diff --git a/lib/Ravada/I18N/ko.po b/lib/Ravada/I18N/ko.po index 16947183a..9427355ad 100644 --- a/lib/Ravada/I18N/ko.po +++ b/lib/Ravada/I18N/ko.po @@ -2,7 +2,7 @@ # License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl) msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-10-13 20:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Claire Charles \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" msgid "Ravada broker" msgstr "라바다 브로커" @@ -303,10 +303,10 @@ msgid "bits) in your computer." msgstr "bits)를 컴퓨터에 저장합니다." msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "허가" msgid "can change the settings of owned virtual machines." -msgstr "" +msgstr "소유된 가상 머신의 설정을 변경할 수 있습니다." msgid "can change the settings of any virtual machines." msgstr "" @@ -315,82 +315,83 @@ msgid "can change the settings of any virtual machines " msgstr "" msgid "cloned from one base owned by the user." -msgstr "" +msgstr "사용자가 소유한 하나의 기지에서 복제됩니다." msgid "can clone public virtual machines." -msgstr "" +msgstr "사용자가 소유한 하나의 베이스에서 복제됩니다." msgid "can clone any virtual machine." -msgstr "" +msgstr "모든 가상 머신을 복제할 수 있습니다." msgid "can create bases." -msgstr "" +msgstr "기지를 만들 수 있습니다." msgid "can create virtual machines." -msgstr "" +msgstr "가상 머신을 만들 수 있습니다." msgid "can grant permissions to other users" -msgstr "" +msgstr "다른 사용자에게 권한을 부여할 수 있습니다" msgid "can hibernate any virtual machine." -msgstr "" +msgstr "모든 가상 머신을 최대 절전 모드로 전환할 수 있습니다." msgid "can hibernate clones from virtual machines owned by the user." -msgstr "" +msgstr "사용자가 소유한 가상 시스템에서 클론을 최대 절전 모드로 전환할 수 있습니다." msgid "can hibernate any clone." -msgstr "" +msgstr "모든 클론을 최대 절전 모드로 만들 수 있습니다." msgid "can remove any virtual machines owned by the user." msgstr "" msgid "can remove any virtual machine." -msgstr "" +msgstr "모든 가상 머신을 제거할 수 있습니다." msgid "can remove clones from virtual machines owned by the user." -msgstr "" +msgstr "사용자가 소유한 가상 시스템에서 클론을 제거할 수 있습니다." msgid "can remove any clone." -msgstr "" +msgstr "모든 클론을 제거할 수 있습니다." msgid "can take a screenshot of any virtual machine owned by the user." -msgstr "" +msgstr "사용자가 소유한 가상 머신의 스크린샷을 찍을 수 있습니다." msgid "can take a screenshot of any virtual machine." -msgstr "" +msgstr "모든 가상 머신의 스크린샷을 찍을 수 있습니다." msgid "can shutdown any virtual machine." -msgstr "" +msgstr "모든 가상 머신을 종료할 수 있습니다." msgid "can shutdown clones from virtual machines owned by the user." -msgstr "" +msgstr "사용자가 소유한 가상 시스템에서 클론을 종료할 수 있습니다." msgid "Submit Query" -msgstr "" +msgstr "쿼리 제출" msgid "From Template" -msgstr "" +msgstr "템플릿에서" msgid "From Machine" -msgstr "" +msgstr "기계에서" msgid "Backend" -msgstr "" +msgstr "백엔드" msgid "Select Template" -msgstr "" +msgstr "템플릿 선택" msgid "This ISO image has not been downloaded yet. It may take some minutes, even hours until the file is fetched from the Internet." -msgstr "" +msgstr "이 ISO 이미지는 아직 다운로드되지 않았습니다. 인터넷에서 파일을 가져올 " +"때까지 몇 분, 심지어 몇 시간이 걸릴 수 있습니다." msgid "Download now" -msgstr "" +msgstr "지금 다운로드" msgid "Select ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO를 선택합니다" msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "템플렛" msgid "Disk Size: (GB)" msgstr "" @@ -918,3 +919,12 @@ msgstr "비밀번호 확인은 단어와 숫자만 포함할 수 있습니다" msgid "Confirm password can not exceed 20 characters" msgstr "비밀번호 확인은 20자를 초과할 수 없습니다" + +msgid "can change the settings of any virtual machine." +msgstr "모든 가상 머신의 설정을 변경할 수 있습니다." + +msgid "can remove any virtual machine owned by the user." +msgstr "사용자가 소유한 모든 가상 머신을 제거할 수 있습니다." + +msgid "can change the settings of any virtual machine " +msgstr "모든 가상 머신의 설정을 변경할 수 있습니다 "