|
| 1 | +# Translation of Odoo Server. |
| 2 | +# This file contains the translation of the following modules: |
| 3 | +# * fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 4 | +# |
| 5 | +msgid "" |
| 6 | +msgstr "" |
| 7 | +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n" |
| 8 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 | +"POT-Creation-Date: 2025-03-26 14:15+0000\n" |
| 10 | +"PO-Revision-Date: 2025-03-26 14:15+0000\n" |
| 11 | +"Last-Translator: \n" |
| 12 | +"Language-Team: \n" |
| 13 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 15 | +"Content-Transfer-Encoding: \n" |
| 16 | +"Plural-Forms: \n" |
| 17 | + |
| 18 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 19 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice_sale_stock_route_backorder.fsm_order_form_inherit_partial_delivery |
| 20 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice_sale_stock_route_backorder.fsm_partial_delivery_wizard_form |
| 21 | +msgid "Adjust Delivery" |
| 22 | +msgstr "Ajusta el lliurament" |
| 23 | + |
| 24 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 25 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice_sale_stock_route_backorder.fsm_partial_delivery_wizard_form |
| 26 | +msgid "Cancel" |
| 27 | +msgstr "Cancel·la" |
| 28 | + |
| 29 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 30 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice_sale_stock_route_backorder.fsm_partial_delivery_wizard_form |
| 31 | +msgid "Confirm" |
| 32 | +msgstr "Confirma" |
| 33 | + |
| 34 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 35 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__create_uid |
| 36 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_wizard__create_uid |
| 37 | +msgid "Created by" |
| 38 | +msgstr "Creat per" |
| 39 | + |
| 40 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 41 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__create_date |
| 42 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_wizard__create_date |
| 43 | +msgid "Created on" |
| 44 | +msgstr "Creat el" |
| 45 | + |
| 46 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 47 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice_sale_stock_route_backorder.fsm_partial_delivery_wizard_form |
| 48 | +msgid "Delivery Adjustments" |
| 49 | +msgstr "Ajustaments de lliurament" |
| 50 | + |
| 51 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 52 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__display_name |
| 53 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_wizard__display_name |
| 54 | +msgid "Display Name" |
| 55 | +msgstr "Nom de visualització" |
| 56 | + |
| 57 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 58 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_wizard__fsm_order_id |
| 59 | +msgid "FSM Order" |
| 60 | +msgstr "Ordre FSM" |
| 61 | + |
| 62 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 63 | +#: model:ir.model,name:fieldservice_sale_stock_route_backorder.model_fsm_partial_delivery_line |
| 64 | +msgid "FSM Partial Delivery Line" |
| 65 | +msgstr "Línia de lliurament parcial FSM" |
| 66 | + |
| 67 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 68 | +#: model:ir.model,name:fieldservice_sale_stock_route_backorder.model_fsm_partial_delivery_wizard |
| 69 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__wizard_id |
| 70 | +msgid "FSM Partial Delivery Wizard" |
| 71 | +msgstr "Assistent de lliurament parcial FSM" |
| 72 | + |
| 73 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 74 | +#: model:ir.model,name:fieldservice_sale_stock_route_backorder.model_fsm_order |
| 75 | +msgid "Field Service Order" |
| 76 | +msgstr "Ordre de servei de camp" |
| 77 | + |
| 78 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 79 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__id |
| 80 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_wizard__id |
| 81 | +msgid "ID" |
| 82 | +msgstr "" |
| 83 | + |
| 84 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 85 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line____last_update |
| 86 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_wizard____last_update |
| 87 | +msgid "Last Modified on" |
| 88 | +msgstr "Última modificació el" |
| 89 | + |
| 90 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 91 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__write_uid |
| 92 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_wizard__write_uid |
| 93 | +msgid "Last Updated by" |
| 94 | +msgstr "Última actualització per" |
| 95 | + |
| 96 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 97 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__write_date |
| 98 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_wizard__write_date |
| 99 | +msgid "Last Updated on" |
| 100 | +msgstr "Última actualització el" |
| 101 | + |
| 102 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 103 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__requested_quantity |
| 104 | +msgid "Ordered Quantity" |
| 105 | +msgstr "Quantitat demanada" |
| 106 | + |
| 107 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 108 | +#: model:ir.actions.act_window,name:fieldservice_sale_stock_route_backorder.fsm_partial_delivery_action |
| 109 | +msgid "Partial Delivery" |
| 110 | +msgstr "Lliurament parcial" |
| 111 | + |
| 112 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 113 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__product_id |
| 114 | +msgid "Product" |
| 115 | +msgstr "Producte" |
| 116 | + |
| 117 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 118 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__quantity_done |
| 119 | +msgid "Quantity Delivered" |
| 120 | +msgstr "Quantitat lliurada" |
| 121 | + |
| 122 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 123 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_order__show_partial_delivery_button |
| 124 | +msgid "Show Partial Delivery Button" |
| 125 | +msgstr "Mostra el botó de lliurament parcial" |
| 126 | + |
| 127 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 128 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_line__move_id |
| 129 | +msgid "Stock Move" |
| 130 | +msgstr "Moviment d'estoc" |
| 131 | + |
| 132 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 133 | +#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_sale_stock_route_backorder.field_fsm_partial_delivery_wizard__stock_move_ids |
| 134 | +msgid "Stock Moves" |
| 135 | +msgstr "Moviments d'estoc" |
| 136 | + |
| 137 | +#. module: fieldservice_sale_stock_route_backorder |
| 138 | +#: code:addons/fieldservice_sale_stock_route_backorder/wizard/fsm_partial_delivery_wizard_form.py:0 |
| 139 | +#, python-format |
| 140 | +msgid "" |
| 141 | +"You cannot deliver more than the available stock.\n" |
| 142 | +"Product: %(product)s\n" |
| 143 | +"Reserved Stock: %(reserved)s\n" |
| 144 | +"Free Stock: %(free)s\n" |
| 145 | +"Total Available (Reserved + Free): %(total)s\n" |
| 146 | +"Requested Delivery: %(requested)s" |
| 147 | +msgstr "" |
| 148 | +"No pots lliurar més del stock disponible.\n" |
| 149 | +"Producte: %(product)s\n" |
| 150 | +"Stock Reservat: %(reserved)s\n" |
| 151 | +"Stock Lliure: %(free)s\n" |
| 152 | +"Total Disponible (Reservat + Lliure): %(total)s\n" |
| 153 | +"Lliurament Sol·licitat: %(requested)s" |
0 commit comments