From c55a1196e32ab6108500030fa6a8a45b6b4ff7dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Italo Felipe Capasso Ballesteros Date: Sat, 15 Jun 2024 02:42:47 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (15 of 15 strings) Translation: Switchboard/Sound Plug (Extra) Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/switchboard/sound-plug-extra/es/ --- po/extra/es.po | 22 +++++++++++++--------- 1 file changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/extra/es.po b/po/extra/es.po index f8e43ac9..37ad2f92 100644 --- a/po/extra/es.po +++ b/po/extra/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: extra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-04 06:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-13 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:16+0000\n" "Last-Translator: Italo Felipe Capasso Ballesteros \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: data/sound.metainfo.xml.in:10 msgid "Sound Settings" -msgstr "Configuración de sonido" +msgstr "Configuración de Sonido" #: data/sound.metainfo.xml.in:11 msgid "Change sound and microphone volume" @@ -29,19 +29,19 @@ msgstr "Cambie el volumen del micrófono y el sonido" #: data/sound.metainfo.xml.in:37 msgid "Improvements:" -msgstr "" +msgstr "Mejoras:" #: data/sound.metainfo.xml.in:39 msgid "Improve responsiveness for large and small displays" -msgstr "" +msgstr "Se mejoró la velocidad para grandes y pequeñas pantallas" #: data/sound.metainfo.xml.in:40 msgid "Better volume level indicator for microphones" -msgstr "" +msgstr "Un mejor indicador de nivel de volumen para micrófonos" #: data/sound.metainfo.xml.in:41 msgid "Show screen reader shortcut" -msgstr "" +msgstr "Se muestra el atajo para el lector de pantalla" #: data/sound.metainfo.xml.in:42 data/sound.metainfo.xml.in:55 #: data/sound.metainfo.xml.in:69 data/sound.metainfo.xml.in:83 @@ -58,14 +58,18 @@ msgstr "Actualizaciones menores:" #: data/sound.metainfo.xml.in:54 msgid "Use device form factor when available to assign more accurate icons" msgstr "" +"Se usa el factor de forma del dispositivo cuando esté disponible para " +"asignar iconos más precisos" #: data/sound.metainfo.xml.in:67 msgid "Provide a fallback device icon in case none is available" msgstr "" +"Se ofrece un icono de dispositivo alternativo si nada se encuentra disponible" #: data/sound.metainfo.xml.in:68 msgid "More helpful placeholder text when no input devices are found" msgstr "" +"Un texto alternativo más útil cuando no se encuentran dispositivos de entrada" #: data/sound.metainfo.xml.in:76 msgid "New features:" @@ -73,15 +77,15 @@ msgstr "Nuevas características:" #: data/sound.metainfo.xml.in:78 msgid "Show device icons" -msgstr "" +msgstr "Se muestran iconos de dispositivos" #: data/sound.metainfo.xml.in:79 msgid "Switch to enable the screen reader" -msgstr "" +msgstr "Se ofrece la posibilidad de cambiar a un lector de pantalla" #: data/sound.metainfo.xml.in:101 msgid "Smoother transition when navigating away from this view" -msgstr "" +msgstr "Se usan transiciones más suaves cuando se sale de esta vista" #~ msgid "elementary, Inc." #~ msgstr "elementary, Inc."