From 2bec7b1da2cc0bac91e9e12f49007d133bd9a867 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: mipa87 <62723159+mipa87@users.noreply.github.com>
Date: Sat, 29 Jan 2022 23:15:35 +0100
Subject: [PATCH] Updated Czech translations
---
Slim/Plugin/AudioScrobbler/strings.txt | 4 +-
Slim/Plugin/Deezer/strings.txt | 4 +-
Slim/Plugin/InternetRadio/strings.txt | 6 +-
Slim/Plugin/MusicMagic/strings.txt | 12 +-
Slim/Plugin/Pandora/strings.txt | 6 +-
Slim/Plugin/RandomPlay/strings.txt | 6 +-
Slim/Plugin/iTunes/strings.txt | 4 +-
strings.txt | 173 ++++++++++++++-----------
8 files changed, 115 insertions(+), 100 deletions(-)
diff --git a/Slim/Plugin/AudioScrobbler/strings.txt b/Slim/Plugin/AudioScrobbler/strings.txt
index 94417026e3c..6d55f343d20 100644
--- a/Slim/Plugin/AudioScrobbler/strings.txt
+++ b/Slim/Plugin/AudioScrobbler/strings.txt
@@ -148,14 +148,14 @@ PLUGIN_AUDIOSCROBBLER_IGNORE_TITLES_DESC
NL Definieer een door komma's gescheiden lijst van titels. Nummers die overeenkomen met een van deze tekenreeksen worden niet verstuurd naar Last.fm (gescrobbled).
PLUGIN_AUDIOSCROBBLER_IGNORE_ARTISTS
- CS Ignorovat umělce
+ CS Ignorovat interprety
DE Interpreten ignorieren
EN Ignore Artists
FR Ignorer les artistes
NL Negeer artiesten
PLUGIN_AUDIOSCROBBLER_IGNORE_ARTISTS_DESC
- CS Definujte seznam jmen umělců oddělený čárkou. Skladby, které odpovídají jednomu z těchto řetězců, nebudou scroblovány.
+ CS Definujte seznam jmen interpretů oddělený čárkou. Skladby, které odpovídají jednomu z těchto řetězců, nebudou scroblovány.
DE Geben Sie eine Komma-separierte Liste von Interpreten ein. Abgespielte Lieder, die einen dieser Begriffe enthalten, werden nicht an Last.fm gemeldet (gescrobbelt).
EN Define a comma separated list list of artist names. Tracks which match one of these strings will not be scrobbled.
FR Définissez une liste de noms d'artistes séparés par des virgules. Les morceaux dont l'artiste correspond à l'un de ces noms ne seront pas envoyés (scrobblés).
diff --git a/Slim/Plugin/Deezer/strings.txt b/Slim/Plugin/Deezer/strings.txt
index c0f68374bc3..9894f058f7e 100644
--- a/Slim/Plugin/Deezer/strings.txt
+++ b/Slim/Plugin/Deezer/strings.txt
@@ -129,14 +129,14 @@ PLUGIN_DEEZER_PROGRESS_READ_ALBUMS
NL Ophalen Albums (%s)...
PLUGIN_DEEZER_ARTISTS_PROGRESS
- CS Umělci Deezeru
+ CS Interpreti Deezeru
DE Deezer Interpreten
EN Deezer Artists
FR Deezer Artistes
NL Deezer Artiesten
PLUGIN_DEEZER_PROGRESS_READ_ARTISTS
- CS Načítání umělců (%s)...
+ CS Načítání interpretů (%s)...
DE Lese Interpreten (%s)...
EN Fetching Artists (%s)...
FR Récupération des artistes (%s)...
diff --git a/Slim/Plugin/InternetRadio/strings.txt b/Slim/Plugin/InternetRadio/strings.txt
index 828be8410d2..79041f34871 100644
--- a/Slim/Plugin/InternetRadio/strings.txt
+++ b/Slim/Plugin/InternetRadio/strings.txt
@@ -138,7 +138,7 @@ RADIOTIME_LOCATION
SV Efter land
RADIOTIME_WORLD
- CS Podle lokality
+ CS Svět
DA Efter sted
DE Nach Standort
EN By Location
@@ -213,7 +213,7 @@ RADIOTIME_SEARCH
SV Sök på TuneIn
RADIOTIME_SPORTS
- CS Sport
+ CS Sportovní
DA Sport
DE Sport
EN Sports
@@ -228,7 +228,7 @@ RADIOTIME_SPORTS
SV Sport
RADIOTIME_TALK
- CS Diskusní pořady
+ CS Mluvit
DA Tale
DE Talksendungen
EN Talk
diff --git a/Slim/Plugin/MusicMagic/strings.txt b/Slim/Plugin/MusicMagic/strings.txt
index 53edd8cfaae..8599e83ea4f 100644
--- a/Slim/Plugin/MusicMagic/strings.txt
+++ b/Slim/Plugin/MusicMagic/strings.txt
@@ -116,7 +116,7 @@ SETUP_MIX_SIZE_DESC
ZH_CN 请选择MusicIP混音量
SETUP_MIX_FILTER
- CS Mix Filtr
+ CS Filtr mixu
DA Miksfilter
DE Mixfilter
EN Mix Filter
@@ -150,7 +150,7 @@ SETUP_MIX_FILTER_DESC
ZH_CN 您可以利用MusicIP设立过滤器,并且从这表中选择应用在Logitech Media Server内MusicIP混音的那些过滤器。
SETUP_MIX_GENRE
- CS Žánr Mixu
+ CS Žánr mixu
DA Miks: Genre
DE Mix: Musikstil
EN Mix Genre
@@ -441,7 +441,7 @@ SETUP_MUSICMAGIC
ZH_CN MusicIP
SETUP_MUSICMAGIC_DESC
- CS Logitech Media Server může použít váš program MusicIP jako zdroj informací o titulech a žánrech. Nebo jej můžete použít pouze k vytvoření okamžitých mixů na úrovni žánrů, umělců a skladeb. Načtení informací o titulech a žánrech je daleko pomalejší než pouze načtení mixovatelného statusu, obzvláště při prohledávání pouze nových a změněných skladeb.
+ CS Logitech Media Server může použít váš program MusicIP jako zdroj informací o titulech a žánrech. Nebo jej můžete použít pouze k vytvoření okamžitých mixů na úrovni žánrů, interpretů a skladeb. Načtení informací o titulech a žánrech je daleko pomalejší než pouze načtení mixovatelného statusu, obzvláště při prohledávání pouze nových a změněných skladeb.
DA Logitech Media Server kan bruge MusicIP som kilde til at hente oplysninger om titel og genre. Du kan også fremstille lynmiks baseret på en genre, en kunstner eller et nummer. Det tager længere tid at læse oplysninger om titel og genre end kun at læse oplysninger om miksets status, navnlig når der kun søges efter nye eller ændrede numre.
DE Logitech Media Server kann MusicIP als Quelle für Titel- und Stilrichtungsangaben verwenden. Sie können es auch dazu nutzen, um nur Instant Mixes auf Stilrichtungs-, Interpreten und Titelebene zu erstellen. Es dauert viel länger, die Titel- und Stilrichtungsangaben zu lesen als nur den mischbaren Status, vor allem wenn Sie nur nach neuen und geänderten Titeln suchen.
EN Logitech Media Server can use your MusicIP program as source for title and genre information. Or you can use it to only generate instant mixes on genre, artist and song level. Reading title and genre information is much slower than reading the mixable status only, especially when scanning for new and changed songs only.
@@ -507,7 +507,7 @@ MMMMIXTYPE_MBYTES
ZH_CN 兆字节总数
SETUP_MUSICMAGICSCANINTERVAL
- CS Interval znovunačítání MusicIP
+ CS Interval znovunačtení MusicIP
DA Interval for genindlæsning af MusicIP
DE MusicIP-Aktualisierungsintervall
EN MusicIP Reload Interval
@@ -524,7 +524,7 @@ SETUP_MUSICMAGICSCANINTERVAL
ZH_CN MusicIP刷新间隔时间
SETUP_MUSICMAGICSCANINTERVAL_DESC
- CS Když se změní databáze vašeho MusicIP, Logitech Media Server automaticky importuje informace o knihovně. Můžete specifikovat minimální dobu (v sekundách), po kterou bude Logitech Media Server čekat před znovunačtením vaší databáze MusicIP. Nulová hodnota zakáže znovunačítání.
+ CS Když se změní databáze vašeho MusicIP, Logitech Media Server automaticky importuje informace o knihovně. Můžete specifikovat minimální dobu (v sekundách), po kterou bude Logitech Media Server čekat před znovunačítáním vaší databáze MusicIP. Nulová hodnota zakáže znovunačtení.
DA Når noget i MusicIP-databasen ændres, importeres disse oplysninger automatisk i Logitech Media Server. Du kan angive hvor lang tid (i sekunder) der mindst skal gå før MusicIP-databasen genindlæses i Logitech Media Server. Hvis værdien er 0, genindlæses den ikke.
DE Wenn sich die MusicIP-Datenbank ändert, importiert Logitech Media Server die Daten automatisch erneut. Sie können die Zeit (in Sekunden) angeben, die Logitech Media Server mindestens warten soll, bevor die MusicIP-Datenbank erneut importiert wird. Wenn Sie 0 eingeben, wird diese Option deaktiviert.
EN When your MusicIP Database changes, Logitech Media Server will automatically import the library information. You can specify the minimum amount of time (in seconds) that Logitech Media Server will wait before reloading your MusicIP Database again. A value of zero disables the reload.
@@ -558,7 +558,7 @@ SETUP_MMSPORT
ZH_CN MusicIP HTTP端口
SETUP_MMSPORT_DESC
- CS Služba API MusicIP umožňuje výběr http portu k použití pro dotazy na MusicIP API. Vložte zde číslo portu k přiřazení nastavení, které jste zvolili, k nastavení Mixéru Music IP.
+ CS API služby MusicIP umožňuje výběr http portu k použití pro dotazy na MusicIP API. Vložte zde číslo portu k přiřazení nastavení, které jste zvolili, k nastavení Mixéru Music IP.
DA I grænsesnittet til MusicIP-tjenesten kan man definere en http-port der skal bruges ved forespørgsler til MusicIP. Her skal du angive det portnummer som svarer til det du valgte i indstillingerne for MusicIP Mixer.
DE Mit dem MusicIP Service API können Sie einen HTTP-Anschluss für Anfragen an das MusicIP API auswählen. Geben Sie dieselbe Anschlussnummer wie in MusicIP Mixer ein.
EN The MusicIP Service API allows the selection of an http port to use for queries to the MusicIP API. Enter the port number here to match the setting you have chosen in MusicIP Mixer settings.
diff --git a/Slim/Plugin/Pandora/strings.txt b/Slim/Plugin/Pandora/strings.txt
index d385bef9836..73143049666 100644
--- a/Slim/Plugin/Pandora/strings.txt
+++ b/Slim/Plugin/Pandora/strings.txt
@@ -319,7 +319,7 @@ PLUGIN_PANDORA_DEL_FAVORITES
SV Ta bort stationen från favoriter
PLUGIN_PANDORA_DELETE_STATION
- CS Vymazat tuto stanici
+ CS Odstranit tuto stanici
DA Slet denne station
DE Diesen Sender löschen
EN Delete this station
@@ -383,7 +383,7 @@ PLUGIN_PANDORA_RENAMING_STATION
SV Byter namn på stationen...
PLUGIN_PANDORA_CONFIRM_DELETE_STATION
- CS Stiskněte VPRAVO k vymazání
+ CS Stiskněte tlačítko VPRAVO pro odstranění
DA Tryk på højre for at slette
DE Drücken Sie zum Löschen RECHTS
EN Press RIGHT to delete
@@ -399,7 +399,7 @@ PLUGIN_PANDORA_CONFIRM_DELETE_STATION
SV Tryck på RIGHT om du vill ta bort
PLUGIN_PANDORA_DELETING_STATION
- CS Vymazávám stanici...
+ CS Odstraňování stanice...
DA Sletter station...
DE Sender wird gelöscht ...
EN Deleting station...
diff --git a/Slim/Plugin/RandomPlay/strings.txt b/Slim/Plugin/RandomPlay/strings.txt
index 3a6e19362f2..93469363873 100644
--- a/Slim/Plugin/RandomPlay/strings.txt
+++ b/Slim/Plugin/RandomPlay/strings.txt
@@ -166,7 +166,7 @@ PLUGIN_RANDOM_ALBUM_DISABLE
SV sluta lägga till album
PLUGIN_RANDOM_CONTRIBUTOR
- CS Mix umělců
+ CS Mix interpretů
DA Miks baseret på tilfældig kunstner
DE Interpretenmix
EN Artist Mix
@@ -197,7 +197,7 @@ PLUGIN_RANDOM_CONTRIBUTOR_ITEM
SV Slumpmässigt vald artist
PLUGIN_RANDOM_CONTRIBUTOR_PLAYING
- CS Přehrávání náhodně zvolených umělců
+ CS Přehrávání náhodně zvolených interpretů
DA Afspiller tilfældige kunstnere...
DE Zufällige Interpreten werden wiedergegeben ...
EN Playing Random Artists
@@ -537,7 +537,7 @@ PLUGIN_RANDOM_GENERAL_HELP
SV Du kan alltid lägga till eller ta bort låtar från en mix. Om du vill stoppa en slumpmässig mix rensar du spellistan, eller klickar om du vill
PLUGIN_RANDOM_PRESS_RIGHT
- CS Stiskněte VPRAVO k
+ CS Stiskněte tlačítko VPRAVO k
DA Tryk på højre for at
DE Drücken Sie RECHTS um
EN Press RIGHT to
diff --git a/Slim/Plugin/iTunes/strings.txt b/Slim/Plugin/iTunes/strings.txt
index 789db5e4ed0..61de9cd6dc3 100644
--- a/Slim/Plugin/iTunes/strings.txt
+++ b/Slim/Plugin/iTunes/strings.txt
@@ -141,7 +141,7 @@ SETUP_ITUNES_DESC
ZH_CN Logitech Media Server可以使用您的iTunes音乐库和播放表。您在iTunes所作的所有变动都会显示在您的播放机。如果要导入您的iTunes音乐库信息,请点击如下的复选框。
SETUP_ITUNESSCANINTERVAL
- CS Interval znovunačítání iTunes
+ CS Interval znovunačtení iTunes
DA Interval for genindlæsning af iTunes
DE iTunes-Aktualisierungsintervall
EN iTunes Reload Interval
@@ -159,7 +159,7 @@ SETUP_ITUNESSCANINTERVAL
ZH_CN iTunes刷新间隔时间
SETUP_ITUNESSCANINTERVAL_DESC
- CS Když se změní knihovna iTunes Music, Logitech Media Server automaticky importuje informace o knihovně. Můžete specifikovat minimální dobu (v sekundách), po kterou bude Logitech Media Server čekat před znovunačtením knihovny iTunes Music. Nulová hodnota zakáže opětovné načtení.
+ CS Když se změní knihovna iTunes Music, Logitech Media Server automaticky importuje informace o knihovně. Můžete specifikovat minimální dobu (v sekundách), po kterou bude server čekat před znovunačítáním knihovny iTunes Music. Nulová hodnota zakáže znovunačtení.
DA Når noget i iTunes-musikbiblioteket ændres, importeres disse oplysninger automatisk i Logitech Media Server. Du kan angive hvor lang tid (i sekunder) der mindst skal gå før iTunes-musikbiblioteket genindlæses i serveren. Hvis værdien er 0, genindlæses det ikke.
DE Wenn sich die iTunes-Musiksammlung ändert, importiert Logitech Media Server die Daten automatisch erneut. Sie können die Zeit (in Sekunden) angeben, die Logitech Media Server mindestens warten soll, bevor die iTunes-Musiksammlung neu geladen wird. Wenn Sie 0 eingeben, wird diese Option deaktiviert.
EN When your iTunes Music Library changes Logitech Media Server will automatically import the library information. You can specify the minimum amount of time (in seconds) that the server will wait before reloading your iTunes Music Library again. A value of zero disables the reload.
diff --git a/strings.txt b/strings.txt
index f36ec687711..d29b9fb9b25 100644
--- a/strings.txt
+++ b/strings.txt
@@ -2672,7 +2672,7 @@ WELCOME_TO_CONTROLLER
SV Välkommen till Controller
LOGIN
- CS Zaregistrovat
+ CS Přihlásit se
DA Log på
DE Anmelden
EN Sign In
@@ -4787,7 +4787,7 @@ SETUP_SYNCVOLUME
ZH_CN 音量同步化
SETUP_SYNCVOLUME_DESC
- CS Můžete si zvolit, zda hlasitosti synchronizovaných přehrávačů se budou navzájem sledovat nebo budou nezávislé. Níže proveďte volbu a klepněte na Změnit.
+ CS Můžete si zvolit, zda hlasitosti synchronizovaných přehrávačů se budou navzájem sledovat nebo budou nezávislé. Níže proveďte volbu a klikněte na Změnit.
DA Du kan vælge om lydstyrken på de synkroniserede afspillere skal være ens eller uafhængig af hinanden. Vælg nedenfor, og klik på Skift.
DE Sie können die Lautstärke synchronisierter Player aufeinander abstimmen oder unabhängig belassen. Wählen Sie die gewünschte Option und klicken Sie auf 'Ändern'.
EN You can choose to have the volume levels for the synced players track each other or be independent. Make a selection below and click Change.
@@ -4861,7 +4861,7 @@ SETUP_SYNCPOWER
ZH_CN 电源同步化
SETUP_SYNCPOWER_DESC
- CS Můžete si zvolit, aby se tento přehrávač vypnul sám nebo se vypnul ve skupině se všemi ostatními přehrávači. Níže proveďte volbu a klepněte na Změnit.
+ CS Můžete si zvolit, aby se tento přehrávač vypnul sám nebo se vypnul ve skupině se všemi ostatními přehrávači. Níže proveďte volbu a klikněte na Změnit.
DA Du kan vælge kun at slukke denne afspiller, eller at den slukkes sammen med alle andre afspillere i den samme gruppe. Vælg nedenfor, og klik på Skift.
DE Sie können diesen Player einzeln oder zusammen mit den anderen synchronisierten Playern ein- bzw. ausschalten. Wählen Sie die gewünschte Option und klicken Sie auf 'Ändern'.
EN You can choose to have this player turn off on its own, or turn off as a group with all other players in the group. Make a selection below and click Change.
@@ -5513,7 +5513,7 @@ SETUP_REPLAYGAIN_REMOTE
SV Standardanpassning av volymen för strömningstjänster
SETUP_REPLAYGAIN_REMOTE_DESC
- CS Služba vzdáleného streamování často nepodporuje žádnou formu úpravy hlasitosti. Pokud přehráváte vzdálené skladby spolu s místními, může to vést k nežádoucím změnám hlasitosti. Definujte výchozí hodnotu, která by měla být použita pro každý vzdálený stream, který sám nedefinuje hodnotu úpravy hlasitosti.
+ CS Služba přehrávání vzdáleného datového proudu často nepodporuje žádnou formu úpravy hlasitosti. Pokud přehráváte vzdálené skladby spolu s místními, může to vést k nežádoucím změnám hlasitosti. Definujte výchozí hodnotu, která by měla být použita pro každý vzdálený datový proud, který sám nedefinuje hodnotu úpravy hlasitosti.
DE Internet Streaming Dienste stellen selten Werte für die Lautstärken-Normalisierung zur Verfügung. Dies kann dazu führen, dass Musikstücke von Online-Diensten erheblich lauter wiedergegeben werden, als lokale Musikstücke. Definiere einen Standard-Wert, der bei Internet-Streams verwendet werden soll.
EN Remote streaming service often don't support any form of volume adjustment. If you're playing remote tracks mixed in with local tracks, this can lead to undesired volume changes. Define a default value which should be applied to any remote stream not defining a volume adjustment value itself.
FR La musique en streaming sur Internet donne rarement le gain pour ajuster le volume. Cela peut conduire à subir des variations importantes de volume entre des morceaux en ligne et de la musqique en local. Définir une valeur par défaut à utiliser pour le streaming sur Internet si l'information de normalisation est absente.
@@ -5640,7 +5640,7 @@ ALBUMREPLAYGAIN
ZH_CN 专辑音量调整
SETUP_MP3STREAMINGMETHOD
- CS Metoda datových přenosových proudů
+ CS Metoda přehrávání datového proudu
DA Streamingmetode
DE Streaming-Methode
EN Streaming Method
@@ -5655,7 +5655,7 @@ SETUP_MP3STREAMINGMETHOD
SV Strömningsmetod
SETUP_MP3STREAMINGMETHOD_DESC
- CS Při přehrávání datového proudu z Internetu, může být přehrávání datových proudů provedeno jedním ze dvou způsobů. Při volbě "Přímý datový proud" přehrávač provede přímé spojení se serverem přehrávání zvukových proudů a tím mírně sníží zatížení Logitech Media Serveru a umožní přehrávání proudu i po ztrátě spojení s Logitech Media Serverem. Volba "Přehrávání datového proudu přes proxy" způsobí, že Logitech Media Server zajistí spojení a přehraje zvuk prostřdnictvím přehrávače. "Přímý datový proud" je výchozí nastavení, ale jestliže budete mít potíže s proudy, zkuste změnit nastavení na "Přehrávání datového proudu přes proxy". Pamatujte na to, že pokud jsou s proudem synchronizovány dva a více přehrávačů, použije se vždy "Přehrávání datového proudu přes proxy", aby se snížilo využití šířky pásma.
+ CS Při přehrávání datového proudu z Internetu, může být přehrávání datových proudů provedeno jedním ze dvou způsobů. Při volbě "Přímé přehrávání datového proudu" přehrávač provede přímé spojení se serverem přehrávání zvukových proudů a tím mírně sníží zatížení Logitech Media Serveru a umožní přehrávání proudu i po ztrátě spojení s Logitech Media Serverem. Volba "Přehrávání datového proudu přes proxy" způsobí, že Logitech Media Server zajistí spojení a přehraje zvuk prostřdnictvím přehrávače. "Přímé přehrávání datového proudu" je výchozí nastavení, ale jestliže budete mít potíže s proudy, zkuste změnit nastavení na "Přehrávání datového proudu přes proxy". Pamatujte na to, že pokud jsou s proudem synchronizovány dva a více přehrávačů, použije se vždy "Přehrávání datového proudu přes proxy", aby se snížilo využití šířky pásma.
DA Når der afspilles en stream fra internettet, kan det gøres på to måder. Ved direkte streaming etableres der en direkte forbindelse mellem afspilleren og serveren der streames fra. Det reducerer belastningen af Logitech Media Server en smule og afspilningen fortsætter selvom forbindelsen til Logitech Media Server bliver afbrudt. Ved streaming via en proxy vil Logitech Media Server håndtere forbindelsen og sende lyden videre til afspilleren. Direkte streaming er standardmetoden, men hvis du har problemer med streams, kan du ændre indstillingen til Streaming via proxy. Bemærk at hvis to eller flere afspillere er synkroniseret til en stream, bliver proxymetoden altid anvendt for at begrænse brugen af båndbredde.
DE Zur Wiedergabe eines Internet-Streams kann das Streaming auf zwei verschiedene Arten durchgeführt werden. Beim direkten Streaming erstellt der Player eine direkte Verbindung mit dem Audio-Streaming-Server, wodurch die Belastung von Logitech Media Server verringert wird und der Stream auch fortgesetzt werden kann, wenn die Verbindung zu Logitech Media Server unterbrochen wird. Beim Streaming über einen Proxy-Server verwaltet Logitech Media Server die Verbindung und leitet die Musik an den Player weiter. Standardmäßig wird das direkte Streaming verwendet, aber wenn Probleme mit Streams auftreten, können Sie die andere Methode versuchen. Hinweis: Wenn zwei oder mehre Player synchron auf einem Stream zugreifen, wird immer das Streaming über einen Proxy-Server verwendet, um die Bandbreitennutzung zu reduzieren.
EN When playing an Internet stream, the streaming can be done in one of two ways. Direct Streaming causes the player to make a direct connection to the audio streaming server, reducing the load on Logitech Media Server slightly and allowing the stream to continue playing if the Logitech Media Server connection is lost. Proxied Streaming causes Logitech Media Server to handle the connection, passing the audio through to the player. Direct Streaming is the default, but if you experience problems with streams, try changing this setting to Proxied Streaming. Note that if two or more players are synchronized to an stream, proxied streaming is always used to reduce bandwidth usage.
@@ -5670,7 +5670,7 @@ SETUP_MP3STREAMINGMETHOD_DESC
SV När du spelar upp en ström från Internet kan det ske på två olika sätt. Direktströmning innebär att spelaren ansluts direkt till servern som strömmen kommer ifrån, vilket minskar belastningen på Logitech Media Server något och gör det möjligt att fortsätta spela även om anslutningen till Logitech Media Server skulle brytas. Proxyströmmning innebär att Logitech Media Server ansluts till servern och sedan vidarebefordrar ljudet till spelaren. Direktströmning är standard. Om du har problem med strömmar kan du prova att ändra inställningen till Proxyströmning. Observera att proxyströmning alltid används när flera spelare synkroniseras för att spela upp samma ström, eftersom detta sparar bandbredd.
MP3_STREAMING_DIRECT
- CS Přímý datový proud
+ CS Přímé přehrávání datového proudu
DA Direkte streaming
DE Direktes Streaming
EN Direct Streaming
@@ -6388,7 +6388,7 @@ SETUP_LIBRARY_NAME_DESC
SV Det här är namnet på ditt mediebibliotek som visas i Squeezebox-menyn My Media.
SETUP_AUDIODIR
- CS Složka Hudba
+ CS Složka hudby
DA Musikmappe
DE Musikordner
EN Music Folder
@@ -6560,7 +6560,7 @@ SETUP_BAD_DIRECTORY
ZH_CN "%s"似乎不是一个合法文件夹。请再次尝试。
SETUP_PLAYLISTDIR_DESC
- CS Můžete zadat cestu k adresáři, kde jsou vaše soubory seznamů skladeb uloženy na pevném disku. (Pokud nechcete ukládat seznamy skladeb, ponechte toto pole prázdné.)
+ CS Můžete zadat cestu k adresáři, kde jsou uloženy vaše soubory seznamů skladeb na pevném disku. (Pokud nechcete ukládat seznamy skladeb, ponechte toto pole prázdné.)
DA Du kan angive stien til den mappe på harddisken hvor afspilningslisterne skal gemmes. Hvis du ikke ønsker at gemme dine afspilningslister, skal du lade feltet være tomt.
DE Geben Sie hier den Ordner ein, in dem Wiedergabelistendateien gespeichert werden. Wenn Sie Wiedergabelisten nicht speichern möchten, können Sie dieses Feld leer lassen.
EN You can enter the path to a directory where your saved playlist files are stored on your hard disk. (You can leave this blank if you don't want to save playlists.)
@@ -6879,7 +6879,7 @@ SETUP_SKIN_DESC
ZH_CN 您可以从如下的选项选择一个外壳作为网界面。
SETUP_SKIN_OK
- CS Aby vaše změny začaly platit, zavřete prosím okno Logitech Media Server a znovu jej načtěte.
+ CS Aby vaše změny začaly platit, zavřete prosím okno Logitech Media Serveru a znovu jej načtěte.
DA Du skal lukke Logitech Media Server-vinduet og åbne det igen for at anvende ændringerne.
DE Schließen Sie Logitech Media Server und öffnen Sie es erneut, um die Änderungen zu übernehmen.
EN To apply your changes please close the Logitech Media Server window and reload it.
@@ -8223,7 +8223,7 @@ SETUP_ARTISTS_BROWSE_MODES
SV Bläddra efter artister
SETUP_ARTISTS_BROWSE_MODES_DESC
- CS Zvolte, zda chcete použít jeden konfigurovatelný seznam umělců, nebo dva seznamy pro Interprety alba a Všechny interpreti. Interpreti alba je seznam, ve kterém je Interpret alba jediným umělcem na albu nebo umělcem uvedeným v tagu ALBUMARTIST. Všichni interpreti je seznam všech umělců, kteří jsou uvedeni v tagu role přispěvatele (ARTIST, COMPOSER atd.). Jednotný konfigurovatelný seznam umělců naproti tomu umožňuje určit, které role přispěvatelů mají být součástí nabídky Umělec.
+ CS Zvolte, zda chcete použít jeden konfigurovatelný seznam interpretů, nebo dva seznamy pro Interprety alba a Všechny interpreti. Interpreti alba je seznam, ve kterém je Interpret alba jediným interpretem na albu nebo interpretem uvedeným v tagu ALBUMARTIST. Všichni interpreti je seznam všech interpretů, kteří jsou uvedeni v tagu role přispěvatele (ARTIST, COMPOSER atd.). Jednotný konfigurovatelný seznam interpretů naproti tomu umožňuje určit, které role přispěvatelů mají být součástí nabídky Interptet.
DE Wählen Sie, ob Sie eine einzelne, konfigurierbare Liste von Interpreten haben wollen, oder eine für Album-Interpreten und eine für Alle Interpreten. Album-Interpreten führt nur Künstler auf, welche für ein Album alleine gespeichert sind, oder im ALBUMARTIST Tag vermerkt sind. Alle Interpreten listet alle Künstler aller Rollen auf (ARTIST, COMPOSER etc.). Die konfigurierbare Interpretenliste lässt Sie festlegen, welche Rollen berücksichtigt werden sollen.
EN Choose whether you want to use a single, configurable artists list, or two lists for Album Artists and All Artists. Album Artists is a list where Album Artist is the sole artist on an album or is the artist specified in the ALBUMARTIST tag. All Artists is a list of every artist that appears in a contributor role tag (ARTIST, COMPOSER etc.). The single, configurable list of artists on the other hand lets you define which contributor roles should be part of the Artists menu.
FR Choisissez si vous voulez avoir une seule liste configurable d'artistes, ou une pour l'Artistes des Albums et une autre pour tous les artistes. Artistes des Albums ne répertorie que l'artiste principal de chaque album. Tous les Artistes répertorie tous les artistes quel que soit leur rôle (ARTISTE, COMPOSITEUR etc.). La liste configurable Artistes vous permet de spécifier les rôles qui doivent être pris en compte.
@@ -8233,7 +8233,7 @@ SETUP_ARTISTS_BROWSE_MODES_DESC
SV Välj om du vill ha en enda konfigurerbar artistlista eller två separata listor "Albumartister" och "Alla artister". Albumartister är en lista där albumartist är den enda artisten på ett album eller är den artist som angetts in taggen "ALBUMARTIST". "Alla artister" är en lista med alla artister från alla roller som förekommer på ett album ("ARTIST", "COMPOSER", etc.). Den enda konfigurerbara listan för artister låter dig bestämma vilka roller skall vara med i listan.
SETUP_ARTISTS_BROWSE_MODES_UNIFIED_ON
- CS Použit jediný konfigurovatelný seznam umělců
+ CS Použít jediný konfigurovatelný seznam interpretů
DE Eine konfigurierbare Liste mit Künstlern verwenden
EN Use single, configurable list of artists
FR Utilisation d'une seule liste configurable d'artistes
@@ -8243,7 +8243,7 @@ SETUP_ARTISTS_BROWSE_MODES_UNIFIED_ON
SV Använd en enda konfigurerbar artistlista
SETUP_ARTISTS_BROWSE_MODES_UNIFIED_OFF
- CS Použít dva samostatné seznamy pro Umělce alba a Všichni interpreti
+ CS Použít dva samostatné seznamy pro Interpteta alba a Všechny interprety
DE Verwende getrennte Listen für Album-Interpreten und Alle Künstler
EN Use two separate lists for Album Artists and All Artists
FR Utilisation de listes distinctes Artistes des Albums et tous les Artistes
@@ -8469,28 +8469,33 @@ SETUP_ENABLE_STATISTICS
ZH_CN 启用库存统计
SETUP_ENHANCEDHTTP
+ CS Režim přehrávání datového proudu pro HTTP(S)
EN Streaming mode for HTTP(S)
FR Mode de streaming HTTP(S)
NL Streammethode voor HTTP(S)
SETUP_ENHANCEDHTTP_DESC
+ CS Pokud dojde k selhání připojení HTTP(S) k serveru, Logitech Media Server ukončí přehrávání. Může se také pokusit o jeho opětovné otevření (Trvalý režim) nebo může ukládat datové proudy (Režim mezipaměti) definované délky (podcasty, jednotlivé skladby) do vyrovnávací paměti v souborech na disku. Ty budou po přehrání datového proudu odstraněny. To může zlepšit spolehlivost u některých serverů, které očekávají stahování skladeb, nikoliv přehrávání datoého proudu, a proto uzavírají dlouhá spojení. Zároveň to ale způsobuje větší množství zápisu do souborového systému, což může potenciálně opotřebovat např. karty SD. Pokud máte dostatek místa pro ukládání souborů do vyrovnávací paměti, pak je režim "Mezipaměti" správnou cestou
DE Logitech Media Server kann HTTP(S) Datenströme mit definierter Länge (Podcasts, einzelne Lieder) im Dateisystem zwischenspeichern. Sie würden wieder gelöscht, sobald der Strom zu Ende gespielt ist. Dies erhöht die Zuverlässigkeit mit einigen Anbietern, kann aber das Dateisystem zusätzlich belasten (z.B. wenn eine SD Karte verwendet wird).
EN When a HTTP(S) connection to a server fails, Logitech Media Server terminates playback. It can also try to re-open it (Persistent mode) or it can buffer streams (Cache mode) of defined length (podcasts, single tracks) on disk files. These will be removed once the stream has been played. This can improve the reliability with some servers that expect tracks to be downloaded, not streamed and thus close long connections. But it also does cause more writing to the file system, which could potentially wear out e.g. SD cards. If you have enough space for buffering files, then "Cache" mode is the way to go
FR Lorsqu'une connexion HTTP(S) échoue, Logitech Media Server termine le streaming. Il peut aussi essayer de re-ouvrir la connection (Mode persistent) ou mettre en tampon (Cacher) sur disque les flux dont la taille est connue (podcasts, piste individuelles). Chaque fichier tampon est supprimé à la fin du streaming. Ceci peut améliorer la connection avec certains serveurs qui attendent que les pistes soient téléchargées et non en flux et qui ferment les sessions longues. Mais l'écriture sur disque peut l'endommager à long terme (cartes SD). Le mode "Cacher" est le meilleur si vous avez de la place disque.
NL Als een HTTP(S) verbinding met een server mislukt, beëindigt Logitech Media Server het afspelen. De server kan de verbinding opnieuw openen (Persistent-modus) of de streams van bekende grootte, zoals podcasts en nummers, op schijf bufferen (Cache-modus). Cache-modus kan de betrouwbaarheid verbeteren bij het verbinden naar servers die verwachten dat nummers niet worden gestreamd maar worden gedownload. Cache-modus veroorzaakt meer schrijven naar het bestandssysteem, wat mogelijk kan leiden tot meer slijtage van bijvoorbeeld SD-kaarten. Als je genoeg ruimte hebt voor het bufferen van bestanden, dan is Cache-modus de beste keuze. Bufferbestanden worden aan het einde van de streaming verwijderd.
SETUP_ENABLE_PERSISTENTHTTP
+ CS Trvalý režim
EN Persistent mode
FR Mode persistent
NL Persistent-modus
SETUP_ENABLE_BUFFEREDHTTP
+ CS Ukládat datové proudy HTTP(S) do mezipaměti na disk
DE HTTP(S) Datenströme zwischenspeichern
EN Cache HTTP(S) streams on disk
FR Cacher les flux HTTP(S) sur disque
NL Cache-modus
SETUP_DISABLE_ENHANCEDHTTP
+ CS Normální přehrávání datového proudu
EN Normal streaming
FR Streaming normal
NL Normaal streamen
@@ -8854,7 +8859,7 @@ SETUP_CSRFPROTECTIONLEVEL
ZH_CN CSRF保护程度
SETUP_CSRFPROTECTIONLEVEL_DESC
- CS Jako ochranu proti útokům typu "Podvržení požadavku mezi různými stránkami (Cross Site Request Forgery - CSRF)" Logitech Media Server používá speciální kontrolu požadavků HTTP na funkce, které mohou provádět změny ve vašem systému nebo manipulovat se seznamy skladeb nebo přehrávači. Můžete si zvolit úroveň kontroly, kterou bude Logitech Media Server používat. Výchozí úroveň je Žádná. Další podrobnosti v oddíle Nápověda.
+ CS Jako ochranu proti útokům typu "Podvržení požadavku mezi různými stránkami (Cross Site Request Forgery - CSRF)" Logitech Media Server používá speciální kontrolu požadavků HTTP na funkce, které mohou provádět změny ve vašem systému nebo manipulovat se seznamy skladeb nebo přehrávači. Můžete si zvolit úroveň kontroly, kterou bude Logitech Media Server používat. Výchozí úroveň je Žádná. Další podrobnosti naleznete v nápovědě.
DA Som en beskyttelse mod såkaldte CSRF-sikkerhedstrusler (Cross Site Request Forgery, dvs. falske krydshenvisninger), undersøger Logitech Media Server alle HTTP-anmodninger om funktioner som kan ændre dit system eller dine afspilningslister, ekstra grundigt. Du kan selv indstille hvilket sikkerhedsniveau Logitech Media Server skal benytte. Standard er Ingen. Der er flere oplysninger i hjælpen.
DE Zum Schutz gegen 'Cross Site Request Forgery' (CSRF)-Sicherheitsrisiken prüft Logitech Media Server HTTP-Anforderungen auf Funktionen, die das System ändern oder Wiedergabelisten oder Player beeinträchtigen können. Sie können die Schutzstufe für Logitech Media Server festlegen. Standardmäßig ist kein Wert festgelegt. Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe.
EN To protect against "Cross Site Request Forgery" (CSRF) security threats, Logitech Media Server applies special scrutiny to HTTP requests for functions that can make changes to your system or manipulate playlists or players. You may choose the level of scrutiny for Logitech Media Server to use. The default is None. See Help Section for more details.
@@ -9559,7 +9564,7 @@ SETUP_SN_REPORT_STATS
SV Rapportera statistik
SETUP_SN_REPORT_STATS_DESC
- CS Pomozte nám zlepšit mysqueezebox.com zasíláním statistiky o poslechu internetového rádia a hudebních služeb. (Tyto anonymní informace jsou sbírány jako celek a jsou chráněny v souladu s naší strategií zachování soukromí).
+ CS Pomozte nám zlepšit mysqueezebox.com zasíláním statistik o poslechu internetových rádií a hudebních služeb. (Tyto anonymní informace jsou shromažďovány souhrnně a jsou chráněny našimi zásadami ochrany osobních údajů).
DA Du kan hjælpe med at forbedre mysqueezebox.com ved at sende statistiske data vedrørende internetradio og brug af musiktjenester. Oplysningerne er anonyme og bruges samlet, og de er omfattet af vores politik vedrørende beskyttelse af personlige oplysninger.
DE Melden Sie zur Verbesserung von mysqueezebox.com Statistiken über den Einsatz von Internetradio und -Musikdiensten. (Diese anonymen Informationen werden im Ganzen gesammelt und unterliegen unseren Datenschutzrichtlinien).
EN Help improve mysqueezebox.com by reporting statistics on internet radio and music service listening. (This anonymous information is collected in aggregate and is protected under our privacy policy).
@@ -9619,7 +9624,7 @@ SETUP_NO_JAVASCRIPT
SV Använd en aktuell webbläsare (Firefox®, Apple Safari®, Microsoft® Internet Explorer 10, Opera 25 eller senare) och kontrollera att JavaScript är aktiverat i webbläsaren för att få tillgång till Logitech Media Server. Alternativt kan du använda ett enklare skal, t.ex. Classic.
SETUP_WIZARD_SQN_PLEASE
- CS Přihlašte se svojí e-mailovou adresou mysqueezebox.com a heslem a pokračujte.
+ CS Pro pokračování se přihlaste pomocí e-mailu mysqueezebox.com a hesla.
DA Du skal logge på med din e-mail-adresse og adgangskode til mysqueezebox.com for at fortsætte.
DE Melden Sie sich mit Ihrer mysqueezebox.com-E-Mail-Adresse und Ihrem mysqueezebox.com-Kennwort an, um fortzufahren.
EN Please sign in with your mysqueezebox.com email and password to continue.
@@ -9634,7 +9639,7 @@ SETUP_WIZARD_SQN_PLEASE
SV Logga in med e-post och lösenord till mysqueezebox.com för att fortsätta.
SETUP_WIZARD_AUDIODIR
- CS Místní složka Hudba
+ CS Místní složka hudby
DA Lokal musikmappe
DE Lokaler Musikordner
EN Local Music Folder
@@ -9649,7 +9654,7 @@ SETUP_WIZARD_AUDIODIR
SV Lokal musikmapp
SETUP_WIZARD_AUDIODIR_DESC
- CS Najděte prosím složku, kde je uložena vaše hudební sbírka.
+ CS Přejděte do složky, kde je uložena vaše hudební sbírka.
DA Du skal finde den mappe hvor din musiksamling er gemt.
DE Wählen Sie den Ordner, der Ihre Musiksammlung enthält.
EN Please navigate to the folder where your music collection is stored.
@@ -9664,7 +9669,7 @@ SETUP_WIZARD_AUDIODIR_DESC
SV Navigera till mappen där din musiksamling finns.
SETUP_WIZARD_SHARE_WIN
- CS
Pokud chcete přistupovat ke svým médiím uloženým na jiném počítači nebo na sdíleném síťovém disku, ujistěte se, že sdílený disk je připojen a je dostupný z vašeho souborového systému. Jakmile je disk dostupný, objeví se ve výběrovém okně vlevo. Pokud znáte cestu k disku, můžete ji zadat níže.
+ CS
Pokud chcete přistupovat k médiím uloženým v jiném počítači nebo na sdílené síťové jednotce, ujistěte se, že je sdílená jednotka připojena a dostupná pro váš souborový systém. Jakmile je jednotka dostupná, zobrazí se ve výběrovém okně vlevo. Pokud znáte cestu k jednotce, ke které chcete získat přístup, můžete ji zadat níže.
DA
Hvis du vil have adgang til de filer som ligger på en anden computer eller et delt netværksdrev, skal du sikre dig at det delte drev er tilsluttet, og der er adgang til det. Når drevet er klar, kan det vælges i vinduet til venstre. Hvis du kender stien til det drev du vil have adgang til, kan du angive det nedenfor.
DE
Wenn Sie auf Medien zugreifen möchten, die auf einem anderen Computer oder einem Netzlaufwerk gespeichert sind, vergewissern Sie sich, dass das Laufwerk im Dateisystem verfügbar ist. Verfügbare Laufwerke werden im Auswahlfenster links angezeigt. Wenn Sie den Pfad des gewünschten Laufwerks kennen, geben Sie ihn unten ein.
EN
If you want to access any of your media stored on another computer or a shared network drive, please make sure that the shared drive is mounted and available to your file system. Once the drive is available, it will appear in the selection window to the left. If you know the path of the drive you wish to access you can enter it below.
@@ -9679,7 +9684,7 @@ SETUP_WIZARD_SHARE_WIN
SV
Om du vill ha tillgång till mediefiler som du sparat på en annan dator eller på en delad nätverksenhet så kontrollerar du att den delade enheten har monterats och är tillgänglig på ditt filsystem. När enheten är tillgänglig visas den bland alternativen i fönstret till vänster. Om du vet sökvägen till enheten du vill ha tillgång till kan du ange den nedan.
SETUP_WIZARD_SHARE_OTHERS
- CS
Pokud chcete přistupovat ke svým médiím uloženým na jiném počítači nebo na sdílené síťové jednotce, ujistěte se, že sdílena jednotka je připojena a je dostupná z vašeho souborového systému. Jakmile je jednotka dostupná, objeví se ve výběrovém okně vlevo. Pokud znáte cestu k jednotce, ke které chcete přistupovat, můžete ji zadat níže.
+ CS
Pokud chcete přistupovat k médiím uloženým v jiném počítači nebo na sdíleném síťovém svazku, ujistěte se, že je sdílený svazek připojen a dostupný pro váš souborový systém. Jakmile je svazek dostupný, zobrazí se ve výběrovém okně vlevo. Pokud znáte cestu ke svazku, ke kterému chcete získat přístup, můžete ji zadat níže..
DA
Hvis du vil have adgang til mediefiler som ligger på en anden computer eller et delt netværksdrev, skal du sikre dig at det delte drev er tilsluttet, og der er adgang til det. Når drevet er klar, kan det vælges i vinduet til venstre. Hvis du kender stien til det drev du vil have adgang til, kan du angive den nedenfor.
DE
Wenn Sie auf Medien zugreifen möchten, die auf einem anderen Computer oder einem Netzwerk-Volume gespeichert sind, vergewissern Sie sich, dass das Volume im Dateisystem verfügbar ist. Verfügbare Volumes werden im Auswahlfenster links angezeigt. Wenn Sie den Pfad des gewünschten Volume kennen, geben Sie ihn unten ein.
EN
If you want to access any of your media stored on another computer or a shared network volume, please make sure that the shared volume is mounted and available to your file system. Once the volume is available, it will appear in the selection window to the left. If you know the path of the volume you wish to access you can enter it below.
@@ -10658,7 +10663,7 @@ SHOW_ARTWORK_SINGLE
SV Visa albumomslag
HIDE_ARTWORK
- CS Skrýt obal alba
+ CS Skrýt obaly alb
DA Skjul albumcovere
DE Plattenhüllen nicht anzeigen
EN Hide Artwork
@@ -10947,7 +10952,7 @@ HUGE
ZH_CN 特大
NONE
- CS Žádný
+ CS Žádná
DA Ingen
DE Keine
EN None
@@ -11431,7 +11436,7 @@ CONFIRM_OVERWRITE
ZH_CN 确定重写
CONFIRM_DELETE
- CS Potvrdit smazání
+ CS Potvrdit odstranění
DA Bekræft sletning
DE Löschen bestätigen
EN Confirm Delete
@@ -12772,7 +12777,7 @@ PLAYLIST_SEARCH
SV Spellistesökning
LCARTISTS
- CS Interpreti
+ CS interpretů
DA kunstnere
DE Interpreten
EN artists
@@ -12810,7 +12815,7 @@ ALBUMS
ZH_CN 专辑
LCALBUMS
- CS alba
+ CS alb
DA album
DE Alben
EN albums
@@ -12904,7 +12909,7 @@ OF
ZH_CN 的
TO
- CS k
+ CS až
DA til
DE bis
EN to
@@ -13048,7 +13053,7 @@ SONG
ZH_CN 歌曲
LCSONGS
- CS skladby
+ CS skladbami
DA numre
DE Titel
EN songs
@@ -13875,7 +13880,7 @@ FILENAME_WARNING
SV Namnet innehåller otillåtna tecknet. Ändra namnet.
RENAME_WARNING
- CS Název, který jste zvolili, byl již vybrán. Zvolte prosím pro svůj seznam skladeb jiný název nebo zaškrtnutím 'Potvrdit přepsání' přepište stávající seznam skladeb.
+ CS Název, který jste zvolili, byl již vybrán. Zvolte prosím pro svůj seznam skladeb jiný název nebo zaškrtnutím "Potvrdit přepsání" přepište stávající seznam skladeb.
DA Navnet du angav, er allerede i brug. Giv afspilningslisten et andet navn, eller vælg at overskrive den eksisterende.
DE Dieser Name ist bereits vorhanden. Wählen Sie einen anderen für die Wiedergabeliste oder aktivieren Sie 'Überschreiben bestätigen'.
EN The name you chose is already taken. Please choose another name for your playlist, or check 'confirm overwrite' to replace your existing playlist.
@@ -13894,7 +13899,7 @@ RENAME_WARNING
ZH_CN 您选择的名字已被使用。请选择其它的播放表名字,或选择《确定重写》替换您现有的播放表。
DELETE_WARNING
- CS Opravdu to chcete smazat? Zaškrtněte 'Povrdit smazání', chcete-li smazat svůj seznam skladeb.
+ CS Jste si jisti, že je chcete odstranit? Zaškrtněte políčko "Potvrdit odstranění", chcete-li odstranit svůj seznam skladeb.
DA Vil du slette? Du skal markere "bekræft sletning" for at slette afspilningslisten.
DE Wirklich löschen? Aktivieren Sie 'Löschen bestätigen', um die Wiedergabeliste zu löschen.
EN Are you sure you want to delete? Check 'confirm delete' to delete your playlist.
@@ -13947,7 +13952,7 @@ HOME_SCAN_WARNING
ZH_CN Logitech Media Server正在扫描您的音乐库,这也许需要一些时间,敬请耐心稍候。
SCAN_CLICK
- CS Chcete-li procházet přímo svoji složku médií, klepněte na
+ CS Chcete-li procházet přímo svoji složku médií, klikněte na
DA Hvis du vil gennemse hele din mediesamling, skal du klikke på
DE Klicken Sie zum direkten Durchsuchen des Medienordners auf
EN To browse your media folder directly, click
@@ -14662,7 +14667,7 @@ PLAYER_IP_ADDRESS
ZH_CN 此播放机的IP地址是
PLAYER_MAC_ADDRESS
- CS Adresa MAC sítě Ethernet pro tento přehrávač je
+ CS MAC adresa sítě Ethernet pro tento přehrávač je
DA MAC-adressen for denne afspiller er
DE Die MAC-Adresse für diesen Player ist
EN The Ethernet MAC address for this player is
@@ -15251,7 +15256,7 @@ SOFTSQUEEZE_MUSIC_PLAYER
ZH_CN SoftSqueeze播放机
BY
- CS podle
+ CS od
DA af
DE von
EN by
@@ -15327,7 +15332,7 @@ NO_PLAYER_FOUND
ZH_CN 未能找到您的播放机。
NO_PLAYER_DETAILS
- CS Pokud vlastníte Squeezebox nebo Transporter:
Pokud nemáte Squeezebox ani Transporter:
Pokud nemáte Squeezebox ani Transporter:
Hvis du ikke har en Squeezebox eller Transporter:
Sie besitzen weder Squeezebox noch Transporter:
If you do not own a Squeezebox or Transporter:
Jelikož vaše úroveň ochrany CSRF je nasatvena na 'STŘEDNÍ', můžete použít stejnou ";cauth=" hodnotu pro libovolné URL; to znamená, že byste měli opatrnější na to, s kým sdílíte své adresy URL.
+ CSJelikož je vaše úroveň ochrany CSRF nastavena na "STŘEDNÍ", můžete použít stejnou hodnotu ";cauth=" pro libovolnou adresu URL; to znamená, že byste měli být opatrnější, s kým sdílíte své adresy URL..
DADa CSRF-beskyttelsesnivauet er sat til Mellem, kan du anvende den samme værdi for cauth= i alle internetadresser. Det betyder at du skal være forsigtig med hvem du deler dine adresser med.
DEDa Ihr CSRF-Schutzniveau auf 'Medium' (Mittel) gesetzt ist, können Sie denselben ';cauth' Wert für beliebige URLs verwenden. Dies bedeutet aber, dass Sie beim Austausch dieser URLs vorsichtig vorgehen sollten.
ENBecause your CSRF protection level is set at 'MEDIUM', you can use the same ";cauth=" value for any URL; this means you should be more careful who you share your URLs with.
@@ -15579,7 +15584,7 @@ CSRF_ERROR_MEDIUM ZH_CN由于您的CSRF保护水平被设置在'中等',您可以在任何URL使用同样的";cauth="值;这意味着您应该在与别人分享您的URLs时更加小心。 CLICK_HERE - CS Klepněte sem + CS Klikněte sem DA Klik her DE Hier klicken EN Click here @@ -15796,6 +15801,7 @@ SEARCHFOR ZH_CN 搜查 TEXTSEARCH + CS vyhledávání textu DE Textsuche EN text search FR Recherche de texte @@ -15805,6 +15811,7 @@ TEXTSEARCH SV Textsökning NOT_IN_TEXTSEARCH + CS ne ve vyhledávání textu DE nicht in Textsuche EN not in text search FR pas dans la recherche de texte @@ -16039,6 +16046,7 @@ SEARCHING ZH_CN 搜查中 SEARCH_CONTAINS + CS obsahuje DE enthält EN contains FR contient @@ -16046,6 +16054,7 @@ SEARCH_CONTAINS SV innehåller SEARCH_DOESNT_CONTAIN + CS neobsahuje DE enthält nicht EN doesn't contain FR ne contient pas @@ -16053,6 +16062,7 @@ SEARCH_DOESNT_CONTAIN SV innehåller inte SEARCH_STARTS_WITH + CS začíná s DE beginnt mit EN starts with FR commence par @@ -16060,6 +16070,7 @@ SEARCH_STARTS_WITH SV börjar med SEARCH_DOESNT_START_WITH + CS nezačíná s DE beginnt nicht mit EN does not start with FR ne commence pas par @@ -16086,7 +16097,7 @@ FOUND ZH_CN 已找到 NO_SEARCH_RESULTS - CS Nejsou žádné výsledky hledání + CS Žádné výsledky vyhledávání DA Ingen søgeresultater DE Nichts gefunden EN No search results @@ -16103,7 +16114,7 @@ NO_SEARCH_RESULTS ZH_CN 无搜查成果 CONTRIBUTORMATCHING - CS Přiřazování interpreta + CS Shoda interpretu DA Kunstnere der matcher DE Passender Interpret EN Artist matching @@ -16122,7 +16133,7 @@ CONTRIBUTORMATCHING ZH_CN 艺人匹配 CONTRIBUTORSMATCHING - CS Přiřazování interpretů + CS Shoda interpretů DA Kunstnere der matcher DE Passende Interpreten EN Artists matching @@ -16141,7 +16152,7 @@ CONTRIBUTORSMATCHING ZH_CN 艺人匹配 ALBUMMATCHING - CS Přiřazování alba + CS Shoda alba DA Album der matcher DE Passendes Album EN Album matching @@ -16160,7 +16171,7 @@ ALBUMMATCHING ZH_CN 专辑匹配 ALBUMSMATCHING - CS Přiřazování alb + CS Shoda alb DA Album der matcher DE Passende Alben EN Albums matching @@ -16179,7 +16190,7 @@ ALBUMSMATCHING ZH_CN 专辑匹配 TRACKMATCHING - CS Přiřazování názvu skladby + CS Shoda názvu skladby DA Titel der matcher DE Passender Titel EN Song title matching @@ -16198,7 +16209,7 @@ TRACKMATCHING ZH_CN 歌曲标题匹配 TRACKSMATCHING - CS Přiřazování skladeb + CS Shoda názvů skladeb DA Numre der matcher DE Passende Titel EN Songs matching @@ -16217,7 +16228,7 @@ TRACKSMATCHING ZH_CN 歌曲标¢匹配 GENREMATCHING - CS Přiřazování žánrů + CS Shoda žánru DA Genre der matcher DE Passende Stilrichtung EN Genre matching @@ -16232,7 +16243,7 @@ GENREMATCHING SV Genre som matchar GENRESMATCHING - CS Přiřazování žánrů + CS Shoda žánrů DA Genrer der matcher DE Passende Stilrichtungen EN Genres matching @@ -16379,7 +16390,7 @@ UNSYNCING_FROM SV Synkronisering från %s avbryts CREATE_MIX - CS Vytvořit Mix + CS Vytvořit mix DA Opret miks DE Mix erstellen EN Create Mix @@ -16602,6 +16613,7 @@ URL ZH_CN 网址 PATH + CS Cesta DE Pfad EN Path FR Chemin @@ -16626,7 +16638,7 @@ RADIO_TUNEIN_NOW ZH_CN 现在调谐 RADIO_TUNEIN_DESC - CS Pokud již znáte adresu URL stanice, kterou chcete poslouchat, zadejte ji zde a klikněte na tlačítko "Tune In". Můžete zadat adresu URL buď samotného radiového proudu (např. http://62.49.59.50:8000) nebo souboru seznamu skladeb, který k proudu odkazuje (např. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). + CS Pokud již znáte adresu URL stanice, kterou chcete poslouchat, zadejte ji zde a klikněte na tlačítko "Naladit". Můžete zadat adresu URL buď samotného radiového proudu (např. http://62.49.59.50:8000) nebo souboru seznamu skladeb, který k proudu odkazuje (např. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). DA Hvis du allerede kender stationens internetadresse, kan du angive den her og klikke på Stil ind. Du kan angive adressen til selve radiostreamen (fx http://62.49.59.50:8000) eller til en afspilningsliste der henviser til den (fx http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). DE Falls Sie die URL eines Internet-Radiosenders bereits kennen, können Sie diese hier eingeben und auf 'Sender wählen' klicken. Sie können entweder die URL des Datenstroms (z.B. http://62) oder die Wiedergabeliste, die auf den Datenstrom zeigt (z.B. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls) eingeben. EN If you already know the URL of the station you would like to listen to, enter it here and click on the "Tune In" button. You can enter the URL of either the radio stream itself (e.g. http://62.49.59.50:8000) or the playlist file that is pointing to the stream (e.g. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). @@ -16822,7 +16834,7 @@ HELP_RADIO ZH_CN 互联网电台 REMOTE_STREAMING - CS Vzdálený datový proud + CS Přehrávání vzdálených datových proudů DA Ekstern streaming DE Remote-Datenstrom EN Remote Streaming @@ -17363,7 +17375,7 @@ INFORMATION_CLIENTS ZH_CN 被认出的播放机总数 INFORMATION_CACHEDIR - CS Odkládací složka + CS Složka mezipaměti DA Mappe til cache DE Zwischenspeicher-Ordner EN Cache Folder @@ -17611,7 +17623,7 @@ INFORMATION_PLAYLISTS NL Totaal aantal afspeellijsten INFORMATION_VIDEOS - CS Videí celkem + CS Celkem videí DA Videoer i alt DE Anzahl Videos EN Total Videos @@ -17626,7 +17638,7 @@ INFORMATION_VIDEOS SV Antal videoklipp INFORMATION_IMAGES - CS Obrázků celkem + CS Celkem obrázků DA Billeder i alt DE Anzahl Bilder EN Total Images @@ -17956,6 +17968,7 @@ NOT ZH_CN 不 RANGE + CS v rozsahu DE Bereich EN range FR compris entre @@ -17965,6 +17978,7 @@ RANGE SV område NOT_IN_RANGE + CS mimo rozsah DE nicht im Bereich EN not in range FR non compris entre @@ -19304,7 +19318,7 @@ SETUP_VISUALIZERMODE_DESC SV Spelaren kan visa antingen mätare eller mer utförlig textinformation på skärmen till höger. Välj det alternativ du föredrar. Genom att trycka på visualiseringsknappen på spelaren kan du växla mellan de alternativ du har markerat nedan. SETUP_PRECACHEARTWORK - CS Ukládání obalu alba + CS Ukládání obalu alba do mezipaměti DA Gemmer coverbilleder i cachelager DE Plattenhüllen zwischenspeichern EN Artwork Pre-caching @@ -19319,7 +19333,7 @@ SETUP_PRECACHEARTWORK SV Cachelagring av albumomslag SETUP_PRECACHEARTWORK_DESC - CS Standardně jsou u všech obalů alb nalezených při prohledávání automaticky změněny velikosti a obaly jsou uloženy do odkládací paměti, což zlepšuje výkon při používání ovladače Squeezebox Controller nebo webového rozhraní. Toto zpomaluje proces prohledávání a je možné to zde zakázat. + CS Standardně jsou u všech obalů alb nalezených při prohledávání automaticky změněny velikosti a obaly jsou uloženy do mezipaměti, což zlepšuje výkon při používání ovladače Squeezebox Controller nebo webového rozhraní. Toto zpomaluje proces prohledávání a je možné to zde zakázat. DA Som standard tilpasses størrelsen af de albumcovere der findes ved gennemsøgningen, og de gemmes i et cachelager. Dermed går det hurtigere når du bruger Squeezebox Controller eller den webbaserede brugerflade. Det gør dog gennemsøgningen langsommere, så funktionen kan deaktiveres her. DE Standardmäßig werden alle während der Suche gefundenen Plattenhüllen automatisch in der Größe angepasst und zwischengespeichert, um die Leistung zu verbessern, wenn der Squeezebox Controller oder die Web-Benutzeroberfläche genutzt wird. Da dies die Suche verlangsamt, können Sie den Vorgang hier deaktivieren. EN By default, all cover art found during the scanning phase is automatically resized and cached to improve performance when using Squeezebox Controller or the web interface. This does slow down the scan process, so it can be disabled here. @@ -19334,7 +19348,7 @@ SETUP_PRECACHEARTWORK_DESC SV Som standard storleksanpassas och cachelagras alla albumomslag som hittas i genomsökningsfasen för högre prestanda när Squeezebox Controller eller webbgränssnittet används. Detta gör dock att sökningen tar längre tid, och därför kan du avaktivera funktionen här. SETUP_PRECACHEARTWORK_ALL - CS Ukládat obaly alb, fotografie a videa do mezipaměti cache + CS Ukládat obaly alb, fotografie a videa do mezipaměti DA Gemme albumcovers samt andre albumrelaterede mediefiler DE Alben, Fotos und Videos zwischenspeichern EN Pre-cache album, photo and video artwork @@ -19349,7 +19363,7 @@ SETUP_PRECACHEARTWORK_ALL SV Cachelagra omslag för album, foton och videor SETUP_PRECACHEARTWORK_ENABLED - CS Ukládat obaly alb do mezipaměti cache + CS Ukládat obaly alb do mezipaměti DA Gemme coverbilleder DE Plattenhüllen zwischenspeichern EN Pre-cache album artwork @@ -19364,7 +19378,7 @@ SETUP_PRECACHEARTWORK_ENABLED SV Cachelagra albumomslag SETUP_PRECACHEARTWORK_DISABLED - CS Neukládat obaly alb do odkládací paměti + CS Neukládat obaly alb do mezipaměti DA Gem ikke coverbilleder i cachelager DE Plattenhüllen nicht zwischenspeichern EN Do not pre-cache artwork @@ -19398,7 +19412,7 @@ SETUP_IMAGEPROXY SV Anpassning av skivomslagens storlek SETUP_IMAGEPROXY_DESC - CS Pro dosažení co nejlepší kvality grafiky a výkonu na zařízeních se velikost souborů grafiky před odesláním klientovi změní. Ve výchozím nastavení se o to stará mysqueezebox.com. Pokud chcete být nezávislí na mysqueezebox.com nebo používáte interní zdroj streamování, možná budete chtít použít interní změnu velikosti Logitech Media Serveru. + CS Pro dosažení co nejlepší kvality grafiky a výkonu na zařízeních se velikost souborů grafiky před odesláním klientovi změní. Ve výchozím nastavení se o to stará mysqueezebox.com. Pokud chcete být nezávislí na mysqueezebox.com nebo používáte interní zdroj přehrávání datovýh proudů, možná budete chtít použít interní změnu velikosti Logitech Media Serveru. DE Bevor Plattenhüllen zu den Endgeräten geschickt werden, werden sie in der Grösse angepasst, um eine gute Qualität und Performance zu erreichen. Dies erfolgt standardmässig auf mysqueezebox.com. Sollten Sie eine interne Quelle verwenden, welche von mysqueezebox.com nicht erreicht werden kann, oder möchten Sie unabhängiger von mysqueezebox.com sein, so verwenden Sie die Logitech Media Server gestützte Grössenanpassung. EN In order to get best quality artwork and performance on the devices, artwork files are resized before being sent to the client. By default this is handled by mysqueezebox.com. If you want to be independent from mysqueezebox.com or are running an internal streaming source, you might want to use Logitech Media Server's internal resizing. FR Pour obtenir des pochettes de la meilleure qualité et un affichage performant, les pochettes doivent être redimensionnées au préalabale sur le serveur, mysqueezebox.com par défaut. Pour être indépendant de mysqueezebox.com ou pour diffuser des sources locales, vous pouvez choisir Logitech Media Server pour redimensionner les pochettes. @@ -19452,7 +19466,7 @@ SETUP_SHUFFLE_METHOD NL Methode voor willekeurig afspelen SETUP_USE_BALANCED_SHUFFLE - CS Použít vyváženější, ale pomalejšího náhodné pořadí + CS Použít vyváženější, ale pomalejší náhodné pořadí DE Ausbalancierter, aber langsamer mischen EN Use more balanced, but slower shuffle FR Choisir un mélange plus équilibré, mais plus lent @@ -20877,7 +20891,7 @@ DEBUG_PLAYER_PLAYLIST SV Kontrollinformation av spelarens spellista på toppnivå DEBUG_PLAYER_STREAMING - CS Protokolování všech datových proudů přehrávače + CS Protokolování přehrávání všech datových proudů přehrávače DA Logføring af streaming for alle afspillere DE Streaming aller Geräte EN All Player Streaming Logging @@ -20892,7 +20906,7 @@ DEBUG_PLAYER_STREAMING SV Loggning av strömning för alla spelare DEBUG_PLAYER_STREAMING_DIRECT - CS Protokolování přímého přehrávání datového proudu přehrávače + CS Protokolování přehrávání přímého datového proudu přehrávače DA Logføring af direkte streaming til afspiller DE Player: Direct Streaming EN Player Direct Streaming Logging @@ -20907,7 +20921,7 @@ DEBUG_PLAYER_STREAMING_DIRECT SV Loggning av direktströmning till spelare DEBUG_PLAYER_STREAMING_REMOTE - CS Protokolování vzdálených datových proudů přehrávače + CS Protokolování přehrávání vzdálených datových proudů přehrávače DA Logføring af ekstern streaming til afspiller DE Player: Remote Streaming EN Player Remote Streaming Logging @@ -21417,7 +21431,7 @@ DISCOVERING_PLAYLIST_PROGRESS SV Leta spellistor DIRECTORY_DELETED_PROGRESS - CS Odstraňování smazaných souborů + CS Odebírání odstraněných souborů DA Fjerner slettede filer DE Gelöschte Dateien werden entfernt EN Removing deleted files @@ -21477,7 +21491,7 @@ DIRECTORY_CHANGED_PROGRESS SV Söker igenom ändrade filer PLAYLIST_DELETED_PROGRESS - CS Odstraňování smazaných seznamů skladeb + CS Odebírání odstarněných seznamů skladeb DA Fjerner slettede afspilningslister DE Gelöschte Wiedergabelisten werden entfernt EN Removing deleted playlists @@ -21570,7 +21584,7 @@ UPDATESTANDALONEARTWORK_PROGRESS SV Hitta uppdaterade skivomslag PRECACHEARTWORK_PROGRESS - CS Příprava ukládání obalu alba do mezipaměti + CS Příprava ukládání obalů alb do mezipaměti DA Gem coverbilleder i cachelager DE Plattenhüllen werden zwischengespeichert EN Pre-caching Artwork @@ -21945,7 +21959,7 @@ SETUP_VIEW_SCANNING SV Sökning – Visa förlopp SETUP_VIEW_NOT_SCANNING - CS Zobrazit předchozí podrobnosti prohledávání + CS Zobrazit podrobnosti o předchozím prohledávání DA Vis detaljer om sidste gennemsøgning DE Zeige Details zur vorherigen Suche EN View Previous Scan Details @@ -22065,7 +22079,7 @@ JIVE_ADD_ALL SV Lägg till alla JIVE_DELETE_PLAYLIST - CS Smazat seznam skladeb\n%s + CS Odstranit seznam skladeb\n%s DA Slet afspilningsliste\n%s DE Wiedergabeliste löschen\n%s EN Delete Playlist\n%s @@ -22080,7 +22094,7 @@ JIVE_DELETE_PLAYLIST SV Ta bort spellistan\n%s JIVE_DELETE_FROM_FAVORITES - CS Smazat z oblíbených položek + CS Odstranit z oblíbených položek DA Slet favorit DE Favorit löschen EN Delete Favorite @@ -22747,6 +22761,7 @@ RECENT_SEARCHES SV Nyligen gjorda sökningar SAVED_SEARCH + CS Uložené vyhledávání DE Gespeicherte Suche EN Saved Search FR Recherches enregistrées @@ -22815,7 +22830,7 @@ UNMIXABLE SV %s är inte tillgängligt för det här objektet NO_MIXERS_AVAILABLE - CS Nejsou k dispozici žádné mixéry + CS Nejsou k dispozici žádné směšovače DA Der er ingen miksere DE Keine Mixer verfügbar EN No mixers available @@ -23809,7 +23824,7 @@ CLEANUP_DB SV Ta bort databas med medieinformation CLEANUP_FILECACHE - CS Vymazat odkládací paměť souborů obalů alb, šablon apod. + CS Odstranit soubory mezipaměti obalů alb, šablon apod. DA Slet filcache med coverbilleder, skabeloner osv. DE Datei-Zwischenspeicher für Plattenhüllen, Vorlagen usw. löschen. EN Delete file cache for artwork, templates etc. @@ -23824,7 +23839,7 @@ CLEANUP_FILECACHE SV Ta bort filcache (innehåller bla. albumomslag och mallar) CLEANUP_PREFS - CS Smazat soubory předvoleb + CS Odstranit soubory předvoleb DA Slet filer med indstillinger DE Einstellungsdateien löschen EN Delete preference files @@ -23839,7 +23854,7 @@ CLEANUP_PREFS SV Ta bort inställningsfiler CLEANUP_LOGS - CS Smazat protokolové soubory + CS Odstranit protokolové soubory DA Slet logfiler DE Logdateien löschen EN Delete log files @@ -23854,7 +23869,7 @@ CLEANUP_LOGS SV Ta bort loggfiler CLEANUP_CACHE - CS Smazat odkládací složku, včetně databáze médií, vyrovnávací paměti obalů alb atd. + CS Vyčistit složku mezipaměti, včetně databáze knihovny médií, mezipaměti obalů alb atd. DA Ryd op i cachemappen, herunder mediedatabasen, cachelagrede coverbilleder osv. DE Zwischenspeicher-Ordner mit Mediendatenbank, Plattenhüllen usw. bereinigen EN Clean cache folder, including media library database, artwork cache etc. @@ -23899,7 +23914,7 @@ CLEANUP_DRYRUN SV Kör inte rensningen, men visa vilka filer och mappar som skulle tas bort. CLEANUP_DELETING - CS Mazání + CS Odstraňování DA Sletter DE Löschen EN Deleting @@ -23929,7 +23944,7 @@ CONTROLPANEL_NO_STATUS SV Det finns ingen statusinformation. Tänk på att statusinformationen inte kan visas när Logitech Media Server inte körs. CONTROLPANEL_NEED_ADMINISTRATOR - CS Nemáte práva instalovat nebo spouštět/zastavovat procesy Logitech Media Serveru na pozadí. Spusťte ovládací panel z nabídky Start systému Windows prostřednictvím kontextové nabídky vyvolané pravým klepnutím tlačítka, a klepněte na možnost „Spustit jako správce“. + CS Nemáte práva instalovat nebo spouštět/zastavovat procesy Logitech Media Serveru na pozadí. Spusťte ovládací panel z nabídky Start systému Windows prostřednictvím kontextové nabídky vyvolané pravým klepnutím tlačítka, a klikněte na možnost "Spustit jako správce". DA Du har ikke rettigheder til at installere eller starte/stoppe baggrundstjenesten Logitech Media Server. Start kontrolpanelet fra Startmenuen i Windows – via højrekliksmenuen klikker du på "Kør som administrator". DE Sie sind nicht dazu berechtigt, den Logitech Media Server-Hintergrunddienst zu installieren oder zu starten bzw. anzuhalten. Öffnen Sie die Systemsteuerung im Windows-Startmenü über das Kontextmenü und wählen Sie 'Als Administrator ausführen'. EN You don't have privileges to install or start/stop the Logitech Media Server background service. Please start the control panel from the Windows Start Menu, via the right click context menu, and click "Run as Administrator". @@ -24277,7 +24292,7 @@ WHATS_NEXT SV Jag är klar. Vad gör jag nu? CONTINUE_TO_SQUEEZEBOX_SERVER - CS Pokračovat na Logitech Media Server pro správu nastavení k přehrávání vaší osobní knihovny médií. + CS Pokračujte na Logitech Media Server a spravujte nastavení pro přístup k osobní knihovně médií. DA Fortsæt til Logitech Media Server hvor du kan konfigurere indstillinger for dit personlige mediebibliotek. DE Weiter zu Logitech Media Server zum Verwalten der Einstellungen zur Wiedergabe Ihrer persönlichen Medienbibliothek. EN Continue to Logitech Media Server to manage settings for accessing your personal media library. @@ -24474,7 +24489,7 @@ LIBRARY_NOT_READY SV Inget musikbibliotek är konfigurerat eller redo att användas PRESETS_NOT_DEFINED - CS Přednastavené #%s nedefinováno. + CS Předvolba #%s není definována. DA Fast indstilling #%s er ikke defineret. DE Voreinstellung %s nicht definiert. EN Preset #%s not defined. @@ -24490,7 +24505,7 @@ PRESETS_NOT_DEFINED SV Förinställningen #%s har inte angetts. PRESET_ADDING - CS Ukládám zadané #%s... + CS Ukládám předvolbu #%s... DA Gemmer fast indstilling #%s... DE Voreinstellung %s wird gespeichert... EN Saving preset #%s... @@ -24508,7 +24523,7 @@ PRESET_ADDING PRESET_HOLD_TO_SAVE # SLT: instruction for the user to hold the button if he wants to save that preset - CS Přednastavit #%s (pro uložení přidržte) + CS Předvolba #%s (pro uložení přidržte) DA Fast indstilling #%s (hold knappen nede for at gemme) DE Voreinstellung #%s (zum Speichern gedrückt halten) EN Preset #%s (hold to save) @@ -24524,7 +24539,7 @@ PRESET_HOLD_TO_SAVE PRESET # SLT: a preset button on eg. the Radio - CS Přednastavení #%s + CS Předvolba #%s DA Fast indstilling #%s DE Voreinstellung #%s EN Preset #%s