From 2624536e8dd6c3ab25ef84b77cc52c38f5678204 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dustin Falgout Date: Sun, 21 Aug 2016 04:34:18 -0500 Subject: [PATCH] update translations --- po/ca.po | 17 +++++++++-------- po/id.po | 15 ++++++++------- 2 files changed, 17 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index aa89790..9f7b551 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -24,13 +24,14 @@ # Translators: # Ernest JM, 2015 # Gustau Castells , 2014 +# Davidmp , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Antergos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 18:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-07 08:20+0000\n" -"Last-Translator: Ernest JM\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-16 18:27+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/faidoc/antergos/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Avís de l'instal·lador" msgid "" "You must be connected to the internet to install Antergos. Click the network" " icon in the top bar to configure your connection." -msgstr "Has d'estar connectat a Internet per a poder instal·lar Antergos. Clica a l'icona de xarxa per configurar la connexió." +msgstr "Heu d'estar connectats a Internet per poder instal·lar l'Antergos. Cliqueu a l'icona de xarxa de la barra superior per configurar la connexió." #: pacman-boot:40 msgid "Installing Updates" @@ -55,11 +56,11 @@ msgstr "Instal·lant actualitzacions" #: pacman-boot:41 msgid "Installing available updates." -msgstr "Instal·lant actualitzacions disponibles" +msgstr "Instal·lant les actualitzacions disponibles." #: pacman-boot:42 msgid "Update Complete" -msgstr "Actualització finalitzada" +msgstr "Actualització acabada" #: pacman-boot:43 msgid "Updates were installed sucessfully. Starting Cnchi..." @@ -71,12 +72,12 @@ msgstr "Actualitzacions automàtiques de Cnchi" #: pacman-boot:45 msgid "Checking for available updates for the Antergos Installer." -msgstr "Comprovant actualitzacions disponibles per l'instalador d'Antergos" +msgstr "Comprovant les actualitzacions disponibles per a l'instalador d'Antergos." #: pacman-boot:46 msgid "Check was sucessful." -msgstr "La comprovació s'ha realitzat correctament" +msgstr "La comprovació s'ha fet correctament." #: pacman-boot:47 msgid "You have the latest version. You can proceed with your installation!" -msgstr "Tens l'última versió. Pots procedir amb l'instal·lació!" +msgstr "Teniu l'última versió. Podeu procedir a la instal·lació!" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index a293c16..bf6d0fd 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -22,14 +22,15 @@ # MA 02110-1301, USA. # # Translators: +# Cahya Legawa , 2016 # Muda Aris , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Antergos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 18:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-05 23:39+0000\n" -"Last-Translator: Dustin Falgout \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-20 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Cahya Legawa \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/faidoc/antergos/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,11 +51,11 @@ msgstr "Anda harus terhubung ke internet untuk menginstal Antergos. Klik ikon ja #: pacman-boot:40 msgid "Installing Updates" -msgstr "" +msgstr "Memasang Pembaruan" #: pacman-boot:41 msgid "Installing available updates." -msgstr "" +msgstr "Memasang pembaruan yang tersedia." #: pacman-boot:42 msgid "Update Complete" @@ -70,12 +71,12 @@ msgstr "Cnchi Update Otomatis" #: pacman-boot:45 msgid "Checking for available updates for the Antergos Installer." -msgstr "" +msgstr "Memeriksa pembaruan yang tersedia untuk Pemasang Antergos." #: pacman-boot:46 msgid "Check was sucessful." -msgstr "" +msgstr "Pemeriksaan berhasil." #: pacman-boot:47 msgid "You have the latest version. You can proceed with your installation!" -msgstr "" +msgstr "Anda memiliki versi terbaru. Anda dapat melanjutkan pemasangan Anda!"