forked from OCA/brand
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathes.po
302 lines (251 loc) · 12.7 KB
/
es.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * brand_external_report_layout
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,help:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__report_header
#: model:ir.model.fields,help:brand_external_report_layout.field_res_brand__report_header
msgid ""
"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
"header)."
msgstr ""
"Aparece por defecto en la esquina superior derecha de los documentos "
"impresos (cabecera del informe)."
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__layout_background_image
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__layout_background_image
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de fondo"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__layout_background__blank
msgid "Blank"
msgstr "En blanco"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model,name:brand_external_report_layout.model_res_brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__brand_id
msgid "Brand"
msgstr "Marca"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__company_details
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__company_details
msgid "Brand Details"
msgstr "Detalles de la marca"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model,name:brand_external_report_layout.model_brand_document_layout
msgid "Brand Document Layout"
msgstr "Diseño del documento de marca"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__logo
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__logo
msgid "Brand Logo"
msgstr "Logotipo de la marca"
#. module: brand_external_report_layout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:brand_external_report_layout.brand_document_layout_form_view
msgid "Brand document layout"
msgstr "Diseño del documento de marca"
#. module: brand_external_report_layout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:brand_external_report_layout.res_brand_form_view
msgid "Change Document Template"
msgstr "Plantilla de documento de modificación"
#. module: brand_external_report_layout
#. odoo-python
#: code:addons/brand_external_report_layout/models/res_brand.py:0
#, python-format
msgid "Choose Your Document Layout"
msgstr "Elija el diseño de su documento"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__company_id
msgid "Company"
msgstr "Companía"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__name
msgid "Company Name"
msgstr "Nombre de la Compañía"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__country_id
msgid "Country"
msgstr "País"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__layout_background__custom
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__custom_colors
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colores Personalizados"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a Mostrar"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__external_report_layout_id
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__external_report_layout_id
msgid "Document Template"
msgstr "Plantilla de documento"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__email
msgid "Email"
msgstr "Correo Electrónico"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__font
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__font
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,help:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__report_footer
#: model:ir.model.fields,help:brand_external_report_layout.field_res_brand__report_footer
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
msgstr ""
"Texto a pie de página que aparece en la parte inferior de todos los informes."
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__layout_background__geometric
msgid "Geometric"
msgstr "Geométrico"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,help:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__company_details
#: model:ir.model.fields,help:brand_external_report_layout.field_res_brand__company_details
msgid "Header text displayed at the top of all reports."
msgstr ""
"Texto de cabecera que aparece en la parte superior de todos los informes."
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__id
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__is_company_details_empty
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__is_company_details_empty
msgid "Is Company Details Empty"
msgstr "Están vacíos los detalles de la empresa"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificación el"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Actualizado por última vez por"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Actualización el"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__font__lato
msgid "Lato"
msgstr "Lato"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__layout_background
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__layout_background
msgid "Layout Background"
msgstr "Diseño de fondo"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__logo_primary_color
msgid "Logo Primary Color"
msgstr "Color primario del logotipo"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__logo_secondary_color
msgid "Logo Secondary Color"
msgstr "Color secundario del logotipo"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__font__montserrat
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__font__open_sans
msgid "Open Sans"
msgstr "Abrir sans"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__font__oswald
msgid "Oswald"
msgstr "Osvaldo"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__paperformat_id
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__paperformat_id
msgid "Paper format"
msgstr "Formato del papel"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Proveedor"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__phone
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__preview
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__preview_logo
msgid "Preview logo"
msgstr "Vista previa del logotipo"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__primary_color
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__primary_color
msgid "Primary Color"
msgstr "Color primario"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__font__raleway
msgid "Raleway"
msgstr "Carretera"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__report_footer
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__report_footer
msgid "Report Footer"
msgstr "Pie de página del informe"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__report_header
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__report_header
msgid "Report Header"
msgstr "Encabezado del informe"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__report_layout_id
msgid "Report Layout"
msgstr "Diseño del informe"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__font__roboto
msgid "Roboto"
msgstr "Roboto"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__secondary_color
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__secondary_color
msgid "Secondary Color"
msgstr "Color secundario"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__vat
msgid "Tax ID"
msgstr "Número de identificación fiscal"
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,help:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__vat
msgid ""
"The Tax Identification Number. Values here will be validated based on the "
"country format. You can use '/' to indicate that the partner is not subject "
"to tax."
msgstr ""
"El número de identificación fiscal. Los valores aquí se validarán en función "
"del formato del país. Puede utilizar '/' para indicar que el socio no está "
"sujeto a impuestos."
#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__website
msgid "Website Link"
msgstr "Enlace a página web"