-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 17
/
Copy path1701960177000-50747104-832e6e91.ttml
1 lines (1 loc) · 28.9 KB
/
1701960177000-50747104-832e6e91.ttml
1
<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="1990154664"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="50747104"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="Xionghaizi001"/><amll:meta key="album" value="Running In The Dark【手游《明日方舟》印象曲】"/><amll:meta key="musicName" value="Running In The Dark"/><amll:meta key="artists" value="MONKEY MAJIK"/><amll:meta key="artists" value="塞壬唱片-MSR"/></metadata></head><body dur="03:19.720"><div xmlns="" begin="00:15.955" end="03:19.720"><p begin="00:15.955" end="00:21.157" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:15.955" end="00:16.143">There</span><span begin="00:16.143" end="00:16.768">'s no</span> <span begin="00:16.768" end="00:17.460">time</span> <span begin="00:17.827" end="00:18.019">for</span> <span begin="00:18.019" end="00:18.661">what</span> <span begin="00:18.661" end="00:19.180">was</span> <span begin="00:19.180" end="00:19.696">left</span> <span begin="00:19.696" end="00:19.882">be</span><span begin="00:19.882" end="00:21.157">hind</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">已放弃的事情就别再浪费时间</span></p><p begin="00:23.444" end="00:28.845" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:23.444" end="00:23.599">It</span><span begin="00:23.599" end="00:23.790">'s a</span> <span begin="00:23.790" end="00:24.520">mai</span><span begin="00:24.520" end="00:25.080">den</span> <span begin="00:25.704" end="00:26.457">vo</span><span begin="00:26.457" end="00:26.872">ya</span><span begin="00:26.872" end="00:27.333">ge a</span><span begin="00:27.333" end="00:27.570">fte</span><span begin="00:27.570" end="00:28.845">r all</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">毕竟这次是大家的初航</span></p><p begin="00:31.304" end="00:32.697" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:31.304" end="00:31.544">All</span> <span begin="00:31.544" end="00:31.792">the</span> <span begin="00:31.792" end="00:31.982">pre</span><span begin="00:31.982" end="00:32.213">tty</span> <span begin="00:32.213" end="00:32.387">sin</span><span begin="00:32.387" end="00:32.697">ners</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">所有的妖娆罪人</span></p><p begin="00:33.276" end="00:34.779" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:33.276" end="00:33.515">All</span> <span begin="00:33.515" end="00:33.783">the</span> <span begin="00:33.783" end="00:33.915">me</span><span begin="00:33.915" end="00:34.136">dal</span> <span begin="00:34.136" end="00:34.352">win</span><span begin="00:34.352" end="00:34.580">ner</span><span begin="00:34.580" end="00:34.779">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">所有的获勋赢家</span></p><p begin="00:35.180" end="00:38.436" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:35.180" end="00:35.378">Over</span><span begin="00:35.378" end="00:35.585">a</span><span begin="00:35.585" end="00:35.807">chi</span><span begin="00:35.807" end="00:36.006">ever</span><span begin="00:36.006" end="00:36.263">s aim</span><span begin="00:36.263" end="00:36.492">ing</span> <span begin="00:36.492" end="00:36.992">for</span> <span begin="00:36.992" end="00:37.496">their</span> <span begin="00:37.496" end="00:38.436">prize</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">好强的参赛者都瞄上了战利品</span></p><p begin="00:39.013" end="00:40.341" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:39.013" end="00:39.173">I</span> <span begin="00:39.173" end="00:39.403">can</span> <span begin="00:39.403" end="00:39.620">fee</span><span begin="00:39.620" end="00:39.849">l it</span> <span begin="00:39.849" end="00:40.059">com</span><span begin="00:40.059" end="00:40.341">ing</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我能感到它的到来</span></p><p begin="00:40.918" end="00:44.142" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:40.918" end="00:41.141">Don't</span> <span begin="00:41.141" end="00:41.339">know</span> <span begin="00:41.339" end="00:41.586">why</span> <span begin="00:41.586" end="00:41.826">you're</span> <span begin="00:41.826" end="00:42.056">run</span><span begin="00:42.056" end="00:42.332">ning</span> <span begin="00:42.332" end="00:43.006">in</span> <span begin="00:43.006" end="00:43.239">the</span> <span begin="00:43.239" end="00:44.142">dark</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">却不知为何你在黑暗中奔跑</span></p><p begin="00:44.959" end="00:45.936" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="00:44.959" end="00:45.448">She</span> <span begin="00:45.448" end="00:45.936">said</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">她说</span></p><p begin="00:46.486" end="00:50.095" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="00:46.486" end="00:46.677">I'm</span> <span begin="00:46.677" end="00:46.867">look</span><span begin="00:46.867" end="00:47.123">ing</span> <span begin="00:47.123" end="00:47.339">every</span><span begin="00:47.339" end="00:47.791">where</span> <span begin="00:47.791" end="00:47.976">bu</span><span begin="00:47.976" end="00:48.525">t I</span> <span begin="00:48.525" end="00:49.005">can</span><span begin="00:49.005" end="00:49.480">'t fin</span><span begin="00:49.480" end="00:50.095">d you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我四处寻觅却找不到你</span></p><p begin="00:50.201" end="00:53.874" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="00:50.201" end="00:50.417">I'm</span> <span begin="00:50.417" end="00:50.663">get</span><span begin="00:50.663" end="00:50.930">ting</span> <span begin="00:50.930" end="00:51.109">clo</span><span begin="00:51.109" end="00:51.398">ser</span> <span begin="00:51.398" end="00:51.615">li</span><span begin="00:51.615" end="00:51.838">ke it's</span> <span begin="00:51.838" end="00:52.384">righ</span><span begin="00:52.384" end="00:52.876">t in</span> <span begin="00:52.876" end="00:53.113">fron</span><span begin="00:53.113" end="00:53.335">t of</span> <span begin="00:53.335" end="00:53.874">me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">相距不远 就犹如近在咫尺</span></p><p begin="00:54.166" end="00:57.418" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="00:54.166" end="00:54.375">Yeah,</span> <span begin="00:54.375" end="00:54.580">I</span> <span begin="00:54.580" end="00:54.803">can</span> <span begin="00:54.803" end="00:55.043">feel</span> <span begin="00:55.043" end="00:55.283">you</span> <span begin="00:55.283" end="00:55.501">bu</span><span begin="00:55.501" end="00:55.705">t I</span> <span begin="00:55.705" end="00:56.211">can</span><span begin="00:56.211" end="00:56.656">not</span> <span begin="00:56.656" end="00:57.156">see</span> <span begin="00:57.156" end="00:57.418">you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我能感到你的存在 却不见你人影</span></p><p begin="00:57.556" end="00:59.109" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="00:57.556" end="00:57.726">I'm</span> <span begin="00:57.726" end="00:58.380">rea</span><span begin="00:58.380" end="00:58.592">ching</span> <span begin="00:58.592" end="00:59.109">out</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">所以我伸出手</span></p><p begin="00:59.569" end="01:01.460" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="00:59.569" end="01:00.228">Rea</span><span begin="01:00.228" end="01:00.475">ching</span> <span begin="01:00.475" end="01:01.460">out</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">伸出了手</span></p><p begin="01:01.822" end="01:05.372" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="01:01.822" end="01:02.004">I</span> <span begin="01:02.004" end="01:02.213">could</span> <span begin="01:02.213" end="01:02.449">be</span> <span begin="01:02.449" end="01:02.676">dream</span><span begin="01:02.676" end="01:02.942">ing</span> <span begin="01:02.942" end="01:03.150">bu</span><span begin="01:03.150" end="01:03.363">t I</span> <span begin="01:03.363" end="01:03.850">feel</span> <span begin="01:03.850" end="01:04.373">so</span> <span begin="01:04.373" end="01:04.608">wi</span><span begin="01:04.608" end="01:04.796">de a</span><span begin="01:04.796" end="01:05.372">wake</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我也许在做梦却无比清醒</span></p><p begin="01:05.666" end="01:09.117" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="01:05.666" end="01:05.858">A</span> <span begin="01:05.858" end="01:06.092">se</span><span begin="01:06.092" end="01:06.328">cret</span> <span begin="01:06.328" end="01:06.550">yearn</span><span begin="01:06.550" end="01:06.803">ing</span> <span begin="01:06.803" end="01:07.036">tha</span><span begin="01:07.036" end="01:07.241">t is</span> <span begin="01:07.241" end="01:07.741">dee</span><span begin="01:07.741" end="01:08.029">p in</span><span begin="01:08.029" end="01:08.234">si</span><span begin="01:08.234" end="01:08.510">de</span> <span begin="01:08.510" end="01:08.678">of</span> <span begin="01:08.678" end="01:09.117">me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">内心深处藏着一丝渴望</span></p><p begin="01:09.381" end="01:12.767" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="01:09.381" end="01:09.687">Yeah,</span> <span begin="01:09.687" end="01:09.903">I</span> <span begin="01:09.903" end="01:10.133">can</span> <span begin="01:10.133" end="01:10.356">feel</span> <span begin="01:10.356" end="01:10.608">you</span> <span begin="01:10.608" end="01:10.841">bu</span><span begin="01:10.841" end="01:11.078">t I</span> <span begin="01:11.078" end="01:11.589">can</span><span begin="01:11.589" end="01:12.062">not</span> <span begin="01:12.062" end="01:12.544">see</span> <span begin="01:12.544" end="01:12.767">you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我能感到你的存在 却不见你人影</span></p><p begin="01:12.862" end="01:14.497" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="01:12.862" end="01:13.000">I'm</span> <span begin="01:13.000" end="01:13.698">rea</span><span begin="01:13.698" end="01:13.920">ching</span> <span begin="01:13.920" end="01:14.497">out</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">所以我伸出手</span></p><p begin="01:14.949" end="01:16.869" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="01:14.949" end="01:15.647">Rea</span><span begin="01:15.647" end="01:15.881">ching</span> <span begin="01:15.881" end="01:16.869">out</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">伸出了手</span></p><p begin="01:32.542" end="01:38.062" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="01:32.542" end="01:32.753">Yeah,</span> <span begin="01:32.753" end="01:32.964">I'm</span> <span begin="01:32.964" end="01:33.420">moving</span> <span begin="01:33.420" end="01:34.011">forward</span> <span begin="01:34.406" end="01:34.587">to</span> <span begin="01:34.587" end="01:34.840">my</span> <span begin="01:34.840" end="01:35.465">own</span> <span begin="01:35.465" end="01:36.007">beat</span> <span begin="01:36.007" end="01:36.517">on</span><span begin="01:36.517" end="01:36.757">ce a</span><span begin="01:36.757" end="01:38.062">gain</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我再次朝着自己的节奏前进</span></p><p begin="01:40.090" end="01:45.574" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="01:40.090" end="01:40.335">I</span> <span begin="01:40.335" end="01:40.582">can</span> <span begin="01:40.582" end="01:41.273">fee</span><span begin="01:41.273" end="01:41.905">l it</span> <span begin="01:42.501" end="01:43.264">call</span><span begin="01:43.264" end="01:43.717">ing</span> <span begin="01:43.717" end="01:44.216">af</span><span begin="01:44.216" end="01:44.432">ter</span> <span begin="01:44.432" end="01:45.574">me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我能感觉到它在呼唤我</span></p><p begin="01:48.071" end="01:49.525" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="01:48.071" end="01:48.310">All</span> <span begin="01:48.310" end="01:48.527">the</span> <span begin="01:48.527" end="01:48.762">pre</span><span begin="01:48.762" end="01:48.965">tty</span> <span begin="01:48.965" end="01:49.241">sin</span><span begin="01:49.241" end="01:49.525">ners</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">所有的妖娆罪人</span></p><p begin="01:50.051" end="01:51.566" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="01:50.051" end="01:50.270">All</span> <span begin="01:50.270" end="01:50.496">the</span> <span begin="01:50.496" end="01:50.719">me</span><span begin="01:50.719" end="01:50.958">dal</span> <span begin="01:50.958" end="01:51.188">win</span><span begin="01:51.188" end="01:51.412">ner</span><span begin="01:51.412" end="01:51.566">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">所有的获勋赢家</span></p><p begin="01:52.051" end="01:55.142" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="01:52.051" end="01:52.214">Over</span><span begin="01:52.214" end="01:52.413">a</span><span begin="01:52.413" end="01:52.639">chi</span><span begin="01:52.639" end="01:52.852">ever</span><span begin="01:52.852" end="01:53.014">s aim</span><span begin="01:53.014" end="01:53.380">ing</span> <span begin="01:53.380" end="01:53.866">for</span> <span begin="01:53.866" end="01:54.281">their</span> <span begin="01:54.281" end="01:55.142">prize</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">好强的参赛者都瞄上了战利品</span></p><p begin="01:55.739" end="01:57.250" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="01:55.739" end="01:55.928">I</span> <span begin="01:55.928" end="01:56.197">can</span> <span begin="01:56.197" end="01:56.426">fee</span><span begin="01:56.426" end="01:56.685">l it</span> <span begin="01:56.685" end="01:56.913">com</span><span begin="01:56.913" end="01:57.250">ing</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我能感到它的到来</span></p><p begin="01:57.759" end="02:01.016" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="01:57.759" end="01:57.924">Don't</span> <span begin="01:57.924" end="01:58.201">know</span> <span begin="01:58.201" end="01:58.396">why</span> <span begin="01:58.396" end="01:58.610">you're</span> <span begin="01:58.610" end="01:58.850">run</span><span begin="01:58.850" end="01:59.126">ning</span> <span begin="01:59.126" end="01:59.787">in</span> <span begin="01:59.787" end="01:59.993">the</span> <span begin="01:59.993" end="02:01.016">dark</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">却不知为何你在黑暗中奔跑</span></p><p begin="02:01.622" end="02:02.765" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="02:01.622" end="02:02.176">She</span> <span begin="02:02.176" end="02:02.765">said</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">她说</span></p><p begin="02:03.036" end="02:06.841" ttm:agent="v1" itunes:key="L27"><span begin="02:03.036" end="02:03.257">I'm</span> <span begin="02:03.257" end="02:03.511">look</span><span begin="02:03.511" end="02:03.834">ing</span> <span begin="02:03.834" end="02:04.021">every</span><span begin="02:04.021" end="02:04.321">where</span> <span begin="02:04.321" end="02:04.755">bu</span><span begin="02:04.755" end="02:05.333">t I</span> <span begin="02:05.333" end="02:05.801">can</span><span begin="02:05.801" end="02:06.291">'t fin</span><span begin="02:06.291" end="02:06.841">d you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我四处寻觅却找不到你</span></p><p begin="02:07.096" end="02:10.627" ttm:agent="v1" itunes:key="L28"><span begin="02:07.096" end="02:07.277">I'm</span> <span begin="02:07.277" end="02:07.517">get</span><span begin="02:07.517" end="02:07.740">ting</span> <span begin="02:07.740" end="02:07.963">clo</span><span begin="02:07.963" end="02:08.203">ser</span> <span begin="02:08.203" end="02:08.418">li</span><span begin="02:08.418" end="02:08.625">ke it's</span> <span begin="02:08.625" end="02:09.167">righ</span><span begin="02:09.167" end="02:09.701">t in</span> <span begin="02:09.701" end="02:09.923">fron</span><span begin="02:09.923" end="02:10.139">t of</span> <span begin="02:10.139" end="02:10.627">me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">相距不远 就犹如近在咫尺</span></p><p begin="02:10.898" end="02:14.224" ttm:agent="v1" itunes:key="L29"><span begin="02:10.898" end="02:11.127">Yeah,</span> <span begin="02:11.127" end="02:11.336">I</span> <span begin="02:11.336" end="02:11.576">can</span> <span begin="02:11.576" end="02:11.825">feel</span> <span begin="02:11.825" end="02:12.099">you</span> <span begin="02:12.099" end="02:12.264">bu</span><span begin="02:12.264" end="02:12.520">t I</span> <span begin="02:12.520" end="02:12.995">can</span><span begin="02:12.995" end="02:13.495">not</span> <span begin="02:13.495" end="02:13.964">see</span> <span begin="02:13.964" end="02:14.224">you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我能感到你的存在 却不见你人影</span></p><p begin="02:14.337" end="02:15.932" ttm:agent="v1" itunes:key="L30"><span begin="02:14.337" end="02:14.500">I'm</span> <span begin="02:14.500" end="02:15.161">rea</span><span begin="02:15.161" end="02:15.377">ching</span> <span begin="02:15.377" end="02:15.932">out</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">所以我伸出手</span></p><p begin="02:16.365" end="02:18.343" ttm:agent="v1" itunes:key="L31"><span begin="02:16.365" end="02:17.027">Rea</span><span begin="02:17.027" end="02:17.303">ching</span> <span begin="02:17.303" end="02:18.343">out</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">伸出了手</span></p><p begin="02:18.536" end="02:22.185" ttm:agent="v1" itunes:key="L32"><span begin="02:18.536" end="02:18.799">I</span> <span begin="02:18.799" end="02:19.025">could</span> <span begin="02:19.025" end="02:19.251">be</span> <span begin="02:19.251" end="02:19.478">dream</span><span begin="02:19.478" end="02:19.733">ing</span> <span begin="02:19.733" end="02:19.942">bu</span><span begin="02:19.942" end="02:20.195">t I</span> <span begin="02:20.195" end="02:20.703">feel</span> <span begin="02:20.703" end="02:21.248">so</span> <span begin="02:21.248" end="02:21.500">wi</span><span begin="02:21.500" end="02:21.662">de a</span><span begin="02:21.662" end="02:22.185">wake</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我也许在做梦却无比清醒</span></p><p begin="02:22.440" end="02:25.904" ttm:agent="v1" itunes:key="L33"><span begin="02:22.440" end="02:22.645">A</span> <span begin="02:22.645" end="02:22.891">se</span><span begin="02:22.891" end="02:23.121">cret</span> <span begin="02:23.121" end="02:23.314">yearn</span><span begin="02:23.314" end="02:23.590">ing</span> <span begin="02:23.590" end="02:23.799">tha</span><span begin="02:23.799" end="02:24.036">t is</span> <span begin="02:24.036" end="02:24.504">dee</span><span begin="02:24.504" end="02:25.044">p in</span><span begin="02:25.044" end="02:25.243">si</span><span begin="02:25.243" end="02:25.466">de of</span> <span begin="02:25.466" end="02:25.904">me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">内心深处藏着一丝渴望</span></p><p begin="02:26.277" end="02:29.638" ttm:agent="v1" itunes:key="L34"><span begin="02:26.277" end="02:26.470">Yeah,</span> <span begin="02:26.470" end="02:26.723">I</span> <span begin="02:26.723" end="02:26.938">can</span> <span begin="02:26.938" end="02:27.192">feel</span> <span begin="02:27.192" end="02:27.444">you</span> <span begin="02:27.444" end="02:27.664">bu</span><span begin="02:27.664" end="02:27.859">t I</span> <span begin="02:27.859" end="02:28.399">can</span><span begin="02:28.399" end="02:28.881">not</span> <span begin="02:28.881" end="02:29.375">see</span> <span begin="02:29.375" end="02:29.638">you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我能感到你的存在 却不见你人影</span></p><p begin="02:29.730" end="02:31.273" ttm:agent="v1" itunes:key="L35"><span begin="02:29.730" end="02:29.868">I'm</span> <span begin="02:29.868" end="02:30.576">rea</span><span begin="02:30.576" end="02:30.758">ching</span> <span begin="02:30.758" end="02:31.273">out</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">所以我伸出手</span></p><p begin="02:31.755" end="02:33.662" ttm:agent="v1" itunes:key="L36"><span begin="02:31.755" end="02:32.472">Rea</span><span begin="02:32.472" end="02:32.700">ching</span> <span begin="02:32.700" end="02:33.662">out</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">伸出了手</span></p><p begin="02:33.961" end="02:37.634" ttm:agent="v1" itunes:key="L37"><span begin="02:33.961" end="02:34.159">You</span> <span begin="02:34.159" end="02:34.383">use</span><span begin="02:34.383" end="02:34.646">d to</span> <span begin="02:34.646" end="02:34.838">tell</span> <span begin="02:34.838" end="02:35.091">me</span> <span begin="02:35.091" end="02:35.315">tha</span><span begin="02:35.315" end="02:35.560">t you</span> <span begin="02:35.560" end="02:35.813">wan</span><span begin="02:35.813" end="02:36.083">ted us</span> <span begin="02:36.083" end="02:36.551">to</span> <span begin="02:36.551" end="02:36.798">run</span> <span begin="02:36.798" end="02:37.021">a</span><span begin="02:37.021" end="02:37.634">way</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你曾和我说想要逃跑</span></p><p begin="02:37.952" end="02:41.171" ttm:agent="v1" itunes:key="L38"><span begin="02:37.952" end="02:38.183">Di</span><span begin="02:38.183" end="02:38.435">dn't</span> <span begin="02:38.435" end="02:38.664">mat</span><span begin="02:38.664" end="02:38.935">ter,</span> <span begin="02:38.935" end="02:39.395">no,</span> <span begin="02:39.666" end="02:39.858">'cause</span> <span begin="02:39.858" end="02:40.117">we</span><span begin="02:40.117" end="02:40.388">'d be</span> <span begin="02:40.388" end="02:41.171">ok</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">没事的 不用逃避 我们会没事的</span></p><p begin="02:41.817" end="02:43.875" ttm:agent="v1" itunes:key="L39"><span begin="02:41.817" end="02:42.329">Even</span> <span begin="02:42.329" end="02:42.546">now</span> <span begin="02:42.546" end="02:42.762">that</span> <span begin="02:42.762" end="02:42.985">we</span> <span begin="02:42.985" end="02:43.214">are</span> <span begin="02:43.214" end="02:43.491">mile</span><span begin="02:43.491" end="02:43.707">s a</span><span begin="02:43.707" end="02:43.875">part</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">即使我们现在相隔千里</span></p><p begin="02:44.175" end="02:45.173" ttm:agent="v1" itunes:key="L40"><span begin="02:44.175" end="02:44.398">So</span> <span begin="02:44.398" end="02:44.645">far</span> <span begin="02:44.645" end="02:44.861">a</span><span begin="02:44.861" end="02:45.173">way</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">好似天涯海角</span></p><p begin="02:45.675" end="02:46.716" ttm:agent="v1" itunes:key="L41"><span begin="02:45.675" end="02:45.819">You're</span> <span begin="02:45.819" end="02:46.011">a</span> <span begin="02:46.011" end="02:46.248">par</span><span begin="02:46.248" end="02:46.428">t of</span> <span begin="02:46.428" end="02:46.716">me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你仍是我的一部分</span></p><p begin="02:47.305" end="02:48.947" ttm:agent="v1" itunes:key="L42"><span begin="02:47.305" end="02:47.510">Yeah</span> <span begin="02:47.510" end="02:47.762">you</span> <span begin="02:47.762" end="02:48.016">light</span> <span begin="02:48.016" end="02:48.244">my</span> <span begin="02:48.244" end="02:48.947">way</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">是你照亮了我的前路</span></p><p begin="02:49.311" end="02:52.941" ttm:agent="v1" itunes:key="L43"><span begin="02:49.311" end="02:49.513">I'm</span> <span begin="02:49.513" end="02:49.774">look</span><span begin="02:49.774" end="02:50.074">ing</span> <span begin="02:50.074" end="02:50.435">every</span><span begin="02:50.435" end="02:50.651">where</span> <span begin="02:50.651" end="02:50.927">bu</span><span begin="02:50.927" end="02:51.402">t I</span> <span begin="02:51.402" end="02:51.894">can</span><span begin="02:51.894" end="02:52.364">'t fin</span><span begin="02:52.364" end="02:52.941">d you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我四处寻觅却找不到你</span></p><p begin="02:53.190" end="02:56.743" ttm:agent="v1" itunes:key="L44"><span begin="02:53.190" end="02:53.399">I'm</span> <span begin="02:53.399" end="02:53.598">get</span><span begin="02:53.598" end="02:53.804">ting</span> <span begin="02:53.804" end="02:54.019">clo</span><span begin="02:54.019" end="02:54.262">ser</span> <span begin="02:54.262" end="02:54.500">li</span><span begin="02:54.500" end="02:54.758">ke it's</span> <span begin="02:54.758" end="02:55.275">righ</span><span begin="02:55.275" end="02:55.798">t in</span> <span begin="02:55.798" end="02:56.011">fron</span><span begin="02:56.011" end="02:56.244">t of</span> <span begin="02:56.244" end="02:56.743">me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">相距不远 就犹如近在咫尺</span></p><p begin="02:56.966" end="03:00.321" ttm:agent="v1" itunes:key="L45"><span begin="02:56.966" end="02:57.195">Yeah,</span> <span begin="02:57.195" end="02:57.423">I</span> <span begin="02:57.423" end="02:57.656">can</span> <span begin="02:57.656" end="02:57.886">feel</span> <span begin="02:57.886" end="02:58.133">you</span> <span begin="02:58.133" end="02:58.369">bu</span><span begin="02:58.369" end="02:58.584">t I</span> <span begin="02:58.584" end="02:59.107">can</span><span begin="02:59.107" end="02:59.539">not</span> <span begin="02:59.539" end="03:00.052">see</span> <span begin="03:00.052" end="03:00.321">you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我能感到你的存在 却不见你人影</span></p><p begin="03:00.389" end="03:02.017" ttm:agent="v1" itunes:key="L46"><span begin="03:00.389" end="03:00.538">I'm</span> <span begin="03:00.538" end="03:01.237">rea</span><span begin="03:01.237" end="03:01.451">ching</span> <span begin="03:01.451" end="03:02.017">out</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">所以我伸出手</span></p><p begin="03:02.464" end="03:04.387" ttm:agent="v1" itunes:key="L47"><span begin="03:02.464" end="03:03.234">Rea</span><span begin="03:03.234" end="03:03.449">ching</span> <span begin="03:03.449" end="03:04.387">out</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">伸出了手</span></p><p begin="03:04.652" end="03:08.245" ttm:agent="v1" itunes:key="L48"><span begin="03:04.652" end="03:04.898">I</span> <span begin="03:04.898" end="03:05.129">could</span> <span begin="03:05.129" end="03:05.357">be</span> <span begin="03:05.357" end="03:05.579">dream</span><span begin="03:05.579" end="03:05.843">ing</span> <span begin="03:05.843" end="03:06.049">bu</span><span begin="03:06.049" end="03:06.282">t I</span> <span begin="03:06.282" end="03:06.764">feel</span> <span begin="03:06.764" end="03:07.319">so</span> <span begin="03:07.319" end="03:07.522">wi</span><span begin="03:07.522" end="03:07.726">de a</span><span begin="03:07.726" end="03:08.245">wake</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我也许在做梦却无比清醒</span></p><p begin="03:08.518" end="03:11.981" ttm:agent="v1" itunes:key="L49"><span begin="03:08.518" end="03:08.734">A</span> <span begin="03:08.734" end="03:08.986">se</span><span begin="03:08.986" end="03:09.195">cret</span> <span begin="03:09.195" end="03:09.425">yearn</span><span begin="03:09.425" end="03:09.671">ing</span><span begin="03:09.671" end="03:09.907"> tha</span><span begin="03:09.907" end="03:10.140">t is</span> <span begin="03:10.140" end="03:10.561">dee</span><span begin="03:10.561" end="03:10.868">p in</span><span begin="03:10.868" end="03:11.222">si</span><span begin="03:11.222" end="03:11.439">de</span> <span begin="03:11.439" end="03:11.627">of</span> <span begin="03:11.627" end="03:11.981">me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">内心深处藏着一丝渴望</span></p><p begin="03:12.269" end="03:15.756" ttm:agent="v1" itunes:key="L50"><span begin="03:12.269" end="03:12.485">Yeah,</span> <span begin="03:12.485" end="03:12.751">I</span> <span begin="03:12.751" end="03:13.003">can</span> <span begin="03:13.003" end="03:13.236">feel</span> <span begin="03:13.236" end="03:13.460">you</span> <span begin="03:13.460" end="03:13.707">bu</span><span begin="03:13.707" end="03:13.922">t I</span> <span begin="03:13.922" end="03:14.387">can</span><span begin="03:14.387" end="03:14.934">not</span> <span begin="03:14.934" end="03:15.435">see</span> <span begin="03:15.435" end="03:15.756">you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我能感到你的存在 却不见你人影</span></p><p begin="03:15.865" end="03:17.316" ttm:agent="v1" itunes:key="L51"><span begin="03:15.865" end="03:15.962">I'm</span> <span begin="03:15.962" end="03:16.594">rea</span><span begin="03:16.594" end="03:16.803">ching</span> <span begin="03:16.803" end="03:17.316">out</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">所以我伸出手</span></p><p begin="03:17.808" end="03:19.720" ttm:agent="v1" itunes:key="L52"><span begin="03:17.808" end="03:18.560">Rea</span><span begin="03:18.560" end="03:18.758">ching</span> <span begin="03:18.758" end="03:19.720">out</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">伸出了手</span></p></div></body></tt>