Skip to content

設計 AI Agent 多階段翻譯與用詞一致性、自動化流程 #19

@hsiangjenli

Description

@hsiangjenli

問題描述

目前使用 AI Agent 進行翻譯時,難以做到一次翻譯就完全正確。主要挑戰包含:

  • 用詞一致性難以確保
  • 翻譯內容的上下文連貫性需反覆檢查

提案流程

建議設計一套多階段翻譯流程,讓 AI Agent 可以依照下列步驟自動化且有條理地完成翻譯任務:

sequenceDiagram
    participant User as 使用者
    participant Agent as AI Agent
    participant Glossary as 詞彙表
    participant Review as 用詞審查
    participant Context as 上下文審查

    User->>Agent: 輸入待翻譯原文
    Agent->>Glossary: 查詢專有名詞與詞彙對應
    Agent->>Agent: 進行初步翻譯
    Agent->>Review: 檢查用詞一致性
    Review-->>Agent: 回傳修正建議
    Agent->>Agent: 套用用詞修正
    Agent->>Context: 檢查上下文連貫性
    Context-->>Agent: 回傳修正建議
    Agent->>Agent: 最終修正
    Agent->>User: 回傳翻譯結果
Loading

詳細步驟

  1. 使用者將原文提交給 AI Agent。
  2. AI Agent 先查詢詞彙表,取得專有名詞/重要詞彙的正確對應。
  3. 進行初步機器翻譯。
  4. 進入「用詞一致性審查」:AI Agent 比對所有專有詞、關鍵詞,確保全篇用詞一致(可自動比對 glossary 或由 reviewer 輔助)。
  5. 進行「上下文連貫性審查」:針對長句或段落,分析前後文,修正語意不通順之處。
  6. 回傳最終翻譯結果。

預期效益

  • 提升翻譯品質,降低人工修正成本
  • 確保專案術語、專有名詞用法統一
  • 強化長篇文件的語意流暢性與一致性

Metadata

Metadata

Assignees

Labels

enhancementNew feature or request

Projects

Status

No status

Milestone

No milestone

Relationships

None yet

Development

No branches or pull requests

Issue actions