Skip to content

Latest commit

 

History

History
36 lines (20 loc) · 1.79 KB

getstarted-translation.md

File metadata and controls

36 lines (20 loc) · 1.79 KB

LinuxStory 翻译新手教程

注意:该文档内容面向第一次进行 LinuxStory 文章翻译的同学。

基本流程

  • 首先进入 LinuxStory 志愿者预备群。

  • 内部人员推荐时,请联系推荐人将你拉入志愿者预备群。

  • 如果你是从网站上看到想要加入 LinuxStory 翻译组,那么请邮件发送简短的个人介绍到 [email protected] , 我们会为你安排对接志愿者。

  • 进入志愿者预备群后,群内选题的同学会不定期发放选题到群里。这个时候你可以自由选择你喜欢的题目进行翻译。

  • 选题同学放出选题后,你看中了一个题目后,且未被其他人认领时,你可以发出认领消息。让大家知道你选中了具体哪个题目。避免重复翻译。

  • 假如你有好的题材想要做,且不是选题同学给出的,网站上也没有类似的内容时。你可以主动联系我们的选题同学。

  • 根据文章的时效性,选题同学会和你确定翻译截止期限。

  • 新手翻译完成后,主动联系对接志愿者,通常是我们的翻译组长。

  • 组长初步检阅后,会告知你哪些需要调整,修改。

  • 接下来,你就可以等待校稿同学最终发布在网站上,以及运营同学推广到其他平台上了。

基本要求

  • LinuxStory 接收文章只接收 Markdown 文档,图片等。所以你需要用 Markdown 来编辑你翻译后的文章。
  • 注意,在 LinuxStory 的文章中,中文字符和英文字符之间有且仅有一个空格。

Markdown

  • 不熟悉 Markdown 的同学,你只需要花 10 分钟就能掌握 Markdown 的语法。
  • 通常你需要在搜索什么是 Markdown ,怎么用?
  • 给出一个在线 Markdown 编辑器,供新手学习。 dillinger.io