-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathoutput_8.txt
8547 lines (6656 loc) · 142 KB
/
output_8.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1
00:01:16,820 --> 00:01:19,320
I believe in America.
2
00:01:19,690 --> 00:01:22,190
America has made my fortune
3
00:01:22,793 --> 00:01:25,293
and I raised my daughter
in the American fashion.
4
00:01:26,964 --> 00:01:29,728
I gave her freedom,
but I taught her
5
00:01:29,833 --> 00:01:32,333
never to dishonor her family.
6
00:01:33,203 --> 00:01:36,434
She found a boyfriend.
Not an Italian.
7
00:01:36,540 --> 00:01:38,852
She went to the movies with him.
8
00:01:38,876 --> 00:01:41,970
She stayed out late.
I didn't protest.
9
00:01:43,747 --> 00:01:46,580
Two months ago,
he took her for a drive
10
00:01:46,683 --> 00:01:49,183
with another boyfriend.
11
00:01:49,520 --> 00:01:52,148
They made her drink whiskey,
12
00:01:52,256 --> 00:01:55,453
and then they tried
to take advantage of her.
13
00:01:56,693 --> 00:01:58,838
She resisted.
14
00:01:58,862 --> 00:02:01,362
She kept her honor.
15
00:02:02,099 --> 00:02:05,125
So they beat her like an animal.
16
00:02:07,071 --> 00:02:10,768
When I went to the hospital,
her nose was broken...
17
00:02:12,076 --> 00:02:14,187
her jaw was shattered...
18
00:02:14,211 --> 00:02:16,711
held together by wire.
19
00:02:18,749 --> 00:02:21,309
She couldn't even weep
because of the pain.
20
00:02:24,154 --> 00:02:27,646
But I wept. Why did I weep?
21
00:02:30,327 --> 00:02:32,827
She was the light of my life.
22
00:02:34,698 --> 00:02:37,198
Beautiful girl.
23
00:02:40,170 --> 00:02:42,670
Now she will never
be beautiful again.
24
00:02:49,813 --> 00:02:52,313
Sorry.
25
00:03:00,457 --> 00:03:02,957
I, I went to the police,
like a good American.
26
00:03:04,027 --> 00:03:06,527
These two boys
were brought to trial.
27
00:03:07,831 --> 00:03:10,595
A judge sentence them
to three years in prison...
28
00:03:10,701 --> 00:03:13,201
and suspend their sentence.
29
00:03:14,004 --> 00:03:16,504
Suspended the sentence.
30
00:03:16,573 --> 00:03:19,073
They went free that very day.
31
00:03:21,245 --> 00:03:23,745
I stood in the courtroom
like a fool.
32
00:03:24,615 --> 00:03:27,880
And those two bastard,
they smiled at me.
33
00:03:29,453 --> 00:03:32,889
Then I said to my wife,
"For justice...
34
00:03:32,990 --> 00:03:35,490
we must go to Don Corleone."
35
00:03:40,397 --> 00:03:43,696
Why did you go to the police?
Why didn't you come to me first?
36
00:03:44,868 --> 00:03:46,679
What do you want of me?
37
00:03:46,703 --> 00:03:49,797
Tell me anything,
but do what I beg you to do.
38
00:03:51,008 --> 00:03:53,508
What is that?
39
00:04:17,401 --> 00:04:19,901
That I cannot do.
40
00:04:20,404 --> 00:04:22,904
I'll give you anything you ask.
41
00:04:25,309 --> 00:04:28,073
We've known each other many years,
but this is the first time...
42
00:04:28,178 --> 00:04:31,511
you ever came to me
for counsel or for help.
43
00:04:31,615 --> 00:04:34,550
I can't remember the last time
that you invited me...
44
00:04:34,651 --> 00:04:37,151
to your house
for a cup of coffee...
45
00:04:38,222 --> 00:04:41,885
even though my wife
is godmother to your only child.
46
00:04:41,992 --> 00:04:44,237
But let's be frank.
47
00:04:44,261 --> 00:04:46,761
You never wanted my friendship...
48
00:04:47,264 --> 00:04:50,893
and you were afraid
to be in my debt.
49
00:04:51,001 --> 00:04:53,501
I didn't want
to get into trouble.
50
00:04:54,605 --> 00:04:57,105
I understand.
51
00:04:57,507 --> 00:05:00,007
You found paradise in America.
52
00:05:02,813 --> 00:05:04,791
You had a good trade,
you made a good living.
53
00:05:04,815 --> 00:05:07,511
Police protected you,
and there were courts of law.
54
00:05:07,618 --> 00:05:10,118
So you didn't need
a friend like me.
55
00:05:11,955 --> 00:05:15,516
But, now you come to me
and you say,
56
00:05:15,626 --> 00:05:18,126
"Don Corleone, give me justice."
57
00:05:19,863 --> 00:05:22,730
But you don't ask with respect.
58
00:05:22,833 --> 00:05:25,393
You don't offer friendship.
59
00:05:25,502 --> 00:05:28,002
You don't even think
to call me 'Godfather.'
60
00:05:29,172 --> 00:05:30,917
Instead, you come into my house
61
00:05:30,941 --> 00:05:32,919
on the day my daughter
is to be married
62
00:05:32,943 --> 00:05:35,443
and you ask me to do murder
for money.
63
00:05:36,280 --> 00:05:38,840
I ask you for justice.
64
00:05:38,949 --> 00:05:41,679
That is not justice.
Your daughter is still alive.
65
00:05:42,986 --> 00:05:46,353
They must suffer then
as she suffers.
66
00:05:48,425 --> 00:05:50,925
How much shall I pay you?
67
00:06:05,475 --> 00:06:07,975
Bonasera. Bonasera.
68
00:06:09,513 --> 00:06:12,880
What have I ever done to make you
treat me so disrespectfully?
69
00:06:14,685 --> 00:06:17,245
If you'd come to me
in friendship,
70
00:06:17,354 --> 00:06:19,332
then the scum
that ruined your daughter
71
00:06:19,356 --> 00:06:21,856
would be suffering
this very day.
72
00:06:22,826 --> 00:06:24,070
And if, by chance,
73
00:06:24,094 --> 00:06:26,139
an honest man like yourself
should make enemies,
74
00:06:26,163 --> 00:06:28,663
then they would become
my enemies.
75
00:06:30,767 --> 00:06:33,267
And then they would fear you.
76
00:06:37,341 --> 00:06:39,841
Be my friend?
77
00:06:43,280 --> 00:06:45,780
Godfather.
78
00:06:49,353 --> 00:06:51,853
Good.
79
00:06:52,522 --> 00:06:54,867
Someday, and that day
may never come...
80
00:06:54,891 --> 00:06:57,391
I'll call upon you
to do a service for me.
81
00:06:59,196 --> 00:07:01,696
But until that day...
82
00:07:02,966 --> 00:07:05,958
accept this justice as a gift
on my daughter's wedding day.
83
00:07:07,437 --> 00:07:09,937
<i>- Grazie, Godfather.
- Prego</i>
84
00:07:16,980 --> 00:07:19,480
Give this to Clemenza.
85
00:07:21,985 --> 00:07:23,396
I want reliable people,
86
00:07:23,420 --> 00:07:25,598
people that aren't
going to be carried away.
87
00:07:25,622 --> 00:07:27,133
I mean, we're not murderers,
88
00:07:27,157 --> 00:07:29,717
in spite of what
this undertaker says.
89
00:07:55,051 --> 00:07:56,696
- Where's Michael?
- What? Don't worry.
90
00:07:56,720 --> 00:07:58,464
It's early. He'll be here.
91
00:07:58,488 --> 00:07:59,699
We're not taking it.
92
00:07:59,723 --> 00:08:02,223
We're not taking the picture
without Michael.
93
00:08:02,724 --> 00:08:04,724
<i>No picture now.</i>
94
00:08:08,598 --> 00:08:11,098
- What's the matter, Sonny?
- It's Michael.
95
00:09:01,117 --> 00:09:03,617
Don Barzini.
96
00:09:06,118 --> 00:09:08,118
<i>Welcome to our house.</i>
97
00:09:19,336 --> 00:09:22,464
Hey, Paulie!
Let me have some wine.
98
00:09:22,572 --> 00:09:25,132
Paulie! More wine.
99
00:09:25,242 --> 00:09:26,486
<i>Scusi, please.</i>
100
00:09:26,510 --> 00:09:28,321
You look terrif on the floor.
101
00:09:28,345 --> 00:09:30,845
What are you,
a dance judge or something?
102
00:09:31,848 --> 00:09:34,348
Go take a walk around
the neighborhood. Do your job.
103
00:09:41,830 --> 00:09:43,870
Hey, Sandra, come on. Do me a favor.
Watch the kids.
104
00:09:43,894 --> 00:09:46,854
- Don't let 'em run wild, all right?
- Well, you watch yourself, all right?
105
00:10:09,019 --> 00:10:11,297
Twenty or thirty grand.
106
00:10:11,321 --> 00:10:13,821
In small bills, cash.
107
00:10:14,157 --> 00:10:16,657
In that little silk purse.
108
00:10:17,093 --> 00:10:19,593
If this was
somebody else's wedding.
109
00:10:20,263 --> 00:10:23,061
<i>Hey, Paulie!
I got two gobbagool...</i>
110
00:10:23,166 --> 00:10:25,011
<i>gabagol and a prosciutto.</i>
111
00:10:25,035 --> 00:10:27,535
Stupid jerk!
112
00:10:35,745 --> 00:10:38,245
Hey, what's the matter?
113
00:10:49,826 --> 00:10:52,204
- I have to go back to work.
- Oh, Tom.
114
00:10:52,228 --> 00:10:53,539
It's part of the wedding.
115
00:10:53,563 --> 00:10:56,464
No Sicilian can refuse any request
on his daughter's wedding day.
116
00:11:02,505 --> 00:11:04,817
Don Corleone,
I am honored and grateful...
117
00:11:04,841 --> 00:11:07,341
that you have invited me
to your home...
118
00:11:12,015 --> 00:11:13,192
Get outta here.
119
00:11:13,216 --> 00:11:15,716
This is a private party. Go on.
120
00:11:16,653 --> 00:11:19,153
What is it?
Hey, my sister's wedding.
121
00:11:26,229 --> 00:11:28,729
Goddamn FBI
don't respect nothin'.
122
00:11:31,401 --> 00:11:34,700
Hey, come here, come here.
Come here!
123
00:11:36,072 --> 00:11:38,572
There.
124
00:11:49,486 --> 00:11:51,564
But towards the end
he was paroled...
125
00:11:51,588 --> 00:11:54,216
to help with
the American war effort.
126
00:11:54,324 --> 00:11:56,824
For the last six months, he's been
working at my pastry shop.
127
00:11:57,427 --> 00:11:59,572
Nazorine, my friend,
what can I do for you?
128
00:11:59,596 --> 00:12:02,096
Now that the war is over...
129
00:12:02,165 --> 00:12:05,225
this boy, Enzo, they want
to repatriate him back to Italy.
130
00:12:06,336 --> 00:12:08,896
Godfather, I have a daughter.
131
00:12:09,005 --> 00:12:11,505
See, she and Enzo...
132
00:12:12,442 --> 00:12:14,487
You want Enzo to stay
in this country...
133
00:12:14,511 --> 00:12:17,011
and you want your daughter
to be married.
134
00:12:18,081 --> 00:12:20,581
You understand everything.
135
00:12:21,284 --> 00:12:23,784
Mr. Hagen. Thank you.
136
00:12:26,334 --> 00:12:28,334
And wait till you see
the beautiful wedding cake...
137
00:12:28,358 --> 00:12:29,769
I made for your daughter.
138
00:12:29,793 --> 00:12:32,353
Like this, with the bride
and the groom and...
139
00:12:38,635 --> 00:12:41,695
- Who should I give this job to?
- Not to our paisan.
140
00:12:43,406 --> 00:12:46,000
Give it to a Jew congressman
in another district.
141
00:12:47,143 --> 00:12:49,643
Who else is on the list?
142
00:12:55,785 --> 00:12:57,963
Hey, Michael. How are you?
143
00:12:57,987 --> 00:13:00,487
Hello.
144
00:13:17,173 --> 00:13:19,903
He's not on the list,
but Luca Brasi wants to see you.
145
00:13:26,349 --> 00:13:28,661
Is this... Is this necessary?
146
00:13:28,685 --> 00:13:30,596
He didn't expect to be invited
to the wedding...
147
00:13:30,620 --> 00:13:32,665
so he wanted to thank you.
148
00:13:32,689 --> 00:13:34,366
All right.
149
00:13:34,390 --> 00:13:37,621
Don Corleone,
I am honored and grateful...
150
00:13:37,727 --> 00:13:40,227
that you have invited me
to your home...
151
00:13:40,330 --> 00:13:42,830
on the wedding day
of your daughter.
152
00:13:43,233 --> 00:13:45,733
And may their first child
be a masculine child.
153
00:13:45,835 --> 00:13:48,360
- Don...
- Michael?
154
00:13:48,471 --> 00:13:50,015
Don Corleone...
155
00:13:50,039 --> 00:13:52,539
That man over there
is talking to himself.
156
00:13:53,443 --> 00:13:55,943
See that scary guy over there?
157
00:13:56,479 --> 00:13:57,757
He's a very scary guy.
158
00:13:57,781 --> 00:14:00,092
Who is he? What's his name?
159
00:14:00,116 --> 00:14:02,710
His name is Luca Brasi...
160
00:14:02,819 --> 00:14:05,319
and he helps my father out
sometimes.
161
00:14:05,922 --> 00:14:08,595
Oh, Michael, wait a minute.
He's coming over here.
162
00:14:08,619 --> 00:14:09,596
Mike!
163
00:14:09,620 --> 00:14:11,097
Ho! Tom.
164
00:14:11,121 --> 00:14:12,621
Heyyy!
165
00:14:13,797 --> 00:14:15,674
You look terrific!
166
00:14:15,698 --> 00:14:17,877
My brother Tom Hagen.
This is Kay Adams.
167
00:14:17,901 --> 00:14:20,426
- How do you do?
- Nice to meet you.
168
00:14:20,537 --> 00:14:22,882
Your father's
been asking for you.
169
00:14:22,906 --> 00:14:24,626
- Very nice to meet you.
- Nice to meet you.
170
00:14:24,650 --> 00:14:27,150
I'll be there.
171
00:14:27,510 --> 00:14:30,206
If he's your brother,
why does he have a different name?
172
00:14:31,314 --> 00:14:33,292
Oh, uh, when my brother Sonny was a kid...
173
00:14:33,316 --> 00:14:35,816
he found Tom Hagen in the street,
and he had no home.
174
00:14:36,719 --> 00:14:39,219
And so my father took him in...
175
00:14:39,789 --> 00:14:42,289
and he's been with us ever since.
176
00:14:42,992 --> 00:14:45,492
He's a good lawyer.
177
00:14:45,929 --> 00:14:48,274
Not a Sicilian, but...
178
00:14:48,298 --> 00:14:50,609
I think he's gonna be consigliere.
179
00:14:50,633 --> 00:14:53,133
- What's that?
- That's...
180
00:14:53,703 --> 00:14:55,381
like a counselor, an advisor.
181
00:14:55,405 --> 00:14:57,905
Very important to the family.
182
00:14:58,474 --> 00:15:00,974
You like your lasagne?
183
00:15:04,948 --> 00:15:09,885
Don Corleone,
I am honored and grateful...
184
00:15:09,986 --> 00:15:13,217
that you have invited me
to your daughter's wedding...
185
00:15:18,828 --> 00:15:21,328
on the day
of your daughter's wedding.
186
00:15:22,265 --> 00:15:25,098
And I hope
that their first child...
187
00:15:25,201 --> 00:15:27,701
be a masculine child.
188
00:15:28,538 --> 00:15:33,566
I pledge my ever-ending loyalty.
189
00:15:35,445 --> 00:15:37,423
For your daughter's
bridal purse.
190
00:15:37,447 --> 00:15:40,439
Thank you, Luca,
my most valued friend.
191
00:15:40,550 --> 00:15:44,008
Don Corleone,
I'm gonna leave you now...
192
00:15:44,120 --> 00:15:46,165
because I know you are busy.
193
00:15:46,189 --> 00:15:48,689
Thank you.
194
00:17:52,415 --> 00:17:55,179
Senator Cauly apologized
for not coming personally...
195
00:17:55,284 --> 00:17:57,784
but said you'd understand.
196
00:17:58,121 --> 00:18:00,621
Also some of the judges.
197
00:18:01,124 --> 00:18:03,624
They've all sent gifts.
198
00:18:05,461 --> 00:18:07,961
What is that outside?
199
00:18:15,938 --> 00:18:18,600
Johnny!
200
00:18:21,544 --> 00:18:24,044
I love you.
201
00:18:30,119 --> 00:18:32,747
Hey, Johnny, look over here!
202
00:18:32,855 --> 00:18:35,585
He came all the way from California
to come to the wedding.
203
00:18:35,691 --> 00:18:37,931
- I told you he was going to come.
- It's been two years.
204
00:18:37,955 --> 00:18:40,455
- He's probably in trouble again.
- He's a good godson.
205
00:18:44,534 --> 00:18:47,034
Sing a song.
206
00:19:01,217 --> 00:19:04,084
Michael, you never told me
you knew Johnny Fontane.
207
00:19:04,187 --> 00:19:08,146
- Sure. You wanna meet him?
- Huh? Oh, well, sure.
208
00:19:08,257 --> 00:19:10,302
My father helped him
with his career.
209
00:19:10,326 --> 00:19:13,420
- For my Connie.
- He did? How?
210
00:19:13,529 --> 00:19:15,274
<i>I have but one</i>
211
00:19:15,298 --> 00:19:17,232
- Let's listen to the song.
- No, Michael
212
00:19:17,333 --> 00:19:18,844
<i>Heart</i>
213
00:19:18,868 --> 00:19:22,565
<i>This heart I bring you</i>
214
00:19:24,173 --> 00:19:28,507
<i>I have but one heart</i>
215
00:19:28,611 --> 00:19:31,111
<i>To share with you</i>
216
00:19:33,583 --> 00:19:37,849
<i>I have but one dream</i>
217
00:19:37,954 --> 00:19:41,549
<i>That I can cling to</i>
218
00:19:43,025 --> 00:19:47,724
<i>You are the one dream</i>
219
00:19:47,830 --> 00:19:51,095
<i>I pray comes true</i>
220
00:19:52,034 --> 00:19:54,213
Please, Michael. Tell me.
221
00:19:54,237 --> 00:19:57,900
<i>My darling, until I saw you</i>
222
00:19:58,007 --> 00:19:59,985
Well, when Johnny was first starting out...
223
00:20:00,009 --> 00:20:02,876
he was signed to this
personal service contract...
224