From 96a1fac3a5e60df384a5489210775f6d76eb7acf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ser82-png <83226922+Ser82-png@users.noreply.github.com> Date: Mon, 28 Jun 2021 09:28:56 +1000 Subject: [PATCH] Russian translation of the release notes for 0.8.2 --- po/ru.po | 18 +++++++++++++----- 1 file changed, 13 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2dcbb344..a8f0b448 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drawing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-27 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-23 23:06+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-28 08:07+1000\n" "Last-Translator: Ser82-png\n" "Language-Team: \n" "Language: ru\n" @@ -95,6 +95,10 @@ msgid "" "also helps to see what parts of the selection may disappear when you will " "unselect it." msgstr "" +"Границы холста теперь всегда четко разграничены, чтобы лучше отображать " +"область, в которой вы можете рисовать, даже если холст прозрачный. Это также " +"помогает увидеть, какие части выделения могут исчезнуть, когда вы его " +"отмените." #: data/com.github.maoschanz.drawing.appdata.xml.in msgid "" @@ -102,6 +106,10 @@ msgid "" "of the current canvas, which makes the 'crop', 'scale', and 'rotate' tools " "more intuitive to use." msgstr "" +"Инструменты преобразования теперь могут отображать предварительный просмотр " +"пикселей, которые они могут создавать за пределами текущего холста, что " +"делает инструменты \"обрезка\", \"масштабирование\" и \"поворот\" более " +"интуитивно понятными в использовании." #: data/com.github.maoschanz.drawing.appdata.xml.in msgid "" @@ -170,8 +178,8 @@ msgid "" "Several options have been added, to the \"calligraphic nib\" brush, the " "\"eraser\" tool, and the \"pencil\"." msgstr "" -"Было добавлено несколько новых параметов к \"графическому перу\", \"ластику" -"\", и \"карандашу\"." +"Было добавлено несколько новых параметров к \"калиграфическому перу\", " +"\"ластику\", и \"карандашу\"." #: data/com.github.maoschanz.drawing.appdata.xml.in msgid "" @@ -466,7 +474,7 @@ msgstr "Обновить" #. Label shown only in developer mode #: src/ui/app-menus.ui msgid "Track framerate" -msgstr "" +msgstr "Отслеживать частоту кадров" #: src/ui/app-menus.ui src/ui/shortcuts.ui src/ui/win-menus.ui msgid "Fullscreen" @@ -946,7 +954,7 @@ msgstr "Несохраненный файл" #: src/image.py #, python-format msgid "%s frames per second" -msgstr "" +msgstr "%s кадров в секунду" #. Description of a command line option #: src/main.py