diff --git a/Slim/Plugin/AudioScrobbler/strings.txt b/Slim/Plugin/AudioScrobbler/strings.txt index 94417026e3c..6d55f343d20 100644 --- a/Slim/Plugin/AudioScrobbler/strings.txt +++ b/Slim/Plugin/AudioScrobbler/strings.txt @@ -148,14 +148,14 @@ PLUGIN_AUDIOSCROBBLER_IGNORE_TITLES_DESC NL Definieer een door komma's gescheiden lijst van titels. Nummers die overeenkomen met een van deze tekenreeksen worden niet verstuurd naar Last.fm (gescrobbled). PLUGIN_AUDIOSCROBBLER_IGNORE_ARTISTS - CS Ignorovat umělce + CS Ignorovat interprety DE Interpreten ignorieren EN Ignore Artists FR Ignorer les artistes NL Negeer artiesten PLUGIN_AUDIOSCROBBLER_IGNORE_ARTISTS_DESC - CS Definujte seznam jmen umělců oddělený čárkou. Skladby, které odpovídají jednomu z těchto řetězců, nebudou scroblovány. + CS Definujte seznam jmen interpretů oddělený čárkou. Skladby, které odpovídají jednomu z těchto řetězců, nebudou scroblovány. DE Geben Sie eine Komma-separierte Liste von Interpreten ein. Abgespielte Lieder, die einen dieser Begriffe enthalten, werden nicht an Last.fm gemeldet (gescrobbelt). EN Define a comma separated list list of artist names. Tracks which match one of these strings will not be scrobbled. FR Définissez une liste de noms d'artistes séparés par des virgules. Les morceaux dont l'artiste correspond à l'un de ces noms ne seront pas envoyés (scrobblés). diff --git a/Slim/Plugin/Deezer/strings.txt b/Slim/Plugin/Deezer/strings.txt index c0f68374bc3..9894f058f7e 100644 --- a/Slim/Plugin/Deezer/strings.txt +++ b/Slim/Plugin/Deezer/strings.txt @@ -129,14 +129,14 @@ PLUGIN_DEEZER_PROGRESS_READ_ALBUMS NL Ophalen Albums (%s)... PLUGIN_DEEZER_ARTISTS_PROGRESS - CS Umělci Deezeru + CS Interpreti Deezeru DE Deezer Interpreten EN Deezer Artists FR Deezer Artistes NL Deezer Artiesten PLUGIN_DEEZER_PROGRESS_READ_ARTISTS - CS Načítání umělců (%s)... + CS Načítání interpretů (%s)... DE Lese Interpreten (%s)... EN Fetching Artists (%s)... FR Récupération des artistes (%s)... diff --git a/Slim/Plugin/InternetRadio/strings.txt b/Slim/Plugin/InternetRadio/strings.txt index 828be8410d2..79041f34871 100644 --- a/Slim/Plugin/InternetRadio/strings.txt +++ b/Slim/Plugin/InternetRadio/strings.txt @@ -138,7 +138,7 @@ RADIOTIME_LOCATION SV Efter land RADIOTIME_WORLD - CS Podle lokality + CS Svět DA Efter sted DE Nach Standort EN By Location @@ -213,7 +213,7 @@ RADIOTIME_SEARCH SV Sök på TuneIn RADIOTIME_SPORTS - CS Sport + CS Sportovní DA Sport DE Sport EN Sports @@ -228,7 +228,7 @@ RADIOTIME_SPORTS SV Sport RADIOTIME_TALK - CS Diskusní pořady + CS Mluvit DA Tale DE Talksendungen EN Talk diff --git a/Slim/Plugin/MusicMagic/strings.txt b/Slim/Plugin/MusicMagic/strings.txt index 53edd8cfaae..8599e83ea4f 100644 --- a/Slim/Plugin/MusicMagic/strings.txt +++ b/Slim/Plugin/MusicMagic/strings.txt @@ -116,7 +116,7 @@ SETUP_MIX_SIZE_DESC ZH_CN 请选择MusicIP混音量 SETUP_MIX_FILTER - CS Mix Filtr + CS Filtr mixu DA Miksfilter DE Mixfilter EN Mix Filter @@ -150,7 +150,7 @@ SETUP_MIX_FILTER_DESC ZH_CN 您可以利用MusicIP设立过滤器,并且从这表中选择应用在Logitech Media Server内MusicIP混音的那些过滤器。 SETUP_MIX_GENRE - CS Žánr Mixu + CS Žánr mixu DA Miks: Genre DE Mix: Musikstil EN Mix Genre @@ -441,7 +441,7 @@ SETUP_MUSICMAGIC ZH_CN MusicIP SETUP_MUSICMAGIC_DESC - CS Logitech Media Server může použít váš program MusicIP jako zdroj informací o titulech a žánrech. Nebo jej můžete použít pouze k vytvoření okamžitých mixů na úrovni žánrů, umělců a skladeb. Načtení informací o titulech a žánrech je daleko pomalejší než pouze načtení mixovatelného statusu, obzvláště při prohledávání pouze nových a změněných skladeb. + CS Logitech Media Server může použít váš program MusicIP jako zdroj informací o titulech a žánrech. Nebo jej můžete použít pouze k vytvoření okamžitých mixů na úrovni žánrů, interpretů a skladeb. Načtení informací o titulech a žánrech je daleko pomalejší než pouze načtení mixovatelného statusu, obzvláště při prohledávání pouze nových a změněných skladeb. DA Logitech Media Server kan bruge MusicIP som kilde til at hente oplysninger om titel og genre. Du kan også fremstille lynmiks baseret på en genre, en kunstner eller et nummer. Det tager længere tid at læse oplysninger om titel og genre end kun at læse oplysninger om miksets status, navnlig når der kun søges efter nye eller ændrede numre. DE Logitech Media Server kann MusicIP als Quelle für Titel- und Stilrichtungsangaben verwenden. Sie können es auch dazu nutzen, um nur Instant Mixes auf Stilrichtungs-, Interpreten und Titelebene zu erstellen. Es dauert viel länger, die Titel- und Stilrichtungsangaben zu lesen als nur den mischbaren Status, vor allem wenn Sie nur nach neuen und geänderten Titeln suchen. EN Logitech Media Server can use your MusicIP program as source for title and genre information. Or you can use it to only generate instant mixes on genre, artist and song level. Reading title and genre information is much slower than reading the mixable status only, especially when scanning for new and changed songs only. @@ -507,7 +507,7 @@ MMMMIXTYPE_MBYTES ZH_CN 兆字节总数 SETUP_MUSICMAGICSCANINTERVAL - CS Interval znovunačítání MusicIP + CS Interval znovunačtení MusicIP DA Interval for genindlæsning af MusicIP DE MusicIP-Aktualisierungsintervall EN MusicIP Reload Interval @@ -524,7 +524,7 @@ SETUP_MUSICMAGICSCANINTERVAL ZH_CN MusicIP刷新间隔时间 SETUP_MUSICMAGICSCANINTERVAL_DESC - CS Když se změní databáze vašeho MusicIP, Logitech Media Server automaticky importuje informace o knihovně. Můžete specifikovat minimální dobu (v sekundách), po kterou bude Logitech Media Server čekat před znovunačtením vaší databáze MusicIP. Nulová hodnota zakáže znovunačítání. + CS Když se změní databáze vašeho MusicIP, Logitech Media Server automaticky importuje informace o knihovně. Můžete specifikovat minimální dobu (v sekundách), po kterou bude Logitech Media Server čekat před znovunačítáním vaší databáze MusicIP. Nulová hodnota zakáže znovunačtení. DA Når noget i MusicIP-databasen ændres, importeres disse oplysninger automatisk i Logitech Media Server. Du kan angive hvor lang tid (i sekunder) der mindst skal gå før MusicIP-databasen genindlæses i Logitech Media Server. Hvis værdien er 0, genindlæses den ikke. DE Wenn sich die MusicIP-Datenbank ändert, importiert Logitech Media Server die Daten automatisch erneut. Sie können die Zeit (in Sekunden) angeben, die Logitech Media Server mindestens warten soll, bevor die MusicIP-Datenbank erneut importiert wird. Wenn Sie 0 eingeben, wird diese Option deaktiviert. EN When your MusicIP Database changes, Logitech Media Server will automatically import the library information. You can specify the minimum amount of time (in seconds) that Logitech Media Server will wait before reloading your MusicIP Database again. A value of zero disables the reload. @@ -558,7 +558,7 @@ SETUP_MMSPORT ZH_CN MusicIP HTTP端口 SETUP_MMSPORT_DESC - CS Služba API MusicIP umožňuje výběr http portu k použití pro dotazy na MusicIP API. Vložte zde číslo portu k přiřazení nastavení, které jste zvolili, k nastavení Mixéru Music IP. + CS API služby MusicIP umožňuje výběr http portu k použití pro dotazy na MusicIP API. Vložte zde číslo portu k přiřazení nastavení, které jste zvolili, k nastavení Mixéru Music IP. DA I grænsesnittet til MusicIP-tjenesten kan man definere en http-port der skal bruges ved forespørgsler til MusicIP. Her skal du angive det portnummer som svarer til det du valgte i indstillingerne for MusicIP Mixer. DE Mit dem MusicIP Service API können Sie einen HTTP-Anschluss für Anfragen an das MusicIP API auswählen. Geben Sie dieselbe Anschlussnummer wie in MusicIP Mixer ein. EN The MusicIP Service API allows the selection of an http port to use for queries to the MusicIP API. Enter the port number here to match the setting you have chosen in MusicIP Mixer settings. diff --git a/Slim/Plugin/Pandora/strings.txt b/Slim/Plugin/Pandora/strings.txt index d385bef9836..73143049666 100644 --- a/Slim/Plugin/Pandora/strings.txt +++ b/Slim/Plugin/Pandora/strings.txt @@ -319,7 +319,7 @@ PLUGIN_PANDORA_DEL_FAVORITES SV Ta bort stationen från favoriter PLUGIN_PANDORA_DELETE_STATION - CS Vymazat tuto stanici + CS Odstranit tuto stanici DA Slet denne station DE Diesen Sender löschen EN Delete this station @@ -383,7 +383,7 @@ PLUGIN_PANDORA_RENAMING_STATION SV Byter namn på stationen... PLUGIN_PANDORA_CONFIRM_DELETE_STATION - CS Stiskněte VPRAVO k vymazání + CS Stiskněte tlačítko VPRAVO pro odstranění DA Tryk på højre for at slette DE Drücken Sie zum Löschen RECHTS EN Press RIGHT to delete @@ -399,7 +399,7 @@ PLUGIN_PANDORA_CONFIRM_DELETE_STATION SV Tryck på RIGHT om du vill ta bort PLUGIN_PANDORA_DELETING_STATION - CS Vymazávám stanici... + CS Odstraňování stanice... DA Sletter station... DE Sender wird gelöscht ... EN Deleting station... diff --git a/Slim/Plugin/RandomPlay/strings.txt b/Slim/Plugin/RandomPlay/strings.txt index 3a6e19362f2..93469363873 100644 --- a/Slim/Plugin/RandomPlay/strings.txt +++ b/Slim/Plugin/RandomPlay/strings.txt @@ -166,7 +166,7 @@ PLUGIN_RANDOM_ALBUM_DISABLE SV sluta lägga till album PLUGIN_RANDOM_CONTRIBUTOR - CS Mix umělců + CS Mix interpretů DA Miks baseret på tilfældig kunstner DE Interpretenmix EN Artist Mix @@ -197,7 +197,7 @@ PLUGIN_RANDOM_CONTRIBUTOR_ITEM SV Slumpmässigt vald artist PLUGIN_RANDOM_CONTRIBUTOR_PLAYING - CS Přehrávání náhodně zvolených umělců + CS Přehrávání náhodně zvolených interpretů DA Afspiller tilfældige kunstnere... DE Zufällige Interpreten werden wiedergegeben ... EN Playing Random Artists @@ -537,7 +537,7 @@ PLUGIN_RANDOM_GENERAL_HELP SV Du kan alltid lägga till eller ta bort låtar från en mix. Om du vill stoppa en slumpmässig mix rensar du spellistan, eller klickar om du vill PLUGIN_RANDOM_PRESS_RIGHT - CS Stiskněte VPRAVO k + CS Stiskněte tlačítko VPRAVO k DA Tryk på højre for at DE Drücken Sie RECHTS um EN Press RIGHT to diff --git a/Slim/Plugin/iTunes/strings.txt b/Slim/Plugin/iTunes/strings.txt index 789db5e4ed0..61de9cd6dc3 100644 --- a/Slim/Plugin/iTunes/strings.txt +++ b/Slim/Plugin/iTunes/strings.txt @@ -141,7 +141,7 @@ SETUP_ITUNES_DESC ZH_CN Logitech Media Server可以使用您的iTunes音乐库和播放表。您在iTunes所作的所有变动都会显示在您的播放机。如果要导入您的iTunes音乐库信息,请点击如下的复选框。 SETUP_ITUNESSCANINTERVAL - CS Interval znovunačítání iTunes + CS Interval znovunačtení iTunes DA Interval for genindlæsning af iTunes DE iTunes-Aktualisierungsintervall EN iTunes Reload Interval @@ -159,7 +159,7 @@ SETUP_ITUNESSCANINTERVAL ZH_CN iTunes刷新间隔时间 SETUP_ITUNESSCANINTERVAL_DESC - CS Když se změní knihovna iTunes Music, Logitech Media Server automaticky importuje informace o knihovně. Můžete specifikovat minimální dobu (v sekundách), po kterou bude Logitech Media Server čekat před znovunačtením knihovny iTunes Music. Nulová hodnota zakáže opětovné načtení. + CS Když se změní knihovna iTunes Music, Logitech Media Server automaticky importuje informace o knihovně. Můžete specifikovat minimální dobu (v sekundách), po kterou bude server čekat před znovunačítáním knihovny iTunes Music. Nulová hodnota zakáže znovunačtení. DA Når noget i iTunes-musikbiblioteket ændres, importeres disse oplysninger automatisk i Logitech Media Server. Du kan angive hvor lang tid (i sekunder) der mindst skal gå før iTunes-musikbiblioteket genindlæses i serveren. Hvis værdien er 0, genindlæses det ikke. DE Wenn sich die iTunes-Musiksammlung ändert, importiert Logitech Media Server die Daten automatisch erneut. Sie können die Zeit (in Sekunden) angeben, die Logitech Media Server mindestens warten soll, bevor die iTunes-Musiksammlung neu geladen wird. Wenn Sie 0 eingeben, wird diese Option deaktiviert. EN When your iTunes Music Library changes Logitech Media Server will automatically import the library information. You can specify the minimum amount of time (in seconds) that the server will wait before reloading your iTunes Music Library again. A value of zero disables the reload. diff --git a/strings.txt b/strings.txt index f36ec687711..d29b9fb9b25 100644 --- a/strings.txt +++ b/strings.txt @@ -2672,7 +2672,7 @@ WELCOME_TO_CONTROLLER SV Välkommen till Controller LOGIN - CS Zaregistrovat + CS Přihlásit se DA Log på DE Anmelden EN Sign In @@ -4787,7 +4787,7 @@ SETUP_SYNCVOLUME ZH_CN 音量同步化 SETUP_SYNCVOLUME_DESC - CS Můžete si zvolit, zda hlasitosti synchronizovaných přehrávačů se budou navzájem sledovat nebo budou nezávislé. Níže proveďte volbu a klepněte na Změnit. + CS Můžete si zvolit, zda hlasitosti synchronizovaných přehrávačů se budou navzájem sledovat nebo budou nezávislé. Níže proveďte volbu a klikněte na Změnit. DA Du kan vælge om lydstyrken på de synkroniserede afspillere skal være ens eller uafhængig af hinanden. Vælg nedenfor, og klik på Skift. DE Sie können die Lautstärke synchronisierter Player aufeinander abstimmen oder unabhängig belassen. Wählen Sie die gewünschte Option und klicken Sie auf 'Ändern'. EN You can choose to have the volume levels for the synced players track each other or be independent. Make a selection below and click Change. @@ -4861,7 +4861,7 @@ SETUP_SYNCPOWER ZH_CN 电源同步化 SETUP_SYNCPOWER_DESC - CS Můžete si zvolit, aby se tento přehrávač vypnul sám nebo se vypnul ve skupině se všemi ostatními přehrávači. Níže proveďte volbu a klepněte na Změnit. + CS Můžete si zvolit, aby se tento přehrávač vypnul sám nebo se vypnul ve skupině se všemi ostatními přehrávači. Níže proveďte volbu a klikněte na Změnit. DA Du kan vælge kun at slukke denne afspiller, eller at den slukkes sammen med alle andre afspillere i den samme gruppe. Vælg nedenfor, og klik på Skift. DE Sie können diesen Player einzeln oder zusammen mit den anderen synchronisierten Playern ein- bzw. ausschalten. Wählen Sie die gewünschte Option und klicken Sie auf 'Ändern'. EN You can choose to have this player turn off on its own, or turn off as a group with all other players in the group. Make a selection below and click Change. @@ -5513,7 +5513,7 @@ SETUP_REPLAYGAIN_REMOTE SV Standardanpassning av volymen för strömningstjänster SETUP_REPLAYGAIN_REMOTE_DESC - CS Služba vzdáleného streamování často nepodporuje žádnou formu úpravy hlasitosti. Pokud přehráváte vzdálené skladby spolu s místními, může to vést k nežádoucím změnám hlasitosti. Definujte výchozí hodnotu, která by měla být použita pro každý vzdálený stream, který sám nedefinuje hodnotu úpravy hlasitosti. + CS Služba přehrávání vzdáleného datového proudu často nepodporuje žádnou formu úpravy hlasitosti. Pokud přehráváte vzdálené skladby spolu s místními, může to vést k nežádoucím změnám hlasitosti. Definujte výchozí hodnotu, která by měla být použita pro každý vzdálený datový proud, který sám nedefinuje hodnotu úpravy hlasitosti. DE Internet Streaming Dienste stellen selten Werte für die Lautstärken-Normalisierung zur Verfügung. Dies kann dazu führen, dass Musikstücke von Online-Diensten erheblich lauter wiedergegeben werden, als lokale Musikstücke. Definiere einen Standard-Wert, der bei Internet-Streams verwendet werden soll. EN Remote streaming service often don't support any form of volume adjustment. If you're playing remote tracks mixed in with local tracks, this can lead to undesired volume changes. Define a default value which should be applied to any remote stream not defining a volume adjustment value itself. FR La musique en streaming sur Internet donne rarement le gain pour ajuster le volume. Cela peut conduire à subir des variations importantes de volume entre des morceaux en ligne et de la musqique en local. Définir une valeur par défaut à utiliser pour le streaming sur Internet si l'information de normalisation est absente. @@ -5640,7 +5640,7 @@ ALBUMREPLAYGAIN ZH_CN 专辑音量调整 SETUP_MP3STREAMINGMETHOD - CS Metoda datových přenosových proudů + CS Metoda přehrávání datového proudu DA Streamingmetode DE Streaming-Methode EN Streaming Method @@ -5655,7 +5655,7 @@ SETUP_MP3STREAMINGMETHOD SV Strömningsmetod SETUP_MP3STREAMINGMETHOD_DESC - CS Při přehrávání datového proudu z Internetu, může být přehrávání datových proudů provedeno jedním ze dvou způsobů. Při volbě "Přímý datový proud" přehrávač provede přímé spojení se serverem přehrávání zvukových proudů a tím mírně sníží zatížení Logitech Media Serveru a umožní přehrávání proudu i po ztrátě spojení s Logitech Media Serverem. Volba "Přehrávání datového proudu přes proxy" způsobí, že Logitech Media Server zajistí spojení a přehraje zvuk prostřdnictvím přehrávače. "Přímý datový proud" je výchozí nastavení, ale jestliže budete mít potíže s proudy, zkuste změnit nastavení na "Přehrávání datového proudu přes proxy". Pamatujte na to, že pokud jsou s proudem synchronizovány dva a více přehrávačů, použije se vždy "Přehrávání datového proudu přes proxy", aby se snížilo využití šířky pásma. + CS Při přehrávání datového proudu z Internetu, může být přehrávání datových proudů provedeno jedním ze dvou způsobů. Při volbě "Přímé přehrávání datového proudu" přehrávač provede přímé spojení se serverem přehrávání zvukových proudů a tím mírně sníží zatížení Logitech Media Serveru a umožní přehrávání proudu i po ztrátě spojení s Logitech Media Serverem. Volba "Přehrávání datového proudu přes proxy" způsobí, že Logitech Media Server zajistí spojení a přehraje zvuk prostřdnictvím přehrávače. "Přímé přehrávání datového proudu" je výchozí nastavení, ale jestliže budete mít potíže s proudy, zkuste změnit nastavení na "Přehrávání datového proudu přes proxy". Pamatujte na to, že pokud jsou s proudem synchronizovány dva a více přehrávačů, použije se vždy "Přehrávání datového proudu přes proxy", aby se snížilo využití šířky pásma. DA Når der afspilles en stream fra internettet, kan det gøres på to måder. Ved direkte streaming etableres der en direkte forbindelse mellem afspilleren og serveren der streames fra. Det reducerer belastningen af Logitech Media Server en smule og afspilningen fortsætter selvom forbindelsen til Logitech Media Server bliver afbrudt. Ved streaming via en proxy vil Logitech Media Server håndtere forbindelsen og sende lyden videre til afspilleren. Direkte streaming er standardmetoden, men hvis du har problemer med streams, kan du ændre indstillingen til Streaming via proxy. Bemærk at hvis to eller flere afspillere er synkroniseret til en stream, bliver proxymetoden altid anvendt for at begrænse brugen af båndbredde. DE Zur Wiedergabe eines Internet-Streams kann das Streaming auf zwei verschiedene Arten durchgeführt werden. Beim direkten Streaming erstellt der Player eine direkte Verbindung mit dem Audio-Streaming-Server, wodurch die Belastung von Logitech Media Server verringert wird und der Stream auch fortgesetzt werden kann, wenn die Verbindung zu Logitech Media Server unterbrochen wird. Beim Streaming über einen Proxy-Server verwaltet Logitech Media Server die Verbindung und leitet die Musik an den Player weiter. Standardmäßig wird das direkte Streaming verwendet, aber wenn Probleme mit Streams auftreten, können Sie die andere Methode versuchen. Hinweis: Wenn zwei oder mehre Player synchron auf einem Stream zugreifen, wird immer das Streaming über einen Proxy-Server verwendet, um die Bandbreitennutzung zu reduzieren. EN When playing an Internet stream, the streaming can be done in one of two ways. Direct Streaming causes the player to make a direct connection to the audio streaming server, reducing the load on Logitech Media Server slightly and allowing the stream to continue playing if the Logitech Media Server connection is lost. Proxied Streaming causes Logitech Media Server to handle the connection, passing the audio through to the player. Direct Streaming is the default, but if you experience problems with streams, try changing this setting to Proxied Streaming. Note that if two or more players are synchronized to an stream, proxied streaming is always used to reduce bandwidth usage. @@ -5670,7 +5670,7 @@ SETUP_MP3STREAMINGMETHOD_DESC SV När du spelar upp en ström från Internet kan det ske på två olika sätt. Direktströmning innebär att spelaren ansluts direkt till servern som strömmen kommer ifrån, vilket minskar belastningen på Logitech Media Server något och gör det möjligt att fortsätta spela även om anslutningen till Logitech Media Server skulle brytas. Proxyströmmning innebär att Logitech Media Server ansluts till servern och sedan vidarebefordrar ljudet till spelaren. Direktströmning är standard. Om du har problem med strömmar kan du prova att ändra inställningen till Proxyströmning. Observera att proxyströmning alltid används när flera spelare synkroniseras för att spela upp samma ström, eftersom detta sparar bandbredd. MP3_STREAMING_DIRECT - CS Přímý datový proud + CS Přímé přehrávání datového proudu DA Direkte streaming DE Direktes Streaming EN Direct Streaming @@ -6388,7 +6388,7 @@ SETUP_LIBRARY_NAME_DESC SV Det här är namnet på ditt mediebibliotek som visas i Squeezebox-menyn My Media. SETUP_AUDIODIR - CS Složka Hudba + CS Složka hudby DA Musikmappe DE Musikordner EN Music Folder @@ -6560,7 +6560,7 @@ SETUP_BAD_DIRECTORY ZH_CN "%s"似乎不是一个合法文件夹。请再次尝试。 SETUP_PLAYLISTDIR_DESC - CS Můžete zadat cestu k adresáři, kde jsou vaše soubory seznamů skladeb uloženy na pevném disku. (Pokud nechcete ukládat seznamy skladeb, ponechte toto pole prázdné.) + CS Můžete zadat cestu k adresáři, kde jsou uloženy vaše soubory seznamů skladeb na pevném disku. (Pokud nechcete ukládat seznamy skladeb, ponechte toto pole prázdné.) DA Du kan angive stien til den mappe på harddisken hvor afspilningslisterne skal gemmes. Hvis du ikke ønsker at gemme dine afspilningslister, skal du lade feltet være tomt. DE Geben Sie hier den Ordner ein, in dem Wiedergabelistendateien gespeichert werden. Wenn Sie Wiedergabelisten nicht speichern möchten, können Sie dieses Feld leer lassen. EN You can enter the path to a directory where your saved playlist files are stored on your hard disk. (You can leave this blank if you don't want to save playlists.) @@ -6879,7 +6879,7 @@ SETUP_SKIN_DESC ZH_CN 您可以从如下的选项选择一个外壳作为网界面。 SETUP_SKIN_OK - CS Aby vaše změny začaly platit, zavřete prosím okno Logitech Media Server a znovu jej načtěte. + CS Aby vaše změny začaly platit, zavřete prosím okno Logitech Media Serveru a znovu jej načtěte. DA Du skal lukke Logitech Media Server-vinduet og åbne det igen for at anvende ændringerne. DE Schließen Sie Logitech Media Server und öffnen Sie es erneut, um die Änderungen zu übernehmen. EN To apply your changes please close the Logitech Media Server window and reload it. @@ -8223,7 +8223,7 @@ SETUP_ARTISTS_BROWSE_MODES SV Bläddra efter artister SETUP_ARTISTS_BROWSE_MODES_DESC - CS Zvolte, zda chcete použít jeden konfigurovatelný seznam umělců, nebo dva seznamy pro Interprety alba a Všechny interpreti. Interpreti alba je seznam, ve kterém je Interpret alba jediným umělcem na albu nebo umělcem uvedeným v tagu ALBUMARTIST. Všichni interpreti je seznam všech umělců, kteří jsou uvedeni v tagu role přispěvatele (ARTIST, COMPOSER atd.). Jednotný konfigurovatelný seznam umělců naproti tomu umožňuje určit, které role přispěvatelů mají být součástí nabídky Umělec. + CS Zvolte, zda chcete použít jeden konfigurovatelný seznam interpretů, nebo dva seznamy pro Interprety alba a Všechny interpreti. Interpreti alba je seznam, ve kterém je Interpret alba jediným interpretem na albu nebo interpretem uvedeným v tagu ALBUMARTIST. Všichni interpreti je seznam všech interpretů, kteří jsou uvedeni v tagu role přispěvatele (ARTIST, COMPOSER atd.). Jednotný konfigurovatelný seznam interpretů naproti tomu umožňuje určit, které role přispěvatelů mají být součástí nabídky Interptet. DE Wählen Sie, ob Sie eine einzelne, konfigurierbare Liste von Interpreten haben wollen, oder eine für Album-Interpreten und eine für Alle Interpreten. Album-Interpreten führt nur Künstler auf, welche für ein Album alleine gespeichert sind, oder im ALBUMARTIST Tag vermerkt sind. Alle Interpreten listet alle Künstler aller Rollen auf (ARTIST, COMPOSER etc.). Die konfigurierbare Interpretenliste lässt Sie festlegen, welche Rollen berücksichtigt werden sollen. EN Choose whether you want to use a single, configurable artists list, or two lists for Album Artists and All Artists. Album Artists is a list where Album Artist is the sole artist on an album or is the artist specified in the ALBUMARTIST tag. All Artists is a list of every artist that appears in a contributor role tag (ARTIST, COMPOSER etc.). The single, configurable list of artists on the other hand lets you define which contributor roles should be part of the Artists menu. FR Choisissez si vous voulez avoir une seule liste configurable d'artistes, ou une pour l'Artistes des Albums et une autre pour tous les artistes. Artistes des Albums ne répertorie que l'artiste principal de chaque album. Tous les Artistes répertorie tous les artistes quel que soit leur rôle (ARTISTE, COMPOSITEUR etc.). La liste configurable Artistes vous permet de spécifier les rôles qui doivent être pris en compte. @@ -8233,7 +8233,7 @@ SETUP_ARTISTS_BROWSE_MODES_DESC SV Välj om du vill ha en enda konfigurerbar artistlista eller två separata listor "Albumartister" och "Alla artister". Albumartister är en lista där albumartist är den enda artisten på ett album eller är den artist som angetts in taggen "ALBUMARTIST". "Alla artister" är en lista med alla artister från alla roller som förekommer på ett album ("ARTIST", "COMPOSER", etc.). Den enda konfigurerbara listan för artister låter dig bestämma vilka roller skall vara med i listan. SETUP_ARTISTS_BROWSE_MODES_UNIFIED_ON - CS Použit jediný konfigurovatelný seznam umělců + CS Použít jediný konfigurovatelný seznam interpretů DE Eine konfigurierbare Liste mit Künstlern verwenden EN Use single, configurable list of artists FR Utilisation d'une seule liste configurable d'artistes @@ -8243,7 +8243,7 @@ SETUP_ARTISTS_BROWSE_MODES_UNIFIED_ON SV Använd en enda konfigurerbar artistlista SETUP_ARTISTS_BROWSE_MODES_UNIFIED_OFF - CS Použít dva samostatné seznamy pro Umělce alba a Všichni interpreti + CS Použít dva samostatné seznamy pro Interpteta alba a Všechny interprety DE Verwende getrennte Listen für Album-Interpreten und Alle Künstler EN Use two separate lists for Album Artists and All Artists FR Utilisation de listes distinctes Artistes des Albums et tous les Artistes @@ -8469,28 +8469,33 @@ SETUP_ENABLE_STATISTICS ZH_CN 启用库存统计 SETUP_ENHANCEDHTTP + CS Režim přehrávání datového proudu pro HTTP(S) EN Streaming mode for HTTP(S) FR Mode de streaming HTTP(S) NL Streammethode voor HTTP(S) SETUP_ENHANCEDHTTP_DESC + CS Pokud dojde k selhání připojení HTTP(S) k serveru, Logitech Media Server ukončí přehrávání. Může se také pokusit o jeho opětovné otevření (Trvalý režim) nebo může ukládat datové proudy (Režim mezipaměti) definované délky (podcasty, jednotlivé skladby) do vyrovnávací paměti v souborech na disku. Ty budou po přehrání datového proudu odstraněny. To může zlepšit spolehlivost u některých serverů, které očekávají stahování skladeb, nikoliv přehrávání datoého proudu, a proto uzavírají dlouhá spojení. Zároveň to ale způsobuje větší množství zápisu do souborového systému, což může potenciálně opotřebovat např. karty SD. Pokud máte dostatek místa pro ukládání souborů do vyrovnávací paměti, pak je režim "Mezipaměti" správnou cestou DE Logitech Media Server kann HTTP(S) Datenströme mit definierter Länge (Podcasts, einzelne Lieder) im Dateisystem zwischenspeichern. Sie würden wieder gelöscht, sobald der Strom zu Ende gespielt ist. Dies erhöht die Zuverlässigkeit mit einigen Anbietern, kann aber das Dateisystem zusätzlich belasten (z.B. wenn eine SD Karte verwendet wird). EN When a HTTP(S) connection to a server fails, Logitech Media Server terminates playback. It can also try to re-open it (Persistent mode) or it can buffer streams (Cache mode) of defined length (podcasts, single tracks) on disk files. These will be removed once the stream has been played. This can improve the reliability with some servers that expect tracks to be downloaded, not streamed and thus close long connections. But it also does cause more writing to the file system, which could potentially wear out e.g. SD cards. If you have enough space for buffering files, then "Cache" mode is the way to go FR Lorsqu'une connexion HTTP(S) échoue, Logitech Media Server termine le streaming. Il peut aussi essayer de re-ouvrir la connection (Mode persistent) ou mettre en tampon (Cacher) sur disque les flux dont la taille est connue (podcasts, piste individuelles). Chaque fichier tampon est supprimé à la fin du streaming. Ceci peut améliorer la connection avec certains serveurs qui attendent que les pistes soient téléchargées et non en flux et qui ferment les sessions longues. Mais l'écriture sur disque peut l'endommager à long terme (cartes SD). Le mode "Cacher" est le meilleur si vous avez de la place disque. NL Als een HTTP(S) verbinding met een server mislukt, beëindigt Logitech Media Server het afspelen. De server kan de verbinding opnieuw openen (Persistent-modus) of de streams van bekende grootte, zoals podcasts en nummers, op schijf bufferen (Cache-modus). Cache-modus kan de betrouwbaarheid verbeteren bij het verbinden naar servers die verwachten dat nummers niet worden gestreamd maar worden gedownload. Cache-modus veroorzaakt meer schrijven naar het bestandssysteem, wat mogelijk kan leiden tot meer slijtage van bijvoorbeeld SD-kaarten. Als je genoeg ruimte hebt voor het bufferen van bestanden, dan is Cache-modus de beste keuze. Bufferbestanden worden aan het einde van de streaming verwijderd. SETUP_ENABLE_PERSISTENTHTTP + CS Trvalý režim EN Persistent mode FR Mode persistent NL Persistent-modus SETUP_ENABLE_BUFFEREDHTTP + CS Ukládat datové proudy HTTP(S) do mezipaměti na disk DE HTTP(S) Datenströme zwischenspeichern EN Cache HTTP(S) streams on disk FR Cacher les flux HTTP(S) sur disque NL Cache-modus SETUP_DISABLE_ENHANCEDHTTP + CS Normální přehrávání datového proudu EN Normal streaming FR Streaming normal NL Normaal streamen @@ -8854,7 +8859,7 @@ SETUP_CSRFPROTECTIONLEVEL ZH_CN CSRF保护程度 SETUP_CSRFPROTECTIONLEVEL_DESC - CS Jako ochranu proti útokům typu "Podvržení požadavku mezi různými stránkami (Cross Site Request Forgery - CSRF)" Logitech Media Server používá speciální kontrolu požadavků HTTP na funkce, které mohou provádět změny ve vašem systému nebo manipulovat se seznamy skladeb nebo přehrávači. Můžete si zvolit úroveň kontroly, kterou bude Logitech Media Server používat. Výchozí úroveň je Žádná. Další podrobnosti v oddíle Nápověda. + CS Jako ochranu proti útokům typu "Podvržení požadavku mezi různými stránkami (Cross Site Request Forgery - CSRF)" Logitech Media Server používá speciální kontrolu požadavků HTTP na funkce, které mohou provádět změny ve vašem systému nebo manipulovat se seznamy skladeb nebo přehrávači. Můžete si zvolit úroveň kontroly, kterou bude Logitech Media Server používat. Výchozí úroveň je Žádná. Další podrobnosti naleznete v nápovědě. DA Som en beskyttelse mod såkaldte CSRF-sikkerhedstrusler (Cross Site Request Forgery, dvs. falske krydshenvisninger), undersøger Logitech Media Server alle HTTP-anmodninger om funktioner som kan ændre dit system eller dine afspilningslister, ekstra grundigt. Du kan selv indstille hvilket sikkerhedsniveau Logitech Media Server skal benytte. Standard er Ingen. Der er flere oplysninger i hjælpen. DE Zum Schutz gegen 'Cross Site Request Forgery' (CSRF)-Sicherheitsrisiken prüft Logitech Media Server HTTP-Anforderungen auf Funktionen, die das System ändern oder Wiedergabelisten oder Player beeinträchtigen können. Sie können die Schutzstufe für Logitech Media Server festlegen. Standardmäßig ist kein Wert festgelegt. Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe. EN To protect against "Cross Site Request Forgery" (CSRF) security threats, Logitech Media Server applies special scrutiny to HTTP requests for functions that can make changes to your system or manipulate playlists or players. You may choose the level of scrutiny for Logitech Media Server to use. The default is None. See Help Section for more details. @@ -9559,7 +9564,7 @@ SETUP_SN_REPORT_STATS SV Rapportera statistik SETUP_SN_REPORT_STATS_DESC - CS Pomozte nám zlepšit mysqueezebox.com zasíláním statistiky o poslechu internetového rádia a hudebních služeb. (Tyto anonymní informace jsou sbírány jako celek a jsou chráněny v souladu s naší strategií zachování soukromí). + CS Pomozte nám zlepšit mysqueezebox.com zasíláním statistik o poslechu internetových rádií a hudebních služeb. (Tyto anonymní informace jsou shromažďovány souhrnně a jsou chráněny našimi zásadami ochrany osobních údajů). DA Du kan hjælpe med at forbedre mysqueezebox.com ved at sende statistiske data vedrørende internetradio og brug af musiktjenester. Oplysningerne er anonyme og bruges samlet, og de er omfattet af vores politik vedrørende beskyttelse af personlige oplysninger. DE Melden Sie zur Verbesserung von mysqueezebox.com Statistiken über den Einsatz von Internetradio und -Musikdiensten. (Diese anonymen Informationen werden im Ganzen gesammelt und unterliegen unseren Datenschutzrichtlinien). EN Help improve mysqueezebox.com by reporting statistics on internet radio and music service listening. (This anonymous information is collected in aggregate and is protected under our privacy policy). @@ -9619,7 +9624,7 @@ SETUP_NO_JAVASCRIPT SV Använd en aktuell webbläsare (Firefox®, Apple Safari®, Microsoft® Internet Explorer 10, Opera 25 eller senare) och kontrollera att JavaScript är aktiverat i webbläsaren för att få tillgång till Logitech Media Server. Alternativt kan du använda ett enklare skal, t.ex. Classic. SETUP_WIZARD_SQN_PLEASE - CS Přihlašte se svojí e-mailovou adresou mysqueezebox.com a heslem a pokračujte. + CS Pro pokračování se přihlaste pomocí e-mailu mysqueezebox.com a hesla. DA Du skal logge på med din e-mail-adresse og adgangskode til mysqueezebox.com for at fortsætte. DE Melden Sie sich mit Ihrer mysqueezebox.com-E-Mail-Adresse und Ihrem mysqueezebox.com-Kennwort an, um fortzufahren. EN Please sign in with your mysqueezebox.com email and password to continue. @@ -9634,7 +9639,7 @@ SETUP_WIZARD_SQN_PLEASE SV Logga in med e-post och lösenord till mysqueezebox.com för att fortsätta. SETUP_WIZARD_AUDIODIR - CS Místní složka Hudba + CS Místní složka hudby DA Lokal musikmappe DE Lokaler Musikordner EN Local Music Folder @@ -9649,7 +9654,7 @@ SETUP_WIZARD_AUDIODIR SV Lokal musikmapp SETUP_WIZARD_AUDIODIR_DESC - CS Najděte prosím složku, kde je uložena vaše hudební sbírka. + CS Přejděte do složky, kde je uložena vaše hudební sbírka. DA Du skal finde den mappe hvor din musiksamling er gemt. DE Wählen Sie den Ordner, der Ihre Musiksammlung enthält. EN Please navigate to the folder where your music collection is stored. @@ -9664,7 +9669,7 @@ SETUP_WIZARD_AUDIODIR_DESC SV Navigera till mappen där din musiksamling finns. SETUP_WIZARD_SHARE_WIN - CS

Pokud chcete přistupovat ke svým médiím uloženým na jiném počítači nebo na sdíleném síťovém disku, ujistěte se, že sdílený disk je připojen a je dostupný z vašeho souborového systému. Jakmile je disk dostupný, objeví se ve výběrovém okně vlevo. Pokud znáte cestu k disku, můžete ji zadat níže. + CS

Pokud chcete přistupovat k médiím uloženým v jiném počítači nebo na sdílené síťové jednotce, ujistěte se, že je sdílená jednotka připojena a dostupná pro váš souborový systém. Jakmile je jednotka dostupná, zobrazí se ve výběrovém okně vlevo. Pokud znáte cestu k jednotce, ke které chcete získat přístup, můžete ji zadat níže. DA

Hvis du vil have adgang til de filer som ligger på en anden computer eller et delt netværksdrev, skal du sikre dig at det delte drev er tilsluttet, og der er adgang til det. Når drevet er klar, kan det vælges i vinduet til venstre. Hvis du kender stien til det drev du vil have adgang til, kan du angive det nedenfor. DE

Wenn Sie auf Medien zugreifen möchten, die auf einem anderen Computer oder einem Netzlaufwerk gespeichert sind, vergewissern Sie sich, dass das Laufwerk im Dateisystem verfügbar ist. Verfügbare Laufwerke werden im Auswahlfenster links angezeigt. Wenn Sie den Pfad des gewünschten Laufwerks kennen, geben Sie ihn unten ein. EN

If you want to access any of your media stored on another computer or a shared network drive, please make sure that the shared drive is mounted and available to your file system. Once the drive is available, it will appear in the selection window to the left. If you know the path of the drive you wish to access you can enter it below. @@ -9679,7 +9684,7 @@ SETUP_WIZARD_SHARE_WIN SV

Om du vill ha tillgång till mediefiler som du sparat på en annan dator eller på en delad nätverksenhet så kontrollerar du att den delade enheten har monterats och är tillgänglig på ditt filsystem. När enheten är tillgänglig visas den bland alternativen i fönstret till vänster. Om du vet sökvägen till enheten du vill ha tillgång till kan du ange den nedan. SETUP_WIZARD_SHARE_OTHERS - CS

Pokud chcete přistupovat ke svým médiím uloženým na jiném počítači nebo na sdílené síťové jednotce, ujistěte se, že sdílena jednotka je připojena a je dostupná z vašeho souborového systému. Jakmile je jednotka dostupná, objeví se ve výběrovém okně vlevo. Pokud znáte cestu k jednotce, ke které chcete přistupovat, můžete ji zadat níže. + CS

Pokud chcete přistupovat k médiím uloženým v jiném počítači nebo na sdíleném síťovém svazku, ujistěte se, že je sdílený svazek připojen a dostupný pro váš souborový systém. Jakmile je svazek dostupný, zobrazí se ve výběrovém okně vlevo. Pokud znáte cestu ke svazku, ke kterému chcete získat přístup, můžete ji zadat níže.. DA

Hvis du vil have adgang til mediefiler som ligger på en anden computer eller et delt netværksdrev, skal du sikre dig at det delte drev er tilsluttet, og der er adgang til det. Når drevet er klar, kan det vælges i vinduet til venstre. Hvis du kender stien til det drev du vil have adgang til, kan du angive den nedenfor. DE

Wenn Sie auf Medien zugreifen möchten, die auf einem anderen Computer oder einem Netzwerk-Volume gespeichert sind, vergewissern Sie sich, dass das Volume im Dateisystem verfügbar ist. Verfügbare Volumes werden im Auswahlfenster links angezeigt. Wenn Sie den Pfad des gewünschten Volume kennen, geben Sie ihn unten ein. EN

If you want to access any of your media stored on another computer or a shared network volume, please make sure that the shared volume is mounted and available to your file system. Once the volume is available, it will appear in the selection window to the left. If you know the path of the volume you wish to access you can enter it below. @@ -10658,7 +10663,7 @@ SHOW_ARTWORK_SINGLE SV Visa albumomslag HIDE_ARTWORK - CS Skrýt obal alba + CS Skrýt obaly alb DA Skjul albumcovere DE Plattenhüllen nicht anzeigen EN Hide Artwork @@ -10947,7 +10952,7 @@ HUGE ZH_CN 特大 NONE - CS Žádný + CS Žádná DA Ingen DE Keine EN None @@ -11431,7 +11436,7 @@ CONFIRM_OVERWRITE ZH_CN 确定重写 CONFIRM_DELETE - CS Potvrdit smazání + CS Potvrdit odstranění DA Bekræft sletning DE Löschen bestätigen EN Confirm Delete @@ -12772,7 +12777,7 @@ PLAYLIST_SEARCH SV Spellistesökning LCARTISTS - CS Interpreti + CS interpretů DA kunstnere DE Interpreten EN artists @@ -12810,7 +12815,7 @@ ALBUMS ZH_CN 专辑 LCALBUMS - CS alba + CS alb DA album DE Alben EN albums @@ -12904,7 +12909,7 @@ OF ZH_CN 的 TO - CS k + CS až DA til DE bis EN to @@ -13048,7 +13053,7 @@ SONG ZH_CN 歌曲 LCSONGS - CS skladby + CS skladbami DA numre DE Titel EN songs @@ -13875,7 +13880,7 @@ FILENAME_WARNING SV Namnet innehåller otillåtna tecknet. Ändra namnet. RENAME_WARNING - CS Název, který jste zvolili, byl již vybrán. Zvolte prosím pro svůj seznam skladeb jiný název nebo zaškrtnutím 'Potvrdit přepsání' přepište stávající seznam skladeb. + CS Název, který jste zvolili, byl již vybrán. Zvolte prosím pro svůj seznam skladeb jiný název nebo zaškrtnutím "Potvrdit přepsání" přepište stávající seznam skladeb. DA Navnet du angav, er allerede i brug. Giv afspilningslisten et andet navn, eller vælg at overskrive den eksisterende. DE Dieser Name ist bereits vorhanden. Wählen Sie einen anderen für die Wiedergabeliste oder aktivieren Sie 'Überschreiben bestätigen'. EN The name you chose is already taken. Please choose another name for your playlist, or check 'confirm overwrite' to replace your existing playlist. @@ -13894,7 +13899,7 @@ RENAME_WARNING ZH_CN 您选择的名字已被使用。请选择其它的播放表名字,或选择《确定重写》替换您现有的播放表。 DELETE_WARNING - CS Opravdu to chcete smazat? Zaškrtněte 'Povrdit smazání', chcete-li smazat svůj seznam skladeb. + CS Jste si jisti, že je chcete odstranit? Zaškrtněte políčko "Potvrdit odstranění", chcete-li odstranit svůj seznam skladeb. DA Vil du slette? Du skal markere "bekræft sletning" for at slette afspilningslisten. DE Wirklich löschen? Aktivieren Sie 'Löschen bestätigen', um die Wiedergabeliste zu löschen. EN Are you sure you want to delete? Check 'confirm delete' to delete your playlist. @@ -13947,7 +13952,7 @@ HOME_SCAN_WARNING ZH_CN Logitech Media Server正在扫描您的音乐库,这也许需要一些时间,敬请耐心稍候。 SCAN_CLICK - CS Chcete-li procházet přímo svoji složku médií, klepněte na + CS Chcete-li procházet přímo svoji složku médií, klikněte na DA Hvis du vil gennemse hele din mediesamling, skal du klikke på DE Klicken Sie zum direkten Durchsuchen des Medienordners auf EN To browse your media folder directly, click @@ -14662,7 +14667,7 @@ PLAYER_IP_ADDRESS ZH_CN 此播放机的IP地址是 PLAYER_MAC_ADDRESS - CS Adresa MAC sítě Ethernet pro tento přehrávač je + CS MAC adresa sítě Ethernet pro tento přehrávač je DA MAC-adressen for denne afspiller er DE Die MAC-Adresse für diesen Player ist EN The Ethernet MAC address for this player is @@ -15251,7 +15256,7 @@ SOFTSQUEEZE_MUSIC_PLAYER ZH_CN SoftSqueeze播放机 BY - CS podle + CS od DA af DE von EN by @@ -15327,7 +15332,7 @@ NO_PLAYER_FOUND ZH_CN 未能找到您的播放机。 NO_PLAYER_DETAILS - CS Pokud vlastníte Squeezebox nebo Transporter:

Pokud nemáte Squeezebox ani Transporter:

+ CS Pokud vlastníte Squeezebox nebo Transporter:

Pokud nemáte Squeezebox ani Transporter:

DA Hvis du har en Squeezebox eller Transporter:

Hvis du ikke har en Squeezebox eller Transporter:

DE Sie besitzen Squeezebox oder Transporter:

Sie besitzen weder Squeezebox noch Transporter:

EN If you own a Squeezebox or Transporter:

If you do not own a Squeezebox or Transporter:

@@ -15544,7 +15549,7 @@ NEED_PLAYLIST_PATH ZH_CN 您必须指定存有播放表目录的路径。 CSRF_ERROR_INFO - CS Chcete-li odeslat požadavek na toto URL ze Záložek/Oblíbených nebo jinými prostředky, než odkazem z webového rozhraní Logitech Media Server, musíte použít URL s bezpečnostním parametrem \"cauth\". Pokud jste dostali toto chybové hlášení při přechodu na odkaz z webového rozhraní Logitech Media Serveru, měli byste se přesvědčit, zda váš webový prohlížeč (včetně proxy serverů a softwaru proti spywaru a na ochranu soukromí) umožňuje odesílání záhlaví \"Referer\". Níže je příslušná adresa URL pro adresu URL, na které jste se pokusili přejít. + CS Chcete-li si tuto adresu URL vyžádat ze záložky/oblíbené stránky nebo jiným způsobem než pomocí odkazu z webového rozhraní serveru Logitech Media Server, musíte použít adresu URL s bezpečnostním parametrem \"cauth\". Pokud jste tuto chybu obdrželi při následování odkazu z webového rozhraní serveru Logitech Media Server, měli byste se ujistit, že software vašeho webového prohlížeče (včetně proxy serverů a softwaru pro ochranu soukromí a spywaru) umožňuje odesílání hlaviček \"Referer\". Níže je uvedena příslušná adresa URL pro adresu URL, na které jste se pokusili přejít. DA Hvis du vil åbne siden som denne adresse henviser til, fra et bogmærke/en favorit, eller på andre måder end ved at klikke på et link fra Logitech Media Servers webbaserede brugerflade, skal adressen rumme sikkerhedsparameteren "cauth". Hvis denne fejl opstod da du klikkede på et link i Logitech Media Servers webbaserede brugerflade, skal du sikre dig at din browser (herunder indstillinger for proxyservere og antispywareprogrammer m.v.) tillader headere med henvisninger (Referer). Nedenfor er den rigtigt konfigurerede adresse som du forsøgte at få adgang til. DE Damit Sie diese URL aus einem Favoriten/Lesezeichen oder einem anderen Verfahren als aus der Logitech Media Server-Web-Benutzeroberfläche aufrufen können, müssen Sie eine URL mit dem Sicherheitsparameter 'cauth' verwenden. Trat dieser Fehler beim Klicken auf einen Link in der Logitech Media Server-Web-Benutzeroberfläche auf, sollten Sie prüfen, ob der Browser (sowie Proxyserver und Spyware-/Firewall-Software) das Senden von 'Referer'-Kopfzeilen zulässt. Dies ist die korrekte URL für die gewünschte Verbindung: EN In order to request this URL from a Bookmark/Favorite, or some means other than following a link from the Logitech Media Server web interface, you will need to use a URL with a \"cauth\" security parameter. If you received this error when following a link from the Logitech Media Server web interface, you will want to make sure your web browser software (including proxy servers and spyware/privacy software) is allowing \"Referer\" headers to be sent. Below is the appropriate URL for the URL you attempted. @@ -15562,7 +15567,7 @@ CSRF_ERROR_INFO ZH_CN 如果要从Bookmark/Favorite或其他方法请求这URL(从Logitech Media Server网界面跟随链接除外),您将需要使用以\"cauth \"为安全参数的URL。如果您从Logitech Media Server网界面跟随链接而出现错误,您需要确定您的浏览器软件(包括网代理伺服器和spyware/privacy软件)允许发送\"Referer\"倒坠。下面是您试图访问的URL的正确的URL。 CSRF_ERROR_MEDIUM - CS

Jelikož vaše úroveň ochrany CSRF je nasatvena na 'STŘEDNÍ', můžete použít stejnou ";cauth=" hodnotu pro libovolné URL; to znamená, že byste měli opatrnější na to, s kým sdílíte své adresy URL.

+ CS

Jelikož je vaše úroveň ochrany CSRF nastavena na "STŘEDNÍ", můžete použít stejnou hodnotu ";cauth=" pro libovolnou adresu URL; to znamená, že byste měli být opatrnější, s kým sdílíte své adresy URL..

DA

Da CSRF-beskyttelsesnivauet er sat til Mellem, kan du anvende den samme værdi for cauth= i alle internetadresser. Det betyder at du skal være forsigtig med hvem du deler dine adresser med.

DE

Da Ihr CSRF-Schutzniveau auf 'Medium' (Mittel) gesetzt ist, können Sie denselben ';cauth' Wert für beliebige URLs verwenden. Dies bedeutet aber, dass Sie beim Austausch dieser URLs vorsichtig vorgehen sollten.

EN

Because your CSRF protection level is set at 'MEDIUM', you can use the same ";cauth=" value for any URL; this means you should be more careful who you share your URLs with.

@@ -15579,7 +15584,7 @@ CSRF_ERROR_MEDIUM ZH_CN

由于您的CSRF保护水平被设置在'中等',您可以在任何URL使用同样的";cauth="值;这意味着您应该在与别人分享您的URLs时更加小心。 CLICK_HERE - CS Klepněte sem + CS Klikněte sem DA Klik her DE Hier klicken EN Click here @@ -15796,6 +15801,7 @@ SEARCHFOR ZH_CN 搜查 TEXTSEARCH + CS vyhledávání textu DE Textsuche EN text search FR Recherche de texte @@ -15805,6 +15811,7 @@ TEXTSEARCH SV Textsökning NOT_IN_TEXTSEARCH + CS ne ve vyhledávání textu DE nicht in Textsuche EN not in text search FR pas dans la recherche de texte @@ -16039,6 +16046,7 @@ SEARCHING ZH_CN 搜查中 SEARCH_CONTAINS + CS obsahuje DE enthält EN contains FR contient @@ -16046,6 +16054,7 @@ SEARCH_CONTAINS SV innehåller SEARCH_DOESNT_CONTAIN + CS neobsahuje DE enthält nicht EN doesn't contain FR ne contient pas @@ -16053,6 +16062,7 @@ SEARCH_DOESNT_CONTAIN SV innehåller inte SEARCH_STARTS_WITH + CS začíná s DE beginnt mit EN starts with FR commence par @@ -16060,6 +16070,7 @@ SEARCH_STARTS_WITH SV börjar med SEARCH_DOESNT_START_WITH + CS nezačíná s DE beginnt nicht mit EN does not start with FR ne commence pas par @@ -16086,7 +16097,7 @@ FOUND ZH_CN 已找到 NO_SEARCH_RESULTS - CS Nejsou žádné výsledky hledání + CS Žádné výsledky vyhledávání DA Ingen søgeresultater DE Nichts gefunden EN No search results @@ -16103,7 +16114,7 @@ NO_SEARCH_RESULTS ZH_CN 无搜查成果 CONTRIBUTORMATCHING - CS Přiřazování interpreta + CS Shoda interpretu DA Kunstnere der matcher DE Passender Interpret EN Artist matching @@ -16122,7 +16133,7 @@ CONTRIBUTORMATCHING ZH_CN 艺人匹配 CONTRIBUTORSMATCHING - CS Přiřazování interpretů + CS Shoda interpretů DA Kunstnere der matcher DE Passende Interpreten EN Artists matching @@ -16141,7 +16152,7 @@ CONTRIBUTORSMATCHING ZH_CN 艺人匹配 ALBUMMATCHING - CS Přiřazování alba + CS Shoda alba DA Album der matcher DE Passendes Album EN Album matching @@ -16160,7 +16171,7 @@ ALBUMMATCHING ZH_CN 专辑匹配 ALBUMSMATCHING - CS Přiřazování alb + CS Shoda alb DA Album der matcher DE Passende Alben EN Albums matching @@ -16179,7 +16190,7 @@ ALBUMSMATCHING ZH_CN 专辑匹配 TRACKMATCHING - CS Přiřazování názvu skladby + CS Shoda názvu skladby DA Titel der matcher DE Passender Titel EN Song title matching @@ -16198,7 +16209,7 @@ TRACKMATCHING ZH_CN 歌曲标题匹配 TRACKSMATCHING - CS Přiřazování skladeb + CS Shoda názvů skladeb DA Numre der matcher DE Passende Titel EN Songs matching @@ -16217,7 +16228,7 @@ TRACKSMATCHING ZH_CN 歌曲标¢˜匹配 GENREMATCHING - CS Přiřazování žánrů + CS Shoda žánru DA Genre der matcher DE Passende Stilrichtung EN Genre matching @@ -16232,7 +16243,7 @@ GENREMATCHING SV Genre som matchar GENRESMATCHING - CS Přiřazování žánrů + CS Shoda žánrů DA Genrer der matcher DE Passende Stilrichtungen EN Genres matching @@ -16379,7 +16390,7 @@ UNSYNCING_FROM SV Synkronisering från %s avbryts CREATE_MIX - CS Vytvořit Mix + CS Vytvořit mix DA Opret miks DE Mix erstellen EN Create Mix @@ -16602,6 +16613,7 @@ URL ZH_CN 网址 PATH + CS Cesta DE Pfad EN Path FR Chemin @@ -16626,7 +16638,7 @@ RADIO_TUNEIN_NOW ZH_CN 现在调谐 RADIO_TUNEIN_DESC - CS Pokud již znáte adresu URL stanice, kterou chcete poslouchat, zadejte ji zde a klikněte na tlačítko "Tune In". Můžete zadat adresu URL buď samotného radiového proudu (např. http://62.49.59.50:8000) nebo souboru seznamu skladeb, který k proudu odkazuje (např. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). + CS Pokud již znáte adresu URL stanice, kterou chcete poslouchat, zadejte ji zde a klikněte na tlačítko "Naladit". Můžete zadat adresu URL buď samotného radiového proudu (např. http://62.49.59.50:8000) nebo souboru seznamu skladeb, který k proudu odkazuje (např. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). DA Hvis du allerede kender stationens internetadresse, kan du angive den her og klikke på Stil ind. Du kan angive adressen til selve radiostreamen (fx http://62.49.59.50:8000) eller til en afspilningsliste der henviser til den (fx http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). DE Falls Sie die URL eines Internet-Radiosenders bereits kennen, können Sie diese hier eingeben und auf 'Sender wählen' klicken. Sie können entweder die URL des Datenstroms (z.B. http://62) oder die Wiedergabeliste, die auf den Datenstrom zeigt (z.B. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls) eingeben. EN If you already know the URL of the station you would like to listen to, enter it here and click on the "Tune In" button. You can enter the URL of either the radio stream itself (e.g. http://62.49.59.50:8000) or the playlist file that is pointing to the stream (e.g. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). @@ -16822,7 +16834,7 @@ HELP_RADIO ZH_CN 互联网电台 REMOTE_STREAMING - CS Vzdálený datový proud + CS Přehrávání vzdálených datových proudů DA Ekstern streaming DE Remote-Datenstrom EN Remote Streaming @@ -17363,7 +17375,7 @@ INFORMATION_CLIENTS ZH_CN 被认出的播放机总数 INFORMATION_CACHEDIR - CS Odkládací složka + CS Složka mezipaměti DA Mappe til cache DE Zwischenspeicher-Ordner EN Cache Folder @@ -17611,7 +17623,7 @@ INFORMATION_PLAYLISTS NL Totaal aantal afspeellijsten INFORMATION_VIDEOS - CS Videí celkem + CS Celkem videí DA Videoer i alt DE Anzahl Videos EN Total Videos @@ -17626,7 +17638,7 @@ INFORMATION_VIDEOS SV Antal videoklipp INFORMATION_IMAGES - CS Obrázků celkem + CS Celkem obrázků DA Billeder i alt DE Anzahl Bilder EN Total Images @@ -17956,6 +17968,7 @@ NOT ZH_CN 不 RANGE + CS v rozsahu DE Bereich EN range FR compris entre @@ -17965,6 +17978,7 @@ RANGE SV område NOT_IN_RANGE + CS mimo rozsah DE nicht im Bereich EN not in range FR non compris entre @@ -19304,7 +19318,7 @@ SETUP_VISUALIZERMODE_DESC SV Spelaren kan visa antingen mätare eller mer utförlig textinformation på skärmen till höger. Välj det alternativ du föredrar. Genom att trycka på visualiseringsknappen på spelaren kan du växla mellan de alternativ du har markerat nedan. SETUP_PRECACHEARTWORK - CS Ukládání obalu alba + CS Ukládání obalu alba do mezipaměti DA Gemmer coverbilleder i cachelager DE Plattenhüllen zwischenspeichern EN Artwork Pre-caching @@ -19319,7 +19333,7 @@ SETUP_PRECACHEARTWORK SV Cachelagring av albumomslag SETUP_PRECACHEARTWORK_DESC - CS Standardně jsou u všech obalů alb nalezených při prohledávání automaticky změněny velikosti a obaly jsou uloženy do odkládací paměti, což zlepšuje výkon při používání ovladače Squeezebox Controller nebo webového rozhraní. Toto zpomaluje proces prohledávání a je možné to zde zakázat. + CS Standardně jsou u všech obalů alb nalezených při prohledávání automaticky změněny velikosti a obaly jsou uloženy do mezipaměti, což zlepšuje výkon při používání ovladače Squeezebox Controller nebo webového rozhraní. Toto zpomaluje proces prohledávání a je možné to zde zakázat. DA Som standard tilpasses størrelsen af de albumcovere der findes ved gennemsøgningen, og de gemmes i et cachelager. Dermed går det hurtigere når du bruger Squeezebox Controller eller den webbaserede brugerflade. Det gør dog gennemsøgningen langsommere, så funktionen kan deaktiveres her. DE Standardmäßig werden alle während der Suche gefundenen Plattenhüllen automatisch in der Größe angepasst und zwischengespeichert, um die Leistung zu verbessern, wenn der Squeezebox Controller oder die Web-Benutzeroberfläche genutzt wird. Da dies die Suche verlangsamt, können Sie den Vorgang hier deaktivieren. EN By default, all cover art found during the scanning phase is automatically resized and cached to improve performance when using Squeezebox Controller or the web interface. This does slow down the scan process, so it can be disabled here. @@ -19334,7 +19348,7 @@ SETUP_PRECACHEARTWORK_DESC SV Som standard storleksanpassas och cachelagras alla albumomslag som hittas i genomsökningsfasen för högre prestanda när Squeezebox Controller eller webbgränssnittet används. Detta gör dock att sökningen tar längre tid, och därför kan du avaktivera funktionen här. SETUP_PRECACHEARTWORK_ALL - CS Ukládat obaly alb, fotografie a videa do mezipaměti cache + CS Ukládat obaly alb, fotografie a videa do mezipaměti DA Gemme albumcovers samt andre albumrelaterede mediefiler DE Alben, Fotos und Videos zwischenspeichern EN Pre-cache album, photo and video artwork @@ -19349,7 +19363,7 @@ SETUP_PRECACHEARTWORK_ALL SV Cachelagra omslag för album, foton och videor SETUP_PRECACHEARTWORK_ENABLED - CS Ukládat obaly alb do mezipaměti cache + CS Ukládat obaly alb do mezipaměti DA Gemme coverbilleder DE Plattenhüllen zwischenspeichern EN Pre-cache album artwork @@ -19364,7 +19378,7 @@ SETUP_PRECACHEARTWORK_ENABLED SV Cachelagra albumomslag SETUP_PRECACHEARTWORK_DISABLED - CS Neukládat obaly alb do odkládací paměti + CS Neukládat obaly alb do mezipaměti DA Gem ikke coverbilleder i cachelager DE Plattenhüllen nicht zwischenspeichern EN Do not pre-cache artwork @@ -19398,7 +19412,7 @@ SETUP_IMAGEPROXY SV Anpassning av skivomslagens storlek SETUP_IMAGEPROXY_DESC - CS Pro dosažení co nejlepší kvality grafiky a výkonu na zařízeních se velikost souborů grafiky před odesláním klientovi změní. Ve výchozím nastavení se o to stará mysqueezebox.com. Pokud chcete být nezávislí na mysqueezebox.com nebo používáte interní zdroj streamování, možná budete chtít použít interní změnu velikosti Logitech Media Serveru. + CS Pro dosažení co nejlepší kvality grafiky a výkonu na zařízeních se velikost souborů grafiky před odesláním klientovi změní. Ve výchozím nastavení se o to stará mysqueezebox.com. Pokud chcete být nezávislí na mysqueezebox.com nebo používáte interní zdroj přehrávání datovýh proudů, možná budete chtít použít interní změnu velikosti Logitech Media Serveru. DE Bevor Plattenhüllen zu den Endgeräten geschickt werden, werden sie in der Grösse angepasst, um eine gute Qualität und Performance zu erreichen. Dies erfolgt standardmässig auf mysqueezebox.com. Sollten Sie eine interne Quelle verwenden, welche von mysqueezebox.com nicht erreicht werden kann, oder möchten Sie unabhängiger von mysqueezebox.com sein, so verwenden Sie die Logitech Media Server gestützte Grössenanpassung. EN In order to get best quality artwork and performance on the devices, artwork files are resized before being sent to the client. By default this is handled by mysqueezebox.com. If you want to be independent from mysqueezebox.com or are running an internal streaming source, you might want to use Logitech Media Server's internal resizing. FR Pour obtenir des pochettes de la meilleure qualité et un affichage performant, les pochettes doivent être redimensionnées au préalabale sur le serveur, mysqueezebox.com par défaut. Pour être indépendant de mysqueezebox.com ou pour diffuser des sources locales, vous pouvez choisir Logitech Media Server pour redimensionner les pochettes. @@ -19452,7 +19466,7 @@ SETUP_SHUFFLE_METHOD NL Methode voor willekeurig afspelen SETUP_USE_BALANCED_SHUFFLE - CS Použít vyváženější, ale pomalejšího náhodné pořadí + CS Použít vyváženější, ale pomalejší náhodné pořadí DE Ausbalancierter, aber langsamer mischen EN Use more balanced, but slower shuffle FR Choisir un mélange plus équilibré, mais plus lent @@ -20877,7 +20891,7 @@ DEBUG_PLAYER_PLAYLIST SV Kontrollinformation av spelarens spellista på toppnivå DEBUG_PLAYER_STREAMING - CS Protokolování všech datových proudů přehrávače + CS Protokolování přehrávání všech datových proudů přehrávače DA Logføring af streaming for alle afspillere DE Streaming aller Geräte EN All Player Streaming Logging @@ -20892,7 +20906,7 @@ DEBUG_PLAYER_STREAMING SV Loggning av strömning för alla spelare DEBUG_PLAYER_STREAMING_DIRECT - CS Protokolování přímého přehrávání datového proudu přehrávače + CS Protokolování přehrávání přímého datového proudu přehrávače DA Logføring af direkte streaming til afspiller DE Player: Direct Streaming EN Player Direct Streaming Logging @@ -20907,7 +20921,7 @@ DEBUG_PLAYER_STREAMING_DIRECT SV Loggning av direktströmning till spelare DEBUG_PLAYER_STREAMING_REMOTE - CS Protokolování vzdálených datových proudů přehrávače + CS Protokolování přehrávání vzdálených datových proudů přehrávače DA Logføring af ekstern streaming til afspiller DE Player: Remote Streaming EN Player Remote Streaming Logging @@ -21417,7 +21431,7 @@ DISCOVERING_PLAYLIST_PROGRESS SV Leta spellistor DIRECTORY_DELETED_PROGRESS - CS Odstraňování smazaných souborů + CS Odebírání odstraněných souborů DA Fjerner slettede filer DE Gelöschte Dateien werden entfernt EN Removing deleted files @@ -21477,7 +21491,7 @@ DIRECTORY_CHANGED_PROGRESS SV Söker igenom ändrade filer PLAYLIST_DELETED_PROGRESS - CS Odstraňování smazaných seznamů skladeb + CS Odebírání odstarněných seznamů skladeb DA Fjerner slettede afspilningslister DE Gelöschte Wiedergabelisten werden entfernt EN Removing deleted playlists @@ -21570,7 +21584,7 @@ UPDATESTANDALONEARTWORK_PROGRESS SV Hitta uppdaterade skivomslag PRECACHEARTWORK_PROGRESS - CS Příprava ukládání obalu alba do mezipaměti + CS Příprava ukládání obalů alb do mezipaměti DA Gem coverbilleder i cachelager DE Plattenhüllen werden zwischengespeichert EN Pre-caching Artwork @@ -21945,7 +21959,7 @@ SETUP_VIEW_SCANNING SV Sökning – Visa förlopp SETUP_VIEW_NOT_SCANNING - CS Zobrazit předchozí podrobnosti prohledávání + CS Zobrazit podrobnosti o předchozím prohledávání DA Vis detaljer om sidste gennemsøgning DE Zeige Details zur vorherigen Suche EN View Previous Scan Details @@ -22065,7 +22079,7 @@ JIVE_ADD_ALL SV Lägg till alla JIVE_DELETE_PLAYLIST - CS Smazat seznam skladeb\n%s + CS Odstranit seznam skladeb\n%s DA Slet afspilningsliste\n%s DE Wiedergabeliste löschen\n%s EN Delete Playlist\n%s @@ -22080,7 +22094,7 @@ JIVE_DELETE_PLAYLIST SV Ta bort spellistan\n%s JIVE_DELETE_FROM_FAVORITES - CS Smazat z oblíbených položek + CS Odstranit z oblíbených položek DA Slet favorit DE Favorit löschen EN Delete Favorite @@ -22747,6 +22761,7 @@ RECENT_SEARCHES SV Nyligen gjorda sökningar SAVED_SEARCH + CS Uložené vyhledávání DE Gespeicherte Suche EN Saved Search FR Recherches enregistrées @@ -22815,7 +22830,7 @@ UNMIXABLE SV %s är inte tillgängligt för det här objektet NO_MIXERS_AVAILABLE - CS Nejsou k dispozici žádné mixéry + CS Nejsou k dispozici žádné směšovače DA Der er ingen miksere DE Keine Mixer verfügbar EN No mixers available @@ -23809,7 +23824,7 @@ CLEANUP_DB SV Ta bort databas med medieinformation CLEANUP_FILECACHE - CS Vymazat odkládací paměť souborů obalů alb, šablon apod. + CS Odstranit soubory mezipaměti obalů alb, šablon apod. DA Slet filcache med coverbilleder, skabeloner osv. DE Datei-Zwischenspeicher für Plattenhüllen, Vorlagen usw. löschen. EN Delete file cache for artwork, templates etc. @@ -23824,7 +23839,7 @@ CLEANUP_FILECACHE SV Ta bort filcache (innehåller bla. albumomslag och mallar) CLEANUP_PREFS - CS Smazat soubory předvoleb + CS Odstranit soubory předvoleb DA Slet filer med indstillinger DE Einstellungsdateien löschen EN Delete preference files @@ -23839,7 +23854,7 @@ CLEANUP_PREFS SV Ta bort inställningsfiler CLEANUP_LOGS - CS Smazat protokolové soubory + CS Odstranit protokolové soubory DA Slet logfiler DE Logdateien löschen EN Delete log files @@ -23854,7 +23869,7 @@ CLEANUP_LOGS SV Ta bort loggfiler CLEANUP_CACHE - CS Smazat odkládací složku, včetně databáze médií, vyrovnávací paměti obalů alb atd. + CS Vyčistit složku mezipaměti, včetně databáze knihovny médií, mezipaměti obalů alb atd. DA Ryd op i cachemappen, herunder mediedatabasen, cachelagrede coverbilleder osv. DE Zwischenspeicher-Ordner mit Mediendatenbank, Plattenhüllen usw. bereinigen EN Clean cache folder, including media library database, artwork cache etc. @@ -23899,7 +23914,7 @@ CLEANUP_DRYRUN SV Kör inte rensningen, men visa vilka filer och mappar som skulle tas bort. CLEANUP_DELETING - CS Mazání + CS Odstraňování DA Sletter DE Löschen EN Deleting @@ -23929,7 +23944,7 @@ CONTROLPANEL_NO_STATUS SV Det finns ingen statusinformation. Tänk på att statusinformationen inte kan visas när Logitech Media Server inte körs. CONTROLPANEL_NEED_ADMINISTRATOR - CS Nemáte práva instalovat nebo spouštět/zastavovat procesy Logitech Media Serveru na pozadí. Spusťte ovládací panel z nabídky Start systému Windows prostřednictvím kontextové nabídky vyvolané pravým klepnutím tlačítka, a klepněte na možnost „Spustit jako správce“. + CS Nemáte práva instalovat nebo spouštět/zastavovat procesy Logitech Media Serveru na pozadí. Spusťte ovládací panel z nabídky Start systému Windows prostřednictvím kontextové nabídky vyvolané pravým klepnutím tlačítka, a klikněte na možnost "Spustit jako správce". DA Du har ikke rettigheder til at installere eller starte/stoppe baggrundstjenesten Logitech Media Server. Start kontrolpanelet fra Startmenuen i Windows – via højrekliksmenuen klikker du på "Kør som administrator". DE Sie sind nicht dazu berechtigt, den Logitech Media Server-Hintergrunddienst zu installieren oder zu starten bzw. anzuhalten. Öffnen Sie die Systemsteuerung im Windows-Startmenü über das Kontextmenü und wählen Sie 'Als Administrator ausführen'. EN You don't have privileges to install or start/stop the Logitech Media Server background service. Please start the control panel from the Windows Start Menu, via the right click context menu, and click "Run as Administrator". @@ -24277,7 +24292,7 @@ WHATS_NEXT SV Jag är klar. Vad gör jag nu? CONTINUE_TO_SQUEEZEBOX_SERVER - CS Pokračovat na Logitech Media Server pro správu nastavení k přehrávání vaší osobní knihovny médií. + CS Pokračujte na Logitech Media Server a spravujte nastavení pro přístup k osobní knihovně médií. DA Fortsæt til Logitech Media Server hvor du kan konfigurere indstillinger for dit personlige mediebibliotek. DE Weiter zu Logitech Media Server zum Verwalten der Einstellungen zur Wiedergabe Ihrer persönlichen Medienbibliothek. EN Continue to Logitech Media Server to manage settings for accessing your personal media library. @@ -24474,7 +24489,7 @@ LIBRARY_NOT_READY SV Inget musikbibliotek är konfigurerat eller redo att användas PRESETS_NOT_DEFINED - CS Přednastavené #%s nedefinováno. + CS Předvolba #%s není definována. DA Fast indstilling #%s er ikke defineret. DE Voreinstellung %s nicht definiert. EN Preset #%s not defined. @@ -24490,7 +24505,7 @@ PRESETS_NOT_DEFINED SV Förinställningen #%s har inte angetts. PRESET_ADDING - CS Ukládám zadané #%s... + CS Ukládám předvolbu #%s... DA Gemmer fast indstilling #%s... DE Voreinstellung %s wird gespeichert... EN Saving preset #%s... @@ -24508,7 +24523,7 @@ PRESET_ADDING PRESET_HOLD_TO_SAVE # SLT: instruction for the user to hold the button if he wants to save that preset - CS Přednastavit #%s (pro uložení přidržte) + CS Předvolba #%s (pro uložení přidržte) DA Fast indstilling #%s (hold knappen nede for at gemme) DE Voreinstellung #%s (zum Speichern gedrückt halten) EN Preset #%s (hold to save) @@ -24524,7 +24539,7 @@ PRESET_HOLD_TO_SAVE PRESET # SLT: a preset button on eg. the Radio - CS Přednastavení #%s + CS Předvolba #%s DA Fast indstilling #%s DE Voreinstellung #%s EN Preset #%s