diff --git a/cms/locale/he/LC_MESSAGES/cms.po b/cms/locale/he/LC_MESSAGES/cms.po new file mode 100644 index 0000000000..10d55fce88 --- /dev/null +++ b/cms/locale/he/LC_MESSAGES/cms.po @@ -0,0 +1,1035 @@ +# Hebrew translations for Contest Management System. +# Copyright (C) 2025 CMS development group +# This file is distributed under the same license as the Contest Management System project. +# FIRST AUTHOR , 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Contest Management System 1.5.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: contestms@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-16 14:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 00:17+0300\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language: he\n" +"Language-Team: he \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.12.1\n" + +msgid "N/A" +msgstr "" + +msgid "Not correct" +msgstr "" + +msgid "Correct" +msgstr "" + +msgid "Partially correct" +msgstr "" + +msgid "#" +msgstr "" + +msgid "Outcome" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Execution time" +msgstr "" + +msgid "Memory used" +msgstr "" + +msgid "Score details temporarily unavailable." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Subtask %(index)s" +msgstr "" + +msgid "Compilation succeeded" +msgstr "" + +msgid "Your submission successfully compiled to an executable." +msgstr "" + +msgid "Compilation failed" +msgstr "" + +msgid "Your submission did not compile correctly." +msgstr "" + +msgid "Compilation timed out" +msgstr "" + +msgid "Your submission exceeded the time limit while compiling. This might be caused by an excessive use of C++ templates, for example." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Compilation killed with signal %s (could be triggered by violating memory limits)" +msgstr "" + +msgid "Your submission was killed with the specified signal. Among other things, this might be caused by exceeding the memory limit for the compilation, and in turn by an excessive use of C++ templates, for example." +msgstr "" + +msgid "Output is correct" +msgstr "" + +msgid "Your submission ran and gave the correct answer" +msgstr "" + +msgid "Output is partially correct" +msgstr "" + +msgid "Your submission ran and gave the partially correct answer" +msgstr "" + +msgid "Output isn't correct" +msgstr "" + +msgid "Your submission ran, but gave the wrong answer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Evaluation didn't produce file %s" +msgstr "" + +msgid "Your submission ran, but did not write on the correct output file" +msgstr "" + +msgid "Execution timed out" +msgstr "" + +msgid "Your submission used too much CPU time." +msgstr "" + +msgid "Execution timed out (wall clock limit exceeded)" +msgstr "" + +msgid "Your submission used too much total time. This might be triggered by undefined code, or buffer overflow, for example. Note that in this case the CPU time visible in the submission details might be much smaller than the time limit." +msgstr "" + +msgid "Memory limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Your submission used too much memory." +msgstr "" + +msgid "Execution killed by signal" +msgstr "" + +msgid "The evaluation was killed by a signal." +msgstr "" + +msgid "Execution failed because the return code was nonzero" +msgstr "" + +msgid "Your submission failed because it exited with a return code different from 0." +msgstr "" + +msgid "Execution completed successfully" +msgstr "" + +msgid "No compilation needed" +msgstr "" + +msgid "File not submitted" +msgstr "" + +msgid "Question too long!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Subject must be at most %(max_subject_length)d characters, content at most %(max_text_length)d." +msgstr "" + +msgid "contest-token" +msgstr "" + +msgid "contest-tokens" +msgstr "" + +msgid "task-token" +msgstr "" + +msgid "task-tokens" +msgstr "" + +msgid "token" +msgstr "" + +msgid "tokens" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You don't have %(type_pl)s available for this task." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have an infinite number of %(type_pl)s for this task." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You start with no %(type_pl)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You start with one %(type_s)s." +msgid_plural "You start with %(gen_initial)d %(type_pl)s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Every minute " +msgid_plural "Every %(gen_interval)g minutes " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "you get another %(type_s)s, " +msgid_plural "you get %(gen_number)d other %(type_pl)s, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "up to a maximum of one %(type_s)s." +msgid_plural "up to a maximum of %(gen_max)d %(type_pl)s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "you get another %(type_s)s." +msgid_plural "you get %(gen_number)d other %(type_pl)s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "You don't get other %(type_pl)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You can use a %(type_s)s every second " +msgid_plural "You can use a %(type_s)s every %(min_interval)g seconds " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "and no more than one %(type_s)s in total." +msgid_plural "and no more than %(max_number)d %(type_pl)s in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "You can use a %(type_s)s every second." +msgid_plural "You can use a %(type_s)s every %(min_interval)g seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "You can use no more than one %(type_s)s in total." +msgid_plural "You can use no more than %(max_number)d %(type_pl)s in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "You have no limitations on how you use them." +msgstr "" + +msgid "Question received" +msgstr "" + +msgid "Your question has been received, you will be notified when it is answered." +msgstr "" + +msgid "Print job received" +msgstr "" + +msgid "Your print job has been received." +msgstr "" + +msgid "Submission received" +msgstr "" + +msgid "Your submission has been received and is currently being evaluated." +msgstr "" + +msgid "Compiling..." +msgstr "" + +msgid "Evaluating..." +msgstr "" + +msgid "Scoring..." +msgstr "" + +msgid "Evaluated" +msgstr "" + +msgid "status" +msgstr "" + +msgid "Token request received" +msgstr "" + +msgid "Your request has been received and applied to the submission." +msgstr "" + +msgid "Test received" +msgstr "" + +msgid "Your test has been received and is currently being executed." +msgstr "" + +msgid "details" +msgstr "" + +msgid "Executing..." +msgstr "" + +msgid "Executed" +msgstr "" + +msgid "Too many print jobs!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have reached the maximum limit of at most %d print jobs." +msgstr "" + +msgid "Invalid format!" +msgstr "" + +msgid "Please select the correct files." +msgstr "" + +msgid "File too big!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Each file must be at most %d bytes long." +msgstr "" + +msgid "Print job storage failed!" +msgstr "" + +msgid "Please try again." +msgstr "" + +msgid "Too many submissions!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have reached the maximum limit of at most %d submissions among all tasks." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have reached the maximum limit of at most %d submissions on this task." +msgstr "" + +msgid "Submissions too frequent!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Among all tasks, you can submit again after %d seconds from last submission." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "For this task, you can submit again after %d seconds from last submission." +msgstr "" + +msgid "Submission too big!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Each source file must be at most %d bytes long." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The submission should contain at most %d files." +msgstr "" + +msgid "Invalid archive format!" +msgstr "" + +msgid "The submitted archive could not be opened." +msgstr "" + +msgid "Invalid submission format!" +msgstr "" + +msgid "Submission storage failed!" +msgstr "" + +msgid "Too many tests!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have reached the maximum limit of at most %d tests among all tasks." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have reached the maximum limit of at most %d tests on this task." +msgstr "" + +msgid "Tests too frequent!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Among all tasks, you can test again after %d seconds from last test." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "For this task, you can test again after %d seconds from last test." +msgstr "" + +msgid "Invalid test format!" +msgstr "" + +msgid "Test too big!" +msgstr "" + +msgid "Input too big!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The input file must be at most %d bytes long." +msgstr "" + +msgid "Test storage failed!" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + +msgid "Announcements" +msgstr "" + +msgid "(no subject)" +msgstr "" + +msgid "Questions" +msgstr "" + +msgid "Subject" +msgstr "" + +msgid "Text" +msgstr "" + +msgid "Ask question" +msgstr "" + +msgid "Reset" +msgstr "" + +msgid "no answer yet" +msgstr "" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Automatic (%(lang)s)" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Logged in as %(first_name)s %(last_name)s (%(username)s)" +msgstr "" + +msgid "Failed to log in." +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgid "Please log in" +msgstr "" + +msgid "Username" +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "" + +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Don't have an account?" +msgstr "" + +msgid "Register" +msgstr "" + +msgid "New message" +msgstr "" + +msgid "New announcement" +msgstr "" + +msgid "New answer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%d unread" +msgstr "" + +msgid "Until contest starts:" +msgstr "" + +msgid "Until contest ends:" +msgstr "" + +msgid "Until analysis starts:" +msgstr "" + +msgid "Until analysis ends:" +msgstr "" + +msgid "Time left:" +msgstr "" + +msgid "Server time:" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Statement" +msgstr "" + +msgid "Submissions" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "Testing" +msgstr "" + +msgid "Printing" +msgstr "" + +msgid "Contest Management System" +msgstr "" + +msgid "is released under the" +msgstr "" + +msgid "GNU Affero General Public License" +msgstr "" + +msgid "Choose a contest" +msgstr "" + +msgid "Programming languages and libraries" +msgstr "" + +msgid "The main Java class of the solution should have exactly the same name as the task." +msgstr "" + +msgid "Submission details for compilation" +msgstr "" + +msgid "Message" +msgstr "" + +msgid "Explanation" +msgstr "" + +msgid "Submission details for evaluation" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Error %(status_code)s" +msgstr "" + +msgid "An error occured while the server was handling your request." +msgstr "" + +msgid "Note that attempts to tamper with Contest Management System (such as probing the server with customized URLs) may be considered cheating and may lead to disqualification." +msgstr "" + +msgid "If you encountered this error during normal usage, please notify the contest administrators." +msgstr "" + +msgid "Public score" +msgstr "" + +msgid "Total score" +msgstr "" + +msgid "Score" +msgstr "" + +msgid "Token" +msgstr "" + +msgid "no submissions" +msgstr "" + +msgid "Played" +msgstr "" + +msgid "Play!" +msgstr "" + +msgid "No tokens" +msgstr "" + +msgid "General information" +msgstr "" + +msgid "The contest hasn't started yet." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The contest will start at %(start_time)s and will end at %(stop_time)s." +msgstr "" + +msgid "The contest is currently running." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The contest started at %(start_time)s and will end at %(stop_time)s." +msgstr "" + +msgid "The contest has already ended." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The contest started at %(start_time)s and ended at %(stop_time)s." +msgstr "" + +msgid "The analysis mode hasn't started yet." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The analysis mode will start at %(start_time)s and will end at %(stop_time)s." +msgstr "" + +msgid "The analysis mode is currently running." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The analysis mode started at %(start_time)s and will end at %(stop_time)s." +msgstr "" + +msgid "The analysis mode has already ended." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The analysis mode started at %(start_time)s and ended at %(stop_time)s." +msgstr "" + +msgid "You have an infinite number of tokens." +msgstr "" + +msgid "You can see the detailed result of a submission by using a token on it." +msgstr "" + +msgid "Your score for each task will be the maximum among the tokened submissions and the last one." +msgstr "" + +msgid "You have a distinct set of tokens for each task." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You can find the rules for the %(type_pl)s on each task's description page." +msgstr "" + +msgid "You have a set of tokens shared among all tasks." +msgstr "" + +msgid "You have two types of tokens: a set of contest-tokens shared among all tasks and a distinct set of task-tokens for each task." +msgstr "" + +msgid "You can see the detailed result of a submission by using two tokens on it, one of each type." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You can submit at most %(submissions)s solutions during this contest." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You can submit at most %(user_tests)s user tests during this contest." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Every user is allowed to compete (i.e. submit solutions) for a uninterrupted time frame of %(per_user_time)s." +msgstr "" + +msgid "As soon as the contest starts you can choose to start your time frame." +msgstr "" + +msgid "Once you start, you can submit solutions until the end of the time frame or until the end of the contest, whatever comes first." +msgstr "" + +msgid "By clicking on the button below you can start your time frame." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You started your time frame at %(start_time)s." +msgstr "" + +msgid "You can submit solutions until the end of the time frame or until the end of the contest, whatever comes first." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You started your time frame at %(start_time)s and you already finished it." +msgstr "" + +msgid "There's nothing you can do now." +msgstr "" + +msgid "You never started your time frame. Now it's too late." +msgstr "" + +msgid "Start!" +msgstr "" + +msgid "Task overview" +msgstr "" + +msgid "Task" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Time limit" +msgstr "" + +msgid "Memory limit" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Files" +msgstr "" + +msgid "Tokens" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "Print" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You can print %(remaining_jobs)s more text or PDF files of up to %(max_pages)s pages each." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You can print %(remaining_jobs)s more text files of up to %(max_pages)s pages each." +msgstr "" + +msgid "File (text or PDF)" +msgstr "" + +msgid "File (text)" +msgstr "" + +msgid "Submit" +msgstr "" + +msgid "You cannot print anything any more as you have used up your printing quota." +msgstr "" + +msgid "Previous print jobs" +msgstr "" + +msgid "Date and time" +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "" + +msgid "File name" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +msgid "no print jobs yet" +msgstr "" + +msgid "The passwords do not match!" +msgstr "" + +msgid "This username is already taken, please choose a different one." +msgstr "" + +msgid "This user is already registered in the contest." +msgstr "" + +msgid "No such user." +msgstr "" + +msgid "The password is not correct." +msgstr "" + +msgid "Registration" +msgstr "" + +msgid "Please fill in the fields to register" +msgstr "" + +msgid "New user" +msgstr "" + +msgid "Join contest" +msgstr "" + +msgid "First name" +msgstr "" + +msgid "Last name" +msgstr "" + +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Representing" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Must be one character or more." +msgid_plural "Must be %(min_length)s characters or more." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +msgid "Registered in the contest successfully!" +msgstr "" + +msgid "Your username is:" +msgstr "" + +msgid "Your password is stored securely." +msgstr "" + +msgid "Back to login" +msgstr "" + +msgid "Compilation output" +msgstr "" + +msgid "Compilation outcome:" +msgstr "" + +msgid "Compilation time:" +msgstr "" + +msgid "Memory used:" +msgstr "" + +msgid "Standard output" +msgstr "" + +msgid "Standard error" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s (%(short_name)s) description" +msgstr "" + +msgid "no statement available" +msgstr "" + +msgid "Download task statement" +msgstr "" + +msgid "The statement for this task is available in multiple versions, in different languages." +msgstr "" + +msgid "You can see (and download) all of them using the list on the right." +msgstr "" + +msgid "Some suggested translations follow." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Statement in %(lang)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Statement in %(lang)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(lang)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(lang)s" +msgstr "" + +msgid "Some details" +msgstr "" + +msgid "Compilation commands" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You can find the rules for the %(type_pl)s on the contest overview page." +msgstr "" + +msgid "Remember that to see the detailed result of a submission you need to use both a contest-token and a task-token." +msgstr "" + +msgid "Attachments" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "loading..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s (%(short_name)s) submissions" +msgstr "" + +msgid "Score:" +msgstr "" + +msgid "Public score:" +msgstr "" + +msgid "Score of tokened submissions:" +msgstr "" + +msgid "Total score:" +msgstr "" + +msgid "Submit a solution" +msgstr "" + +msgid "You may submit any subset of outputs in a single submission." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You can submit %(submissions_left)s more solution(s)." +msgstr "" + +msgid "submission.zip" +msgstr "" + +msgid "Previous submissions" +msgstr "" + +msgid "Tokens are not allowed on this task." +msgstr "" + +msgid "Right now, you have infinite tokens available on this task." +msgstr "" + +msgid "Right now, you have one token available on this task." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Right now, you have %(tokens)s tokens available on this task." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "But you have to wait until %(expiration_time)s to use them." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You will receive a new token at %(gen_time)s." +msgstr "" + +msgid "In the current situation, no more tokens will be generated." +msgstr "" + +msgid "Right now, you do not have tokens available for this task." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "But you will have to wait until %(expiration_time)s to use it." +msgstr "" + +msgid "Unofficial submissions" +msgstr "" + +msgid "Official submissions" +msgstr "" + +msgid "Submission details" +msgstr "" + +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "Submit a test" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You can submit %(user_tests_left)s more test(s)." +msgstr "" + +msgid "input" +msgstr "" + +msgid "Previous tests" +msgstr "" + +msgid "Input" +msgstr "" + +msgid "Output" +msgstr "" + +msgid "no tests yet" +msgstr "" + +msgid "Test details" +msgstr "" + +msgid "Evaluation outcome" +msgstr "" + +msgid "Wait..." +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Token request discarded" +msgstr "" + +msgid "Your request has been discarded because you have no tokens available." +msgstr "" + +msgid "Your request has been discarded because you already used a token on that submission." +msgstr "" + +msgid "Invalid file" +msgstr "" + +msgid "Print job has too many pages" +msgstr "" + +msgid "Sent to printer" +msgstr "" +