diff --git a/locale/es.po b/locale/es.po index e9e97842ad82..fe21837a122d 100644 --- a/locale/es.po +++ b/locale/es.po @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Carlos Diaz , 2018. +# Juan Biondi , 2018. # msgid "" msgstr "" @@ -65,11 +66,11 @@ msgstr "string de longitud impar" #: extmod/modubinascii.c:101 msgid "non-hex digit found" -msgstr "se encontró un digito non-hex" +msgstr "digito non-hex encontrado" #: extmod/modubinascii.c:169 msgid "incorrect padding" -msgstr "padding incorrecto" +msgstr "relleno (padding) incorrecto" #: extmod/moductypes.c:122 msgid "syntax error in uctypes descriptor" @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "certificado inválido" #: extmod/modutimeq.c:131 msgid "queue overflow" -msgstr "desbordamiento de queue" +msgstr "desbordamiento de cola(queue)" #: extmod/moduzlib.c:98 msgid "compression header" @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "Parece que nuestro código CircuitPython dejó de funcionar. Whoops!\n" #, fuzzy msgid "Please file an issue here with the contents of your CIRCUITPY drive:\n" msgstr "" -"Por favor registra un issue en el siguiente URL con los contenidos de tu " +"Por favor registra un issue en la siguiente URL con el contenidos de tu " "unidad de almacenamiento CIRCUITPY:\n" #: main.c:266 @@ -233,7 +234,8 @@ msgstr "reinicio suave\n" #: ports/atmel-samd/audio_dma.c:209 #: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c:361 msgid "All sync event channels in use" -msgstr "Todos los sync event channels están siendo utilizados" +msgstr "Todos los canales de eventos de sincronización(sync event channels)" +" están siendo utilizados" #: ports/atmel-samd/bindings/samd/Clock.c:135 msgid "calibration is read only" @@ -245,15 +247,15 @@ msgstr "calibration esta fuera de rango" #: ports/atmel-samd/board_busses.c:59 ports/nrf/board_busses.c:39 msgid "No default I2C bus" -msgstr "Sin bus I2C por default" +msgstr "Sin bus I2C por defecto" #: ports/atmel-samd/board_busses.c:85 ports/nrf/board_busses.c:64 msgid "No default SPI bus" -msgstr "Sin bus SPI por default" +msgstr "Sin bus SPI por defecto" #: ports/atmel-samd/board_busses.c:112 ports/nrf/board_busses.c:91 msgid "No default UART bus" -msgstr "Sin bus UART por default" +msgstr "Sin bus UART por defecto" #: ports/atmel-samd/common-hal/analogio/AnalogIn.c:63 #: ports/nrf/common-hal/analogio/AnalogIn.c:39 @@ -359,7 +361,7 @@ msgstr "Todos los timers en uso" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:285 msgid "All event channels in use" -msgstr "Todos los event channels en uso" +msgstr "Todos los canales de eventos en uso" #: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c:375 #, c-format @@ -697,17 +699,17 @@ msgstr "" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:125 #, c-format msgid "Failed to change softdevice state, error: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "No se puede cambiar el estado del softdevice, error: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:135 #, c-format msgid "Failed to get softdevice state, error: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "No se puede obtener el estado del softdevice, error: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Adapter.c:155 #, c-format msgid "Failed to get local address, error: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "No se puede obtener la dirección local, error: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:52 #, fuzzy, c-format @@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "No se puede leer el valor del atributo. status 0x%02x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:307 #, c-format msgid "Failed to acquire mutex, status: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "No se puede adquirir el mutex, status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Characteristic.c:126 #, fuzzy, c-format @@ -743,7 +745,7 @@ msgstr "No se puede escribir el valor del atributo. status: 0x%02x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:391 #, c-format msgid "Failed to release mutex, status: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "No se puede liberar el mutex, status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:81 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:114 @@ -754,7 +756,7 @@ msgstr "Los datos no caben en el paquete de anuncio." #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:266 #, c-format msgid "Failed to discover serivices, status: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "No se puede descubrir servicios, status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Device.c:403 #: ports/nrf/common-hal/bleio/Scanner.c:76 @@ -796,7 +798,7 @@ msgstr "No se puede leer el valor del atributo. status 0x%02x" #: ports/nrf/common-hal/bleio/Service.c:83 #, c-format msgid "Failed to add characteristic, status: 0x%08lX" -msgstr "" +msgstr "No se puede añadir caracteristica, status: 0x%08lX" #: ports/nrf/common-hal/bleio/UUID.c:97 #, fuzzy, c-format @@ -865,7 +867,7 @@ msgstr "ffi_prep_closure_loc" #: ports/unix/modffi.c:413 msgid "Don't know how to pass object to native function" -msgstr "" +msgstr "No se sabe cómo pasar objeto a función nativa" #: ports/unix/modusocket.c:474 #, c-format @@ -889,7 +891,7 @@ msgstr "a la función le hacen falta %d argumentos posicionales requeridos" #: py/argcheck.c:72 #, c-format msgid "function expected at most %d arguments, got %d" -msgstr "la función esperaba a lo sumo %d argumentos, tiene %d" +msgstr "la función esperaba minimo %d argumentos, tiene %d" #: py/argcheck.c:97 msgid "'%q' argument required" @@ -897,23 +899,24 @@ msgstr "argumento '%q' requerido" #: py/argcheck.c:122 msgid "extra positional arguments given" -msgstr "" +msgstr "argumento posicional adicional dado" #: py/argcheck.c:130 msgid "extra keyword arguments given" -msgstr "" +msgstr "argumento(s) por palabra clave adicionales fueron dados" #: py/argcheck.c:142 msgid "argument num/types mismatch" -msgstr "" +msgstr "argumento número/tipos no coinciden" #: py/argcheck.c:147 msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead" -msgstr "" +msgstr "argumento(s) por palabra clave aún no implementados - usa argumentos" +" normales en su lugar" #: py/bc.c:88 py/objnamedtuple.c:108 msgid "%q() takes %d positional arguments but %d were given" -msgstr "" +msgstr "%q() toma %d argumentos posicionales pero %d fueron dados" #: py/bc.c:197 py/bc.c:215 msgid "unexpected keyword argument" @@ -925,32 +928,32 @@ msgstr "palabras clave deben ser strings" #: py/bc.c:206 py/objnamedtuple.c:138 msgid "function got multiple values for argument '%q'" -msgstr "" +msgstr "la función tiene múltiples valores para el argumento '%q'" #: py/bc.c:218 py/objnamedtuple.c:130 msgid "unexpected keyword argument '%q'" -msgstr "" +msgstr "argumento por palabra clave inesperado '%q'" #: py/bc.c:244 #, c-format msgid "function missing required positional argument #%d" -msgstr "" +msgstr "la función requiere del argumento posicional #%d" #: py/bc.c:260 msgid "function missing required keyword argument '%q'" -msgstr "" +msgstr "la función requiere del argumento por palabra clave '%q'" #: py/bc.c:269 msgid "function missing keyword-only argument" -msgstr "" +msgstr "falta palabra clave para función" #: py/binary.c:112 msgid "bad typecode" -msgstr "" +msgstr "typecode erroneo" #: py/builtinevex.c:99 msgid "bad compile mode" -msgstr "" +msgstr "modo de compilación erroneo" #: py/builtinhelp.c:137 #, fuzzy @@ -966,10 +969,15 @@ msgid "" "\n" "To list built-in modules please do `help(\"modules\")`.\n" msgstr "" +"Bienvenido a Adafruit CircuitPython %s!\n" +"\n" +"Visita learn.adafruit.com/category/circuitpython para obtener guías de proyectos.\n" +"\n" +"Para listar los módulos incorporados por favor haga `help(\"modules\")`.\n" #: py/builtinimport.c:336 msgid "cannot perform relative import" -msgstr "" +msgstr "no se puedo realizar importación relativa" #: py/builtinimport.c:420 py/builtinimport.c:532 msgid "module not found" @@ -985,23 +993,23 @@ msgstr "import relativo" #: py/compile.c:397 py/compile.c:542 msgid "can't assign to expression" -msgstr "" +msgstr "no se puede asignar a la expresión" #: py/compile.c:416 msgid "multiple *x in assignment" -msgstr "" +msgstr "múltiples *x en la asignación" #: py/compile.c:642 msgid "non-default argument follows default argument" -msgstr "" +msgstr "argumento no predeterminado sigue argumento predeterminado" #: py/compile.c:771 py/compile.c:789 msgid "invalid micropython decorator" -msgstr "" +msgstr "decorador de micropython inválido" #: py/compile.c:943 msgid "can't delete expression" -msgstr "" +msgstr "no se puede borrar la expresión" #: py/compile.c:955 msgid "'break' outside loop" @@ -1017,64 +1025,65 @@ msgstr "'return' fuera de una función" #: py/compile.c:1169 msgid "identifier redefined as global" -msgstr "" +msgstr "identificador redefinido como global" #: py/compile.c:1185 msgid "no binding for nonlocal found" -msgstr "" +msgstr "no se ha encontrado ningún enlace para nonlocal" #: py/compile.c:1188 msgid "identifier redefined as nonlocal" -msgstr "" +msgstr "identificador redefinido como nonlocal" #: py/compile.c:1197 msgid "can't declare nonlocal in outer code" -msgstr "" +msgstr "no se puede declarar nonlocal" #: py/compile.c:1542 msgid "default 'except' must be last" -msgstr "" +msgstr "'except' por defecto deberia estar de último" #: py/compile.c:2095 msgid "*x must be assignment target" -msgstr "" +msgstr "*x debe ser objetivo de la tarea" #: py/compile.c:2193 msgid "super() can't find self" -msgstr "" +msgstr "super() no puede encontrar self" #: py/compile.c:2256 msgid "can't have multiple *x" -msgstr "" +msgstr "no puede tener multiples *x" #: py/compile.c:2263 msgid "can't have multiple **x" -msgstr "" +msgstr "no puede tener multiples *x" #: py/compile.c:2271 msgid "LHS of keyword arg must be an id" -msgstr "" +msgstr "LHS del agumento por palabra clave deberia ser un identificador" #: py/compile.c:2287 msgid "non-keyword arg after */**" -msgstr "" +msgstr "no deberia estar/tener agumento por palabra clave despues de */**" #: py/compile.c:2291 msgid "non-keyword arg after keyword arg" -msgstr "" +msgstr "no deberia estar/tener agumento por palabra clave despues de argumento " +"por palabra clave" #: py/compile.c:2463 py/compile.c:2473 py/compile.c:2712 py/compile.c:2742 #: py/parse.c:1176 msgid "invalid syntax" -msgstr "" +msgstr "sintaxis inválida" #: py/compile.c:2465 msgid "expecting key:value for dict" -msgstr "" +msgstr "esperando la clave:valor para dict" #: py/compile.c:2475 msgid "expecting just a value for set" -msgstr "" +msgstr "esperando solo un valor para set" #: py/compile.c:2600 msgid "'yield' outside function" @@ -1083,69 +1092,69 @@ msgstr "" #: py/compile.c:2619 msgid "'await' outside function" -msgstr "" +msgstr "'await' fuera de la función" #: py/compile.c:2774 msgid "name reused for argument" -msgstr "" +msgstr "nombre reusado para argumento" #: py/compile.c:2827 msgid "parameter annotation must be an identifier" -msgstr "" +msgstr "parámetro de anotación debe ser un identificador" #: py/compile.c:2969 py/compile.c:3137 msgid "return annotation must be an identifier" -msgstr "" +msgstr "la anotación de retorno debe ser un identificador" #: py/compile.c:3097 msgid "inline assembler must be a function" -msgstr "" +msgstr "ensamblador en línea debe ser una función" #: py/compile.c:3134 msgid "unknown type" -msgstr "" +msgstr "tipo desconocido" #: py/compile.c:3154 msgid "expecting an assembler instruction" -msgstr "" +msgstr "esperando una instrucción de ensamblador" #: py/compile.c:3184 msgid "'label' requires 1 argument" -msgstr "" +msgstr "'label' requiere 1 argumento" #: py/compile.c:3190 msgid "label redefined" -msgstr "" +msgstr "etiqueta redefinida" #: py/compile.c:3196 msgid "'align' requires 1 argument" -msgstr "" +msgstr "'align' requiere 1 argumento" #: py/compile.c:3205 msgid "'data' requires at least 2 arguments" -msgstr "" +msgstr "'data' requiere como minomo 2 argumentos" #: py/compile.c:3212 msgid "'data' requires integer arguments" -msgstr "" +msgstr "'data' requiere argumentos de tipo entero" #: py/emitinlinethumb.c:102 msgid "can only have up to 4 parameters to Thumb assembly" -msgstr "" +msgstr "solo puede tener hasta 4 parámetros para ensamblar Thumb" #: py/emitinlinethumb.c:107 py/emitinlinethumb.c:112 msgid "parameters must be registers in sequence r0 to r3" -msgstr "" +msgstr "los parametros deben ser registros en secuencia del r0 al r3" #: py/emitinlinethumb.c:188 py/emitinlinethumb.c:230 #, c-format msgid "'%s' expects at most r%d" -msgstr "" +msgstr "'%s' espera a lo sumo r%d" #: py/emitinlinethumb.c:197 py/emitinlinextensa.c:162 #, c-format msgid "'%s' expects a register" -msgstr "" +msgstr "'%s' espera un registro" #: py/emitinlinethumb.c:211 #, c-format @@ -1155,41 +1164,41 @@ msgstr "ord espera un carácter" #: py/emitinlinethumb.c:239 #, c-format msgid "'%s' expects an FPU register" -msgstr "" +msgstr "'%s' espera un registro de FPU" #: py/emitinlinethumb.c:292 #, c-format msgid "'%s' expects {r0, r1, ...}" -msgstr "" +msgstr "'%s' espera {r0, r1, ...}" #: py/emitinlinethumb.c:299 py/emitinlinextensa.c:169 #, c-format msgid "'%s' expects an integer" -msgstr "" +msgstr "'%s' espera un entero" #: py/emitinlinethumb.c:304 #, c-format msgid "'%s' integer 0x%x does not fit in mask 0x%x" -msgstr "" +msgstr "'%s' entero 0x%x no cabe en la máscara 0x%x" #: py/emitinlinethumb.c:328 #, c-format msgid "'%s' expects an address of the form [a, b]" -msgstr "" +msgstr "'%s' espera una dirección de forma [a, b]" #: py/emitinlinethumb.c:334 py/emitinlinextensa.c:182 #, c-format msgid "'%s' expects a label" -msgstr "" +msgstr "'%s' espera una etiqueta" #: py/emitinlinethumb.c:345 py/emitinlinextensa.c:193 msgid "label '%q' not defined" -msgstr "" +msgstr "etiqueta '%q' no definida" #: py/emitinlinethumb.c:806 #, c-format msgid "unsupported Thumb instruction '%s' with %d arguments" -msgstr "" +msgstr "instrucción de tipo Thumb no admitida '%s' con %d argumentos" #: py/emitinlinethumb.c:810 msgid "branch not in range" @@ -1197,77 +1206,77 @@ msgstr "El argumento de chr() no esta en el rango(256)" #: py/emitinlinextensa.c:86 msgid "can only have up to 4 parameters to Xtensa assembly" -msgstr "" +msgstr "solo puede tener hasta 4 parámetros para ensamblador Xtensa" #: py/emitinlinextensa.c:91 py/emitinlinextensa.c:96 msgid "parameters must be registers in sequence a2 to a5" -msgstr "" +msgstr "los parámetros deben ser registros en secuencia de a2 a a5" #: py/emitinlinextensa.c:174 #, c-format msgid "'%s' integer %d is not within range %d..%d" -msgstr "" +msgstr "'%s' entero %d no esta dentro del rango %d..%d" #: py/emitinlinextensa.c:327 #, c-format msgid "unsupported Xtensa instruction '%s' with %d arguments" -msgstr "" +msgstr "instrucción Xtensa '%s' con %d argumentos no soportada" #: py/emitnative.c:183 msgid "unknown type '%q'" -msgstr "" +msgstr "tipo desconocido '%q'" #: py/emitnative.c:260 msgid "Viper functions don't currently support more than 4 arguments" -msgstr "" +msgstr "funciones Viper actualmente no soportan más de 4 argumentos." #: py/emitnative.c:742 msgid "conversion to object" -msgstr "" +msgstr "conversión a objeto" #: py/emitnative.c:921 msgid "local '%q' used before type known" -msgstr "" +msgstr "variable local '%q' usada antes del tipo conocido" #: py/emitnative.c:1118 py/emitnative.c:1156 msgid "can't load from '%q'" -msgstr "" +msgstr "no se puede cargar desde '%q'" #: py/emitnative.c:1128 msgid "can't load with '%q' index" -msgstr "" +msgstr "no se puede cargar con el índice '%q'" #: py/emitnative.c:1188 msgid "local '%q' has type '%q' but source is '%q'" -msgstr "" +msgstr "la variable local '%q' tiene el tipo '%q' pero la fuente es '%q'" #: py/emitnative.c:1289 py/emitnative.c:1379 msgid "can't store '%q'" -msgstr "" +msgstr "no se puede almacenar '%q'" #: py/emitnative.c:1358 py/emitnative.c:1419 msgid "can't store to '%q'" -msgstr "" +msgstr "no se puede almacenar para '%q'" #: py/emitnative.c:1369 msgid "can't store with '%q' index" -msgstr "" +msgstr "no se puede almacenar con el indice '%q'" #: py/emitnative.c:1540 msgid "can't implicitly convert '%q' to 'bool'" -msgstr "" +msgstr "no se puede convertir implícitamente '%q' a 'bool'" #: py/emitnative.c:1774 msgid "unary op %q not implemented" -msgstr "" +msgstr "Operación unica %q no implementada" #: py/emitnative.c:1930 msgid "binary op %q not implemented" -msgstr "" +msgstr "operacion binaria %q no implementada" #: py/emitnative.c:1951 msgid "can't do binary op between '%q' and '%q'" -msgstr "" +msgstr "no se puede hacer una operacion binaria entre '%q' y '%q'" #: py/emitnative.c:2126 msgid "casting" @@ -1275,11 +1284,11 @@ msgstr "" #: py/emitnative.c:2173 msgid "return expected '%q' but got '%q'" -msgstr "" +msgstr "retorno esperado '%q' pero se obtuvo '%q'" #: py/emitnative.c:2191 msgid "must raise an object" -msgstr "" +msgstr "debe hacer un raise de un objeto" #: py/emitnative.c:2201 msgid "native yield" @@ -1299,7 +1308,7 @@ msgstr "El argumento de chr() no esta en el rango(256)" #: py/modbuiltins.c:285 msgid "arg is an empty sequence" -msgstr "" +msgstr "argumento es una secuencia vacía" #: py/modbuiltins.c:350 msgid "ord expects a character" @@ -1312,7 +1321,7 @@ msgstr "ord() espera un carácter, pero encontró un string de longitud %d" #: py/modbuiltins.c:363 msgid "3-arg pow() not supported" -msgstr "" +msgstr "pow() con 3 argumentos no soportado" #: py/modbuiltins.c:517 msgid "must use keyword argument for key function" @@ -1320,12 +1329,12 @@ msgstr "" #: py/modmath.c:41 shared-bindings/math/__init__.c:53 msgid "math domain error" -msgstr "" +msgstr "error de dominio matemático" #: py/modmath.c:196 py/objfloat.c:270 py/objint_longlong.c:222 #: py/objint_mpz.c:230 py/runtime.c:619 shared-bindings/math/__init__.c:346 msgid "division by zero" -msgstr "" +msgstr "división por cero" #: py/modmicropython.c:155 msgid "schedule stack full" @@ -1339,27 +1348,27 @@ msgstr "buffer demasiado pequeño" #: py/modthread.c:240 msgid "expecting a dict for keyword args" -msgstr "" +msgstr "esperando un diccionario para argumentos por palabra clave" #: py/moduerrno.c:143 py/moduerrno.c:146 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Permiso denegado" #: py/moduerrno.c:144 msgid "No such file/directory" -msgstr "" +msgstr "No existe el archivo/directorio" #: py/moduerrno.c:145 msgid "Input/output error" -msgstr "" +msgstr "error Input/output" #: py/moduerrno.c:147 msgid "File exists" -msgstr "" +msgstr "El archivo ya existe" #: py/moduerrno.c:148 msgid "Unsupported operation" -msgstr "Operacion no soportada" +msgstr "Operación no soportada" #: py/moduerrno.c:149 msgid "Invalid argument" @@ -1371,90 +1380,90 @@ msgstr "" #: py/obj.c:94 msgid " File \"%q\", line %d" -msgstr "" +msgstr " Archivo \"%q\", línea %d" #: py/obj.c:96 msgid " File \"%q\"" -msgstr "" +msgstr " Archivo \"%q\"" #: py/obj.c:100 msgid ", in %q\n" -msgstr "" +msgstr ", en %q\n" #: py/obj.c:257 msgid "can't convert to int" -msgstr "" +msgstr "no se puede convertir a int" #: py/obj.c:260 #, c-format msgid "can't convert %s to int" -msgstr "" +msgstr "no se puede convertir %s a int" #: py/obj.c:320 msgid "can't convert to float" -msgstr "" +msgstr "no se puede convertir a float" #: py/obj.c:323 #, c-format msgid "can't convert %s to float" -msgstr "" +msgstr "no se puede convertir %s a float" #: py/obj.c:353 msgid "can't convert to complex" -msgstr "" +msgstr "no se puede convertir a complejo" #: py/obj.c:356 #, c-format msgid "can't convert %s to complex" -msgstr "" +msgstr "no se puede convertir %s a complejo" #: py/obj.c:371 msgid "expected tuple/list" -msgstr "" +msgstr "tupla/lista esperada" #: py/obj.c:374 #, c-format msgid "object '%s' is not a tuple or list" -msgstr "" +msgstr "el objeto '%s' no es una tupla o lista" #: py/obj.c:385 msgid "tuple/list has wrong length" -msgstr "" +msgstr "tupla/lista tiene una longitud incorrecta" #: py/obj.c:387 #, c-format msgid "requested length %d but object has length %d" -msgstr "" +msgstr "longitud solicitada %d pero el objeto tiene longitud %d" #: py/obj.c:400 msgid "indices must be integers" -msgstr "" +msgstr "indices deben ser enteros" #: py/obj.c:403 msgid "%q indices must be integers, not %s" -msgstr "" +msgstr "%q indices deben ser enteros, no %s" #: py/obj.c:423 msgid "%q index out of range" -msgstr "%w index fuera de rango" +msgstr "%w indice fuera de rango" #: py/obj.c:455 msgid "object has no len" -msgstr "" +msgstr "el objeto no tiene longitud" #: py/obj.c:458 #, c-format msgid "object of type '%s' has no len()" -msgstr "" +msgstr "el objeto de tipo '%s' no tiene len()" #: py/obj.c:496 msgid "object does not support item deletion" -msgstr "object no soporta supresión de item" +msgstr "object no soporta la eliminación de elementos" #: py/obj.c:499 #, c-format msgid "'%s' object does not support item deletion" -msgstr "" +msgstr "objeto '%s' no soporta la eliminación de elementos" #: py/obj.c:503 msgid "object is not subscriptable" @@ -1467,45 +1476,45 @@ msgstr "" #: py/obj.c:510 msgid "object does not support item assignment" -msgstr "" +msgstr "el objeto no soporta la asignación de elementos" #: py/obj.c:513 #, c-format msgid "'%s' object does not support item assignment" -msgstr "" +msgstr "el objeto '%s' no soporta la asignación de elementos" #: py/obj.c:544 msgid "object with buffer protocol required" -msgstr "" +msgstr "objeto con protocolo de buffer requerido" #: py/objarray.c:413 py/objstr.c:427 py/objstrunicode.c:191 py/objtuple.c:187 #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:85 msgid "only slices with step=1 (aka None) are supported" -msgstr "" +msgstr "solo se admiten segmentos con step=1 (alias None)" #: py/objarray.c:426 msgid "lhs and rhs should be compatible" -msgstr "" +msgstr "lhs y rhs deben ser compatibles" #: py/objarray.c:444 shared-bindings/nvm/ByteArray.c:107 msgid "array/bytes required on right side" -msgstr "" +msgstr "array/bytes requeridos en el lado derecho" #: py/objcomplex.c:203 msgid "can't do truncated division of a complex number" -msgstr "" +msgstr "no se puede hacer la división truncada de un número complejo" #: py/objcomplex.c:209 msgid "complex division by zero" -msgstr "" +msgstr "división compleja por cero" #: py/objcomplex.c:237 msgid "0.0 to a complex power" -msgstr "" +msgstr "0.0 a una potencia compleja" #: py/objdeque.c:107 msgid "full" -msgstr "" +msgstr "lleno" #: py/objdeque.c:127 msgid "empty" @@ -1513,11 +1522,11 @@ msgstr "vacío" #: py/objdict.c:314 msgid "popitem(): dictionary is empty" -msgstr "" +msgstr "popitem(): diccionario vacío" #: py/objdict.c:357 msgid "dict update sequence has wrong length" -msgstr "" +msgstr "la secuencia de actualizacion del dict tiene una longitud incorrecta" #: py/objfloat.c:308 py/parsenum.c:331 msgid "complex values not supported" @@ -1525,27 +1534,28 @@ msgstr "valores complejos no soportados" #: py/objgenerator.c:108 msgid "can't send non-None value to a just-started generator" -msgstr "" +msgstr "no se puede enviar un valor que no sea None a un generador recién " +"iniciado" #: py/objgenerator.c:126 msgid "generator already executing" -msgstr "" +msgstr "generador ya se esta ejecutando" #: py/objgenerator.c:229 msgid "generator ignored GeneratorExit" -msgstr "" +msgstr "generador ignorado GeneratorExit" #: py/objgenerator.c:251 msgid "can't pend throw to just-started generator" -msgstr "" +msgstr "no se puede colgar al generador recién iniciado" #: py/objint.c:144 msgid "can't convert inf to int" -msgstr "" +msgstr "no se puede convertir inf en int" #: py/objint.c:146 msgid "can't convert NaN to int" -msgstr "" +msgstr "no se puede convertir Nan a int" #: py/objint.c:163 msgid "float too big" @@ -1573,11 +1583,11 @@ msgstr "" #: py/objint_mpz.c:336 msgid "pow() with 3 arguments requires integers" -msgstr "" +msgstr "pow() con 3 argumentos requiere enteros" #: py/objint_mpz.c:347 msgid "pow() 3rd argument cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "el 3er argumento de pow() no puede ser 0" #: py/objint_mpz.c:415 msgid "overflow converting long int to machine word" @@ -1589,7 +1599,7 @@ msgstr "" #: py/objnamedtuple.c:92 msgid "can't set attribute" -msgstr "" +msgstr "no se puede asignar el atributo" #: py/objobject.c:55 msgid "__new__ arg must be a user-type" @@ -1609,7 +1619,7 @@ msgstr "Length debe ser un int" #: py/objslice.c:71 msgid "Length must be non-negative" -msgstr "" +msgstr "Longitud no deberia ser negativa" #: py/objslice.c:86 py/sequence.c:57 msgid "slice step cannot be zero" @@ -1625,11 +1635,12 @@ msgstr "valor de bytes fuera de rango" #: py/objstr.c:270 msgid "wrong number of arguments" -msgstr "" +msgstr "numero erroneo de argumentos" #: py/objstr.c:467 msgid "join expects a list of str/bytes objects consistent with self object" -msgstr "" +msgstr "join espera una lista de objetos str/bytes consistentes con el mismo" +" objeto" #: py/objstr.c:542 py/objstr.c:647 py/objstr.c:1744 msgid "empty separator" @@ -1649,7 +1660,7 @@ msgstr "" #: py/objstr.c:931 msgid "bad format string" -msgstr "" +msgstr "formato de string erroneo" #: py/objstr.c:953 msgid "single '}' encountered in format string" @@ -1657,16 +1668,16 @@ msgstr "" #: py/objstr.c:992 msgid "bad conversion specifier" -msgstr "" +msgstr "especificador de conversion erroneo" #: py/objstr.c:996 msgid "end of format while looking for conversion specifier" -msgstr "" +msgstr "el final del formato mientras se busca el especificador de conversión" #: py/objstr.c:998 #, c-format msgid "unknown conversion specifier %c" -msgstr "" +msgstr "especificador de conversión %c desconocido" #: py/objstr.c:1029 msgid "unmatched '{' in format" @@ -1674,12 +1685,14 @@ msgstr "" #: py/objstr.c:1036 msgid "expected ':' after format specifier" -msgstr "" +msgstr "se espera ':' despues de un especificaro de tipo format" #: py/objstr.c:1050 msgid "" "can't switch from automatic field numbering to manual field specification" msgstr "" +"no se puede cambiar de la numeración automática de campos a la especificación" +" de campo manual" #: py/objstr.c:1055 py/objstr.c:1083 msgid "tuple index out of range" @@ -1778,16 +1791,16 @@ msgstr "string index fuera de rango" #: py/objtype.c:358 msgid "__init__() should return None" -msgstr "" +msgstr "__init__() deberia devolver None" #: py/objtype.c:360 #, c-format msgid "__init__() should return None, not '%s'" -msgstr "" +msgstr "__init__() deberia devolver None, no '%s'" #: py/objtype.c:623 py/objtype.c:1275 py/runtime.c:1065 msgid "unreadable attribute" -msgstr "" +msgstr "atributo no legible" #: py/objtype.c:868 py/runtime.c:653 msgid "object not callable" @@ -1800,27 +1813,27 @@ msgstr "" #: py/objtype.c:978 msgid "type takes 1 or 3 arguments" -msgstr "" +msgstr "type acepta 1 o 3 argumentos" #: py/objtype.c:989 msgid "cannot create instance" -msgstr "" +msgstr "no se puede crear instancia" #: py/objtype.c:991 msgid "cannot create '%q' instances" -msgstr "" +msgstr "no se pueden crear '%q' instancias" #: py/objtype.c:1047 msgid "can't add special method to already-subclassed class" -msgstr "" +msgstr "no se puede agregar un método a una clase ya subclasificada" #: py/objtype.c:1091 py/objtype.c:1097 msgid "type is not an acceptable base type" -msgstr "" +msgstr "type no es un tipo de base aceptable" #: py/objtype.c:1100 msgid "type '%q' is not an acceptable base type" -msgstr "" +msgstr "type '%q' no es un tipo de base aceptable" #: py/objtype.c:1137 msgid "multiple inheritance not supported" @@ -1832,7 +1845,7 @@ msgstr "" #: py/objtype.c:1205 msgid "first argument to super() must be type" -msgstr "" +msgstr "primer argumento para super() debe ser de tipo" #: py/objtype.c:1370 msgid "issubclass() arg 2 must be a class or a tuple of classes" @@ -1864,16 +1877,16 @@ msgstr "" #: py/parsenum.c:151 msgid "invalid syntax for integer" -msgstr "sintaxis inválido para entero" +msgstr "sintaxis inválida para entero" #: py/parsenum.c:155 #, c-format msgid "invalid syntax for integer with base %d" -msgstr "" +msgstr "sintaxis inválida para entero con base %d" #: py/parsenum.c:339 msgid "invalid syntax for number" -msgstr "sintaxis inválido para número" +msgstr "sintaxis inválida para número" #: py/parsenum.c:342 msgid "decimal numbers not supported" @@ -1884,10 +1897,12 @@ msgid "" "Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru.it/" "mpy-update for more info." msgstr "" +"Archivo .mpy incompatible. Actualice todos los archivos .mpy. " +"Consulte http://adafru.it/mpy-update para más información" #: py/persistentcode.c:326 msgid "can only save bytecode" -msgstr "" +msgstr "solo puede almacenar bytecode" #: py/runtime.c:206 msgid "name not defined" @@ -1895,75 +1910,75 @@ msgstr "name no definido" #: py/runtime.c:209 msgid "name '%q' is not defined" -msgstr "" +msgstr "name '%q' no esta definido" #: py/runtime.c:304 py/runtime.c:611 msgid "unsupported type for operator" -msgstr "" +msgstr "tipo de operador no soportado" #: py/runtime.c:307 msgid "unsupported type for %q: '%s'" -msgstr "" +msgstr "tipo no soportado para %q: '%s'" #: py/runtime.c:614 msgid "unsupported types for %q: '%s', '%s'" -msgstr "" +msgstr "tipos no soportados para %q: '%s', '%s'" #: py/runtime.c:881 py/runtime.c:888 py/runtime.c:945 msgid "wrong number of values to unpack" -msgstr "" +msgstr "numero erroneo de valores a descomprimir" #: py/runtime.c:883 py/runtime.c:947 #, c-format msgid "need more than %d values to unpack" -msgstr "" +msgstr "necesita más de %d valores para descomprimir" #: py/runtime.c:890 #, c-format msgid "too many values to unpack (expected %d)" -msgstr "" +msgstr "demasiados valores para descomprimir (%d esperado)" #: py/runtime.c:984 msgid "argument has wrong type" -msgstr "" +msgstr "el argumento tiene un tipo erroneo" #: py/runtime.c:986 msgid "argument should be a '%q' not a '%q'" -msgstr "" +msgstr "argumento deberia ser un '%q' no un '%q'" #: py/runtime.c:1123 py/runtime.c:1197 msgid "no such attribute" -msgstr "" +msgstr "no hay tal atributo" #: py/runtime.c:1128 msgid "type object '%q' has no attribute '%q'" -msgstr "" +msgstr "objeto de tipo '%q' no tiene atributo '%q'" #: py/runtime.c:1132 py/runtime.c:1200 msgid "'%s' object has no attribute '%q'" -msgstr "" +msgstr "objeto '%s' no tiene atributo '%q'" #: py/runtime.c:1238 msgid "object not iterable" -msgstr "" +msgstr "objeto no iterable" #: py/runtime.c:1241 #, c-format msgid "'%s' object is not iterable" -msgstr "" +msgstr "objeto '%s' no es iterable" #: py/runtime.c:1260 py/runtime.c:1296 msgid "object not an iterator" -msgstr "" +msgstr "objeto no es un iterator" #: py/runtime.c:1262 py/runtime.c:1298 #, c-format msgid "'%s' object is not an iterator" -msgstr "" +msgstr "objeto '%s' no es un iterator" #: py/runtime.c:1401 msgid "exceptions must derive from BaseException" -msgstr "" +msgstr "las excepciones deben derivar de BaseException" #: py/runtime.c:1430 msgid "cannot import name %q" @@ -1971,20 +1986,20 @@ msgstr "no se puede importar name '%q'" #: py/runtime.c:1535 msgid "memory allocation failed, heap is locked" -msgstr "" +msgstr "la asignación de memoria falló, el heap está bloqueado" #: py/runtime.c:1539 #, c-format msgid "memory allocation failed, allocating %u bytes" -msgstr "" +msgstr "la asignación de memoria falló, asignando %u bytes" #: py/runtime.c:1609 msgid "maximum recursion depth exceeded" -msgstr "" +msgstr "profundidad máxima de recursión excedida" #: py/sequence.c:264 msgid "object not in sequence" -msgstr "" +msgstr "objeto no en secuencia" #: py/stream.c:96 msgid "stream operation not supported" @@ -1992,7 +2007,7 @@ msgstr "operación stream no soportada" #: py/vm.c:255 msgid "local variable referenced before assignment" -msgstr "" +msgstr "variable local referenciada antes de la asignación" #: py/vm.c:1142 msgid "no active exception to reraise" @@ -2000,31 +2015,31 @@ msgstr "" #: py/vm.c:1284 msgid "byte code not implemented" -msgstr "" +msgstr "codigo byte no implementado" #: shared-bindings/_stage/Layer.c:71 msgid "graphic must be 2048 bytes long" -msgstr "" +msgstr "graphic debe ser 2048 bytes de largo" #: shared-bindings/_stage/Layer.c:77 shared-bindings/_stage/Text.c:75 msgid "palette must be 32 bytes long" -msgstr "" +msgstr "palette debe ser 32 bytes de largo" #: shared-bindings/_stage/Layer.c:84 msgid "map buffer too small" -msgstr "" +msgstr "map buffer muy pequeño" #: shared-bindings/_stage/Text.c:69 msgid "font must be 2048 bytes long" -msgstr "" +msgstr "font debe ser 2048 bytes de largo" #: shared-bindings/_stage/Text.c:81 msgid "chars buffer too small" -msgstr "" +msgstr "chars buffer muy pequeño" #: shared-bindings/analogio/AnalogOut.c:118 msgid "AnalogOut is only 16 bits. Value must be less than 65536." -msgstr "" +msgstr "AnalogOut es solo de 16 bits. Value debe ser menos a 65536." #: shared-bindings/audiobusio/I2SOut.c:225 #: shared-bindings/audioio/AudioOut.c:226 @@ -2033,7 +2048,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:124 msgid "Bit depth must be multiple of 8." -msgstr "" +msgstr "La profundidad de bits debe ser múltiplo de 8." #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:128 msgid "Oversample must be multiple of 8." @@ -2045,11 +2060,11 @@ msgstr "" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:193 msgid "destination_length must be an int >= 0" -msgstr "" +msgstr "destination_length debe ser un int >= 0" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:199 msgid "Cannot record to a file" -msgstr "" +msgstr "No se puede grabar en un archivo" #: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c:202 msgid "Destination capacity is smaller than destination_length." @@ -2063,6 +2078,8 @@ msgstr "" msgid "" "destination buffer must be a bytearray or array of type 'B' for bit_depth = 8" msgstr "" +"el buffer de destino debe ser un bytearray o array de tipo 'B' para " +"bit_depth = 8" #: shared-bindings/audioio/Mixer.c:94 msgid "Invalid voice count" @@ -2095,28 +2112,28 @@ msgstr "buffer debe de ser un objeto bytes-like" #: shared-bindings/audioio/WaveFile.c:78 #: shared-bindings/displayio/OnDiskBitmap.c:85 msgid "file must be a file opened in byte mode" -msgstr "" +msgstr "el archivo deberia ser una archivo abierto en modo byte" #: shared-bindings/bitbangio/I2C.c:111 shared-bindings/bitbangio/SPI.c:121 #: shared-bindings/busio/SPI.c:133 msgid "Function requires lock" -msgstr "" +msgstr "La función requiere lock" #: shared-bindings/bitbangio/I2C.c:195 shared-bindings/busio/I2C.c:210 msgid "Buffer must be at least length 1" -msgstr "" +msgstr "Buffer debe ser de longitud 1 como minimo" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:151 shared-bindings/busio/SPI.c:175 msgid "Invalid polarity" -msgstr "" +msgstr "Polaridad inválida" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:155 shared-bindings/busio/SPI.c:179 msgid "Invalid phase" -msgstr "" +msgstr "Fase inválida" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:159 shared-bindings/busio/SPI.c:183 msgid "Invalid number of bits" -msgstr "" +msgstr "Numero inválido de bits" #: shared-bindings/bitbangio/SPI.c:284 shared-bindings/busio/SPI.c:348 msgid "buffer slices must be of equal length" @@ -2124,23 +2141,23 @@ msgstr "" #: shared-bindings/bleio/Address.c:101 msgid "Wrong address length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de address erronea" #: shared-bindings/bleio/Address.c:107 msgid "Wrong number of bytes provided" -msgstr "" +msgstr "Numero erroneo de bytes dados" #: shared-bindings/bleio/Device.c:210 msgid "Can't add services in Central mode" -msgstr "" +msgstr "No se pueden agregar servicio en modo Central" #: shared-bindings/bleio/Device.c:226 msgid "Can't connect in Peripheral mode" -msgstr "" +msgstr "No se puede conectar en modo Peripheral" #: shared-bindings/bleio/Device.c:256 msgid "Can't change the name in Central mode" -msgstr "" +msgstr "No se puede cambiar el nombre en modo Central" #: shared-bindings/bleio/Device.c:277 shared-bindings/bleio/Device.c:313 msgid "Can't advertise in Central mode" @@ -2148,15 +2165,15 @@ msgstr "" #: shared-bindings/busio/I2C.c:120 msgid "Function requires lock." -msgstr "" +msgstr "La función requiere lock" #: shared-bindings/busio/UART.c:102 msgid "bits must be 7, 8 or 9" -msgstr "" +msgstr "bits deben ser 7, 8 o 9" #: shared-bindings/busio/UART.c:114 msgid "stop must be 1 or 2" -msgstr "" +msgstr "stop debe ser 1 o 2" #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:211 msgid "Invalid direction." @@ -2164,50 +2181,50 @@ msgstr "Dirección inválida." #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:240 msgid "Cannot set value when direction is input." -msgstr "" +msgstr "No se puede asignar un valor cuando la dirección es input." #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:266 #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:281 msgid "Drive mode not used when direction is input." -msgstr "" +msgstr "Modo Drive no se usa cuando la dirección es input." #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:314 #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:331 msgid "Pull not used when direction is output." -msgstr "" +msgstr "Pull no se usa cuando la dirección es output." #: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c:340 msgid "Unsupported pull value." -msgstr "" +msgstr "valor pull no soportado." #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:84 msgid "y should be an int" -msgstr "" +msgstr "y deberia ser un int" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:89 msgid "row buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'" -msgstr "" +msgstr "row buffer deberia ser un bytearray o array de tipo 'b' o 'B'" #: shared-bindings/displayio/Bitmap.c:94 msgid "row data must be a buffer" -msgstr "" +msgstr "row data debe ser un buffer" #: shared-bindings/displayio/ColorConverter.c:72 msgid "color should be an int" -msgstr "" +msgstr "color deberia ser un int" #: shared-bindings/displayio/FourWire.c:55 #: shared-bindings/displayio/FourWire.c:64 msgid "displayio is a work in progress" -msgstr "" +msgstr "displayio todavia esta en desarrollo" #: shared-bindings/displayio/Group.c:65 msgid "Group must have size at least 1" -msgstr "" +msgstr "Group debe tener size de minimo 1" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:96 msgid "color buffer must be a bytearray or array of type 'b' or 'B'" -msgstr "" +msgstr "color buffer deberia ser un bytearray o array de tipo 'b' o 'B'" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:102 msgid "color buffer must be 3 bytes (RGB) or 4 bytes (RGB + pad byte)" @@ -2215,54 +2232,54 @@ msgstr "" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:106 msgid "color must be between 0x000000 and 0xffffff" -msgstr "" +msgstr "color debe estar entre 0x000000 y 0xffffff" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:110 msgid "color buffer must be a buffer or int" -msgstr "" +msgstr "color buffer deber ser un buffer o un int" #: shared-bindings/displayio/Palette.c:123 #: shared-bindings/displayio/Palette.c:137 msgid "palette_index should be an int" -msgstr "" +msgstr "palette_index deberia ser un int" #: shared-bindings/displayio/Sprite.c:48 msgid "position must be 2-tuple" -msgstr "" +msgstr "posición debe ser 2-tuple" #: shared-bindings/displayio/Sprite.c:97 msgid "unsupported bitmap type" -msgstr "" +msgstr "tipo de bitmap no soportado" #: shared-bindings/displayio/Sprite.c:162 msgid "pixel_shader must be displayio.Palette or displayio.ColorConverter" -msgstr "" +msgstr "pixel_shader debe ser displayio.Palette o displayio.ColorConverter" #: shared-bindings/gamepad/GamePad.c:100 msgid "too many arguments" -msgstr "" +msgstr "muchos argumentos" #: shared-bindings/gamepad/GamePad.c:104 msgid "expected a DigitalInOut" -msgstr "" +msgstr "se espera un DigitalInOut" #: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:98 msgid "can't convert address to int" -msgstr "" +msgstr "no se puede convertir address a int" #: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:101 msgid "address out of bounds" -msgstr "" +msgstr "address fuera de límites" #: shared-bindings/i2cslave/I2CSlave.c:107 msgid "addresses is empty" -msgstr "" +msgstr "addresses esta vacío" #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c:89 #: shared-bindings/neopixel_write/__init__.c:67 #: shared-bindings/pulseio/PulseOut.c:76 msgid "Expected a %q" -msgstr "" +msgstr "Se espera un %q" #: shared-bindings/microcontroller/Pin.c:100 msgid "%q in use" @@ -2270,11 +2287,11 @@ msgstr "%q está siendo utilizado" #: shared-bindings/microcontroller/__init__.c:126 msgid "Invalid run mode." -msgstr "" +msgstr "Modo de ejecución inválido." #: shared-bindings/multiterminal/__init__.c:68 msgid "Stream missing readinto() or write() method." -msgstr "" +msgstr "A Stream le falta el método readinto() o write()." #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:99 msgid "Slice and value different lengths." @@ -2282,15 +2299,15 @@ msgstr "" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:104 msgid "Array values should be single bytes." -msgstr "" +msgstr "Valores del array deben ser bytes individuales." #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:111 shared-bindings/nvm/ByteArray.c:141 msgid "Unable to write to nvm." -msgstr "" +msgstr "Imposible escribir en nvm" #: shared-bindings/nvm/ByteArray.c:137 msgid "Bytes must be between 0 and 255." -msgstr "" +msgstr "Bytes debe estar entre 0 y 255." #: shared-bindings/os/__init__.c:200 msgid "No hardware random available" @@ -2308,7 +2325,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:275 msgid "Cannot delete values" -msgstr "" +msgstr "No se puede eliminar valores" #: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:281 msgid "Slices not supported" @@ -2316,7 +2333,7 @@ msgstr "" #: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:287 msgid "index must be int" -msgstr "" +msgstr "indice debe ser int" #: shared-bindings/pulseio/PulseIn.c:293 msgid "Read-only" @@ -2340,28 +2357,28 @@ msgstr "" #: shared-bindings/random/__init__.c:146 msgid "empty sequence" -msgstr "" +msgstr "secuencia vacía" #: shared-bindings/rtc/RTC.c:40 shared-bindings/rtc/RTC.c:44 #: shared-bindings/time/__init__.c:190 msgid "RTC is not supported on this board" -msgstr "" +msgstr "RTC no soportado en esta placa" #: shared-bindings/rtc/RTC.c:52 msgid "RTC calibration is not supported on this board" -msgstr "" +msgstr "Calibración de RTC no es soportada en esta placa" #: shared-bindings/socket/__init__.c:516 shared-module/network/__init__.c:81 msgid "no available NIC" -msgstr "" +msgstr "NIC no disponible" #: shared-bindings/storage/__init__.c:77 msgid "filesystem must provide mount method" -msgstr "" +msgstr "sistema de archivos debe proporcionar método de montaje" #: shared-bindings/supervisor/__init__.c:93 msgid "Brightness must be between 0 and 255" -msgstr "" +msgstr "Brightness debe estar entro 0 y 255" #: shared-bindings/supervisor/__init__.c:119 msgid "Stack size must be at least 256" @@ -2369,11 +2386,11 @@ msgstr "" #: shared-bindings/time/__init__.c:78 msgid "sleep length must be non-negative" -msgstr "" +msgstr "la longitud de sleep no puede ser negativa" #: shared-bindings/time/__init__.c:88 msgid "time.struct_time() takes exactly 1 argument" -msgstr "" +msgstr "time.struct_time() acepta exactamente 1 argumento" #: shared-bindings/time/__init__.c:91 msgid "time.struct_time() takes a 9-sequence" @@ -2381,11 +2398,11 @@ msgstr "" #: shared-bindings/time/__init__.c:169 shared-bindings/time/__init__.c:264 msgid "Tuple or struct_time argument required" -msgstr "" +msgstr "Argumento tuple o struct_time requerido" #: shared-bindings/time/__init__.c:174 shared-bindings/time/__init__.c:269 msgid "function takes exactly 9 arguments" -msgstr "" +msgstr "la función toma exactamente 9 argumentos." #: shared-bindings/time/__init__.c:240 shared-bindings/time/__init__.c:273 msgid "timestamp out of range for platform time_t" @@ -2399,6 +2416,8 @@ msgstr "" msgid "" "Object has been deinitialized and can no longer be used. Create a new object." msgstr "" +"El objeto se ha desinicializado y ya no se puede utilizar. " +"Crea un nuevo objeto" #: shared-module/audioio/Mixer.c:47 shared-module/audioio/WaveFile.c:117 msgid "Couldn't allocate first buffer" @@ -2430,7 +2449,7 @@ msgstr "El signo del sample no iguala al del mixer" #: shared-module/audioio/WaveFile.c:61 msgid "Invalid wave file" -msgstr "" +msgstr "Archivo wave inválido" #: shared-module/audioio/WaveFile.c:69 msgid "Invalid format chunk size" @@ -2438,7 +2457,7 @@ msgstr "" #: shared-module/audioio/WaveFile.c:83 msgid "Unsupported format" -msgstr "" +msgstr "Formato no soportado" #: shared-module/audioio/WaveFile.c:99 msgid "Data chunk must follow fmt chunk" @@ -2446,7 +2465,7 @@ msgstr "" #: shared-module/audioio/WaveFile.c:107 msgid "Invalid file" -msgstr "" +msgstr "Archivo inválido" #: shared-module/bitbangio/I2C.c:58 msgid "Clock stretch too long" @@ -2454,39 +2473,39 @@ msgstr "" #: shared-module/bitbangio/SPI.c:44 msgid "Clock pin init failed." -msgstr "" +msgstr "Clock pin init fallido" #: shared-module/bitbangio/SPI.c:50 msgid "MOSI pin init failed." -msgstr "" +msgstr "MOSI pin init fallido." #: shared-module/bitbangio/SPI.c:61 msgid "MISO pin init failed." -msgstr "" +msgstr "MISO pin init fallido." #: shared-module/bitbangio/SPI.c:121 msgid "Cannot write without MOSI pin." -msgstr "" +msgstr "No se puede escribir sin pin MOSI." #: shared-module/bitbangio/SPI.c:176 msgid "Cannot read without MISO pin." -msgstr "" +msgstr "No se puede leer sin pin MISO." #: shared-module/bitbangio/SPI.c:240 msgid "Cannot transfer without MOSI and MISO pins." -msgstr "" +msgstr "No se puede transferir sin pines MOSI y MISO." #: shared-module/displayio/Bitmap.c:49 msgid "Only bit maps of 8 bit color or less are supported" -msgstr "" +msgstr "Solo se admiten bit maps de color de 8 bits o menos" #: shared-module/displayio/Bitmap.c:69 msgid "row must be packed and word aligned" -msgstr "" +msgstr "la fila debe estar empacada y la palabra alineada" #: shared-module/displayio/Group.c:39 msgid "Group full" -msgstr "" +msgstr "Group lleno" #: shared-module/displayio/Group.c:48 msgid "Group empty" @@ -2499,12 +2518,12 @@ msgstr "Archivo BMP inválido" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:59 #, c-format msgid "Only Windows format, uncompressed BMP supported %d" -msgstr "" +msgstr "Solo formato Windows, BMP sin comprimir soportado %d" #: shared-module/displayio/OnDiskBitmap.c:64 #, c-format msgid "Only true color (24 bpp or higher) BMP supported %x" -msgstr "" +msgstr "Solo color verdadero (24 bpp o superior) BMP admitido %x" #: shared-module/storage/__init__.c:155 msgid "Cannot remount '/' when USB is active." @@ -2512,11 +2531,11 @@ msgstr "No se puede volver a montar '/' cuando el USB esta activo." #: shared-module/struct/__init__.c:39 msgid "'S' and 'O' are not supported format types" -msgstr "" +msgstr "'S' y 'O' no son compatibles con los tipos de formato" #: shared-module/struct/__init__.c:83 msgid "too many arguments provided with the given format" -msgstr "" +msgstr "demasiados argumentos provistos con el formato dado" #: shared-module/usb_hid/Device.c:45 #, c-format