This repository has been archived by the owner on Jan 31, 2021. It is now read-only.
forked from MultiMC/Translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
ar.po
4619 lines (3754 loc) · 157 KB
/
ar.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Crowdin-Project: multimc\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 373791\n"
"X-Crowdin-Language: ar\n"
"X-Crowdin-File: /master/template.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-24 11:00\n"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:20
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About MultiMC"
msgstr "حوّلَ MultiMC"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:100
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About"
msgstr "حوّلَ"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:106
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version:"
msgstr "الإصدار:"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:116
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform:"
msgstr "المنصة:"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:126
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number:"
msgstr "رقم الإصدار:"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:136
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel:"
msgstr "القناة:"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:149
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "<html><head/><body><p>MultiMC is a custom launcher that makes managing Minecraft easier by allowing you to have multiple instances of Minecraft at once.</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body dir=\"rtl\"><p>مشغّل MultiMC هو مشغّل مخصص لتسهيل إدارة ماينكرافت عن طريق السماح للمستخدم بامتلاك أكثر من نسخة في الوقت ذاته.</p></body></html>"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:168
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "© 2012-2019 MultiMC Contributors"
msgstr "© 2012-2019 المساهمون في MultiMC"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:207
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Credits"
msgstr "الشكر والتقدير إلى"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:224
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "License"
msgstr "الترخيص"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:252
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Forking/Redistribution"
msgstr "التفرّع/إعادة النشر"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:274
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Qt"
msgstr "حوّلَ Qt"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:294
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:88
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:89
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform"
msgstr "المنصة"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:92
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number"
msgstr "رقم الإصدار"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:97
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel"
msgstr "القناة"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:101
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "<p>We keep MultiMC open source because we think it's important to be able to see the source code for a project like this, and we do so using the Apache license.</p>\n"
"<p>Part of the reason for using the Apache license is we don't want people using the "MultiMC" name when redistributing the project. This means people must take the time to go through the source code and remove all references to "MultiMC", including but not limited to the project icon and the title of windows, (no <b>MultiMC-fork</b> in the title).</p>\n"
"<p>The Apache license covers reasonable use for the name - a mention of the project's origins in the About dialog and the license is acceptable. However, it should be abundantly clear that the project is a fork <b>without</b> implying that you have our blessing.</p>"
msgstr "<p>نبقِي على MultiMC مفتوحَ المصّدر لأننا نؤمنُ بأنّه مِنَ المُهم أن تكون قادرًا على رؤية الشفرة المصدرية لمشروعٍ كهذا، ونفعل هذا باستخدام ترخيص Apache.</p>\n"
"<p>أحد أسباب اختيارنا لترخيص Apache هو عَدَمُ رغبَتِنا من العامة في استخدام اسم "MultiMC" أثناء عملية إعادة توزيع المشروع وتفرعته. مما يعني أنّه يجب على العامة إمضاءُ بعضًا مِنَ الوقتِ ليقرؤوا الشفرة المصدرية ويزيلوا جميع المراجع لاسم "MultiMC"، شملًا وليس حصرًا على أيقونة المشروع وعنوان نافِذَتِهِ (دون استخدام مراجع مثل <b>MultiMC-fork</b> في العنوان.)</p>\n"
"<p>ترخيص Apache يغطي استخدامًا معقولًا لاسم المشروع؛ فذكرُ منشأ المشروعِ ورخصَتِهِ في مُرَبع الحِوار \"حوّل - عن\" هو أمر مقبول. ولكن، يَجِبُ التَصّرِيحُ بِشكلٍ واضحٍ أنّ المَشروع هو نسخة وتَفرِعَةٌ عن المنشأ -Fork- <b>دون</b> ذكرِ أنّ النسخة تحظى بدعمٍ منا.</p>"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:47
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:52
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:57
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Set Default"
msgstr "تعيين كافتراضي"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:65
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "No Default"
msgstr "إزالة الافتراضي"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:70
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Upload Skin"
msgstr "(رفع مظهر (Skin"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.h:42
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Accounts"
msgstr "الحسابات"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:41
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Welcome!\n"
"If you're new here, you can click the \"Add\" button to add your Mojang or Minecraft account."
msgstr "أهلًا وسهلًا!\n"
"إن كنت جديدًا هنا، فباستطاعتك الضغط على زر \"إضافة\" لإضافة حساب موجانغ أو ماينكرافت الخاص بك."
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:77
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Context menu"
msgstr "قائمة السياق"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:106
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Please enter your Minecraft account email and password to add your account."
msgstr "رجاءً قم بإدخال البريد الإلكتروني وكلمة المرور لحساب ماينكرافت الخاص بك ليتم إضافته."
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:46
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Analytics"
msgstr "التحليلات"
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:47
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "We track some anonymous statistics about users."
msgstr "نحن نتتبع بعضًا من الإحصاءاتِ عن مستخدمينا دون الإفصاحِ عن هوياتهم."
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:48
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "<html><body><p>MultiMC sends anonymous usage statistics on every start of the application. This helps us decide what platforms and issues to focus on.</p><p>The data is processed by Google Analytics, see their <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\">article on the matter</a>.</p><p>The following data is collected:</p><ul><li>A random unique ID of the MultiMC installation.<br />It is stored in the application settings (multimc.cfg).</li><li>Anonymized (partial) IP address.</li><li>MultiMC version.</li><li>Operating system name, version and architecture.</li><li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</li><li>Size of system memory.</li><li>Java version, architecture and memory settings.</li></ul><p>If we change the tracked information, you will see this page again.</p></body></html>"
msgstr "<html><body dir=\"rtl\"><p>يرسل MultiMC إحصاءات منزوعة الهوية في كل مرة يُستَعمَلُ التطبيق فيها. يُسَاعدنا هذا على مَعرفة ما المنصة والمشكلة المُنبَغي علينا التركيز عليهما</p><p>يتم معالجة هذه الإحصاءات باستخدام خدمة Google Analytics, انظر إلى <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=ar\">مقالتهم حيال الموضوع</a>.</p><p>يتم جمع البيانات الآتية:</p><ul><li>رقم تعريفي عشوائي فريد لـ MultiMC المستخدم<br />يتم تخزينه في ملف تكوينات التطبيق (multimc.cfg).</li><li>عنوان IP جزئي (منزوع الهوية)</li><li>إصدار MultiMC.</li><li>نظام التشغيل، وإصداره ومعماريته.</li><li>معمارية المعالج (أو معمارية النواة على لينكس)</li><li>ذاكرة النظام المتوفرة</li><li>إصدار الجافا، معماريته وإعدادات ذاكرته</li></ul><p>في حال تغيير أيٍ من هذه النقاط، فإنّه سيتم إعلامك بهذا</p></body></html>"
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:62
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Enable Analytics"
msgstr "تمكين التحليلات"
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:19
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Updating assets index..."
msgstr "جار تحديث فهرس الموارد..."
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:25
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Asset index for %1"
msgstr "فهرس الموارد لـ %1"
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:68
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to read the assets index!"
msgstr "تعذر قراءة فهرس الموارد!"
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:74
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Getting the assets files from Mojang..."
msgstr "جار الحصول على ملفات الموارد من موجانغ..."
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:88
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to download the assets index:\n"
"%1"
msgstr "فشل تنزيل فهرس الموارد:\n"
"%1"
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:93
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to download assets:\n"
"%1"
msgstr "فشل تنزيل الموارد:\n"
"%1"
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:92
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't send a client token."
msgstr "خادوم المصادقة لم يرسل رمز تعريف العميل (client token)."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:97
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server attempted to change the client token. This isn't supported."
msgstr "خادوم المصادقة لا يستطيع تغيير رمز تعريف العميل. هذه العملية ليست مدعومة."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:109
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't send an access token."
msgstr "خادوم المصادقة لم يرسل رمز الدخول (access token)."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:154
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't specify a currently selected profile. The account exists, but likely isn't premium."
msgstr "خادوم المصادقة لم يحدد الملف الشخصي الحالي. الحساب موجود، لكن يرجّح أن الحساب غير مدفوع."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:159
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server specified a selected profile that wasn't in the available profiles list."
msgstr "حدد خادوم المصادقة ملفًا شخصيًا غير موجود في قائمة الملفات الشخصية."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:196
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authenticating: Sending request..."
msgstr "جار المصادقة: يتم إرسال الطلب..."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:198
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authenticating: Processing response..."
msgstr "جار المصادقة: يتم تحليل الرد..."
#: src/api/logic/tools/BaseProfiler.cpp:30
msgctxt "BaseProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "تم إنهاء المحلل"
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:36
#, qt-format
msgctxt "CheckJava|"
msgid "The java binary \"%1\" couldn't be found. Please fix the java path override in the instance's settings or disable it."
msgstr "لم يتم العثور على ملف جافا الثنائي \"%1\". يرجى إصلاح مسار الجافا في إعدادات النموذج، أو إزالتها تمامًا."
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:42
#, qt-format
msgctxt "CheckJava|"
msgid "The java binary \"%1\" couldn't be found. Please set up java in the settings."
msgstr "لم يتم العثور على ملف جافا الثنائي \"%1\". يرجى تعيين مسار للجافا في الإعدادات."
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:46
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Java path is not valid."
msgstr "مسار جافا غير صالح."
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:64
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Checking Java version..."
msgstr "جار التحقق من إصدار الجافا..."
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:86
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Could not start java:"
msgstr "تعذر بدأ الجافا:"
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:90
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Could not start java!"
msgstr "تعذر بدأ الجافا!"
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:95
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Java checker returned some invalid data MultiMC doesn't understand:"
msgstr "متحقق الجافا اكتشف بيانات غير صالحة؛ MultiMC لا يستطيع فهمها:"
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:117
#, qt-format
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Java is version %1, using %2-bit architecture.\n\n"
msgstr "إصدار جافا الحالي هو %1، ويستخدم معمارية %2-بت.\n\n"
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:127
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Your CPU architecture is not matching your system architecture. You might want to install a 64bit Operating System.\n\n"
msgstr "معمارية معالجك لا تطابق معمارية النظام. قد يتوجب عليك تثبيت نظام تشغيل ذا معمارية 64-بت.\n\n"
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:133
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Your Java architecture is not matching your system architecture. You might want to install a 64bit Java version.\n\n"
msgstr "معمارية الجافا الخاصة بك لا تطابق معمارية نظامك. قد يتوجب عليك تثبيت جافا ذا معمارية 64-بت.\n\n"
#: src/api/logic/minecraft/ComponentList.cpp:852
msgctxt "ComponentList|"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: src/api/logic/minecraft/ComponentList.cpp:854
msgctxt "ComponentList|"
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:269
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Some component metadata load tasks failed."
msgstr "فشلت عملية تحميل المعلومات الوصفية الخاصة بعنصرٍ ما."
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:525
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Conflicting requirements detected during dependency checking!"
msgstr "تم اكتشاف تضارب في المتطلبات أثناء عملية التحقق من الاعتماديات!"
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:544
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has conflicting dependencies."
msgstr "هناك تضارب في اعتماديات النموذج."
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:551
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has unresolved dependencies while loading/checking for launch."
msgstr "هناك اعتماديات لم يتم تسويتها أثناء عملية التحميل/التحقق الخاصة بالبدء."
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:701
#, qt-format
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Component metadata update task failed while downloading from remote server:\n"
"%1"
msgstr "عملية تحديث معلومات العنصر الوصفية فشلت أثناء التنزيل من الخادوم المتحكم:\n"
"%1"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:17
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy Instance"
msgstr "نسخ النموذج"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:74
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:90
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "&Group"
msgstr "&المجموعة"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:115
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy saves"
msgstr "نسخ المحفوظات"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:122
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Keep play time"
msgstr "الحفاظ على مدة اللعب"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.cpp:54
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "No group"
msgstr "بدون مجموعة"
#: src/api/logic/minecraft/launch/CreateServerResourcePacksFolder.cpp:16
msgctxt "CreateServerResourcePacksFolder|"
msgid "Couldn't create the 'server-resource-packs' folder"
msgstr "تعذر إنشاء مجلد 'server-resource-packs'"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:32
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Cus&tom Commands"
msgstr "أ&وامر مخصصة"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:44
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Post-exit command:"
msgstr "أمر بعد-الإنهاء:"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:54
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Pre-launch command:"
msgstr "أمر قبل-التشغيل:"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:64
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Wrapper command:"
msgstr "أمر المُغَلف:"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:77
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "<html><head/><body><p>Pre-launch command runs before the instance launches and post-exit command runs after it exits.</p><p>Both will be run in MultiMC's working folder with extra environment variables:</p><ul><li>$INST_NAME - Name of the instance</li><li>$INST_ID - ID of the instance (its folder name)</li><li>$INST_DIR - absolute path of the instance</li><li>$INST_MC_DIR - absolute path of minecraft</li><li>$INST_JAVA - java binary used for launch</li><li>$INST_JAVA_ARGS - command-line parameters used for launch</li></ul><p>Wrapper command allows launching using an extra wrapper program (like 'optirun' on Linux)</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body dir=\"rtl\"><p>أمر قبل-التشغيل، يؤدي مهمة معينة قبل أن يتم تشغيل النموذج، أما أمر بعد-الانهاء فيتم تأديته بعد توقف النموذج عن العمل</p><p>يتم استدعاء الأمران داخل مجلد عمل MultiMC مع دعم المتغيرات والعوامل الآتية:</p><ul><li>$INST_NAME - اسم النموذج</li><li>$INST_ID - رمز تعريف النموذج (ألا وهو اسم مجلد النموذج)</li><li>$INST_DIR - مسار النموذج الثابت</li><li>$INST_MC_DIR - مسار ماينكرافت الثابت</li><li>$INST_JAVA - الجافا المستخدم لتشغيل النموذج</li><li>$INST_JAVA_ARGS - مدخلات الطرفية المستخدمة في التشغيل</li></ul><p>أمر المُغَلِّف يسمح بالتشغيل باستخدام برامج مُغَلِّفَة إضافية (مثل 'optirun' على نظام لينكس)</p></body></html>"
#: src/application/pages/global/CustomCommandsPage.h:35
msgctxt "CustomCommandsPage|"
msgid "Custom Commands"
msgstr "أوامر مخصصة"
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:69
#, qt-format
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
msgstr "تعذر العثور على أمر المغلف \"%1\"."
#. Error message displayed if instace can't start
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:91
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "Could not launch minecraft!"
msgstr "تعذر تشغيل ماينكرافت!"
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:121
#, qt-format
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "Minecraft process ID: %1\n\n"
msgstr "رقم العملية التعريفي لماينكرافت: %1\n\n"
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:14
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:33
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:43
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.ui:14
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export Instance"
msgstr "تصدير النموذج"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:384
#, qt-format
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export %1"
msgstr "تصدير %1"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:393
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Overwrite?"
msgstr "استبدال؟"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:394
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "هذا الملف متواجد مسبقًا. هل ترغب في استبداله؟"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:408
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:408
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Unable to export instance"
msgstr "تعذر التصدير إلى النموذج"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:59
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:96
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:133
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Check"
msgstr "التحقق"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:150
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Editors (leave empty for system default)"
msgstr "المحررات الخارجية (اتركه فارغًا لاستخدام افتراضيات النظام)"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:159
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Text Editor:"
msgstr "محرر النصوص:"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Tools"
msgstr "أدوات خارجية"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler Folder"
msgstr "مجلد JProfiler"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking JProfiler install:\n"
"%1"
msgstr "حدث خطأ اثناء التحقق من تثبيت JProfiler:\n"
"%1"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "OK"
msgstr "حسنًا"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler setup seems to be OK"
msgstr "JProfiler مثبت بشكل سليم"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:127
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM Executable"
msgstr "ملف JVisualVM التنفيذي"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking JVisualVM install:\n"
"%1"
msgstr "حدث خطأ أثناء التحقق من تثبيت JVisualVM:\n"
"%1"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM setup seems to be OK"
msgstr "JVisualVM مثبت بشكل سليم"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:165
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Application"
msgstr "تطبيق MCEdit"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:167
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Folder"
msgstr "مجلد MCEdit"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking MCEdit install:\n"
"%1"
msgstr "حدث خطأ أثناء التحقق من تثبيت MCEdit:\n"
"%1"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit setup seems to be OK"
msgstr "MCEdit مثبت بشكل سليم"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:202
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JSON Editor"
msgstr "محرر JSON"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:224
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Invalid"
msgstr "غير صالح"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:225
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
msgstr "يبدو أن الملف المختار ليس بملف تنفيذي"
#: src/api/logic/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:86
#, qt-format
msgctxt "ExtractNatives|"
msgid "Couldn't extract native jar '%1' to destination '%2'"
msgstr "تعذر استخراج ملف jar المحلي '%1' إلى الوجهة '%2'"
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:36
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Checking for FML libraries..."
msgstr "جار التحقق من مكتبات FML..."
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:60
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Dowloading FML libraries..."
msgstr "جار تنزيل مكتبات FML..."
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:87
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Copying FML libraries into the instance..."
msgstr "جار نسخ مكتبات FML إلى النموذج..."
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:98
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed creating FML library folder inside the instance."
msgstr "فشل إنشاء مجلد لمكتبة FML داخل مجلد النموذج."
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:103
#, qt-format
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed copying Forge/FML library: %1."
msgstr "تعذر نسخ مكتبة Forge/FML: %1."
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:116
#, qt-format
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed to download the following files:\n"
"%1\n\n"
"Reason:%2\n"
"Please try again."
msgstr "فشل تنزيل الملفات الآتية:\n"
"%1\n\n"
"السبب: %2\n"
"يرجى المحاولة مجددًا."
#: src/api/logic/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:15
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
msgid "Resolving mod IDs..."
msgstr "جار تحليل معرفات الإضافة..."
#: src/api/logic/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:61
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
msgid "Some mod ID resolving tasks failed."
msgstr "عملية تحليل معرف إضافة ما باءت بالفشل."
#: src/api/logic/minecraft/update/FoldersTask.cpp:17
msgctxt "FoldersTask|"
msgid "Failed to create folder for minecraft binaries."
msgstr "تعذر إنشاء مجلد لملفات ماينكرافت الثنائية."
#: src/api/logic/minecraft/gameoptions/GameOptions.cpp:82
msgctxt "GameOptions|"
msgid "Key"
msgstr "المفتاح"
#: src/api/logic/minecraft/gameoptions/GameOptions.cpp:84
msgctxt "GameOptions|"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: src/application/pages/instance/GameOptionsPage.h:45
msgctxt "GameOptionsPage|"
msgid "Game Options"
msgstr "خيارات اللعبة"
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:40
msgctxt "GameType|"
msgid "Survival"
msgstr "طور البقاء"
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:42
msgctxt "GameType|"
msgid "Creative"
msgstr "طور الإبداع"
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:44
msgctxt "GameType|"
msgid "Adventure"
msgstr "طور المغامرة"
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:46
msgctxt "GameType|"
msgid "Spectator"
msgstr "طور المشاهدة"
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:44
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Loading version information..."
msgstr "جار تحميل معلومات الإصدار..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:81
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to download version info files."
msgstr "تعذر تنزيل ملفات معلومات الإصدار."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:89
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Reading file list for new version..."
msgstr "جار قراءة ملف القائمة للإصدار الجديد..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:102
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Reading file list for current version..."
msgstr "جار قراءة قائمة الإصدار الحالي..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:117
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Processing file lists - figuring out how to install the update..."
msgstr "جار معالجة ملف القوائم - يتم التحري عن كيفية تثبيت التحديث..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:125
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to process update lists..."
msgstr "فشلت معالجة قوائم التحديث..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:136
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Downloading one update file."
msgstr "جار تنزيل الملف الأول للتحديث..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:140
#, qt-format
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Downloading %1 update files."
msgstr "أكتمل تنزيل %1 من ملفات التحديث."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to download update files: %1"
msgstr "تعذر تنزيل ملفات التحديث: %1"
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.ui:14
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Pick icon"
msgstr "اختر أيقونة"
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:65
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Add Icon"
msgstr "إضافة أيقونة"
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:66
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Remove Icon"
msgstr "إزالة الأيقونة"
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:75
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Open Folder"
msgstr "افتح مجلد الأيقونات"
#. The title of the select icons open file dialog
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:105
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Select Icons"
msgstr "اختر الأيقونات"
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:108
#, qt-format
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Icons %1"
msgstr "أيقونات %1"
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.ui:17
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Browse"
msgstr "تصفح"
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.ui:31
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Local file or link to a direct download:"
msgstr "ملف محلي أو رابط للتنزيل المباشر:"
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.h:40
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Import from zip"
msgstr "الإستيراد من ملف مضغوط (zip)"
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.cpp:102
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Choose modpack"
msgstr "اختر حزمة إضافات (modpack)"
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.cpp:102
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Zip (*.zip)"
msgstr "Zip (*.zip)"
#: src/application/widgets/InstanceCardWidget.ui:27
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Name:"
msgstr "الا&سم:"
#: src/application/widgets/InstanceCardWidget.ui:40
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Group:"
msgstr "المجمو&عة:"
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:24
#, qt-format
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Copying instance %1"
msgstr "جار نسخ النموذج: %1"
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:40
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Instance folder copy failed."
msgstr "فشل نسخ مجلد النموذج."
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:58
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Instance folder copy has been aborted."
msgstr "تم إيقاف عملية نسخ مجلد النموذج."
#: src/api/logic/InstanceCreationTask.cpp:16
#, qt-format
msgctxt "InstanceCreationTask|"
msgid "Creating instance from version %1"
msgstr "جار إنشاء نموذج من الإصدار %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:35
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Downloading modpack:\n"
"%1"
msgstr "جار تنزيل حزمة الإضافات:\n"
"%1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:41
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Modpack download"
msgstr "تنزيل حزمة الإضافات"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:71
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Extracting modpack"
msgstr "جار استخراج حزمة الإضافات"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:79
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unable to open supplied modpack zip file."
msgstr "تعذر فتح الملف المحدد لحزمة الإضافات المضغوطة."
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:104
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:165
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Archive does not contain a recognized modpack type."
msgstr "الأرشيف لا يحتوي على أي نوع من حزم الإضافات المدعومة."
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:120
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Failed to extract modpack"
msgstr "فشل استخراج حزمة الإضافات"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:147
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
msgstr "تعذر إصلاح الأذونات لـ %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:172
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Instance import has been aborted."
msgstr "تم الانتهاء من استيراد النموذج."
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:193
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
msgstr "تعذر فهم حزمة البيان:\n"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:204
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not rename the overrides folder:\n"
msgstr "تعذر إعادة تسمية المجلد المتجاوز:\n"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:210
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "The specified overrides folder (%1) is missing. Maybe the modpack was already used before?"
msgstr "المجلد المتجاوز المحدد (%1) مفقود. ربما حزمة الإضافات تم استخدامها مسبقًا؟"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:224
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unknown mod loader in manifest: %1"
msgstr "محمّل الإضافات غير معروف في البيان: %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:237
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Mysterious trailing dots removed from Minecraft version while importing pack."
msgstr "تم إزالة نقاط ذيلية مجهولة من إصدار ماينكرافت أثناء عملية استيراد الحزمة."
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:253
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not map recommended forge version for Minecraft %1"
msgstr "تعذر تحديد الإصدار الموصى به من Forge لماينكرافت %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:301
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Mod download"
msgstr "تنزيل الإضافة"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:317
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "This 'Folder' may need extracting: %1"
msgstr "قد يحتاج هذا 'المجلد' إلى استخراج: %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:329
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Nesting modpacks in modpacks is not implemented, nothing was downloaded: %1"
msgstr "تفرعة حزم الإضافات داخل حزم أخرى ليس بمدعوم، لم يتم تنزيل شيء: %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:334
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unrecognized/unhandled PackageType for: %1"
msgstr "حزمة غير معروفة/غير معالجة لـ: %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:354
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Downloading mods..."
msgstr "جار تنزيل الإضافات..."
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:361
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unable to resolve mod IDs:\n"
msgstr "تعذر معالجة معرفات الإضافة:\n"
#: src/api/logic/InstanceList.cpp:105
#, qt-format
msgctxt "InstanceList|"
msgid "%1 Instance"
msgstr "%1 نموذج"
#: src/application/InstancePageProvider.h:41
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Loader mods"
msgstr "إضافات المحمّل"
#: src/application/InstancePageProvider.h:44
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Core mods"
msgstr "إضافات النواة"
#: src/application/InstancePageProvider.h:72
#, qt-format
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Edit Instance (%1)"
msgstr "تعديل النموذج (%1)"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:29
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Open Global Settings"
msgstr "فتح الإعدادات العامة"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:32
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The settings here are overrides for global settings."
msgstr "الإعدادات هنا ستقوم بتجاوز الإعدادات العامة."
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:55
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java insta&llation"
msgstr "تثبيت الجافا"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:70
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Auto-detect..."
msgstr "الكشف التلقائي..."
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:77
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Browse..."
msgstr "تصفح..."
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:84
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Test"
msgstr "اختبار"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:97
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Memor&y"
msgstr "ال&ذاكرة"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:109
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr "أدنى حد لاستخدام الذاكرة:"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:116
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr "أقصى حد للذاكرة يسمح لماينكرافت باستخدامه."
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:138