|
1 | 1 | {
|
2 | 2 | "API_CUSTOM_SQL_description": "Pots especificar una consulta SQL personalitzada que generarà un fitxer JSON i el mostrarà mitjançant <a href=\"/api/table_custom_endpoint.json\" target=\"_blank\"><code>table_custom_endpoint.json</code> file endpoint</a>.",
|
3 | 3 | "API_CUSTOM_SQL_name": "Punt final personalitzat",
|
4 |
| - "API_TOKEN_description": "Token API per assegurar les comunicacions, pots generar-ne un o introduir un valor clau. S'enviarà a la capçalera de la petició <code>SYNC</code> plugin, servidor GraphQL i altres endpoints API. Pots fer servir els endpoints API per crear integracions personalitzades tal com es descriu a <a href=\"https://github.com/jokob-sk/NetAlertX/blob/main/docs/API.md\" target=\"_blank\">la documentació API</a>.", |
| 4 | + "API_TOKEN_description": "Token API per assegurar les comunicacions, pots generar-ne un o introduir un valor clau. S'enviarà a la capçalera de la petició <code>SYNC</code> plugin, servidor GraphQL i altres endpoints API. Pots fer servir els endpoints API per crear integracions personalitzades tal com es descriu a <a href=\"https://github.com/jokob-sk/NetAlertX/blob/main/docs/API.md\" target=\"_blank\">la documentació API</a>.", |
5 | 5 | "API_TOKEN_name": "Token API",
|
6 | 6 | "API_display_name": "API",
|
7 | 7 | "API_icon": "<i class=\"fa fa-arrow-down-up-across-line\"></i>",
|
|
60 | 60 | "BackDevices_darkmode_enabled": "Mode fosc Activat",
|
61 | 61 | "CLEAR_NEW_FLAG_description": "Si està habilitat (<code>0</code> està desactivat), els dispositius marcats com <b>Nou dispositiu</b> es desmarcaran si el temps límit (especificat en hores) supera <b>Primera sessió</b>.",
|
62 | 62 | "CLEAR_NEW_FLAG_name": "Netejar indicador de nou",
|
63 |
| - "CustProps_cant_remove": "No es pot eliminar, almenys es necessita una propietat.", |
| 63 | + "CustProps_cant_remove": "No es pot eliminar, es necessita una propietat mínim.", |
64 | 64 | "DAYS_TO_KEEP_EVENTS_description": "Això és una configuració de manteniment. Especifica el nombre de dies que es conservaran els esdeveniments. Els esdeveniments antics s'esborraran periòdicament. També aplica als esdeveniments dels Connectors (Plugins).",
|
65 |
| - "DAYS_TO_KEEP_EVENTS_name": "Esborrar esdeveniments més vells de", |
| 65 | + "DAYS_TO_KEEP_EVENTS_name": "Esborrar esdeveniments anteriors", |
66 | 66 | "DISCOVER_PLUGINS_description": "Desactiva aquesta opció per accelerar la inicialització i l'estalvi de configuració. Quan està desactivat, els connectors no es descobreixen, i no podeu afegir nous connectors a la configuració <code>LOADED_PLUGINS</code>.",
|
67 | 67 | "DISCOVER_PLUGINS_name": "Descobreix els plugins",
|
68 | 68 | "DevDetail_Copy_Device_Title": "<i class=\"fa fa-copy\"></i> Copiar detalls des del dispositiu",
|
69 | 69 | "DevDetail_Copy_Device_Tooltip": "Copiar detalls del dispositius des de la llista desplegable. Tot el d'aquesta pàgina es sobre-escriurà",
|
70 | 70 | "DevDetail_CustomProperties_Title": "Propietats personalitzades",
|
71 |
| - "DevDetail_CustomProps_reset_info": "Això eliminarà les seves propietats personalitzades en aquest dispositiu i restablir-les al valor predeterminat.", |
| 71 | + "DevDetail_CustomProps_reset_info": "Això eliminarà les seves propietats personalitzades en aquest dispositiu i restablirà el valor predeterminat.", |
72 | 72 | "DevDetail_DisplayFields_Title": "Pantalla",
|
73 | 73 | "DevDetail_EveandAl_AlertAllEvents": "Alertes",
|
74 | 74 | "DevDetail_EveandAl_AlertDown": "Cancel·lar alerta",
|
|
77 | 77 | "DevDetail_EveandAl_NewDevice_Tooltip": "Es mostrarà el nou estat del dispositiu i s'inclourà a les llistes quan el filtre New Devices estigui actiu. No afecta les notificacions.",
|
78 | 78 | "DevDetail_EveandAl_RandomMAC": "MAC aleatori",
|
79 | 79 | "DevDetail_EveandAl_ScanCycle": "Dispositiu d'escaneig",
|
80 |
| - "DevDetail_EveandAl_ScanCycle_a": "Dispositiu d'escaneig", |
| 80 | + "DevDetail_EveandAl_ScanCycle_a": "Escanejar Dispositiu", |
81 | 81 | "DevDetail_EveandAl_ScanCycle_z": "No Escanejar Dispositiu",
|
82 | 82 | "DevDetail_EveandAl_Skip": "Omet notificacions repetides per",
|
83 | 83 | "DevDetail_EveandAl_Title": "Configuració de Successos i Alertes",
|
|
183 | 183 | "DevDetail_button_AddIcon_Help": "Enganxeu en una etiqueta html SVG o en una icona etiqueta html Font Awesome. Llegir el <a href=\"https://github.com/jokob-sk/NetAlertX/blob/main/docs/ICONS.md\" target=\"_blank\">Icons docs</a> per a més detalls.",
|
184 | 184 | "DevDetail_button_AddIcon_Tooltip": "Afegir una nova Icona a aquest dispositiu que encara no està disponible al desplegable.",
|
185 | 185 | "DevDetail_button_Delete": "Eliminar dispositiu",
|
186 |
| - "DevDetail_button_DeleteEvents": "Eliminar Esdeveniments", |
187 |
| - "DevDetail_button_DeleteEvents_Warning": "Estàs segur que vols eliminar tots els esdeveniments d'aquest dispositiu?<br><br>(això esborrarà la <b>Historial d'esdeveniments</b> i la <b>Sessions</b> i pot ajudar amb les notificacions constants (persistents)", |
188 |
| - "DevDetail_button_Delete_ask": "T'és segur vols eliminar aquest dispositiu? També el pots arxivar en comptes d'això.", |
| 186 | + "DevDetail_button_DeleteEvents": "Esborrar Esdeveniments", |
| 187 | + "DevDetail_button_DeleteEvents_Warning": "Estàs segur que vols eliminar tots els esdeveniments d'aquest dispositiu?<br><br>(això esborrarà <b>l'Historial d'esdeveniments</b> i les <b>Sessions</b> i pot ajudar amb les notificacions persistents", |
| 188 | + "DevDetail_button_Delete_ask": "Segur que vols eliminar aquest dispositiu?. En comptes d'això el pots arxivar.", |
189 | 189 | "DevDetail_button_OverwriteIcons": "Sobreescriure icones",
|
190 | 190 | "DevDetail_button_OverwriteIcons_Tooltip": "Sobreescriure icones de tots els dispositius amb el mateix tipus de dispositiu",
|
191 | 191 | "DevDetail_button_OverwriteIcons_Warning": "Estàs segur que vols sobreescriure totes les icones de tots els dispositius amb el mateix tipus de dispositiu que el tipus de dispositiu actual?",
|
|
206 | 206 | "Device_Shortcut_DownOnly": "Aturat",
|
207 | 207 | "Device_Shortcut_Favorites": "Favorits",
|
208 | 208 | "Device_Shortcut_NewDevices": "Nous dispositius",
|
209 |
| - "Device_Shortcut_OnlineChart": "Presència de dispositius", |
| 209 | + "Device_Shortcut_OnlineChart": "Dispositius detectats", |
210 | 210 | "Device_TableHead_AlertDown": "Cancel·lar alerta",
|
211 | 211 | "Device_TableHead_Connected_Devices": "Connexions",
|
212 | 212 | "Device_TableHead_CustomProps": "Props / Accions",
|
|
308 | 308 | "Gen_Offline": "Fora de línia",
|
309 | 309 | "Gen_Okay": "Ok",
|
310 | 310 | "Gen_Online": "En línia",
|
311 |
| - "Gen_Purge": "Elimina", |
| 311 | + "Gen_Purge": "Neteja", |
312 | 312 | "Gen_ReadDocs": "Llegit més dins el docs.",
|
313 | 313 | "Gen_Remove_All": "Esborra tot",
|
314 | 314 | "Gen_Remove_Last": "Esborra el darrer",
|
|
373 | 373 | "HelpFAQ_Cat_Presence_401_head": "Un dispositiu és mostrat tan present tot i que és Fora de línia \"\".",
|
374 | 374 | "HelpFAQ_Cat_Presence_401_text": "Si això passa, tens la possibilitat d'esborrar els esdeveniments del dispositiu en qüestió (veure detalls). Una altra possibilitat seria canviar el dispositiu i esperar fins a NetAlert X reconeix el dispositiu com a \"en línia\" amb la següent exploració i, a continuació, simplement torneu a desactivar el dispositiu. NetAlert X ha de tenir en compte l'estat del dispositiu a la base de dades amb la següent exploració.",
|
375 | 375 | "HelpFAQ_Title": "Ajuda / FAQ",
|
376 |
| - "LOADED_PLUGINS_description": "Quins Connectors(Plugins) carregar. Afegir connectors podria alentir l'aplicació. Llegir més sobre quins connectors necessiten estar habilitats, tipus, o opcions d'escanejar dins del <a target=\"_blank\" href=\"https://github.com/jokob-sk/NetAlertX/tree/main/front/plugins#readme\">documents de connectors</a>. Els connectors descarregats perdran els vostres paràmetres. Només <code>desactivats</code> es poden eliminar els connectors.", |
| 376 | + "LOADED_PLUGINS_description": "Quins Plugins carregar. Afegir plugins podria alentir l'aplicació. Llegir més sobre quins connectors necessiten estar habilitats, els tipus, o les opcions d'escaneig dins del <a target=\"_blank\" href=\"https://github.com/jokob-sk/NetAlertX/tree/main/front/plugins#readme\">documents de connectors</a>. Els connectors descarregats perdran els vostres paràmetres. Només <code>desactivats</code> es poden eliminar els connectors.", |
377 | 377 | "LOADED_PLUGINS_name": "Connectors carregats",
|
378 |
| - "LOG_LEVEL_description": "Aquest paràmetre permetrà un registre més verbal. Útil per a la depuració d'esdeveniments escrivint a la base de dades.", |
| 378 | + "LOG_LEVEL_description": "Aquest paràmetre permetrà un registre més detallat. Útil per a la depuració d'esdeveniments d'escriptura a la base de dades.", |
379 | 379 | "LOG_LEVEL_name": "Imprimeix el registre addicional",
|
380 | 380 | "Loading": "Carregant ...",
|
381 | 381 | "Login_Box": "Introduïu la vostra contrasenya",
|
|
384 | 384 | "Login_Psw-box": "Contrasenya",
|
385 | 385 | "Login_Psw_alert": "Alerta de contrasenya!",
|
386 | 386 | "Login_Psw_folder": "a la carpeta config.",
|
387 |
| - "Login_Psw_new": "new_password", |
| 387 | + "Login_Psw_new": "contrasenya_nova", |
388 | 388 | "Login_Psw_run": "Per canviar la contrasenya executar:",
|
389 | 389 | "Login_Remember": "Recorda",
|
390 | 390 | "Login_Remember_small": "(vàlid per 7 dies)",
|
|
409 | 409 | "Maintenance_Tool_ImportCSV_noti_text": "Estàs segur que vols importar el fitxer CSV? Això <b> sobreescriurà</b> completament els dispositius de la seva base de dades.",
|
410 | 410 | "Maintenance_Tool_ImportCSV_text": "Abans d'utilitzar aquesta funció, fes una còpia de seguretat, si us plau. Importa un CSV (comma separated value) el fitxer que conté la llista dels dispositius que inclouen les relacions de Xarxa entre Nodes i dispositius connectats. Per fer-ho col·loca el CSV el fitxer anomenat <b>devices.csv</b> a la vostra <b>/config</b> carpeta.",
|
411 | 411 | "Maintenance_Tool_ImportConfig_noti": "Importació de la configuració (app.conf)",
|
412 |
| - "Maintenance_Tool_ImportPastedCSV": "Importació de dispositius CSV (Paste)", |
| 412 | + "Maintenance_Tool_ImportPastedCSV": "CSV Importació de dispositius (Paste)", |
413 | 413 | "Maintenance_Tool_ImportPastedCSV_noti_text": "Estàs segur que vols importar el CSV copiat? Això <b> sobreescriurà</b> completament els dispositius de la base de dades.",
|
414 | 414 | "Maintenance_Tool_ImportPastedCSV_text": "Abans d'utilitzar aquesta funció, feu una còpia de seguretat. Importar un fitxer CSV (comma separated value) que contingui la llista de dispositius, incloent les relacions de xarxa entre els nodes i els dispositius connectats.",
|
415 | 415 | "Maintenance_Tool_ImportPastedConfig": "Importació de la configuració (paste)",
|
|
434 | 434 | "Maintenance_Tool_del_ActHistory_text": "El gràfic d’activitat de la xarxa es reinicialitzarà. No afecta als esdeveniments.",
|
435 | 435 | "Maintenance_Tool_del_alldev": "Eliminar tots els dispositius",
|
436 | 436 | "Maintenance_Tool_del_alldev_noti": "Eliminar dispositius",
|
437 |
| - "Maintenance_Tool_del_alldev_noti_text": "Estàs segur que vols eliminar tots els dispositius?", |
| 437 | + "Maintenance_Tool_del_alldev_noti_text": "Segur que vols eliminar tots els dispositius?", |
438 | 438 | "Maintenance_Tool_del_alldev_text": "Abans d'utilitzar aquesta funció, feu una còpia de seguretat. La supressió no es pot desfer. Tots els dispositius s'eliminaran de la base de dades.",
|
439 |
| - "Maintenance_Tool_del_allevents": "Suprimeix esdeveniments (Elimina presència)", |
440 |
| - "Maintenance_Tool_del_allevents30": "Suprimeix tots els esdeveniments més vells que 30 dies", |
| 439 | + "Maintenance_Tool_del_allevents": "Elimina deteccions (presència)", |
| 440 | + "Maintenance_Tool_del_allevents30": "Suprimeix tots els esdeveniments anteriors a 30 dies", |
441 | 441 | "Maintenance_Tool_del_allevents30_noti": "Eliminar Esdeveniments",
|
442 |
| - "Maintenance_Tool_del_allevents30_noti_text": "T'és segur vols eliminar tot els successos més vells que 30 dies? Això elimina la Presencia de tots els Dispositius.", |
443 |
| - "Maintenance_Tool_del_allevents30_text": "Abans d'utilitzar aquesta funció, feu una còpia de seguretat. La supressió no es pot desfer. S'eliminaran tots els esdeveniments mes vells de 30 dies a la base de dades. També es restablirà la presència de tots els dispositius. Això pot portar a sessions no vàlides. Això significa que els dispositius es mostren com a \"present\" encara que estiguin fora de línia. Una anàlisi mentre el dispositiu en qüestió està en línia resol el problema.", |
| 442 | + "Maintenance_Tool_del_allevents30_noti_text": "T'és segur vols eliminar tot els successos més vells que 30 dies? Això elimina tots els dispositius presents.", |
| 443 | + "Maintenance_Tool_del_allevents30_text": "Abans d'utilitzar aquesta funció, feu una còpia de seguretat. La supressió no es pot desfer. S'eliminaran tots els esdeveniments mes vells de 30 dies a la base de dades. També es restablirà la detecció de presència de tots els dispositius. Això pot portar a sessions no vàlides. Això significa que els dispositius es mostren com a \"presents/detectats\" encara que estiguin fora de línia. Una anàlisi mentre el dispositiu en qüestió està en línia resol el problema.", |
444 | 444 | "Maintenance_Tool_del_allevents_noti": "Eliminar Esdeveniments",
|
445 |
| - "Maintenance_Tool_del_allevents_noti_text": "Estàs segur que vols eliminar tots els esdeveniments? Això reinicialització Presència de tots els dispositius.", |
446 |
| - "Maintenance_Tool_del_allevents_text": "Abans d'utilitzar aquesta funció, feu una còpia de seguretat. La supressió no es pot desfer. Tots els esdeveniments de la base de dades seran esborrats. Es restablirà dada de presència de tots els dispositius. Les sessions seran invalidades. Això significa que els dispositius es poden mostrar com a \"present\" encara que estiguin fora de línia. Una anàlisi mentre el dispositiu en qüestió està en línia resol el problema.", |
| 445 | + "Maintenance_Tool_del_allevents_noti_text": "Estàs segur que vols eliminar tots els esdeveniments? Això reinicialitza la detecció de presència de tots els dispositius.", |
| 446 | + "Maintenance_Tool_del_allevents_text": "Abans d'utilitzar aquesta funció, feu una còpia de seguretat. La supressió no es pot desfer. Tots els esdeveniments de la base de dades s'esborraran. Es restablirà dada de detecció de tots els dispositius. S'invalidaran les sessions. Això significa que els dispositius es poden mostrar com a \"present\" encara que estiguin fora de línia. Una anàlisi mentre el dispositiu en qüestió està en línia resol el problema.", |
447 | 447 | "Maintenance_Tool_del_empty_macs": "Eliminar dispositius amb MAC buits",
|
448 | 448 | "Maintenance_Tool_del_empty_macs_noti": "Elimina Dispositius",
|
449 | 449 | "Maintenance_Tool_del_empty_macs_noti_text": "Estàs segur que vols eliminar tots els dispositius amb adreces MAC buides?<br>(potser prefereix arxivar-lo)",
|
450 | 450 | "Maintenance_Tool_del_empty_macs_text": "Abans d'utilitzar aquesta funció, feu una còpia de seguretat. La supressió no es pot desfer. Tots els dispositius sense MAC s'eliminaran de la base de dades.",
|
451 | 451 | "Maintenance_Tool_del_selecteddev": "Suprimeix els dispositius seleccionats",
|
452 | 452 | "Maintenance_Tool_del_selecteddev_text": "Abans d'utilitzar aquesta funció, feu una còpia de seguretat. La supressió no es pot desfer. Els dispositius seleccionats s'eliminaran de la base de dades.",
|
453 |
| - "Maintenance_Tool_del_unknowndev": "Suprimeix dispositius (desconeguts)", |
454 |
| - "Maintenance_Tool_del_unknowndev_noti": "Suprimeix dispositius (desconeguts)", |
455 |
| - "Maintenance_Tool_del_unknowndev_noti_text": "Estàs segur que vols eliminar tots els dispositius (no coneguts) i amb nom (no trobat)?", |
| 453 | + "Maintenance_Tool_del_unknowndev": "Elimina dispositius desconeguts", |
| 454 | + "Maintenance_Tool_del_unknowndev_noti": "Elimina dispositius desconeguts", |
| 455 | + "Maintenance_Tool_del_unknowndev_noti_text": "Estàs segur que vols eliminar tots els dispositius (no coneguts) o amb nom (no trobat)?", |
456 | 456 | "Maintenance_Tool_del_unknowndev_text": "Abans d'utilitzar aquesta funció, feu una còpia de seguretat. La supressió no es pot desfer. Tots els dispositius anomenats (no coneguts) s'eliminaran de la base de dades.",
|
457 | 457 | "Maintenance_Tool_displayed_columns_text": "Canvieu la visibilitat i l'ordre de les columnes a la pàgina <a href=\"devices.php\"><b> <i class=\"fa fa-laptop\"></i> Dispositius</b></a>.",
|
458 | 458 | "Maintenance_Tool_drag_me": "Arrossega'm a reorder columnes.",
|
|
564 | 564 | "PIALERT_WEB_PROTECTION_name": "Activa l'accés",
|
565 | 565 | "PLUGINS_KEEP_HIST_description": "Quantes entrades de Plugins s'han de mantenir a la història (per Plugin, no per dispositiu).",
|
566 | 566 | "PLUGINS_KEEP_HIST_name": "Història dels Plugins",
|
567 |
| - "Plugins_DeleteAll": "Elimina tot (els filtres són ignorats)", |
| 567 | + "Plugins_DeleteAll": "Elimina tot (s'ignoraran els filtres)", |
568 | 568 | "Plugins_Filters_Mac": "Filtre de MAC",
|
569 | 569 | "Plugins_History": "Historial d'Esdeveniments",
|
570 | 570 | "Plugins_Obj_DeleteListed": "Suprimeix els objectes mostrats",
|
|
593 | 593 | "Presence_Shortcut_DownAlerts": "Aturar alertes",
|
594 | 594 | "Presence_Shortcut_Favorites": "Favorits",
|
595 | 595 | "Presence_Shortcut_NewDevices": "Nous dispositius",
|
596 |
| - "Presence_Title": "Presència per dispositiu", |
| 596 | + "Presence_Title": "Detecció de dispositius", |
597 | 597 | "REPORT_DASHBOARD_URL_description": "Aquesta URL s'utilitza com a base per generar enllaços en informes HTML (per exemple: correus electrònics). Introduïu la URL completa començant per <code>http://</code> incloent el número de port (sense barra inicial <code>/</code>).",
|
598 | 598 | "REPORT_DASHBOARD_URL_name": "URL NetAlertX",
|
599 | 599 | "REPORT_ERROR": "Si us plau, introdueix dins de la caixa de text els caràcters que veu a la imatge de sota. Això és requerit per evitar enviaments automàtics",
|
|
700 | 700 | "UI_NOT_RANDOM_MAC_description": "Prefixos MAC que no s'han de marcar com a dispositius aleatoris. Introduïu per exemple <code> 52</code> per excloure els dispositius començant per <code> 52:xx:xx:xx:xx:xx</code> de ser marcats com a dispositius amb una adreça MAC aleatòria.",
|
701 | 701 | "UI_NOT_RANDOM_MAC_name": "No marqueu com a aleatori",
|
702 | 702 | "UI_PRESENCE_description": "Seleccioneu quins estats s'han de mostrar al gràfic <b> Presència de dispositius</b> a la pàgina <a href=\"/devices.php\" target=\"_blank\">Dispositius</a>.",
|
703 |
| - "UI_PRESENCE_name": "Mostra al mapa de presència", |
| 703 | + "UI_PRESENCE_name": "Mostra al mapa de detecció", |
704 | 704 | "UI_REFRESH_description": "Introduïu el nombre de segons després del qual es recarrega la interfície d'usuari. Configura a <code>0</code> per desactivar.",
|
705 | 705 | "UI_REFRESH_name": "Auto-refresc UI",
|
706 | 706 | "VERSION_description": "Versió o valor timestamp per comprovar si l'aplicació va ser actualitzada.",
|
|
0 commit comments