-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 91
/
ro.po
6053 lines (4914 loc) · 190 KB
/
ro.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: multimc\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 373791\n"
"X-Crowdin-Language: ro\n"
"X-Crowdin-File: /master/template.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 20:37\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
msgstr "Nu s-a putut înțelege manifestul pachetului:\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:107
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:188
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to get local metadata index for %1"
msgstr "Obținerea indexului de metadate locale pentru %1 a eșuat"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:113
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to get local metadata index for '%1' v%2"
msgstr "Obținerea indexului de metadate locale pentru '%1' v%2 a eșuat"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:175
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown mod type: %1"
msgstr "Tip de mod necunoscut: %1"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:220
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to find version for %1 loader"
msgstr "Nu s-a putut găsi versiunea pentru loader-ul %1"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:234
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "No loader version set for modpack!"
msgstr "Nu este setată nicio versiune de loader pentru modpack!"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:338
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown or unsupported download type: %1"
msgstr "Tip de descărcare necunoscut sau neacceptat: %1"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:455
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Downloading configs..."
msgstr "Se descarcă configurațiile..."
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:456
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Config download"
msgstr "Descărcare configurație"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:496
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Extracting configs..."
msgstr "Se extrag configurațiile..."
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:503
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to open pack configs %1!"
msgstr "Nu s-a putut deschide configurația pachetului %1!"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:533
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Selecting optional mods..."
msgstr "Selectarea modurilor opționale..."
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:537
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Downloading mods..."
msgstr "Se descarcă modurile..."
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:540
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Mod download"
msgstr "Descărcare mod"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:554
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unsupported download type: %1"
msgstr "Tip de descărcare neacceptat: %1"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:560
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown download type: %1"
msgstr "Tip de descărcare necunoscut: %1"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:674
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to extract mods..."
msgstr "Extragerea modurilor a eșuat..."
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:685
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Extracting mods..."
msgstr "Se extrag modurile..."
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:758
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Installing modpack"
msgstr "Se instalează modpack-ul"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:772
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to create libraries component"
msgstr "Nu s-a reușit crearea componentei bibliotecilor"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:796
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown loader type: "
msgstr "Tip de loader necunoscut: "
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:810
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to create pack component"
msgstr "Nu s-a reușit crearea componentei de pachet"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:97
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About"
msgstr "Despre"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:106
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "<html><head/><body><p>A custom launcher that makes managing Minecraft easier by allowing you to have multiple instances of Minecraft at once.</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Un lansator personalizat care facilitează gestionarea Minecraft, permițându-vă să aveți mai multe instanțe de Minecraft în același timp.</p></body></html>"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:157
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version:"
msgstr "Versiune:"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:167
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform:"
msgstr "Platformă:"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:177
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number:"
msgstr "Număr de versiune:"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:187
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:211
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Credits"
msgstr "Contribuții"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:228
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "License"
msgstr "Licență"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:256
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Forking/Redistribution"
msgstr "Clonare/redistribuire"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:278
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Qt"
msgstr "Despre Qt"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:298
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:85
#, qt-format
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About %1"
msgstr "Despre %1"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:98
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:99
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform"
msgstr "Platformă"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:102
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number"
msgstr "Număr de versiune"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:107
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:111
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "<p>We keep MultiMC open source because we think it's important to be able to see the source code for a project like this, and we do so using the Apache license.</p>\n"
"<p>Part of the reason for using the Apache license is we don't want people using the "MultiMC" name when redistributing the project. This means people must take the time to go through the source code and remove all references to "MultiMC", including but not limited to the project icon and the title of windows, (no <b>MultiMC-fork</b> in the title).</p>\n"
"<p>The Apache license covers reasonable use for the name - a mention of the project's origins in the About dialog and the license is acceptable. However, it should be abundantly clear that the project is a fork <b>without</b> implying that you have our blessing.</p>"
msgstr "<p>Păstrăm MultiMC open source deoarece credem că este important să putem vedea codul sursă pentru un proiect ca acesta, și facem asta folosing licența Apache.</p>\n"
"<p>O parte din motivul pentru care folosim licența Apache este faptul că nu vrem ca oamenii să folosească numele "MultiMC" când redistribuie proiectul. Asta înseamnă ca oamenii trebuie să petreacă timp trecând prin codul sursă și să elimine toate referințele către "MultiMC" incluzând, dar nu limitându-se la iconița proiectului și titlul ferestrelor, (niciun <b>MultiMC-fork</b> în titlu).</p>\n"
"<p>Licența Apache acoperă utilizarea rezonabilă a numelui - o mențiune a originilor proiectului in dialogul Despre și licența este acceptabilă. Însă, trebuie să fie foarte clar că proiectul este un fork <b>fără</b> a sugera că are binecuvântarea noastra.</p>"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:277
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Unchecked"
msgstr "Nebifat"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:280
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:283
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:286
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Working"
msgstr "Funcționează"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:289
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Errored"
msgstr "Eroare"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:292
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Expired"
msgstr "Expirat"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:295
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Gone"
msgstr "Dispărut"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:298
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Must Migrate"
msgstr "Trebuie sa fii Migrat"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:309
msgctxt "AccountList|Can Migrate?"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:312
msgctxt "AccountList|Can Migrate?"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:315
msgctxt "AccountList|Can Migrate?"
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:349
msgctxt "AccountList|"
msgid "Account"
msgstr "Cont"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:351
msgctxt "AccountList|"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:353
msgctxt "AccountList|"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:355
msgctxt "AccountList|"
msgid "Can Migrate?"
msgstr "Se poate migra?"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:357
msgctxt "AccountList|"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:366
msgctxt "AccountList|"
msgid "User name of the account."
msgstr "Numele de utilizator al contului."
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:368
msgctxt "AccountList|"
msgid "Type of the account - Mojang or MSA."
msgstr "Tipul de cont - Mojang sau MSA."
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:370
msgctxt "AccountList|"
msgid "Current status of the account."
msgstr "Starea actuală a contului."
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:372
msgctxt "AccountList|"
msgid "Can this account migrate to Microsoft account?"
msgstr "Poate acest cont să migreze în contul Microsoft?"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:374
msgctxt "AccountList|"
msgid "Name of the Minecraft profile associated with the account."
msgstr "Numele profilului Minecraft asociat contului."
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:67
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Add Mojang"
msgstr "Adăugați Mojang"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:72
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:77
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Set Default"
msgstr "Setează ca implicit"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:85
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "No Default"
msgstr "Fără valori implicite"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:90
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Upload Skin"
msgstr "Încarcă Skinul"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:95
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Delete Skin"
msgstr "Şterge Skinul"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:98
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Delete the currently active skin and go back to the default one"
msgstr "Sterge skinul activ și revino la cel implicit"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:103
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Add Microsoft"
msgstr "Adaugă Microsoft"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:108
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Refresh"
msgstr "Reîncarcă"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:111
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Refresh the account tokens"
msgstr "Reîncarcă token-urile contului"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.h:42
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:46
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Welcome!\n"
"If you're new here, you can click the \"Add\" button to add your Mojang or Minecraft account."
msgstr "Bine ați venit!\n"
"Dacă sunteți nou aici, puteți apăsa butonul \"Adăugați\" pentru a adăuga contul dvs. de Mojang sau Minecraft."
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:87
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Context menu"
msgstr "Meniu contextual"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:118
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:146
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Please enter your Mojang account email and password to add your account."
msgstr "Te rugăm introdu email-ul și parola contului tău Mojang pentru a adăuga contul."
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:135
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Microsoft Accounts not available"
msgstr "Conturile Microsoft nu sunt disponibile"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:136
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Microsoft accounts are only usable on macOS 10.13 or newer, with fully updated MultiMC.\n\n"
"Please update both your operating system and MultiMC."
msgstr "Conturile Microsoft sunt folosibile numai pe macOS 10.13 sau mai nou, cu un MultiMC complet actualizat.\n\n"
"Te rog să actualizați atât sistemul de operare, cât și MultiMC-ul."
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:245
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Skin Delete"
msgstr "Ştergere Skin"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:245
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Failed to delete current skin!"
msgstr "Ștergerea skinului curent a eșuat!"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:41
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Sending request to auth servers..."
msgstr "Se trimite solicitarea la serverele de autentificare..."
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:43
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Authentication task succeeded."
msgstr "Sarcina de autentificare reuşită."
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:45
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Failed to contact the authentication server."
msgstr "Nu s-a putut contacta serverul de autentificare."
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:47
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Encountered an error during authentication."
msgstr "S-a produs o eroare în timpul autentificării."
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:49
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Failed to authenticate. The account must be migrated to a Microsoft account to be usable."
msgstr "Nu sa put autentifica. Contul trebuie sa fie migrat pe un cont de Microsoft pentru a fii utilizabil."
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:51
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Failed to authenticate. The session has expired."
msgstr "Autentificare eșuată. Sesiunea a expirat."
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:53
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Failed to authenticate. The account no longer exists."
msgstr "Autentificare eșuată. Contul nu mai există."
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:55
msgctxt "AccountTask|"
msgid "..."
msgstr "..."
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:108
#, qt-format
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Unknown account task state: %1"
msgstr "Statusul sarcinii contului necunoscut: %1"
#: src/launcher/ui/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:46
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Analytics"
msgstr "Statistici"
#: src/launcher/ui/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:47
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "We track some anonymous statistics about users."
msgstr "Urmărim unele statistici anonime despre utilizatori."
#: src/launcher/ui/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:48
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "<html><body><p>The launcher sends anonymous usage statistics on every start of the application. This helps us decide what platforms and issues to focus on.</p><p>The data is processed by Google Analytics, see their <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\">article on the matter</a>.</p><p>The following data is collected:</p><ul><li>A random unique ID of the installation.<br />It is stored in the application settings file.</li><li>Anonymized (partial) IP address.</li><li>Launcher version.</li><li>Operating system name, version and architecture.</li><li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</li><li>Size of system memory.</li><li>Java version, architecture and memory settings.</li></ul><p>If we change the tracked information, you will see this page again.</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Launcher-ul trimite statistici anonime la fiecare deschidere a aplicației. Asta ne ajută pe noi să decidem la ce platforme și probleme să ne focusăm.</p><p>Datele sunt procesate de Google Analytics, vezi <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\"> articolul lor pe această materie</a>.</p><p>Următoarele date vor fi colectate: </p><ul><li>Un ID unic de instalare.<br />Vor fi stocate în fișierul setări a aplicației.</li><li>O adresă IP (parțial) anonimizat.</li><li>Versiunea launcher-ului.</li><li>Sistemul de operare, versiunea și arhitectura.</li><li>Arhitectura procesorului (arhitectura kernel-ului pe linux).</li><li>Mărimea memoriei de sistem.</li><li>Versiunea Java, arhitectura și setările de memorie.</li></ul><p>Dacă noi schimbăm informațiile de urmărire, vei vedea această pagină din nou.</p></body></html>"
#: src/launcher/ui/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:62
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Enable Analytics"
msgstr "Activează Statistici"
#: src/launcher/Application.cpp:797
msgctxt "Application|"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:21
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Updating assets index..."
msgstr "Actualizarea indexului de active..."
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:28
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Asset index for %1"
msgstr "Indicele de active pentru %1"
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:73
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to read the assets index!"
msgstr "Nu s-a putut citi indexul activelor!"
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:79
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Getting the assets files from Mojang..."
msgstr "Se preiau fișierele de active de la Mojang..."
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:93
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to download the assets index:\n"
"%1"
msgstr "Nu s-a putut descărca indexul activelor:\n"
"%1"
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:98
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to download assets:\n"
"%1"
msgstr "Descărcarea activelor a eșuat:\n"
"%1"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlFilterModel.cpp:30
msgctxt "Atl::FilterModel|"
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Sortează după popularitate"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlFilterModel.cpp:31
msgctxt "Atl::FilterModel|"
msgid "Sort by name"
msgstr "Sortează după nume"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlFilterModel.cpp:32
msgctxt "Atl::FilterModel|"
msgid "Sort by game version"
msgstr "Sortează după versiunea jocului"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:14
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Select Mods To Install"
msgstr "Select Moduri pentru instalare"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:20
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Install"
msgstr "Instalează"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:30
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Select Recommended"
msgstr "Selectează recomandat"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:40
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Use Share Code"
msgstr "Folosește Codul de Partajare"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:47
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Clear All"
msgstr "Șterge tot"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:149
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
msgid "Are you sure that you want to enable this mod?"
msgstr "Ești sigur ca vrei să activezi acest mod?"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:152
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
msgid "Warning"
msgstr "Atenție"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:42
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Warning: This is still a work in progress. If you run into issues with the imported modpack, it may be a bug."
msgstr "Atenție: Aceasta functie este inca in lucru. Daca intampininati probleme cu modpackul importat, s-ar putea sa fie un bug."
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:59
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Version selected:"
msgstr "Versiunea selectată:"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:74
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Search and filter ..."
msgstr "Căutare şi filtrare..."
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
msgctxt "AtlPage|"
msgid "ATLauncher"
msgstr "ATLauncher"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:160
#, qt-format
msgctxt "AtlPage|"
msgid "No versions are currently available for Minecraft %1"
msgstr "Nici o versiune momentan disponibilă pentru Minecraft %1"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:163
msgctxt "AtlPage|"
msgid "No versions are currently available"
msgstr "Nu este disponibil nicio versiune"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:165
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Couldn't load or download the version lists!"
msgstr "Nu s-a putut încărca sau descărca listele de versiuni!"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:194
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Installing"
msgstr "Se instalează"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthFlow.cpp:20
msgctxt "AuthFlow|"
msgid "Finished all authentication steps"
msgstr "S-a finalizat toate etapele de autentificare"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthFlow.cpp:28
msgctxt "AuthFlow|"
msgid "Initializing"
msgstr "Inițializare"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthFlow.cpp:58
msgctxt "AuthFlow|"
msgid "Working..."
msgstr "În lucru..."
#: src/launcher/tools/BaseProfiler.cpp:30
msgctxt "BaseProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "Profiler anulat"
#: src/launcher/minecraft/services/CapeChange.cpp:19
msgctxt "CapeChange|"
msgid "Equipping cape"
msgstr "Echipare pelerină"
#: src/launcher/minecraft/services/CapeChange.cpp:33
msgctxt "CapeChange|"
msgid "Removing cape"
msgstr "Dezechipare pelerină"
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:270
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Some component metadata load tasks failed."
msgstr "Unele sarcini de încărcare a metadatelor componentelor au eșuat."
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:526
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Conflicting requirements detected during dependency checking!"
msgstr "Cerințe contradictorii detectate în timpul verificării dependenței!"
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:545
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has conflicting dependencies."
msgstr "Instanța are dependențe contradictorii."
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:552
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has unresolved dependencies while loading/checking for launch."
msgstr "Instanța are dependențe nerezolvate în timpul încărcării/verificării pentru pornire."
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:702
#, qt-format
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Component metadata update task failed while downloading from remote server:\n"
"%1"
msgstr "Actualizarea metadatelor componentei a eșuat în timpul descărcării de pe serverul extern:\n"
"%1"
#: src/launcher/ui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:17
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy Instance"
msgstr "Copiază Instanța"
#: src/launcher/ui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:74
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: src/launcher/ui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:90
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "&Group"
msgstr "&Grup"
#: src/launcher/ui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:115
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy saves"
msgstr "Copiază salvările"
#: src/launcher/ui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:122
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Keep play time"
msgstr "Pastrează timpul jucat"
#: src/launcher/ui/dialogs/CopyInstanceDialog.cpp:54
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "No group"
msgstr "Fără grup"
#: src/launcher/minecraft/launch/CreateGameFolders.cpp:18
msgctxt "CreateGameFolders|"
msgid "Couldn't create the main game folder"
msgstr "Nu se poate crea folderul jocului"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:25
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Create Shortcut"
msgstr "Creează o scurtătură"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:36
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Shortcut path:"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:43
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Use specific profile:"
msgstr "Folosește un profil specific:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:57
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Launch in offline mode"
msgstr "Lansează în modul offline"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Join world on launch:"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Set offline mode username:"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Singleplayer world:"
msgstr "Lume Singleplayer:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:115
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Browse"
msgstr "Răsfoiește"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:125
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Server address:"
msgstr "Adresa serverului:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:152
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Create script instead of shortcut"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.cpp:101
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Select shortcut path"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:32
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Cus&tom Commands"
msgstr "Comenzi Cus&tom"
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:44
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Post-exit command:"
msgstr "Comanda post-ieșire:"
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:54
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Pre-launch command:"
msgstr "Comanda pre-lansare:"
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:64
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Wrapper command:"
msgstr "Comandă wrapper:"
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:77
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "<html><head/><body><p>Pre-launch command runs before the instance launches and post-exit command runs after it exits.</p><p>Both will be run in the launcher's working folder with extra environment variables:</p><ul><li>$INST_NAME - Name of the instance</li><li>$INST_ID - ID of the instance (its folder name)</li><li>$INST_DIR - absolute path of the instance</li><li>$INST_MC_DIR - absolute path of minecraft</li><li>$INST_JAVA - java binary used for launch</li><li>$INST_JAVA_ARGS - command-line parameters used for launch</li></ul><p>Wrapper command allows launching using an extra wrapper program (like 'optirun' on Linux)</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Comanda pre-lansare ruleaza inainte de pornirea instantei si comanda post-iesire ruleaza dupa ce s-a inchis.</p><p>Ambele o sa fie rulate in folderul functional al MultiMC cu variabile extra de environment:</p><ul><li>$INST_NAME - Numele instantei</li><li>$INST_ID - ID-ul instantei (numele folderului ei)</li><li>$INST_DIR - calea absoluta a instantei</li><li>$INST_MC_DIR - calea absoluta a jocului</li><li>$INST_JAVA - java binary folosit pentru pornire</li><li>$INST_JAVA_ARGS - parametrii de comandă folositi pentru pornire</li></ul><p>Comanda wrapperului permite pornirea folosind un program wrapper extra (de exemplu 'optirun' pe Linux)</p></body></html>"
#: src/launcher/ui/pages/global/CustomCommandsPage.h:35
msgctxt "CustomCommandsPage|"
msgid "Custom Commands"
msgstr "Comenzi Custom"
#: src/launcher/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:69
#, qt-format
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
msgstr "Comanda wrapper \"%1\" nu a putut fi găsită."
#. Error message displayed if instance can't start
#: src/launcher/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:91
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "Could not launch minecraft!"
msgstr "Nu s-a putut porni minecraft!"
#: src/launcher/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:100
#: src/launcher/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:110
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "Game crashed."
msgstr "Jocul s-a blocat."
#: src/launcher/ui/dialogs/EditAccountDialog.ui:14
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Login"
msgstr "Autentificare"
#: src/launcher/ui/dialogs/EditAccountDialog.ui:33
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/launcher/ui/dialogs/EditAccountDialog.ui:43
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/EntitlementsStep.cpp:14
msgctxt "EntitlementsStep|"
msgid "Determining game ownership."
msgstr "Determinarea deținătorul jocului."
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/EntitlementsStep.cpp:52
msgctxt "EntitlementsStep|"
msgid "Got entitlements"
msgstr "Deţinere drepturi"
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.ui:14
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export Instance"
msgstr "Exportă Instanța"
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:384
#, qt-format
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export %1"
msgstr "Exportă %1"
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:393
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Overwrite?"
msgstr "Inlocuiesti ce este existent?"
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:394
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Acest fișier există deja. Doresti să-l inlocuiesti?"
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:408
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:408
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Unable to export instance"
msgstr "Nu s-a putut exporta instanța"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:59
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:96
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:133
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Check"
msgstr "Verifică"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:150
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Editors (leave empty for system default)"
msgstr "Editori externi (lăsați gol pentru ce este implicit sistemului)"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:159
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Text Editor:"
msgstr "Editor de text:"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler Folder"
msgstr "Folder JProfiler"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking JProfiler install:\n"
"%1"
msgstr "Eroare la verificarea instalării JProfiler:\n"
"%1"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler setup seems to be OK"
msgstr "Configurarea JProfiler pare să fie OK"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:127
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM Executable"
msgstr "Executabila JVisualVM"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking JVisualVM install:\n"
"%1"
msgstr "Eroare la verificarea instalării JVisualVM\n"
"%1"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM setup seems to be OK"
msgstr "Configurarea JsualVM pare să fie OK"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:165
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Application"
msgstr "Aplicația MCEdit"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:167
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Folder"
msgstr "Folderul MCEdit"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking MCEdit install:\n"
"%1"
msgstr "Eroare la verificarea instalării MCEdit\n"
"%1"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit setup seems to be OK"
msgstr "Configurarea MCEdit pare să fie OK"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:202
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JSON Editor"
msgstr "Editor JSON"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:224
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:225
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
msgstr "Fișierul ales nu pare să fie o executabila"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Tools"
msgstr "Unelte Externe"
#: src/launcher/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:104
#, qt-format
msgctxt "ExtractNatives|"
msgid "Couldn't extract native jar '%1' to destination '%2'"
msgstr "Nu s-a putut extrage jar-ul nativ '%1' la destinatia '%2'"
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:39