|
| 1 | +# Translation of Odoo Server. |
| 2 | +# This file contains the translation of the following modules: |
| 3 | +# * fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 4 | +# |
| 5 | +msgid "" |
| 6 | +msgstr "" |
| 7 | +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n" |
| 8 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 | +"POT-Creation-Date: 2025-05-28 14:31+0000\n" |
| 10 | +"PO-Revision-Date: 2025-05-28 14:31+0000\n" |
| 11 | +"Last-Translator: \n" |
| 12 | +"Language-Team: \n" |
| 13 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 15 | +"Content-Transfer-Encoding: \n" |
| 16 | +"Plural-Forms: \n" |
| 17 | + |
| 18 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 19 | +#: code:addons/fieldservice_sale_stock_route_backorder/wizard/fsm_partial_delivery_wizard_form.py:0 |
| 20 | +#, python-format |
| 21 | +msgid "" |
| 22 | +"A new Sale Order <a href='#' data-oe-model='sale.order' data-oe-" |
| 23 | +"id='%(order_id)d'>%(order_name)s</a> was created for undelivered products." |
| 24 | +msgstr "" |
| 25 | +"S'ha creat una nova comanda de venda <a href='#' data-oe-model='sale.order' data-oe-id='%(order_id)d'>%(order_name)s</a> per als productes no lliurats." |
| 26 | + |
| 27 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 28 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice_sale_stock_route_backorder.fsm_order_form_inherit_partial_delivery |
| 29 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice_sale_stock_route_backorder.fsm_partial_delivery_wizard_form |
| 30 | +msgid "Adjust Delivery" |
| 31 | +msgstr "Ajusta el lliurament" |
| 32 | + |
| 33 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 34 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice_sale_stock_route_backorder.fsm_partial_delivery_wizard_form |
| 35 | +msgid "Cancel" |
| 36 | +msgstr "Cancel·la" |
| 37 | + |
| 38 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 39 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice_sale_stock_route_backorder.fsm_partial_delivery_wizard_form |
| 40 | +msgid "Confirm" |
| 41 | +msgstr "Confirma" |
| 42 | + |
| 43 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 44 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_product_product__create_backorder_sale |
| 45 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_product_template__create_backorder_sale |
| 46 | +msgid "Create Backorder Sale Order" |
| 47 | +msgstr "Crea una comanda de venda pendent de lliurament" |
| 48 | + |
| 49 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 50 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__create_uid |
| 51 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_wizard__create_uid |
| 52 | +msgid "Created by" |
| 53 | +msgstr "Creat per" |
| 54 | + |
| 55 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 56 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__create_date |
| 57 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_wizard__create_date |
| 58 | +msgid "Created on" |
| 59 | +msgstr "Creat el" |
| 60 | + |
| 61 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 62 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice_sale_stock_route_backorder.fsm_partial_delivery_wizard_form |
| 63 | +msgid "Delivery Adjustments" |
| 64 | +msgstr "Ajustaments de lliurament" |
| 65 | + |
| 66 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 67 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__display_name |
| 68 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_wizard__display_name |
| 69 | +msgid "Display Name" |
| 70 | +msgstr "Nom de visualització" |
| 71 | + |
| 72 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 73 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_wizard__fsm_order_id |
| 74 | +msgid "FSM Order" |
| 75 | +msgstr "Ordre FSM" |
| 76 | + |
| 77 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 78 | +#: model:ir.model,name:fieldservice_sale_stock_route_backorder.model_fsm_partial_delivery_line |
| 79 | +msgid "FSM Partial Delivery Line" |
| 80 | +msgstr "Línia de lliurament parcial FSM" |
| 81 | + |
| 82 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 83 | +#: model:ir.model,name:fieldservice_sale_stock_route_backorder.model_fsm_partial_delivery_wizard |
| 84 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__wizard_id |
| 85 | +msgid "FSM Partial Delivery Wizard" |
| 86 | +msgstr "Assistent de lliurament parcial FSM" |
| 87 | + |
| 88 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 89 | +#: model:ir.model,name:fieldservice_sale_stock_route_backorder.model_fsm_order |
| 90 | +msgid "Field Service Order" |
| 91 | +msgstr "Ordre de servei de camp" |
| 92 | + |
| 93 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 94 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__id |
| 95 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_wizard__id |
| 96 | +msgid "ID" |
| 97 | +msgstr "ID" |
| 98 | + |
| 99 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 100 | +#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_product_product__create_backorder_sale |
| 101 | +#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_product_template__create_backorder_sale |
| 102 | +msgid "" |
| 103 | +"If checked, undelivered quantities of this product will generate a new sale " |
| 104 | +"order." |
| 105 | +msgstr "" |
| 106 | +"Si està marcat, les quantitats no lliurades d'aquest producte generaran una nova comanda de venda." |
| 107 | + |
| 108 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 109 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line____last_update |
| 110 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_wizard____last_update |
| 111 | +msgid "Last Modified on" |
| 112 | +msgstr "Última modificació el" |
| 113 | + |
| 114 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 115 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__write_uid |
| 116 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_wizard__write_uid |
| 117 | +msgid "Last Updated by" |
| 118 | +msgstr "Última actualització per" |
| 119 | + |
| 120 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 121 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__write_date |
| 122 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_wizard__write_date |
| 123 | +msgid "Last Updated on" |
| 124 | +msgstr "Última actualització el" |
| 125 | + |
| 126 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 127 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__requested_quantity |
| 128 | +msgid "Ordered Quantity" |
| 129 | +msgstr "Quantitat demanada" |
| 130 | + |
| 131 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 132 | +#: model:ir.actions.act_window,name:fieldservice_sale_stock_route_backorder.fsm_partial_delivery_action |
| 133 | +msgid "Partial Delivery" |
| 134 | +msgstr "Lliurament parcial" |
| 135 | + |
| 136 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 137 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__product_id |
| 138 | +msgid "Product" |
| 139 | +msgstr "Producte" |
| 140 | + |
| 141 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 142 | +#: model:ir.model,name:fieldservice_sale_stock_route_backorder.model_product_template |
| 143 | +msgid "Product Template" |
| 144 | +msgstr "Plantilla de producte" |
| 145 | + |
| 146 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 147 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__quantity_done |
| 148 | +msgid "Quantity Delivered" |
| 149 | +msgstr "Quantitat lliurada" |
| 150 | + |
| 151 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 152 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_order__show_partial_delivery_button |
| 153 | +msgid "Show Partial Delivery Button" |
| 154 | +msgstr "Mostra el botó de lliurament parcial" |
| 155 | + |
| 156 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 157 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__move_id |
| 158 | +msgid "Stock Move" |
| 159 | +msgstr "Moviment d'estoc" |
| 160 | + |
| 161 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 162 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_wizard__stock_move_ids |
| 163 | +msgid "Stock Moves" |
| 164 | +msgstr "Moviments d'estoc" |
| 165 | + |
| 166 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 167 | +#: code:addons/fieldservice_sale_stock_route_backorder/wizard/fsm_partial_delivery_wizard_form.py:0 |
| 168 | +#, python-format |
| 169 | +msgid "" |
| 170 | +"You cannot deliver more than the available stock.\n" |
| 171 | +"Product: %(product)s\n" |
| 172 | +"Reserved Stock: %(reserved)s\n" |
| 173 | +"Free Stock: %(free)s\n" |
| 174 | +"Total Available (Reserved + Free): %(total)s\n" |
| 175 | +"Requested Delivery: %(requested)s" |
| 176 | +msgstr "" |
| 177 | +"No pots lliurar més del stock disponible.\n" |
| 178 | +"Producte: %(product)s\n" |
| 179 | +"Stock Reservat: %(reserved)s\n" |
| 180 | +"Stock Lliure: %(free)s\n" |
| 181 | +"Total Disponible (Reservat + Lliure): %(total)s\n" |
| 182 | +"Lliurament Sol·licitat: %(requested)s" |
0 commit comments