diff --git a/base_export_async/i18n/es.po b/base_export_async/i18n/es.po index cb8e1e64b7..ee4b87f15e 100644 --- a/base_export_async/i18n/es.po +++ b/base_export_async/i18n/es.po @@ -6,20 +6,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-25 00:18+0000\n" +"Last-Translator: bencoronel \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: base_export_async #. odoo-javascript #: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "(You will receive the export by email)" -msgstr "" +msgstr "(Recibirás la exportación por correo electrónico)" #. module: base_export_async #: model:mail.template,body_html:base_export_async.delay_export_mail_template @@ -32,86 +34,96 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

Tu exportación está disponible aquí.

\n" +"

Se eliminará automáticamente el .

\n" +"
\n" +"

\n" +" Este es un mensaje " +"automatizado, por favor no responder.\n" +"

\n" +" " #. module: base_export_async #: model:ir.model,name:base_export_async.model_delay_export msgid "Asynchronous Export" -msgstr "" +msgstr "Exportación Asíncrona" #. module: base_export_async #. odoo-javascript #: code:addons/base_export_async/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Asynchronous export" -msgstr "" +msgstr "Exportación asíncrona" #. module: base_export_async #: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Creado por" #. module: base_export_async #: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Creado el" #. module: base_export_async #: model:mail.template,name:base_export_async.delay_export_mail_template msgid "Delay Export" -msgstr "" +msgstr "Aplazar Exportación" #. module: base_export_async #: model:ir.actions.server,name:base_export_async.to_delete_attachment_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:base_export_async.to_delete_attachment msgid "Delete Generated Exports" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Exportaciones Generadas" #. module: base_export_async #: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre mostrado" #. module: base_export_async #: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__expiration_date msgid "Expiration Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de vencimiento" #. module: base_export_async #: model:mail.template,subject:base_export_async.delay_export_mail_template msgid "Export {{ object.model_description }} {{ datetime.date.today() }}" -msgstr "" +msgstr "Exportación {{ object.model_description }} {{ datetime.date.today() }}" #. module: base_export_async #. odoo-javascript #: code:addons/base_export_async/static/src/js/list_controller.esm.js:0 #, python-format msgid "External ID" -msgstr "" +msgstr "ID Externo" #. module: base_export_async #: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base_export_async #: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Última fecha de modificación" #. module: base_export_async #: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Última Actualización por" #. module: base_export_async #: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Última fecha de actualización" #. module: base_export_async #: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__model_description msgid "Model Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción del modelo" #. module: base_export_async #. odoo-javascript @@ -119,23 +131,24 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Please select fields to save export list..." msgstr "" +"Por favor, seleccione los campos para guardar la lista de exportación..." #. module: base_export_async #: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__url msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" #. module: base_export_async #: model:ir.model.fields,field_description:base_export_async.field_delay_export__user_ids msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Usuarios" #. module: base_export_async #. odoo-python #: code:addons/base_export_async/models/delay_export.py:0 #, python-format msgid "You must set an email address to your user." -msgstr "" +msgstr "Debes proporcionar una dirección de correo electrónico para tu usuario." #. module: base_export_async #. odoo-javascript @@ -143,3 +156,5 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You will receive the export file by email as soon as it is finished." msgstr "" +"Recibirás el archivo de exportación por correo electrónico tan pronto como " +"acabe."