Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Glossary - align translated terms #213

Open
LukasWallrich opened this issue Dec 22, 2024 · 2 comments
Open

Glossary - align translated terms #213

LukasWallrich opened this issue Dec 22, 2024 · 2 comments

Comments

@LukasWallrich
Copy link
Contributor

Currently, there are some misalignments between the glossary versions.

Arabic is missing the following (vs German and English

  • decolonisation
  • git

English is missing the following (vs German and Arabic)

  • boundary condition
  • trim and fill

These should probably be added or removed consistently.

Also, we might be missing terms from all versions if the previous dividing line is always formatted as H4 - I could only identify and fix these with reasonable effort by checking for discrepancies between the languages. We have 261 in English which seems reasonable given that Phase 1 was described as having more than 250 entries - but if someone wanted to cross-check in some way, that might be worthwhile.

Copy link

This issue has been inactive for more than 90 days. If there is no further activity, it will be automatically closed in seven days time. You can reopen the issue if it is still relevant.

@github-actions github-actions bot added the stale Marked by labeler label Feb 21, 2025
@flavioazevedo
Copy link
Contributor

Keeping it open.

@github-actions github-actions bot removed the stale Marked by labeler label Feb 22, 2025
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants