4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
#
6
6
# Translators:
7
- # Germana <[email protected] >, 2019
8
- # Tam Ezquerra <[email protected] >, 2019
7
+ # Diego Enmanuel Rosales Santander, 2024
9
8
#
10
9
#, fuzzy
11
10
msgid ""
@@ -14,7 +13,7 @@ msgstr ""
14
13
"Report-Msgid-Bugs-To : https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n "
15
14
"POT-Creation-Date : 2019-11-24 01:44+0100\n "
16
15
"PO-Revision-Date : 2019-11-24 00:59+0000\n "
17
- "
Last-Translator :
Tam Ezquerra <[email protected] >, 2019 \n"
16
+ "Last-Translator : Diego Enmanuel Rosales Santander, 2024 \n "
18
17
"Language-Team : Spanish (https://app.transifex.com/arctic-games/teams/95/es/)\n "
19
18
"MIME-Version : 1.0\n "
20
19
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -28,64 +27,64 @@ msgstr "Las Ruinas Antiguas del Bosque"
28
27
29
28
#: data/levels/community2016/Double_Problems (herobrine).stl:3
30
29
msgid "Double Problems"
31
- msgstr "Problemas dobles "
30
+ msgstr "Problemas Dobles "
32
31
33
32
#: data/levels/community2016/Double_Problems (herobrine).stl:82
34
33
msgid "-Concentrate! Tux! It's not Mario!"
35
- msgstr "¡Concéntrate, Tux! - ¡No es Mario! "
34
+ msgstr ""
36
35
37
36
#: data/levels/community2016/Double_Problems (herobrine).stl:142
38
37
msgid "You found a secret area!"
39
- msgstr "¡Hallaste un área secreta! "
38
+ msgstr ""
40
39
41
40
#: data/levels/community2016/Entrance_To_Cave (gelada).stl:3
42
41
msgid "The Entrance To The Cave"
43
- msgstr "La entrada a la Cueva"
42
+ msgstr "La Entrada A La Cueva"
44
43
45
44
#: data/levels/community2016/Entrance_To_Lava_Castle (herobrine).stl:3
46
45
msgid "The Entrance To The Lava Castle"
47
- msgstr "La Entrada al Castillo de Lava"
46
+ msgstr "La Entrada Al Castillo De Lava"
48
47
49
48
#: data/levels/community2016/HMS_Snowballs_Ahoy (Vellidragon).stl:3
50
49
msgid "HMS Snowball Ahoy!"
51
- msgstr "¡Bola de nieve HMS a la vista !"
50
+ msgstr "¡Bola de Nieve HMS a la Vista !"
52
51
53
52
#: data/levels/community2016/Into_The_Palace (ThomyW).stl:3
54
53
msgid "Into The Palace"
55
- msgstr "Dentro del Palacio "
54
+ msgstr ""
56
55
57
56
#: data/levels/community2016/Is_The_Biggest_Fish (cookie monster).stl:3
58
57
msgid "Is The Biggest Fish"
59
- msgstr "Es el Pez más Grande "
58
+ msgstr ""
60
59
61
60
#: data/levels/community2016/Problem_With_Green (herobrine).stl:3
62
61
msgid "The Problem With GREEN"
63
- msgstr "El Problema con el VERDE "
62
+ msgstr ""
64
63
65
64
#: data/levels/community2016/Sunny_Hills (Serano).stl:3
66
65
msgid "Sunny Hills"
67
- msgstr "Colinas Soleadas "
66
+ msgstr ""
68
67
69
68
#: data/levels/community2016/The_Mountains (gelada).stl:3
70
69
msgid "The Mountains"
71
- msgstr "Las Montañas "
70
+ msgstr ""
72
71
73
72
#: data/levels/community2016/The_Strange_Thing (herobrine).stl:3
74
73
msgid "The Strange Thing"
75
- msgstr "La Cosa Extraña "
74
+ msgstr ""
76
75
77
76
#: data/levels/community2016/Uncontrolled_Lift (gelada).stl:3
78
77
msgid "Uncontrolled Lift"
79
- msgstr "Ascenso Incontrolable "
78
+ msgstr ""
80
79
81
80
#: data/levels/community2016/Up_Or_Down (Serano).stl:3
82
81
msgid "Up, Or Down?"
83
- msgstr "¿Arriba o Abajo? "
82
+ msgstr ""
84
83
85
84
#: data/levels/community2016/Welcome_To_Icy_Island (gelada).stl:3
86
85
msgid "Welcome To The Icy Island"
87
- msgstr "Bienvenido a la Isla Helada "
86
+ msgstr ""
88
87
89
88
#: data/levels/community2016/worldmap.stwm:3
90
89
msgid "Community Island 2016"
91
- msgstr "Isla de la Comunidad 2016 "
90
+ msgstr ""
0 commit comments