Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Traduction des Royalty/DefInjected/{RulePackDef,QuestScriptDef}/ #278

Open
b606 opened this issue Mar 5, 2020 · 2 comments
Open

Traduction des Royalty/DefInjected/{RulePackDef,QuestScriptDef}/ #278

b606 opened this issue Mar 5, 2020 · 2 comments

Comments

@b606
Copy link
Contributor

b606 commented Mar 5, 2020

Certains tags sont assez simples :

  • copier le texte en anglais du commentaire au-dessus tel quel vers le TODO, sans le <-- EN; et le -->, y compris les sauts de ligne et les tags dedans (<li>, </li> etc)
  • et traduire chaque ligne simplement.

Dans la plupart des QuestScript, les tags sont d'une seule ligne et faciles à traduire.
Pour les tags un peu compliqués avec plusieurs lignes <li>, laissez le TODO comme marqueur si vous sautez cette traduction (le jeu utilisera par défaut l'anglais)

@b606 b606 added the Procédure label Mar 9, 2020
@b606
Copy link
Contributor Author

b606 commented Oct 14, 2020

Points à vérifier :

  • Vérifier que les fichiers XML sont corrects (Ex. utiliser un éditeur avec vérification XML ou par ligne de commande xmllint --noout */*/*.xml */*/*/*.xml)
  • Vérifier qu'il n'y a pas de règles mal formées. Quelques erreurs possibles :
    • Typos: manque de la flèche sometag**->**some text ..., marque de paragraphe \n, parenthèses ouvrantes/fermantes etc.
    • pas d'espace dans le tag jusqu'à la fin de la flèche : **sometag->**some text ... ou **sometag(test==value,test2!=value)->**some text ...
    • test et test2 etc. doivent être des CONSTANT et non d'autres tags de règles (voir grammar resolution trace ci-dessous)
    • utiiser le tag entre crochets en respectant le maj/minuscule : othertag->some text [sometag] ...
  • Vérifier les règles manquantes ;
    • il n'y a pas sometag->... alors qu'il y a [sometag] dans les textes, vérifier avec le texte en anglais.
    • chaque tag [sometag] doit avoir été déclaré quelque part. Généralement, c'est dans le même fichier, mais d'autres tags sont aussi définis dans des fichiers communs ou par le jeu directement.
  • Utiliser le debug mode après chaque modification. Pour trouver tous les tags disponibles, simuler le script d'événements par le debug mode du jeu, en activant l'option log Grammar Resolution. Dans le fichier /tmp/rimworld_log ainsi obtenu, il y aura plusieurs sections "GRAMMAR RESOLUTION TRACE" (menu/édition/chercher pour passer de l'un à l'autre rapidement) :
    • Vérifier les "UNRESOLVABLE SYMBOL" et corriger si besoin le fichier XML correspondant.
    • On peut y voir aussi les textes des quêtes mêmes si elles ne sont pas encore déclenchées, ce qui permet de vérifier sans attendre la fin de la quête (ne pas générer trop de quêtes sinon le fichier log sera énorme...)

@b606
Copy link
Contributor Author

b606 commented Nov 13, 2022

Pour vérifier automatiquement si les XML sont corrects, chacun peut utiliser un fichier local dans son répertoire .git/hooks/pre-commit (le contenu dépend de son système: Windows/Mac/Linux)
Voir par exemple https://gist.github.com/aschweer/6e63f69b263c5c78ac57 ou
https://gist.github.com/robilic/e86313fcb3ff7f763b43c43a43f508a0

On pourrait aussi l'installer directement ici. Est-ce que quelqu'un sait comment utiliser les https://github.com/pre-commit/pre-commit-hooks (check-xml) ?

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant