This repository has been archived by the owner on Jan 31, 2021. It is now read-only.
forked from MultiMC/Translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
sv.po
4615 lines (3750 loc) · 142 KB
/
sv.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: multimc\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 373791\n"
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
"X-Crowdin-File: /master/template.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 18:05\n"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:20
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About MultiMC"
msgstr "Om MultiMC"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:100
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About"
msgstr "Om"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:106
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:116
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform:"
msgstr "Plattform:"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:126
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number:"
msgstr "Utgåve-nummer:"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:136
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:149
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "<html><head/><body><p>MultiMC is a custom launcher that makes managing Minecraft easier by allowing you to have multiple instances of Minecraft at once.</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>MultiMC är ett program för att hantera och starta flera instanser av Minecraft samtidigt.</p></body></html>"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:168
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "© 2012-2019 MultiMC Contributors"
msgstr "© 2012-2019 MultiMC Contributors"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:207
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Credits"
msgstr "Lista över medverkande"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:224
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "License"
msgstr "Licens"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:252
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Forking/Redistribution"
msgstr "Förgrening (\"Forking\")/Fördelning"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:274
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Qt"
msgstr "Om Qt"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:294
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:88
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:89
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform"
msgstr "Plattform"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:92
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number"
msgstr "Utgåve-nummer"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:97
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:101
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "<p>We keep MultiMC open source because we think it's important to be able to see the source code for a project like this, and we do so using the Apache license.</p>\n"
"<p>Part of the reason for using the Apache license is we don't want people using the "MultiMC" name when redistributing the project. This means people must take the time to go through the source code and remove all references to "MultiMC", including but not limited to the project icon and the title of windows, (no <b>MultiMC-fork</b> in the title).</p>\n"
"<p>The Apache license covers reasonable use for the name - a mention of the project's origins in the About dialog and the license is acceptable. However, it should be abundantly clear that the project is a fork <b>without</b> implying that you have our blessing.</p>"
msgstr "<p>Vi håller MultiMC Open Source för att vi tycker att det är viktigt att se koden åt ett projekt som detta, och vi gör det med en Apache licens.</p>\n"
"<p>Anledningen var för vi använder en Apache license är att vi vill inte att folken använder "MultiMC" namn när man om publicerar detta projektet. Detta betyder att personer måste ta tid och ta bort alla referens till "MultiMC", Inkluderat men inte bara till detta projektet, Ikonen och titeln av programmet, (Ingen <b>MultiMC-fork</b>i titeln).</p>\n"
"<p>Apache licensen täcker rimligt användningen av användningen av namnet - en nämnande till projektets start i Om dialogen är acceptabelt. Men, Det ska vara tydligt att projektet är en Fork men <b>inte</b> innebära att du har vårt välsignelse</p>"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:47
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:52
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:57
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Set Default"
msgstr "Ange som standard"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:65
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "No Default"
msgstr "Ingen standard"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:70
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Upload Skin"
msgstr "Ladda upp skin"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.h:42
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Accounts"
msgstr "Konton"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:41
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Welcome!\n"
"If you're new here, you can click the \"Add\" button to add your Mojang or Minecraft account."
msgstr "Välkommen!\n"
"Om du är ny här, Du kan lägga till ditt Mojang eller Minecraft konto med \"Lägg till\" knappen."
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:77
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Context menu"
msgstr "Kontext meny"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:106
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Please enter your Minecraft account email and password to add your account."
msgstr "Var god och ange användarnamn och lösenord till ditt Mojang- eller Minecraftkonto för att lägga till det."
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:46
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Analytics"
msgstr "Statistik"
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:47
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "We track some anonymous statistics about users."
msgstr "Vi spårar någon anonym information om användarna."
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:48
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "<html><body><p>MultiMC sends anonymous usage statistics on every start of the application. This helps us decide what platforms and issues to focus on.</p><p>The data is processed by Google Analytics, see their <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\">article on the matter</a>.</p><p>The following data is collected:</p><ul><li>A random unique ID of the MultiMC installation.<br />It is stored in the application settings (multimc.cfg).</li><li>Anonymized (partial) IP address.</li><li>MultiMC version.</li><li>Operating system name, version and architecture.</li><li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</li><li>Size of system memory.</li><li>Java version, architecture and memory settings.</li></ul><p>If we change the tracked information, you will see this page again.</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>MultiMC Skickar anonym statistik på varje start av programmet. Detta hjälper oss välja vilka plattform och problem att fokusera på. </p><p>Denna data är processad av Google Analytisk, se deras<a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\">blogg om vad det handlar om</a>.</p><p>Denna information är samlad:</p><ul><li>En slumpad ID nummer av MultiMC installationen.<br />Är sparad i programmets inställningar (multimc.cfg).</li><li>Mestadels anonyma IP adresser.</li><li>MultiMC Version.</li></li>OS namn, version och arkitektur.</li><li>CPU arkitektur (kernel arkitektur på linux).</li><li>Storlek på RAM minne.</li><li>Java version, arkitektur och minne inställningar.</li></ul><p>Om vi ändrar den spårade informationen, Du kommer att se denna sidan igen.</p></body></html>"
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:62
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Enable Analytics"
msgstr "Sätt på analys"
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:19
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Updating assets index..."
msgstr "Uppdaterar filernas index..."
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:25
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Asset index for %1"
msgstr "Filernas index för %1"
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:68
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to read the assets index!"
msgstr "Misslyckades att läsa filernas index!"
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:74
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Getting the assets files from Mojang..."
msgstr "Söker filer från Mojang..."
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:88
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to download the assets index:\n"
"%1"
msgstr "Misslyckades att installera filernas index: %1"
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:93
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to download assets:\n"
"%1"
msgstr "Misslyckades att ladda ner filer: %1"
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:92
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't send a client token."
msgstr "Autentiseringsservern skickade ingen client-token."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:97
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server attempted to change the client token. This isn't supported."
msgstr "Autentiseringsservern försökte att ändra client-tokenet. Detta stöds inte."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:109
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't send an access token."
msgstr "Autentiseringsservern skickade ingen åtkomst-token."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:154
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't specify a currently selected profile. The account exists, but likely isn't premium."
msgstr "Autentiseringsservern specificerade inte en utvald profil. Kontot existerar, men är troligen inte premium."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:159
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server specified a selected profile that wasn't in the available profiles list."
msgstr "Autentiseringsservern specificerade en profil som inte är med i listan över tillgängliga profiler."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:196
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authenticating: Sending request..."
msgstr "Autentiserar: Skickar förfrågan..."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:198
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authenticating: Processing response..."
msgstr "Autentiserar: Bearbetar respons..."
#: src/api/logic/tools/BaseProfiler.cpp:30
msgctxt "BaseProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "Prestationsverktyg avbrytet"
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:36
#, qt-format
msgctxt "CheckJava|"
msgid "The java binary \"%1\" couldn't be found. Please fix the java path override in the instance's settings or disable it."
msgstr "Java-programmet \"%1\" kunde inte hittas. Ändra filnamns överskrivningen i instansinställningarna eller ta bort överskrivningen för att använda inställningen som gäller för hela MultiMC."
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:42
#, qt-format
msgctxt "CheckJava|"
msgid "The java binary \"%1\" couldn't be found. Please set up java in the settings."
msgstr "Java-programmet \"%1\" kunde inte hittas. Kontrollera och välj rätt inställningar för Java."
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:46
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Java path is not valid."
msgstr "Filnamnet till Java-programmet är ogiltig."
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:64
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Checking Java version..."
msgstr "Kontrollerar Java-versionen..."
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:86
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Could not start java:"
msgstr "Kunde inte starta Java:"
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:90
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Could not start java!"
msgstr "Kunde inte starta Java!"
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:95
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Java checker returned some invalid data MultiMC doesn't understand:"
msgstr "Java Checker lämnade information som MultiMC inte fattar:"
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:117
#, qt-format
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Java is version %1, using %2-bit architecture.\n\n"
msgstr "Java är version %1, Använder %2-bit arkitektur.\n\n"
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:127
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Your CPU architecture is not matching your system architecture. You might want to install a 64bit Operating System.\n\n"
msgstr "Din CPU Arkitektur matchar inte ditt system arkitektur. Du kommer att behöva att installera en 64bit Operativ system.\n\n"
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:133
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Your Java architecture is not matching your system architecture. You might want to install a 64bit Java version.\n\n"
msgstr "Din Java Arkitektur matchar inte ditt system arkitektur. Du kommer att behöva att installera en 64bit Java version.\n\n"
#: src/api/logic/minecraft/ComponentList.cpp:852
msgctxt "ComponentList|"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: src/api/logic/minecraft/ComponentList.cpp:854
msgctxt "ComponentList|"
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:269
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Some component metadata load tasks failed."
msgstr "Några komponenter metadata laddningar misslyckades."
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:525
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Conflicting requirements detected during dependency checking!"
msgstr "Olika krav detekterades när krav incheckning!"
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:544
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has conflicting dependencies."
msgstr "Instansen har motstridiga komponenter (dependencies)."
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:551
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has unresolved dependencies while loading/checking for launch."
msgstr "Instansen har olösta komponenter (dependencies) vid insläsning/kontroll för start."
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:701
#, qt-format
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Component metadata update task failed while downloading from remote server:\n"
"%1"
msgstr "Komponent metadata uppdatering arbete misslyckades medans nerladdat från en annan server:\n"
"%1"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:17
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy Instance"
msgstr "Kopiera Instans"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:74
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:90
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "&Group"
msgstr "&Grupp"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:115
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy saves"
msgstr "Kopiera sparade världar"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:122
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Keep play time"
msgstr "Behåll speltid"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.cpp:54
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "No group"
msgstr "Ingen grupp"
#: src/api/logic/minecraft/launch/CreateServerResourcePacksFolder.cpp:16
msgctxt "CreateServerResourcePacksFolder|"
msgid "Couldn't create the 'server-resource-packs' folder"
msgstr "Kunde inte skapa en 'server-resource-packs' mapp"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:32
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Cus&tom Commands"
msgstr "Egna Commandon"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:44
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Post-exit command:"
msgstr "Efter-Läming kommando:"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:54
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Pre-launch command:"
msgstr "Innan-start Kommando:"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:64
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Wrapper command:"
msgstr "Omslags kommando:"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:77
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "<html><head/><body><p>Pre-launch command runs before the instance launches and post-exit command runs after it exits.</p><p>Both will be run in MultiMC's working folder with extra environment variables:</p><ul><li>$INST_NAME - Name of the instance</li><li>$INST_ID - ID of the instance (its folder name)</li><li>$INST_DIR - absolute path of the instance</li><li>$INST_MC_DIR - absolute path of minecraft</li><li>$INST_JAVA - java binary used for launch</li><li>$INST_JAVA_ARGS - command-line parameters used for launch</li></ul><p>Wrapper command allows launching using an extra wrapper program (like 'optirun' on Linux)</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Innan start kommando körs innan instansen har startats och efter stängnings kommandot körs efter den har stängts</p><p>Båda kommer att köra i MultiMC's Funktioner Mapp med extra miljö variabler:</p><ul><li>$INST_NAME- Namnet av instansen</li><li>$INST_ID-ID av instansen (Mappens namn)</li><li>$INST_DIR- Absoluta vägen av instansen</li><li>$INST_MC_DIR-Absoluta vägen av minecraft</li><li>$INST_JAVA- Java binär används för starten.</li><li>$INST_JAVA_ARGS-Command-line parameters som används åt stard</li></ul><p>Omslag kommando tillåter start men användning av en extra omslag program(som 'optirun' på linux)</p></body></html>"
#: src/application/pages/global/CustomCommandsPage.h:35
msgctxt "CustomCommandsPage|"
msgid "Custom Commands"
msgstr "Egna Kommandon"
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:69
#, qt-format
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
msgstr "Omslags kommando \"%1\" hittades inte."
#. Error message displayed if instace can't start
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:91
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "Could not launch minecraft!"
msgstr "Kunde inte starta Minecraft!"
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:121
#, qt-format
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "Minecraft process ID: %1\n\n"
msgstr "Minecraft process ID: %1 \n\n"
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:14
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:33
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Email"
msgstr "E-postadress"
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:43
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.ui:14
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export Instance"
msgstr "Exportera instansen"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:384
#, qt-format
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export %1"
msgstr "Exportera %1"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:393
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Overwrite?"
msgstr "Skriva över?"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:394
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Det existerar redan en fil med samma namn. Vill du skriva över den?"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:408
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:408
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Unable to export instance"
msgstr "Misslyckades as exportera instansen"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:59
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:96
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:133
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Check"
msgstr "Undersök"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:150
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Editors (leave empty for system default)"
msgstr "Externa Editorer (lämna tomt för systemets standardprogram)"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:159
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Text Editor:"
msgstr "Text Redigerare:"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Tools"
msgstr "Externa Verktyg"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler Folder"
msgstr "JProfiler Mapp"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking JProfiler install:\n"
"%1"
msgstr "Ett fel uppträde vid kontroll av JProfiler installationen:\n"
"%1"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "OK"
msgstr "Okej"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler setup seems to be OK"
msgstr "JProfiler inställningarna verkar vara okej"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:127
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM Executable"
msgstr "JVisualVM Applikationen"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking JVisualVM install:\n"
"%1"
msgstr "Ett fel uppträde vid kontroll av JVisualVM:\n"
"%1"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM setup seems to be OK"
msgstr "JVisualVM inställningarna verkar vara okej"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:165
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Application"
msgstr "MCEdit Applikationen"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:167
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Folder"
msgstr "MCEdit Mapp"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking MCEdit install:\n"
"%1"
msgstr "Ett fel uppträde vid kontroll av MCEdit:\n"
"%1"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit setup seems to be OK"
msgstr "MCEdit inställningarna verkar vara okej"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:202
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JSON Editor"
msgstr "JSON Redigerare"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:224
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:225
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
msgstr "Den valda filen verkar inte vara ett program"
#: src/api/logic/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:86
#, qt-format
msgctxt "ExtractNatives|"
msgid "Couldn't extract native jar '%1' to destination '%2'"
msgstr "Kunde inte extrahera nativ jar '%1' till destinationen '%2'"
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:36
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Checking for FML libraries..."
msgstr "Kollar för FML filer..."
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:60
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Dowloading FML libraries..."
msgstr "Laddar ner FML filer..."
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:87
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Copying FML libraries into the instance..."
msgstr "Kopierar FML Filmarkiv till instansen..."
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:98
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed creating FML library folder inside the instance."
msgstr "Misslyckades att skapa FML library mapp i instansen."
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:103
#, qt-format
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed copying Forge/FML library: %1."
msgstr "Misslyckades att kopiera forge/FML library: %1."
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:116
#, qt-format
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed to download the following files:\n"
"%1\n\n"
"Reason:%2\n"
"Please try again."
msgstr "Misslyckades att ladda ner följande filerna:\n"
"%1\n\n"
"Anledning:%2\n"
"Prova igen!"
#: src/api/logic/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:15
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
msgid "Resolving mod IDs..."
msgstr "Löser mod IDs..."
#: src/api/logic/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:61
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
msgid "Some mod ID resolving tasks failed."
msgstr "Några mod ID lösnings arbete misslyckades."
#: src/api/logic/minecraft/update/FoldersTask.cpp:17
msgctxt "FoldersTask|"
msgid "Failed to create folder for minecraft binaries."
msgstr "Misslyckades att skapa en mapp för Minecraft binaries."
#: src/api/logic/minecraft/gameoptions/GameOptions.cpp:82
msgctxt "GameOptions|"
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
#: src/api/logic/minecraft/gameoptions/GameOptions.cpp:84
msgctxt "GameOptions|"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#: src/application/pages/instance/GameOptionsPage.h:45
msgctxt "GameOptionsPage|"
msgid "Game Options"
msgstr "Spel Inställningar"
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:40
msgctxt "GameType|"
msgid "Survival"
msgstr "Överlevnad"
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:42
msgctxt "GameType|"
msgid "Creative"
msgstr "Creativ"
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:44
msgctxt "GameType|"
msgid "Adventure"
msgstr "Äventyr"
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:46
msgctxt "GameType|"
msgid "Spectator"
msgstr "Spektator"
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:44
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Loading version information..."
msgstr "Laddar versionsinformation..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:81
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to download version info files."
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av versionsinformation."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:89
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Reading file list for new version..."
msgstr "Läser listan över filer för den nya versionen..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:102
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Reading file list for current version..."
msgstr "Läser listan över filer för den nuvarande versionen..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:117
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Processing file lists - figuring out how to install the update..."
msgstr "Bearbetar listor över filer - undersöker hur uppdateringen ska installeras..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:125
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to process update lists..."
msgstr "Ett fel uppstod vid bearbetningen av uppdateringslistor..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:136
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Downloading one update file."
msgstr "Laddar ner en uppdatering filer."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:140
#, qt-format
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Downloading %1 update files."
msgstr "Laddar ned %1 uppdaterings-filer."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to download update files: %1"
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av uppdateringsfiler: %1"
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.ui:14
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Pick icon"
msgstr "Välj en ikon"
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:65
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Add Icon"
msgstr "Lägg till Ikon"
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:66
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Remove Icon"
msgstr "Ta bort Ikon"
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:75
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Öppna Mapp"
#. The title of the select icons open file dialog
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:105
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Select Icons"
msgstr "Välj Ikoner"
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:108
#, qt-format
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Icons %1"
msgstr "Ikoner %1"
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.ui:17
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.ui:31
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Local file or link to a direct download:"
msgstr "Lokal filer eller en länk till en direkt nerladdning:"
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.h:40
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Import from zip"
msgstr "Importera från zip"
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.cpp:102
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Choose modpack"
msgstr "Välj modpack"
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.cpp:102
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Zip (*.zip)"
msgstr "Zip (*.zip)"
#: src/application/widgets/InstanceCardWidget.ui:27
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Name:"
msgstr "&Namn:"
#: src/application/widgets/InstanceCardWidget.ui:40
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupp:"
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:24
#, qt-format
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Copying instance %1"
msgstr "Kopierar instans %1"
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:40
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Instance folder copy failed."
msgstr "Instans mapp kopia misslyckades."
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:58
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Instance folder copy has been aborted."
msgstr "Instans mappens kopia har blivit avbruten."
#: src/api/logic/InstanceCreationTask.cpp:16
#, qt-format
msgctxt "InstanceCreationTask|"
msgid "Creating instance from version %1"
msgstr "Skapar instans från version %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:35
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Downloading modpack:\n"
"%1"
msgstr "Laddar ned modpack: %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:41
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Modpack download"
msgstr "Modpacket Nerladdning"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:71
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Extracting modpack"
msgstr "Extraherar modpack"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:79
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unable to open supplied modpack zip file."
msgstr "Misslyckades att öppna modpack zip filen."
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:104
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:165
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Archive does not contain a recognized modpack type."
msgstr "Arkivet har inte en igenkänning modpack typ."
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:120
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Failed to extract modpack"
msgstr "Misslyckades att extrahera modpacket"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:147
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
msgstr "Kunde inte fixa tillåtelser för %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:172
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Instance import has been aborted."
msgstr "Instans importeringen har blivit avbruten."
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:193
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
msgstr "Kunde inte förstå paketets manifest:\n"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:204
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not rename the overrides folder:\n"
msgstr "Kunde inte ändra namn på överritnings mappen:\n"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:210
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "The specified overrides folder (%1) is missing. Maybe the modpack was already used before?"
msgstr "Den valde överskrivnings mappen (%1) är försvunnen. Kanske modpacket var redan använt?"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:224
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unknown mod loader in manifest: %1"
msgstr "Okänd mod laddare i manifest: %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:237
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Mysterious trailing dots removed from Minecraft version while importing pack."
msgstr "Mystiska följ linjer har blivit borttagna från Minecraft versionen medans pack importeringen."
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:253
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not map recommended forge version for Minecraft %1"
msgstr "Kunde inte hitta en forge version för Minecraft %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:301
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Mod download"
msgstr "Mod Nerladdning"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:317
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "This 'Folder' may need extracting: %1"
msgstr "Denna 'Mappen' måste nog extraheras: %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:329
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Nesting modpacks in modpacks is not implemented, nothing was downloaded: %1"
msgstr "Modpacks i modpacks är inte än implementerat, inget var nerladdat: %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:334
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unrecognized/unhandled PackageType for: %1"
msgstr "Okänd/Obehandlad PacketTyp för: %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:354
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Downloading mods..."
msgstr "Laddar ner mods..."
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:361
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unable to resolve mod IDs:\n"
msgstr "Kunde inte slå upp mod IDs:\n"
#: src/api/logic/InstanceList.cpp:105
#, qt-format
msgctxt "InstanceList|"
msgid "%1 Instance"
msgstr "%1 Instans"
#: src/application/InstancePageProvider.h:41
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Loader mods"
msgstr "Loader-moddar"
#: src/application/InstancePageProvider.h:44
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Core mods"
msgstr "Core-moddar"
#: src/application/InstancePageProvider.h:72
#, qt-format
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Edit Instance (%1)"
msgstr "Redigera instans (%1)"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:29
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Open Global Settings"
msgstr "Öppna globala inställningar"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:32
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The settings here are overrides for global settings."
msgstr "Inställningarna här skriver över globala inställningarna."
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:55
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java insta&llation"
msgstr "Java installa&tion"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:70
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Auto-detect..."
msgstr "Hitta automatiskt..."
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:77
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:84
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Test"
msgstr "Testa"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:97
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Memor&y"
msgstr "Minne"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:109
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr "Minimala mängden minne:"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:116
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr "Den maximala mängden minne som Minecraft är tillåtet att använda."
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:138
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr "Mängden minne som Minecraft startas med."