Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[Feature] Add internationalisation #14

Open
papoteur-mga opened this issue Dec 12, 2016 · 7 comments
Open

[Feature] Add internationalisation #14

papoteur-mga opened this issue Dec 12, 2016 · 7 comments

Comments

@papoteur-mga
Copy link
Collaborator

It would be interesting to have the application translated in more languages.
The php part can be translated using Zend_translate based on gettext system.
Strings can be quoted:
$translate->_("string to translate");
xgettext generates catalog .pot files.
msgmerge updates .po files.
msgformat generates compiled .mo catalog files which are used by Zend_translate.

@jjdejong
Copy link
Owner

That type of translation would apply to the UI. How would you translate the event and task names, which are contained in tables? The country table has three columns, for English, French and German. However it would not be conceivable to provide a column for each possible language.

One possibility could be to provide a separate sql script for each language, for updating the contents of the "name", "detail" and "notes" columns in the event_name table.

@alexthurgood
Copy link
Collaborator

alexthurgood commented Dec 14, 2016 via email

@papoteur-mga
Copy link
Collaborator Author

papoteur-mga commented Dec 15, 2016

How would you translate the event and task names, which are contained in tables? The country table has three columns, for English, French and German. However it would not be conceivable to provide a column for each possible language.

For such a field, we can perhaps provide a specific function which pick translation from database when lang is 'de' or 'fr', and from gettext/Zend_translate or a specific table for other languages.
If we use gettext, we should add a file which will be parsed by gettext to populate the .pot file. This file could be generated by a script which read the country, rules and event_name tables.

@papoteur-mga
Copy link
Collaborator Author

Hello,
A first stage of the internationalization landed on github. This concerns only the UI and php/HTML/javascript part.
I have to improve the login screen such that user can choose his language with a dropdown list. I got also warning when 'en' language is selected.

@jjdejong
Copy link
Owner

Great job! However, I pulled the update, but it broke my local repository. It apparently conflicted with changes I didn't push yet!

@jjdejong
Copy link
Owner

jjdejong commented Jan 12, 2017

I pulled the latest version. I find the reactivity of the interface noticeably slower (the server seems to be doing a lot of work behind the scenes). The matter list takes several seconds to display the first time it's loaded. I also get this warning:
Notice: No translation for the language 'fr' available. in .../ZendFramework1/library/Zend/Translate/Adapter.php on line 458

@jjdejong
Copy link
Owner

jjdejong commented Feb 1, 2017

I split the i18n branch from the master, because we are using the current master branch in production, and the i18n introduced too many glitches for a production use.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants