-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 17
/
Copy path1689594258000-132769718-23f245be.ttml
1 lines (1 loc) · 53.3 KB
/
1689594258000-132769718-23f245be.ttml
1
<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><ttm:agent type="other" xml:id="v2"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="516823324"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="132769718"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="Y-CIAO"/><amll:meta key="album" value="reputation"/><amll:meta key="musicName" value="End Game"/><amll:meta key="artists" value="Taylor Swift"/><amll:meta key="artists" value="Ed Sheeran"/><amll:meta key="artists" value="Future"/></metadata></head><body dur="04:03.210"><div xmlns="" begin="00:00.240" end="04:03.210"><p begin="00:00.240" end="00:02.880" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:00.240" end="00:00.420">I</span><span begin="00:00.420" end="00:00.810"> wanna</span><span begin="00:00.810" end="00:01.020"> be</span><span begin="00:01.020" end="00:01.230"> your</span><span begin="00:01.230" end="00:01.560"> end</span><span begin="00:01.560" end="00:02.880"> game</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想和你长相厮守</span></p><p begin="00:03.270" end="00:05.910" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:03.270" end="00:03.390">I</span><span begin="00:03.390" end="00:03.810"> wanna</span><span begin="00:03.810" end="00:04.019"> be</span><span begin="00:04.019" end="00:04.170"> your</span><span begin="00:04.170" end="00:04.470"> first</span><span begin="00:04.470" end="00:05.910"> string</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想与你相濡以沫</span></p><p begin="00:06.270" end="00:09.060" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:06.270" end="00:06.390">I</span><span begin="00:06.390" end="00:06.810"> wanna</span><span begin="00:06.810" end="00:07.050"> be</span><span begin="00:07.050" end="00:07.260"> your</span><span begin="00:07.260" end="00:07.290"> A-</span><span begin="00:07.560" end="00:09.060">Team</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:07.861" end="00:08.840"><span begin="00:07.861" end="00:08.018">(Woah</span><span begin="00:08.018" end="00:08.228"> woah</span><span begin="00:08.228" end="00:08.840"> woah)</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想同你生死相依</span></p><p begin="00:09.300" end="00:12.930" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:09.300" end="00:09.420">I</span><span begin="00:09.420" end="00:09.870"> wanna</span><span begin="00:09.870" end="00:10.080"> be</span><span begin="00:10.080" end="00:10.620"> your</span><span begin="00:10.620" end="00:11.040"> end</span><span begin="00:11.040" end="00:11.760"> game</span><span begin="00:11.760" end="00:12.180"> end</span><span begin="00:12.180" end="00:12.930"> game</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想与你相伴至海枯石烂 地老天荒</span></p><p begin="00:13.200" end="00:15.900" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:13.200" end="00:13.650">Big</span><span begin="00:13.650" end="00:14.670"> reputation,</span><span begin="00:14.700" end="00:15.120"> big</span><span begin="00:15.120" end="00:15.900"> reputation</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">举世盛名 名声大噪</span></p><p begin="00:16.110" end="00:18.960" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:16.110" end="00:16.590">Ooh</span><span begin="00:16.590" end="00:16.890"> you</span><span begin="00:16.890" end="00:17.010"> and</span><span begin="00:17.010" end="00:17.190"> me</span><span begin="00:17.190" end="00:17.340"> we</span><span begin="00:17.340" end="00:17.730"> got</span><span begin="00:17.730" end="00:18.210"> big</span><span begin="00:18.210" end="00:18.960"> reputations</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无人不晓 我们的赫赫大名</span></p><p begin="00:18.960" end="00:21.840" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:18.960" end="00:20.400">Ah</span><span begin="00:20.400" end="00:20.670"> and</span><span begin="00:20.670" end="00:20.790"> you</span><span begin="00:20.790" end="00:21.090"> heard</span><span begin="00:21.090" end="00:21.570"> about</span><span begin="00:21.570" end="00:21.840"> me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你曾听闻过我杯盘狼藉的名誉</span></p><p begin="00:21.930" end="00:24.900" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="00:21.930" end="00:23.250">Oh</span><span begin="00:23.250" end="00:23.400"> I</span><span begin="00:23.400" end="00:23.610"> got</span><span begin="00:23.610" end="00:23.760"> some</span><span begin="00:23.760" end="00:24.300"> big</span><span begin="00:24.300" end="00:24.900"> enemies</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:24.891" end="00:25.447">(Yeah)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">没错 我树敌三千</span></p><p begin="00:25.320" end="00:28.080" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="00:25.320" end="00:25.740">Big</span><span begin="00:25.740" end="00:26.550"> reputation,</span><span begin="00:26.730" end="00:27.240"> big</span><span begin="00:27.240" end="00:28.080"> reputation</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">举世盛名 名声大噪</span></p><p begin="00:28.170" end="00:30.990" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="00:28.170" end="00:28.710">Ooh</span><span begin="00:28.710" end="00:28.950"> you</span><span begin="00:28.950" end="00:29.100"> and</span><span begin="00:29.100" end="00:29.280"> me</span><span begin="00:29.280" end="00:29.430"> would</span><span begin="00:29.430" end="00:29.700"> be</span><span begin="00:29.700" end="00:29.790"> a</span><span begin="00:29.790" end="00:30.240"> big</span><span begin="00:30.240" end="00:30.990"> conversation</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们将会是惊天动地的爆热话题</span></p><p begin="00:31.050" end="00:33.930" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="00:31.050" end="00:32.460">Ah</span><span begin="00:32.460" end="00:32.759"> and</span><span begin="00:32.759" end="00:32.850"> I</span><span begin="00:32.850" end="00:33.150"> heard</span><span begin="00:33.150" end="00:33.690"> about</span><span begin="00:33.690" end="00:33.930"> Team</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我道听途说过 世人有关你的片言只语</span></p><p begin="00:34.080" end="00:36.960" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="00:34.080" end="00:35.340">Ooh</span><span begin="00:35.340" end="00:35.490"> you</span><span begin="00:35.490" end="00:35.760"> like</span><span begin="00:35.760" end="00:35.820"> the</span><span begin="00:35.820" end="00:36.270"> bad</span><span begin="00:36.270" end="00:36.630"> ones</span><span begin="00:36.630" end="00:36.960"> too</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">嗯 你好像也是个惹是生非的家伙</span></p><p begin="00:36.990" end="00:38.460" ttm:agent="v2" itunes:key="L13"><span begin="00:36.990" end="00:37.170">You</span><span begin="00:37.170" end="00:37.380"> so</span><span begin="00:37.380" end="00:37.650">dope</span><span begin="00:37.770" end="00:37.950"> don't</span><span begin="00:37.950" end="00:38.460"> overdose</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你多姿婀娜 令我欲罢不能</span></p><p begin="00:38.520" end="00:39.990" ttm:agent="v2" itunes:key="L14"><span begin="00:38.520" end="00:38.700">I'm</span><span begin="00:38.700" end="00:38.850"> so</span><span begin="00:38.850" end="00:39.300"> stoked</span><span begin="00:39.300" end="00:39.420"> I</span><span begin="00:39.420" end="00:39.600"> need</span><span begin="00:39.600" end="00:39.630"> a</span><span begin="00:39.630" end="00:39.990"> toast</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我惊喜欲狂 只想酒酣耳热一场</span></p><p begin="00:40.020" end="00:42.300" ttm:agent="v2" itunes:key="L15"><span begin="00:40.020" end="00:40.200">We</span><span begin="00:40.200" end="00:40.290"> do</span><span begin="00:40.290" end="00:40.410"> the</span><span begin="00:40.410" end="00:40.800"> most</span><span begin="00:40.800" end="00:41.010"> I'm</span><span begin="00:41.010" end="00:41.070"> in</span><span begin="00:41.070" end="00:41.160"> the</span><span begin="00:41.160" end="00:41.400"> Ghost</span><span begin="00:41.400" end="00:41.490"> like</span><span begin="00:41.490" end="00:41.580"> I'm</span><span begin="00:41.580" end="00:41.850"> whippin'</span><span begin="00:41.850" end="00:41.910"> a</span><span begin="00:41.910" end="00:42.300"> boat</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:42.299" end="00:43.410"><span begin="00:42.299" end="00:42.589">(Boat</span><span begin="00:42.589" end="00:42.891"> boat</span><span begin="00:42.891" end="00:43.410"> boat)</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们雁过留声 于豪车里飘飘欲仙</span></p><p begin="00:43.050" end="00:46.050" ttm:agent="v2" itunes:key="L16"><span begin="00:43.050" end="00:43.200">I</span><span begin="00:43.200" end="00:43.350"> got</span><span begin="00:43.350" end="00:43.410"> a</span><span begin="00:43.410" end="00:44.190"> reputation</span><span begin="00:44.190" end="00:44.520"> girl</span><span begin="00:44.520" end="00:44.610"> that</span><span begin="00:44.610" end="00:44.790"> don't</span><span begin="00:44.790" end="00:45.390"> precede</span><span begin="00:45.390" end="00:45.750"> me</span><span begin="00:45.750" end="00:46.050"> yah</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我名声赫赫 但只不过是名噪一时</span></p><p begin="00:46.080" end="00:49.020" ttm:agent="v2" itunes:key="L17"><span begin="00:46.080" end="00:46.320">I'm</span><span begin="00:46.320" end="00:46.410"> a</span><span begin="00:46.410" end="00:46.710"> call</span><span begin="00:46.710" end="00:47.280"> away</span><span begin="00:47.280" end="00:47.880"> whenever</span><span begin="00:47.880" end="00:47.940"> you</span><span begin="00:47.940" end="00:48.360"> need</span><span begin="00:48.360" end="00:48.750"> me</span><span begin="00:48.750" end="00:49.020"> yeah</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">对你手足无措之时 我会随叫随到</span></p><p begin="00:49.110" end="00:52.080" ttm:agent="v2" itunes:key="L18"><span begin="00:49.110" end="00:49.290">I'm</span><span begin="00:49.290" end="00:49.410"> in</span><span begin="00:49.410" end="00:49.500"> a</span><span begin="00:49.500" end="00:50.250">G5</span><span begin="00:50.250" end="00:50.550"> yeah</span><span begin="00:50.550" end="00:50.760"> come</span><span begin="00:50.760" end="00:50.850"> to</span><span begin="00:50.850" end="00:51.000"> the</span><span begin="00:51.000" end="00:51.030"> A-</span><span begin="00:51.240" end="00:51.780"> Side</span><span begin="00:51.780" end="00:52.080"> yeah</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我驱豪车来去无踪 带你尽享纸醉金迷的奢靡生活</span></p><p begin="00:52.110" end="00:54.540" ttm:agent="v2" itunes:key="L19"><span begin="00:52.110" end="00:52.260">I</span><span begin="00:52.260" end="00:52.440"> got</span><span begin="00:52.440" end="00:52.500"> a</span><span begin="00:52.500" end="00:52.860"> bad</span><span begin="00:52.860" end="00:53.040"> boy</span><span begin="00:53.040" end="00:53.490"> persona</span><span begin="00:53.490" end="00:53.670"> that's</span><span begin="00:53.670" end="00:53.820"> what</span><span begin="00:53.820" end="00:53.970"> they</span><span begin="00:53.970" end="00:54.300"> like,</span><span begin="00:54.300" end="00:54.390"> what</span><span begin="00:54.390" end="00:54.450"> they</span><span begin="00:54.450" end="00:54.540"> like</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:54.379" end="00:55.048"><span begin="00:54.379" end="00:54.568">(What</span><span begin="00:54.568" end="00:54.786"> they</span><span begin="00:54.786" end="00:55.048"> like)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">他们喜欢什么</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我世人翘首企足的痞小子</span></p><p begin="00:54.900" end="00:58.080" ttm:agent="v2" itunes:key="L20"><span begin="00:54.900" end="00:55.110">You</span><span begin="00:55.110" end="00:55.410"> love</span><span begin="00:55.410" end="00:55.680"> it</span><span begin="00:55.680" end="00:55.890"> I</span><span begin="00:55.890" end="00:56.160"> love</span><span begin="00:56.160" end="00:56.310"> it</span><span begin="00:56.310" end="00:56.460"> too</span><span begin="00:56.460" end="00:56.700"> 'cause</span><span begin="00:56.700" end="00:56.820"> you</span><span begin="00:56.820" end="00:56.970"> my</span><span begin="00:56.970" end="00:57.450"> type,</span><span begin="00:57.450" end="00:57.540"> you</span><span begin="00:57.540" end="00:57.750"> my</span><span begin="00:57.750" end="00:58.080"> type</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:57.435" end="00:57.917"><span begin="00:57.435" end="00:57.548">(You</span><span begin="00:57.548" end="00:57.765"> my</span><span begin="00:57.765" end="00:57.917"> type)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你是我的理想型</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你我心心相印 因为你是我的理想型</span></p><p begin="00:58.080" end="01:00.870" ttm:agent="v2" itunes:key="L21"><span begin="00:58.080" end="00:58.230">You</span><span begin="00:58.230" end="00:58.440"> hold</span><span begin="00:58.440" end="00:58.560"> me</span><span begin="00:58.560" end="00:58.830"> down</span><span begin="00:58.830" end="00:59.010"> and</span><span begin="00:59.010" end="00:59.100"> I</span><span begin="00:59.100" end="00:59.550"> protect</span><span begin="00:59.550" end="00:59.670"> you</span><span begin="00:59.670" end="00:59.850"> with</span><span begin="00:59.850" end="01:00.030"> my</span><span begin="01:00.030" end="01:00.870"> life</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:00.180" end="01:00.575"><span begin="01:00.180" end="01:00.294">(With</span><span begin="01:00.294" end="01:00.528"> my</span><span begin="01:00.528" end="01:00.575"> life)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">伴我一生</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你紧握我的双手 往后余生 我都将你守护</span></p><p begin="01:00.870" end="01:03.750" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="01:00.870" end="01:00.990">I</span><span begin="01:00.990" end="01:01.260"> don't</span><span begin="01:01.260" end="01:01.530"> wanna</span><span begin="01:01.530" end="01:02.010"> touch</span><span begin="01:02.010" end="01:02.340"> you</span><span begin="01:02.340" end="01:02.580"> I</span><span begin="01:02.580" end="01:02.730"> don't</span><span begin="01:02.730" end="01:03.060"> wanna</span><span begin="01:03.060" end="01:03.750"> be</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我不想与你耳鬓厮磨 将你拖进声名狼藉的大海</span></p><p begin="01:03.750" end="01:06.870" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="01:03.750" end="01:04.110">Just</span><span begin="01:04.110" end="01:04.620"> another</span><span begin="01:04.620" end="01:05.010"> ex-</span><span begin="01:05.040" end="01:05.370">love</span><span begin="01:05.370" end="01:05.580"> you</span><span begin="01:05.580" end="01:05.730"> don't</span><span begin="01:05.730" end="01:06.060"> wanna</span><span begin="01:06.060" end="01:06.870"> see</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">可你却不想让我只成为你故事里的一枚脚注</span></p><p begin="01:06.870" end="01:12.270" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="01:06.870" end="01:07.050">I</span><span begin="01:07.050" end="01:07.290"> don't</span><span begin="01:07.290" end="01:07.560"> wanna</span><span begin="01:07.560" end="01:08.039"> miss</span><span begin="01:08.039" end="01:09.510"> you</span><span begin="01:09.510" end="01:10.110"> like</span><span begin="01:10.110" end="01:10.320"> the</span><span begin="01:10.320" end="01:10.590"> other</span><span begin="01:10.590" end="01:11.010"> girls</span><span begin="01:11.010" end="01:12.270"> Side</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:08.444" end="01:09.725"><span begin="01:08.444" end="01:08.568">(I</span><span begin="01:08.568" end="01:08.745"> don't</span><span begin="01:08.745" end="01:08.936"> wanna</span><span begin="01:08.936" end="01:09.397"> miss</span><span begin="01:09.397" end="01:09.725"> you)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我不想与你擦肩而过</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我也不想如其他的庸脂俗粉一样 与你擦肩而过</span></p><p begin="01:12.840" end="01:15.870" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="01:12.840" end="01:13.110">I</span><span begin="01:13.110" end="01:13.289"> don't</span><span begin="01:13.289" end="01:13.680"> wanna</span><span begin="01:13.680" end="01:14.100"> hurt</span><span begin="01:14.100" end="01:14.460"> you</span><span begin="01:14.460" end="01:14.580"> I</span><span begin="01:14.580" end="01:14.820"> just</span><span begin="01:14.820" end="01:15.150"> wanna</span><span begin="01:15.150" end="01:15.870"> be</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我不愿让你遍体鳞伤</span></p><p begin="01:15.870" end="01:18.870" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="01:15.870" end="01:16.380">Drinking</span><span begin="01:16.380" end="01:16.530"> on</span><span begin="01:16.530" end="01:16.620"> a</span><span begin="01:16.620" end="01:17.100"> beach</span><span begin="01:17.100" end="01:17.490"> with</span><span begin="01:17.490" end="01:17.610"> you</span><span begin="01:17.610" end="01:17.850"> all</span><span begin="01:17.850" end="01:18.120"> over</span><span begin="01:18.120" end="01:18.870"> me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我只想与你在海滩上一醉方休 忘情缠绵</span></p><p begin="01:18.930" end="01:20.490" ttm:agent="v1" itunes:key="L27"><span begin="01:18.930" end="01:19.140">I</span><span begin="01:19.140" end="01:19.289"> know</span><span begin="01:19.289" end="01:19.500"> what</span><span begin="01:19.500" end="01:19.740"> they</span><span begin="01:19.740" end="01:19.950"> all</span><span begin="01:19.950" end="01:20.490"> say</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:20.489" end="01:21.986"><span begin="01:20.489" end="01:20.621">(I</span><span begin="01:20.621" end="01:20.810"> know</span><span begin="01:20.810" end="01:20.988"> what</span><span begin="01:20.988" end="01:21.176"> they</span><span begin="01:21.176" end="01:21.451"> all</span><span begin="01:21.451" end="01:21.986"> say)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">流言蜚语 我仍历历在目</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">流言蜚语 我仍历历在目</span></p><p begin="01:21.630" end="01:24.780" ttm:agent="v1" itunes:key="L28"><span begin="01:21.630" end="01:21.840">But</span><span begin="01:21.840" end="01:22.140"> I</span><span begin="01:22.140" end="01:22.350"> ain't</span><span begin="01:22.350" end="01:22.710"> tryna</span><span begin="01:22.710" end="01:24.780"> play</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我这次不想重蹈覆辙</span></p><p begin="01:24.810" end="01:26.789" ttm:agent="v1" itunes:key="L29"><span begin="01:24.810" end="01:24.930">I</span><span begin="01:24.930" end="01:25.320"> wanna</span><span begin="01:25.320" end="01:25.530"> be</span><span begin="01:25.530" end="01:25.740"> your</span><span begin="01:25.740" end="01:26.100"> end</span><span begin="01:26.100" end="01:26.789"> game</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:26.651" end="01:27.650"><span begin="01:26.651" end="01:27.168">(End</span><span begin="01:27.168" end="01:27.650"> game)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">长相厮守</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想和你长相厮守</span></p><p begin="01:27.810" end="01:29.700" ttm:agent="v1" itunes:key="L30"><span begin="01:27.810" end="01:27.900">I</span><span begin="01:27.900" end="01:28.320"> wanna</span><span begin="01:28.320" end="01:28.560"> be</span><span begin="01:28.560" end="01:28.710"> your</span><span begin="01:28.710" end="01:28.980"> first</span><span begin="01:28.980" end="01:29.700"> string</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:29.873" end="01:30.618"><span begin="01:29.873" end="01:30.327">(First</span><span begin="01:30.327" end="01:30.618"> string)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">相濡以沫</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想与你相濡以沫</span></p><p begin="01:30.810" end="01:32.850" ttm:agent="v1" itunes:key="L31"><span begin="01:30.810" end="01:30.930">I</span><span begin="01:30.930" end="01:31.350"> wanna</span><span begin="01:31.350" end="01:31.590"> be</span><span begin="01:31.590" end="01:31.740"> your</span><span begin="01:31.740" end="01:31.770"> A-</span><span begin="01:32.100" end="01:32.850">Team</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:32.783" end="01:33.689"><span begin="01:32.783" end="01:33.218">(A-</span><span begin="01:33.218" end="01:33.689">Team)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">生死相依</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想同你生死相依</span></p><p begin="01:33.810" end="01:36.840" ttm:agent="v1" itunes:key="L32"><span begin="01:33.810" end="01:33.930">I</span><span begin="01:33.930" end="01:34.380"> wanna</span><span begin="01:34.380" end="01:34.620"> be</span><span begin="01:34.620" end="01:35.160"> your</span><span begin="01:35.160" end="01:35.520"> end</span><span begin="01:35.520" end="01:36.270"> game</span><span begin="01:36.270" end="01:36.660"> end</span><span begin="01:36.660" end="01:36.840"> game</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想与你相伴至海枯石烂 地老天荒</span></p><p begin="01:36.840" end="01:38.910" ttm:agent="v2" itunes:key="L33"><span begin="01:36.840" end="01:37.110">Now</span><span begin="01:37.110" end="01:37.200"> well</span><span begin="01:37.200" end="01:37.470"> when</span><span begin="01:37.470" end="01:37.590"> I</span><span begin="01:37.590" end="01:37.830"> was</span><span begin="01:37.830" end="01:38.190"> young</span><span begin="01:38.190" end="01:38.310"> we</span><span begin="01:38.310" end="01:38.910"> connected</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">年少芳华 初次相逢</span></p><p begin="01:38.910" end="01:41.220" ttm:agent="v2" itunes:key="L34"><span begin="01:38.910" end="01:39.120">When</span><span begin="01:39.120" end="01:39.270"> we</span><span begin="01:39.270" end="01:39.450"> were</span><span begin="01:39.450" end="01:39.870"> little</span><span begin="01:39.870" end="01:40.080"> bit</span><span begin="01:40.080" end="01:40.410"> older</span><span begin="01:40.410" end="01:40.680"> both</span><span begin="01:40.680" end="01:41.220"> sprung</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">日渐长成 重逢后坠入爱河</span></p><p begin="01:41.220" end="01:43.470" ttm:agent="v2" itunes:key="L35"><span begin="01:41.220" end="01:41.340">I</span><span begin="01:41.340" end="01:41.580"> got</span><span begin="01:41.580" end="01:41.970"> issues</span><span begin="01:41.970" end="01:42.090"> and</span><span begin="01:42.090" end="01:42.360"> chips</span><span begin="01:42.360" end="01:42.479"> on</span><span begin="01:42.479" end="01:42.750"> both</span><span begin="01:42.750" end="01:42.840"> of</span><span begin="01:42.840" end="01:43.020"> my</span><span begin="01:43.020" end="01:43.470"> shoulders</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">背负起擎天之柱</span></p><p begin="01:43.470" end="01:46.680" ttm:agent="v2" itunes:key="L36"><span begin="01:43.470" end="01:44.190">Reputation</span><span begin="01:44.190" end="01:44.789"> precedes</span><span begin="01:44.789" end="01:45.180"> me</span><span begin="01:45.180" end="01:45.360"> and</span><span begin="01:45.360" end="01:45.780"> rumors</span><span begin="01:45.780" end="01:45.870"> are</span><span begin="01:45.870" end="01:46.259"> knee-</span><span begin="01:46.289" end="01:46.680">deep</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我名不副实 流言蜚语快将我湮没</span></p><p begin="01:46.680" end="01:49.620" ttm:agent="v2" itunes:key="L37"><span begin="01:46.680" end="01:46.800">The</span><span begin="01:46.800" end="01:47.100"> truth</span><span begin="01:47.100" end="01:47.310"> is</span><span begin="01:47.310" end="01:47.460"> it's</span><span begin="01:47.460" end="01:47.970"> easier</span><span begin="01:47.970" end="01:48.210"> to</span><span begin="01:48.210" end="01:48.630"> ignore</span><span begin="01:48.630" end="01:48.750"> it</span><span begin="01:48.750" end="01:49.320"> believe</span><span begin="01:49.320" end="01:49.620"> me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">相信我 事实上 漠不关心 一念放下 才能光明洞彻</span></p><p begin="01:49.620" end="01:52.229" ttm:agent="v2" itunes:key="L38"><span begin="01:49.620" end="01:49.890">Even</span><span begin="01:49.890" end="01:50.070"> when</span><span begin="01:50.070" end="01:50.280"> we'd</span><span begin="01:50.280" end="01:50.820"> argue</span><span begin="01:50.820" end="01:51.000"> we'd</span><span begin="01:51.000" end="01:51.360"> not</span><span begin="01:51.360" end="01:51.600"> do</span><span begin="01:51.600" end="01:51.720"> it</span><span begin="01:51.720" end="01:51.900"> for</span><span begin="01:51.900" end="01:52.229"> long</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">偶尔的唇枪舌战 不会让感情付之东流</span></p><p begin="01:52.289" end="01:55.229" ttm:agent="v2" itunes:key="L39"><span begin="01:52.289" end="01:52.440">And</span><span begin="01:52.440" end="01:52.530"> you</span><span begin="01:52.530" end="01:53.250"> understand</span><span begin="01:53.250" end="01:53.400"> the</span><span begin="01:53.400" end="01:53.700"> good</span><span begin="01:53.700" end="01:53.820"> and</span><span begin="01:53.820" end="01:54.240"> bad</span><span begin="01:54.240" end="01:54.450"> end</span><span begin="01:54.450" end="01:54.630"> up</span><span begin="01:54.630" end="01:54.780"> in</span><span begin="01:54.780" end="01:54.840"> the</span><span begin="01:54.840" end="01:55.229"> song</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">爱的光辉与阴暗 都会在这首歌中一笔勾销</span></p><p begin="01:55.259" end="01:58.380" ttm:agent="v2" itunes:key="L40"><span begin="01:55.259" end="01:55.620">For</span><span begin="01:55.620" end="01:55.710"> all</span><span begin="01:55.710" end="01:55.860"> your</span><span begin="01:55.860" end="01:56.400"> beautiful</span><span begin="01:56.400" end="01:56.880"> traits</span><span begin="01:56.880" end="01:56.970"> and</span><span begin="01:56.970" end="01:57.030"> the</span><span begin="01:57.030" end="01:57.210"> way</span><span begin="01:57.210" end="01:57.360"> you</span><span begin="01:57.360" end="01:57.660"> do</span><span begin="01:57.660" end="01:57.810"> it</span><span begin="01:57.810" end="01:58.020"> with</span><span begin="01:58.020" end="01:58.380"> ease</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你对我关怀备至 轻而易举将我俘获</span></p><p begin="01:58.380" end="02:01.230" ttm:agent="v2" itunes:key="L41"><span begin="01:58.380" end="01:58.590">For</span><span begin="01:58.590" end="01:58.680"> all</span><span begin="01:58.680" end="01:58.860"> my</span><span begin="01:58.860" end="01:59.280"> flaws</span><span begin="01:59.280" end="02:00.120"> paranoia</span><span begin="02:00.120" end="02:00.300"> and</span><span begin="02:00.300" end="02:01.230"> insecurities</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我遍布瑕疵 是如此的偏执与缺乏安全感</span></p><p begin="02:01.380" end="02:04.350" ttm:agent="v2" itunes:key="L42"><span begin="02:01.380" end="02:01.560">I've</span><span begin="02:01.560" end="02:01.740"> made</span><span begin="02:01.740" end="02:02.340"> mistakes</span><span begin="02:02.340" end="02:02.460"> and</span><span begin="02:02.460" end="02:02.670"> made</span><span begin="02:02.670" end="02:02.850"> some</span><span begin="02:02.850" end="02:03.270"> choices</span><span begin="02:03.270" end="02:03.480"> that's</span><span begin="02:03.480" end="02:03.750"> hard</span><span begin="02:03.750" end="02:03.840"> to</span><span begin="02:03.840" end="02:04.350"> deny</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">毋庸置疑 我曾犯下弥天大错 做出过失误的选择</span></p><p begin="02:04.380" end="02:07.410" ttm:agent="v2" itunes:key="L43"><span begin="02:04.380" end="02:04.800">After</span><span begin="02:04.800" end="02:04.890"> the</span><span begin="02:04.890" end="02:05.280"> storm</span><span begin="02:05.280" end="02:05.730"> something</span><span begin="02:05.730" end="02:05.850"> was</span><span begin="02:05.850" end="02:06.270"> born</span><span begin="02:06.270" end="02:06.330"> on</span><span begin="02:06.330" end="02:06.420"> deep</span><span begin="02:06.420" end="02:06.690"> 4th</span><span begin="02:06.690" end="02:06.870"> of</span><span begin="02:06.870" end="02:07.410"> July</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">历经疾风骤雨 暧昧的玫瑰在独立日破土而出</span></p><p begin="02:07.410" end="02:10.410" ttm:agent="v2" itunes:key="L44"><span begin="02:07.410" end="02:07.560">I've</span><span begin="02:07.560" end="02:08.009"> passed</span><span begin="02:08.009" end="02:08.340"> days</span><span begin="02:08.340" end="02:08.550"> without</span><span begin="02:08.550" end="02:08.910"> fun</span><span begin="02:08.910" end="02:09.150"> this</span><span begin="02:09.150" end="02:09.478"> end</span><span begin="02:09.478" end="02:09.840"> game</span><span begin="02:09.840" end="02:09.930"> is</span><span begin="02:09.930" end="02:10.050"> the</span><span begin="02:10.050" end="02:10.410"> one</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">熬过百无聊赖的日子 与你终成眷属</span></p><p begin="02:10.410" end="02:13.320" ttm:agent="v2" itunes:key="L45"><span begin="02:10.410" end="02:10.590">With</span><span begin="02:10.590" end="02:11.009"> four</span><span begin="02:11.009" end="02:11.430"> words</span><span begin="02:11.430" end="02:11.610"> on</span><span begin="02:11.610" end="02:11.700"> the</span><span begin="02:11.700" end="02:12.000"> tip</span><span begin="02:12.000" end="02:12.090"> of</span><span begin="02:12.090" end="02:12.270"> my</span><span begin="02:12.270" end="02:12.570"> tongue</span><span begin="02:12.570" end="02:12.660"> I'll</span><span begin="02:12.660" end="02:12.990"> never</span><span begin="02:12.990" end="02:13.260"> say</span><span begin="02:13.260" end="02:13.320"> it</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那四个字 我欲说还休 终身都难以启齿</span></p><p begin="02:13.320" end="02:16.200" ttm:agent="v1" itunes:key="L46"><span begin="02:13.320" end="02:13.470">I</span><span begin="02:13.470" end="02:13.710"> don't</span><span begin="02:13.710" end="02:13.980"> wanna</span><span begin="02:13.980" end="02:14.490"> touch</span><span begin="02:14.490" end="02:14.790"> you</span><span begin="02:14.790" end="02:15.000">Team</span><span begin="02:15.000" end="02:15.180"> don't</span><span begin="02:15.180" end="02:15.510"> wanna</span><span begin="02:15.510" end="02:16.200"> be</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我不想与你耳鬓厮磨 将你拖进声名狼藉的大海</span></p><p begin="02:16.200" end="02:19.320" ttm:agent="v1" itunes:key="L47"><span begin="02:16.200" end="02:16.560">Just</span><span begin="02:16.560" end="02:17.070"> another</span><span begin="02:17.070" end="02:17.460"> ex-</span><span begin="02:17.490" end="02:17.820">love</span><span begin="02:17.820" end="02:18.030"> you</span><span begin="02:18.030" end="02:18.180"> don't</span><span begin="02:18.180" end="02:18.510"> wanna</span><span begin="02:18.510" end="02:19.320"> see</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">可你却不想让我只成为你故事里的一枚脚注</span></p><p begin="02:19.320" end="02:24.960" ttm:agent="v1" itunes:key="L48"><span begin="02:19.320" end="02:19.500">I</span><span begin="02:19.500" end="02:19.740"> don't</span><span begin="02:19.740" end="02:20.010"> wanna</span><span begin="02:20.010" end="02:20.490"> miss</span><span begin="02:20.490" end="02:22.170"> you</span><span begin="02:22.170" end="02:22.560"> team</span><span begin="02:22.560" end="02:22.770"> the</span><span begin="02:22.770" end="02:23.040"> other</span><span begin="02:23.040" end="02:23.460"> girls</span><span begin="02:23.460" end="02:24.960"> do</span><span ttm:role="x-bg" begin="02:21.029" end="02:22.294"><span begin="02:21.029" end="02:21.227">(I</span><span begin="02:21.227" end="02:21.416"> don't</span><span begin="02:21.416" end="02:21.617"> wanna</span><span begin="02:21.617" end="02:21.926"> miss</span><span begin="02:21.926" end="02:22.294"> you)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我不想与你擦肩而过</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我也不想如其他的庸脂俗粉一样 与你擦肩而过</span></p><p begin="02:25.320" end="02:28.350" ttm:agent="v1" itunes:key="L49"><span begin="02:25.320" end="02:25.590">I</span><span begin="02:25.590" end="02:25.740"> don't</span><span begin="02:25.740" end="02:26.130"> wanna</span><span begin="02:26.130" end="02:26.550"> hurt</span><span begin="02:26.550" end="02:26.910"> you</span><span begin="02:26.910" end="02:27.030"> I</span><span begin="02:27.030" end="02:27.270"> just</span><span begin="02:27.270" end="02:27.570"> wanna</span><span begin="02:27.570" end="02:28.350"> be</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我不愿让你遍体鳞伤</span></p><p begin="02:28.350" end="02:31.440" ttm:agent="v1" itunes:key="L50"><span begin="02:28.350" end="02:28.829">Drinking</span><span begin="02:28.829" end="02:28.980"> on</span><span begin="02:28.980" end="02:29.070"> a</span><span begin="02:29.070" end="02:29.579"> beach</span><span begin="02:29.579" end="02:29.820"> with</span><span begin="02:29.820" end="02:30.030"> you</span><span begin="02:30.030" end="02:30.300"> all</span><span begin="02:30.300" end="02:30.570"> over</span><span begin="02:30.570" end="02:31.440"> me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我只想与你在海滩上一醉方休 忘情缠绵</span></p><p begin="02:31.440" end="02:37.290" ttm:agent="v1" itunes:key="L51"><span begin="02:31.440" end="02:31.590">I</span><span begin="02:31.590" end="02:31.740"> know</span><span begin="02:31.740" end="02:31.950"> what</span><span begin="02:31.950" end="02:32.190"> they</span><span begin="02:32.190" end="02:32.400"> all</span><span begin="02:32.400" end="02:33.210"> say</span><span begin="02:33.210" end="02:34.200"> yeah</span><span begin="02:34.200" end="02:34.410"> but</span><span begin="02:34.410" end="02:34.650"> I</span><span begin="02:34.650" end="02:34.770"> ain't</span><span begin="02:34.770" end="02:35.100"> tryna</span><span begin="02:35.100" end="02:37.290"> play</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">流言蜚语 我仍历历在目 这次我不想重蹈覆辙</span></p><p begin="02:37.290" end="02:39.240" ttm:agent="v2" itunes:key="L52"><span begin="02:37.290" end="02:37.380">I</span><span begin="02:37.380" end="02:37.770"> wanna</span><span begin="02:37.770" end="02:38.010"> be</span><span begin="02:38.010" end="02:38.220"> your</span><span begin="02:38.220" end="02:38.550"> end</span><span begin="02:38.550" end="02:39.240"> game</span><span ttm:role="x-bg" begin="02:39.287" end="02:40.067"><span begin="02:39.287" end="02:39.682">(End</span><span begin="02:39.682" end="02:40.067"> game)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">长相厮守</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想和你长相厮守</span></p><p begin="02:40.260" end="02:42.000" ttm:agent="v2" itunes:key="L53"><span begin="02:40.260" end="02:40.380">I</span><span begin="02:40.380" end="02:40.770"> wanna</span><span begin="02:40.770" end="02:41.010"> be</span><span begin="02:41.010" end="02:41.160"> your</span><span begin="02:41.160" end="02:41.550"> first</span><span begin="02:41.550" end="02:42.000"> string</span><span ttm:role="x-bg" begin="02:42.281" end="02:43.167"><span begin="02:42.281" end="02:42.821">(First</span><span begin="02:42.821" end="02:43.167"> string)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">相濡以沫</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想与你相濡以沫</span></p><p begin="02:41.885" end="02:43.535" ttm:agent="v1" itunes:key="L54"><span begin="02:41.885" end="02:42.187">I</span><span begin="02:42.187" end="02:42.405"> wanna</span><span begin="02:42.405" end="02:42.581"> be</span><span begin="02:42.581" end="02:42.932"> your</span><span begin="02:42.932" end="02:43.158"> first</span><span begin="02:43.158" end="02:43.535"> string</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想与你相濡以沫</span></p><p begin="02:43.170" end="02:45.300" ttm:agent="v2" itunes:key="L55"><span begin="02:43.170" end="02:43.410">I</span><span begin="02:43.410" end="02:43.800"> wanna</span><span begin="02:43.800" end="02:44.040"> be</span><span begin="02:44.040" end="02:44.190"> your</span><span begin="02:44.190" end="02:44.220"> A-</span><span begin="02:44.550" end="02:45.300">Team</span><span ttm:role="x-bg" begin="02:45.297" end="02:46.211"><span begin="02:45.297" end="02:45.728">(A-</span><span begin="02:45.728" end="02:46.211">Team)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">生死相依</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想同你生死相依</span></p><p begin="02:46.260" end="02:49.800" ttm:agent="v2" itunes:key="L56"><span begin="02:46.260" end="02:46.410">I</span><span begin="02:46.410" end="02:46.829"> wanna</span><span begin="02:46.829" end="02:47.070"> be</span><span begin="02:47.070" end="02:47.579"> your</span><span begin="02:47.579" end="02:47.970"> end</span><span begin="02:47.970" end="02:48.720"> game</span><span begin="02:48.720" end="02:49.110"> end</span><span begin="02:49.110" end="02:49.800"> game</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想与你相伴至海枯石烂 地老天荒</span></p><p begin="02:50.190" end="02:52.890" ttm:agent="v1" itunes:key="L57"><span begin="02:50.190" end="02:50.640">Big</span><span begin="02:50.640" end="02:51.480"> reputation,</span><span begin="02:51.660" end="02:52.140"> big</span><span begin="02:52.140" end="02:52.890"> reputation</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">举世盛名 名声大噪</span></p><p begin="02:53.070" end="02:55.950" ttm:agent="v1" itunes:key="L58"><span begin="02:53.070" end="02:53.550">Ooh</span><span begin="02:53.550" end="02:53.880"> you</span><span begin="02:53.880" end="02:54.000"> and</span><span begin="02:54.000" end="02:54.180"> me</span><span begin="02:54.180" end="02:54.329"> we</span><span begin="02:54.329" end="02:54.720"> got</span><span begin="02:54.720" end="02:55.170"> big</span><span begin="02:55.170" end="02:55.950"> reputations</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无人不晓 我们的赫赫大名</span></p><p begin="02:55.950" end="02:58.829" ttm:agent="v1" itunes:key="L59"><span begin="02:55.950" end="02:57.390">Ah</span><span begin="02:57.390" end="02:57.630"> and</span><span begin="02:57.630" end="02:57.780"> you</span><span begin="02:57.780" end="02:58.079"> heard</span><span begin="02:58.079" end="02:58.560"> about</span><span begin="02:58.560" end="02:58.829"> me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你曾听闻过我杯盘狼藉的名誉</span></p><p begin="02:58.920" end="03:01.830" ttm:agent="v1" itunes:key="L60"><span begin="02:58.920" end="03:00.210">Oh</span><span begin="03:00.210" end="03:00.360"> I</span><span begin="03:00.360" end="03:00.600"> got</span><span begin="03:00.600" end="03:00.780"> some</span><span begin="03:00.780" end="03:01.290"> big</span><span begin="03:01.290" end="03:01.830"> enemies</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">没错 我树敌三千</span></p><p begin="03:01.890" end="03:05.160" ttm:agent="v1" itunes:key="L61"><span begin="03:01.890" end="03:02.280">Hey</span><span begin="03:02.280" end="03:02.730"> big</span><span begin="03:02.730" end="03:03.450"> reputation,</span><span begin="03:03.450" end="03:04.200"> big</span><span begin="03:04.200" end="03:05.160"> reputation</span><span ttm:role="x-bg" begin="03:04.233" end="03:05.985"><span begin="03:04.233" end="03:04.442">(Big</span><span begin="03:04.442" end="03:05.985"> reputation)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">举世盛名</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">举世盛名 名声大噪</span></p><p begin="03:05.460" end="03:08.040" ttm:agent="v1" itunes:key="L62"><span begin="03:05.460" end="03:05.700">Ooh</span><span begin="03:05.700" end="03:05.940"> you</span><span begin="03:05.940" end="03:06.090"> and</span><span begin="03:06.090" end="03:06.270"> me</span><span begin="03:06.270" end="03:06.450"> would</span><span begin="03:06.450" end="03:06.630"> be</span><span begin="03:06.630" end="03:06.750"> a</span><span begin="03:06.750" end="03:07.200"> big</span><span begin="03:07.200" end="03:08.040"> conversation</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们将会是惊天动地的爆热话题</span></p><p begin="03:08.040" end="03:10.920" ttm:agent="v1" itunes:key="L63"><span begin="03:08.040" end="03:09.480">Ah</span><span begin="03:09.480" end="03:09.720">Team</span><span begin="03:09.720" end="03:09.840"> I</span><span begin="03:09.840" end="03:10.140"> heard</span><span begin="03:10.140" end="03:10.680"> about</span><span begin="03:10.680" end="03:10.920"> Team</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我道听途说过 世人有关你的片言只语</span></p><p begin="03:11.018" end="03:13.816" ttm:agent="v1" itunes:key="L64"><span begin="03:11.018" end="03:12.318">Ooh</span><span begin="03:12.318" end="03:12.591"> you</span><span begin="03:12.591" end="03:12.826"> like</span><span begin="03:12.826" end="03:13.055"> the</span><span begin="03:13.055" end="03:13.232"> bad</span><span begin="03:13.232" end="03:13.410"> ones</span><span begin="03:13.410" end="03:13.816"> too</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">嗯 你好像也是个惹是生非的家伙</span></p><p begin="03:13.739" end="03:14.709" ttm:agent="v2" itunes:key="L65"><span begin="03:13.739" end="03:13.869">I</span><span begin="03:13.869" end="03:14.077"> hit</span><span begin="03:14.077" end="03:14.218"> you</span><span begin="03:14.218" end="03:14.387"> like</span><span begin="03:14.387" end="03:14.709"> bang</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">爱的弓箭直中你心</span></p><p begin="03:14.940" end="03:17.070" ttm:agent="v2" itunes:key="L66"><span begin="03:14.940" end="03:15.120">We</span><span begin="03:15.120" end="03:15.390"> tried</span><span begin="03:15.390" end="03:15.480"> to</span><span begin="03:15.480" end="03:15.990"> forget</span><span begin="03:15.990" end="03:16.079"> it</span><span begin="03:16.079" end="03:16.260"> but</span><span begin="03:16.260" end="03:16.470"> we</span><span begin="03:16.470" end="03:16.650"> just</span><span begin="03:16.650" end="03:17.070"> couldn't</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">竭力忘却流言蜚语却力所不及</span></p><p begin="03:17.070" end="03:20.070" ttm:agent="v2" itunes:key="L67"><span begin="03:17.070" end="03:17.460">And</span><span begin="03:17.460" end="03:17.760"> I</span><span begin="03:17.760" end="03:18.120"> bury</span><span begin="03:18.120" end="03:18.540"> hatchets</span><span begin="03:18.540" end="03:18.690"> but</span><span begin="03:18.690" end="03:18.720"> I</span><span begin="03:18.720" end="03:18.930"> keep</span><span begin="03:18.930" end="03:19.200"> maps</span><span begin="03:19.200" end="03:19.290"> of</span><span begin="03:19.290" end="03:19.560"> where</span><span begin="03:19.560" end="03:19.590"> I</span><span begin="03:19.590" end="03:19.920"> put</span><span begin="03:19.920" end="03:20.070"> them</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我为你收起了毕露的锋芒 也时刻提防着他们的进击</span></p><p begin="03:20.070" end="03:23.250" ttm:agent="v2" itunes:key="L68"><span begin="03:20.070" end="03:20.790">Reputation</span><span begin="03:20.790" end="03:21.390"> precedes</span><span begin="03:21.390" end="03:21.720"> me</span><span begin="03:21.720" end="03:21.870"> they</span><span begin="03:21.870" end="03:22.170"> A-</span><span begin="03:22.170" end="03:22.380">you</span><span begin="03:22.380" end="03:22.470"> I'm</span><span begin="03:22.470" end="03:23.250"> crazy</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我名不副实 他们告诉你我就是霉超疯本人</span></p><p begin="03:23.250" end="03:25.980" ttm:agent="v2" itunes:key="L69"><span begin="03:23.250" end="03:23.340">I</span><span begin="03:23.340" end="03:23.700"> swear</span><span begin="03:23.700" end="03:23.820"> I</span><span begin="03:23.820" end="03:24.000"> don't</span><span begin="03:24.000" end="03:24.240"> love</span><span begin="03:24.240" end="03:24.329"> the</span><span begin="03:24.329" end="03:24.960"> drama</span><span begin="03:24.960" end="03:25.140"> it</span><span begin="03:25.140" end="03:25.560"> loves</span><span begin="03:25.560" end="03:25.980"> me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我扪心发誓 我从不想卷入闹剧 可它们对我情有独钟</span></p><p begin="03:25.980" end="03:28.890" ttm:agent="v2" itunes:key="L70"><span begin="03:25.980" end="03:26.130">And</span><span begin="03:26.130" end="03:26.370"> I</span><span begin="03:26.370" end="03:26.760"> can't</span><span begin="03:26.760" end="03:26.910"> let</span><span begin="03:26.910" end="03:27.030"> you</span><span begin="03:27.030" end="03:27.420"> go</span><span begin="03:27.420" end="03:27.570"> your</span><span begin="03:27.570" end="03:27.990"> hand</span><span begin="03:27.990" end="03:28.320"> prints</span><span begin="03:28.320" end="03:28.380"> on</span><span begin="03:28.380" end="03:28.470"> my</span><span begin="03:28.470" end="03:28.890"> soul</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">如今 我只想与你形影相附 你的炙热轻抚在我身上深深烫下烙印</span></p><p begin="03:28.980" end="03:32.010" ttm:agent="v2" itunes:key="L71"><span begin="03:28.980" end="03:29.160">It's</span><span begin="03:29.160" end="03:29.340"> like</span><span begin="03:29.340" end="03:29.520"> your</span><span begin="03:29.520" end="03:29.970"> eyes</span><span begin="03:29.970" end="03:30.060"> are</span><span begin="03:30.060" end="03:30.510"> liquor</span><span begin="03:30.510" end="03:30.660"> it's</span><span begin="03:30.660" end="03:30.840"> like</span><span begin="03:30.840" end="03:30.960"> your</span><span begin="03:30.960" end="03:31.440"> body</span><span begin="03:31.440" end="03:31.560"> is</span><span begin="03:31.560" end="03:32.010"> gold</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">不忘你金碧辉煌的肉体 醇香美酒般的双眸</span></p><p begin="03:32.130" end="03:34.950" ttm:agent="v2" itunes:key="L72"><span begin="03:32.130" end="03:32.310">You've</span><span begin="03:32.310" end="03:32.490"> been</span><span begin="03:32.490" end="03:32.910"> calling</span><span begin="03:32.910" end="03:33.060"> my</span><span begin="03:33.060" end="03:33.510"> bluff</span><span begin="03:33.510" end="03:33.720"> on</span><span begin="03:33.720" end="03:33.840"> all</span><span begin="03:33.840" end="03:34.020"> my</span><span begin="03:34.020" end="03:34.530"> usual</span><span begin="03:34.530" end="03:34.950"> tricks</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你用我司空见惯的伎俩 虚张声势</span></p><p begin="03:34.950" end="03:37.560" ttm:agent="v2" itunes:key="L73"><span begin="03:34.950" end="03:35.160">So</span><span begin="03:35.160" end="03:35.430"> here's</span><span begin="03:35.430" end="03:35.490"> a</span><span begin="03:35.490" end="03:35.880"> truth</span><span begin="03:35.880" end="03:36.240"> from</span><span begin="03:36.240" end="03:36.510"> my</span><span begin="03:36.510" end="03:36.810"> red</span><span begin="03:36.810" end="03:37.560"> lips</span><span ttm:role="x-bg" begin="03:35.224" end="03:37.675"><span begin="03:35.224" end="03:37.015">(Ooh</span><span begin="03:37.015" end="03:37.675"> ya)</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我用烈焰绛唇 吻破泡沫幻象</span></p><p begin="03:37.650" end="03:39.600" ttm:agent="v1" itunes:key="L74"><span begin="03:37.650" end="03:37.740">I</span><span begin="03:37.740" end="03:38.160"> wanna</span><span begin="03:38.160" end="03:38.370"> be</span><span begin="03:38.370" end="03:38.579"> your</span><span begin="03:38.579" end="03:38.940"> end</span><span begin="03:38.940" end="03:39.600"> game</span><span ttm:role="x-bg" begin="03:39.838" end="03:40.551"><span begin="03:39.838" end="03:40.119">(End</span><span begin="03:40.119" end="03:40.551"> game)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">长相厮守</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想和你长相厮守</span></p><p begin="03:40.706" end="03:42.663" ttm:agent="v1" itunes:key="L75"><span begin="03:40.706" end="03:40.863">I</span><span begin="03:40.863" end="03:41.081"> wanna</span><span begin="03:41.081" end="03:41.269"> be</span><span begin="03:41.269" end="03:41.466"> your</span><span begin="03:41.466" end="03:41.684"> frist</span><span begin="03:41.684" end="03:42.663"> string</span><span ttm:role="x-bg" begin="03:42.463" end="03:43.537"><span begin="03:42.463" end="03:42.850">(Frist</span><span begin="03:42.850" end="03:43.537"> string)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">相濡以沫</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想与你相濡以沫</span></p><p begin="03:42.288" end="03:43.700" ttm:agent="v2" itunes:key="L76"><span begin="03:42.288" end="03:42.597">Me</span><span begin="03:42.597" end="03:43.153"> and</span><span begin="03:43.153" end="03:43.700"> you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我和你</span></p><p begin="03:43.886" end="03:45.489" ttm:agent="v1" itunes:key="L77"><span begin="03:43.886" end="03:44.039">I</span><span begin="03:44.039" end="03:44.236"> wanna</span><span begin="03:44.236" end="03:44.434"> be</span><span begin="03:44.434" end="03:44.643"> your</span><span begin="03:44.643" end="03:44.924"> A-</span><span begin="03:44.924" end="03:45.489">Team</span><span ttm:role="x-bg" begin="03:45.427" end="03:46.597"><span begin="03:45.427" end="03:45.636">(Be</span><span begin="03:45.636" end="03:45.833"> your</span><span begin="03:45.833" end="03:46.163"> A-</span><span begin="03:46.163" end="03:46.597">Team)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">同你生死相依</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想同你生死相依</span></p><p begin="03:46.650" end="03:49.950" ttm:agent="v1" itunes:key="L78"><span begin="03:46.650" end="03:46.770">I</span><span begin="03:46.770" end="03:47.190"> wanna</span><span begin="03:47.190" end="03:47.460"> be</span><span begin="03:47.460" end="03:47.970"> your</span><span begin="03:47.970" end="03:48.360"> end</span><span begin="03:48.360" end="03:49.110"> game</span><span begin="03:49.110" end="03:49.470"> end</span><span begin="03:49.470" end="03:49.950"> game</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想与你相伴至海枯石烂 地老天荒</span></p><p begin="03:49.950" end="03:51.540" ttm:agent="v1" itunes:key="L79"><span begin="03:49.950" end="03:50.040">I</span><span begin="03:50.040" end="03:50.220"> wanna</span><span begin="03:50.220" end="03:50.460"> be</span><span begin="03:50.460" end="03:50.670"> your</span><span begin="03:50.670" end="03:51.000"> end</span><span begin="03:51.000" end="03:51.540"> game</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想和你长相厮守</span></p><p begin="03:52.710" end="03:54.630" ttm:agent="v1" itunes:key="L80"><span begin="03:52.710" end="03:52.829">I</span><span begin="03:52.829" end="03:53.220"> wanna</span><span begin="03:53.220" end="03:53.460"> be</span><span begin="03:53.460" end="03:53.610"> your</span><span begin="03:53.610" end="03:54.000"> first</span><span begin="03:54.000" end="03:54.630"> string</span><span ttm:role="x-bg" begin="03:54.597" end="03:55.632"><span begin="03:54.597" end="03:55.132">(Frist</span><span begin="03:55.132" end="03:55.632"> string)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">相濡以沫</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想与你相濡以沫</span></p><p begin="03:55.740" end="03:57.750" ttm:agent="v1" itunes:key="L81"><span begin="03:55.740" end="03:55.860">I</span><span begin="03:55.860" end="03:56.250"> wanna</span><span begin="03:56.250" end="03:56.490"> be</span><span begin="03:56.490" end="03:56.700"> your</span><span begin="03:56.700" end="03:56.940"> A-</span><span begin="03:56.970" end="03:57.750">Team</span><span ttm:role="x-bg" begin="03:57.825" end="03:58.666"><span begin="03:57.825" end="03:58.251">(A-</span><span begin="03:58.251" end="03:58.666">Team)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">生死相依</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想同你生死相依</span></p><p begin="03:58.710" end="04:03.210" ttm:agent="v1" itunes:key="L82"><span begin="03:58.710" end="03:58.860">I</span><span begin="03:58.860" end="03:59.310"> wanna</span><span begin="03:59.310" end="03:59.520"> be</span><span begin="03:59.520" end="04:00.030"> your</span><span begin="04:00.030" end="04:00.450"> end</span><span begin="04:00.450" end="04:01.170"> game</span><span begin="04:01.170" end="04:01.560"> end</span><span begin="04:01.560" end="04:03.210"> game</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我想与你相伴至海枯石烂 地老天荒</span></p></div></body></tt>