-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 17
/
Copy path1689103578000-39523898-85d330ae.ttml
1 lines (1 loc) · 45.6 KB
/
1689103578000-39523898-85d330ae.ttml
1
<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><ttm:agent type="other" xml:id="v2"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="2048982668"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="39523898"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="Steve-xmh"/><amll:meta key="album" value="Idol"/><amll:meta key="musicName" value="Idol"/><amll:meta key="artists" value="YOASOBI"/></metadata></head><body dur="03:30.361"><div xmlns="" begin="00:00.686" end="03:30.361"><p begin="00:00.686" end="00:03.110" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:00.686" end="00:01.020">Couldn't</span><span begin="00:01.020" end="00:01.193"> beat</span><span begin="00:01.193" end="00:01.361"> her</span><span begin="00:01.361" end="00:01.552"> smile,</span><span begin="00:01.552" end="00:01.718"> it</span><span begin="00:01.718" end="00:01.901"> stirred</span><span begin="00:01.901" end="00:02.086"> up</span><span begin="00:02.086" end="00:02.277"> all</span><span begin="00:02.277" end="00:02.468"> the</span><span begin="00:02.468" end="00:03.110"> media</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">她露出笑容吸引所有媒体的目光</span></p><p begin="00:03.561" end="00:04.970" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:03.561" end="00:03.886">Secret</span><span begin="00:03.886" end="00:04.067"> side,</span><span begin="00:04.067" end="00:04.244"> I</span><span begin="00:04.244" end="00:04.570"> wanna</span><span begin="00:04.570" end="00:04.761"> know</span><span begin="00:04.761" end="00:04.970"> it</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">藏起的一面 让人想去知晓</span></p><p begin="00:04.970" end="00:06.077" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:04.970" end="00:05.194">So</span><span begin="00:05.194" end="00:06.077"> mysterious</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那神秘的一面</span></p><p begin="00:06.077" end="00:08.929" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:06.077" end="00:06.459">Even</span><span begin="00:06.459" end="00:06.643"> that</span><span begin="00:06.643" end="00:07.068"> elusive</span><span begin="00:07.068" end="00:07.294"> side,</span><span begin="00:07.294" end="00:07.501"> part</span><span begin="00:07.501" end="00:07.685"> of</span><span begin="00:07.685" end="00:07.868"> her</span><span begin="00:07.868" end="00:08.218"> controlled</span><span begin="00:08.218" end="00:08.929"> area</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">就连冒失的模样 也都尽在她的领域</span></p><p begin="00:09.347" end="00:10.413" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:09.347" end="00:09.881">Complete</span><span begin="00:09.881" end="00:10.055"> and</span><span begin="00:10.055" end="00:10.413"> perfect</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">完整且完美</span></p><p begin="00:10.413" end="00:11.873" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:10.413" end="00:10.589">All</span><span begin="00:10.589" end="00:10.772"> you</span><span begin="00:10.772" end="00:10.923"> say</span><span begin="00:10.923" end="00:11.047"> is</span><span begin="00:11.047" end="00:11.189"> a</span><span begin="00:11.189" end="00:11.356"> bunch</span><span begin="00:11.356" end="00:11.530"> of</span><span begin="00:11.530" end="00:11.873"> lies</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">满口谎言的你便是</span></p><p begin="00:11.873" end="00:14.614" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:11.873" end="00:12.213">Dear</span><span begin="00:12.213" end="00:12.539"> miss</span><span begin="00:12.539" end="00:13.047"> genius</span><span begin="00:13.047" end="00:13.781"> idol,</span><span begin="00:13.781" end="00:14.614"> unmatched</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无与伦比的天才偶像大人</span></p><p begin="00:14.948" end="00:16.216" ttm:agent="v2" itunes:key="L8"><span begin="00:14.948" end="00:15.125">Oh </span><span begin="00:15.125" end="00:15.450">my </span><span begin="00:15.450" end="00:16.216">savior </span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">啊 我的救世主</span></p><p begin="00:16.216" end="00:18.333" ttm:agent="v2" itunes:key="L9"><span begin="00:16.216" end="00:16.548">Oh </span><span begin="00:16.548" end="00:16.906">my </span><span begin="00:16.906" end="00:17.659">saving </span><span begin="00:17.659" end="00:18.333">grace</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">啊 我的守护天使</span></p><p begin="00:17.274" end="00:18.910" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="00:17.274" end="00:17.658">What</span><span begin="00:17.658" end="00:17.832"> did</span><span begin="00:17.832" end="00:18.011"> you</span><span begin="00:18.011" end="00:18.316"> eat</span><span begin="00:18.316" end="00:18.910"> today?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">今天你吃了些什么?</span></p><p begin="00:18.910" end="00:20.357" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="00:18.910" end="00:19.092">What</span><span begin="00:19.092" end="00:19.268"> book</span><span begin="00:19.268" end="00:19.459"> do</span><span begin="00:19.459" end="00:19.808"> you</span><span begin="00:19.808" end="00:20.357"> love?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">喜欢的书是?</span></p><p begin="00:20.357" end="00:23.259" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="00:20.357" end="00:20.903">Whenever</span><span begin="00:20.903" end="00:21.068"> you</span><span begin="00:21.068" end="00:21.284"> go</span><span begin="00:21.284" end="00:21.442"> out</span><span begin="00:21.442" end="00:21.650"> for</span><span begin="00:21.650" end="00:21.827"> fun,</span><span begin="00:21.827" end="00:22.000"> tell</span><span begin="00:22.000" end="00:22.176"> me,</span><span begin="00:22.176" end="00:22.376"> where</span><span begin="00:22.376" end="00:22.558"> do</span><span begin="00:22.558" end="00:22.734"> you</span><span begin="00:22.734" end="00:23.259"> go?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">如果你想出去玩的话 会去哪里?</span></p><p begin="00:23.259" end="00:24.661" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="00:23.259" end="00:23.520">Haven't</span><span begin="00:23.520" end="00:23.828"> eaten</span><span begin="00:23.828" end="00:24.661"> anything</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">今天我什么也没吃</span></p><p begin="00:24.661" end="00:26.136" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="00:24.661" end="00:24.861">It's</span><span begin="00:24.861" end="00:25.028"> a</span><span begin="00:25.028" end="00:25.410"> secret,</span><span begin="00:25.410" end="00:26.136"> unknown</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那个保密 不能告诉你</span></p><p begin="00:26.136" end="00:28.852" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="00:26.136" end="00:26.512">Any</span><span begin="00:26.512" end="00:26.936"> questions</span><span begin="00:26.936" end="00:27.094"> you're</span><span begin="00:27.094" end="00:27.420"> facing,</span><span begin="00:27.420" end="00:27.787"> always</span><span begin="00:27.787" end="00:28.127"> acting</span><span begin="00:28.127" end="00:28.327"> so</span><span begin="00:28.327" end="00:28.852"> vaguely</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无论被问到什么 都蒙混过关</span></p><p begin="00:28.852" end="00:31.554" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="00:28.852" end="00:29.237">So</span><span begin="00:29.237" end="00:30.119"> unconcerned,</span><span begin="00:30.119" end="00:30.471"> although</span><span begin="00:30.471" end="00:30.662"> you</span><span begin="00:30.662" end="00:31.244"> brightly</span><span begin="00:31.244" end="00:31.554"> glow</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你是那么淡然 又那么璀璨</span></p><p begin="00:31.554" end="00:34.453" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="00:31.554" end="00:31.811">Any</span><span begin="00:31.811" end="00:32.279"> seemingly</span><span begin="00:32.279" end="00:32.811"> unveiled</span><span begin="00:32.811" end="00:33.161"> secrets</span><span begin="00:33.161" end="00:33.504"> are</span><span begin="00:33.504" end="00:33.796"> as</span><span begin="00:33.796" end="00:33.978"> sweet</span><span begin="00:33.978" end="00:34.128"> as</span><span begin="00:34.128" end="00:34.453"> honey</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">任何看似揭开的秘密 都宛若蜂蜜般甜蜜</span></p><p begin="00:34.453" end="00:35.928" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="00:34.453" end="00:35.012">Confusing,</span><span begin="00:35.012" end="00:35.262"> why,</span><span begin="00:35.262" end="00:35.638"> why,</span><span begin="00:35.638" end="00:35.928"> why?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">令人困惑 想不清为何</span></p><p begin="00:35.928" end="00:37.304" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="00:35.928" end="00:36.454">Essential</span><span begin="00:36.454" end="00:36.737"> lie,</span><span begin="00:36.737" end="00:37.012"> lie,</span><span begin="00:37.012" end="00:37.304"> lie</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">本质却是谎言构筑</span></p><p begin="00:37.304" end="00:38.514" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="00:37.304" end="00:37.463">So,</span><span begin="00:37.463" end="00:37.570"> what</span><span begin="00:37.570" end="00:37.737"> is</span><span begin="00:37.737" end="00:37.920"> your</span><span begin="00:37.920" end="00:38.087"> type</span><span begin="00:38.087" end="00:38.263"> of</span><span begin="00:38.263" end="00:38.514"> guy?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">喜欢的类型是?</span></p><p begin="00:38.514" end="00:39.162" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="00:38.514" end="00:38.788">Any</span><span begin="00:38.788" end="00:39.162"> partner?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">对象是?</span></p><p begin="00:39.162" end="00:40.443" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="00:39.162" end="00:39.487">So,</span><span begin="00:39.487" end="00:39.679"> now,</span><span begin="00:39.679" end="00:40.083"> answer</span><span begin="00:40.083" end="00:40.443"> this</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">来吧 现在回答我</span></p><p begin="00:40.443" end="00:44.041" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="00:40.443" end="00:40.617">"I</span><span begin="00:40.617" end="00:40.823"> don't</span><span begin="00:40.823" end="00:41.158"> have</span><span begin="00:41.158" end="00:41.683"> any</span><span begin="00:41.683" end="00:42.386"> idea</span><span begin="00:42.386" end="00:42.571"> how</span><span begin="00:42.571" end="00:42.780"> I</span><span begin="00:42.780" end="00:42.982"> could</span><span begin="00:42.982" end="00:43.320"> love</span><span begin="00:43.320" end="00:44.041"> anyone</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">“我不知道该怎么去爱一个人”</span></p><p begin="00:44.041" end="00:46.228" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="00:44.041" end="00:44.221">I</span><span begin="00:44.221" end="00:44.428"> don't</span><span begin="00:44.428" end="00:44.786"> seem</span><span begin="00:44.786" end="00:44.971"> to</span><span begin="00:44.971" end="00:45.130"> know</span><span begin="00:45.130" end="00:45.320"> what</span><span begin="00:45.320" end="00:45.512"> it</span><span begin="00:45.512" end="00:46.228"> signifies"</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">“我似乎并不知晓爱意味着什么”</span></p><p begin="00:46.228" end="00:49.114" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="00:46.228" end="00:46.595">Cannot</span><span begin="00:46.595" end="00:46.944"> find</span><span begin="00:46.944" end="00:47.123"> out</span><span begin="00:47.123" end="00:47.452"> if</span><span begin="00:47.452" end="00:47.837"> it's</span><span begin="00:47.837" end="00:48.210"> true</span><span begin="00:48.210" end="00:48.395"> or</span><span begin="00:48.395" end="00:48.568"> it's</span><span begin="00:48.568" end="00:48.754"> a</span><span begin="00:48.754" end="00:49.114"> lie</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">说出的话语真假难辨</span></p><p begin="00:49.114" end="00:52.889" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="00:49.114" end="00:49.262">Once</span><span begin="00:49.262" end="00:49.806"> again,</span><span begin="00:49.806" end="00:50.196"> there's</span><span begin="00:50.196" end="00:51.095"> somebody</span><span begin="00:51.095" end="00:51.289"> who's</span><span begin="00:51.289" end="00:51.563"> fallen</span><span begin="00:51.563" end="00:51.773"> for</span><span begin="00:51.773" end="00:51.979"> the</span><span begin="00:51.979" end="00:52.172"> words</span><span begin="00:52.172" end="00:52.355"> and</span><span begin="00:52.355" end="00:52.889"> cues</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">但又一次 让他人因你这句话而沦陷</span></p><p begin="00:52.889" end="00:54.868" ttm:agent="v1" itunes:key="L27"><span begin="00:52.889" end="00:53.062">Made</span><span begin="00:53.062" end="00:53.397"> him</span><span begin="00:53.397" end="00:53.606"> lose</span><span begin="00:53.606" end="00:53.885"> his</span><span begin="00:53.885" end="00:54.193"> head</span><span begin="00:54.193" end="00:54.468"> over</span><span begin="00:54.468" end="00:54.868"> you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">让他为你失去理智</span></p><p begin="00:54.868" end="00:57.779" ttm:agent="v1" itunes:key="L28"><span begin="00:54.868" end="00:55.262">That</span><span begin="00:55.262" end="00:55.952"> emotion</span><span begin="00:55.952" end="00:56.336"> melts</span><span begin="00:56.336" end="00:56.536"> all</span><span begin="00:56.536" end="00:56.877"> hearts,</span><span begin="00:56.877" end="00:57.044"> all</span><span begin="00:57.044" end="00:57.220"> eyes</span><span begin="00:57.220" end="00:57.422"> on</span><span begin="00:57.422" end="00:57.779"> you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那份情感融化了所有人的心 夺走所有人的目光</span></p><p begin="00:57.779" end="01:01.027" ttm:agent="v1" itunes:key="L29"><span begin="00:57.779" end="00:58.027">Cause</span><span begin="00:58.027" end="00:58.187"> you</span><span begin="00:58.187" end="00:58.519"> are</span><span begin="00:58.519" end="00:59.212"> perfect,</span><span begin="00:59.212" end="00:59.402"> the</span><span begin="00:59.402" end="00:59.746"> most</span><span begin="00:59.746" end="01:00.310"> ultimate</span><span begin="01:00.310" end="01:01.027"> idol</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你便是完美且究极的偶像</span></p><p begin="01:01.027" end="01:03.546" ttm:agent="v1" itunes:key="L30"><span begin="01:01.027" end="01:02.069">Unrivaled,</span><span begin="01:02.069" end="01:02.269"> will</span><span begin="01:02.269" end="01:02.636"> not</span><span begin="01:02.636" end="01:03.028"> appear</span><span begin="01:03.028" end="01:03.546"> again</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无人能敌 从今往后不会再出现</span></p><p begin="01:03.546" end="01:06.362" ttm:agent="v1" itunes:key="L31"><span begin="01:03.546" end="01:03.786">It's</span><span begin="01:03.786" end="01:03.946"> the</span><span begin="01:03.946" end="01:04.644"> brightest</span><span begin="01:04.644" end="01:05.021"> star</span><span begin="01:05.021" end="01:05.547"> reborn,</span><span begin="01:05.547" end="01:05.896"> yes,</span><span begin="01:05.896" end="01:06.362"> indeed</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">没错 你便是那一等星的来生转世</span></p><p begin="01:07.330" end="01:08.805" ttm:agent="v1" itunes:key="L32"><span begin="01:07.330" end="01:07.721">Using</span><span begin="01:07.721" end="01:07.897"> that</span><span begin="01:07.897" end="01:08.255"> smiling</span><span begin="01:08.255" end="01:08.805"> face</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你露出那份笑容</span></p><p begin="01:08.805" end="01:10.031" ttm:agent="v1" itunes:key="L33"><span begin="01:08.805" end="01:08.980">That</span><span begin="01:08.980" end="01:09.163"> "I</span><span begin="01:09.163" end="01:09.330"> love</span><span begin="01:09.330" end="01:09.497"> you"</span><span begin="01:09.497" end="01:10.031"> again</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">再次说出“我爱你”</span></p><p begin="01:10.031" end="01:12.920" ttm:agent="v1" itunes:key="L34"><span begin="01:10.031" end="01:10.390">Now,</span><span begin="01:10.390" end="01:11.163"> everybody</span><span begin="01:11.163" end="01:11.354"> is</span><span begin="01:11.354" end="01:11.602"> lured</span><span begin="01:11.602" end="01:11.760"> and</span><span begin="01:11.760" end="01:12.527"> captivated</span><span begin="01:12.527" end="01:12.658"> by</span><span begin="01:12.658" end="01:12.920"> you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">如今 无论是谁都将化作你的俘虏</span></p><p begin="01:13.157" end="01:14.537" ttm:agent="v1" itunes:key="L35"><span begin="01:13.157" end="01:13.297">The</span><span begin="01:13.297" end="01:13.662"> pupil</span><span begin="01:13.662" end="01:13.839"> that</span><span begin="01:13.839" end="01:14.039"> you</span><span begin="01:14.039" end="01:14.537"> got</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你的双眸</span></p><p begin="01:14.537" end="01:15.472" ttm:agent="v1" itunes:key="L36"><span begin="01:14.537" end="01:14.738">The</span><span begin="01:14.738" end="01:14.839"> words</span><span begin="01:14.839" end="01:15.104"> you</span><span begin="01:15.104" end="01:15.472"> vocalize</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你所说的话</span></p><p begin="01:15.472" end="01:18.224" ttm:agent="v1" itunes:key="L37"><span begin="01:15.472" end="01:15.662">Even</span><span begin="01:15.662" end="01:15.871"> when</span><span begin="01:15.871" end="01:16.414"> untrue,</span><span begin="01:16.414" end="01:16.624"> it's</span><span begin="01:16.624" end="01:16.782"> your</span><span begin="01:16.782" end="01:17.633"> perfected</span><span begin="01:17.633" end="01:18.224"> Ai</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">即便全是谎言 那也是完美的爱</span></p><p begin="01:18.699" end="01:21.306" ttm:agent="v1" itunes:key="L38"><span begin="01:18.699" end="01:19.081">Right,</span><span begin="01:19.081" end="01:19.449"> right,</span><span begin="01:19.449" end="01:19.616"> we</span><span begin="01:19.616" end="01:19.816"> all</span><span begin="01:19.816" end="01:20.007"> know</span><span begin="01:20.007" end="01:20.191"> she's</span><span begin="01:20.191" end="01:20.539"> very</span><span begin="01:20.539" end="01:20.924"> special,</span><span begin="01:20.924" end="01:21.306"> yes</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">对对 我们知道那个孩子是最特别的</span></p><p begin="01:21.664" end="01:24.292" ttm:agent="v1" itunes:key="L39"><span begin="01:21.664" end="01:21.823">We</span><span begin="01:21.823" end="01:21.999"> had</span><span begin="01:21.999" end="01:22.166"> lost</span><span begin="01:22.166" end="01:22.357"> the</span><span begin="01:22.357" end="01:22.539"> fight</span><span begin="01:22.539" end="01:22.707"> before</span><span begin="01:22.707" end="01:22.931"> it</span><span begin="01:22.931" end="01:23.390"> started,</span><span begin="01:23.390" end="01:23.640"> so</span><span begin="01:23.640" end="01:24.292"> impressed</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我等从一开始便早已败北 令人钦佩</span></p><p begin="01:24.292" end="01:25.074" ttm:agent="v1" itunes:key="L40"><span begin="01:24.292" end="01:24.390">Miss</span><span begin="01:24.390" end="01:24.549"> I'm</span><span begin="01:24.549" end="01:24.698"> such</span><span begin="01:24.698" end="01:24.892"> a</span><span begin="01:24.892" end="01:25.074"> star</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">她是“超级明星”小姐</span></p><p begin="01:25.074" end="01:27.146" ttm:agent="v1" itunes:key="L41"><span begin="01:25.074" end="01:25.250">We're</span><span begin="01:25.250" end="01:25.629"> serving</span><span begin="01:25.629" end="01:25.829"> as</span><span begin="01:25.829" end="01:26.013"> support</span><span begin="01:26.013" end="01:26.220"> to</span><span begin="01:26.220" end="01:26.645"> her</span><span begin="01:26.645" end="01:27.146"> grace</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们就只是她的陪衬</span></p><p begin="01:27.462" end="01:29.470" ttm:agent="v1" itunes:key="L42"><span begin="01:27.462" end="01:27.871">Cannot</span><span begin="01:27.871" end="01:28.003"> tell</span><span begin="01:28.003" end="01:28.161"> me</span><span begin="01:28.161" end="01:28.670"> everything</span><span begin="01:28.670" end="01:28.871"> was</span><span begin="01:28.871" end="01:29.054"> because</span><span begin="01:29.054" end="01:29.229"> of</span><span begin="01:29.229" end="01:29.470"> her</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">别和我说一切都托了那个孩子的福</span></p><p begin="01:29.470" end="01:30.312" ttm:agent="v2" itunes:key="L43"><span begin="01:29.470" end="01:29.636">No,</span><span begin="01:29.636" end="01:29.777"> it's</span><span begin="01:29.777" end="01:29.953"> not</span><span begin="01:29.953" end="01:30.312"> right</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这完全不对</span></p><p begin="01:30.312" end="01:31.054" ttm:agent="v2" itunes:key="L44"><span begin="01:30.312" end="01:30.513">Out</span><span begin="01:30.513" end="01:30.703"> of</span><span begin="01:30.703" end="01:31.054"> line</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">性格欠妥</span></p><p begin="01:31.054" end="01:33.211" ttm:agent="v2" itunes:key="L45"><span begin="01:31.054" end="01:31.237">How</span><span begin="01:31.237" end="01:31.335"> can</span><span begin="01:31.335" end="01:31.446"> we</span><span begin="01:31.446" end="01:31.569"> not</span><span begin="01:31.569" end="01:31.795"> feel</span><span begin="01:31.795" end="01:32.045"> jealous</span><span begin="01:32.045" end="01:32.461"> while</span><span begin="01:32.461" end="01:32.804"> being</span><span begin="01:32.804" end="01:33.211"> around</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们之中怎可能无人嫉妒</span></p><p begin="01:33.211" end="01:34.198" ttm:agent="v2" itunes:key="L46"><span begin="01:33.211" end="01:33.333">It's</span><span begin="01:33.333" end="01:33.426"> not</span><span begin="01:33.426" end="01:33.533"> a</span><span begin="01:33.533" end="01:33.723"> joke,</span><span begin="01:33.723" end="01:33.817"> you</span><span begin="01:33.817" end="01:33.933"> know,</span><span begin="01:33.933" end="01:34.198"> right?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这也并非玩笑 你心知肚明不是吗?</span></p><p begin="01:34.198" end="01:35.337" ttm:agent="v2" itunes:key="L47"><span begin="01:34.198" end="01:34.292">So,</span><span begin="01:34.292" end="01:34.384"> I</span><span begin="01:34.384" end="01:34.473"> cannot</span><span begin="01:34.473" end="01:34.797"> forgive</span><span begin="01:34.797" end="01:34.922"> you</span><span begin="01:34.922" end="01:35.039"> for</span><span begin="01:35.039" end="01:35.337"> that</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">正因如此我难以饶恕你</span></p><p begin="01:35.337" end="01:36.461" ttm:agent="v2" itunes:key="L48"><span begin="01:35.337" end="01:35.884">Completely</span><span begin="01:35.884" end="01:36.461"> deny</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无法饶恕那个</span></p><p begin="01:36.461" end="01:37.401" ttm:agent="v2" itunes:key="L49"><span begin="01:36.461" end="01:36.786">Imperfect</span><span begin="01:36.786" end="01:36.935"> you</span><span begin="01:36.935" end="01:37.069"> that</span><span begin="01:37.069" end="01:37.195"> I</span><span begin="01:37.195" end="01:37.401"> sight</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">并非完美的你</span></p><p begin="01:37.401" end="01:38.662" ttm:agent="v2" itunes:key="L50"><span begin="01:37.401" end="01:37.693">Myself,</span><span begin="01:37.693" end="01:37.817"> no</span><span begin="01:37.817" end="01:37.935"> pardon</span><span begin="01:37.935" end="01:38.662"> allowed</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我无法原谅这样的自己</span></p><p begin="01:38.662" end="01:41.155" ttm:agent="v2" itunes:key="L51"><span begin="01:38.662" end="01:38.753">I</span><span begin="01:38.753" end="01:38.862"> won't</span><span begin="01:38.862" end="01:38.970"> allow</span><span begin="01:38.970" end="01:39.512"> anyone</span><span begin="01:39.512" end="01:39.830"> if</span><span begin="01:39.830" end="01:39.939"> it's</span><span begin="01:39.939" end="01:40.125"> not</span><span begin="01:40.125" end="01:40.405"> you,</span><span begin="01:40.405" end="01:40.513"> strongest</span><span begin="01:40.513" end="01:40.789"> of</span><span begin="01:40.789" end="01:41.155"> all</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">除你以外 我都难以认可谁能更胜他人</span></p><p begin="01:41.155" end="01:44.008" ttm:agent="v1" itunes:key="L52"><span begin="01:41.155" end="01:41.372">That</span><span begin="01:41.372" end="01:42.247"> emotion</span><span begin="01:42.247" end="01:42.581"> seized</span><span begin="01:42.581" end="01:42.783"> all</span><span begin="01:42.783" end="01:43.149"> hearts</span><span begin="01:43.149" end="01:43.649"> worshiping</span><span begin="01:43.649" end="01:44.008"> you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那份情感让所有人都诚心将你奉作信仰</span></p><p begin="01:44.008" end="01:44.747" ttm:agent="v1" itunes:key="L53"><span begin="01:44.008" end="01:44.198">Yes,</span><span begin="01:44.198" end="01:44.747"> indeed</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">是的 没错</span></p><p begin="01:44.747" end="01:47.316" ttm:agent="v1" itunes:key="L54"><span begin="01:44.747" end="01:45.074">So</span><span begin="01:45.074" end="01:45.465"> strong,</span><span begin="01:45.465" end="01:45.649"> it's</span><span begin="01:45.649" end="01:46.014"> you,</span><span begin="01:46.014" end="01:46.548"> unrivaled</span><span begin="01:46.548" end="01:47.316"> idol</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你正是那最强且无敌的偶像</span></p><p begin="01:47.316" end="01:49.854" ttm:agent="v1" itunes:key="L55"><span begin="01:47.316" end="01:47.660">There</span><span begin="01:47.660" end="01:48.360"> cannot</span><span begin="01:48.360" end="01:48.586"> be</span><span begin="01:48.586" end="01:49.311"> weaknesses</span><span begin="01:49.311" end="01:49.478"> to</span><span begin="01:49.478" end="01:49.854"> find</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">弱点在你身上绝不存在</span></p><p begin="01:49.854" end="01:52.735" ttm:agent="v1" itunes:key="L56"><span begin="01:49.854" end="01:50.054">The</span><span begin="01:50.054" end="01:50.571"> brightest</span><span begin="01:50.571" end="01:50.911"> star</span><span begin="01:50.911" end="01:51.228"> is</span><span begin="01:51.228" end="01:52.197"> residing</span><span begin="01:52.197" end="01:52.395"> in</span><span begin="01:52.395" end="01:52.735"> you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一等星寄于你身</span></p><p begin="01:52.936" end="01:55.303" ttm:agent="v1" itunes:key="L57"><span begin="01:52.936" end="01:53.079">The</span><span begin="01:53.079" end="01:53.413"> gaps</span><span begin="01:53.413" end="01:53.753"> and</span><span begin="01:53.753" end="01:54.703"> shortcomings,</span><span begin="01:54.703" end="01:54.920"> don't</span><span begin="01:54.920" end="01:55.096"> show</span><span begin="01:55.096" end="01:55.303"> em</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">绝不能表现出破绽与缺点</span></p><p begin="01:55.303" end="01:56.003" ttm:agent="v1" itunes:key="L58"><span begin="01:55.303" end="01:55.637">Dammit,</span><span begin="01:55.637" end="01:56.003"> dammit</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">真是该死</span></p><p begin="01:56.003" end="01:58.860" ttm:agent="v1" itunes:key="L59"><span begin="01:56.003" end="01:56.401">Parts</span><span begin="01:56.401" end="01:57.261"> nobody</span><span begin="01:57.261" end="01:57.610"> wants</span><span begin="01:57.610" end="01:57.783"> to</span><span begin="01:57.783" end="01:57.951"> know</span><span begin="01:57.951" end="01:58.145"> should</span><span begin="01:58.145" end="01:58.491"> remain</span><span begin="01:58.491" end="01:58.860"> hidden</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">不让他人看到不想知晓的一面</span></p><p begin="01:58.860" end="02:00.160" ttm:agent="v1" itunes:key="L60"><span begin="01:58.860" end="01:59.244">One</span><span begin="01:59.244" end="01:59.620"> and</span><span begin="01:59.620" end="02:00.160"> only</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那份独一无二</span></p><p begin="02:00.160" end="02:01.760" ttm:agent="v1" itunes:key="L61"><span begin="02:00.160" end="02:00.487">If</span><span begin="02:00.487" end="02:00.652"> it's</span><span begin="02:00.652" end="02:01.035"> different,</span><span begin="02:01.035" end="02:01.220"> no</span><span begin="02:01.220" end="02:01.402"> way,</span><span begin="02:01.402" end="02:01.578"> no</span><span begin="02:01.578" end="02:01.760"> way</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">倘若无法保持 那绝对不行</span></p><p begin="02:01.760" end="02:04.364" ttm:agent="v1" itunes:key="L62"><span begin="02:01.760" end="02:02.119">Such</span><span begin="02:02.119" end="02:02.510"> a</span><span begin="02:02.510" end="02:02.779"> true</span><span begin="02:02.779" end="02:03.020"> love,</span><span begin="02:03.020" end="02:03.361"> it's</span><span begin="02:03.361" end="02:03.552"> the</span><span begin="02:03.552" end="02:03.919"> realest</span><span begin="02:03.919" end="02:04.364"> Ai</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这才是我真正且真实的爱</span></p><p begin="02:05.063" end="02:06.689" ttm:agent="v1" itunes:key="L63"><span begin="02:05.063" end="02:05.498">Showing</span><span begin="02:05.498" end="02:05.663"> this</span><span begin="02:05.663" end="02:05.872"> smile,</span><span begin="02:05.872" end="02:06.081"> my</span><span begin="02:06.081" end="02:06.272"> own</span><span begin="02:06.272" end="02:06.689"> weapon</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">露出擅长的笑容</span></p><p begin="02:06.689" end="02:07.899" ttm:agent="v1" itunes:key="L64"><span begin="02:06.689" end="02:07.083">Boiling</span><span begin="02:07.083" end="02:07.899"> media</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">将媒体一同惹沸</span></p><p begin="02:08.305" end="02:11.139" ttm:agent="v1" itunes:key="L65"><span begin="02:08.305" end="02:08.699">Keeping</span><span begin="02:08.699" end="02:09.291"> everything</span><span begin="02:09.291" end="02:09.505"> about</span><span begin="02:09.505" end="02:09.899"> my</span><span begin="02:09.899" end="02:10.264"> secret</span><span begin="02:10.264" end="02:10.532"> deep</span><span begin="02:10.532" end="02:11.139"> inside</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">将秘密藏于自己内心</span></p><p begin="02:11.139" end="02:14.282" ttm:agent="v1" itunes:key="L66"><span begin="02:11.139" end="02:11.305">"I'm</span><span begin="02:11.305" end="02:11.491"> in</span><span begin="02:11.491" end="02:11.706"> love</span><span begin="02:11.706" end="02:11.905"> with</span><span begin="02:11.905" end="02:12.266"> you,"</span><span begin="02:12.266" end="02:12.464"> my</span><span begin="02:12.464" end="02:13.016"> career</span><span begin="02:13.016" end="02:13.180"> is</span><span begin="02:13.180" end="02:13.339"> built</span><span begin="02:13.339" end="02:13.523"> on</span><span begin="02:13.523" end="02:13.699"> such</span><span begin="02:13.699" end="02:13.899"> a</span><span begin="02:13.899" end="02:14.282"> lie</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">“我爱你” 我的事业建立于这句谎言之上</span></p><p begin="02:14.691" end="02:17.505" ttm:agent="v1" itunes:key="L67"><span begin="02:14.691" end="02:14.873">It's</span><span begin="02:14.873" end="02:15.064"> the</span><span begin="02:15.064" end="02:15.249"> way</span><span begin="02:15.249" end="02:15.458"> I</span><span begin="02:15.458" end="02:15.664"> know</span><span begin="02:15.664" end="02:15.891"> to</span><span begin="02:15.891" end="02:16.073"> show</span><span begin="02:16.073" end="02:16.264"> my</span><span begin="02:16.264" end="02:16.464"> love,</span><span begin="02:16.464" end="02:16.890"> without</span><span begin="02:16.890" end="02:17.090"> a</span><span begin="02:17.090" end="02:17.505"> doubt</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">毫无疑问 这正属于是我表达爱的方式</span></p><p begin="02:17.905" end="02:19.478" ttm:agent="v1" itunes:key="L68"><span begin="02:17.905" end="02:18.305">Running</span><span begin="02:18.305" end="02:18.511"> down,</span><span begin="02:18.511" end="02:18.687"> my</span><span begin="02:18.687" end="02:18.870"> sweat</span><span begin="02:18.870" end="02:19.063"> is</span><span begin="02:19.063" end="02:19.478"> flowing</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">就连奔跑后滴落的汗水</span></p><p begin="02:19.478" end="02:20.747" ttm:agent="v1" itunes:key="L69"><span begin="02:19.478" end="02:19.888">Cleanest</span><span begin="02:19.888" end="02:20.337"> aqua,</span><span begin="02:20.337" end="02:20.747"> right?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">也是美丽的蓝宝石 不是吗?</span></p><p begin="02:21.096" end="02:23.905" ttm:agent="v1" itunes:key="L70"><span begin="02:21.096" end="02:21.463">Ruby</span><span begin="02:21.463" end="02:21.863"> hidden</span><span begin="02:21.863" end="02:22.305"> under</span><span begin="02:22.305" end="02:22.487"> my</span><span begin="02:22.487" end="02:22.920"> eyelids</span><span begin="02:22.920" end="02:23.120"> where</span><span begin="02:23.120" end="02:23.312"> it</span><span begin="02:23.312" end="02:23.905"> resides</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那双眼帘下隐藏着红宝石</span></p><p begin="02:23.905" end="02:25.498" ttm:agent="v1" itunes:key="L71"><span begin="02:23.905" end="02:24.166">I</span><span begin="02:24.166" end="02:24.441"> sing</span><span begin="02:24.441" end="02:24.665"> and</span><span begin="02:24.665" end="02:24.856"> dance</span><span begin="02:24.856" end="02:25.498"> around</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">酣歌恒舞的我</span></p><p begin="02:25.498" end="02:27.116" ttm:agent="v1" itunes:key="L72"><span begin="02:25.498" end="02:25.698">Look</span><span begin="02:25.698" end="02:25.873"> at</span><span begin="02:25.873" end="02:26.089"> me,</span><span begin="02:26.089" end="02:26.283"> I'm</span><span begin="02:26.283" end="02:27.116"> Maria</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">看啊 我就如那玛丽亚</span></p><p begin="02:27.489" end="02:30.316" ttm:agent="v1" itunes:key="L73"><span begin="02:27.489" end="02:27.874">So,</span><span begin="02:27.874" end="02:28.257"> lying</span><span begin="02:28.257" end="02:28.674"> surely</span><span begin="02:28.674" end="02:28.857"> is</span><span begin="02:28.857" end="02:29.066"> the</span><span begin="02:29.066" end="02:29.457"> greatest</span><span begin="02:29.457" end="02:29.648"> kind</span><span begin="02:29.648" end="02:29.866"> of</span><span begin="02:29.866" end="02:30.316"> love</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">所以 谎言便是至高无上的爱</span></p><p begin="02:31.457" end="02:34.497" ttm:agent="v1" itunes:key="L74"><span begin="02:31.457" end="02:31.597">I</span><span begin="02:31.597" end="02:32.198"> recall</span><span begin="02:32.198" end="02:32.381"> no</span><span begin="02:32.381" end="02:32.774"> one</span><span begin="02:32.774" end="02:33.152"> that</span><span begin="02:33.152" end="02:33.539"> loved</span><span begin="02:33.539" end="02:33.748"> me</span><span begin="02:33.748" end="02:33.950"> whole</span><span begin="02:33.950" end="02:34.497"> before</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">记忆中我从未被他人所爱</span></p><p begin="02:34.497" end="02:37.522" ttm:agent="v1" itunes:key="L75"><span begin="02:34.497" end="02:34.706">And</span><span begin="02:34.706" end="02:34.887"> I've</span><span begin="02:34.887" end="02:35.253"> not</span><span begin="02:35.253" end="02:35.439"> been</span><span begin="02:35.439" end="02:35.639"> in</span><span begin="02:35.639" end="02:36.006"> love</span><span begin="02:36.006" end="02:36.206"> with</span><span begin="02:36.206" end="02:36.947"> anybody</span><span begin="02:36.947" end="02:37.522"> before</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我也未爱着他人</span></p><p begin="02:37.522" end="02:39.589" ttm:agent="v1" itunes:key="L76"><span begin="02:37.522" end="02:37.722">Now,</span><span begin="02:37.722" end="02:37.904"> the</span><span begin="02:37.904" end="02:38.305"> lies</span><span begin="02:38.305" end="02:38.481"> I'm</span><span begin="02:38.481" end="02:39.245"> making</span><span begin="02:39.245" end="02:39.589"> up</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我所编制的这虚渺谎言</span></p><p begin="02:39.589" end="02:42.994" ttm:agent="v1" itunes:key="L77"><span begin="02:39.589" end="02:39.798">I'm</span><span begin="02:39.798" end="02:40.180"> hoping</span><span begin="02:40.180" end="02:40.538"> that</span><span begin="02:40.538" end="02:40.738"> a</span><span begin="02:40.738" end="02:40.973"> day</span><span begin="02:40.973" end="02:41.373"> comes</span><span begin="02:41.373" end="02:41.546"> when</span><span begin="02:41.546" end="02:41.732"> they</span><span begin="02:41.732" end="02:42.057"> all</span><span begin="02:42.057" end="02:42.627"> become</span><span begin="02:42.627" end="02:42.994"> true</span><span ttm:role="x-bg" begin="02:42.994" end="02:44.926"><span begin="02:42.994" end="02:43.219">(And</span><span begin="02:43.219" end="02:43.718"> I</span><span begin="02:43.718" end="02:44.135"> keep</span><span begin="02:44.135" end="02:44.526"> wishing</span><span begin="02:44.526" end="02:44.711"> they</span><span begin="02:44.711" end="02:44.926"> do)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我如此坚信</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我期望总有一日会化作真实</span></p><p begin="02:44.926" end="02:48.043" ttm:agent="v1" itunes:key="L78"><span begin="02:44.926" end="02:45.111">One</span><span begin="02:45.111" end="02:45.302"> day</span><span begin="02:45.302" end="02:45.493"> I</span><span begin="02:45.493" end="02:45.827"> will</span><span begin="02:45.827" end="02:46.261"> hold</span><span begin="02:46.261" end="02:47.112"> everything</span><span begin="02:47.112" end="02:47.293"> that</span><span begin="02:47.293" end="02:47.554"> I</span><span begin="02:47.554" end="02:48.043"> pursue</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">总有一日 我必将得到一切</span></p><p begin="02:48.043" end="02:51.280" ttm:agent="v1" itunes:key="L79"><span begin="02:48.043" end="02:48.202">Yes,</span><span begin="02:48.202" end="02:48.412"> I</span><span begin="02:48.412" end="02:48.721"> am</span><span begin="02:48.721" end="02:49.095"> so</span><span begin="02:49.095" end="02:49.620"> greedy,</span><span begin="02:49.620" end="02:49.969"> true</span><span begin="02:49.969" end="02:50.486"> voracious</span><span begin="02:50.486" end="02:51.280"> idol</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我就是如此贪心 真正贪婪的偶像</span></p><p begin="02:51.280" end="02:56.839" ttm:agent="v1" itunes:key="L80"><span begin="02:51.280" end="02:51.638">So,</span><span begin="02:51.638" end="02:52.513"> sincerely,</span><span begin="02:52.513" end="02:52.863"> what</span><span begin="02:52.863" end="02:53.045"> I'm</span><span begin="02:53.045" end="02:53.420"> wishing</span><span begin="02:53.420" end="02:53.629"> for</span><span begin="02:53.629" end="02:53.800"> is</span><span begin="02:53.800" end="02:54.137"> to</span><span begin="02:54.137" end="02:54.486"> love</span><span begin="02:54.486" end="02:54.887"> each</span><span begin="02:54.887" end="02:55.221"> of</span><span begin="02:55.221" end="02:55.403"> you</span><span begin="02:55.403" end="02:55.788"> with</span><span begin="02:55.788" end="02:56.191"> all</span><span begin="02:56.191" end="02:56.355"> my</span><span begin="02:56.355" end="02:56.839"> heart</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">所以 我真诚地希望全心全意地爱你们每一个人</span></p><p begin="02:56.839" end="02:58.841" ttm:agent="v1" itunes:key="L81"><span begin="02:56.839" end="02:57.091">And</span><span begin="02:57.091" end="02:57.417"> so,</span><span begin="02:57.611" end="02:57.851"> today,</span><span begin="02:57.851" end="02:58.087"> I</span><span begin="02:58.087" end="02:58.382"> lie</span><span begin="02:58.382" end="02:58.841"> again</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">所以今天我依旧会口诉谎言</span></p><p begin="02:59.033" end="03:01.218" ttm:agent="v1" itunes:key="L82"><span begin="02:59.033" end="02:59.200">The</span><span begin="02:59.200" end="02:59.367"> words</span><span begin="02:59.367" end="02:59.576"> I</span><span begin="02:59.576" end="03:00.316"> vocalize</span><span begin="03:00.316" end="03:00.844"> inside</span><span begin="03:00.844" end="03:01.053"> of</span><span begin="03:01.053" end="03:01.218"> me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我打心底期望这谎言</span></p><p begin="03:01.218" end="03:03.170" ttm:agent="v1" itunes:key="L83"><span begin="03:01.218" end="03:01.393">I'm</span><span begin="03:01.393" end="03:01.737"> wishing</span><span begin="03:01.737" end="03:01.919"> that</span><span begin="03:01.919" end="03:02.095"> one</span><span begin="03:02.095" end="03:02.280"> day</span><span begin="03:02.280" end="03:02.486"> they</span><span begin="03:02.486" end="03:02.814"> come</span><span begin="03:02.814" end="03:03.170"> true</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">总有一日能够化作真实</span></p><p begin="03:03.370" end="03:05.741" ttm:agent="v1" itunes:key="L84"><span begin="03:03.370" end="03:03.552">Up</span><span begin="03:03.552" end="03:03.728"> to</span><span begin="03:03.728" end="03:03.854"> this</span><span begin="03:03.854" end="03:04.078"> day</span><span begin="03:04.078" end="03:04.280"> I've</span><span begin="03:04.280" end="03:04.567"> not</span><span begin="03:04.850" end="03:04.982"> been</span><span begin="03:04.982" end="03:05.173"> able</span><span begin="03:05.173" end="03:05.349"> to</span><span begin="03:05.349" end="03:05.549"> let</span><span begin="03:05.549" end="03:05.741"> you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">时至今日 我从未对你说出口</span></p><p begin="03:05.741" end="03:08.526" ttm:agent="v1" itunes:key="L85"><span begin="03:05.741" end="03:05.941">And</span><span begin="03:05.941" end="03:06.102"> you</span><span begin="03:06.102" end="03:06.266"> hear</span><span begin="03:06.266" end="03:06.466"> me</span><span begin="03:06.466" end="03:06.818"> saying</span><span begin="03:06.818" end="03:07.018"> those</span><span begin="03:07.018" end="03:07.908"> meaningful</span><span begin="03:07.908" end="03:08.526"> words</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你也从未听见我对你说出这个词</span></p><p begin="03:09.218" end="03:10.401" ttm:agent="v1" itunes:key="L86"><span begin="03:09.218" end="03:09.500">I</span><span begin="03:09.500" end="03:09.693"> said</span><span begin="03:09.693" end="03:09.866"> it</span><span begin="03:09.866" end="03:10.066"> at</span><span begin="03:10.066" end="03:10.401"> last</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">终于得以说出口</span></p><p begin="03:10.620" end="03:13.151" ttm:agent="v1" itunes:key="L87"><span begin="03:10.620" end="03:10.783">I</span><span begin="03:10.783" end="03:10.968"> know</span><span begin="03:10.968" end="03:11.150"> it's</span><span begin="03:11.150" end="03:11.317"> not</span><span begin="03:11.317" end="03:11.517"> a</span><span begin="03:11.517" end="03:11.860"> lie</span><span begin="03:11.860" end="03:12.043"> as</span><span begin="03:12.043" end="03:12.225"> I'm</span><span begin="03:12.225" end="03:12.583"> voicing</span><span begin="03:12.583" end="03:12.777"> these</span><span begin="03:12.777" end="03:13.151"> words</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我说出口时我便知晓 这句话绝对不是谎言</span></p><p begin="03:13.151" end="03:14.061" ttm:agent="v1" itunes:key="L88"><span begin="03:13.151" end="03:13.452">I</span><span begin="03:13.452" end="03:13.676"> love</span><span begin="03:13.676" end="03:14.061"> you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我爱你们</span></p><p begin="03:26.008" end="03:27.393" ttm:agent="v2" itunes:key="L89"><span begin="03:26.008" end="03:26.356">Oh </span><span begin="03:26.356" end="03:26.707">my </span><span begin="03:26.707" end="03:27.393">savior</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">啊 我的救世主</span></p><p begin="03:27.393" end="03:28.858" ttm:agent="v2" itunes:key="L90"><span begin="03:27.393" end="03:27.760">My </span><span begin="03:27.760" end="03:28.141">true </span><span begin="03:28.141" end="03:28.858">savior</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我真正的救世主</span></p><p begin="03:28.858" end="03:30.361" ttm:agent="v2" itunes:key="L91"><span begin="03:28.858" end="03:29.209">My </span><span begin="03:29.209" end="03:29.644">saving </span><span begin="03:29.644" end="03:30.361">grace</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">啊 我的守护天使</span></p></div></body></tt>