diff --git a/superset/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.json b/superset/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.json index 743e9e50c1567..107a54e467edd 100644 --- a/superset/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.json +++ b/superset/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.json @@ -2,3972 +2,5615 @@ "domain": "superset", "locale_data": { "superset": { - "22": [""], + "22": ["22"], "": { "domain": "superset", "plural_forms": "nplurals=1; plural=0", "lang": "ja" }, - "\n This filter was inherited from the dashboard's context.\n It won't be saved when saving the chart.\n ": [ - "" + "The datasource is too large to query.": [ + "データソースが大きすぎてクエリできません。" ], - "\n Error: %(text)s\n ": [""], - " (excluded)": [""], - " Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified in the GeoJSON": [ - "" + "The database is under an unusual load.": [ + "データベースに異常な負荷がかかっています。" ], - " expression which needs to adhere to the ": [""], - " source code of Superset's sandboxed parser": [""], - " standard to ensure that the lexicographical ordering\n coincides with the chronological ordering. If the\n timestamp format does not adhere to the ISO 8601 standard\n you will need to define an expression and type for\n transforming the string into a date or timestamp. Note\n currently time zones are not supported. If time is stored\n in epoch format, put `epoch_s` or `epoch_ms`. If no pattern\n is specified we fall back to using the optional defaults on a per\n database/column name level via the extra parameter.": [ - "" - ], - " to edit or add columns and metrics.": [""], - " to mark a column as a time column": [""], - " to open SQL Lab. From there you can save the query as a dataset.": [""], - " to visualize your data.": [""], - "!= (Is not equal)": [""], - "% calculation": [""], - "%(dialect)s cannot be used as a data source for security reasons.": [""], - "%(message)s\nThis may be triggered by: \n%(issues)s": [""], - "%(name)s.csv": [""], - "%(object)s does not exist in this database.": [""], - "%(other)s charts will appear here": [""], - "%(other)s dashboards will appear here": [""], - "%(other)s recents will appear here": [""], - "%(prefix)s %(title)s": [""], - "%(subtitle)s\nThis may be triggered by:\n %(issue)s": [""], - "%(validator)s was unable to check your query.\nPlease recheck your query.\nException: %(ex)s": [ - "" - ], - "%s Error": [""], - "%s SSH TUNNEL PASSWORD": [""], - "%s SSH TUNNEL PRIVATE KEY": [""], - "%s SSH TUNNEL PRIVATE KEY PASSWORD": [""], - "%s Selected": [""], - "%s Selected (%s Physical, %s Virtual)": [""], - "%s Selected (Physical)": [""], - "%s Selected (Virtual)": [""], - "%s aggregates(s)": [""], - "%s column(s)": [""], - "%s items could not be tagged because you don’t have edit permissions to all selected objects.": [ - "" + "The database returned an unexpected error.": [ + "データベースが予期しないエラーを返しました。" ], - "%s operator(s)": [""], - "%s option(s)": [""], - "%s saved metric(s)": [""], - "%s%s": [""], - "%s-%s of %s": [""], - "(Removed)": ["(削除)"], - "(deleted or invalid type)": [""], - "(no description, click to see stack trace)": [""], - "), and they become available in your SQL (example:": [""], - "*%(name)s*\n\n%(description)s\n\n<%(url)s|Explore in Superset>\n\n%(table)s\n": [ - "" - ], - "*%(name)s*\n\n%(description)s\n\nError: %(text)s\n": [""], - "+ %s more": [""], - ",": [""], - "-- Note: Unless you save your query, these tabs will NOT persist if you clear your cookies or change browsers.\n\n": [ - "" - ], - ".": [""], - "0 Selected": [""], - "1 calendar day frequency": [""], - "1 day ago": [""], - "1 hour": ["1時間"], - "1 minute": ["1分"], - "1 minutely frequency": [""], - "1 month end frequency": [""], - "1 month start frequency": [""], - "1 week ago": [""], - "1 week starting Monday (freq=W-MON)": [""], - "1 week starting Sunday (freq=W-SUN)": [""], - "1 year ago": [""], - "10 minute": ["10分"], - "104 weeks ago": [""], - "15 minute": ["15分"], - "156 weeks ago": [""], - "1AS": [""], - "1D": [""], - "1H": [""], - "1M": [""], - "1T": [""], - "2 years ago": [""], - "2/98 percentiles": [""], - "28 days ago": [""], - "2D": [""], - "3 letter code of the country": [""], - "3 years ago": [""], - "30 days": ["30日"], - "30 minutes": ["30分"], - "30 seconds": ["30秒"], - "3D": [""], - "4 weeks (freq=4W-MON)": [""], - "5 minute": ["5分"], - "5 minutes": ["5分"], - "52 weeks ago": [""], - "52 weeks starting Monday (freq=52W-MON)": [""], - "60 days": ["60日"], - "7 calendar day frequency": [""], - "7D": [""], - "9/91 percentiles": [""], - "90 days": ["90日"], - ":": [""], - "< (Smaller than)": [""], - "<= (Smaller or equal)": [""], - "": [""], - "": [""], - "== (Is equal)": [""], - "> (Larger than)": [""], - ">= (Larger or equal)": [""], - "A comma separated list of columns that should be parsed as dates": [""], - "A comma separated list of columns that should be parsed as dates.": [""], - "A comma-separated list of schemas that files are allowed to upload to.": [ - "" + "There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling or a typo.": [ + "SQL クエリに構文エラーがあります。もしかしたら誤字・脱字がないか確認して下さい。" ], - "A database with the same name already exists.": [""], - "A dictionary with column names and their data types if you need to change the defaults. Example: {\"user_id\":\"integer\"}": [ - "" + "The column was deleted or renamed in the database.": [ + "データベース内の列が削除されたか、名前が変更されました。" ], - "A full URL pointing to the location of the built plugin (could be hosted on a CDN for example)": [ - "" + "The table was deleted or renamed in the database.": [ + "データベース内のテーブルが削除されたか、名前が変更されました。" ], - "A handlebars template that is applied to the data": [""], - "A human-friendly name": [""], - "A list of domain names that can embed this dashboard. Leaving this field empty will allow embedding from any domain.": [ - "" + "One or more parameters specified in the query are missing.": [ + "クエリで指定された1つ以上のパラメーターが見つかりません。" ], - "A list of tags that have been applied to this chart.": [""], - "A list of users who can alter the chart. Searchable by name or username.": [ - "" + "The hostname provided can't be resolved.": [ + "指定されたホスト名を解決できません。" ], - "A map of the world, that can indicate values in different countries.": [ - "" + "The port is closed.": ["ポートが閉じられています。"], + "The host might be down, and can't be reached on the provided port.": [ + "指定されたポートに到達できません。ホストがダウンしている可能性があります。" ], - "A map that takes rendering circles with a variable radius at latitude/longitude coordinates": [ - "" + "Superset encountered an error while running a command.": [ + "コマンドの実行中にSupersetでエラーが発生しました。" ], - "A metric to use for color": ["色に使用する指標"], - "A polar coordinate chart where the circle is broken into wedges of equal angle, and the value represented by any wedge is illustrated by its area, rather than its radius or sweep angle.": [ - "" + "Superset encountered an unexpected error.": [ + "Supersetで予期しないエラーが発生しました。" ], - "A readable URL for your dashboard": ["ダッシュボード用の読みやすいURL"], - "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account": [ - "" + "The username provided when connecting to a database is not valid.": [ + "データベース接続時に指定されたユーザー名が無効です。" ], - "A report named \"%(name)s\" already exists": [""], - "A reusable dataset will be saved with your chart.": [""], - "A screenshot of the dashboard will be sent to your email at": [""], - "A set of parameters that become available in the query using Jinja templating syntax": [ - "" + "The password provided when connecting to a database is not valid.": [ + "データベース接続時に指定されたパスワードが無効です。" ], - "A time series chart that visualizes how a related metric from multiple groups vary over time. Each group is visualized using a different color.": [ - "" + "Either the username or the password is wrong.": [ + "ユーザー名またはパスワードが間違っています。" ], - "A timeout occurred while executing the query.": [ - "クエリの実行中にタイムアウトが発生しました。" + "Either the database is spelled incorrectly or does not exist.": [ + "データベース名が正しくないか、または存在しません。" ], - "A timeout occurred while generating a csv.": [ - "csv の生成中にタイムアウトが発生しました。" + "The schema was deleted or renamed in the database.": [ + "データベース内のスキーマが削除されたか、名前が変更されました。" ], - "A timeout occurred while taking a screenshot.": [ - "スクリーンショットの撮影中にタイムアウトが発生しました。" + "User doesn't have the proper permissions.": [ + "ユーザーに適切なアクセス許可がありません。" ], - "A valid color scheme is required": ["有効な配色が必要です"], - "A waterfall chart is a form of data visualization that helps in understanding\n the cumulative effect of sequentially introduced positive or negative values.\n These intermediate values can either be time based or category based.": [ - "" + "One or more parameters needed to configure a database are missing.": [ + "データベースの構成に必要なパラメータが1つ以上欠落しています。" ], - "APPLY": ["適用"], - "APR": ["4月"], - "AQE": [""], - "AUG": ["8月"], - "AXIS TITLE MARGIN": [""], - "About": [""], - "Access": ["アクセス"], - "Access token": [""], - "Action": ["アクション"], - "Action Log": ["操作履歴"], - "Actions": ["アクション"], - "Active": ["アクティブ"], - "Actual time range": ["実際の期間"], - "Add": ["追加"], - "Add CSS Template": ["CSSテンプレートを追加"], - "Add CSS template": ["CSSテンプレートを追加する"], - "Add Chart": ["チャートを追加"], - "Add Column": [""], - "Add Dashboard": ["ダッシュボードを追加"], - "Add Database": ["データベースを追加"], - "Add Log": ["ログを追加"], - "Add Metric": ["指標を追加"], - "Add Tag": [""], - "Add a Plugin": [""], - "Add a new tab to create SQL Query": [""], - "Add an item": ["アイテムを追加"], - "Add annotation": ["注釈を追加"], - "Add annotation layer": ["注釈レイヤーを追加"], - "Add calculated columns to dataset in \"Edit datasource\" modal": [""], - "Add calculated temporal columns to dataset in \"Edit datasource\" modal": [ - "" + "The submitted payload has the incorrect format.": [ + "送信されたペイロードの形式が正しくありません。" ], - "Add color for positive/negative change": [""], - "Add custom scoping": [""], - "Add dataset columns here to group the pivot table columns.": [""], - "Add delivery method": [""], - "Add description of your tag": [""], - "Add filter": ["フィルタを追加"], - "Add filter clauses to control the filter's source query,\n though only in the context of the autocomplete i.e., these conditions\n do not impact how the filter is applied to the dashboard. This is useful\n when you want to improve the query's performance by only scanning a subset\n of the underlying data or limit the available values displayed in the filter.": [ - "" - ], - "Add filters and dividers": [""], - "Add item": [""], - "Add metric": [""], - "Add metrics to dataset in \"Edit datasource\" modal": [""], - "Add new color formatter": [""], - "Add new formatter": [""], - "Add notification method": [""], - "Add required control values to preview chart": [""], - "Add required control values to save chart": [""], - "Add tag to entities": [""], - "Add to dashboard": ["新しいダッシュボードに追加"], - "Added": ["追加済み"], - "Additional fields may be required": [""], - "Additional information": ["追加情報"], - "Additional text to add before or after the value, e.g. unit": [""], - "Additive": [""], - "Adjust how this database will interact with SQL Lab.": [""], - "Adjust performance settings of this database.": [""], - "Advanced": [""], - "Advanced Analytics": [""], - "Advanced Data type": [""], - "Advanced analytics": [""], - "Advanced analytics Query A": [""], - "Advanced analytics Query B": [""], - "Advanced data type": [""], - "Advanced-Analytics": [""], - "Aesthetic": [""], - "Aggregate Sum": [""], - "Aggregate function applied to the list of points in each cluster to produce the cluster label.": [ - "" + "The submitted payload has the incorrect schema.": [ + "送信されたペイロードのスキーマが正しくありません。" ], - "Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows and columns": [ - "" + "Results backend needed for asynchronous queries is not configured.": [ + "非同期クエリに必要な結果バックエンドが構成されていません。" ], - "Aggregates data within the boundary of grid cells and maps the aggregated values to a dynamic color scale": [ - "" + "Database does not allow data manipulation.": [ + "データベースではデータ操作が許可されていません。" ], - "Aggregation function": [""], - "Alert Triggered, In Grace Period": ["アラート発動、猶予期間中"], - "Alert condition": ["アラート状態"], - "Alert condition schedule": ["アラート状態スケジュール"], - "Alert ended grace period.": ["アラートは猶予期間を終了しました。"], - "Alert failed": ["アラートに失敗しました"], - "Alert fired during grace period.": [ - "猶予期間中にアラートが発生しました。" + "The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. Then, try running your query again.": [ + "CTAS (選択としてテーブルを作成) には、最後に SELECT ステートメントがありません。クエリの最後のステートメントとして SELECT が含まれていることを確認してください。次に、クエリを再度実行してみます。" ], - "Alert found an error while executing a query.": [ - "クエリの実行中にアラートがエラーを検出しました。" + "CVAS (create view as select) query has more than one statement.": [ + "CVAS (選択としてビューを作成) クエリに複数のステートメントがあります。" ], - "Alert name": ["アラート名"], - "Alert on grace period": ["猶予期間に関するアラート"], - "Alert query returned a non-number value.": [ - "アラートクエリが数値以外の値を返しました。" + "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement.": [ + "CVAS (選択としてビューを作成) クエリは SELECT ステートメントではありません。" ], - "Alert query returned more than one column.": [ - "アラートクエリが複数の列を返しました。" + "Query is too complex and takes too long to run.": [ + "クエリが複雑すぎるため、実行に時間がかかりすぎます。" ], - "Alert query returned more than one row.": [ - "アラートクエリが複数の行を返しました。" + "The database is currently running too many queries.": [ + "データベースは現在実行中のクエリが多すぎます。" ], - "Alert running": ["アラート発動中"], - "Alert triggered, notification sent": [ - "アラートが発動し、通知が送信されました" + "One or more parameters specified in the query are malformed.": [ + "クエリで指定された1つ以上のパラメータの形式が正しくありません。" ], - "Alert validator config error.": ["アラートバリデーター設定エラー。"], - "Alerts": ["アラート"], - "Alerts & Reports": ["アラートとレポート"], - "Alerts & reports": ["アラートとレポート"], - "Align +/-": [""], - "All": [""], - "All Text": [""], - "All charts": ["すべてのチャート"], - "All charts/global scoping": [""], - "All filters": ["すべてのフィルタ"], - "All panels with this column will be affected by this filter": [ - "この列のすべてのパネルは、このフィルターの影響を受けます" + "The object does not exist in the given database.": [ + "オブジェクトは指定されたデータベースに存在しません。" ], - "Allow CREATE TABLE AS": [""], - "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab": [""], - "Allow CREATE VIEW AS": [""], - "Allow CREATE VIEW AS option in SQL Lab": [""], - "Allow Csv Upload": [""], - "Allow DML": [""], - "Allow column names to be changed to case insensitive format, if supported (e.g. Oracle, Snowflake).": [ - "" + "The query has a syntax error.": ["クエリに構文エラーがあります。"], + "The results backend no longer has the data from the query.": [ + "結果バックエンドにはクエリからのデータがなくなりました。" ], - "Allow columns to be rearranged": [""], - "Allow creation of new tables based on queries": [""], - "Allow creation of new views based on queries": [""], - "Allow data manipulation language": [""], - "Allow end user to drag-and-drop column headers to rearrange them. Note their changes won't persist for the next time they open the chart.": [ - "" + "The query associated with the results was deleted.": [ + "結果に関連付けられたクエリが削除されました。" ], - "Allow manipulation of the database using non-SELECT statements such as UPDATE, DELETE, CREATE, etc.": [ - "" + "The results stored in the backend were stored in a different format, and no longer can be deserialized.": [ + "バックエンドに保存された結果は別の形式で保存されたため、逆シリアル化できなくなりました。" ], - "Allow sending multiple polygons as a filter event": [""], - "Allow this database to be explored": [""], - "Allow this database to be queried in SQL Lab": [""], - "Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in SQL Lab": [ - "" + "The port number is invalid.": ["ポート番号が無効です。"], + "Failed to start remote query on a worker.": [ + "ワーカー上でリモート クエリを開始できませんでした。" ], - "Allowed Domains (comma separated)": [""], - "Alphabetical": ["ABC順"], - "Also known as a box and whisker plot, this visualization compares the distributions of a related metric across multiple groups. The box in the middle emphasizes the mean, median, and inner 2 quartiles. The whiskers around each box visualize the min, max, range, and outer 2 quartiles.": [ - "" + "The database was deleted.": ["データベースが削除されました。"], + "Custom SQL fields cannot contain sub-queries.": [ + "カスタムSQLフィールドにはサブクエリを含めることはできません。" ], - "Altered": ["変更"], - "Always filter main datetime column": [""], - "An alert named \"%(name)s\" already exists": [""], - "An enclosed time range (both start and end) must be specified when using a Time Comparison.": [ - "時間比較を使用する場合は、期間 (開始と終了の両方) を指定する必要があります。" + "The submitted payload failed validation.": [ + "送信されたペイロードは検証に失敗しました。" ], - "An engine must be specified when passing individual parameters to a database.": [ - "" + "Invalid certificate": ["無効な証明書"], + "The schema of the submitted payload is invalid.": [ + "送信されたペイロードのスキーマが無効です。" ], - "An error has occurred": ["エラーが発生しました"], - "An error occurred": ["エラーが発生しました"], - "An error occurred saving dataset": [""], - "An error occurred while collapsing the table schema. Please contact your administrator.": [ - "" + "The SQL is invalid and cannot be parsed.": [ + "SQLが無効なので解析できません。" ], - "An error occurred while creating the data source": [ - "データ ソースの作成中にエラーが発生しました" + "File size must be less than or equal to %(max_size)s bytes": [ + "ファイルサイズは %(max_size)s バイト以下である必要があります。" ], - "An error occurred while expanding the table schema. Please contact your administrator.": [ - "" + "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s": [ + "関数 %(func)s の安全でない戻り値の型: %(value_type)s" ], - "An error occurred while fetching available CSS templates": [ - "利用可能なCSSテンプレートの取得中にエラーが発生しました" + "Unsupported return value for method %(name)s": [ + "メソッド %(name)s の戻り値がサポートされていません。" ], - "An error occurred while fetching chart owners values: %s": [""], - "An error occurred while fetching dashboard owner values: %s": [ - "ダッシュボードの所有者の値の取得中にエラーが発生しました: %s" + "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s": [ + "キー %(key)s の安全でないテンプレート値: %(value_type)s" ], - "An error occurred while fetching dashboards: %s": [ - "ダッシュボードの取得中にエラーが発生しました: %s" + "Unsupported template value for key %(key)s": [ + "キー %(key)s のテンプレート値がサポートされていません。" ], - "An error occurred while fetching database related data: %s": [""], - "An error occurred while fetching database values: %s": [""], - "An error occurred while fetching dataset datasource values: %s": [ - "データセット・データソース値の取得中にエラーが発生しました: %s" + "Please specify the Dataset ID for the ``%(name)s`` metric in the Jinja macro.": [ + "Jinjaマクロの ``%(name)s`` メトリクスのデータセットIDを指定してください。" ], - "An error occurred while fetching dataset owner values: %s": [""], - "An error occurred while fetching dataset related data": [""], - "An error occurred while fetching dataset related data: %s": [""], - "An error occurred while fetching datasets: %s": [""], - "An error occurred while fetching function names.": [ - "関数名の取得中にエラーが発生しました。" + "Metric ``%(metric_name)s`` not found in %(dataset_name)s.": [ + "メトリック ``%(metric_name)s`` が %(dataset_name)s に見つかりません。" ], - "An error occurred while fetching schema values: %s": [""], - "An error occurred while fetching tab state": [""], - "An error occurred while fetching table metadata": [""], - "An error occurred while fetching table metadata. Please contact your administrator.": [ - "" + "Only SELECT statements are allowed against this database.": [ + "このデータベースに対してはSELECTステートメントのみが許可されます。" ], - "An error occurred while loading the SQL": [ - "SQL のロード中にエラーが発生しました" + "The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too complex, or the database might be under heavy load.": [ + "クエリは %(sqllab_timeout)s 秒後に強制終了されました。複雑すぎるか、データベースに大きな負荷がかかっている可能性があります。" ], - "An error occurred while pruning logs ": [ - "ログのプルーニング中にエラーが発生しました " + "Results backend is not configured.": [ + "結果バックエンドが構成されていません。" ], - "An error occurred while removing query. Please contact your administrator.": [ - "" + "CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. Then, try running your query again.": [ + "CTAS (選択としてテーブルを作成) は、最後のステートメントが SELECT であるクエリでのみ実行できます。クエリの最後のステートメントとして SELECT が含まれていることを確認してください。次に、クエリを再度実行してみます。" ], - "An error occurred while removing tab. Please contact your administrator.": [ - "" + "CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT statement. Then, try running your query again.": [ + "CVAS (選択としてビューを作成) は、単一の SELECT ステートメントを含むクエリでのみ実行できます。クエリに SELECT ステートメントのみが含まれていることを確認してください。次に、クエリを再度実行してみます。" ], - "An error occurred while removing the table schema. Please contact your administrator.": [ - "" + "Running statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s": [ + "%(statement_count)s 個中 %(statement_num)s 個のステートメントを実行中" ], - "An error occurred while setting the active tab. Please contact your administrator.": [ - "" + "Statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s": [ + "%(statement_count)s 件中 %(statement_num)s 件のステートメント" ], - "An error occurred while storing your query in the backend. To avoid losing your changes, please save your query using the \"Save Query\" button.": [ - "" + "You may have an error in your SQL statement. {message}": [ + "SQL ステートメントにエラーがある可能性があります。 {message}" ], - "Anchor to": [""], - "Angle at which to end progress axis": [""], - "Angle at which to start progress axis": [""], - "Annotation": ["注釈"], - "Annotation Layers": ["注釈レイヤー"], - "Annotation Slice Configuration": ["注釈スライスの構成"], - "Annotation could not be created.": [""], - "Annotation could not be updated.": [""], - "Annotation layer": ["注釈レイヤー"], - "Annotation layer could not be created.": [""], - "Annotation layer could not be updated.": [""], - "Annotation layer has associated annotations.": [""], - "Annotation layer name": ["注釈レイヤー名"], - "Annotation layer not found.": [""], - "Annotation layer parameters are invalid.": [""], - "Annotation layer type": ["注釈レイヤーのタイプ"], - "Annotation layers": ["注釈レイヤー"], - "Annotation layers are still loading.": [ - "注釈レイヤーはまだ読み込み中です。" + "Viz is missing a datasource": ["Viz はデータソースがありません。"], + "Applied rolling window did not return any data. Please make sure the source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window.": [ + "適用されたローリング ウィンドウはデータを返しませんでした。ソース クエリがローリング ウィンドウで定義された最小期間を満たしていることを確認してください。" ], - "Annotation not found.": [""], - "Annotation parameters are invalid.": [""], - "Annotations and layers": [""], - "Annotations could not be deleted.": [""], - "Any": ["任意"], - "Any additional detail to show in the certification tooltip.": [""], - "Any color palette selected here will override the colors applied to this dashboard's individual charts": [ - "ここで選択したカラーパレットは、このダッシュボードの個々のグラフに適用される色を上書きします" + "From date cannot be larger than to date": [ + "開始日は終了日を超えてはいけません。" ], - "Any databases that allow connections via SQL Alchemy URIs can be added. ": [ - "" + "Cached value not found": ["キャッシュされた値が見つかりません。"], + "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s": [ + "データソースに列がありません。: %(invalid_columns)s" ], - "Any databases that allow connections via SQL Alchemy URIs can be added. Learn about how to connect a database driver ": [ - "" + "Time Table View": ["タイムテーブルビュー"], + "Pick at least one metric": ["少なくとも1つの指標を選択してください"], + "When using 'Group By' you are limited to use a single metric": [ + "「Group By」を使用する場合、使用できる指標は 1 つに制限されます。" ], - "Append": [""], - "Applied rolling window did not return any data. Please make sure the source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window.": [ - "" + "Calendar Heatmap": ["カレンダーヒートマップ"], + "Bubble Chart": ["バブルチャート"], + "Please use 3 different metric labels": [ + "3つの異なる指標ラベルを使用してください。" ], - "Apply": ["適用"], - "Apply conditional color formatting to metrics": [""], - "Apply conditional color formatting to numeric columns": [""], - "Apply metrics on": [""], - "Apply to all panels": ["すべてのパネルに適用"], - "Apply to specific panels": ["特定のパネルに適用"], - "April": ["4月"], - "Are you sure you want to cancel?": ["キャンセルしてもよろしいですか?"], - "Are you sure you want to delete": ["削除してもよろしいですか"], - "Are you sure you want to delete the selected %s?": [""], - "Are you sure you want to delete the selected annotations?": [ - "選択した注釈を削除してもよろしいですか?" + "Pick a metric for x, y and size": [ + "x、y、サイズのメトリックを選択します。" ], - "Are you sure you want to delete the selected charts?": [ - "選択したチャートを削除してもよろしいですか?" + "Bullet Chart": ["ブレットチャート"], + "Pick a metric to display": ["表示する指標を選択"], + "Time Series - Line Chart": ["時系列 - 折れ線グラフ"], + "An enclosed time range (both start and end) must be specified when using a Time Comparison.": [ + "時間比較を使用する場合は、期間 (開始と終了の両方) を指定する必要があります。" ], - "Are you sure you want to delete the selected dashboards?": [ - "選択したダッシュボードを削除してもよろしいですか?" + "Time Series - Bar Chart": ["時系列 - 棒グラフ"], + "Time Series - Period Pivot": ["時系列 - 期間ピボット"], + "Time Series - Percent Change": ["時系列 - 変化率"], + "Time Series - Stacked": ["時系列 - 積み上げ"], + "Histogram": ["ヒストグラム"], + "Must have at least one numeric column specified": [ + "少なくとも 1 つの数値列を指定する必要があります。" ], - "Are you sure you want to delete the selected datasets?": [ - "選択したデータセットを削除しますか?" + "Distribution - Bar Chart": ["分布 - 棒グラフ"], + "Can't have overlap between Series and Breakdowns": [ + "シリーズとブレークダウンの間に重複を含めることはできません。" ], - "Are you sure you want to delete the selected layers?": [ - "選択したレイヤーを削除してもよろしいですか?" + "Pick at least one field for [Series]": [ + "[シリーズ] のフィールドを少なくとも1つ選択してください。" ], - "Are you sure you want to delete the selected queries?": [ - "選択したクエリを削除しますか?" + "Sankey": ["サンキー"], + "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]": [ + "[ソース/ターゲット]として正確に2つの列を選択してください。" ], - "Are you sure you want to delete the selected templates?": [ - "選択したテンプレートを削除してもよろしいですか?" + "There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: {}": [ + "Sankey にループがあります。ツリーを用意してください。ここに問題のあるリンクがあります: {}" ], - "Are you sure you want to proceed?": ["続行してもよろしいですか?"], - "Are you sure you want to save and apply changes?": [""], - "Area chart opacity": [""], - "Area charts are similar to line charts in that they represent variables with the same scale, but area charts stack the metrics on top of each other.": [ - "" - ], - "Assign a set of parameters as": [""], - "Assist": [""], - "Associated Charts": [""], - "Async Execution": [""], - "Asynchronous query execution": ["非同期でのクエリ実行"], - "August": ["8月"], - "Auto Zoom": [""], - "Autocomplete": [""], - "Autocomplete filters": [""], - "Autocomplete query predicate": [""], - "Automatic Color": [""], - "Available sorting modes:": [""], - "Axis Bounds": [""], - "Axis Title": [""], - "Axis ascending": [""], - "Axis descending": [""], - "BOOLEAN": [""], - "Back": [""], - "Back to all": [""], - "Backend": [""], - "Backward values": [""], - "Bad spatial key": [""], - "Bar": [""], - "Bar Chart (legacy)": [""], - "Bar Charts are used to show metrics as a series of bars.": [""], - "Bar Values": [""], - "Base layer map style. See Mapbox documentation: %s": [""], - "Based on a metric": [""], - "Based on granularity, number of time periods to compare against": [""], - "Based on what should series be ordered on the chart and legend": [""], - "Basic": [""], - "Basic information": ["基本情報"], - "Batch editing %d filters:": [" %d フィルタのバッチ編集:"], - "Battery level over time": [""], - "Be careful.": [""], - "Big Number": ["数値"], - "Big Number Font Size": [""], - "Big Number with Time Period Comparison": [""], - "Big Number with Trendline": [""], - "Bottom": [""], - "Bottom Margin": [""], - "Bottom left": [""], - "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels": [""], - "Bottom right": [""], - "Bottom to Top": [""], - "Bounds for numerical X axis. Not applicable for temporal or categorical axes. When left empty, the bounds are dynamically defined based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand the axis range. It won't narrow the data's extent.": [ - "" + "Directed Force Layout": ["強制レイアウト"], + "Country Map": ["国別地図"], + "World Map": ["世界地図"], + "Parallel Coordinates": ["平行座標"], + "Heatmap": ["ヒートマップ"], + "Horizon Charts": ["地平線チャート"], + "Mapbox": ["Mapbox"], + "[Longitude] and [Latitude] must be set": [ + "[経度]と[緯度]を設定する必要があります。" ], - "Bounds for the Y-axis. When left empty, the bounds are dynamically defined based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand the axis range. It won't narrow the data's extent.": [ - "" + "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]": [ + "[Label] として ’count’ を持つには、[Group By] 列が必要です。" ], - "Bounds for the axis. When left empty, the bounds are dynamically defined based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand the axis range. It won't narrow the data's extent.": [ - "" + "Choice of [Label] must be present in [Group By]": [ + "[グループ化]に[ラベル]の選択肢が存在する必要があります。" ], - "Bounds for the primary Y-axis. When left empty, the bounds are dynamically defined based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand the axis range. It won't narrow the data's extent.": [ - "" + "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]": [ + "[グループ化]に[点半径]の選択肢が存在する必要があります。" ], - "Bounds for the secondary Y-axis. Only works when Independent Y-axis\n bounds are enabled. When left empty, the bounds are dynamically defined\n based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand\n the axis range. It won't narrow the data's extent.": [ - "" + "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]": [ + "[Group By] には [経度] 列と [緯度] 列が存在する必要があります。" ], - "Box Plot": [""], - "Breaks down the series by the category specified in this control.\n This can help viewers understand how each category affects the overall value.": [ - "" + "Deck.gl - Multiple Layers": ["Deck.gl - 複数のレイヤー"], + "Bad spatial key": ["空間キーが正しくありません。"], + "Invalid spatial point encountered: %(latlong)s": [ + "無効な空間点が見つかりました。: %(latlong)s" ], - "Bubble Chart": ["バブルチャート"], - "Bubble Size": [""], - "Bubble size": [""], - "Bucket break points": [""], - "Build": [""], - "Bulk select": ["一括選択"], - "Bulk tag": [""], - "Bullet Chart": [""], - "Business": [""], - "Business Data Type": [""], - "By default, each filter loads at most 1000 choices at the initial page load. Check this box if you have more than 1000 filter values and want to enable dynamically searching that loads filter values as users type (may add stress to your database).": [ - "" + "Encountered invalid NULL spatial entry, please consider filtering those out": [ + "無効な NULL 空間エントリが見つかりました。それらを除外することを検討してください。" + ], + "Deck.gl - Scatter plot": ["Deck.gl - 散布図"], + "Deck.gl - Screen Grid": ["Deck.gl - スクリーングリッド"], + "Deck.gl - 3D Grid": ["Deck.gl - 3D グリッド"], + "Deck.gl - Paths": ["Deck.gl - パス"], + "Deck.gl - Polygon": ["Deck.gl - ポリゴン"], + "Deck.gl - 3D HEX": ["Deck.gl - 3D HEX"], + "Deck.gl - Heatmap": ["Deck.gl - Heatmap"], + "Deck.gl - Contour": ["Deck.gl - Contour"], + "Deck.gl - GeoJSON": ["Deck.gl - GeoJSON"], + "Deck.gl - Arc": ["Deck.gl - アーク"], + "Event flow": ["イベントの流れ"], + "Time Series - Paired t-test": ["時系列 - 対応のある t 検定"], + "Time Series - Nightingale Rose Chart": [ + "時系列 - ナイチンゲール ローズ チャート" + ], + "Partition Diagram": ["パーティション図"], + "Please choose at least one groupby": [ + "少なくとも1つのグループを選択してください。" + ], + "Invalid advanced data type: %(advanced_data_type)s": [ + "無効な詳細データ タイプ: %(advanced_data_type)s" + ], + "Deleted %(num)d annotation layer": [ + "%(num)d 個のアノテーション レイヤーを削除しました。" + ], + "All Text": ["すべてのテキスト"], + "Deleted %(num)d annotation": ["%(num)d 個の注釈を削除しました。"], + "Deleted %(num)d chart": ["%(num)d 個のグラフを削除しました。"], + "Is certified": ["認定されています。"], + "Has created by": ["によって作成されました。"], + "Created by me": ["私が作成した。"], + "Owned Created or Favored": ["所有、作成またはお気に入り"], + "Total (%(aggfunc)s)": ["合計 (%(aggfunc)s)"], + "Subtotal": ["小計"], + "`confidence_interval` must be between 0 and 1 (exclusive)": [ + "「confidence_interval」は 0 から 1 の間でなければなりません。 (これらの値を含みません。)" ], - "By key: use column names as sorting key": [""], - "By key: use row names as sorting key": [""], - "By value: use metric values as sorting key": [""], - "CANCEL": ["キャンセル"], - "CREATE TABLE AS": [""], - "CREATE VIEW AS": [""], - "CREATE VIEW statement": ["CREATE VIEW文"], - "CRON expression": [""], - "CSS": [""], - "CSS Styles": [""], - "CSS Templates": ["CSSテンプレート"], - "CSS applied to the chart": [""], - "CSS template": ["CSSテンプレート"], - "CSS template not found.": [""], - "CSS templates": ["CSSテンプレート"], - "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"": [ - "" + "lower percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be lower than upper percentile.": [ + "下位パーセンタイルは 0 より大きく 100 未満である必要があります。上位パーセンタイルよりも小さい必要があります。" ], - "CSV to Database configuration": [""], - "CSV upload": [""], - "CTAS & CVAS SCHEMA": [""], - "CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. Then, try running your query again.": [ - "" + "upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher than lower percentile.": [ + "上位パーセンタイルは 0 より大きく 100 未満でなければなりません。下位パーセンタイルよりも大きくなければなりません。" ], - "CTAS Schema": [""], - "CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT statement. Then, try running your query again.": [ - "" + "`width` must be greater or equal to 0": [ + "「幅」は 0 以上でなければなりません。" ], - "CVAS (create view as select) query has more than one statement.": [""], - "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement.": [""], - "Cache Timeout": [""], - "Cache Timeout (seconds)": ["キャッシュタイムアウト (秒)"], - "Cache timeout": [""], - "Cached": [""], - "Cached %s": [""], - "Cached value not found": ["キャッシュされた値が見つかりません"], - "Calculate from first step": [""], - "Calculate from previous step": [""], - "Calculated column [%s] requires an expression": [""], - "Calculated columns": [""], - "Calculation type": [""], - "Calendar Heatmap": [""], - "Can not move top level tab into nested tabs": [ - "トップレベルのタブをネストされたタブに移動できません" + "`row_limit` must be greater than or equal to 0": [ + "「row_limit」は 0 以上でなければなりません。" ], - "Can select multiple values": [""], - "Can't have overlap between Series and Breakdowns": [""], - "Cancel": ["キャンセル"], - "Cancel query on window unload event": [""], - "Cannot access the query": [""], - "Cannot delete a database that has datasets attached": [""], - "Cannot have multiple credentials for the SSH Tunnel": [""], - "Cannot load filter": ["フィルタを読み込めません"], - "Cannot parse time string [%(human_readable)s]": [""], - "Categorical": [""], - "Categories to group by on the x-axis.": [""], - "Category": [""], - "Category and Percentage": [""], - "Category and Value": [""], - "Category of target nodes": [""], - "Category, Value and Percentage": [""], - "Cell Padding": [""], - "Cell Radius": [""], - "Cell Size": [""], - "Cell content": [""], - "Centroid (Longitude and Latitude): ": [""], - "Certification details": [""], - "Certified by": [""], - "Certified by %s": [""], - "Change order of columns.": [""], - "Change order of rows.": [""], - "Changed By": ["更新者"], - "Changes saved.": [""], - "Changing the dataset may break the chart if the chart relies on columns or metadata that does not exist in the target dataset": [ - "データセットを変更すると、ターゲットのデータセットに存在しないカラムやメタデータに依存しているチャートが壊れることがあります" + "`row_offset` must be greater than or equal to 0": [ + "「row_offset」は 0 以上でなければなりません。" ], - "Changing these settings will affect all charts using this dataset, including charts owned by other people.": [ - "" + "orderby column must be populated": [ + "orderby列に値を入力する必要があります" ], - "Changing this Dashboard is forbidden": [ - "このダッシュボードの変更は禁止されています" + "Chart has no query context saved. Please save the chart again.": [ + "チャートにはクエリ コンテキストが保存されていません。チャートを再度保存してください。" ], - "Changing this chart is forbidden": [ - "このチャートの変更は禁止されています" + "Request is incorrect: %(error)s": [ + "リクエストが正しくありません: %(error)s" ], - "Changing this control takes effect instantly": [ - "この変更は即座に反映されます" + "Request is not JSON": ["リクエストはJSONではありません。"], + "Empty query result": ["空のクエリ結果"], + "Owners are invalid": ["所有者が無効です。"], + "Some roles do not exist": ["一部のロールが存在しません"], + "Datasource type is invalid": ["データソースのタイプが無効です。"], + "Datasource does not exist": ["データソースが存在しません。"], + "Query does not exist": ["クエリが存在しません。"], + "Annotation layer parameters are invalid.": [ + "注釈レイヤーパラメータが無効です。" ], - "Changing this dataset is forbidden": [""], - "Changing this dataset is forbidden.": [ - "このデータセットの変更は禁止されています。" + "Annotation layer could not be created.": [ + "注釈レイヤーを作成できませんでした。" ], - "Changing this report is forbidden": [ - "このレポートの変更は禁止されています" + "Annotation layer could not be updated.": [ + "注釈レイヤーを更新できませんでした。" ], - "Character to interpret as decimal point": [""], - "Character to interpret as decimal point.": [""], - "Chart": ["チャート"], - "Chart %(id)s not found": ["チャート %(id)s が見つかりません"], - "Chart Cache Timeout": [""], - "Chart ID": ["チャートID"], - "Chart [{}] has been overwritten": ["チャート [{}] が上書きされました"], - "Chart [{}] has been saved": ["チャート [{}] が保存されました"], - "Chart [{}] was added to dashboard [{}]": [ - "チャート [{}] はダッシュボード [{}] に追加されました" + "Annotation layer not found.": ["注釈レイヤーが見つかりません。"], + "Annotation layers could not be deleted.": [ + "注釈レイヤーを削除できませんでした。" ], - "Chart cache timeout": [""], - "Chart changes": ["チャートの変更点"], + "Annotation layer has associated annotations.": [ + "注釈レイヤーには関連する注釈があります。" + ], + "Name must be unique": ["名前は一意である必要があります。"], + "End date must be after start date": [ + "終了日は開始日より後である必要があります。" + ], + "Short description must be unique for this layer": [ + "短い説明はこのレイヤーに対して一意である必要があります。" + ], + "Annotation not found.": ["注釈が見つかりません。"], + "Annotation parameters are invalid.": ["注釈パラメーターが無効です。"], + "Annotation could not be created.": ["注釈を作成できませんでした。"], + "Annotation could not be updated.": ["注釈を更新できませんでした。"], + "Annotations could not be deleted.": ["注釈を削除できませんでした。"], + "There are associated alerts or reports: %(report_names)s": [ + "関連するアラートまたはレポートがあります。: %(report_names)s" + ], + "Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or [%(human_readable)s later].": [ + "時間文字列があいまいです。 [%(human_readable)s 前] または [%(human_readable)s 後] を指定してください。" + ], + "Cannot parse time string [%(human_readable)s]": [ + "時間文字列 [%(human_readable)s] を解析できません。" + ], + "Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or [%(human_readable)s later].": [ + "タイムデルタは曖昧です。 [%(human_readable)s 前] または [%(human_readable)s 後] を指定してください。" + ], + "Database does not exist": ["データベースが存在しません。"], + "Dashboards do not exist": ["ダッシュボードは存在しません"], + "Datasource type is required when datasource_id is given": [ + "datasource_id が指定されている場合はデータソース タイプが必要です。" + ], + "Chart parameters are invalid.": ["グラフのパラメータが無効です。"], "Chart could not be created.": ["チャートを作成できませんでした。"], "Chart could not be updated.": [ "チャートをアップロードできませんでした。" ], - "Chart does not exist": ["チャートが存在しません"], - "Chart has no query context saved. Please save the chart again.": [""], - "Chart name": ["チャート名"], - "Chart parameters are invalid.": [""], - "Chart type requires a dataset": [""], - "Charts": ["チャート"], "Charts could not be deleted.": ["チャートを削除できませんでした。"], - "Check for sorting ascending": [""], - "Check if the Rose Chart should use segment area instead of segment radius for proportioning": [ - "" + "There are associated alerts or reports": [ + "関連するアラートまたはレポートがあります。" ], - "Check out this chart in dashboard:": [""], - "Check out this dashboard: ": ["このダッシュボードを確認してください: "], - "Check to force date partitions to have the same height": [""], - "Child label position": [""], - "Choice of [Label] must be present in [Group By]": [""], - "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]": [""], - "Choose File": ["ファイルを選択"], - "Choose a chart or dashboard not both": [ - "両方ではなくチャートまたはダッシュボードを選択してください" + "You don't have access to this chart.": [ + "このグラフにはアクセスできません。" ], - "Choose a dataset": ["データセットを選択"], - "Choose a metric for right axis": ["右軸の指標を選択"], - "Choose one of the available databases from the panel on the left.": [""], - "Choose the annotation layer type": [ - "注釈レイヤーのタイプを選んでください" + "Changing this chart is forbidden": [ + "このチャートの変更は禁止されています" ], - "Choose the source of your annotations": [""], - "Choose whether a country should be shaded by the metric, or assigned a color based on a categorical color palette": [ - "" - ], - "Chord Diagram": [""], - "Chosen non-numeric column": [""], - "Circle -> Arrow": [""], - "Circle -> Circle": [""], - "Circle radar shape": [""], - "Circular": [""], - "Classic chart that visualizes how metrics change over time.": [""], - "Classic row-by-column spreadsheet like view of a dataset. Use tables to showcase a view into the underlying data or to show aggregated metrics.": [ - "" - ], - "Clause": [""], - "Clear": [""], - "Clear all": ["すべてクリア"], - "Clear form": [""], - "Click on \"+Add/Edit Filters\" button to create new dashboard filters": [ - "" + "Import chart failed for an unknown reason": [ + "不明な理由でチャートのインポートに失敗しました。" ], - "Click on \"Create chart\" button in the control panel on the left to preview a visualization or": [ - "" + "Changing one or more of these dashboards is forbidden": [ + "これらのダッシュボードの 1 つ以上を変更することは禁止されています。" ], - "Click the lock to make changes.": [""], - "Click the lock to prevent further changes.": [""], - "Click this link to switch to an alternate form that allows you to input the SQLAlchemy URL for this database manually.": [ - "" + "Chart not found": ["チャートが見つかりません。"], + "Error: %(error)s": ["エラー: %(error)s"], + "CSS templates could not be deleted.": [ + "CSS テンプレートを削除できませんでした。" ], - "Click this link to switch to an alternate form that exposes only the required fields needed to connect this database.": [ - "" - ], - "Click to add a contour": [""], - "Click to cancel sorting": [""], - "Click to edit": [""], - "Click to edit %s.": [""], - "Click to edit chart.": [""], - "Click to edit label": [""], - "Click to favorite/unfavorite": ["クリックしてお気に入りに追加/解除"], - "Click to force-refresh": [""], - "Click to see difference": ["クリックして差分を確認"], - "Close": ["閉じる"], - "Close all other tabs": [""], - "Close tab": [""], - "Cluster label aggregator": [""], - "Clustering Radius": [""], - "Code": [""], - "Collapse all": ["すべて折りたたむ"], - "Collapse tab content": [""], - "Color": [""], - "Color +/-": [""], - "Color bounds": [""], - "Color metric": ["色の指標"], - "Color of the target location": [""], - "Color scheme": ["配色"], - "Color will be shaded based the normalized (0% to 100%) value of a given cell against the other cells in the selected range: ": [ - "" + "CSS template not found.": ["CSS テンプレートが見つかりません。"], + "Must be unique": ["一意である必要があります。"], + "Dashboard parameters are invalid.": [ + "ダッシュボードパラメータが無効です。" ], - "Colors": ["色"], - "Column": ["列"], - "Column \"%(column)s\" is not numeric or does not exists in the query results.": [ - "" + "Dashboards could not be created.": [ + "ダッシュボードを作成できませんでした。" ], - "Column Data Types": [""], - "Column Label(s)": [""], - "Column containing ISO 3166-2 codes of region/province/department in your table.": [ - "" + "Dashboard could not be updated.": [ + "ダッシュボードを更新できませんでした。" ], - "Column containing latitude data": [""], - "Column containing longitude data": [""], - "Column header tooltip": [""], - "Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is True, Index Names are used.": [ - "" + "Dashboard could not be deleted.": [ + "ダッシュボードを削除できませんでした。" ], - "Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is checked, Index Names are used": [ - "" + "Changing this Dashboard is forbidden": [ + "このダッシュボードの変更は禁止されています。" ], - "Column name [%s] is duplicated": [""], - "Column referenced by aggregate is undefined: %(column)s": [""], - "Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index column": [ - "" + "Import dashboard failed for an unknown reason": [ + "不明な理由でダッシュボードのインポートに失敗しました。" ], - "Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index column.": [ - "" + "You don't have access to this dashboard.": [ + "このダッシュボードにアクセスできません。" ], - "Columnar File": [""], - "Columnar file \"%(columnar_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"": [ - "" + "You don't have access to this embedded dashboard config.": [ + "この埋め込みダッシュボード構成にアクセスする権限がありません。" ], - "Columns": ["列"], - "Columns To Be Parsed as Dates": [""], - "Columns missing in dataset: %(invalid_columns)s": [""], - "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s": [""], - "Columns subtotal position": [""], - "Columns to calculate distribution across.": [""], - "Columns to group by": [""], - "Columns to group by on the columns": [""], - "Columns to group by on the rows": [""], - "Comma-separated color picks for the intervals, e.g. 1,2,4. Integers denote colors from the chosen color scheme and are 1-indexed. Length must be matching that of interval bounds.": [ - "" - ], - "Comma-separated interval bounds, e.g. 2,4,5 for intervals 0-2, 2-4 and 4-5. Last number should match the value provided for MAX.": [ - "" - ], - "Comparator option": [""], - "Compare multiple time series charts (as sparklines) and related metrics quickly.": [ - "" + "No data in file": ["ファイルにデータがありません。"], + "Database parameters are invalid.": [ + "データベース パラメータが無効です。" ], - "Compare the same summarized metric across multiple groups.": [""], - "Compares how a metric changes over time between different groups. Each group is mapped to a row and change over time is visualized bar lengths and color.": [ - "" + "A database with the same name already exists.": [ + "同じ名前のデータベースがすでに存在します。" ], - "Compares metrics from different categories using bars. Bar lengths are used to indicate the magnitude of each value and color is used to differentiate groups.": [ - "" + "Field is required": ["フィールドは必須です。"], + "Field cannot be decoded by JSON. %(json_error)s": [ + "フィールドを JSON でデコードできません。 %(json_error)s" ], - "Compares the lengths of time different activities take in a shared timeline view.": [ - "" + "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key %{key}s is invalid.": [ + "Extra フィールドのmetadata_params が正しく構成されていません。キー %{key}s は無効です。" ], - "Comparison": [""], - "Comparison Period Lag": [""], - "Comparison suffix": [""], - "Compose multiple layers together to form complex visuals.": [""], - "Compute the contribution to the total": ["全体への寄与度を算出"], - "Confidence interval must be between 0 and 1 (exclusive)": [""], - "Configuration": [""], - "Configure Advanced Time Range ": [""], - "Configure Time Range: Last...": [""], - "Configure Time Range: Previous...": [""], - "Configure custom time range": [""], - "Configure filter scopes": ["フィルタスコープを構成する"], - "Configure the basics of your Annotation Layer.": [""], - "Configure this dashboard to embed it into an external web application.": [ - "" - ], - "Configure your how you overlay is displayed here.": [""], - "Confirm save": [""], - "Connect Google Sheet": [""], - "Connect Google Sheets as tables to this database": [""], - "Connect this database using the dynamic form instead": [""], - "Connect this database with a SQLAlchemy URI string instead": [""], - "Connection failed, please check your connection settings": [""], - "Connection looks good!": [""], - "Continuous": [""], - "Contribution": [""], - "Contribution Mode": [""], - "Control labeled ": [""], - "Controls labeled ": [""], - "Copied to clipboard!": [""], - "Copy": [""], - "Copy SELECT statement to the clipboard": [ - "SELECT文をクリップボードにコピー" + "Database not found.": ["データベースが見つかりません。"], + "Database could not be created.": [ + "データベースを作成できませんでした。" ], - "Copy and Paste JSON credentials": [""], - "Copy and paste the entire service account .json file here": [""], - "Copy link": [""], - "Copy message": [""], - "Copy of %s": [""], - "Copy partition query to clipboard": [""], - "Copy query URL": ["クエリ URL のコピー"], - "Copy query link to your clipboard": [ - "クエリのlinkをクリップボードにコピー" + "Database could not be updated.": [ + "データベースを更新できませんでした。" ], - "Copy the identifier of the account you are trying to connect to.": [""], - "Copy the name of the HTTP Path of your cluster.": [""], - "Copy the name of the database you are trying to connect to.": [""], - "Copy to Clipboard": [""], - "Copy to clipboard": [""], - "Cost estimate": ["コストの見積もり"], - "Could not determine datasource type": [""], - "Could not fetch all saved charts": [ - "保存したすべてのチャートを取得できませんでした" + "Connection failed, please check your connection settings": [ + "接続に失敗しました。接続設定を確認してください。" ], - "Could not find viz object": [""], - "Could not load database driver": [""], - "Could not load database driver: {}": [""], - "Could not resolve hostname: \"%(host)s\".": [""], - "Count Unique Values": [""], - "Count as Fraction of Columns": [""], - "Count as Fraction of Rows": [""], - "Count as Fraction of Total": [""], - "Country Field Type": [""], - "Country Map": ["国別地図"], - "Create": ["作成"], - "Create a dataset to begin visualizing your data as a chart or go to\n SQL Lab to query your data.": [ - "" + "Cannot delete a database that has datasets attached": [ + "データセットがアタッチされているデータベースは削除できません。" ], - "Create a new chart": ["新しいチャートを作成"], - "Create chart with dataset": [""], - "Create new chart": ["新しいチャートを作成"], - "Create or select schema...": [""], - "Created": ["作成した項目"], - "Created by": ["作成者"], - "Created on": ["作成日"], - "Creating a data source and creating a new tab": [""], - "Creator": ["作成者"], - "Cross-filter will be applied to all of the charts that use this dataset.": [ - "" - ], - "Currency": [""], - "Currency prefix or suffix": [""], - "Currency symbol": [""], - "Currently rendered: %s": [""], - "Custom Plugin": [""], - "Custom Plugins": [""], - "Custom SQL": [""], - "Custom SQL ad-hoc metrics are not enabled for this dataset": [""], - "Custom SQL fields cannot contain sub-queries.": [""], - "Custom time filter plugin": [""], - "Custom width of the screenshot in pixels": [""], - "Customize": ["カスタマイズ"], - "Customize chart metrics or columns with currency symbols as prefixes or suffixes. Choose a symbol from dropdown or type your own.": [ - "" + "Database could not be deleted.": [ + "データベースを削除できませんでした。" ], - "Cyclic dependency detected": [""], - "D3 Format": [""], - "D3 format": [""], - "D3 format syntax: https://github.com/d3/d3-format": [""], - "D3 number format for numbers between -1.0 and 1.0, useful when you want to have different significant digits for small and large numbers": [ - "" + "Stopped an unsafe database connection": [ + "安全でないデータベース接続を停止しました。" ], - "D3 time format for datetime columns": [""], - "D3 time format syntax: https://github.com/d3/d3-time-format": [""], - "DB column %(col_name)s has unknown type: %(value_type)s": [""], - "DD/MM format dates, international and European format": [""], - "DEC": ["12月"], - "DELETE": ["削除"], - "DML": [""], - "Daily seasonality": [""], - "Dark Cyan": [""], - "Dark mode": [""], - "Dashboard": ["ダッシュボード"], - "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it": [ - "ダッシュボード [{}] が作成されチャート [{}] が追加されました" + "Could not load database driver": [ + "データベースドライバーをロードできませんでした。" ], - "Dashboard could not be deleted.": [ - "ダッシュボードを削除できませんでした。" + "Unexpected error occurred, please check your logs for details": [ + "予期しないエラーが発生しました。詳細についてはログを確認してください。" ], - "Dashboard could not be updated.": [ - "ダッシュボードを更新できませんでした。" + "no SQL validator is configured": [ + "SQL バリデータが構成されていません。" ], - "Dashboard does not exist": ["ダッシュボードが存在しません"], - "Dashboard parameters are invalid.": [ - "ダッシュボードパラメータが無効です。" + "No validator found (configured for the engine)": [ + "バリデータが見つかりません。 (エンジン用に構成されています。)" ], - "Dashboard properties": ["ダッシュボードのプロパティ"], - "Dashboard time range filters apply to temporal columns defined in\n the filter section of each chart. Add temporal columns to the chart\n filters to have this dashboard filter impact those charts.": [ - "" + "Was unable to check your query": ["クエリを確認できませんでした。"], + "An unexpected error occurred": ["予期しないエラーが発生しました。"], + "Import database failed for an unknown reason": [ + "不明な理由でデータベースのインポートに失敗しました。" ], - "Dashboards": ["ダッシュボード"], - "Dashboards do not exist": ["ダッシュボードは存在しません"], - "Data": ["データ"], - "Data URI is not allowed.": [""], - "Data Zoom": [""], - "Data could not be deserialized from the results backend. The storage format might have changed, rendering the old data stake. You need to re-run the original query.": [ - "" + "Could not load database driver: {}": [ + "データベース ドライバーを読み込めませんでした。: {}" ], - "Data could not be retrieved from the results backend. You need to re-run the original query.": [ - "" + "Engine \"%(engine)s\" cannot be configured through parameters.": [ + "エンジン「%(engine)s」はパラメータを通じて構成できません。" ], - "Data preview": ["データプレビュー"], - "Data type": [""], - "DataFrame include at least one series": [ - "少なくとも1つの指標を選択してください" + "Database is offline.": ["データベースはオフラインです。"], + "%(validator)s was unable to check your query.\nPlease recheck your query.\nException: %(ex)s": [ + "%(validator)s はクエリをチェックできませんでした。\nクエリを再確認してください。\n例外: %(ex)s" ], - "DataFrame must include temporal column": [""], - "Database": ["データベース"], - "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed for columnar uploads. Please contact your Superset Admin.": [ - "" + "no SQL validator is configured for %(engine_spec)s": [ + "%(engine_spec)s に対して SQL バリデータが構成されていません。" ], - "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed for csv uploads. Please contact your Superset Admin.": [ - "" + "No validator named %(validator_name)s found (configured for the %(engine_spec)s engine)": [ + "%(validator_name)s という名前のバリデータが見つかりません。 (%(engine_spec)s エンジン用に構成されています。)" ], - "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed for excel uploads. Please contact your Superset Admin.": [ - "" + "SSH Tunnel could not be deleted.": [ + "SSH トンネルを削除できませんでした。" ], - "Database could not be created.": [ - "データベースを作成できませんでした。" + "SSH Tunnel not found.": ["SSH トンネルが見つかりません。"], + "SSH Tunnel parameters are invalid.": [ + "SSH トンネルのパラメータが無効です。" ], - "Database could not be deleted.": [ - "データベースを削除できませんでした。" + "A database port is required when connecting via SSH Tunnel.": [ + "SSH トンネル経由で接続する場合はデータベース ポートが必要です。" ], - "Database could not be updated.": [ - "データベースを更新できませんでした。" + "SSH Tunnel could not be updated.": [ + "SSH トンネルを更新できませんでした。" ], - "Database does not allow data manipulation.": [""], - "Database does not exist": [""], - "Database does not support subqueries": [ - "データベースはサブクエリをサポートしていません" + "Creating SSH Tunnel failed for an unknown reason": [ + "SSH トンネルの作成が不明な理由で失敗しました。" ], - "Database driver for importing maybe not installed. Visit the Superset documentation page for installation instructions: ": [ - "" + "SSH Tunneling is not enabled": [ + "SSH トンネリングが有効になっていません。" ], - "Database error": ["データベースエラー"], - "Database is required for alerts": ["アラートにはデータベースが必要です"], - "Database name": ["データベース名"], - "Database not allowed to change": [""], - "Database not found.": ["データベースが見つかりません。"], - "Database parameters are invalid.": [ - "データベース パラメータが無効です。" + "Must provide credentials for the SSH Tunnel": [ + "SSH トンネルの資格情報を提供する必要があります。" ], - "Database port": ["DBポート番号"], - "Databases": ["データベース"], - "Dataframe Index": [""], - "Dataset": ["データセット"], - "Dataset %(name)s already exists": [""], - "Dataset column delete failed.": ["データセット列の削除に失敗しました。"], - "Dataset column not found.": ["データセット列が見つかりません。"], - "Dataset could not be created.": [""], - "Dataset could not be updated.": [""], - "Dataset does not exist": ["データセットが存在しません"], - "Dataset is required": ["データセットが必要です"], - "Dataset metric delete failed.": [ - "データセット指標の削除に失敗しました。" + "Cannot have multiple credentials for the SSH Tunnel": [ + "SSH トンネルに複数の認証情報を持つことはできません。" ], - "Dataset metric not found.": ["データセットの指標が見つかりません。"], - "Dataset name": [""], - "Dataset parameters are invalid.": [""], - "Dataset schema is invalid, caused by: %(error)s": [""], - "Datasets": ["データセット"], - "Datasets can be created from database tables or SQL queries. Select a database table to the left or ": [ - "" + "The database was not found.": ["データベースが見つかりませんでした。"], + "Dataset %(name)s already exists": [ + "データセット %(name)s はすでに存在します。" ], - "Datasets can have a main temporal column (main_dttm_col), but can also have secondary time columns. When this attribute is true, whenever the secondary columns are filtered, the same filter is applied to the main datetime column.": [ - "" + "Database not allowed to change": [ + "データベースの変更は許可されていません。" ], - "Datasets do not contain a temporal column": [""], - "Datasource": ["データソース"], - "Datasource type is invalid": [""], - "Datasource type is required when datasource_id is given": [""], - "Date/Time": [""], - "Datetime Format": ["日時フォーマット"], - "Datetime column not provided as part table configuration and is required by this type of chart": [ - "" + "One or more columns do not exist": ["1 つ以上の列が存在しません。"], + "One or more columns are duplicated": ["1 つ以上の列が重複しています。"], + "One or more columns already exist": ["1 つ以上の列がすでに存在します。"], + "One or more metrics do not exist": [ + "1 つ以上のメトリックが存在しません。" ], - "Datetime format": ["日時フォーマット"], - "Day": ["日"], - "Day (freq=D)": [""], - "Day First": [""], - "Db engine did not return all queried columns": [""], - "December": ["12月"], - "Decides which column to sort the base axis by.": [""], - "Decides which measure to sort the base axis by.": [""], - "Decimal Character": [""], - "Deck.gl - 3D Grid": [""], - "Deck.gl - 3D HEX": [""], - "Deck.gl - Arc": [""], - "Deck.gl - GeoJSON": [""], - "Deck.gl - Multiple Layers": [""], - "Deck.gl - Paths": [""], - "Deck.gl - Polygon": [""], - "Deck.gl - Scatter plot": [""], - "Deck.gl - Screen Grid": [""], - "Default Endpoint": [""], - "Default URL": [""], - "Default URL to redirect to when accessing from the dataset list page": [ - "" + "One or more metrics are duplicated": [ + "1 つ以上のメトリクスが重複しています。" ], - "Default Value": ["デフォルト値"], - "Default minimal column width in pixels, actual width may still be larger than this if other columns don't need much space": [ - "" + "One or more metrics already exist": [ + "1 つ以上のメトリクスがすでに存在します。" ], - "Default value must be set when \"Filter has default value\" is checked": [ - "" + "Table [%(table_name)s] could not be found, please double check your database connection, schema, and table name": [ + "テーブル [%(table_name)s] が見つかりませんでした。データベース接続、スキーマ、テーブル名を再確認してください。" ], - "Default value must be set when \"Filter value is required\" is checked": [ - "" + "Dataset does not exist": ["データセットが存在しません"], + "Dataset parameters are invalid.": ["データセットパラメータが無効です。"], + "Dataset could not be created.": ["データセットを作成できませんでした。"], + "Dataset could not be updated.": ["データセットを更新できませんでした。"], + "Datasets could not be deleted.": [ + "データセットを削除できませんでした。" ], - "Default value set automatically when \"Select first filter value by default\" is checked": [ - "" + "Samples for dataset could not be retrieved.": [ + "データセットのサンプルを取得できませんでした。" ], - "Define a function that receives the input and outputs the content for a tooltip": [ - "" + "Changing this dataset is forbidden": [ + "このデータセットの変更は禁止されています。" ], - "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks": [ - "" + "Import dataset failed for an unknown reason": [ + "不明な理由でデータセットのインポートに失敗しました。" ], - "Define a javascript function that receives the data array used in the visualization and is expected to return a modified version of that array. This can be used to alter properties of the data, filter, or enrich the array.": [ - "" + "You don't have access to this dataset.": [ + "このデータセットへのアクセス権がありません。" ], - "Define contour layers. Isolines represent a collection of line segments that serparate the area above and below a given threshold. Isobands represent a collection of polygons that fill the are containing values in a given threshold range.": [ - "" + "Dataset could not be duplicated.": [ + "データセットを複製できませんでした。" ], - "Defines a rolling window function to apply, works along with the [Periods] text box": [ - "" + "Data URI is not allowed.": ["データ URI は許可されません。"], + "The provided table was not found in the provided database": [ + "提供されたテーブルが提供されたデータベース内に見つかりませんでした。" ], - "Defines how each series is broken down": [""], - "Defines the grid size in pixels": [""], - "Defines the grouping of entities. Each series is represented by a specific color in the chart.": [ - "" + "Dataset column not found.": ["データセット列が見つかりません。"], + "Dataset column delete failed.": ["データセット列の削除に失敗しました。"], + "Changing this dataset is forbidden.": [ + "このデータセットの変更は禁止されています。" ], - "Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific color on the chart and has a legend toggle": [ - "" + "Dataset metric not found.": ["データセットの指標が見つかりません。"], + "Dataset metric delete failed.": [ + "データセット指標の削除に失敗しました。" ], - "Defines the size of the rolling window function, relative to the time granularity selected": [ - "" + "Form data not found in cache, reverting to chart metadata.": [ + "フォーム データがキャッシュ内に見つからないため、チャート メタデータに戻ります。" ], - "Defines the value that determines the boundary between different regions or levels in the data ": [ - "" + "Form data not found in cache, reverting to dataset metadata.": [ + "フォーム データがキャッシュ内に見つからないため、データセット メタデータに戻ります。" ], - "Defines whether the step should appear at the beginning, middle or end between two data points": [ - "" + "[Missing Dataset]": ["[データセットが見つかりません。]"], + "Saved queries could not be deleted.": [ + "保存されたクエリを削除できませんでした。" ], - "Delete": ["削除"], - "Delete %s?": ["%s を削除しますか?"], - "Delete Annotation?": ["注釈を削除しますか?"], - "Delete Database?": ["データベースを削除しますか?"], - "Delete Dataset?": ["データセットを削除しますか?"], - "Delete Layer?": ["本当にレイヤーを削除しますか?"], - "Delete Query?": ["クエリを削除しますか?"], - "Delete Template?": ["テンプレートを削除しますか?"], - "Delete all Really?": ["本当に全部削除しますか?"], - "Delete annotation": ["注釈を削除する"], - "Delete dashboard tab?": ["ダッシュボードタブを削除しますか?"], - "Delete database": ["データベースを削除"], - "Delete query": ["クエリを削除"], - "Delete template": ["テンプレートを削除"], - "Delete this container and save to remove this message.": [ - "このコンテナを削除し、保存してこのメ​​ッセージを削除します。" + "Saved query not found.": ["保存されたクエリが見つかりません。"], + "Import saved query failed for an unknown reason.": [ + "不明な理由により、保存したクエリをインポートできませんでした。" ], - "Deleted %(num)d annotation": [""], - "Deleted %(num)d annotation layer": [""], - "Deleted %(num)d chart": [""], - "Deleted %(num)d css template": [""], - "Deleted %(num)d dashboard": [ - " %(num)d 件のダッシュボードを削除しました" + "Saved query parameters are invalid.": [ + "保存したクエリ パラメーターが無効です。" ], - "Deleted %(num)d dataset": [" %(num)d 件のデータセットを削除しました"], - "Deleted %(num)d report schedule": [ - " %(num)d 件のレポートスケジュールを削除しました" + "Alert query returned more than one row. %(num_rows)s rows returned": [ + "アラート クエリが複数の行を返しました。 %(num_rows)s 行が返されました。" ], - "Deleted %(num)d saved query": [ - " %(num)d 件の保存したクエリを削除しました" + "Alert query returned more than one column. %(num_cols)s columns returned": [ + "アラートクエリが複数の列を返しました。 %(num_cols)s 列が返されました。" ], - "Deleted: %s": ["削除しました: %s"], - "Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse this action with the": [ - "" + "An error occurred when running alert query": [ + "アラート クエリの実行中にエラーが発生しました。" ], - "Delimited long & lat single column": [""], - "Delimiter": ["区切り文字"], - "Delivery method": [""], - "Demographics": [""], - "Density": [""], - "Dependent on": [""], - "Description": [""], - "Description (this can be seen in the list)": [ - "説明(これはリストで見ることができます)" + "Invalid tab ids: %s(tab_ids)": ["無効なタブ ID: %s(tab_ids)"], + "Dashboard does not exist": ["ダッシュボードが存在しません。"], + "Chart does not exist": ["チャートが存在しません。"], + "Database is required for alerts": [ + "アラートにはデータベースが必要です。" ], - "Description text that shows up below your Big Number": [""], - "Deselect all": ["すべての選択を解除"], - "Details": [""], - "Details of the certification": [""], - "Determines how whiskers and outliers are calculated.": [""], - "Determines whether or not this dashboard is visible in the list of all dashboards": [ - "このダッシュボードがすべてのダッシュボードのリストに表示されるかどうかを決定します" + "Type is required": ["タイプが必要です。"], + "Choose a chart or dashboard not both": [ + "両方ではなくチャートまたはダッシュボードを選択してください。" ], - "Diamond": [""], - "Did you mean:": ["もしかして:"], - "Dimension": [""], - "Dimension to use on x-axis.": [""], - "Dimension to use on y-axis.": [""], - "Dimensions": [""], - "Dimensions contain qualitative values such as names, dates, or geographical data. Use dimensions to categorize, segment, and reveal the details in your data. Dimensions affect the level of detail in the view.": [ - "" + "Must choose either a chart or a dashboard": [ + "チャートまたはダッシュボードのいずれかを選択してください。" ], - "Directed Force Layout": [""], - "Directional": [""], - "Disable SQL Lab data preview queries": [""], - "Disable data preview when fetching table metadata in SQL Lab. Useful to avoid browser performance issues when using databases with very wide tables.": [ - "" + "Please save your chart first, then try creating a new email report.": [ + "まずチャートを保存してから、新しい電子メール レポートを作成してみてください。" ], - "Disable embedding?": [""], - "Display Name": ["表示名"], - "Display column level subtotal": [""], - "Display column level total": [""], - "Display configuration": [""], - "Display metrics side by side within each column, as opposed to each column being displayed side by side for each metric.": [ - "" + "Please save your dashboard first, then try creating a new email report.": [ + "まずダッシュボードを保存してから、新しい電子メール レポートを作成してみてください。" ], - "Display percents in the label and tooltip as the percent of the total value, from the first step of the funnel, or from the previous step in the funnel.": [ - "" + "Report Schedule parameters are invalid.": [ + "レポートスケジュールパラメータが無効です。" ], - "Display row level subtotal": [""], - "Display row level total": [""], - "Displays connections between entities in a graph structure. Useful for mapping relationships and showing which nodes are important in a network. Graph charts can be configured to be force-directed or circulate. If your data has a geospatial component, try the deck.gl Arc chart.": [ - "" + "Report Schedule could not be created.": [ + "レポートスケジュールを作成できませんでした。" ], - "Distribution - Bar Chart": ["棒グラフ"], - "Divider": ["区切り線"], - "Do you want a donut or a pie?": [""], - "Domain": [""], - "Download as image": ["画像としてダウンロード"], - "Download to CSV": [""], - "Draft": ["下書き"], - "Drag and drop components and charts to the dashboard": [""], - "Drag and drop components to this tab": [""], - "Draw a marker on data points. Only applicable for line types.": [""], - "Draw area under curves. Only applicable for line types.": [""], - "Draw line from Pie to label when labels outside?": [""], - "Draw split lines for minor axis ticks": [""], - "Draw split lines for minor y-axis ticks": [""], - "Drill by": [""], - "Drill by is not available for this data point": [""], - "Drill by is not yet supported for this chart type": [""], - "Drill to detail": [""], - "Drill to detail by": [""], - "Drill to detail by value is not yet supported for this chart type.": [ - "" + "Report Schedule could not be updated.": [ + "レポートスケジュールを更新できませんでした。" ], - "Drill to detail is disabled because this chart does not group data by dimension value.": [ - "" + "Report Schedule not found.": ["レポートスケジュールが見つかりません。"], + "Report Schedule delete failed.": [ + "レポートスケジュールの削除に失敗しました。" ], - "Drill to detail: %s": [""], - "Duplicate column name(s): %(columns)s": [""], - "Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns and metrics have a unique label.": [ - "" + "Report Schedule log prune failed.": [ + "レポートスケジュールログの整理に失敗しました。" ], - "Duplicate tab": [""], - "Duration": ["期限"], - "Duration (in seconds) of the caching timeout for charts of this database. A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the global timeout if undefined.": [ - "このデータベースのチャートに対するキャッシュのタイムアウト期間(秒)。タイムアウトが0の場合は、キャッシュが失効しないことを意味します。未定義の場合は、グローバル・タイムアウトがデフォルト値になることに注意してください。" + "Report Schedule execution failed when generating a screenshot.": [ + "スクリーンショットの生成時にレポートスケジュールの実行に失敗しました。" ], - "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Note this defaults to the datasource/table timeout if undefined.": [ - "" + "Report Schedule execution failed when generating a csv.": [ + "csv の生成中にレポートスケジュールの実行に失敗しました。" ], - "Duration (in seconds) of the caching timeout for this table. A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the database timeout if undefined.": [ - "" - ], - "Duration in ms (1.40008 => 1ms 400µs 80ns)": [""], - "Duration in ms (100.40008 => 100ms 400µs 80ns)": [""], - "Duration in ms (66000 => 1m 6s)": [""], - "Dynamic Aggregation Function": [""], - "Dynamically search all filter values": [""], - "END (EXCLUSIVE)": [""], - "ERROR: %s": [""], - "Edge length": [""], - "Edge length between nodes": [""], - "Edge symbols": [""], - "Edit": ["編集"], - "Edit CSS": ["CSSを編集"], - "Edit CSS Template": ["CSSテンプレートを編集"], - "Edit CSS template properties": ["CSSテンプレートのプロパティを編集する"], - "Edit Chart": ["チャートを編集"], - "Edit Column": [""], - "Edit Dashboard": ["ダッシュボードを編集"], - "Edit Database": ["データベースを編集"], - "Edit Dataset ": [""], - "Edit Log": ["ログを編集"], - "Edit Metric": ["指標を編集"], - "Edit Plugin": [""], - "Edit Table": ["テーブルを編集"], - "Edit annotation": ["注釈を編集する"], - "Edit annotation layer": ["注釈レイヤーを編集"], - "Edit annotation layer properties": ["注釈レイヤーのプロパティを編集"], - "Edit chart properties": ["チャートのプロパティを編集"], - "Edit dashboard": ["ダッシュボードを編集"], - "Edit database": ["データベースを編集"], - "Edit dataset": ["データセットを編集"], - "Edit email report": [""], - "Edit formatter": [""], - "Edit properties": [""], - "Edit query": ["クエリを編集"], - "Edit template": ["テンプレートを編集"], - "Edit template parameters": [""], - "Edit time range": ["期間を編集"], - "Edited": ["編集した項目"], - "Editing 1 filter:": ["1つのフィルタを編集する:"], - "Either the username \"%(username)s\" or the password is incorrect.": [ - "" + "Report Schedule execution failed when generating a dataframe.": [ + "レポート データフレームの生成時にスケジュールの実行に失敗しました。" ], - "Either the username \"%(username)s\", password, or database name \"%(database)s\" is incorrect.": [ - "" - ], - "Email reports active": [""], - "Embed code": [""], - "Embedding deactivated.": [""], - "Emphasis": [""], - "Employment and education": [""], - "Empty circle": [""], - "Empty collection": ["空のコレクション"], - "Empty query?": [""], - "Empty row": [""], - "Enable 'Allow file uploads to database' in any database's settings": [ - "" - ], - "Enable Filter Select": [""], - "Enable cross-filtering": [""], - "Enable data zooming controls": [""], - "Enable embedding": [""], - "Enable forecast": [""], - "Enable forecasting": [""], - "Enable graph roaming": [""], - "Enable node dragging": [""], - "Enable query cost estimation": [""], - "Enable row expansion in schemas": [""], - "Enable server side pagination of results (experimental feature)": [""], - "Encountered invalid NULL spatial entry, please consider filtering those out": [ - "" + "Report Schedule execution got an unexpected error.": [ + "レポートスケジュールの実行で予期しないエラーが発生しました。" ], - "End": ["終了時間"], - "End (Longitude, Latitude): ": [""], - "End Longitude & Latitude": [""], - "End date excluded from time range": [""], - "End date must be after start date": [ - "開始日は終了日を超えてはいけません" + "Report Schedule is still working, refusing to re-compute.": [ + "レポートスケジュールはまだ機能しており、再計算を拒否しています。" ], - "Engine \"%(engine)s\" cannot be configured through parameters.": [""], - "Engine spec \"InvalidEngine\" does not support being configured via individual parameters.": [ - "" - ], - "Enter CA_BUNDLE": [""], - "Enter a delimiter for this data": [""], - "Enter a name for this sheet": [""], - "Enter a new title for the tab": [""], - "Enter the required %(dbModelName)s credentials": [""], - "Entity": [""], - "Entity ID": [""], - "Equal Date Sizes": [""], - "Equal to (=)": [""], - "Error": [""], - "Error in jinja expression in HAVING clause: %(msg)s": [""], - "Error in jinja expression in RLS filters: %(msg)s": [""], - "Error in jinja expression in WHERE clause: %(msg)s": [""], - "Error in jinja expression in fetch values predicate: %(msg)s": [""], - "Error loading chart datasources. Filters may not work correctly.": [""], - "Error message": ["エラーメッセージ"], - "Error while rendering virtual dataset query: %(msg)s": [""], - "Error: %(error)s": [""], - "Error: %(msg)s": [""], - "Estimate cost": ["見積コスト"], - "Estimate selected query cost": ["選択したクエリコストの見積"], - "Estimate the cost before running a query": [""], - "Event Flow": [""], - "Event definition": [""], - "Event flow": [""], - "Event time column": [""], - "Every": [""], - "Evolution": [""], - "Example": ["例"], - "Examples": ["例"], - "Excel File": [""], - "Excel file \"%(excel_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"": [ - "" + "Report Schedule reached a working timeout.": [ + "レポートスケジュールが作業タイムアウトに達しました。" ], - "Excel to Database configuration": [""], - "Exclude selected values": [""], - "Excluded roles": [""], - "Executed query": ["実行したクエリ"], - "Execution ID": ["実行 ID"], - "Execution log": ["実行ログ"], - "Expand all": ["すべて展開"], - "Expand data panel": [""], - "Expand tool bar": [""], - "Expects a formula with depending time parameter 'x'\n in milliseconds since epoch. mathjs is used to evaluate the formulas.\n Example: '2x+5'": [ - "" + "A report named \"%(name)s\" already exists": [ + "「%(name)s」という名前のレポートはすでに存在します。" ], - "Experimental": [""], - "Explore": [""], - "Explore - %(table)s": [""], - "Explore the result set in the data exploration view": [""], - "Export": ["エクスポート"], - "Export dashboards?": ["ダッシュボードをエクスポートしますか?"], - "Export query": ["クエリのエクスポート"], - "Export to YAML": ["YAMLで出力"], - "Export to YAML?": ["YAMLで出力しますか?"], - "Export to full .CSV": [""], - "Export to original .CSV": [""], - "Export to pivoted .CSV": [""], - "Expose database in SQL Lab": [""], - "Expose in SQL Lab": [""], - "Expose this DB in SQL Lab": [""], - "Expression": ["式"], - "Extra": [""], - "Extra Controls": [""], - "Extra data for JS": [""], - "Extra data to specify table metadata. Currently supports metadata of the format: `{ \"certification\": { \"certified_by\": \"Data Platform Team\", \"details\": \"This table is the source of truth.\" }, \"warning_markdown\": \"This is a warning.\" }`.": [ - "" + "An alert named \"%(name)s\" already exists": [ + "\"%(name)s\" という名前のアラートはすでに存在します。" ], - "Extra field cannot be decoded by JSON. %(msg)s": [""], - "Extra parameters for use in jinja templated queries": [""], - "Extra parameters that any plugins can choose to set for use in Jinja templated queries": [ - "" + "Resource already has an attached report.": [ + "リソースにはすでにレポートが添付されています。" ], - "Extra url parameters for use in Jinja templated queries": [""], - "Extruded": [""], - "FEB": ["2月"], - "FRI": ["金"], - "Factor to multiply the metric by": [""], - "Fail": [""], - "Failed": ["失敗"], - "Failed at retrieving results": [""], - "Failed at stopping query. %s": [""], - "Failed to create report": [""], - "Failed to execute %(query)s": [""], - "Failed to generate chart edit URL": [""], - "Failed to load chart data": [""], - "Failed to load chart data.": [""], - "Failed to load dimensions for drill by": [""], - "Failed to retrieve advanced type": [""], - "Failed to start remote query on a worker.": [""], - "Failed to update report": [""], - "Failed to verify select options: %s": [""], - "Favorite": ["お気に入り"], - "February": ["2月"], - "Fetch Values Predicate": [""], - "Fetch data preview": ["データプレビューを読み込み"], - "Fetched %s": [""], - "Field cannot be decoded by JSON. %(json_error)s": [""], - "Field cannot be decoded by JSON. %(msg)s": [""], - "Field is required": [""], - "File": ["ファイル"], - "File size must be less than or equal to %(max_size)s bytes": [""], - "Fill all required fields to enable \"Default Value\"": [""], - "Fill method": [""], - "Filter List": ["フィルタリスト"], - "Filter Type": ["フィルタタイプ"], - "Filter has default value": [""], - "Filter name": ["フィルタ名"], - "Filter only displays values relevant to selections made in other filters.": [ - "" + "Alert query returned more than one row.": [ + "アラートクエリが複数の行を返しました。" ], - "Filter results": [""], - "Filter value (case sensitive)": [""], - "Filter value list cannot be empty": [""], - "Filter your charts": ["チャートを検索"], - "Filterable": ["フィルタ可能"], - "Filters": ["フィルタ"], - "Filters by columns": [""], - "Filters by metrics": [""], - "Filters for comparison must have a value": [""], - "Filters out of scope (%d)": [""], - "Filters with the same group key will be ORed together within the group, while different filter groups will be ANDed together. Undefined group keys are treated as unique groups, i.e. are not grouped together. For example, if a table has three filters, of which two are for departments Finance and Marketing (group key = 'department'), and one refers to the region Europe (group key = 'region'), the filter clause would apply the filter (department = 'Finance' OR department = 'Marketing') AND (region = 'Europe').": [ - "" - ], - "Finish": [""], - "First": [""], - "Fix the trend line to the full time range specified in case filtered results do not include the start or end dates": [ - "" - ], - "Fixed": [""], - "Fixed color": ["固定の色"], - "Fixed point radius": [""], - "Flow": [""], - "Font size": [""], - "Font size for axis labels, detail value and other text elements": [""], - "Font size for the biggest value in the list": [""], - "Font size for the smallest value in the list": [""], - "For Bigquery, Presto and Postgres, shows a button to compute cost before running a query.": [ - "" + "Alert validator config error.": ["アラートバリデーター設定エラー"], + "Alert query returned more than one column.": [ + "アラートクエリが複数の列を返しました。" ], - "For Trino, describe full schemas of nested ROW types, expanding them with dotted paths": [ - "" + "Alert query returned a non-number value.": [ + "アラートクエリが数値以外の値を返しました。" ], - "For further instructions, consult the": [""], - "For more information about objects are in context in the scope of this function, refer to the": [ - "" + "Alert found an error while executing a query.": [ + "クエリの実行中にアラートがエラーを検出しました。" ], - "For regular filters, these are the roles this filter will be applied to. For base filters, these are the roles that the filter DOES NOT apply to, e.g. Admin if admin should see all data.": [ - "" + "A timeout occurred while executing the query.": [ + "クエリの実行中にタイムアウトが発生しました。" ], - "Force": [""], - "Force all tables and views to be created in this schema when clicking CTAS or CVAS in SQL Lab.": [ - "" + "A timeout occurred while taking a screenshot.": [ + "スクリーンショットの撮影中にタイムアウトが発生しました。" ], - "Force refresh": ["強制更新"], - "Force refresh schema list": [""], - "Force refresh table list": ["テーブルリストを強制更新"], - "Foreign key": [""], - "Form data not found in cache, reverting to chart metadata.": [""], - "Form data not found in cache, reverting to dataset metadata.": [""], - "Format SQL": [""], - "Formatted CSV attached in email": [""], - "Formatted value": [""], - "Formula": [""], - "Found invalid orderby options": [""], - "Fraction digits": [""], - "Friction between nodes": [""], - "Friday": ["金曜日"], - "From date cannot be larger than to date": [ - "開始日は終了日を超えてはいけません" - ], - "Further customize how to display each column": [""], - "Further customize how to display each metric": [""], - "GROUP BY": [""], - "General": [""], - "Generating link, please wait..": [""], - "Geo": [""], - "Geohash": [""], - "Get the last date by the date unit.": [""], - "Get the specify date for the holiday": [""], - "Go to the edit mode to configure the dashboard and add charts": [""], - "Gold": [""], - "Google Sheet Name and URL": [""], - "Grace period": ["猶予期間"], - "Graph layout": [""], - "Gravity": [""], - "Greater or equal (>=)": [""], - "Grid Size": [""], - "Group By": [""], - "Group By, Metrics or Percentage Metrics must have a value": [""], - "Group Key": [""], - "Group by": [""], - "Groupable": ["グループ分け可能"], - "Guest user cannot modify chart payload": [""], - "Hard value bounds applied for color coding. Is only relevant and applied when the normalization is applied against the whole heatmap.": [ - "" + "A timeout occurred while generating a csv.": [ + "csv の生成中にタイムアウトが発生しました。" ], - "Header": ["見出し"], - "Header Row": [""], - "Heatmap": ["ヒートマップ"], - "Heatmap Options": [""], - "Height": ["高さ"], - "Height of the sparkline": [""], - "Hide layer": ["レイヤーを隠す"], - "Hide tool bar": [""], - "Hides the Line for the time series": [""], - "Histogram": ["ヒストグラム"], - "Home": ["ホーム"], - "Horizon Charts": [""], - "Horizontal (Top)": [""], - "Horizontal alignment": [""], - "Host": [""], - "Hostname or IP address": ["ホスト名またはIPアドレス"], - "Hour": ["時間"], - "Hours offset": [""], - "How do you want to enter service account credentials?": [""], - "How many buckets should the data be grouped in.": [""], - "How many periods into the future do we want to predict": [""], - "How to display time shifts: as individual lines; as the difference between the main time series and each time shift; as the percentage change; or as the ratio between series and time shifts.": [ - "" + "A timeout occurred while generating a dataframe.": [ + "データフレームの生成中にタイムアウトが発生しました。" ], - "Huge": [""], - "ISO 3166-2 Codes": [""], - "ISO 8601": [""], - "Id": [""], - "Id of root node of the tree.": [""], - "If Presto or Trino, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the currently logged on user who must have permission to run them. If Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2.proxy.user property.": [ - "" + "Alert fired during grace period.": [ + "猶予期間中にアラートが発生しました。" ], - "If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the currently logged on user who must have permission to run them.
If Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2.proxy.user property.": [ - "" + "Alert ended grace period.": ["アラートは猶予期間を終了しました。"], + "Alert on grace period": ["猶予期間に関するアラート"], + "Report Schedule state not found": [ + "レポートスケジュールの状態が見つかりません。" ], - "If Table Already Exists": [""], - "If a metric is specified, sorting will be done based on the metric value": [ - "" + "Report schedule system error": ["レポートスケジュールシステムエラー"], + "Report schedule client error": [ + "レポートスケジュール クライアントエラー" ], - "If duplicate columns are not overridden, they will be presented as \"X.1, X.2 ...X.x\"": [ - "" + "Report schedule unexpected error": [ + "レポートスケジュールの予期せぬエラー" ], - "If enabled, this control sorts the results/values descending, otherwise it sorts the results ascending.": [ - "" + "Changing this report is forbidden": [ + "このレポートの変更は禁止されています。" ], - "If selected, please set the schemas allowed for csv upload in Extra.": [ - "" + "An error occurred while pruning logs ": [ + "ログのプルーニング中にエラーが発生しました。" ], - "If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop and recreate table) or Append (insert data).": [ - "" + "RLS Rule not found.": ["RLS ルールが見つかりません。"], + "RLS rules could not be deleted.": ["RLS ルールを削除できませんでした。"], + "The database could not be found": [ + "データベースが見つかりませんでした。" ], - "Ignore null locations": [""], - "Ignore time": [""], - "Image (PNG) embedded in email": [""], - "Image download failed, please refresh and try again.": [""], - "Impersonate logged in user (Presto, Trino, Drill, Hive, and GSheets)": [ - "" + "The query estimation was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too complex, or the database might be under heavy load.": [ + "クエリ推定は %(sqllab_timeout)s 秒後に強制終了されました。複雑すぎるか、データベースに大きな負荷がかかっている可能性があります。" ], - "Impersonate the logged on user": [""], - "Import": ["インポート"], - "Import %s": ["インポート %s"], - "Import Dashboard(s)": ["ダッシュボードをインポート"], - "Import a table definition": ["テーブル定義のインポート"], - "Import chart failed for an unknown reason": [""], - "Import charts": ["チャートのインポート"], - "Import dashboard failed for an unknown reason": [ - "不明な理由でダッシュボードのインポートに失敗しました" + "The database referenced in this query was not found. Please contact an administrator for further assistance or try again.": [ + "このクエリで参照されているデータベースが見つかりませんでした。管理者に問い合わせてサポートを求めるか、もう一度試してください。" ], - "Import dashboards": ["ダッシュボードをインポート"], - "Import database failed for an unknown reason": [""], - "Import dataset failed for an unknown reason": [""], - "Import datasets": ["データセットのインポート"], - "Import queries": ["クエリのインポート"], - "Import saved query failed for an unknown reason.": [ - "不明な理由により、保存したクエリをインポートできませんでした。" + "The query associated with these results could not be found. You need to re-run the original query.": [ + "これらの結果に関連付けられたクエリが見つかりませんでした。元のクエリを再実行する必要があります。" ], - "Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, else there is no guarantee that all events for each entity are returned.": [ - "" + "Cannot access the query": ["クエリにアクセスできません。"], + "Data could not be retrieved from the results backend. You need to re-run the original query.": [ + "結果バックエンドからデータを取得できませんでした。元のクエリを再実行する必要があります。" ], - "Include Series": [""], - "Include a description that will be sent with your report": [""], - "Include series name as an axis": [""], - "Index Column": [""], - "Info": ["情報"], - "Inner Radius": [""], - "Inner radius of donut hole": [""], - "Input custom width in pixels": [""], - "Input field supports custom rotation. e.g. 30 for 30°": [""], - "Intensity": [""], - "Intensity Radius": [""], - "Intensity Radius is the radius at which the weight is distributed": [""], - "Intensity is the value multiplied by the weight to obtain the final weight": [ - "" + "Data could not be deserialized from the results backend. The storage format might have changed, rendering the old data stake. You need to re-run the original query.": [ + "データを結果バックエンドから逆シリアル化できませんでした。ストレージ形式が変更され、古いデータステークがレンダリングされた可能性があります。元のクエリを再実行する必要があります。" ], - "Interval End column": [""], - "Interval bounds": [""], - "Interval start column": [""], - "Intesity": [""], - "Invalid Connection String: Expecting String of the form 'ocient://user:pass@host:port/database'.": [ - "" + "Tag parameters are invalid.": ["タグパラメータが無効です。"], + "Tag could not be created.": ["タグを作成できませんでした。"], + "Tag could not be updated.": ["タグを更新できませんでした。"], + "Tag could not be deleted.": ["タグを削除できませんでした。"], + "Tagged Object could not be deleted.": [ + "タグ付きオブジェクトを削除できませんでした。" ], - "Invalid JSON": [""], - "Invalid advanced data type: %(advanced_data_type)s": [""], - "Invalid certificate": ["無効な証明書"], - "Invalid connection string, a valid string usually follows: backend+driver://user:password@database-host/database-name": [ - "" + "An error occurred while creating the value.": [ + "値の作成中にエラーが発生しました。" ], - "Invalid connection string, a valid string usually follows:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'

Example:'postgresql://user:password@your-postgres-db/database'

": [ - "" + "An error occurred while accessing the value.": [ + "値へのアクセス中にエラーが発生しました。" ], - "Invalid cron expression": [""], - "Invalid cumulative operator: %(operator)s": [""], - "Invalid currency code in saved metrics": [""], - "Invalid date/timestamp format": [ - "無効な日付/タイムスタンプのフォーマット" + "An error occurred while deleting the value.": [ + "値の削除中にエラーが発生しました。" ], - "Invalid filter operation type: %(op)s": [""], - "Invalid geodetic string": [""], - "Invalid geohash string": [""], - "Invalid input": [""], - "Invalid lat/long configuration.": [""], - "Invalid longitude/latitude": [""], - "Invalid numpy function: %(operator)s": [""], - "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s": [""], - "Invalid permalink key": [""], - "Invalid reference to column: \"%(column)s\"": [""], - "Invalid result type: %(result_type)s": [""], - "Invalid rolling_type: %(type)s": [""], - "Invalid spatial point encountered: %(latlong)s": [""], - "Invalid tab ids: %s(tab_ids)": [""], - "Inverse selection": [""], - "Is custom tag": [""], - "Is dimension": [""], - "Is favorite": ["お気に入り"], - "Is filterable": [""], - "Is not null": [""], - "Is null": [""], - "Is tagged": [""], - "Is temporal": [""], - "Is true": [""], - "Isoband": [""], - "Issue 1001 - The database is under an unusual load.": [ - "Issue 1001 - データベースに異常な負荷がかかっています。" + "An error occurred while updating the value.": [ + "値の更新中にエラーが発生しました。" ], - "It’s not recommended to truncate axis in Bar chart.": [""], - "JAN": ["1月"], - "JSON": [""], - "JSON Metadata": ["JSONメタデータ"], - "JSON metadata": [""], - "JSON metadata is invalid!": [""], - "JSON string containing additional connection configuration. This is used to provide connection information for systems like Hive, Presto and BigQuery which do not conform to the username:password syntax normally used by SQLAlchemy.": [ - "" + "You don't have permission to modify the value.": [ + "値を変更する権限がありません。" ], - "JUL": ["7月"], - "JUN": ["6月"], - "January": ["1月"], - "JavaScript data interceptor": [""], - "JavaScript onClick href": [""], - "JavaScript tooltip generator": [""], - "Json list of the column names that should be read": [""], - "Json list of the column names that should be read. If not None, only these columns will be read from the file.": [ - "" + "Resource was not found.": ["リソースが見つかりませんでした。"], + "Invalid result type: %(result_type)s": [ + "無効な結果タイプ: %(result_type)s" ], - "Json list of the values that should be treated as null. Examples: [\"\"] for empty strings, [\"None\", \"N/A\"], [\"nan\", \"null\"]. Warning: Hive database supports only a single value": [ - "" + "Columns missing in dataset: %(invalid_columns)s": [ + "データセットに列がありません。: %(invalid_columns)s" ], - "Json list of the values that should be treated as null. Examples: [\"\"], [\"None\", \"N/A\"], [\"nan\", \"null\"]. Warning: Hive database supports only single value. Use [\"\"] for empty string.": [ - "" + "Time Grain must be specified when using Time Shift.": [ + "タイムシフトを使用する場合は、時間粒度を指定する必要があります。" ], - "July": ["7月"], - "June": ["6月"], - "KPI": [""], - "Keep control settings?": [""], - "Keep editing": ["編集を続ける"], - "Keyboard shortcuts": [""], - "Keys for table": [""], - "Label": ["ラベル"], - "Label Line": [""], - "Label already exists": [""], - "Label for your query": [""], - "Label threshold": [""], - "Labelling": [""], - "Labels for the marker lines": [""], - "Labels for the markers": [""], - "Labels for the ranges": [""], - "Last": [""], - "Last Changed": ["最終更新"], - "Last Modified": ["最終更新"], - "Last Updated %s": ["最終更新 %s"], - "Last available value seen on %s": [""], - "Last modified": ["最終更新"], - "Last run": ["前回の実行"], - "Latitude": [""], - "Latitude of default viewport": [""], - "Layer configuration": ["レイヤー構成"], - "Layout": [""], - "Layout elements": [""], - "Layout type of graph": [""], - "Layout type of tree": [""], - "Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be initially hidden in the visualization": [ - "" - ], - "Least recently modified": ["最終更新"], - "Left Margin": [""], - "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels": [""], - "Left to Right": [""], - "Legacy": [""], - "Legend type": [""], - "Less or equal (<=)": [""], - "Less than (<)": [""], - "Lift percent precision": [""], - "Light mode": [""], - "Like": [""], - "Like (case insensitive)": [""], - "Limit reached": [""], - "Limiting rows may result in incomplete data and misleading charts. Consider filtering or grouping source/target names instead.": [ - "" + "A time column must be specified when using a Time Comparison.": [ + "時間比較を使用する場合は、時間列(開始と終了の両方)を指定する必要があります。" ], - "Limits the number of cells that get retrieved.": [""], - "Limits the number of rows that get displayed.": [""], - "Limits the number of series that get displayed. A joined subquery (or an extra phase where subqueries are not supported) is applied to limit the number of series that get fetched and rendered. This feature is useful when grouping by high cardinality column(s) though does increase the query complexity and cost.": [ - "" + "The chart does not exist": ["チャートが存在しません"], + "The chart datasource does not exist": [ + "グラフのデータソースが存在しません。" ], - "Limits the number of the rows that are computed in the query that is the source of the data used for this chart.": [ - "" + "The chart query context does not exist": [ + "チャートクエリコンテキストが存在しません。" ], - "Time-series Line Chart (legacy)": [""], - "Line Style": [""], - "Line chart is used to visualize measurements taken over a given category. Line chart is a type of chart which displays information as a series of data points connected by straight line segments. It is a basic type of chart common in many fields.": [ - "" + "Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns and metrics have a unique label.": [ + "重複する列/メトリック ラベル: %(labels)s。すべての列と指標に一意のラベルが付いていることを確認してください。" ], - "Line interpolation as defined by d3.js": [""], - "Line width": ["線の幅"], - "Linear color scheme": ["線形配色"], - "Linear interpolation": [""], - "Link Copied!": ["リンクをコピーしました!"], - "List Unique Values": [""], - "List of extra columns made available in JavaScript functions": [""], - "List of n+1 values for bucketing metric into n buckets.": [""], - "List of values to mark with lines": [""], - "List of values to mark with triangles": [""], - "Live CSS editor": [""], - "Live render": [""], - "Load a CSS template": ["CSSテンプレートの読み込み"], - "Loaded data cached": [""], - "Loaded from cache": [""], - "Loading...": [""], - "Log Scale": [""], - "Log retention": ["ログの保持"], - "Logarithmic axis": [""], - "Logarithmic scale on primary y-axis": [""], - "Logarithmic scale on secondary y-axis": [""], - "Logarithmic x-axis": [""], - "Logarithmic y-axis": [""], - "Login": ["ログイン"], - "Logout": ["ログアウト"], - "Logs": ["ログ"], - "Long dashed": [""], - "Longitude": [""], - "Longitude & Latitude": [""], - "Longitude & Latitude columns": [""], - "Longitude and Latitude": [""], - "Longitude of default viewport": [""], - "Lower Threshold": [""], - "Lower threshold must be lower than upper threshold": [""], - "MAR": ["3月"], - "MAY": ["5月"], - "MON": ["月"], - "Main Datetime Column": [""], - "Make sure that the controls are configured properly and the datasource contains data for the selected time range": [ - "" + "The following entries in `series_columns` are missing in `columns`: %(columns)s. ": [ + "`series_columns` の次のエントリが `columns` にありません。: %(columns)s" ], - "Make the x-axis categorical": [""], - "Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are expected": [ - "不正なリクエスト。 slice_idまたはtable_nameおよびdb_name引数が必要です" - ], - "Manage": ["管理"], - "Mandatory": [""], - "Manually set min/max values for the y-axis.": [""], - "Map Style": [""], - "MapBox": [""], - "Mapbox": [""], - "March": ["3月"], - "Mark a column as temporal in \"Edit datasource\" modal": [""], - "Marker Size": [""], - "Marker labels": [""], - "Marker line labels": [""], - "Marker lines": [""], - "Marker size": [""], - "Markup type": [""], - "Max": ["最大値"], - "Max Bubble Size": [""], - "Max Events": [""], - "Maximum": [""], - "Maximum Font Size": [""], - "Maximum Radius": [""], - "Maximum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, this insures that the circle respects this maximum radius.": [ - "" + "`operation` property of post processing object undefined": [ + "後処理オブジェクトの「operation」プロパティが未定義です。" ], - "Maximum value on the gauge axis": [""], - "May": ["5月"], - "Mean of values over specified period": [""], - "Median": [""], - "Median edge width, the thickest edge will be 4 times thicker than the thinnest.": [ - "" + "Unsupported post processing operation: %(operation)s": [ + "サポートされていない後処理操作: %(operation)s" ], - "Median node size, the largest node will be 4 times larger than the smallest": [ - "" + "[asc]": ["[昇順]"], + "[desc]": ["[説明]"], + "Error in jinja expression in fetch values predicate: %(msg)s": [ + "読込値述語の jinja 式にエラーがあります。: %(msg)s" ], - "Medium": [""], - "Menu actions trigger": [""], - "Message content": ["メッセージ内容"], - "Metadata has been synced": [""], - "Method": [""], - "Metric": ["指標"], - "Metric '%(metric)s' does not exist": [""], - "Metric assigned to the [X] axis": ["[X] 軸に割り当てられた指標"], - "Metric assigned to the [Y] axis": ["[Y] 軸に割り当てられた指標"], - "Metric change in value from `since` to `until`": [""], - "Metric currency": [""], - "Metric factor change from `since` to `until`": [""], - "Metric for node values": [""], - "Metric name [%s] is duplicated": [""], - "Metric percent change in value from `since` to `until`": [""], - "Metric that defines the size of the bubble": [""], - "Metric used as a weight for the grid's coloring": [""], - "Metric used to calculate bubble size": [""], - "Metric used to control height": [""], - "Metric used to define how the top series are sorted if a series or cell limit is present. If undefined reverts to the first metric (where appropriate).": [ - "" + "Virtual dataset query must be read-only": [ + "仮想データセットのクエリは読み取り専用である必要があります。" ], - "Metric used to define how the top series are sorted if a series or row limit is present. If undefined reverts to the first metric (where appropriate).": [ - "" + "Error in jinja expression in RLS filters: %(msg)s": [ + "RLS フィルターの jinja 式のエラー: %(msg)s" ], - "Metric used to order the limit if a series limit is present. If undefined reverts to the first metric (where appropriate).": [ - "" + "Metric '%(metric)s' does not exist": [ + "指標 '%(metric)s' は存在しません。" ], - "Metrics": ["指標"], - "Midnight": [""], - "Min": ["最小値"], - "Min periods": [""], - "Min/max (no outliers)": [""], - "Mine": ["個人用"], - "Minimum Font Size": [""], - "Minimum Radius": [""], - "Minimum leaf node event count": [""], - "Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, this insures that the circle respects this minimum radius.": [ - "" + "Db engine did not return all queried columns": [ + "DB エンジンがクエリされた列をすべて返しませんでした。" ], - "Minimum threshold in percentage points for showing labels.": [""], - "Minimum value for label to be displayed on graph.": [""], - "Minimum value on the gauge axis": [""], - "Minor Split Line": [""], - "Minute": ["分"], - "Missing dataset": ["データセットが見つかりません"], - "Modified": ["最終更新"], - "Modified by": ["更新者"], - "Modified columns: %s": [""], - "Monday": ["月曜日"], - "Month": ["月"], - "Move only": [""], - "Moves the given set of dates by a specified interval.": [""], - "Multi-Dimensions": [""], - "Multi-Layers": [""], - "Multi-Levels": [""], - "Multi-Variables": [""], - "Multiple": [""], - "Multiple file extensions are not allowed for columnar uploads. Please make sure all files are of the same extension.": [ - "" + "Virtual dataset query cannot be empty": [ + "仮想データセットのクエリを空にすることはできません。" ], - "Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more details": [ - "" + "Only `SELECT` statements are allowed": [ + "'SELECT' 操作のみが許可されます。" ], - "Must be unique": ["一意である必要があります"], - "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]": [ - "[Label] として ’count’ を持つには、[Group By] 列が必要です" + "Only single queries supported": [ + "単一のクエリのみがサポートされています。" ], - "Must have at least one numeric column specified": [ - "少なくとも 1 つの数値列を指定する必要があります。" + "Columns": ["列"], + "Show Column": ["列を表示"], + "Add Column": ["列を追加"], + "Edit Column": ["列の編集"], + "Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, column has to be DATETIME or DATETIME-like": [ + "この列を [時間粒度] オプションとして利用可能にするかどうか、列は DATETIME または DATETIME のようなものである必要があります" ], - "Must provide credentials for the SSH Tunnel": [""], - "Must specify a value for filters with comparison operators": [""], - "My beautiful colors": [""], - "My metric": [""], - "N/A": [""], - "NOV": ["11月"], - "NOW": [""], - "Name": ["名前"], - "Name is required": ["名前が必要です"], - "Name must be unique": [""], - "Name of table to be created from columnar data.": [""], - "Name of table to be created from excel data.": [""], - "Name of table to be created with CSV file": [""], - "Name of the column containing the id of the parent node": [""], - "Name of the id column": [""], - "Name of the source nodes": [""], - "Name of the table that exists in the source database": [""], - "Name of the target nodes": [""], - "Need help? Learn how to connect your database": [""], - "Need help? Learn more about": [""], - "New chart": ["新しいチャート"], - "New columns added: %s": [""], - "New tab": [""], - "New tab (Ctrl + q)": [""], - "New tab (Ctrl + t)": [""], - "Next": ["次"], - "Nightingale Rose Chart": [""], - "No": [""], - "No %s yet": [""], - "No Data": [""], - "No annotation layers yet": ["注釈レイヤーはまだありません"], - "No annotation yet": ["注釈はまだありません"], - "No charts": ["チャートなし"], - "No data": [""], - "No data after filtering or data is NULL for the latest time record": [ - "" + "Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view.": [ + "この列が探索ビューの「フィルター」セクションで公開されるかどうか。" ], - "No data in file": ["ファイルにデータがありません"], - "No databases match your search": [""], - "No description available.": [""], - "No entities have this tag currently assigned": [""], - "No filter is selected.": ["フィルタは選択されていません。"], - "No form settings were maintained": [""], - "No global filters are currently added": [""], - "No of Bins": [""], - "No records found": ["レコードが見つかりません"], - "No results found": [""], - "No results match your filter criteria": [""], - "No results were returned for this query": [""], - "No results were returned for this query. If you expected results to be returned, ensure any filters are configured properly and the datasource contains data for the selected time range.": [ - "" + "The data type that was inferred by the database. It may be necessary to input a type manually for expression-defined columns in some cases. In most case users should not need to alter this.": [ + "データベースによって推論されたデータ型。場合によっては、式で定義された列に手動で型を入力することが必要になる場合があります。ほとんどの場合、ユーザーはこれを変更する必要はありません。" ], - "No rows were returned for this dataset": [""], - "No samples were returned for this dataset": [""], - "No stored results found, you need to re-run your query": [""], - "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab.": [ - "" + "Column": ["列"], + "Verbose Name": ["詳細な名前"], + "Description": ["廃止された"], + "Groupable": ["グループ分け可能"], + "Filterable": ["フィルタ可能"], + "Table": ["テーブル"], + "Expression": ["表現"], + "Is temporal": ["一時的なものである"], + "Datetime Format": ["日時フォーマット"], + "Type": ["タイプ"], + "Business Data Type": ["ビジネスデータタイプ"], + "Invalid date/timestamp format": [ + "無効な日付/タイムスタンプのフォーマット" ], - "No time columns": [""], - "No validator found (configured for the engine)": [""], - "Node label position": [""], - "Node select mode": [""], - "Node size": [""], - "None": ["なし"], - "None -> Arrow": [""], - "None -> None": [""], - "Normal": [""], - "Normalize Across": [""], - "Normalized": [""], - "Not available": [""], - "Not equal to (≠)": [""], - "Not null": [""], - "Not triggered": [""], - "Not up to date": [""], - "Nothing triggered": [""], - "Notification method": [""], - "November": ["11月"], - "Null Values": [""], - "Null or Empty": [""], - "Null values": [""], - "Number Format": [""], - "Number bounds used for color encoding from red to blue.\n Reverse the numbers for blue to red. To get pure red or blue,\n you can enter either only min or max.": [ - "" + "Metrics": ["指標"], + "Show Metric": ["指標を表示"], + "Add Metric": ["指標を追加"], + "Edit Metric": ["指標を編集"], + "Metric": ["指標"], + "SQL Expression": ["SQL 式"], + "D3 Format": ["D3フォーマット"], + "Extra": ["エクストラ"], + "Warning Message": ["警告メッセージ"], + "Tables": ["テーブル"], + "Show Table": ["テーブルを表示"], + "Import a table definition": ["テーブル定義のインポート"], + "Edit Table": ["テーブルを編集"], + "The list of charts associated with this table. By altering this datasource, you may change how these associated charts behave. Also note that charts need to point to a datasource, so this form will fail at saving if removing charts from a datasource. If you want to change the datasource for a chart, overwrite the chart from the 'explore view'": [ + "このテーブルに関連付けられているグラフのリスト。このデータソースを変更すると、これらの関連するグラフの動作が変更される場合があります。また、グラフはデータソースを指す必要があるため、データソースからグラフを削除するとこのフォームの保存に失敗することにも注意してください。グラフのデータソースを変更したい場合は、「探索ビュー」からグラフを上書きします。" ], - "Number format": [""], - "Number of buckets to group data": [""], - "Number of decimal digits to round numbers to": [""], - "Number of decimal places with which to display lift values": [""], - "Number of decimal places with which to display p-values": [""], - "Number of periods to compare against. You can use negative numbers to compare from the beginning of the time range.": [ - "" - ], - "Number of periods to ratio against": [""], - "Number of rows of file to read": [""], - "Number of rows of file to read.": [""], - "Number of rows to skip at start of file": [""], - "Number of rows to skip at start of file.": [""], - "Number of split segments on the axis": [""], - "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale": [""], - "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale": [""], - "OCT": ["10月"], - "OK": [""], - "OVERWRITE": ["上書き"], - "October": ["10月"], - "Offline": ["オフライン"], - "Offset": ["オフセット"], - "On Grace": [""], - "One or many columns to group by. High cardinality groupings should include a series limit to limit the number of fetched and rendered series.": [ - "" + "Timezone offset (in hours) for this datasource": [ + "このデータソースのタイムゾーン オフセット (時間単位)" ], - "One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude columns must be present.": [ - "" - ], - "One or many controls to pivot as columns": [""], - "One or many metrics to display": [""], - "One or more columns already exist": [""], - "One or more columns are duplicated": [""], - "One or more columns do not exist": [""], - "One or more metrics already exist": [""], - "One or more metrics are duplicated": [""], - "One or more metrics do not exist": [""], - "One ore more annotation layers failed loading.": [ - "1つ以上の注釈レイヤーの読み込みに失敗しました。" + "Name of the table that exists in the source database": [ + "ソースデータベースに存在するテーブルの名前" ], - "Only Total": [""], - "Only `SELECT` statements are allowed": [ - "'SELECT' 操作のみが許可されます" + "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2": [ + "スキーマ、Postgres、Redshift、DB2 などの一部のデータベースでのみ使用されます。" ], - "Only applies when \"Label Type\" is not set to a percentage.": [""], - "Only applies when \"Label Type\" is set to show values.": [""], - "Only selected panels will be affected by this filter": [ - "選択したパネルのみがこのフィルターの影響を受けます" + "This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query against this string as a subquery.": [ + "このフィールドはSuperset ビューとして機能します。つまり、Supersetはこの文字列に対してサブクエリとしてクエリを実行します。" ], - "Only show the total value on the stacked chart, and not show on the selected category": [ - "" + "Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter control component. Supports jinja template syntax. Applies only when `Enable Filter Select` is on.": [ + "フィルター制御コンポーネントに値を設定するために個別の値をフェッチするときに適用される述語。 jinja テンプレート構文をサポートします。 「フィルター選択を有効にする」がオンの場合にのみ適用されます。" ], - "Only single queries supported": [ - "単一のクエリのみがサポートされています" + "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list": [ + "テーブルリストからテーブルをクリックすると、このエンドポイントにリダイレクトされます。" ], - "Only the following file extensions are allowed: %(allowed_extensions)s": [ - "次のファイル拡張子のみが許可されます: %(allowed_extensions)s" + "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter section with a list of distinct values fetched from the backend on the fly": [ + "探索ビューのフィルター セクションのフィルターのドロップダウンに、バックエンドからオンザフライで取得した個別の値のリストを入力するかどうか" ], - "Opacity": [""], - "Opacity of Area Chart. Also applies to confidence band.": [""], - "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1.": [""], - "Opacity of area chart.": [""], - "Opacity of bubbles, 0 means completely transparent, 1 means opaque": [ - "" + "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab": [ + "テーブルが SQL Lab の「視覚化」フローによって生成されたかどうか" ], - "Opacity, expects values between 0 and 100": [""], - "Open Datasource tab": ["データソースタブを開く"], - "Open in SQL Lab": ["SQL Labで開く"], - "Open query in SQL Lab": ["SQL Labでクエリを開く"], - "Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend. Refer to the installation docs for more information.": [ - "データベースを非同期モードで動作させます。Webサーバー自体ではなくリモートワーカーでクエリを実行します。この機能はCeleryワーカーと結果バックエンドがセットアップされていることを前提としています。詳細についてはインストールドキュメントを参照してください。" + "A set of parameters that become available in the query using Jinja templating syntax": [ + "Jinja テンプレート構文を使用してクエリで使用可能になるパラメーターのセット" ], - "Operator undefined for aggregator: %(name)s": [""], - "Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on certain database engines.": [ - "" - ], - "Optional name of the data column.": [""], - "Optional warning about use of this metric": [""], - "Or choose from a list of other databases we support:": [""], - "Order by entity id": [""], - "Order results by selected columns": [""], - "Ordering": [""], - "Orientation of filter bar": [""], - "Orientation of tree": [""], - "Original table column order": ["元のテーブル列順で表示"], - "Original value": [""], - "Orthogonal": [""], - "Outdoors": [""], - "Outer Radius": [""], - "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). Free text is supported.": [ - "" + "Duration (in seconds) of the caching timeout for this table. A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the database timeout if undefined.": [ + "このテーブルのキャッシュ タイムアウトの期間 (秒単位)。タイムアウトが 0 の場合は、キャッシュが期限切れにならないことを示します。未定義の場合、デフォルトでデータベース タイムアウトになることに注意してください。" ], - "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). Free text is supported.": [ - "" + "Allow column names to be changed to case insensitive format, if supported (e.g. Oracle, Snowflake).": [ + "サポートされている場合、列名を大文字と小文字を区別しない形式に変更できるようにします。 (Oracle、Snowflake など)。" ], - "Overlays a hexagonal grid on a map, and aggregates data within the boundary of each cell.": [ - "" + "Datasets can have a main temporal column (main_dttm_col), but can also have secondary time columns. When this attribute is true, whenever the secondary columns are filtered, the same filter is applied to the main datetime column.": [ + "データセットにはメインの時間列 (main_dttm_col) を含めることができますが、セカンダリの時間列を含めることもできます。この属性が true の場合、セカンダリ列がフィルタリングされるたびに、同じフィルタがメインの日時列に適用されます。" ], - "Overwrite": ["上書き"], - "Overwrite & Explore": [""], - "Overwrite Dashboard [%s]": ["ダッシュボード [%s] を上書き"], - "Overwrite Duplicate Columns": [""], - "Overwrite text in the editor with a query on this table": [""], - "Owned Created or Favored": [""], - "Owner": ["所有者"], + "Associated Charts": ["関連チャート"], + "Changed By": ["更新者"], + "Database": ["データベース"], + "Last Changed": ["最終更新"], + "Enable Filter Select": ["フィルター選択を有効にする。"], + "Schema": ["スキーマ"], + "Default Endpoint": ["デフォルトのエンドポイント"], + "Offset": ["オフセット"], + "Cache Timeout": ["キャッシュタイムアウト"], + "Table Name": ["テーブル名"], + "Fetch Values Predicate": ["値のフェッチ述語"], "Owners": ["所有者"], - "Owners are invalid": [""], - "Owners is a list of users who can alter the dashboard.": [ - "所有者は、ダッシュボードを変更できるユーザーのリストです。" + "Main Datetime Column": ["メイン日時列"], + "SQL Lab View": ["SQL Lab ビュー"], + "Template parameters": ["テンプレートパラメータ"], + "Modified": ["変更"], + "The table was created. As part of this two-phase configuration process, you should now click the edit button by the new table to configure it.": [ + "テーブルが作成されました。この 2 段階の構成プロセスの一環として、新しいテーブルの横にある編集ボタンをクリックして構成する必要があります。" ], - "Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name or username.": [ - "所有者は、ダッシュボードを変更できるユーザーのリストです。名前またはユーザー名で検索できます。" + "Deleted %(num)d css template": [ + "%(num)d 個の CSS テンプレートを削除しました。" ], - "PDF download failed, please refresh and try again.": [""], - "Page length": [""], - "Paired t-test Table": [""], - "Pandas resample method": [""], - "Pandas resample rule": [""], - "Parallel Coordinates": [""], - "Parameter error": ["パラメータエラー"], - "Parameters": ["パラメータ"], - "Parameters related to the view and perspective on the map": [""], - "Parent": [""], - "Parse Dates": [""], - "Part of a Whole": [""], - "Partition Diagram": [""], - "Partition Limit": [""], - "Partition Threshold": [""], - "Partitions whose height to parent height proportions are below this value are pruned": [ - "" + "Dataset schema is invalid, caused by: %(error)s": [ + "データセット スキーマが無効です。原因: %(error)s" ], - "Password": ["パスワード"], - "Paste Private Key here": [""], - "Paste content of service credentials JSON file here": [""], - "Paste the shareable Google Sheet URL here": [""], - "Percent of total": [""], - "Percentage threshold": [""], - "Performance": [""], - "Period average": [""], - "Periods": [""], - "Periods must be a whole number": [""], - "Person or group that has certified this chart.": [""], - "Person or group that has certified this metric": [""], - "Physical": [""], - "Physical (table or view)": [""], - "Physical dataset": [""], - "Pick a dimension from which categorical colors are defined": [""], - "Pick a metric for x, y and size": [""], - "Pick a metric to display": ["表示する指標を選択"], - "Pick a name to help you identify this database.": [""], - "Pick a nickname for how the database will display in Superset.": [""], - "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another": [""], - "Pick a title for you annotation.": [""], - "Pick at least one field for [Series]": [""], - "Pick at least one metric": ["少なくとも1つの指標を選択してください"], - "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]": [""], - "Pick one or more columns that should be shown in the annotation. If you don't select a column all of them will be shown.": [ - "" + "Deleted %(num)d dashboard": [ + " %(num)d 件のダッシュボードを削除しました。" ], - "Pick your favorite markup language": [ - "お気に入りのマークアップ言語を選択" - ], - "Pivot Table": ["ピボットテーブル"], - "Pivot operation must include at least one aggregate": [""], - "Pivot operation requires at least one index": [""], - "Pixel height of each series": [""], - "Pixels": [""], - "Plain": [""], - "Please DO NOT overwrite the \"filter_scopes\" key.": [""], - "Please check your query and confirm that all template parameters are surround by double braces, for example, \"{{ ds }}\". Then, try running your query again.": [ - "" + "Title or Slug": ["タイトルまたはスラッグ"], + "Role": ["役割"], + "Invalid state.": ["無効な状態です。"], + "Table name undefined": ["テーブル名が未定義です。"], + "Upload Enabled": ["アップロードが有効になりました。"], + "Invalid connection string, a valid string usually follows: backend+driver://user:password@database-host/database-name": [ + "接続文字列が無効です。通常は有効な文字列が続きます。: backend+driver://user:password@database-host/database-name" + ], + "Field cannot be decoded by JSON. %(msg)s": [ + "フィールドを JSON でデコードできません。 %(msg)s" + ], + "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key %(key)s is invalid.": [ + "Extra フィールドのmetadata_params が正しく構成されていません。キー %(key)s が無効です。" + ], + "An engine must be specified when passing individual parameters to a database.": [ + "データベースに個々のパラメータを渡すときは、エンジンを指定する必要があります。" + ], + "Engine spec \"InvalidEngine\" does not support being configured via individual parameters.": [ + "エンジン仕様「InvalidEngine」は、個別のパラメータによる設定をサポートしていません。" ], + "Deleted %(num)d dataset": [" %(num)d 件のデータセットを削除しました。"], + "Null or Empty": ["Null または空"], "Please check your query for syntax errors at or near \"%(syntax_error)s\". Then, try running your query again.": [ - "" + "「%(syntax_error)s」またはその近くでクエリの構文エラーを確認してください。次に、クエリを再度実行してみます。" + ], + "Second": ["秒"], + "5 second": ["5秒"], + "30 second": ["30秒"], + "Minute": ["分"], + "5 minute": ["5分"], + "10 minute": ["10分"], + "15 minute": ["15分"], + "30 minute": ["30分"], + "Hour": ["時間"], + "6 hour": ["6時間"], + "Day": ["日"], + "Week": ["週"], + "Month": ["月"], + "Quarter": ["四半期"], + "Year": ["年"], + "Week starting Sunday": ["日曜日から始まる週"], + "Week starting Monday": ["月曜日から始まる週"], + "Week ending Saturday": ["土曜日に終わる週"], + "Week ending Sunday": ["日曜日に終わる週"], + "Username": ["ユーザー名"], + "Password": ["パスワード"], + "Hostname or IP address": ["ホスト名またはIPアドレス"], + "Database port": ["DBポート番号"], + "Database name": ["データベース名"], + "Additional parameters": ["追加パラメータ"], + "Use an encrypted connection to the database": [ + "データベースへの暗号化された接続を使用する" + ], + "Use an ssh tunnel connection to the database": [ + "データベースへの SSH トンネル接続を使用する" + ], + "Unable to connect. Verify that the following roles are set on the service account: \"BigQuery Data Viewer\", \"BigQuery Metadata Viewer\", \"BigQuery Job User\" and the following permissions are set \"bigquery.readsessions.create\", \"bigquery.readsessions.getData\"": [ + "つなげられない。サービス アカウントに「BigQuery データ閲覧者」、「BigQuery メタデータ閲覧者」、「BigQuery ジョブ ユーザー」のロールが設定されていること、および「bigquery.readsessions.create」、「bigquery.readsessions.getData」の権限が設定されていることを確認します。" + ], + "The table \"%(table)s\" does not exist. A valid table must be used to run this query.": [ + "テーブル \"%(table)s\" は存在しません。このクエリを実行するには、有効なテーブルを使用する必要があります。" + ], + "We can't seem to resolve column \"%(column)s\" at line %(location)s.": [ + "行 %(location)s の列 \"%(column)s\" を解決できないようです。" + ], + "The schema \"%(schema)s\" does not exist. A valid schema must be used to run this query.": [ + "スキーマ \"%(schema)s\" は存在しません。このクエリを実行するには、有効なスキーマを使用する必要があります。" + ], + "Either the username \"%(username)s\" or the password is incorrect.": [ + "ユーザー名 \"%(username)s\" またはパスワードのいずれかが正しくありません。" + ], + "Unknown Doris server host \"%(hostname)s\".": [ + "不明な Doris サーバー ホスト \"%(hostname)s\"。" + ], + "The host \"%(hostname)s\" might be down and can't be reached.": [ + "ホスト「%(hostname)s」がダウンしている可能性があり、アクセスできません。" + ], + "Unable to connect to database \"%(database)s\".": [ + "“%(database)s” に接続できません。" ], "Please check your query for syntax errors near \"%(server_error)s\". Then, try running your query again.": [ - "" + "クエリに「%(server_error)s」付近の構文エラーがないか確認してください。次に、クエリを再度実行してみます。" ], - "Please check your template parameters for syntax errors and make sure they match across your SQL query and Set Parameters. Then, try running your query again.": [ - "" + "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\"": [ + "列 \"%(column_name)s\" を解決できないようです。" ], - "Please confirm": ["確認してください"], - "Please confirm the overwrite values.": [""], - "Please enter a SQLAlchemy URI to test": [""], - "Please re-enter the password.": [""], - "Please re-export your file and try importing again": [""], - "Please save the query to enable sharing": [ - "共有を有効にするにはクエリを保存して下さい" + "Either the username \"%(username)s\", password, or database name \"%(database)s\" is incorrect.": [ + "ユーザー名 \"%(username)s\"、パスワード、またはデータベース名 \"%(database)s\" のいずれかが正しくありません。" ], - "Please save your chart first, then try creating a new email report.": [ - "" + "The hostname \"%(hostname)s\" cannot be resolved.": [ + "ホスト名「%(hostname)s」を解決できません。" ], - "Please save your dashboard first, then try creating a new email report.": [ - "" + "Port %(port)s on hostname \"%(hostname)s\" refused the connection.": [ + "ホスト名 \"%(hostname)s\" のポート %(port)s が接続を拒否しました。" ], - "Please select both a Dataset and a Chart type to proceed": [""], - "Please use 3 different metric labels": [ - "3つの異なる指標ラベルを使用してください" + "The host \"%(hostname)s\" might be down, and can't be reached on port %(port)s.": [ + "ホスト \"%(hostname)s\" がダウンしている可能性があり、ポート %(port)s に接続できません。" ], - "Plot the distance (like flight paths) between origin and destination.": [ - "" + "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\".": [ + "不明な MySQL サーバー ホスト \"%(hostname)s\"。" ], - "Plots the individual metrics for each row in the data vertically and links them together as a line. This chart is useful for comparing multiple metrics across all of the samples or rows in the data.": [ - "" + "The username \"%(username)s\" does not exist.": [ + "ユーザー名「%(ユーザー名)s」は存在しません。" + ], + "The user/password combination is not valid (Incorrect password for user).": [ + "ユーザーとパスワードの組み合わせが無効です。 (ユーザーのパスワードが正しくありません)。" ], + "Could not connect to database: \"%(database)s\"": [ + "データベースに接続できませんでした。: \"%(database)s\"" + ], + "Could not resolve hostname: \"%(host)s\".": [ + "ホスト名を解決できませんでした。: \"%(host)s\"。" + ], + "Port out of range 0-65535": ["ポートが 0 ~ 65535 の範囲外です。"], + "Invalid Connection String: Expecting String of the form 'ocient://user:pass@host:port/database'.": [ + "無効な接続文字列: 'ocient://user:pass@host:port/database' 形式の文字列が必要です。" + ], + "Syntax Error: %(qualifier)s input \"%(input)s\" expecting \"%(expected)s": [ + "構文エラー: %(qualifier)s 入力 \"%(input)s\" は \"%(expected)s を期待しています" + ], + "Table or View \"%(table)s\" does not exist.": [ + "テーブルまたはビュー \"%(table)s\" が存在しません。" + ], + "Invalid reference to column: \"%(column)s\"": [ + "列への参照が無効です。: \"%(column)s\"" + ], + "The password provided for username \"%(username)s\" is incorrect.": [ + "ユーザー名 \"%(username)s\" に指定されたパスワードが正しくありません。" + ], + "Please re-enter the password.": ["パスワードを再入力してください。"], + "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line %(location)s.": [ + "行 %(location)s の列 \"%(column_name)s\" を解決できないようです。" + ], + "Users are not allowed to set a search path for security reasons.": [ + "セキュリティ上の理由から、ユーザーは検索パスを設定できません。" + ], + "The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used to run this query.": [ + "テーブル \"%(table_name)s\" は存在しません。このクエリを実行するには、有効なテーブルを使用する必要があります。" + ], + "The schema \"%(schema_name)s\" does not exist. A valid schema must be used to run this query.": [ + "スキーマ \"%(schema_name)s\" は存在しません。このクエリを実行するには、有効なスキーマを使用する必要があります。" + ], + "Unable to connect to catalog named \"%(catalog_name)s\".": [ + "\"%(catalog_name)s\" という名前のカタログに接続できません。" + ], + "Unknown Presto Error": ["不明なプレスト エラー"], + "We were unable to connect to your database named \"%(database)s\". Please verify your database name and try again.": [ + "「%(database)s」という名前のデータベースに接続できませんでした。データベース名を確認して、再試行してください。" + ], + "%(object)s does not exist in this database.": [ + "%(object)s はこのデータベースに存在しません。" + ], + "Samples for datasource could not be retrieved.": [ + "データソースのサンプルを取得できませんでした。" + ], + "Changing this datasource is forbidden": [ + "このデータソースの変更は禁止されています。" + ], + "Home": ["ホーム"], + "Database Connections": ["データベース接続"], + "Data": ["データ"], + "Dashboards": ["ダッシュボード"], + "Charts": ["チャート"], + "Datasets": ["データセット"], "Plugins": ["プラグイン"], - "Point Radius": [""], - "Point Radius Scale": [""], - "Point Radius Unit": [""], - "Point Unit": [""], - "Point to your spatial columns": [""], - "Points and clusters will update as the viewport is being changed": [""], - "Polyline": [""], - "Popular": [""], - "Populate \"Default value\" to enable this control": [""], - "Population age data": [""], - "Port %(port)s on hostname \"%(hostname)s\" refused the connection.": [ - "" - ], - "Port out of range 0-65535": [""], - "Position JSON": [""], - "Position of child node label on tree": [""], - "Position of column level subtotal": [""], - "Position of intermediate node label on tree": [""], - "Position of row level subtotal": [""], - "Powered by Apache Superset": [""], - "Pre-filter available values": [""], - "Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter control component. Supports jinja template syntax. Applies only when `Enable Filter Select` is on.": [ - "" + "Manage": [ + "不正な形式のリクエストです。引数には、slice_id または table_name と db_name が必要です" ], - "Predictive Analytics": [""], - "Prefix": [""], - "Prefix or suffix": [""], - "Preview": ["プレビュー"], - "Preview: `%s`": [""], - "Previous": ["前"], - "Primary or secondary y-axis": [""], - "Primary y-axis Bounds": [""], - "Primary y-axis format": [""], - "Private Key": [""], - "Private Key & Password": [""], - "Private Key Password": [""], - "Progress": [""], - "Progressive": [""], - "Propagate": [""], - "Proportional": [""], - "Public and privately shared sheets": [""], - "Publicly shared sheets only": [""], - "Published": ["公開"], - "Purple": [""], - "Put labels outside": [""], - "Put the labels outside of the pie?": [""], - "Put the labels outside the pie?": [""], - "Put your code here": [""], - "Python datetime string pattern": [""], - "QUERY DATA IN SQL LAB": [""], - "Quarter": ["四半期"], - "Query": ["クエリ"], - "Query %s: %s": [""], + "CSS Templates": ["CSSテンプレート"], + "SQL Lab": ["SQL Lab"], + "SQL": ["SQL"], + "Saved Queries": ["保存したクエリ"], "Query History": ["クエリ履歴"], - "Query history": ["クエリ履歴"], - "Query in a new tab": [""], - "Query is too complex and takes too long to run.": [""], - "Query name": ["クエリ名"], - "Query preview": ["クエリプレビュー"], - "Query was stopped": [""], - "Query was stopped.": [""], - "RANGE TYPE": ["範囲のタイプ"], - "Radar": [""], - "Radar render type, whether to display 'circle' shape.": [""], - "Radial": [""], - "Radius in kilometers": [""], - "Radius in miles": [""], - "Ran %s": [""], - "Range filter plugin using AntD": [""], - "Range for Comparison": [""], - "Range labels": [""], - "Ranges to highlight with shading": [""], - "Raw records": [""], - "Recently created charts, dashboards, and saved queries will appear here": [ - "最近作成したグラフ、ダッシュボード、保存したクエリがここに表示されます" + "Tags": ["タグ"], + "Action Log": ["操作履歴"], + "Security": ["セキュリティ"], + "Alerts & Reports": ["アラートとレポート"], + "Annotation Layers": ["注釈レイヤー"], + "Row Level Security": ["行レベルのセキュリティ"], + "An error occurred while parsing the key.": [ + "キーの解析中にエラーが発生しました。" ], - "Recently edited charts, dashboards, and saved queries will appear here": [ - "最近編集したグラフ、ダッシュボード、保存したクエリがここに表示されます" + "An error occurred while upserting the value.": [ + "値の更新挿入中にエラーが発生しました。" ], - "Recently modified": ["更新"], - "Recently viewed charts, dashboards, and saved queries will appear here": [ - "最近表示したグラフ、ダッシュボード、保存したクエリがここに表示されます" + "Unable to encode value": ["値をエンコードできません。"], + "Unable to decode value": ["値をデコードできません。"], + "Invalid permalink key": ["パーマリンクキーが無効です。"], + "Error while rendering virtual dataset query: %(msg)s": [ + "仮想データセット クエリのレンダリング中にエラーが発生しました。: %(msg)s" ], - "Recents": ["最近"], - "Recipients are separated by \",\" or \";\"": [""], - "Recommended tags": [""], - "Record Count": ["レコード数"], - "Rectangle": [""], - "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list": [ - "" + "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements": [ + "仮想データセット クエリを複数のステートメントで構成することはできません。" ], - "Redo the action": [""], - "Reduce X ticks": [""], - "Reduces the number of X-axis ticks to be rendered. If true, the x-axis will not overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will be applied to columns and the width may overflow into an horizontal scroll.": [ - "" + "Datetime column not provided as part table configuration and is required by this type of chart": [ + "日時列はパーツ テーブル構成として提供されていないため、このタイプのグラフでは必要です" + ], + "Empty query?": ["空のクエリ?"], + "Unknown column used in orderby: %(col)s": [ + "orderby で使用されている不明な列: %(col)s" + ], + "Time column \"%(col)s\" does not exist in dataset": [ + "時間列 \"%(col)s\" がデータセットに存在しません。" + ], + "error_message": ["エラーメッセージ"], + "Filter value list cannot be empty": [ + "フィルター値リストを空にすることはできません。" + ], + "Must specify a value for filters with comparison operators": [ + "比較演算子を使用してフィルターの値を指定する必要があります。" + ], + "Invalid filter operation type: %(op)s": [ + "無効なフィルタ操作タイプ: %(op)s" + ], + "Error in jinja expression in WHERE clause: %(msg)s": [ + "WHERE 句の jinja 式にエラーがあります。: %(msg)s" + ], + "Error in jinja expression in HAVING clause: %(msg)s": [ + "HAVING 句の jinja 式にエラーがあります。: %(msg)s" ], - "Refer to the": [""], - "Referenced columns not available in DataFrame.": [""], - "Refetch results": [""], + "Database does not support subqueries": [ + "データベースはサブクエリをサポートしていません。" + ], + "Deleted %(num)d saved query": [ + " %(num)d 件の保存したクエリを削除しました。" + ], + "Deleted %(num)d report schedule": [ + " %(num)d 件のレポートスケジュールを削除しました。" + ], + "Value must be greater than 0": ["値は 0 より大きくする必要があります"], + "Custom width of the screenshot in pixels": [ + "スクリーンショットのカスタム幅 (ピクセル単位)" + ], + "Screenshot width must be between %(min)spx and %(max)spx": [ + "スクリーンショットの幅は %(min)spx から %(max)spx の間である必要があります。" + ], + "\n Error: %(text)s\n ": ["エラー: %(text)s\n"], + "EMAIL_REPORTS_CTA": ["EMAIL_REPORTS_CTA"], + "%(name)s.csv": ["%(name)s.csv"], + "%(prefix)s %(title)s": ["%(prefix)s %(title)s"], + "*%(name)s*\n\n%(description)s\n\n<%(url)s|Explore in Superset>\n\n%(table)s\n": [ + "*%(name)s*\n\n%(description)s\n\n<%(url)s|スーパーセット内の探索>\n\n%(table)s\n" + ], + "*%(name)s*\n\n%(description)s\n\nError: %(text)s\n": [ + "*%(name)s*\n\n%(description)s\n\nエラー: %(text)s\n" + ], + "Deleted %(num)d rules": ["%(num)d 個のルールを削除しました。"], + "%(dialect)s cannot be used as a data source for security reasons.": [ + "%(dialect)s は、セキュリティ上の理由からデータ ソースとして使用できません。" + ], + "Guest user cannot modify chart payload": [ + "ゲストユーザーはチャートペイロードを変更できません。" + ], + "You don't have the rights to alter %(resource)s": [ + "%(resource)s を変更する権限がありません。" + ], + "Failed to execute %(query)s": ["%(クエリ)s の実行に失敗しました。"], + "Please check your template parameters for syntax errors and make sure they match across your SQL query and Set Parameters. Then, try running your query again.": [ + "テンプレート パラメータに構文エラーがないか確認し、それらが SQL クエリとパラメータ設定全体で一致していることを確認してください。次に、クエリを再度実行してみます。" + ], + "The parameter %(parameters)s in your query is undefined.": [ + "クエリ内のパラメータ %(parameters)s が定義されていません。" + ], + "The query contains one or more malformed template parameters.": [ + "クエリに 1 つ以上の不正なテンプレート パラメータが含まれています。" + ], + "Please check your query and confirm that all template parameters are surround by double braces, for example, \"{{ ds }}\". Then, try running your query again.": [ + "クエリをチェックして、すべてのテンプレート パラメーターが二重中括弧で囲まれていることを確認してください (例: \"{{ ds }}\")。次に、クエリを再度実行してみます。" + ], + "Tag name is invalid (cannot contain ':')": [ + "タグ名が無効です。(「:」を含めることはできません。)" + ], + "Tag could not be found.": ["タグが見つかりませんでした。"], + "Is custom tag": ["カスタムタグです。"], + "Scheduled task executor not found": [ + "スケジュールされたタスクの実行者が見つかりません。" + ], + "Record Count": ["レコード数"], + "No records found": ["レコードが見つかりません。"], + "Filter List": ["フィルタリスト"], + "Search": ["検索"], "Refresh": ["更新"], - "Refresh dashboard": ["ダッシュボードを更新"], - "Refresh frequency": ["更新頻度"], - "Refresh interval": ["更新間隔"], - "Refresh the default values": [""], - "Refreshing columns": [""], - "Regular": [""], - "Regular filters add where clauses to queries if a user belongs to a role referenced in the filter, base filters apply filters to all queries except the roles defined in the filter, and can be used to define what users can see if no RLS filters within a filter group apply to them.": [ - "" + "Import dashboards": ["ダッシュボードをインポート"], + "Import Dashboard(s)": ["ダッシュボードをインポート"], + "File": ["ファイル"], + "Choose File": ["ファイルを選択"], + "Upload": ["アップロード"], + "Use the edit button to change this field": [ + "このフィールドを変更するには編集ボタンを使用してください。" ], - "Relationships between community channels": [""], - "Relative Date/Time": [""], - "Relative quantity": [""], - "Remove": ["削除"], - "Remove item": ["アイテムを削除"], - "Remove query from log": ["ログからクエリを削除"], - "Remove table preview": [""], - "Removed columns: %s": [""], - "Rename tab": [""], - "Replace": [""], - "Report Schedule could not be created.": [ - "レポートスケジュールを作成できませんでした。" + "Test Connection": ["接続のテスト"], + "Unsupported clause type: %(clause)s": [ + "サポートされていない句タイプ: %(clause)s" ], - "Report Schedule could not be updated.": [ - "レポートスケジュールを更新できませんでした。" + "Invalid metric object: %(metric)s": ["無効なメトリック オブジェクト: %"], + "Unable to calculate such a date delta": [ + "そのような日付デルタを計算できません。" ], - "Report Schedule delete failed.": [ - "レポートスケジュールの削除に失敗しました。" + "Unable to find such a holiday: [%(holiday)s]": [ + "そのような休日が見つかりません。: [%(holiday)s]" + ], + "DB column %(col_name)s has unknown type: %(value_type)s": [ + "DB 列 %(col_name)s のタイプが不明です。: %(value_type)s" + ], + "percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the first is lower than the second value": [ + "percentiles は2つの数値を含むリストまたはタプルでなければならず、最初の値は 2 番目の値より小さい" + ], + "`compare_columns` must have the same length as `source_columns`.": [ + "`compare_columns` は `source_columns` と同じ長さでなければなりません。" + ], + "`compare_type` must be `difference`, `percentage` or `ratio`": [ + "`compare_type` は `difference`、`percentage`、または `ratio` である必要があります。" + ], + "Column \"%(column)s\" is not numeric or does not exists in the query results.": [ + "列 \"%(column)s\" が数値ではないか、クエリ結果に存在しません。" + ], + "`rename_columns` must have the same length as `columns`.": [ + "`rename_columns` は `columns` と同じ長さでなければなりません。" + ], + "Invalid cumulative operator: %(operator)s": [ + "無効な累積演算子: %(operator)s" + ], + "Invalid geohash string": ["無効なジオハッシュ文字列です。"], + "Invalid longitude/latitude": ["経度/緯度が無効です。"], + "Invalid geodetic string": ["無効な測地文字列です。"], + "Pivot operation requires at least one index": [ + "ピボット操作には少なくとも 1 つのインデックスが必要です。" + ], + "Pivot operation must include at least one aggregate": [ + "ピボット操作には少なくとも 1 つの集計が含まれている必要があります" + ], + "`prophet` package not installed": [ + "「prophet」パッケージがインストールされていません。" + ], + "Time grain missing": ["タイムグレインが欠落しています。"], + "Unsupported time grain: %(time_grain)s": [ + "サポートされていない時間粒度: %(time_grain)s" + ], + "Periods must be a whole number": [ + "ピリオドは整数でなければなりません。" + ], + "Confidence interval must be between 0 and 1 (exclusive)": [ + "信頼区間は 0 から 1 の間でなければなりません。 (両端を含みます。)" + ], + "DataFrame must include temporal column": [ + "DataFrame にはテンポラル列が含まれている必要があります。" + ], + "DataFrame include at least one series": [ + "少なくとも1つの指標を選択してください。" + ], + "Label already exists": ["ラベルはすでに存在します。"], + "Resample operation requires DatetimeIndex": [ + "リサンプル操作には DatetimeIndex が必要です。" + ], + "Undefined window for rolling operation": [ + "ローリング操作の未定義ウィンドウ" + ], + "Window must be > 0": ["ウィンドウは 0 以上である必要があります。"], + "Invalid rolling_type: %(type)s": ["無効なローリング タイプ: %(type)s"], + "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s": [ + "%(rolling_type)s のオプションが無効です。: %(options)s" + ], + "Referenced columns not available in DataFrame.": [ + "参照された列は DataFrame では使用できません。" + ], + "Column referenced by aggregate is undefined: %(column)s": [ + "集計によって参照される列が未定義です。: %(column)s" + ], + "Operator undefined for aggregator: %(name)s": [ + "アグリゲーターの演算子が定義されていません。: %(name)s" + ], + "Invalid numpy function: %(operator)s": [ + "無効な numpy 関数: %(operator)s" + ], + "Unexpected time range: %(error)s": ["予期しない時間範囲: %(error)s"], + "json isn't valid": ["json が無効です。"], + "Export to YAML": ["YAMLにエクスポート"], + "Export to YAML?": ["YAMLにエクスポートしますか?"], + "Delete": ["削除"], + "Delete all Really?": ["本当に全部削除しますか?"], + "Is favorite": ["お気に入り"], + "Is tagged": ["タグ付けされています"], + "The data source seems to have been deleted": [ + "データソースが削除されたようです。" + ], + "The user seems to have been deleted": ["ユーザーが削除されたようです。"], + "You don't have the rights to download as csv": [ + "CSVとしてダウンロードする権限がありません。" + ], + "Error: permalink state not found": [ + "エラー: パーマリンクの状態が見つかりません。" + ], + "Error: %(msg)s": ["エラー: %(msg)s"], + "You don't have the rights to alter this chart": [ + "このグラフを変更する権限がありません。" + ], + "You don't have the rights to create a chart": [ + "グラフを作成する権限がありません。" + ], + "Explore - %(table)s": ["探索 - %(table)s"], + "Explore": ["探検する"], + "Chart [{}] has been saved": ["チャート [{}] が保存されました。"], + "Chart [{}] has been overwritten": ["チャート [{}] が上書きされました。"], + "You don't have the rights to alter this dashboard": [ + "このダッシュボードを変更する権限がありません。" + ], + "Chart [{}] was added to dashboard [{}]": [ + "チャート [{}] はダッシュボード [{}] に追加されました。" + ], + "You don't have the rights to create a dashboard": [ + "ダッシュボードを作成する権限がありません。" + ], + "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it": [ + "ダッシュボード [{}] が作成されチャート [{}] が追加されました。" + ], + "Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are expected": [ + "不正な形式のリクエストです。引数には、slice_id または table_name と db_name が必要です。" + ], + "Chart %(id)s not found": ["チャート %(id)s が見つかりません。"], + "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s": [ + "テーブル %(table)s はデータベース %(db)s にありません。" + ], + "permalink state not found": ["パーマリンクの状態が見つかりません。"], + "Show CSS Template": ["CSSテンプレートを表示"], + "Add CSS Template": ["CSSテンプレートを追加"], + "Edit CSS Template": ["CSSテンプレートを編集"], + "Template Name": ["テンプレート名"], + "A human-friendly name": ["人に優しい名前"], + "Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name from the pluginʼs package.json": [ + "プラグインを識別するために内部的に使用されます。プラグインの package.json のパッケージ名に設定する必要があります。" + ], + "A full URL pointing to the location of the built plugin (could be hosted on a CDN for example)": [ + "ビルドされたプラグインの場所を指す完全な URL (たとえば、CDN でホストされる可能性があります)" + ], + "Custom Plugins": ["カスタムプラグイン"], + "Custom Plugin": ["カスタムプラグイン"], + "Add a Plugin": ["プラグインを追加"], + "Edit Plugin": ["プラグインの編集"], + "The dataset associated with this chart no longer exists": [ + "このチャートに関連付けられたデータセットはもう存在しません。" + ], + "Could not determine datasource type": [ + "データソースタイプを決定できませんでした。" + ], + "Could not find viz object": ["viz オブジェクトが見つかりませんでした。"], + "Show Chart": ["チャートを表示"], + "Add Chart": ["チャートを追加"], + "Edit Chart": ["チャートを編集"], + "These parameters are generated dynamically when clicking the save or overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here for reference and for power users who may want to alter specific parameters.": [ + "これらのパラメータは、探索ビューで保存または上書きボタンをクリックすると動的に生成されます。この JSON オブジェクトは、参照用と、特定のパラメーターを変更したいパワー ユーザーのためにここに公開されています。" + ], + "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Note this defaults to the datasource/table timeout if undefined.": [ + "このチャートのキャッシュ タイムアウトの期間 (秒単位)。未定義の場合、これはデフォルトでデータソース/テーブルのタイムアウトになることに注意してください。" + ], + "Creator": ["作成者"], + "Datasource": ["データソース"], + "Last Modified": ["最終更新"], + "Parameters": ["パラメータ"], + "Chart": ["チャート"], + "Name": ["名前"], + "Visualization Type": ["可視化タイプ"], + "Show Dashboard": ["ダッシュボードを表示"], + "Add Dashboard": ["ダッシュボードを追加"], + "Edit Dashboard": ["ダッシュボードを編集"], + "This json object describes the positioning of the widgets in the dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size and positions by using drag & drop in the dashboard view": [ + "この JSON オブジェクトは、ダッシュボード内のウィジェットの位置を記述します。ダッシュボードビューでドラッグ&ドロップを使用してウィジェットのサイズと位置を調整するときに動的に生成されます" + ], + "The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the dashboard view where changes are immediately visible": [ + "個々のダッシュボードのCSSは、ここもしくは変更がすぐに表示されるダッシュボードビューで変更できます" + ], + "To get a readable URL for your dashboard": [ + "ダッシュボードの読み取り可能なURLを取得するには" + ], + "This JSON object is generated dynamically when clicking the save or overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference and for power users who may want to alter specific parameters.": [ + "この JSON オブジェクトは、ダッシュボード ビューで保存または上書きボタンをクリックすると動的に生成されます。ここでは、参照用と、特定のパラメータを変更したいパワー ユーザー向けに公開されています。" + ], + "Owners is a list of users who can alter the dashboard.": [ + "所有者は、ダッシュボードを変更できるユーザーのリストです。" + ], + "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role access to a dashboard will bypass dataset level checks.If no roles are defined, regular access permissions apply.": [ + "ロールは、ダッシュボードへのアクセスを定義するリストです。ロールにダッシュボードへのアクセスを許可すると、データセット レベルのチェックがバイパスされます。ロールが定義されていない場合は、通常のアクセス権限が適用されます。" + ], + "Determines whether or not this dashboard is visible in the list of all dashboards": [ + "このダッシュボードがすべてのダッシュボードのリストに表示されるかどうかを決定します。" + ], + "Dashboard": ["ダッシュボード"], + "Title": ["タイトル"], + "Slug": ["スラッグ"], + "Roles": ["役割"], + "Published": ["公開"], + "Position JSON": ["位置JSON"], + "CSS": ["CSS"], + "JSON Metadata": ["JSONメタデータ"], + "Export": ["エクスポート"], + "Export dashboards?": ["ダッシュボードをエクスポートしますか?"], + "CSV Upload": ["CSVアップロード"], + "Select a file to be uploaded to the database": [ + "データベースにアップロードするファイルを選択してください。" + ], + "Only the following file extensions are allowed: %(allowed_extensions)s": [ + "次のファイル拡張子のみが許可されます: %(allowed_extensions)s" + ], + "Name of table to be created with CSV file": [ + "CSVファイルで作成するテーブル名" + ], + "Table name cannot contain a schema": [ + "テーブル名にスキーマを含めることはできません。" + ], + "Select a database to upload the file to": [ + "ファイルをアップロードするデータベースを選択してください。" + ], + "Column Data Types": ["列のデータ種類"], + "Select a schema if the database supports this": [ + "データベースがこれをサポートしている場合はスキーマを選択してください。" + ], + "Delimiter": ["区切り文字"], + "Enter a delimiter for this data": [ + "このデータの区切り文字を入力してください。" + ], + ",": ["、"], + ".": ["."], + "Other": ["他の"], + "If Table Already Exists": ["テーブルがすでに存在する場合"], + "What should happen if the table already exists": [ + "テーブルがすでに存在する場合はどうなるか" + ], + "Fail": ["失敗"], + "Replace": ["交換"], + "Append": ["追加"], + "Skip Initial Space": ["最初のスペースをスキップ"], + "Skip spaces after delimiter": ["区切り文字後のスペースをスキップ"], + "Skip Blank Lines": ["空白行をスキップ"], + "Skip blank lines rather than interpreting them as Not A Number values": [ + "空白行を数値ではない値として解釈せずにスキップする" + ], + "Columns To Be Parsed as Dates": ["日付として解析される列"], + "A comma separated list of columns that should be parsed as dates": [ + "日付として解析する必要がある列のカンマ区切りのリスト" + ], + "Day First": ["初日"], + "DD/MM format dates, international and European format": [ + "DD/MM 形式の日付、国際形式およびヨーロッパ形式" + ], + "Decimal Character": ["小数文字"], + "Character to interpret as decimal point": ["小数点として解釈する文字"], + "Null Values": ["Null 値"], + "Json list of the values that should be treated as null. Examples: [\"\"] for empty strings, [\"None\", \"N/A\"], [\"nan\", \"null\"]. Warning: Hive database supports only a single value": [ + "null として扱う必要がある値の Json リスト。例: 空の文字列の場合は [\"\"]、[\"None\"、\"N/A\"]、[\"nan\"、\"null\"]。警告: Hive データベースは単一の値のみをサポートします" + ], + "Index Column": ["インデックス列"], + "Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index column": [ + "データフレームの行ラベルとして使用する列。インデックス列がない場合は空のままにしてください。" + ], + "Dataframe Index": ["データフレームインデックス"], + "Write dataframe index as a column": [ + "データフレームインデックスを列として書き込みます。" + ], + "Column Label(s)": ["列ラベル"], + "Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is checked, Index Names are used": [ + "インデックス列の列ラベル。 None が指定され、Dataframe Index がチェックされている場合、インデックス名が使用されます。" + ], + "Columns To Read": ["読むべきコラム"], + "Json list of the column names that should be read": [ + "読み取る必要がある列名の Json リスト" + ], + "Overwrite Duplicate Columns": ["重複する列を上書きする。"], + "If duplicate columns are not overridden, they will be presented as \"X.1, X.2 ...X.x\"": [ + "重複する列がオーバーライドされない場合、それらは「X.1、X.2 ...X.x」として表示されます。" + ], + "Header Row": ["ヘッダー行"], + "Row containing the headers to use as column names (0 is first line of data). Leave empty if there is no header row": [ + "列名として使用するヘッダーを含む行 (0 はデータの最初の行)。ヘッダー行がない場合は空白のままにしてください" + ], + "Rows to Read": ["読み取る行数"], + "Number of rows of file to read": ["読み取るファイルの行数"], + "Skip Rows": ["行をスキップ"], + "Number of rows to skip at start of file": [ + "ファイルの先頭でスキップする行数" + ], + "Name of table to be created from excel data.": [ + "Excelデータから作成するテーブルの名前" + ], + "Excel File": ["Excelファイル"], + "Select a Excel file to be uploaded to a database.": [ + "データベースにアップロードする Excel ファイルを選択します。" + ], + "Sheet Name": ["シート名"], + "Strings used for sheet names (default is the first sheet).": [ + "シート名に使用される文字列 (デフォルトは最初のシート)" + ], + "Specify a schema (if database flavor supports this).": [ + "スキーマを指定します。(データベースフレーバーがこれをサポートしている場合)" + ], + "Table Exists": ["テーブルが存在します。"], + "If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop and recreate table) or Append (insert data).": [ + "テーブルが存在する場合は、失敗 (何もしない)、置換 (テーブルを削除して再作成)、または追加 (データを挿入) のいずれかを実行します。" + ], + "Row containing the headers to use as column names (0 is first line of data). Leave empty if there is no header row.": [ + "列名として使用するヘッダーを含む行 (0 はデータの最初の行)。ヘッダー行がない場合は空白のままにしてください" + ], + "Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index column.": [ + "データフレームの行ラベルとして使用する列。インデックス列がない場合は空のままにします。" + ], + "Number of rows to skip at start of file.": [ + "ファイルの先頭でスキップする行数" + ], + "Number of rows of file to read.": ["読み取るファイルの行数"], + "Parse Dates": ["日付の解析"], + "A comma separated list of columns that should be parsed as dates.": [ + "日付として解析する必要がある列のカンマ区切りのリスト" + ], + "Character to interpret as decimal point.": ["小数点として解釈する文字"], + "Write dataframe index as a column.": [ + "データフレーム インデックスを列として書き込みます。" + ], + "Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is True, Index Names are used.": [ + "インデックス列の列ラベルにNone が指定され、Dataframe Index が True の場合、インデックス名が使用されます。" + ], + "Null values": ["Null値"], + "Json list of the values that should be treated as null. Examples: [\"\"], [\"None\", \"N/A\"], [\"nan\", \"null\"]. Warning: Hive database supports only single value. Use [\"\"] for empty string.": [ + "null として扱う必要がある値の Json リスト。例: [\"\"]、[\"なし\"、\"N/A\"]、[\"nan\"、\"null\"]。警告: Hive データベースは単一の値のみをサポートします。空の文字列には [\"\"] を使用します。" + ], + "Name of table to be created from columnar data.": [ + "列形式データから作成されるテーブルの名前" + ], + "Columnar File": ["列ファイル"], + "Select a Columnar file to be uploaded to a database.": [ + "データベースにアップロードする列形式ファイルを選択します。" + ], + "Use Columns": ["列を使用する。"], + "Json list of the column names that should be read. If not None, only these columns will be read from the file.": [ + "読み取る必要がある列名の Json リストがNone でない場合、これらの列のみがファイルから読み取られます。" + ], + "Databases": ["データベース"], + "Show Database": ["データベースを表示"], + "Add Database": ["データベースを追加"], + "Edit Database": ["データベースを編集"], + "Expose this DB in SQL Lab": ["このDBをSQL Labで公開"], + "Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend. Refer to the installation docs for more information.": [ + "データベースを非同期モードで動作させます。Webサーバー自体ではなくリモートワーカーでクエリを実行します。この機能はCeleryワーカーと結果バックエンドがセットアップされていることを前提としています。詳細についてはインストールドキュメントを参照してください。" + ], + "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab": [ + "SQL Lab でテーブル作成オプションを許可する。" + ], + "Allow CREATE VIEW AS option in SQL Lab": [ + "SQL Lab でビュー作成オプションを許可する。" + ], + "Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in SQL Lab": [ + "ユーザーが SQL Lab で非 SELECT ステートメント (UPDATE、DELETE、CREATE など) を実行できるようにする" + ], + "When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the table to be created in this schema": [ + "SQL Lab で CREATE TABLE AS オプションを許可すると、このオプションによりテーブルがこのスキーマに強制的に作成されます" + ], + "If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the currently logged on user who must have permission to run them.
If Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2.proxy.user property.": [ + "Presto の場合、SQL Lab のすべてのクエリは、実行権限が必要な現在ログオンしているユーザーとして実行されます。
Hive および hive.server2.enable.doAs が有効な場合、クエリは次のように実行されます。サービス アカウントですが、hive.server2.proxy.user プロパティを介して現在ログオンしているユーザーになりすまします。" + ], + "Duration (in seconds) of the caching timeout for charts of this database. A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the global timeout if undefined.": [ + "このデータベースのチャートに対するキャッシュのタイムアウト期間(秒)。タイムアウトが0の場合は、キャッシュが失効しないことを意味します。未定義の場合は、グローバル・タイムアウトがデフォルト値になることに注意してください。" + ], + "If selected, please set the schemas allowed for csv upload in Extra.": [ + "選択した場合は、Extra で CSV アップロードを許可するスキーマを設定してください。" + ], + "Expose in SQL Lab": ["SQL ラボで公開"], + "Allow CREATE TABLE AS": ["テーブル作成を許可"], + "Allow CREATE VIEW AS": ["ビュー作成を許可"], + "Allow DML": ["DML を許可"], + "CTAS Schema": ["CTASスキーマ"], + "SQLAlchemy URI": ["SQLAlchemy URI"], + "Chart Cache Timeout": ["チャートキャッシュタイムアウト"], + "Secure Extra": ["安全性の強化"], + "Root certificate": ["ルート証明書"], + "Async Execution": ["非同期実行"], + "Impersonate the logged on user": ["ログオンしているユーザー"], + "Allow Csv Upload": ["CSVアップロードを許可"], + "Backend": ["バックエンド"], + "Extra field cannot be decoded by JSON. %(msg)s": [ + "追加フィールドは JSON でデコードできません。 %(msg)s" + ], + "Invalid connection string, a valid string usually follows:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'

Example:'postgresql://user:password@your-postgres-db/database'

": [ + "無効な接続文字列です。通常は有効な文字列が続きます。:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'

例:'postgresql://user:password@your-postgres-db/database'< /p>" + ], + "CSV to Database configuration": ["CSV からデータベースへの構成"], + "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed for csv uploads. Please contact your Superset Admin.": [ + "データベース \"%(database_name)s\" スキーマ \"%(schema_name)s\" は CSV アップロードに許可されていません。" + ], + "Unable to upload CSV file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s": [ + "CSV ファイル「%(filename)s」をデータベース「%(db_name)s」のテーブル「%(table_name)s」にアップロードできません。エラー メッセージ: %(error_msg)s" + ], + "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"": [ + "CSV ファイル \"%(csv_filename)s\" がデータベース \"%(db_name)s\" のテーブル \"%(table_name)s\" にアップロードされました。" + ], + "Excel to Database configuration": ["Excel からデータベースへの構成"], + "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed for excel uploads. Please contact your Superset Admin.": [ + "データベース \"%(database_name)s\" スキーマ \"%(schema_name)s\" は Excel のアップロードに使用できません。" + ], + "Unable to upload Excel file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s": [ + "Excel ファイル「%(filename)s」をデータベース「%(db_name)s」のテーブル「%(table_name)s」にアップロードできません。エラー メッセージ: %(error_msg)s" + ], + "Excel file \"%(excel_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"": [ + "Excel ファイル「%(excel_filename)s」がデータベース「%(db_name)s」のテーブル「%(table_name)s」にアップロードされました" + ], + "Columnar to Database configuration": [ + "列ファイルからデータベースへの構成" + ], + "Multiple file extensions are not allowed for columnar uploads. Please make sure all files are of the same extension.": [ + "列形式のアップロードでは、複数のファイル拡張子は許可されません。すべてのファイルが同じ拡張子であることを確認してください。" + ], + "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed for columnar uploads. Please contact your Superset Admin.": [ + "データベース \"%(database_name)s\" スキーマ \"%(schema_name)s\" は列指向アップロードでは許可されていません。" + ], + "Unable to upload Columnar file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s": [ + "列形式ファイル「%(filename)s」をデータベース「%(db_name)s」のテーブル「%(table_name)s」にアップロードできません。エラー メッセージ: %(error_msg)s" + ], + "Columnar file \"%(columnar_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"": [ + "列ファイル \"%(columnar_filename)s\" がデータベース \"%(db_name)s\" のテーブル \"%(table_name)s\" にアップロードされました。" + ], + "Request missing data field.": [ + "リクエストのデータフィールドが欠落しています。" + ], + "Duplicate column name(s): %(columns)s": [ + "列名が重複しています: %(columns)s" + ], + "Logs": ["ログ"], + "Show Log": ["ログを表示"], + "Add Log": ["ログを追加"], + "Edit Log": ["ログを編集"], + "User": ["ユーザー"], + "Action": ["アクション"], + "dttm": ["dttm"], + "JSON": ["JSON"], + "Untitled Query": ["無題のクエリ"], + "Time Range": ["時間範囲"], + "Time Column": ["時間列"], + "Time Grain": ["時間粒度"], + "Time Granularity": ["時間の粒度"], + "Time": ["時間"], + "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account": [ + "粒度を考慮した[時間]設定への参照" + ], + "Aggregate": ["集計"], + "Raw records": ["生のレコード"], + "Category name": ["種別名"], + "Total value": ["総価値"], + "Minimum value": ["最小値"], + "Maximum value": ["最大値"], + "Average value": ["平均値"], + "Certified by %s": ["%s による認定"], + "description": ["説明"], + "bolt": ["ボルト"], + "Changing this control takes effect instantly": [ + "この変更は即座に反映されます。" + ], + "Show info tooltip": ["情報ツールチップを表示"], + "SQL expression": ["SQL 式"], + "Column datatype": ["列のデータ種類"], + "Column name": ["列名"], + "Label": ["ラベル"], + "Metric name": ["メトリクス名"], + "unknown type icon": ["不明なタイプのアイコン"], + "function type icon": ["機能タイプアイコン"], + "string type icon": ["文字列型アイコン"], + "numeric type icon": ["数値型アイコン"], + "boolean type icon": ["ブール型アイコン"], + "temporal type icon": ["テンポラルタイプアイコン"], + "Advanced analytics": ["高度な分析"], + "This section contains options that allow for advanced analytical post processing of query results": [ + "このセクションには、クエリ結果の高度な分析後処理を可能にするオプションが含まれています。" + ], + "Rolling window": ["ローリングウィンドウ"], + "Rolling function": ["ローリング機能"], + "None": ["なし"], + "Defines a rolling window function to apply, works along with the [Periods] text box": [ + "適用するローリング ウィンドウ関数を定義し、[期間] テキスト ボックスと連動します。" + ], + "Periods": ["ピリオド"], + "Defines the size of the rolling window function, relative to the time granularity selected": [ + "選択した時間粒度に応じて、ローリング ウィンドウ関数のサイズを定義します。" + ], + "Min periods": ["最小期間"], + "The minimum number of rolling periods required to show a value. For instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 periods": [ + "値を表示するために必要なローリング期間の最小数。たとえば、7 日間の累積合計を計算する場合、表示されるすべてのデータ ポイントが 7 期間の合計になるように、「最小期間」を 7 に設定することができます。これにより、最初の 7 期間にわたって行われる「ランプアップ」が非表示になります。" + ], + "Time comparison": ["時間の比較"], + "Time shift": ["タイムシフト"], + "1 day ago": ["1日前"], + "1 week ago": ["1週間前"], + "28 days ago": ["28日前"], + "30 days ago": ["30日前"], + "52 weeks ago": ["52週間前"], + "1 year ago": ["1年前"], + "104 weeks ago": ["104週間前"], + "2 years ago": ["2年前"], + "156 weeks ago": ["156週間前"], + "3 years ago": ["3年前"], + "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). Free text is supported.": [ + "相対的な期間からの 1 つ以上の時系列をオーバーレイします。自然言語の相対時間デルタを期待します (例: 24 時間、7 日、52 週間、365 日)。フリーテキストがサポートされています。" + ], + "Calculation type": ["計算タイプ"], + "Actual values": ["実際の値"], + "Difference": ["違い"], + "Percentage change": ["変化率"], + "Ratio": ["比率"], + "How to display time shifts: as individual lines; as the difference between the main time series and each time shift; as the percentage change; or as the ratio between series and time shifts.": [ + "タイムシフトを表示する方法: 個別の行として。メインの時系列と各タイムシフトの差として。変化率として;または、シリーズと時間の比率の変化として。" + ], + "Resample": ["リサンプル"], + "Rule": ["ルール"], + "1 minutely frequency": ["1分毎"], + "1 hourly frequency": ["1時間毎"], + "1 calendar day frequency": ["1 暦日頻度"], + "7 calendar day frequency": ["7暦日の頻度"], + "1 month start frequency": ["月初毎"], + "1 month end frequency": ["1月毎"], + "1 year start frequency": ["1年の年初毎"], + "1 year end frequency": ["1年の年末毎"], + "Pandas resample rule": ["パンダのリサンプル ルール"], + "Fill method": ["塗りつぶしメソッド"], + "Null imputation": ["Null 代入"], + "Zero imputation": ["ゼロインピュテーション"], + "Linear interpolation": ["線形補間"], + "Forward values": ["フォワード値"], + "Backward values": ["逆方向の値"], + "Median values": ["中央値"], + "Mean values": ["平均値"], + "Sum values": ["合計値"], + "Pandas resample method": ["パンダのリサンプル方法"], + "Annotations and Layers": ["注釈とレイヤー"], + "Left": ["左"], + "Top": ["上"], + "Chart Title": ["チャートのタイトル"], + "X Axis": ["X軸"], + "X Axis Title": ["X 軸タイトル"], + "X AXIS TITLE BOTTOM MARGIN": ["X 軸タイトルの下マージン"], + "Y Axis": ["Y軸"], + "Y Axis Title": ["Y軸タイトル"], + "Y Axis Title Margin": ["Y 軸のタイトルマージン"], + "Y Axis Title Position": ["Y軸タイトル位置"], + "Query": ["クエリ"], + "Predictive Analytics": ["予測分析"], + "Enable forecast": ["予測を有効にする"], + "Enable forecasting": ["予測を有効にする"], + "Forecast periods": ["予測期間"], + "How many periods into the future do we want to predict": [ + "将来何期先まで予測したいですか" + ], + "Confidence interval": ["信頼区間"], + "Width of the confidence interval. Should be between 0 and 1": [ + "信頼区間は0から1の間である必要があります。" + ], + "Yearly seasonality": ["年間の季節性"], + "default": ["デフォルト"], + "Yes": ["はい"], + "No": ["いいえ"], + "Should yearly seasonality be applied. An integer value will specify Fourier order of seasonality.": [ + "毎年の季節性を適用する必要があります。整数値は季節性のフーリエ次数を指定します。" + ], + "Weekly seasonality": ["毎週の季節性"], + "Should weekly seasonality be applied. An integer value will specify Fourier order of seasonality.": [ + "毎週の季節性を適用する必要があります。整数値は季節性のフーリエ次数を指定します。" + ], + "Daily seasonality": ["日々の季節性"], + "Should daily seasonality be applied. An integer value will specify Fourier order of seasonality.": [ + "毎日の季節性を適用する必要があります。整数値は季節性のフーリエ次数を指定します。" + ], + "Time related form attributes": ["時間関連のフォーム属性"], + "Datasource & Chart Type": ["データソースとチャートの種類"], + "Chart ID": ["チャートID"], + "The id of the active chart": ["アクティブなチャートのID"], + "Cache Timeout (seconds)": ["キャッシュタイムアウト (秒)"], + "The number of seconds before expiring the cache": [ + "キャッシュを期限切れにするまでの秒数" + ], + "URL Parameters": ["URLパラメータ"], + "Extra url parameters for use in Jinja templated queries": [ + "Jinja テンプレート クエリで使用する追加の URL パラメーター" + ], + "Extra Parameters": ["追加パラメータ"], + "Extra parameters that any plugins can choose to set for use in Jinja templated queries": [ + "Jinja テンプレート クエリで使用するためにプラグインが設定できる追加パラメータ" + ], + "Color Scheme": ["配色"], + "Contribution Mode": ["貢献モード"], + "Row": ["行"], + "Series": ["シリーズ"], + "Calculate contribution per series or row": [ + "シリーズまたは行ごとの寄与を計算する" + ], + "Y-Axis Sort By": ["Y 軸の並べ替え"], + "X-Axis Sort By": ["X 軸の並べ替え"], + "Decides which column to sort the base axis by.": [ + "基本軸をソートする列を決定します。" + ], + "Y-Axis Sort Ascending": ["Y 軸の昇順ソート"], + "X-Axis Sort Ascending": ["X 軸の昇順ソート"], + "Whether to sort ascending or descending on the base Axis.": [ + "基本軸で昇順または降順でソートするかどうか。" + ], + "Force categorical": ["カテゴリカルに強制する"], + "Treat values as categorical.": ["値をカテゴリとして扱います。"], + "Decides which measure to sort the base axis by.": [ + "基準軸をソートする基準を決定します。" + ], + "Dimensions": ["寸法"], + "Dimensions contain qualitative values such as names, dates, or geographical data. Use dimensions to categorize, segment, and reveal the details in your data. Dimensions affect the level of detail in the view.": [ + "ディメンションには、名前、日付、地理データなどの定性的な値が含まれます。ディメンションを使用してデータを分類、セグメント化し、詳細を明らかにします。寸法はビューの詳細レベルに影響します。" + ], + "Add dataset columns here to group the pivot table columns.": [ + "ここにデータセット列を追加して、ピボット テーブル列をグループ化します" + ], + "Dimension": ["寸法"], + "Defines the grouping of entities. Each series is represented by a specific color in the chart.": [ + "エンティティのグループ化を定義します。各系列は、チャート内の特定の色で表されます。" + ], + "Entity": ["実在物"], + "This defines the element to be plotted on the chart": [ + "これは、チャート上にプロットされる要素を定義します。" + ], + "Filters": ["フィルタ"], + "Select one or many metrics to display. You can use an aggregation function on a column or write custom SQL to create a metric.": [ + "表示する 1 つまたは複数のメトリックを選択します。列に対して集計関数を使用することも、カスタム SQL を作成してメトリクスを作成することもできます。" + ], + "Select a metric to display. You can use an aggregation function on a column or write custom SQL to create a metric.": [ + "表示するメトリックを選択します。列に対して集計関数を使用することも、カスタム SQL を作成してメトリクスを作成することもできます。" + ], + "Right Axis Metric": ["右軸のメートル法"], + "Select a metric to display on the right axis": [ + "右軸に表示するメトリックを選択してください。" + ], + "Sort by": ["並び替え"], + "This metric is used to define row selection criteria (how the rows are sorted) if a series or row limit is present. If not defined, it reverts to the first metric (where appropriate).": [ + "このメトリックは、系列または行の制限が存在する場合に、行の選択基準 (行の並べ替え方法) を定義するために使用されます。定義されていない場合は、(該当する場合) 最初のメトリックに戻ります。" + ], + "Bubble Size": ["バブルサイズ"], + "Metric used to calculate bubble size": [ + "バブルサイズの計算に使用される指標" + ], + "The dataset column/metric that returns the values on your chart's x-axis.": [ + "グラフの X 軸の値を返すデータセット列/メトリック。" + ], + "The dataset column/metric that returns the values on your chart's y-axis.": [ + "チャートの Y 軸の値を返すデータセット列/メトリック。" + ], + "Color Metric": ["色の指標"], + "A metric to use for color": ["色に使用する指標"], + "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary expression that return a DATETIME column in the table. Also note that the filter below is applied against this column or expression": [ + "ビジュアライゼーションの時間列。テーブル内の DATETIME 列を返す任意の式を定義できることに注意してください。また、以下のフィルターがこの列または式に対して適用されることにも注意してください。" + ], + "Drop a temporal column here or click": [ + "ここにテンポラル列をドロップするか、クリック" + ], + "Y-axis": ["Y軸"], + "Dimension to use on y-axis.": ["Y 軸で使用する次元"], + "X-axis": ["X軸"], + "Dimension to use on x-axis.": ["X 軸に使用する次元"], + "The type of visualization to display": ["表示する可視化のタイプ"], + "Fixed Color": ["固定色"], + "Use this to define a static color for all circles": [ + "これを使用して、すべての円の静的な色を定義します。" + ], + "Linear Color Scheme": ["直線的な配色"], + "all": ["すべて"], + "5 seconds": ["5秒"], + "30 seconds": ["30秒"], + "1 minute": ["1分"], + "5 minutes": ["5分"], + "30 minutes": ["30分"], + "1 hour": ["1時間"], + "1 day": ["1日"], + "7 days": ["7日"], + "week": ["週"], + "week starting Sunday": ["日曜日から始まる週"], + "week ending Saturday": ["土曜日に終わる週"], + "month": ["月"], + "quarter": ["四半期"], + "year": ["年"], + "The time granularity for the visualization. Note that you can type and use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`": [ + "視覚化の時間粒度。 「10 秒」、「1 日」、「56 週間」などの単純な自然言語を入力して使用できることに注意してください。" + ], + "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval represented by a single point on the chart.": [ + "視覚化の時間粒度を選択します。粒度とは、チャート上の 1 つの点で表される時間間隔です。" + ], + "This control filters the whole chart based on the selected time range. All relative times, e.g. \"Last month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using the server's local time (sans timezone). All tooltips and placeholder times are expressed in UTC (sans timezone). The timestamps are then evaluated by the database using the engine's local timezone. Note one can explicitly set the timezone per the ISO 8601 format if specifying either the start and/or end time.": [ + "このコントロールは、選択した時間範囲に基づいてチャート全体をフィルターします。すべての相対時間、例: 「先月」、「過去 7 日間」、「現在」などは、サーバーの現地時間 (タイムゾーンなし) を使用してサーバー上で評価されます。すべてのツールチップとプレースホルダーの時間は UTC (タイムゾーンなし) で表されます。次に、タイムスタンプは、エンジンのローカル タイムゾーンを使用してデータベースによって評価されます。開始時刻と終了時刻、あるいはその両方を指定する場合は、ISO 8601 形式に従ってタイムゾーンを明示的に設定できることに注意してください。" + ], + "Row limit": ["行制限"], + "Limits the number of the rows that are computed in the query that is the source of the data used for this chart.": [ + "このグラフに使用されるデータのソースであるクエリで計算される行の数を制限します。" + ], + "Sort Descending": ["降順で並べ替え"], + "If enabled, this control sorts the results/values descending, otherwise it sorts the results ascending.": [ + "このコントロールが有効な場合、結果/値は降順で並べ替えられ、それ以外の場合は結果は昇順で並べ替えられます。" + ], + "Series limit": ["シリーズ制限"], + "Limits the number of series that get displayed. A joined subquery (or an extra phase where subqueries are not supported) is applied to limit the number of series that get fetched and rendered. This feature is useful when grouping by high cardinality column(s) though does increase the query complexity and cost.": [ + "表示されるシリーズの数を制限します。結合されたサブクエリ (またはサブクエリがサポートされていない追加のフェーズ) は、フェッチされてレンダリングされるシリーズの数を制限するために適用されます。この機能は、カーディナリティの高い列でグループ化する場合に便利ですが、クエリの複雑さとコストは増加します。" + ], + "Y Axis Format": ["Y 軸フォーマット"], + "Currency format": ["通貨形式"], + "Time format": ["時間の形式"], + "The color scheme for rendering chart": ["レンダリングチャートの配色"], + "Truncate Metric": ["メトリックの切り捨て"], + "Whether to truncate metrics": ["メトリクスを切り捨てるかどうか"], + "Show empty columns": ["空の列を表示"], + "D3 format syntax: https://github.com/d3/d3-format": [ + "D3 形式の構文: https://github.com/d3/d3-format" + ], + "Only applies when \"Label Type\" is set to show values.": [ + "「ラベル タイプ」が値を表示するように設定されている場合にのみ適用されます。" + ], + "Only applies when \"Label Type\" is not set to a percentage.": [ + "「ラベル タイプ」がパーセンテージに設定されていない場合にのみ適用されます。" + ], + "Adaptive formatting": ["適応型フォーマット"], + "Original value": ["元の値"], + "Duration in ms (66000 => 1m 6s)": ["持続時間 (ms) (66000 => 1 分 6 秒)"], + "Duration in ms (1.40008 => 1ms 400µs 80ns)": [ + "持続時間 (ms) (1.40008 => 1ms 400µs 80ns)" + ], + "D3 time format syntax: https://github.com/d3/d3-time-format": [ + "D3 時間形式の構文: https://github.com/d3/d3-time-format" + ], + "Oops! An error occurred!": ["おっとっと!エラーが発生しました!"], + "Stack Trace:": ["スタックトレース:"], + "No results were returned for this query. If you expected results to be returned, ensure any filters are configured properly and the datasource contains data for the selected time range.": [ + "このクエリでは結果が返されませんでした。結果が返されることを期待していた場合は、フィルターが適切に構成されていること、およびデータソースに選択した時間範囲のデータが含まれていることを確認してください。" + ], + "No Results": ["結果がありません"], + "ERROR": ["エラー"], + "Found invalid orderby options": [ + "無効な orderby オプションが見つかりました" + ], + "Invalid input": ["入力が無効です"], + "Unexpected error: ": ["予期しないエラー:"], + "(no description, click to see stack trace)": [ + "(説明なし、クリックするとスタック トレースが表示されます)" + ], + "Network error": ["ネットワークエラー"], + "Request timed out": ["リクエストがタイムアウトしました"], + "Issue 1000 - The dataset is too large to query.": [ + "Issue 1000 - データセットが大きすぎてクエリできません。" + ], + "Issue 1001 - The database is under an unusual load.": [ + "Issue 1001 - データベースに異常な負荷がかかっています。" + ], + "An error occurred": ["エラーが発生しました"], + "Sorry, an unknown error occurred.": [ + "申し訳ありませんが、問題が発生しました。" + ], + "Sorry, there was an error saving this %s: %s": [ + "申し訳ありませんが、%s の保存中にエラーが発生しました: %s" + ], + "You do not have permission to edit this %s": [ + "この %s を編集する権限がありません" + ], + "is expected to be an integer": ["整数であることが期待されます"], + "is expected to be a number": ["は数値であると予想されます"], + "is expected to be a Mapbox URL": ["Mapbox URL であることが期待されます"], + "Value cannot exceed %s": ["値は %s を超えることはできません"], + "cannot be empty": ["空にすることはできません"], + "Filters for comparison must have a value": [ + "比較用のフィルタには値が必要です" + ], + "Domain": ["ドメイン"], + "hour": ["時間"], + "day": ["日"], + "The time unit used for the grouping of blocks": [ + "ブロックのグループ化に使用される時間単位" + ], + "Subdomain": ["サブドメイン"], + "min": ["最小値"], + "The time unit for each block. Should be a smaller unit than domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain": [ + "各ブロックの時間単位。 Domain_granularity よりも小さい単位である必要があります。時間粒度以上である必要があります" + ], + "Chart Options": ["チャートのオプション"], + "Cell Size": ["セルサイズ"], + "The size of the square cell, in pixels": [ + "正方形のセルのサイズ (ピクセル単位)" + ], + "Cell Padding": ["セルパディング"], + "The distance between cells, in pixels": ["セル間の距離(ピクセル単位)"], + "Cell Radius": ["セル半径"], + "The pixel radius": ["ピクセル半径"], + "Color Steps": ["カラーステップ"], + "The number color \"steps\"": ["数字の色「歩数」"], + "Time Format": ["時間の形式"], + "Legend": ["凡例"], + "Whether to display the legend (toggles)": [ + "凡例を表示するかどうか(切り替え)" + ], + "Show Values": ["価値を示す"], + "Whether to display the numerical values within the cells": [ + "セル内の数値を表示するかどうか" + ], + "Show Metric Names": ["メトリック名の表示"], + "Whether to display the metric name as a title": [ + "メトリクス名をタイトルとして表示するかどうか" + ], + "Number Format": ["数値フォーマット"], + "Visualizes how a metric has changed over a time using a color scale and a calendar view. Gray values are used to indicate missing values and the linear color scheme is used to encode the magnitude of each day's value.": [ + "カラー スケールとカレンダー ビューを使用して、時間の経過とともにメトリクスがどのように変化したかを視覚化します。欠損値を示すためにグレーの値が使用され、毎日の値の大きさをエンコードするために線形カラースキームが使用されます。" + ], + "Business": ["ビジネス"], + "Comparison": ["比較"], + "Intensity": ["強度"], + "Pattern": ["パターン"], + "Report": ["レポート"], + "Trend": ["傾向"], + "less than {min} {name}": ["{分} {名前} 未満"], + "between {down} and {up} {name}": ["{ダウン} と {アップ} {名前}の間"], + "more than {max} {name}": ["{max} {name} を超えています"], + "Sort by metric": ["メトリックで並べ替える"], + "Whether to sort results by the selected metric in descending order.": [ + "選択したメトリックによって結果を降順に並べ替えるかどうか。" + ], + "Number format": ["数値フォーマット"], + "Choose a number format": ["数値形式を選択してください"], + "Source": ["ソース"], + "Choose a source": ["ソースを選択してください"], + "Target": ["目標"], + "Choose a target": ["ターゲットを選択してください"], + "Flow": ["流れ"], + "Showcases the flow or link between categories using thickness of chords. The value and corresponding thickness can be different for each side.": [ + "コードの太さを利用してカテゴリー間の流れやつながりを表現します。値と対応する厚さは各面で異なる場合があります。" + ], + "Relationships between community channels": [ + "コミュニティチャンネル間の関係" + ], + "Chord Diagram": ["コードダイアグラム"], + "Circular": ["円形"], + "Legacy": ["レガシー"], + "Proportional": ["比例"], + "Relational": ["関連した"], + "Country": ["国"], + "Which country to plot the map for?": ["どの国の地図を描きますか?"], + "ISO 3166-2 Codes": ["ISO 3166-2 コード"], + "Column containing ISO 3166-2 codes of region/province/department in your table.": [ + "テーブル内の地域/県/部門の ISO 3166-2 コードを含む列。" + ], + "Metric to display bottom title": ["下部タイトルを表示するための指標"], + "Map": ["地図"], + "Visualizes how a single metric varies across a country's principal subdivisions (states, provinces, etc) on a choropleth map. Each subdivision's value is elevated when you hover over the corresponding geographic boundary.": [ + "単一の指標が国の主要な細分区域 (州、地方など) にわたってどのように変化するかをコロプレス マップ上で視覚化します。対応する地理的境界の上にマウスを移動すると、各区画の値が高くなります。" + ], + "2D": ["2D"], + "Geo": ["ジオ"], + "Range": ["範囲"], + "Stacked": ["積み上げ"], + "Sorry, there appears to be no data": [ + "申し訳ありませんが、データがないようです" + ], + "Event definition": ["イベントの定義"], + "Event Names": ["イベント名"], + "Columns to display": ["表示する列"], + "Order by entity id": ["エンティティ ID による順序"], + "Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, else there is no guarantee that all events for each entity are returned.": [ + "重要!テーブルがまだエンティティ ID で並べ替えられていない場合は、これを選択します。そうでない場合、各エンティティのすべてのイベントが返されるという保証はありません。" + ], + "Minimum leaf node event count": ["最小リーフノードイベント数"], + "Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be initially hidden in the visualization": [ + "この数よりも少ないイベントを表すリーフ ノードは、最初は視覚化で非表示になります。" + ], + "Additional metadata": ["追加のメタデータ"], + "Metadata": ["メタデータ"], + "Select any columns for metadata inspection": [ + "メタデータ検査用の列を選択します" + ], + "Entity ID": ["エンティティID"], + "e.g., a \"user id\" column": ["例: 「ユーザー ID」列"], + "Max Events": ["最大イベント数"], + "The maximum number of events to return, equivalent to the number of rows": [ + "返されるイベントの最大数 (行数に相当)" + ], + "Compares the lengths of time different activities take in a shared timeline view.": [ + "共有タイムライン ビューでさまざまなアクティビティにかかる時間を比較します。" + ], + "Event Flow": ["イベントの流れ"], + "Progressive": ["プログレッシブ"], + "Axis ascending": ["軸上昇"], + "Axis descending": ["軸下降"], + "Metric ascending": ["指標の昇順"], + "Metric descending": ["指標の降順"], + "Heatmap Options": ["ヒートマップオプション"], + "XScale Interval": ["XSスケール間隔"], + "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale": [ + "X スケールを表示するときに目盛りの間に必要なステップ数" + ], + "YScale Interval": ["Yスケール間隔"], + "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale": [ + "Y スケールを表示するときに目盛りの間に必要なステップ数" + ], + "Rendering": ["レンダリング"], + "pixelated (Sharp)": ["ピクセル化 (シャープ)"], + "auto (Smooth)": ["オート(スムーズ)"], + "image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the browser scales up the image": [ + "mage-rendering ブラウザが画像を拡大する方法を定義する Canvas オブジェクトの CSS 属性" + ], + "Normalize Across": ["全体的に正規化"], + "heatmap": ["ヒートマップ"], + "x": ["x"], + "y": ["y"], + "Color will be shaded based the normalized (0% to 100%) value of a given cell against the other cells in the selected range: ": [ + "色は、選択した範囲内の他のセルに対する特定のセルの正規化された (0% ~ 100%) 値に基づいてシェーディングされます。" + ], + "x: values are normalized within each column": [ + "x: 値は各列内で正規化されます" + ], + "y: values are normalized within each row": [ + "y: 値は各行内で正規化されます" + ], + "heatmap: values are normalized across the entire heatmap": [ + "ヒートマップ: 値はヒートマップ全体で正規化されます。" + ], + "Left Margin": ["左マージン"], + "auto": ["自動"], + "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels": [ + "左マージン (ピクセル単位)。軸ラベルのためのより多くのスペースを確保します。" + ], + "Bottom Margin": ["下余白"], + "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels": [ + "下マージン (ピクセル単位)。軸ラベル用のスペースを増やすことができます" + ], + "Value bounds": ["値の境界"], + "Hard value bounds applied for color coding. Is only relevant and applied when the normalization is applied against the whole heatmap.": [ + "カラーコーディングにはハード値の境界が適用されます。正規化がヒートマップ全体に対して適用される場合にのみ関連し、適用されます。" + ], + "Sort X Axis": ["X 軸の並べ替え"], + "Sort Y Axis": ["Y軸の並べ替え"], + "Show percentage": ["パーセンテージを表示"], + "Whether to include the percentage in the tooltip": [ + "ツールチップにパーセンテージを含めるかどうか" + ], + "Normalized": ["正規化"], + "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale": [ + "カラースケール上のランクに基づいて正規分布を適用するかどうか" + ], + "Value Format": ["値の形式"], + "Visualize a related metric across pairs of groups. Heatmaps excel at showcasing the correlation or strength between two groups. Color is used to emphasize the strength of the link between each pair of groups.": [ + "グループのペアにわたる関連するメトリクスを視覚化します。ヒートマップは、2 つのグループ間の相関関係や強さを示すのに優れています。色は、グループの各ペア間のつながりの強さを強調するために使用されます。" + ], + "Sizes of vehicles": ["車両のサイズ"], + "Employment and education": ["雇用と教育"], + "Density": ["密度"], + "Predictive": ["予測的"], + "Single Metric": ["単一のメトリック"], + "Deprecated": ["廃止された"], + "to": ["to"], + "count": ["カウント"], + "cumulative": ["累積的な"], + "percentile (exclusive)": ["パーセンタイル (排他)"], + "Select the numeric columns to draw the histogram": [ + "ヒストグラムを描画する数値列を選択します" + ], + "No of Bins": ["ビンの数"], + "Select the number of bins for the histogram": [ + "ヒストグラムのビンの数を選択します" + ], + "X Axis Label": ["X 軸ラベル"], + "Y Axis Label": ["Y軸ラベル"], + "Whether to normalize the histogram": [ + "ヒストグラムを正規化するかどうか" + ], + "Cumulative": ["累積的な"], + "Whether to make the histogram cumulative": [ + "ヒストグラムを累積するかどうか" + ], + "Distribution": ["分布"], + "Take your data points, and group them into \"bins\" to see where the densest areas of information lie": [ + "データポイントを取得し、それらを「ビン」にグループ化して、情報が最も密集している領域がどこにあるかを確認します" + ], + "Population age data": ["人口年齢データ"], + "Contribution": ["貢献"], + "Compute the contribution to the total": ["全体への寄与度を算出"], + "Series Height": ["シリーズ高さ"], + "Pixel height of each series": ["各シリーズのピクセル高さ"], + "Value Domain": ["バリュードメイン"], + "series": ["シリーズ"], + "overall": ["全体"], + "change": ["変化"], + "series: Treat each series independently; overall: All series use the same scale; change: Show changes compared to the first data point in each series": [ + "series: 各シリーズを独立して扱います。全体: すべてのシリーズで同じスケールが使用されます。 Change: 各シリーズの最初のデータ ポイントと比較した変化を表示します。" + ], + "Compares how a metric changes over time between different groups. Each group is mapped to a row and change over time is visualized bar lengths and color.": [ + "異なるグループ間でメトリクスが時間の経過とともにどのように変化するかを比較します。各グループは行にマッピングされ、時間の経過に伴う変化がバーの長さと色で視覚化されます。" + ], + "Horizon Chart": ["地平線チャート"], + "Dark Cyan": ["ダークシアン"], + "Purple": ["パープル"], + "Gold": ["ゴールド"], + "Dim Gray": ["Dim Gray"], + "Crimson": ["真紅"], + "Forest Green": ["フォレストグリーン"], + "Longitude": ["経度"], + "Column containing longitude data": ["経度データを含む列"], + "Latitude": ["緯度"], + "Column containing latitude data": ["緯度データを含む列"], + "Clustering Radius": ["クラスタリング半径"], + "The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) will cause lag.": [ + "アルゴリズムがクラスターを定義するために使用する半径 (ピクセル単位)。クラスタリングをオフにするには 0 を選択しますが、ポイントの数が多い (>1000) と遅延が発生することに注意してください。" + ], + "Points": ["ポイント"], + "Point Radius": ["ポイント半径"], + "The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest cluster": [ + "個々のポイント (クラスター内にないポイント) の半径。数値列、または最大のクラスターに基づいてポイントをスケールする「Auto」のいずれか" + ], + "Auto": ["自動"], + "Point Radius Unit": ["ポイント半径ユニット"], + "Pixels": ["ピクセル"], + "Miles": ["マイル"], + "Kilometers": ["キロメートル"], + "The unit of measure for the specified point radius": [ + "指定された点の半径の測定単位" + ], + "Labelling": ["ラベリング"], + "label": ["ラベル"], + "`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to label points. Leave empty to get a count of points in each cluster.": [ + "group by を使用する場合、`count` は COUNT(*) になります。数値列はアグリゲータで集計されます。数値以外の列は、ポイントにラベルを付けるために使用されます。各クラスター内のポイント数を取得するには、空のままにします。" + ], + "Cluster label aggregator": ["クラスターラベルアグリゲーター"], + "sum": ["和"], + "mean": ["平均"], + "max": ["最大値"], + "std": ["標準"], + "var": ["var"], + "Aggregate function applied to the list of points in each cluster to produce the cluster label.": [ + "クラスター ラベルを生成するために各クラスター内のポイントのリストに適用される集計関数。" + ], + "Visual Tweaks": ["視覚的な調整"], + "Live render": ["ライブレンダリング"], + "Points and clusters will update as the viewport is being changed": [ + "ビューポートが変更されるとポイントとクラスターが更新されます" + ], + "Map Style": ["Map Style"], + "Streets": ["街路"], + "Dark": ["暗い"], + "Light": ["軽い"], + "Satellite Streets": ["サテライトストリート"], + "Satellite": ["衛星"], + "Outdoors": ["アウトドア"], + "Base layer map style. See Mapbox documentation: %s": [ + "ベースレイヤーのマップスタイル。 Mapbox のドキュメントを参照してください: %s" + ], + "Opacity": ["不透明度"], + "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1.": [ + "すべてのクラスター、ポイント、ラベルの不透明度。 0と1の間。" + ], + "RGB Color": ["RGBカラー"], + "The color for points and clusters in RGB": [ + "RGB でのポイントとクラスターの色" + ], + "Viewport": ["ビューポート"], + "Default longitude": ["デフォルトの経度"], + "Longitude of default viewport": ["デフォルトのビューポートの経度"], + "Default latitude": ["デフォルトの緯度"], + "Latitude of default viewport": ["デフォルトのビューポートの緯度"], + "Zoom": ["ズーム"], + "Zoom level of the map": ["マップのズームレベル"], + "One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude columns must be present.": [ + "グループ化する 1 つまたは複数のコントロール。グループ化する場合は、緯度と経度の列が存在する必要があります。" + ], + "Light mode": ["軽快モード"], + "Dark mode": ["ダークモード"], + "MapBox": ["MapBox"], + "Scatter": ["散布"], + "Transformable": ["変形可能"], + "Significance Level": ["有意水準"], + "Threshold alpha level for determining significance": [ + "重要性を判断するための閾値アルファレベル" + ], + "p-value precision": ["p値の精度"], + "Number of decimal places with which to display p-values": [ + "p値を表示する小数点以下の桁数" + ], + "Lift percent precision": ["リフトパーセント精度"], + "Number of decimal places with which to display lift values": [ + "リフト値を表示する小数点以下の桁数" + ], + "Table that visualizes paired t-tests, which are used to understand statistical differences between groups.": [ + "グループ間の統計的差異を理解するために使用される、対応のある t 検定を視覚化する表。" + ], + "Paired t-test Table": ["対応のある t 検定テーブル"], + "Statistical": ["統計的"], + "Tabular": ["表形式"], + "Options": ["オプション"], + "Data Table": ["データテーブル"], + "Whether to display the interactive data table": [ + "対話型データテーブルを表示するかどうか" + ], + "Include Series": ["シリーズを含める"], + "Include series name as an axis": ["シリーズ名を軸として含める"], + "Ranking": ["ランキング"], + "Plots the individual metrics for each row in the data vertically and links them together as a line. This chart is useful for comparing multiple metrics across all of the samples or rows in the data.": [ + "データの各行の個々のメトリクスを垂直にプロットし、それらを線としてリンクします。このグラフは、データ内のすべてのサンプルまたは行にわたる複数のメトリックを比較するのに役立ちます。" + ], + "Directional": ["指向性"], + "Time Series Options": ["時系列オプション"], + "Not Time Series": ["時系列ではない"], + "Ignore time": ["時間を無視する"], + "Time Series": ["時系列"], + "Standard time series": ["標準時系列"], + "Aggregate Mean": ["集計平均値"], + "Mean of values over specified period": ["指定した期間の値の平均"], + "Aggregate Sum": ["集計合計"], + "Sum of values over specified period": ["指定した期間の値の合計"], + "Metric change in value from `since` to `until`": [ + "「since」から「until」へのメトリック値の変化" + ], + "Percent Change": ["変化率"], + "Metric percent change in value from `since` to `until`": [ + "「since」から「until」までの値のメトリックパーセント変化" + ], + "Factor": ["要素"], + "Metric factor change from `since` to `until`": [ + "指標係数が「since」から「until」に変更されました" + ], + "Advanced Analytics": ["高度な分析"], + "Use the Advanced Analytics options below": [ + "以下の高度な分析オプションを使用してください" + ], + "Settings for time series": ["時系列の設定"], + "Date Time Format": ["日付時刻の形式"], + "Partition Limit": ["パーティション制限"], + "The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned first": [ + "各グループのサブディビジョンの最大数。低い値が最初に切り捨てられます" + ], + "Partition Threshold": ["パーティションしきい値"], + "Partitions whose height to parent height proportions are below this value are pruned": [ + "高さと親の高さの比率がこの値を下回るパーティションはプルーニングされます。" + ], + "Log Scale": ["ログスケール"], + "Use a log scale": ["対数スケールを使用する"], + "Equal Date Sizes": ["等しい日付サイズ"], + "Check to force date partitions to have the same height": [ + "日付パーティションを強制的に同じ高さにする場合にオンにします。" + ], + "Rich Tooltip": ["豊富なツールチップ"], + "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time": [ + "豊富なツールチップには、その時点のすべてのシリーズのリストが表示されます" + ], + "Rolling Window": ["ローリングウィンドウ"], + "Rolling Function": ["ローリング機能"], + "cumsum": ["合計"], + "Min Periods": ["最小期間"], + "Time Comparison": ["時間の比較"], + "Time Shift": ["タイムシフト"], + "1 week": ["1週間"], + "28 days": ["28日"], + "30 days": ["30日"], + "52 weeks": ["52週間"], + "1 year": ["1年"], + "104 weeks": ["104週間"], + "2 years": ["2年"], + "156 weeks": ["156週間"], + "3 years": ["3年"], + "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). Free text is supported.": [ + "相対的な期間からの 1 つ以上の時系列をオーバーレイします。自然言語の相対時間デルタを期待します (例: 24 時間、7 日、52 週間、365 日)。フリーテキストがサポートされています。" + ], + "Actual Values": ["実際の値"], + "1T": ["1T"], + "1H": ["1時間"], + "1D": ["1日"], + "7D": ["7日"], + "1M": ["1分"], + "1AS": ["1AS"], + "Method": ["方法"], + "asfreq": ["アス周波数"], + "bfill": ["bfill"], + "ffill": ["ffill"], + "median": ["中央値"], + "Part of a Whole": ["全体の一部"], + "Compare the same summarized metric across multiple groups.": [ + "複数のグループ間で同じ要約メトリックを比較します。" + ], + "Partition Chart": ["パーティションチャート"], + "Categorical": ["カテゴリカル"], + "Use Area Proportions": ["面積比率を使用する"], + "Check if the Rose Chart should use segment area instead of segment radius for proportioning": [ + "ローズ チャートで比例配分にセグメント半径ではなくセグメント面積を使用する必要があるかどうかを確認します" + ], + "A polar coordinate chart where the circle is broken into wedges of equal angle, and the value represented by any wedge is illustrated by its area, rather than its radius or sweep angle.": [ + "円が等しい角度のくさびに分割され、任意のくさびで表される値が、半径やスイープ角度ではなく、その面積によって示される極座標チャート。" + ], + "Nightingale Rose Chart": ["ナイチンゲールローズチャート"], + "Advanced-Analytics": ["高度な分析"], + "Multi-Layers": ["多層"], + "Source / Target": ["ソース・ターゲット"], + "Choose a source and a target": ["ソースとターゲットを選択してください"], + "Limiting rows may result in incomplete data and misleading charts. Consider filtering or grouping source/target names instead.": [ + "行を制限すると、データが不完全になり、グラフが誤解を招く可能性があります。代わりに、ソース/ターゲット名をフィルタリングまたはグループ化することを検討してください。" + ], + "Visualizes the flow of different group's values through different stages of a system. New stages in the pipeline are visualized as nodes or layers. The thickness of the bars or edges represent the metric being visualized.": [ + "システムのさまざまな段階におけるさまざまなグループの価値観の流れを視覚化します。パイプラインの新しいステージはノードまたはレイヤーとして視覚化されます。バーまたはエッジの太さは、視覚化されるメトリックを表します。" + ], + "Demographics": ["人口統計"], + "Survey Responses": ["アンケートの回答"], + "Sankey Diagram": ["サンキーダイアグラム"], + "Percentages": ["パーセンテージ"], + "Sankey Diagram with Loops": ["ループ付きサンキーダイアグラム"], + "Country Field Type": ["国フィールドタイプ"], + "Full name": ["フルネーム"], + "code International Olympic Committee (cioc)": [ + "コード国際オリンピック委員会 (cioc)" + ], + "code ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)": ["コード ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)"], + "code ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)": ["コード ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)"], + "The country code standard that Superset should expect to find in the [country] column": [ + "Supersetが [country] 列で見つける必要がある国コード標準" + ], + "Show Bubbles": ["バブルを表示"], + "Whether to display bubbles on top of countries": [ + "国の上にバブルを表示するかどうか" + ], + "Max Bubble Size": ["最大バブルサイズ"], + "Color by": ["色分け"], + "Choose whether a country should be shaded by the metric, or assigned a color based on a categorical color palette": [ + "国を指標で網掛けするか、カテゴリ別カラーパレットに基づいて色を割り当てるかを選択します" + ], + "Country Column": ["国の列"], + "3 letter code of the country": ["国の3文字コード"], + "Metric that defines the size of the bubble": [ + "バブルの大きさを定義する指標" + ], + "Bubble Color": ["バブルの色"], + "Country Color Scheme": ["国の配色"], + "A map of the world, that can indicate values in different countries.": [ + "さまざまな国の値を示すことができる世界地図。" + ], + "Multi-Dimensions": ["多次元"], + "Multi-Variables": ["多変数"], + "Popular": ["人気"], + "deck.gl charts": ["deck.gl charts"], + "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another": [ + "deck.gl チャートのセットを選択して重ね合わせる" + ], + "Select charts": ["チャートを選択"], + "Error while fetching charts": ["チャートの取得中にエラーが発生しました"], + "Compose multiple layers together to form complex visuals.": [ + "複数のレイヤーを組み合わせて、複雑なビジュアルを形成します。" + ], + "deck.gl Multiple Layers": ["deck.gl 複数のレイヤー"], + "deckGL": ["deckGL"], + "Start (Longitude, Latitude): ": ["開始(経度、緯度):"], + "End (Longitude, Latitude): ": ["終了 (経度、緯度):"], + "Start Longitude & Latitude": ["開始経度と緯度"], + "Point to your spatial columns": ["空間列をポイントします"], + "End Longitude & Latitude": ["終了経度と緯度"], + "Arc": ["Arc"], + "Target Color": ["ターゲットカラー"], + "Color of the target location": ["対象箇所の色"], + "Categorical Color": ["カテゴリカルカラー"], + "Pick a dimension from which categorical colors are defined": [ + "カテゴリカルカラーを定義するディメンションを選択してください" + ], + "Stroke Width": ["ストローク幅"], + "Advanced": ["高度な"], + "Plot the distance (like flight paths) between origin and destination.": [ + "出発地と目的地間の距離 (飛行経路など) をプロットします。" + ], + "deck.gl Arc": ["deck.gl アーク"], + "3D": ["3日"], + "Web": ["ウェブ"], + "Centroid (Longitude and Latitude): ": ["重心 (経度と緯度):"], + "Threshold: ": ["しきい値:"], + "The size of each cell in meters": ["各セルのサイズ (メートル単位)"], + "Aggregation": ["集計"], + "The function to use when aggregating points into groups": [ + "ポイントをグループに集約するときに使用する関数" + ], + "Contours": ["輪郭"], + "Define contour layers. Isolines represent a collection of line segments that serparate the area above and below a given threshold. Isobands represent a collection of polygons that fill the are containing values in a given threshold range.": [ + "等高線レイヤーを定義します。等値線は、指定されたしきい値の上下の領域を分離する線分の集合を表します。アイソバンドは、指定されたしきい値範囲内の値を含むポリゴンのコレクションを表します。" + ], + "Weight": ["重さ"], + "Metric used as a weight for the grid's coloring": [ + "グリッドの色の重みとして使用されるメトリック" + ], + "Uses Gaussian Kernel Density Estimation to visualize spatial distribution of data": [ + "ガウス カーネル密度推定を使用してデータの空間分布を視覚化する" + ], + "deck.gl Contour": ["deck.gl Contour"], + "Spatial": ["空間"], + "GeoJson Settings": ["GeoJson 設定"], + "Line width unit": ["線幅単位"], + "meters": ["メートル"], + "pixels": ["ピクセル"], + "Point Radius Scale": ["ポイント半径スケール"], + "The GeoJsonLayer takes in GeoJSON formatted data and renders it as interactive polygons, lines and points (circles, icons and/or texts).": [ + "GeoJsonLayer は、GeoJSON 形式のデータを取り込み、それをインタラクティブなポリゴン、ライン、ポイント (円、アイコン、および/またはテキスト) としてレンダリングします。" + ], + "deck.gl Geojson": ["deck.gl Geojson"], + "Longitude and Latitude": ["経度と緯度"], + "Height": ["高さ"], + "Metric used to control height": [ + "高さを管理するために使用されるメートル法" + ], + "Visualize geospatial data like 3D buildings, landscapes, or objects in grid view.": [ + "3D の建物、風景、オブジェクトなどの地理空間データをグリッド ビューで視覚化します。" + ], + "deck.gl Grid": ["deck.gl グリッド"], + "Intesity": ["強度"], + "Intensity is the value multiplied by the weight to obtain the final weight": [ + "強度は、最終的な重量を得るために重量を乗算した値です" + ], + "Intensity Radius": ["強度半径"], + "Intensity Radius is the radius at which the weight is distributed": [ + "Intensity Radius は重量が分散される半径です" + ], + "deck.gl Heatmap": ["deck.gl Heatmap"], + "Dynamic Aggregation Function": ["動的集計関数"], + "variance": ["差異"], + "deviation": ["偏差"], + "p1": ["p1"], + "p5": ["p5"], + "p95": ["p95"], + "p99": ["p99"], + "Overlays a hexagonal grid on a map, and aggregates data within the boundary of each cell.": [ + "地図上に六角形のグリッドを重ねて、各セルの境界内のデータを集計します。" + ], + "deck.gl 3D Hexagon": ["deck.gl 3D ヘキサゴン"], + "Polyline": ["ポリライン"], + "Visualizes connected points, which form a path, on a map.": [ + "経路を形成する接続点を地図上に可視化します。" + ], + "deck.gl Path": ["deck.gl パス"], + "name": ["名前"], + "Polygon Column": ["ポリゴン列"], + "Polygon Encoding": ["ポリゴンエンコーディング"], + "Elevation": ["標高"], + "Polygon Settings": ["ポリゴン設定"], + "Opacity, expects values between 0 and 100": [ + "不透明度、0 から 100 までの値が必要です" + ], + "Number of buckets to group data": ["データをグループ化するバケットの数"], + "How many buckets should the data be grouped in.": [ + "データをグループ化するバケットの数。" + ], + "Bucket break points": ["バケットのブレークポイント"], + "List of n+1 values for bucketing metric into n buckets.": [ + "メトリックを n 個のバケットにバケット化するための n 1 値のリスト。" + ], + "Emit Filter Events": ["フィルターイベントの発行"], + "Whether to apply filter when items are clicked": [ + "項目をクリックしたときにフィルターを適用するかどうか" + ], + "Multiple filtering": ["複数のフィルタリング"], + "Allow sending multiple polygons as a filter event": [ + "複数のポリゴンをフィルター イベントとして送信できるようにする" + ], + "Visualizes geographic areas from your data as polygons on a Mapbox rendered map. Polygons can be colored using a metric.": [ + "データの地理的エリアを、Mapbox でレンダリングされたマップ上のポリゴンとして視覚化します。ポリゴンはメトリックを使用して色付けできます。" + ], + "deck.gl Polygon": ["deck.gl ポリゴン"], + "Category": ["カテゴリー"], + "Point Size": ["ポイントサイズ"], + "Point Unit": ["ポイント単位"], + "Square meters": ["平方メートル"], + "Square kilometers": ["平方キロメートル"], + "Square miles": ["平方マイル"], + "Radius in meters": ["半径(メートル)"], + "Radius in kilometers": ["半径(キロメートル)"], + "Radius in miles": ["半径(マイル)"], + "Minimum Radius": ["最小半径"], + "Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, this insures that the circle respects this minimum radius.": [ + "円の最小半径サイズ (ピクセル単位)。ズーム レベルが変化すると、円がこの最小半径を遵守することが保証されます。" + ], + "Maximum Radius": ["最大半径"], + "Maximum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, this insures that the circle respects this maximum radius.": [ + "円の最大半径サイズ (ピクセル単位)。ズーム レベルが変化すると、円がこの最大半径を遵守することが保証されます。" + ], + "Point Color": ["ポイントカラー"], + "A map that takes rendering circles with a variable radius at latitude/longitude coordinates": [ + "緯度/経度座標で半径が変化するレンダリング円を取る地図" + ], + "deck.gl Scatterplot": ["deck.gl 散布図"], + "Grid": ["グリッド"], + "Aggregates data within the boundary of grid cells and maps the aggregated values to a dynamic color scale": [ + "グリッド セルの境界内でデータを集計し、集計された値を動的なカラー スケールにマッピング" + ], + "deck.gl Screen Grid": ["deck.gl スクリーングリッド"], + "For more information about objects are in context in the scope of this function, refer to the": [ + "この関数のスコープ内のコンテキスト内にあるオブジェクトの詳細については、「" + ], + " source code of Superset's sandboxed parser": [ + "スーパーセットのサンドボックスパーサーのソースコード" + ], + "This functionality is disabled in your environment for security reasons.": [ + "セキュリティ上の理由から、この機能はご使用の環境では無効になっています。" + ], + "Ignore null locations": ["ヌル位置を無視する"], + "Whether to ignore locations that are null": [ + "null の位置を無視するかどうか" + ], + "Auto Zoom": ["自動拡大"], + "When checked, the map will zoom to your data after each query": [ + "チェックすると、各クエリの後にマップがデータにズームします" + ], + "Select a dimension": ["寸法を選択してください"], + "Extra data for JS": ["JSの追加データ"], + "List of extra columns made available in JavaScript functions": [ + "JavaScript 関数で使用できる追加列のリスト" + ], + "JavaScript data interceptor": ["JavaScriptデータインターセプター"], + "Define a javascript function that receives the data array used in the visualization and is expected to return a modified version of that array. This can be used to alter properties of the data, filter, or enrich the array.": [ + "視覚化で使用されるデータ配列を受け取り、その配列の変更されたバージョンを返すことが期待される JavaScript 関数を定義します。これを使用して、データのプロパティを変更したり、配列をフィルターしたり、強化したりできます。" + ], + "JavaScript tooltip generator": ["JavaScriptツールチップジェネレーター"], + "Define a function that receives the input and outputs the content for a tooltip": [ + "入力を受け取り、ツールチップのコンテンツを出力する関数を定義する" + ], + "JavaScript onClick href": ["JavaScript onClick href"], + "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks": [ + "ユーザーがクリックしたときに移動する URL を返す関数を定義する" + ], + "Legend Format": ["凡例の形式"], + "Choose the format for legend values": ["凡例値の形式を選択します"], + "Legend Position": ["凡例の位置"], + "Choose the position of the legend": ["凡例の位置を選択してください"], + "Top left": ["左上"], + "Top right": ["右上"], + "Bottom left": ["左下"], + "Bottom right": ["右下"], + "Lines column": ["行列"], + "The database columns that contains lines information": [ + "行情報を含むデータベース列" + ], + "Line width": ["線の幅"], + "The width of the lines": ["線の幅"], + "Fill Color": ["塗りつぶしの色"], + " Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified in the GeoJSON": [ + "GeoJSON で指定された色をオーバーライドしたくない場合は、不透明度を 0 に設定します。" + ], + "Stroke Color": ["ストロークの色"], + "Filled": ["記入済"], + "Whether to fill the objects": ["オブジェクトを塗りつぶすかどうか"], + "Stroked": ["扱く"], + "Whether to display the stroke": ["ストロークを表示するかどうか"], + "Extruded": ["押し出し"], + "Whether to make the grid 3D": ["グリッドを3Dにするかどうか"], + "Grid Size": ["グリッドサイズ"], + "Defines the grid size in pixels": [ + "グリッド サイズをピクセル単位で定義します" + ], + "Parameters related to the view and perspective on the map": [ + "地図上のビューと視点に関するパラメータ" + ], + "Longitude & Latitude": ["経度と緯度"], + "Fixed point radius": ["固定小数点の半径"], + "Multiplier": ["乗数"], + "Factor to multiply the metric by": ["メトリックに乗算する係数"], + "Lines encoding": ["行のエンコーディング"], + "The encoding format of the lines": ["行のエンコード形式"], + "geohash (square)": ["ジオハッシュ(正方形)"], + "Reverse Lat & Long": ["逆緯度"], + "GeoJson Column": ["GeoJson 列"], + "Select the geojson column": ["geojson列を選択します"], + "Right Axis Format": ["右軸のフォーマット"], + "Show Markers": ["マーカーを表示"], + "Show data points as circle markers on the lines": [ + "データポイントをライン上の円マーカーとして表示" + ], + "Y bounds": ["Y 境界"], + "Whether to display the min and max values of the Y-axis": [ + "Y軸の最小値と最大値を表示するかどうか" + ], + "Y 2 bounds": ["Y 2 バウンド"], + "Line Style": ["線のスタイル"], + "linear": ["線形"], + "basis": ["基礎"], + "cardinal": ["基"], + "monotone": ["単調"], + "step-before": ["ステップビフォア"], + "step-after": ["ステップアフター"], + "Line interpolation as defined by d3.js": ["d3.js で定義された線補間"], + "Show Range Filter": ["範囲フィルターを表示"], + "Whether to display the time range interactive selector": [ + "時間範囲インタラクティブセレクターを表示するかどうか" + ], + "Extra Controls": ["追加のコントロール"], + "Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like making mulitBar charts stacked or side by side.": [ + "追加のコントロールを表示するかどうか。追加のコントロールには、複数棒グラフを積み上げたり並べたりするなどの機能が含まれます。" + ], + "X Tick Layout": ["X 目盛レイアウト"], + "flat": ["フラット"], + "staggered": ["千鳥状"], + "The way the ticks are laid out on the X-axis": [ + "目盛りを X 軸に配置する方法" + ], + "X Axis Format": ["X 軸の形式"], + "Y Log Scale": ["Y ログスケール"], + "Use a log scale for the Y-axis": ["Y軸に対数スケールを使用する"], + "Y Axis Bounds": ["Y 軸の境界"], + "Bounds for the Y-axis. When left empty, the bounds are dynamically defined based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand the axis range. It won't narrow the data's extent.": [ + "Y 軸の範囲。空のままにすると、データの最小値/最大値に基づいて境界が動的に定義されます。データの範囲を狭めることはありません。" + ], + "Y Axis 2 Bounds": ["Y 軸 2 の境界"], + "X bounds": ["X 境界"], + "Whether to display the min and max values of the X-axis": [ + "X軸の最小値と最大値を表示するかどうか" + ], + "Bar Values": ["棒の値"], + "Show the value on top of the bar": ["値をバーの上に表示"], + "Stacked Bars": ["積み上げバー"], + "Reduce X ticks": ["X ティックを減らす"], + "Reduces the number of X-axis ticks to be rendered. If true, the x-axis will not overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will be applied to columns and the width may overflow into an horizontal scroll.": [ + "レンダリングされる X 軸のティック数を減らします。 true の場合、X 軸はオーバーフローせず、ラベルが欠落する可能性があります。 false の場合、最小幅が列に適用され、幅が水平スクロールにオーバーフローする可能性があります。" + ], + "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter": [ + "45°目盛りレイアウトを時間範囲フィルターと一緒に使用することはできません" + ], + "Stacked Style": ["スタックスタイル"], + "stack": ["スタック"], + "expand": ["拡大する"], + "Evolution": ["進化"], + "A time series chart that visualizes how a related metric from multiple groups vary over time. Each group is visualized using a different color.": [ + "複数のグループの関連する指標が時間の経過とともにどのように変化するかを視覚化する時系列グラフ。各グループは異なる色を使用して視覚化されます。" + ], + "Stretched style": ["ストレッチスタイル"], + "Stacked style": ["スタックスタイル"], + "Video game consoles": ["ビデオゲーム機"], + "Vehicle Types": ["車両の種類"], + "Area Chart (legacy)": ["面グラフ (レガシー)"], + "Continuous": ["連続"], + "Line": ["線"], + "nvd3": ["nvd3"], + "Series Limit Sort By": ["シリーズ制限の並べ替え基準"], + "Metric used to order the limit if a series limit is present. If undefined reverts to the first metric (where appropriate).": [ + "シリーズ制限が存在する場合、制限を順序付けるために使用されるメトリック。未定義の場合は、最初のメトリック (該当する場合) に戻ります。" + ], + "Series Limit Sort Descending": ["シリーズ制限降順ソート"], + "Whether to sort descending or ascending if a series limit is present": [ + "シリーズ制限が存在する場合に降順または昇順のどちらで並べ替えるか" + ], + "Visualize how a metric changes over time using bars. Add a group by column to visualize group level metrics and how they change over time.": [ + "時間の経過とともにメトリクスがどのように変化するかをバーを使用して視覚化します。グループごとの列を追加して、グループ レベルの指標とそれらが時間の経過とともにどのように変化するかを視覚化します。" + ], + "Time-series Bar Chart (legacy)": ["時系列棒グラフ (レガシー)"], + "Bar": ["棒"], + "Box Plot": ["箱ひげ図"], + "X Log Scale": ["X ログスケール"], + "Use a log scale for the X-axis": ["X 軸に対数スケールを使用する"], + "Visualizes a metric across three dimensions of data in a single chart (X axis, Y axis, and bubble size). Bubbles from the same group can be showcased using bubble color.": [ + "データの 3 つの次元 (X 軸、Y 軸、バブル サイズ) にわたるメトリックを 1 つのグラフに視覚化します。同じグループのバブルは、バブルの色を使用して表示できます。" + ], + "Bubble Chart (legacy)": ["バブル チャート (レガシー)"], + "Ranges": ["範囲"], + "Ranges to highlight with shading": ["シェーディングで強調表示する範囲"], + "Range labels": ["範囲ラベル"], + "Labels for the ranges": ["範囲のラベル"], + "Markers": ["Markers"], + "List of values to mark with triangles": ["三角形でマークする値のリスト"], + "Marker labels": ["マーカーラベル"], + "Labels for the markers": ["マーカーのラベル"], + "Marker lines": ["マーカーライン"], + "List of values to mark with lines": ["線でマークする値のリスト"], + "Marker line labels": ["マーカーラインのラベル"], + "Labels for the marker lines": ["マーカーラインのラベル"], + "KPI": ["KPI"], + "Showcases the progress of a single metric against a given target. The higher the fill, the closer the metric is to the target.": [ + "指定されたターゲットに対する単一のメトリクスの進捗状況を示します。フィルが高いほど、メトリクスはターゲットに近づきます。" + ], + "Visualizes many different time-series objects in a single chart. This chart is being deprecated and we recommend using the Time-series Chart instead.": [ + "さまざまな時系列オブジェクトを 1 つのグラフに視覚化します。このチャートは非推奨となるため、代わりに時系列チャートを使用することをお勧めします。" + ], + "Time-series Percent Change": ["時系列変化率"], + "Sort Bars": ["ソートバー"], + "Sort bars by x labels.": ["バーを x ラベルで並べ替えます。"], + "Breakdowns": ["内訳"], + "Defines how each series is broken down": [ + "各シリーズをどのように分類するかを定義します" + ], + "Compares metrics from different categories using bars. Bar lengths are used to indicate the magnitude of each value and color is used to differentiate groups.": [ + "バーを使用してさまざまなカテゴリのメトリクスを比較します。バーの長さは各値の大きさを示すために使用され、色はグループを区別するために使用されます。" + ], + "Bar Chart (legacy)": ["棒グラフ (従来の)"], + "Additive": ["添加剤"], + "Propagate": ["伝播する"], + "Send range filter events to other charts": [ + "範囲フィルター イベントを他のチャートに送信する" + ], + "Classic chart that visualizes how metrics change over time.": [ + "時間の経過とともにメトリクスがどのように変化するかを視覚化するクラシックなチャート。" + ], + "Battery level over time": ["時間の経過に伴うバッテリー残量"], + "Time-series Line Chart (legacy)": ["折れ線グラフ (レガシー)"], + "Label Type": ["ラベルの種類"], + "Category Name": ["種別名"], + "Value": ["値"], + "Percentage": ["パーセンテージ"], + "Category and Value": ["カテゴリと値"], + "Category and Percentage": ["カテゴリとパーセンテージ"], + "Category, Value and Percentage": ["カテゴリ、値、パーセンテージ"], + "What should be shown on the label?": [ + "ラベルには何を表示すればよいですか?" + ], + "Donut": ["ドーナツ"], + "Do you want a donut or a pie?": ["ドーナツとパイどっちが食べますか?"], + "Show Labels": ["ラベルを表示"], + "Whether to display the labels. Note that the label only displays when the 5% threshold.": [ + "ラベルを表示するかどうか。ラベルは 5% のしきい値の場合にのみ表示されることに注意してください。" + ], + "Put labels outside": ["ラベルを外側に貼ります"], + "Put the labels outside the pie?": ["ラベルを円の外側に置きますか?"], + "Pie Chart (legacy)": ["円グラフ (レガシー)"], + "Frequency": ["頻度"], + "Year (freq=AS)": ["年(周波数=AS)"], + "52 weeks starting Monday (freq=52W-MON)": ["月曜日から始まる 52週間"], + "1 week starting Sunday (freq=W-SUN)": ["日曜日から始まる 1週間"], + "1 week starting Monday (freq=W-MON)": ["月曜日から始まる 1週間"], + "Day (freq=D)": ["日 (freq=D)"], + "4 weeks (freq=4W-MON)": ["4週間"], + "The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n \"Pandas\" offset alias.\n Click on the info bubble for more details on accepted \"freq\" expressions.": [ + "時間をピボットする周期。ユーザーが提供できるのは、\n 「パンダ」オフセットの別名。\n 受け入れられる「freq」式の詳細については、情報バブルをクリックしてください。" + ], + "Time-series Period Pivot": ["時系列期間ピボット"], + "Formula": ["式"], + "Event": ["イベント"], + "Interval": ["間隔"], + "Stack": ["スタック"], + "Stream": ["ストリーム"], + "Expand": ["拡大する"], + "Show legend": ["凡例を表示"], + "Whether to display a legend for the chart": [ + "チャートの凡例を表示するかどうか" + ], + "Margin": ["マージン"], + "Additional padding for legend.": ["凡例の追加パディング"], + "Scroll": ["スクロール"], + "Plain": ["プレーン"], + "Legend type": ["凡例の種類"], + "Orientation": ["オリエンテーション"], + "Bottom": ["底"], + "Right": ["右"], + "Legend Orientation": ["凡例の方向"], + "Show Value": ["価値を示す"], + "Show series values on the chart": ["チャート上に系列値を表示"], + "Stack series on top of each other": ["シリーズを積み重ねる"], + "Only Total": ["合計のみ"], + "Only show the total value on the stacked chart, and not show on the selected category": [ + "積み上げグラフに合計値のみを表示し、選択したカテゴリには表示しません" + ], + "Percentage threshold": ["パーセントしきい値"], + "Minimum threshold in percentage points for showing labels.": [ + "ラベルを表示するためのパーセントポイント単位の最小しきい値。" + ], + "Rich tooltip": ["豊富なツールチップ"], + "Shows a list of all series available at that point in time": [ + "その時点で利用可能なすべてのシリーズのリストを表示します" + ], + "Tooltip time format": ["ツールチップの時間形式"], + "Tooltip sort by metric": ["ツールチップのメトリックによる並べ替え"], + "Whether to sort tooltip by the selected metric in descending order.": [ + "選択したメトリックによってツールチップを降順に並べ替えるかどうか。" + ], + "Tooltip": ["ツールチップ"], + "Sort Series By": ["シリーズの並べ替え基準"], + "Based on what should series be ordered on the chart and legend": [ + "チャートと凡例でシリーズを順序付ける必要があることに基づいて" + ], + "Sort Series Ascending": ["シリーズを昇順に並べ替える"], + "Sort series in ascending order": ["シリーズを昇順に並べ替えます"], + "Rotate x axis label": ["X 軸ラベルを回転"], + "Input field supports custom rotation. e.g. 30 for 30°": [ + "入力フィールドはカスタム回転をサポートしています。例えば30°の場合は 30" + ], + "Series Order": ["シリーズの順序"], + "Truncate X Axis": ["X 軸の切り詰め"], + "Truncate X Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound. Only applicable for numercal X axis.": [ + "X 軸を切り詰めます。最小値または最大値の境界を指定することでオーバーライドできます。数値 X 軸にのみ適用されます。" + ], + "X Axis Bounds": ["X 軸の境界"], + "Bounds for numerical X axis. Not applicable for temporal or categorical axes. When left empty, the bounds are dynamically defined based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand the axis range. It won't narrow the data's extent.": [ + "数値 X 軸の範囲。時間軸またはカテゴリ軸には適用されません。空のままにすると、データの最小値/最大値に基づいて境界が動的に定義されます。この機能は軸の範囲を拡大するだけであることに注意してください。データの範囲は狭まりません。" + ], + "Minor ticks": ["マイナーティック"], + "Show minor ticks on axes.": ["軸に小さな目盛りを表示します。"], + "Make the x-axis categorical": ["X 軸をカテゴリカルにする"], + "Last available value seen on %s": ["%s で確認された最後の利用可能な値"], + "Not up to date": ["最新ではありません"], + "No data": ["データなし"], + "No data after filtering or data is NULL for the latest time record": [ + "フィルタリング後にデータがないか、最新の時間レコードのデータが NULL です" + ], + "Try applying different filters or ensuring your datasource has data": [ + "別のフィルターを適用するか、データソースにデータがあることを確認してください" + ], + "Big Number Font Size": ["大きな数字のフォントサイズ"], + "Tiny": ["小さい"], + "Small": ["小"], + "Normal": ["ノーマル"], + "Large": ["大きい"], + "Huge": ["でかい"], + "Subheader Font Size": ["サブヘッダーのフォントサイズ"], + "Value difference between the time periods": ["期間間の価値の差"], + "Percentage difference between the time periods": ["期間間の差異の割合"], + "Range for Comparison": ["比較範囲"], + "Set the time range that will be used for the comparison metrics. For example, \"Year\" will compare to the same dates one year earlier. Use \"Inherit range from time filters\" to shift the comparison time rangeby the same length as your time range and use \"Custom\" to set a custom comparison range.": [ + "比較メトリックに使用される時間範囲を設定します。たとえば、「年」は 1 年前の同じ日付と比較されます。 ", + "クエリをバックエンドに保存中にエラーが発生しました。変更内容が失われないように、[クエリを保存] ボタンを使用してクエリを保存してください。" + ], + "An error occurred while fetching table metadata. Please contact your administrator.": [ + "テーブルのメタデータを取得中にエラーが発生しました。管理者に連絡してください。" + ], + "An error occurred while expanding the table schema. Please contact your administrator.": [ + "テーブル スキーマの拡張中にエラーが発生しました。管理者に連絡してください。" + ], + "An error occurred while collapsing the table schema. Please contact your administrator.": [ + "テーブル スキーマを折りたたむときにエラーが発生しました。管理者に連絡してください。" + ], + "An error occurred while removing the table schema. Please contact your administrator.": [ + "テーブル スキーマの削除中にエラーが発生しました。管理者に連絡してください。" + ], + "Shared query": ["クエリを共有"], + "The datasource couldn't be loaded": [ + "データ ソースを読み込めませんでした" + ], + "An error occurred while creating the data source": [ + "データ ソースの作成中にエラーが発生しました" + ], + "An error occurred while fetching function names.": [ + "関数名の取得中にエラーが発生しました。" + ], + "SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\nCurrently, you are using %(currentUsage)s KB out of %(maxStorage)d KB storage space.\nTo keep SQL Lab from crashing, please delete some query tabs.\nYou can re-access these queries by using the Save feature before you delete the tab.\nNote that you will need to close other SQL Lab windows before you do this.": [ + "SQL Lab はブラウザのローカル ストレージを使用してクエリと結果を保存します。\n現在、%(maxStorage)d KB のストレージ スペースのうち %(currentUsage)s KB を使用しています。\nSQL Lab がクラッシュしないようにするには、一部のクエリを削除してください。 " + ], + "Primary key": ["主要なキー"], + "Foreign key": ["外部キー"], + "Index": ["索引"], + "Estimate selected query cost": ["選択したクエリコストの見積"], + "Estimate cost": ["見積コスト"], + "Cost estimate": ["コストの見積もり"], + "Creating a data source and creating a new tab": [ + "データソースの作成と新しいタブの作成" + ], + "Explore the result set in the data exploration view": [ + "データ探索ビューで結果セットを探索する" + ], + "explore": ["探検する"], + "Create Chart": ["チャートを作成"], + "Source SQL": ["ソースSQL"], + "Executed SQL": ["実行されたSQL"], + "Run query": ["クエリ実行"], + "Run current query": ["現在のクエリを実行する"], + "Stop query": ["クエリを中止"], + "New tab": ["新しいタブ"], + "Previous Line": ["前の行"], + "Format SQL": ["SQLのフォーマット"], + "Find": ["検索"], + "Keyboard shortcuts": ["キーボードショートカット"], + "Run a query to display query history": [ + "クエリを実行してクエリ履歴を表示する" + ], + "LIMIT": ["制限"], + "State": ["状態"], + "Started": ["開始しました"], + "Duration": ["期限"], + "Results": ["結果"], + "Actions": ["アクション"], + "Success": ["成功"], + "Failed": ["失敗"], + "Running": ["実行中"], + "Fetching": ["取得中"], + "Offline": ["オフライン"], + "Scheduled": ["スケジュール済み"], + "Unknown Status": ["不明なステータス"], + "Edit": ["編集"], + "View": ["表示"], + "Data preview": ["データプレビュー"], + "Overwrite text in the editor with a query on this table": [ + "エディターのテキストをこのテーブルのクエリで上書きします" + ], + "Run query in a new tab": ["新しいタブでクエリを実行"], + "Remove query from log": ["ログからクエリを削除"], + "Unable to create chart without a query id.": [ + "クエリ ID がないとグラフを作成できません。" + ], + "Save & Explore": ["保存して探索する"], + "Overwrite & Explore": ["上書きと探索"], + "Save this query as a virtual dataset to continue exploring": [ + "探索を続けるには、このクエリを仮想データセットとして保存します" + ], + "Download to CSV": ["CSVにダウンロード"], + "Copy to Clipboard": ["クリップボードにコピー"], + "Filter results": ["フィルタ結果"], + "The number of results displayed is limited to %(rows)d by the configuration DISPLAY_MAX_ROW. Please add additional limits/filters or download to csv to see more rows up to the %(limit)d limit.": [ + "表示される結果の数は、DISPLAY_MAX_ROW 構成によって %(rows)d に制限されます。 %(limit)d 制限までのさらに多くの行を表示するには、制限/フィルターを追加するか、CSV にダウンロードしてください。" + ], + "The number of results displayed is limited to %(rows)d. Please add additional limits/filters, download to csv, or contact an admin to see more rows up to the %(limit)d limit.": [ + "表示される結果の数は %(rows)d に制限されています。 %(limit)d 制限までのさらに多くの行を表示するには、制限/フィルターを追加するか、CSV にダウンロードするか、管理者に問い合わせてください。" + ], + "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query": [ + "表示される行数はクエリによって %(rows)d に制限されています" + ], + "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the limit dropdown.": [ + "表示される行数は、制限ドロップダウンによって %(rows)d に制限されています。" + ], + "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query and limit dropdown.": [ + "表示される行数は、クエリと制限ドロップダウンによって %(rows)d に制限されています。" + ], + "%(rows)d rows returned": ["%(rows)d 行が返されました"], + "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the dropdown.": [ + "表示される行数は、ドロップダウンによって %(rows)d に制限されています。" + ], + "Track job": ["ジョブ履歴"], + "See query details": ["クエリの詳細を参照"], + "Query was stopped": ["クエリは停止されました"], + "Database error": ["データベースエラー"], + "was created": ["作成されました"], + "Query in a new tab": ["新しいタブでクエリを実行する"], + "The query returned no data": ["クエリはデータを返しませんでした"], + "Fetch data preview": ["データプレビューを読み込み"], + "Refetch results": ["結果の再取得"], + "Stop": ["中止"], + "Run selection": ["選択の実行"], + "Run": ["実行"], + "Stop running (Ctrl + x)": ["実行を停止 (Ctrl + x)"], + "Stop running (Ctrl + e)": ["実行を停止します (Ctrl + e)"], + "Run query (Ctrl + Return)": ["クエリを実行 (Ctrl + Return)"], + "Save": ["保存"], + "Untitled Dataset": ["無題のデータセット"], + "An error occurred saving dataset": [ + "データセットの保存中にエラーが発生しました" + ], + "Save or Overwrite Dataset": ["データセットの保存または上書き"], + "Back": ["戻る"], + "Save as new": ["新規保存"], + "Overwrite existing": ["既存のものを上書きする"], + "Select or type dataset name": ["データセット名を選択または入力します"], + "Existing dataset": ["既存のデータセット"], + "Are you sure you want to overwrite this dataset?": [ + "このデータセットを上書きしてもよろしいですか?" + ], + "Undefined": ["未定義"], + "Save dataset": ["データセットの保存"], + "Save as": ["別名で保存"], + "Save query": ["クエリを保存"], + "Cancel": ["キャンセル"], + "Update": ["更新"], + "Label for your query": ["クエリのラベル"], + "Write a description for your query": ["クエリの説明を書いてください"], + "Submit": ["提出する"], + "Schedule query": ["スケジュールクエリ"], + "Schedule": ["スケジュール"], + "There was an error with your request": [ + "リクエストにエラーがありました" + ], + "Please save the query to enable sharing": [ + "共有を有効にするにはクエリを保存して下さい" + ], + "Copy query link to your clipboard": [ + "クエリのlinkをクリップボードにコピー" + ], + "Save the query to enable this feature": [ + "この機能を有効にするためクエリを保存する" + ], + "Copy link": ["リンクをコピー"], + "Run a query to display results": ["クエリを実行して結果を表示する"], + "No stored results found, you need to re-run your query": [ + "保存された結果が見つかりません。クエリを再実行する必要があります" + ], + "Query history": ["クエリ履歴"], + "Preview: `%s`": ["プレビュー: `%s`"], + "Schedule the query periodically": ["クエリを定期的にスケジュールする"], + "You must run the query successfully first": [ + "まずクエリを正常に実行する必要があります" + ], + "Render HTML": ["HTMLのレンダリング"], + "Autocomplete": ["自動補完"], + "CREATE TABLE AS": ["テーブルを次のように作成"], + "CREATE VIEW AS": ["ビューの作成"], + "Estimate the cost before running a query": [ + "クエリを実行する前にコストを見積もる" + ], + "Specify name to CREATE VIEW AS schema in: public": [ + "CREATE VIEW AS スキーマの名前を指定してください: public" + ], + "Specify name to CREATE TABLE AS schema in: public": [ + "CREATE TABLE AS スキーマの名前を指定: public" + ], + "Select a database to write a query": [ + "クエリを作成するデータベースを選択してください" + ], + "Choose one of the available databases from the panel on the left.": [ + "左側のパネルから利用可能なデータベースの 1 つを選択します。" + ], + "Create": ["作成"], + "Collapse table preview": ["テーブルのプレビューを折りたたむ"], + "Expand table preview": ["テーブルのプレビューを展開する"], + "Reset state": ["リセット状態"], + "Enter a new title for the tab": ["タブの新しいタイトルを入力します"], + "Close tab": ["タブを閉じる"], + "Rename tab": ["タブの名前を変更"], + "Expand tool bar": ["ツールバーを展開する"], + "Hide tool bar": ["ツールバーを隠す"], + "Close all other tabs": ["他のタブをすべて閉じる"], + "Duplicate tab": ["タブの複製"], + "Add a new tab": ["新しいタブを追加"], + "New tab (Ctrl + q)": ["新しいタブ (Ctrl q)"], + "New tab (Ctrl + t)": ["新しいタブ(Ctrl t)"], + "Add a new tab to create SQL Query": [ + "SQLクエリを作成するための新しいタブを追加" + ], + "An error occurred while fetching table metadata": [ + "テーブルのメタデータの取得中にエラーが発生しました" + ], + "Copy partition query to clipboard": [ + "パーティションクエリをクリップボードにコピー" + ], + "latest partition:": ["最新のパーティション:"], + "Keys for table": ["テーブルのキー"], + "View keys & indexes (%s)": ["キーとインデックスを表示 (%s)"], + "Original table column order": ["元のテーブル列順で表示"], + "Sort columns alphabetically": ["列をアルファベット順に並び替え"], + "Copy SELECT statement to the clipboard": [ + "SELECT文をクリップボードにコピー" + ], + "Show CREATE VIEW statement": ["CREATE VIEW文を表示"], + "CREATE VIEW statement": ["CREATE VIEW文"], + "Remove table preview": ["テーブルのプレビューを削除"], + "Assign a set of parameters as": [ + "パラメータのセットを次のように割り当てます" + ], + "below (example:": ["以下(例:"], + "), and they become available in your SQL (example:": [ + ")、SQL で使用できるようになります (例:" + ], + "by using": ["使用して"], + "Jinja templating": ["Jinja templating"], + "syntax.": ["構文。"], + "Edit template parameters": ["テンプレートパラメータの編集"], + "Parameters ": ["パラメータ"], + "Invalid JSON": ["無効な JSON"], + "Untitled query": ["無題のクエリ"], + "%s%s": ["%s%s"], + "Control": ["コントロール"], + "Before": ["前"], + "After": ["後"], + "Click to see difference": ["クリックして差分を確認"], + "Altered": ["変更"], + "Chart changes": ["チャートの変更点"], + "Modified by: %s": ["変更者: %s"], + "Loaded data cached": ["ロードされたデータがキャッシュされました"], + "Loaded from cache": ["キャッシュからロードされました"], + "Click to force-refresh": ["クリックして強制更新"], + "Cached": ["キャッシュ済み"], + "Add required control values to preview chart": [ + "必要なコントロール値をプレビューチャートに追加します" + ], + "Your chart is ready to go!": ["チャートの準備が整いました!"], + "Click on \"Create chart\" button in the control panel on the left to preview a visualization or": [ + "左側のコントロール パネルにある [チャートの作成] ボタンをクリックして、ビジュアライゼーションをプレビューするか、" + ], + "click here": ["ここをクリック"], + "No results were returned for this query": [ + "このクエリでは結果が返されませんでした" + ], + "Make sure that the controls are configured properly and the datasource contains data for the selected time range": [ + "コントロールが適切に構成されており、データソースに選択した時間範囲のデータが含まれていることを確認してください。" + ], + "An error occurred while loading the SQL": [ + "SQL のロード中にエラーが発生しました" + ], + "Sorry, an error occurred": ["エラーが発生しました"], + "Updating chart was stopped": ["チャートの更新が停止されました"], + "An error occurred while rendering the visualization: %s": [ + "ビジュアライゼーションのレンダリング中にエラーが発生しました: %s" + ], + "Network error.": ["ネットワークエラー"], + "Cross-filter will be applied to all of the charts that use this dataset.": [ + "クロスフィルターは、このデータセットを使用するすべてのチャートに適用されます。" + ], + "You can also just click on the chart to apply cross-filter.": [ + "チャートをクリックするだけでクロスフィルターを適用することもできます。" + ], + "Cross-filtering is not enabled for this dashboard.": [ + "このダッシュボードではクロス フィルタリングが有効になっていません" + ], + "This visualization type does not support cross-filtering.": [ + "この視覚化タイプはクロス フィルタリングをサポートしていません。" + ], + "You can't apply cross-filter on this data point.": [ + "このデータ ポイントにクロス フィルターを適用することはできません。" + ], + "Remove cross-filter": ["クロスフィルターを削除する"], + "Add cross-filter": ["クロスフィルターを追加する"], + "Failed to load dimensions for drill by": [ + "ドリルの寸法のロードに失敗しました" + ], + "Drill by is not yet supported for this chart type": [ + "このグラフ タイプではドリルバイはまだサポートされていません" + ], + "Drill by is not available for this data point": [ + "このデータ ポイントではドリルバイは使用できません" + ], + "Drill by": ["ドリルバイ"], + "Search columns": ["検索列"], + "No columns found": ["列が見つかりません"], + "Failed to generate chart edit URL": [ + "チャート編集 URL の生成に失敗しました" + ], + "You do not have sufficient permissions to edit the chart": [ + "グラフを編集するための十分な権限がありません" + ], + "Edit chart": ["チャートを編集"], + "Close": ["閉じる"], + "Failed to load chart data.": ["グラフデータのロードに失敗しました。"], + "Drill by: %s": ["ドリル: %s"], + "There was an error loading the chart data": [ + "チャートデータのロード中にエラーが発生しました" + ], + "Results %s": ["結果 %s"], + "Drill to detail": ["詳細へ"], + "Drill to detail by": ["詳細 項目別"], + "Drill to detail is disabled for this database. Change the database settings to enable it.": [ + "このデータベースでは詳細へのドリルが無効になっています。データベース設定を変更して有効にします。" + ], + "Drill to detail is disabled because this chart does not group data by dimension value.": [ + "このグラフはディメンション値ごとにデータをグループ化していないため、詳細へのドリルは無効になっています。" + ], + "Right-click on a dimension value to drill to detail by that value.": [ + "ディメンション値を右クリックして、その値で詳細にドリルします。" + ], + "Drill to detail by value is not yet supported for this chart type.": [ + "値による詳細へのドリルは、このグラフ タイプではまだサポートされていません。" + ], + "Drill to detail: %s": ["詳細へのドリル: %s"], + "Formatting": ["書式設定"], + "Formatted value": ["フォーマットされた値"], + "No rows were returned for this dataset": [ + "このデータセットに対して行が返されませんでした" + ], + "Reload": ["リロード"], + "Copy": ["コピー"], + "Copy to clipboard": ["クリップボードにコピー"], + "Copied to clipboard!": ["クリップボードにコピーされました!"], + "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!": [ + "申し訳ありませんが、お使いのブラウザはコピーをサポートしていません。 Ctrl / Cmd + C を使用してください。" + ], + "every": ["毎"], + "every month": ["毎月"], + "every day of the month": ["毎月毎日"], + "day of the month": ["月の何日か"], + "every day of the week": ["毎週毎日"], + "day of the week": ["月の何週か"], + "every hour": ["毎時"], + "every minute": ["毎分"], + "minute": ["分"], + "reboot": ["再起動"], + "Every": ["毎"], + "in": ["In"], + "on": ["on"], + "or": ["または"], + "at": ["で"], + ":": [":"], + "minute(s)": ["分"], + "Invalid cron expression": ["無効な cron 式です"], + "Clear": ["クリア"], + "Sunday": ["日曜日"], + "Monday": ["月曜日"], + "Tuesday": ["火曜日"], + "Wednesday": ["水曜日"], + "Thursday": ["木曜日"], + "Friday": ["金曜日"], + "Saturday": ["土曜日"], + "January": ["1月"], + "February": ["2月"], + "March": ["3月"], + "April": ["4月"], + "May": ["5月"], + "June": ["6月"], + "July": ["7月"], + "August": ["8月"], + "September": ["9月"], + "October": ["10月"], + "November": ["11月"], + "December": ["12月"], + "SUN": ["日"], + "MON": ["月"], + "TUE": ["火"], + "WED": ["水"], + "THU": ["木"], + "FRI": ["金曜日"], + "SAT": ["土"], + "JAN": ["1月"], + "FEB": ["2月"], + "MAR": ["3月"], + "APR": ["4月"], + "MAY": ["5月"], + "JUN": ["6月"], + "JUL": ["7月"], + "AUG": ["8月"], + "SEP": ["9月"], + "OCT": ["10月"], + "NOV": ["11月"], + "DEC": ["12月"], + "There was an error loading the schemas": [ + "スキーマのロード中にエラーが発生しました" + ], + "Select database or type to search databases": [ + "データベースを選択するか、データベースを検索するために入力してください" + ], + "Force refresh schema list": ["スキーマリストの強制更新"], + "Select schema or type to search schemas": [ + "スキーマを選択するか、スキーマを検索するために入力してください" + ], + "No compatible schema found": ["互換性のあるスキーマが見つかりません"], + "Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does not exist.": [ + "警告!メタデータが存在しない場合、データセットを変更するとグラフが壊れる可能性があります。" + ], + "Changing the dataset may break the chart if the chart relies on columns or metadata that does not exist in the target dataset": [ + "データセットを変更すると、ターゲットのデータセットに存在しないカラムやメタデータに依存しているチャートが壊れることがあります" + ], + "dataset": ["データセット"], + "Successfully changed dataset!": ["データセットが正常に変更されました。"], + "Connection": ["繋がり"], + "Swap dataset": ["データセットを交換する"], + "Proceed": ["進む"], + "Warning!": ["警告!"], + "Search / Filter": ["検索/フィルター"], + "Add item": ["項目の追加"], + "STRING": ["STRING"], + "NUMERIC": ["数値"], + "DATETIME": ["日付時刻"], + "BOOLEAN": ["ブール値"], + "Physical (table or view)": ["物理 (テーブルまたはビュー)"], + "Virtual (SQL)": ["仮想 (SQL)"], + "Data type": ["データ種類"], + "Advanced data type": ["高度なデータ型"], + "Advanced Data type": ["高度なデータ型"], + "Datetime format": ["日時フォーマット"], + "The pattern of timestamp format. For strings use ": [ + "タイムスタンプ形式のパターン。文字列の場合は、" + ], + "Python datetime string pattern": ["Python の日時文字列パターン"], + " expression which needs to adhere to the ": ["遵守すべき表現"], + "ISO 8601": ["ISO 8601"], + " standard to ensure that the lexicographical ordering\n coincides with the chronological ordering. If the\n timestamp format does not adhere to the ISO 8601 standard\n you will need to define an expression and type for\n transforming the string into a date or timestamp. Note\n currently time zones are not supported. If time is stored\n in epoch format, put `epoch_s` or `epoch_ms`. If no pattern\n is specified we fall back to using the optional defaults on a per\n database/column name level via the extra parameter.": [ + "辞書編集上の順序を保証するための標準\n 時系列順と一致します。もし\n タイムスタンプ形式は ISO 8601 標準に準拠していません\n 式と型を定義する必要があります。\n 文字列を日付またはタイムスタンプに変換します。注記\n 現在、タイムゾーンはサポートされていません。時間が保存されている場合\n エポック形式では、`epoch_s` または `epoch_ms` を入力します。パターンがない場合\n が指定されている場合は、ごとにオプションのデフォルトを使用するようにフォールバックします。\n 追加パラメータによるデータベース/列名のレベル。" + ], + "Certified By": ["認定機関"], + "Person or group that has certified this metric": [ + "この指標を認証した個人またはグループ" + ], + "Certified by": ["認定機関"], + "Certification details": ["認証の詳細"], + "Details of the certification": ["認証の詳細"], + "Is dimension": ["次元は"], + "Default datetime": ["デフォルトの日時"], + "Is filterable": ["フィルター可能です"], + "": ["<新しい列>"], + "Select owners": ["所有者の選択"], + "Modified columns: %s": ["変更された列: %s"], + "Removed columns: %s": ["削除された列: %s"], + "New columns added: %s": ["新しい列が追加されました: %s"], + "Metadata has been synced": ["メタデータが同期されました"], + "An error has occurred": ["エラーが発生しました"], + "Column name [%s] is duplicated": ["列名 [%s] が重複しています"], + "Metric name [%s] is duplicated": ["メトリクス名 [%s] が重複しています"], + "Calculated column [%s] requires an expression": [ + "計算列 [%s] には式が必要です" + ], + "Invalid currency code in saved metrics": [ + "保存されたメトリクスの通貨コードが無効です" + ], + "Basic": ["基本"], + "Default URL": ["デフォルトのURL"], + "Default URL to redirect to when accessing from the dataset list page": [ + "データセットリストページからアクセスする際のリダイレクト先のデフォルトURL" + ], + "Autocomplete filters": ["自動補完 フィルタ"], + "Whether to populate autocomplete filters options": [ + "オートコンプリートフィルターオプションを設定するかどうか" + ], + "Autocomplete query predicate": ["自動補完のクエリ述語"], + "When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve performance of the query fetching the values. Use this option to apply a predicate (WHERE clause) to the query selecting the distinct values from the table. Typically the intent would be to limit the scan by applying a relative time filter on a partitioned or indexed time-related field.": [ + "「オートコンプリート フィルター」を使用する場合、これを使用して値を取得するクエリのパフォーマンスを向上させることができます。このオプションを使用して、テーブルから個別の値を選択するクエリに述語 (WHERE 句) を適用します。通常、その目的は、パーティション化またはインデックス化された時間関連フィールドに相対時間フィルターを適用することでスキャンを制限することです。" + ], + "Extra data to specify table metadata. Currently supports metadata of the format: `{ \"certification\": { \"certified_by\": \"Data Platform Team\", \"details\": \"This table is the source of truth.\" }, \"warning_markdown\": \"This is a warning.\" }`.": [ + "テーブルのメタデータを指定するための追加データ。現在、次の形式のメタデータがサポートされています: `{ \"certification\": { \"certified_by\": \"Data Platform Team\", \"details\": \"This table is the source of true.\" \" }, \"warning_markdown\": \"これは警告です。\" }`。" + ], + "Cache timeout": ["キャッシュタイムアウト"], + "The duration of time in seconds before the cache is invalidated. Set to -1 to bypass the cache.": [ + "キャッシュが無効になるまでの秒数。キャッシュをバイパスするには、-1 に設定します。" + ], + "Hours offset": ["時間オフセット"], + "The number of hours, negative or positive, to shift the time column. This can be used to move UTC time to local time.": [ + "時間列をシフトする時間数 (負または正)。これを使用して、UTC 時間を現地時間に移動することができます。" + ], + "Normalize column names": ["列名を正規化する"], + "Always filter main datetime column": [ + "メインの日時列を常にフィルタリングする" + ], + "When the secondary temporal columns are filtered, apply the same filter to the main datetime column.": [ + "セカンダリ テンポラル列がフィルター処理される場合、同じフィルターをメインの日時列に適用します。" + ], + "": ["新しい空間"], + "": ["<タイプなし>"], + "Click the lock to make changes.": [ + "ロックをクリックして変更を加えます。" + ], + "Click the lock to prevent further changes.": [ + "それ以上の変更を防ぐには、ロックをクリックします。" + ], + "virtual": ["バーチャル"], + "Dataset name": ["データセット名"], + "When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use this statement as a subquery while grouping and filtering on the generated parent queries.": [ + "SQL を指定すると、データソースはビューとして機能します。スーパーセットは、生成された親クエリのグループ化とフィルター処理中に、このステートメントをサブクエリとして使用します。" + ], + "Physical": ["物理"], + "The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is associated to this Superset logical table, and this logical table points the physical table referenced here.": [ + "物理テーブル (またはビュー) へのポインタ。チャートはこのスーパーセット論理テーブルに関連付けられており、この論理テーブルはここで参照される物理テーブルをポイントしていることに注意してください。" + ], + "Metric Key": ["メトリックキー"], + "This field is used as a unique identifier to attach the metric to charts. It is also used as the alias in the SQL query.": [ + "このフィールドは、メトリクスをグラフに添付するための一意の識別子として使用されます。 SQL クエリのエイリアスとしても使用されます。" + ], + "D3 format": ["D3フォーマット"], + "Metric currency": ["メートル法通貨"], + "Select or type currency symbol": ["通貨記号を選択または入力します"], + "Warning": ["警告"], + "Optional warning about use of this metric": [ + "このメトリクスの使用に関するオプションの警告" + ], + "": ["<新しい指標>"], + "Be careful.": ["気をつけてください。"], + "Changing these settings will affect all charts using this dataset, including charts owned by other people.": [ + "これらの設定を変更すると、他の人が所有するグラフを含む、このデータセットを使用するすべてのグラフに影響します。" + ], + "Sync columns from source": ["ソースから列を同期する"], + "Calculated columns": ["計算列"], + "This field is used as a unique identifier to attach the calculated dimension to charts. It is also used as the alias in the SQL query.": [ + "このフィールドは、計算されたディメンションをグラフに添付するための一意の識別子として使用されます。 SQL クエリのエイリアスとしても使用されます。" + ], + "": ["<ここに SQL 式を入力>"], + "Settings": ["設定"], + "The dataset has been saved": ["データセットが保存されました"], + "Error saving dataset": ["データセットの保存中にエラーが発生しました"], + "The dataset configuration exposed here\n affects all the charts using this dataset.\n Be mindful that changing settings\n here may affect other charts\n in undesirable ways.": [ + "ここで公開されるデータセット構成は、\n このデータセットを使用するすべてのグラフに影響します。\n ここで設定を変更すると、\n 他のグラフに望ましくない影響を与える可能性があることに注意してください。" + ], + "Are you sure you want to save and apply changes?": [ + "変更を保存して適用してもよろしいですか?" + ], + "Confirm save": ["保存の確認"], + "OK": ["OK"], + "Edit Dataset ": ["データセットの編集"], + "Use legacy datasource editor": ["従来のデータソース エディタを使用する"], + "This dataset is managed externally, and can't be edited in Superset": [ + "このデータセットは外部で管理されており、Supersetでは編集できません" + ], + "DELETE": ["削除"], + "delete": ["削除"], + "Type \"%s\" to confirm": ["確認するには「%s」と入力してください"], + "More": ["もっと"], + "Click to edit": ["クリックして編集"], + "You don't have the rights to alter this title.": [ + "あなたにはこのタイトルを変更する権利がありません。" + ], + "No databases match your search": [ + "検索に一致するデータベースはありません" + ], + "There are no databases available": [ + "利用可能なデータベースがありません" + ], + "Manage your databases": ["データベースを管理する"], + "here": ["ここ"], + "Unexpected error": ["予期しないエラー"], + "This may be triggered by:": [ + "これは次のような原因で引き起こされる可能性があります:" + ], + "%(message)s\nThis may be triggered by: \n%(issues)s": [ + "%(message)s\nこれは次の原因で引き起こされる可能性があります: \n%(issues)s" + ], + "%s Error": ["%s エラー"], + "Missing dataset": ["データセットが見つかりません"], + "See more": ["続きを見る"], + "See less": ["もっと見る"], + "Copy message": ["メッセージをコピー"], + "Details": ["詳細"], + "Authorization needed": ["許可が必要です。"], + "Did you mean:": ["もしかして:"], + "Parameter error": ["パラメータエラー"], + "%(subtitle)s\nThis may be triggered by:\n %(issue)s": [ + "%(subtitle)s\nこれは次の原因で引き起こされる可能性があります:\n %(issue)s" + ], + "Timeout error": ["タイムアウトエラー"], + "Click to favorite/unfavorite": ["クリックしてお気に入りに追加/解除"], + "Cell content": ["セルの内容"], + "Hide password.": ["パスワードを非表示にします。"], + "Show password.": ["パスワードを表示します。"], + "Database driver for importing maybe not installed. Visit the Superset documentation page for installation instructions: ": [ + "インポート用のデータベースドライバーがインストールされていない可能性があります。" + ], + "OVERWRITE": ["上書き"], + "Database passwords": ["データベースのパスワード"], + "%s PASSWORD": ["%s パスワード"], + "%s SSH TUNNEL PASSWORD": ["%s SSH トンネルのパスワード"], + "%s SSH TUNNEL PRIVATE KEY": ["%s SSH トンネル秘密キー"], + "%s SSH TUNNEL PRIVATE KEY PASSWORD": [ + "%s SSH トンネル秘密キーのパスワード" + ], + "Overwrite": ["上書き"], + "Import": ["インポート"], + "Import %s": ["インポート %s"], + "Select file": ["ファイルを選ぶ"], + "Last Updated %s": ["最終更新 %s"], + "Sort": ["種類"], + "+ %s more": ["%s 詳細"], + "%s Selected": ["%s が選択されました"], + "Deselect all": ["すべての選択を解除"], + "Add Tag": ["タグを追加"], + "No results match your filter criteria": [ + "フィルタ条件に一致する結果はありません" + ], + "Try different criteria to display results.": [ + "結果を表示するために別の基準を試してください。" + ], + "clear all filters": ["すべてのフィルターをクリアする"], + "No Data": ["データなし"], + "%s-%s of %s": ["%s-%s/%s"], + "Start date": ["開始日"], + "End date": ["終了日"], + "Type a value": ["値を入力します"], + "Filter": ["フィルター"], + "Select or type a value": ["値を選択または入力します"], + "Last modified": ["最終更新"], + "Modified by": ["変更者"], + "Created by": ["作成者"], + "Created on": ["作成日"], + "Menu actions trigger": ["メニューアクションのトリガー"], + "Select ...": ["選択する"], + "Filter menu": ["フィルターメニュー"], + "Reset": ["リセット"], + "No filters": ["フィルターなし"], + "Select all items": ["すべての項目を選択"], + "Search in filters": ["フィルターで検索"], + "Select current page": ["現在のページを選択"], + "Invert current page": ["現在のページを反転する"], + "Clear all data": ["すべてのデータをクリア"], + "Select all data": ["すべてのデータを選択"], + "Expand row": ["行を展開する"], + "Collapse row": ["行を折りたたむ"], + "Click to sort descending": ["クリックして降順に並べ替えます"], + "Click to sort ascending": ["クリックして昇順に並べ替えます"], + "Click to cancel sorting": ["クリックすると並べ替えをキャンセルします"], + "List updated": ["リストが更新されました"], + "There was an error loading the tables": [ + "テーブルのロード中にエラーが発生しました" + ], + "See table schema": ["テーブルスキーマを参照"], + "Select table or type to search tables": [ + "テーブルを選択するか、テーブルを検索するタイプを選択してください" + ], + "Force refresh table list": ["テーブルリストを強制更新"], + "You do not have permission to read tags": [ + "タグを読み取る権限がありません" + ], + "Timezone selector": ["タイムゾーンセレクター"], + "Failed to save cross-filter scoping": [ + "クロスフィルターのスコープを保存できませんでした" + ], + "There is not enough space for this component. Try decreasing its width, or increasing the destination width.": [ + "このコンポーネント用の十分なスペースがありません。幅を狭くするか、移動先の幅を大きくしてみてください。" + ], + "Can not move top level tab into nested tabs": [ + "トップレベルのタブをネストされたタブに移動できません" + ], + "This chart has been moved to a different filter scope.": [ + "このチャートは別のフィルタスコープに移動されました。" + ], + "There was an issue fetching the favorite status of this dashboard.": [ + "このダッシュボードのお気に入りのステータスを取得する際に問題が発生しました。" + ], + "There was an issue favoriting this dashboard.": [ + "このダッシュボードのお気に入りする際に問題が発生しました。" + ], + "This dashboard is now published": [ + "このダッシュボードは現在公開されています" + ], + "This dashboard is now hidden": [ + "このダッシュボードは非表示になりました" + ], + "You do not have permissions to edit this dashboard.": [ + "このダッシュボードを編集する権限がありません。" + ], + "[ untitled dashboard ]": ["無題のダッシュボード"], + "This dashboard was saved successfully.": [ + "このダッシュボードは正常に保存されました。" + ], + "Sorry, an unknown error occurred": [ + "申し訳ありませんが、問題が発生しました。" + ], + "Sorry, there was an error saving this dashboard: %s": [ + "申し訳ありませんが、このダッシュボードの保存中にエラーが発生しました: %s" + ], + "You do not have permission to edit this dashboard": [ + "このダッシュボードを編集する権限がありません" + ], + "Please confirm the overwrite values.": ["上書き値を確認してください。"], + "You have used all %(historyLength)s undo slots and will not be able to fully undo subsequent actions. You may save your current state to reset the history.": [ + "%(historyLength)s 個の元に戻すスロットをすべて使用しました。後続のアクションを完全に元に戻すことはできません。" + ], + "Could not fetch all saved charts": [ + "保存したすべてのチャートを取得できませんでした" + ], + "Sorry there was an error fetching saved charts: ": [ + "保存したグラフの取得中にエラーが発生しました: " + ], + "Any color palette selected here will override the colors applied to this dashboard's individual charts": [ + "ここで選択したカラーパレットは、このダッシュボードの個々のグラフに適用される色を上書きします" + ], + "You have unsaved changes.": ["未保存の変更があります。"], + "Drag and drop components and charts to the dashboard": [ + "コンポーネントとチャートをダッシュ​​ボードにドラッグ アンド ドロップする" + ], + "You can create a new chart or use existing ones from the panel on the right": [ + "新しいグラフを作成することも、右側のパネルから既存のグラフを使用することもできます" + ], + "Create a new chart": ["新しいチャートを作成"], + "Drag and drop components to this tab": [ + "コンポーネントをこのタブにドラッグ アンド ドロップします" + ], + "There are no components added to this tab": [ + "このタブにはコンポーネントが追加されていません" + ], + "You can add the components in the edit mode.": [ + "編集モードでコンポーネントを追加できます。" + ], + "Edit the dashboard": ["ダッシュボードを編集する"], + "There is no chart definition associated with this component, could it have been deleted?": [ + "このコンポーネントに関連付けられているチャート定義はありません。削除されたのでしょうか?" + ], + "Delete this container and save to remove this message.": [ + "このコンテナを削除し、保存してこのメ​​ッセージを削除します。" + ], + "Refresh interval saved": ["更新間隔が保存されました"], + "Refresh interval": ["更新間隔"], + "Refresh frequency": ["更新頻度"], + "Are you sure you want to proceed?": ["続行してもよろしいですか?"], + "Save for this session": ["このセッションのために保存"], + "You must pick a name for the new dashboard": [ + "新しいダッシュボードの名前を選択する必要があります" + ], + "Save dashboard": ["ダッシュボードを保存"], + "Overwrite Dashboard [%s]": ["ダッシュボード [%s] を上書き"], + "Save as:": ["別名で保存:"], + "[dashboard name]": ["[ダッシュボード名]"], + "also copy (duplicate) charts": [ + "チャートをコピー(複製)することもできます" + ], + "viz type": ["可視化タイプ"], + "recent": ["最近の"], + "Create new chart": ["新しいチャートを作成"], + "Filter your charts": ["チャートを検索"], + "Filter charts": ["フィルターチャート"], + "Sort by %s": ["%s で並べ替え"], + "Show only my charts": ["自分のチャートのみを表示"], + "You can choose to display all charts that you have access to or only the ones you own.\n Your filter selection will be saved and remain active until you choose to change it.": [ + "アクセスできるすべてのグラフを表示するか、自分が所有するグラフのみを表示するかを選択できます。\n フィルタの選択は保存され、変更するまでアクティブなままになります。" + ], + "Added": ["追加済み"], + "Unknown type": ["不明なタイプ"], + "Viz type": ["可視化タイプ"], + "Dataset": ["データセット"], + "Superset chart": ["Supersetチャート"], + "Check out this chart in dashboard:": [ + "ダッシュボードでこのグラフを確認してください:" + ], + "Layout elements": ["レイアウト要素"], + "An error occurred while fetching available CSS templates": [ + "利用可能なCSSテンプレートの取得中にエラーが発生しました" + ], + "Load a CSS template": ["CSSテンプレートの読み込み"], + "Live CSS editor": ["ライブCSSエディター"], + "Collapse tab content": ["タブのコンテンツを折りたたむ"], + "There are no charts added to this dashboard": [ + "このダッシュボードにはグラフが追加されていません" + ], + "Go to the edit mode to configure the dashboard and add charts": [ + "編集モードに移動してダッシュボードを構成し、グラフを追加します" + ], + "Changes saved.": ["変更が保存されました。"], + "Disable embedding?": ["埋め込みを無効にしますか?"], + "This will remove your current embed configuration.": [ + "これにより、現在の埋め込み設定が削除されます。" + ], + "Embedding deactivated.": ["埋め込みが無効になりました。"], + "Sorry, something went wrong. Embedding could not be deactivated.": [ + "申し訳ありませんが、問題が発生しました。埋め込みを無効化できませんでした。" + ], + "Sorry, something went wrong. Please try again.": [ + "申し訳ありませんが、問題が発生しました。もう一度試してください。" + ], + "This dashboard is ready to embed. In your application, pass the following id to the SDK:": [ + "このダッシュボードはすぐに埋め込むことができます。アプリケーションで、次の ID を SDK に渡します。" + ], + "Configure this dashboard to embed it into an external web application.": [ + "このダッシュボードを外部 Web アプリケーションに埋め込むように構成します。" + ], + "For further instructions, consult the": [ + "詳細な手順については、次のサイトを参照してください。" + ], + "Superset Embedded SDK documentation.": [ + "Superset組み込み SDK ドキュメント。" + ], + "Allowed Domains (comma separated)": [ + "許可されたドメイン (カンマ区切り)" + ], + "A list of domain names that can embed this dashboard. Leaving this field empty will allow embedding from any domain.": [ + "このダッシュボードを埋め込むことができるドメイン名のリスト。このフィールドを空のままにすると、任意のドメインからの埋め込みが許可されます。" + ], + "Deactivate": ["非アクティブ化"], + "Save changes": ["変更内容を保存"], + "Enable embedding": ["埋め込みを有効にする"], + "Embed": ["埋め込む"], + "Applied cross-filters (%d)": ["適用されたクロスフィルター (%d)"], + "Applied filters (%d)": ["適用されたフィルター (%d)"], + "This dashboard is currently auto refreshing; the next auto refresh will be in %s.": [ + "このダッシュボードは現在自動更新中です。次の自動更新は %s に行われます。" + ], + "Your dashboard is too large. Please reduce its size before saving it.": [ + "ダッシュボードが大きすぎます。保存する前にサイズを縮小してください。" + ], + "Add the name of the dashboard": ["ダッシュボードの名前を追加"], + "Dashboard title": ["ダッシュボードのタイトル"], + "Undo the action": ["アクションを元に戻す"], + "Redo the action": ["アクションをやり直す"], + "Discard": ["破棄"], + "Edit dashboard": ["ダッシュボードを編集"], + "Refreshing charts": ["チャートの更新"], + "Superset dashboard": ["Supersetダッシュボード"], + "Check out this dashboard: ": ["このダッシュボードを確認してください: "], + "Refresh dashboard": ["ダッシュボードを更新"], + "Exit fullscreen": ["全画面表示を終了する"], + "Enter fullscreen": ["全画面表示に入る"], + "Edit properties": ["プロパティの編集"], + "Edit CSS": ["CSSを編集"], + "Download": ["ダウンロード"], + "Export to PDF": ["PDFにエクスポート"], + "Download as Image": ["画像としてダウンロード"], + "Share": ["共有"], + "Copy permalink to clipboard": ["パーマリンクをクリップボードにコピー"], + "Share permalink by email": ["パーマリンクをメールで共有する"], + "Embed dashboard": ["ダッシュボードを埋め込む"], + "Manage email report": ["電子メールレポートを管理する"], + "Set filter mapping": ["フィルタマッピングを設定"], + "Set auto-refresh interval": ["自動更新間隔を設定"], + "Confirm overwrite": ["上書きの確認"], + "Scroll down to the bottom to enable overwriting changes. ": [ + "一番下までスクロールして、変更の上書きを有効にします。" + ], + "Yes, overwrite changes": ["はい、変更を上書きします"], + "Are you sure you intend to overwrite the following values?": [ + "次の値を上書きしてもよろしいですか?" + ], + "Last Updated %s by %s": ["最終更新日: %s、作成者: %s"], + "Apply": ["適用"], + "Error": ["エラー"], + "A valid color scheme is required": ["有効な配色が必要です"], + "JSON metadata is invalid!": ["JSON メタデータが無効です!"], + "Dashboard properties updated": [ + "ダッシュボードのプロパティが更新されました" + ], + "The dashboard has been saved": ["ダッシュボードが保存されました"], + "Access": ["アクセス"], + "Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name or username.": [ + "所有者は、ダッシュボードを変更できるユーザーのリストです。名前またはユーザー名で検索できます。" + ], + "Colors": ["色"], + "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role access to a dashboard will bypass dataset level checks. If no roles are defined, regular access permissions apply.": [ + "ロールは、ダッシュボードへのアクセスを定義するリストです。ロールにダッシュボードへのアクセスを許可すると、データセット レベルのチェックがバイパスされます。ロールが定義されていない場合は、通常のアクセス許可が適用されます。" + ], + "Dashboard properties": ["ダッシュボードのプロパティ"], + "This dashboard is managed externally, and can't be edited in Superset": [ + "このダッシュボードは外部で管理されており、Supersetでは編集できません" + ], + "Basic information": ["基本情報"], + "URL slug": ["URLスラッグ"], + "A readable URL for your dashboard": [ + "ダッシュボードの読み取り可能な URL" + ], + "Certification": ["認証"], + "Person or group that has certified this dashboard.": [ + "このダッシュボードを認定した個人またはグループ。" + ], + "Any additional detail to show in the certification tooltip.": [ + "認定ツールチップに表示する追加の詳細。" + ], + "A list of tags that have been applied to this chart.": [ + "このグラフに適用されているタグのリスト。" + ], + "JSON metadata": ["JSONメタデータ"], + "Please DO NOT overwrite the \"filter_scopes\" key.": [ + "「filter_scopes」キーを上書きしないでください。" + ], + "Use \"%(menuName)s\" menu instead.": [ + "代わりに「%(menuName)s」メニューを使用してください。" + ], + "This dashboard is not published, it will not show up in the list of dashboards. Click here to publish this dashboard.": [ + "このダッシュボードは公開されていないため、ダッシュボードのリストには表示されません。このダッシュボードを公開するには、ここをクリックしてください。" + ], + "This dashboard is not published which means it will not show up in the list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the URL directly.": [ + "このダッシュボードは公開されていないため、ダッシュボードのリストには表示されません。お気に入りに追加して表示するか、URLを直接使用してアクセスします。" + ], + "This dashboard is published. Click to make it a draft.": [ + "このダッシュボードは公開されています。クリックして下書きにします。" + ], + "Draft": ["下書き"], + "Annotation layers are still loading.": [ + "注釈レイヤーはまだ読み込み中です。" + ], + "One ore more annotation layers failed loading.": [ + "1つ以上の注釈レイヤーの読み込みに失敗しました。" + ], + "This chart applies cross-filters to charts whose datasets contain columns with the same name.": [ + "このチャートは、データセットに同じ名前の列が含まれるチャートにクロス フィルターを適用します。" + ], + "Data refreshed": ["データが更新されました"], + "Cached %s": ["キャッシュされた %s"], + "Fetched %s": ["%s を取得しました"], + "Query %s: %s": ["クエリ %s: %s"], + "Force refresh": ["強制更新"], + "Hide chart description": ["チャートの説明を非表示にする"], + "Show chart description": ["チャートの説明を表示"], + "Cross-filtering scoping": ["クロスフィルタリングのスコープ設定"], + "View query": ["クエリの表示"], + "View as table": ["表として表示"], + "Chart Data: %s": ["チャートデータ: %s"], + "Share chart by email": ["チャートをメールで共有"], + "Check out this chart: ": ["このチャートをチェックしてください:"], + "Export to .CSV": [".CSVにエクスポート"], + "Export to Excel": ["Excelにエクスポート"], + "Export to full .CSV": ["完全なCSVにエクスポート"], + "Export to full Excel": ["完全なExcelにエクスポート"], + "Download as image": ["画像としてダウンロード"], + "Something went wrong.": ["何か問題が発生しました。"], + "Search...": ["検索…"], + "No filter is selected.": ["フィルタは選択されていません。"], + "Editing 1 filter:": ["1つのフィルタを編集する:"], + "Batch editing %d filters:": [" %d フィルタのバッチ編集:"], + "Configure filter scopes": ["フィルタスコープを構成する"], + "There are no filters in this dashboard.": [ + "このダッシュボードにはフィルターはありません。" + ], + "Expand all": ["すべて展開"], + "Collapse all": ["すべて折りたたむ"], + "An error occurred while opening Explore": [ + "エクスプローラーを開くときにエラーが発生しました" + ], + "Empty column": ["空の列"], + "This markdown component has an error.": [ + "このマークダウンコンポーネントにエラーがあります。" + ], + "This markdown component has an error. Please revert your recent changes.": [ + "このマークダウンコンポーネントにエラーがあります。最近の変更を元に戻してください。" + ], + "Empty row": ["空の行"], + "You can": ["あなたはできる"], + "create a new chart": ["新しいチャートを作成"], + "or use existing ones from the panel on the right": [ + "または、右側のパネルから既存のものを使用します" + ], + "You can add the components in the": ["コンポーネントを追加できます"], + "edit mode": ["編集モード"], + "Delete dashboard tab?": ["ダッシュボードタブを削除しますか?"], + "Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse this action with the": [ + "タブを削除すると、タブ内のすべてのコンテンツが削除されます。このアクションを元に戻すこともできます。" + ], + "undo": ["元に戻す"], + "button (cmd + z) until you save your changes.": [ + "変更を保存するまで、ボタン (cmd + z) を押し続けてください。" + ], + "CANCEL": ["キャンセル"], + "Divider": ["区切り線"], + "Header": ["見出し"], + "Text": ["テキスト"], + "Tabs": ["タブ"], + "background": ["背景"], + "Preview": ["プレビュー"], + "Sorry, something went wrong. Try again later.": [ + "申し訳ありませんが、問題が発生しました。あとでもう一度試してみてください" + ], + "Unknown value": ["不明な値"], + "Add/Edit Filters": ["フィルタの追加/編集"], + "No filters are currently added to this dashboard.": [ + "現在、このダッシュボードにはフィルターが追加されていません。" + ], + "No global filters are currently added": [ + "現在追加されているグローバル フィルターはありません" + ], + "Click on \"+Add/Edit Filters\" button to create new dashboard filters": [ + "「フィルタの追加/編集」ボタンをクリックして、新しいダッシュボード フィルタを作成します" + ], + "Apply filters": ["フィルターを適用する"], + "Clear all": ["すべてクリア"], + "Locate the chart": ["チャートを見つける"], + "Cross-filters": ["クロスフィルター"], + "Add custom scoping": ["カスタムスコープの追加"], + "All charts/global scoping": ["すべてのチャート/グローバル範囲設定"], + "Select chart": ["チャートを選択"], + "Cross-filtering is not enabled in this dashboard": [ + "このダッシュボードではクロスフィルタリングが有効になっていません" + ], + "Select the charts to which you want to apply cross-filters when interacting with this chart. You can select \"All charts\" to apply filters to all charts that use the same dataset or contain the same column name in the dashboard.": [ + "このチャートを操作するときにクロスフィルターを適用するチャートを選択します。 「すべてのグラフ」を選択すると、ダッシュボードで同じデータセットを使用するか、同じ列名を含むすべてのグラフにフィルタを適用できます。" + ], + "Select the charts to which you want to apply cross-filters in this dashboard. Deselecting a chart will exclude it from being filtered when applying cross-filters from any chart on the dashboard. You can select \"All charts\" to apply cross-filters to all charts that use the same dataset or contain the same column name in the dashboard.": [ + "このダッシュボードでクロスフィルターを適用するグラフを選択します。グラフの選択を解除すると、ダッシュボード上のグラフからクロスフィルターを適用するときに、そのグラフがフィルターの対象から除外されます。 「すべてのチャート」を選択すると、ダッシュボード内の同じデータセットを使用するか、同じ列名を含むすべてのチャートにクロスフィルターを適用できます。" + ], + "All charts": ["すべてのチャート"], + "Enable cross-filtering": ["クロスフィルタリングを有効にする"], + "Orientation of filter bar": ["フィルターバーの向き"], + "Vertical (Left)": ["縦型(左)"], + "Horizontal (Top)": ["横(上)"], + "More filters": ["その他のフィルター"], + "No applied filters": ["適用されたフィルターはありません"], + "Applied filters: %s": ["適用されたフィルター: %s"], + "Cannot load filter": ["フィルタを読み込めません"], + "Filters out of scope (%d)": ["フィルターは範囲外です (%d)"], + "Dependent on": ["応じて"], + "Filter only displays values relevant to selections made in other filters.": [ + "フィルターには、他のフィルターで行われた選択に関連する値のみが表示されます。" + ], + "Scope": ["スコープ"], + "Filter type": ["フィルタタイプ"], + "Title is required": ["タイトルは必須です"], + "(Removed)": ["(削除)"], + "Undo?": ["元に戻しますか?"], + "Add filters and dividers": ["フィルターとディバイダーを追加"], + "[untitled]": ["[無題]"], + "Cyclic dependency detected": ["循環依存関係が検出されました"], + "Add and edit filters": ["フィルターの追加と編集"], + "Column select": ["列選択"], + "Select a column": ["列を選択してください"], + "No compatible columns found": ["互換性のある列が見つかりません"], + "No compatible datasets found": [ + "互換性のあるデータセットが見つかりません" + ], + "Select a dataset": ["データセットを選択してください"], + "Value is required": ["値が要求されます"], + "(deleted or invalid type)": ["(削除または無効なタイプ)"], + "Limit type": ["制限の種類"], + "No available filters.": ["使用可能なフィルターはありません。"], + "Add filter": ["フィルタを追加"], + "Values are dependent on other filters": [ + "値は他のフィルターに依存しています" + ], + "Values selected in other filters will affect the filter options to only show relevant values": [ + "他のフィルターで選択された値は、関連する値のみを表示するフィルター オプションに影響します。" + ], + "Values dependent on": ["依存する値"], + "Scoping": ["スコープ"], + "Filter Configuration": ["フィルター構成"], + "Filter Settings": ["フィルター設定"], + "Select filter": ["フィルターを選択"], + "Range filter": ["範囲フィルター"], + "Numerical range": ["数値範囲"], + "Time filter": ["時間フィルター"], + "Time range": ["時間範囲"], + "Time column": ["時間列"], + "Time grain": ["時間粒度"], + "Group By": ["グループ化"], + "Group by": ["グループ化"], + "Pre-filter is required": ["プレフィルターが必要です"], + "Time column to apply dependent temporal filter to": [ + "依存時間フィルターを適用する時間列" + ], + "Time column to apply time range to": ["時間範囲を適用する時間列"], + "Filter name": ["フィルタ名"], + "Name is required": ["名前が必要です"], + "Filter Type": ["フィルタタイプ"], + "Datasets do not contain a temporal column": [ + "データセットには時間列が含まれていません" + ], + "Dashboard time range filters apply to temporal columns defined in\n the filter section of each chart. Add temporal columns to the chart\n filters to have this dashboard filter impact those charts.": [ + "ダッシュボードの時間範囲フィルターは、で定義された時間列に適用されます。\n 各チャートのフィルターセクション。グラフに時間列を追加する\n フィルターを使用して、このダッシュボード フィルターがそれらのグラフに影響を与えるようにします。" + ], + "Dataset is required": ["データセットが必要です"], + "Pre-filter available values": ["利用可能な値を事前にフィルタリングする"], + "Add filter clauses to control the filter's source query,\n though only in the context of the autocomplete i.e., these conditions\n do not impact how the filter is applied to the dashboard. This is useful\n when you want to improve the query's performance by only scanning a subset\n of the underlying data or limit the available values displayed in the filter.": [ + "フィルター句を追加してフィルターのソース クエリを制御します。\nただし、オートコンプリートのコンテキスト、つまりこれらの条件の場合に限ります。\nフィルターがダッシュボードに適用される方法には影響しません。これは便利です\nサブセットのみをスキャンしてクエリのパフォーマンスを向上させたい場合\n基になるデータの値を変更するか、フィルターに表示される使用可能な値を制限します。" + ], + "Pre-filter": ["プレフィルター"], + "No filter": ["フィルターなし"], + "Sort filter values": ["ソートフィルター値"], + "Sort type": ["ソートタイプ"], + "Sort ascending": ["昇順に並べ替え"], + "Sort Metric": ["ソートメトリック"], + "If a metric is specified, sorting will be done based on the metric value": [ + "メトリックが指定されている場合、ソートはメトリック値に基づいて行われます" + ], + "Sort metric": ["ソートメトリック"], + "Single Value": ["単一値"], + "Single value type": ["単一値型"], + "Exact": ["精密"], + "Filter has default value": ["フィルターにはデフォルト値があります"], + "Default Value": ["デフォルト値"], + "Default value is required": ["デフォルト値は必須です"], + "Refresh the default values": ["デフォルト値を更新する"], + "Fill all required fields to enable \"Default Value\"": [ + "「デフォルト値」を有効にするには、すべての必須フィールドに入力してください" + ], + "You have removed this filter.": ["このフィルタを削除しました。"], + "Restore Filter": ["フィルタを復元"], + "Column is required": ["列は必須です"], + "Populate \"Default value\" to enable this control": [ + "このコントロールを有効にするには、「デフォルト値」を入力してください" + ], + "Default value set automatically when \"Select first filter value by default\" is checked": [ + "「デフォルトで最初のフィルタ値を選択する」がチェックされている場合に自動的に設定されるデフォルト値" + ], + "Default value must be set when \"Filter value is required\" is checked": [ + "「フィルター値が必要です」がチェックされている場合は、デフォルト値を設定する必要があります" + ], + "Default value must be set when \"Filter has default value\" is checked": [ + "「フィルターにデフォルト値がある」がチェックされている場合は、デフォルト値を設定する必要があります" + ], + "Apply to all panels": ["すべてのパネルに適用"], + "Apply to specific panels": ["特定のパネルに適用"], + "Only selected panels will be affected by this filter": [ + "選択したパネルのみがこのフィルターの影響を受けます" ], - "Report Schedule execution failed when generating a csv.": [ - "csv の生成中にレポートスケジュールの実行に失敗しました。" + "All panels with this column will be affected by this filter": [ + "この列のすべてのパネルは、このフィルターの影響を受けます" ], - "Report Schedule execution failed when generating a screenshot.": [ - "スクリーンショットの生成時にレポートスケジュールの実行に失敗しました。" + "All panels": ["すべてのパネル"], + "This chart might be incompatible with the filter (datasets don't match)": [ + "このグラフはフィルターと互換性がない可能性があります (データセットが一致しません)" ], - "Report Schedule execution got an unexpected error.": [ - "レポートスケジュールの実行で予期しないエラーが発生しました。" + "Keep editing": ["編集を続ける"], + "Yes, cancel": ["はい、キャンセルします"], + "There are unsaved changes.": ["未保存の変更があります。"], + "Are you sure you want to cancel?": ["キャンセルしてもよろしいですか?"], + "Error loading chart datasources. Filters may not work correctly.": [ + "チャート データソースのロード中にエラーが発生しました。フィルターが正しく機能しない可能性があります。" ], - "Report Schedule is still working, refusing to re-compute.": [ - "レポートスケジュールはまだ機能しており、再計算を拒否しています。" + "Transparent": ["透明"], + "White": ["白"], + "All filters": ["すべてのフィルタ"], + "Click to edit %s.": ["クリックして%sを編集します。"], + "Click to edit chart.": ["クリックしてチャートを編集します。"], + "Use %s to open in a new tab.": [ + "新しいタブで開くには %s を使用してください。" + ], + "Medium": ["中"], + "New header": ["新しいヘッダー"], + "Tab title": ["タブタイトル"], + "This session has encountered an interruption, and some controls may not work as intended. If you are the developer of this app, please check that the guest token is being generated correctly.": [ + "このセッションでは中断が発生したため、一部のコントロールが意図したとおりに動作しない可能性があります。このアプリの開発者の方は、ゲスト トークンが正しく生成されていることを確認してください。" + ], + "Equal to (=)": ["(=) に等しい"], + "Not equal to (≠)": ["等しくない(≠)"], + "Less than (<)": ["未満(<)"], + "Less or equal (<=)": ["以下(<=)"], + "Greater than (>)": ["より大きい (>)"], + "Greater or equal (>=)": ["以上(>=)"], + "In": ["In"], + "Not in": ["ありません"], + "Like": ["いいね"], + "Like (case insensitive)": ["いいね (大文字と小文字は区別されません)"], + "Is not null": ["nullではありません"], + "Is null": ["nullです"], + "use latest_partition template": [ + "latest_partition テンプレートを使用する" + ], + "Is true": ["本当です"], + "Is false": ["誤りです"], + "TEMPORAL_RANGE": ["TEMPORAL_RANGE"], + "Time granularity": ["時間粒度"], + "Duration in ms (100.40008 => 100ms 400µs 80ns)": [ + "持続時間 (ms) (100.40008 => 100ms 400µs 80ns)" ], - "Report Schedule log prune failed.": [ - "レポートスケジュールログの整理に失敗しました。" + "One or many columns to group by. High cardinality groupings should include a series limit to limit the number of fetched and rendered series.": [ + "グループ化する 1 つまたは複数の列。カーディナリティの高いグループ化には、フェッチおよびレンダリングされるシリーズの数を制限するシリーズ制限を含める必要があります。" ], - "Report Schedule not found.": ["レポートスケジュールが見つかりません。"], - "Report Schedule parameters are invalid.": [ - "レポートスケジュールパラメータが無効です。" + "One or many metrics to display": ["表示する 1 つまたは複数のメトリック"], + "Fixed color": ["固定色"], + "Right axis metric": ["右軸の指標"], + "Choose a metric for right axis": ["右軸の指標を選択"], + "Linear color scheme": ["線形配色"], + "Color metric": ["色の指標"], + "One or many controls to pivot as columns": [ + "列としてピボットする 1 つまたは複数のコントロール" ], - "Report Schedule reached a working timeout.": [ - "レポートスケジュールが作業タイムアウトに達しました。" + "The time granularity for the visualization. Note that you can type and use simple natural language as in `10 seconds`,`1 day` or `56 weeks`": [ + "視覚化の時間粒度。 「10 秒」、「1 日」、「56 週間」などの単純な自然言語を入力して使用できることに注意してください。" ], - "Report Schedule state not found": [ - "レポートスケジュールの状態が見つかりません" + "The time granularity for the visualization. This applies a date transformation to alter your time column and defines a new time granularity. The options here are defined on a per database engine basis in the Superset source code.": [ + "視覚化の時間粒度。これにより、日付変換が適用されて時間列が変更され、新しい時間粒度が定義されます。ここでのオプションは、スーパーセットのソース コードでデータベース エンジンごとに定義されます。" ], - "Report failed": ["レポートに失敗しました"], - "Report name": ["レポート名"], - "Report schedule": ["レポートスケジュール"], - "Report schedule unexpected error": [ - "レポートスケジュールの予期せぬエラー" + "The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using the server's local time (sans timezone). All tooltips and placeholder times are expressed in UTC (sans timezone). The timestamps are then evaluated by the database using the engine's local timezone. Note one can explicitly set the timezone per the ISO 8601 format if specifying either the start and/or end time.": [ + "視覚化の時間範囲。すべての相対時間、例: 「先月」、「過去 7 日間」、「現在」などは、サーバーの現地時間 (タイムゾーンなし) を使用してサーバー上で評価されます。すべてのツールチップとプレースホルダーの時間は UTC (タイムゾーンなし) で表されます。次に、タイムスタンプは、エンジンのローカル タイムゾーンを使用してデータベースによって評価されます。開始時刻と終了時刻、あるいはその両方を指定する場合は、ISO 8601 形式に従ってタイムゾーンを明示的に設定できることに注意してください。" ], - "Report sending": ["レポート送信"], - "Report sent": ["レポートが送信されました"], - "Reports": ["レポート"], - "Repulsion strength between nodes": [""], - "Request is incorrect: %(error)s": [""], - "Request is not JSON": [""], - "Request missing data field.": [""], - "Request timed out": [""], - "Required": ["必須"], - "Required control values have been removed": [""], - "Resample method should in ": [""], - "Resample operation requires DatetimeIndex": [""], - "Reset state": [""], - "Resource already has an attached report.": [""], - "Restore Filter": ["フィルタを復元"], - "Results": ["結果"], - "Results backend is not configured.": [""], - "Results backend needed for asynchronous queries is not configured.": [ - "" + "Limits the number of rows that get displayed.": [ + "表示される行数を制限します。" ], - "Return to specific datetime.": [""], - "Reverse Lat & Long": [""], - "Reverse lat/long ": [""], - "Rich Tooltip": [""], - "Rich tooltip": [""], - "Right axis metric": ["右軸の指標"], - "Right to Left": [""], - "Right value": [""], - "Right-click on a dimension value to drill to detail by that value.": [ - "" + "Metric used to define how the top series are sorted if a series or row limit is present. If undefined reverts to the first metric (where appropriate).": [ + "シリーズまたは行制限が存在する場合に上位シリーズを並べ替える方法を定義するために使用されるメトリック。未定義の場合は、最初のメトリック (該当する場合) に戻ります。" ], - "Role": [""], - "Roles": [""], - "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role access to a dashboard will bypass dataset level checks. If no roles are defined, regular access permissions apply.": [ - "" + "Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific color on the chart and has a legend toggle": [ + "エンティティのグループ化を定義します。各シリーズはチャート上で特定の色で表示され、凡例の切り替えが行われます。" ], - "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role access to a dashboard will bypass dataset level checks.If no roles are defined, regular access permissions apply.": [ - "" - ], - "Rolling Function": [""], - "Rolling Window": [""], - "Rolling function": [""], - "Rolling window": [""], - "Root certificate": [""], - "Root node id": [""], - "Rotate x axis label": [""], - "Rotate y axis label": [""], - "Rotation to apply to words in the cloud": [""], - "Row": ["行"], - "Row containing the headers to use as column names (0 is first line of data). Leave empty if there is no header row": [ - "" + "Metric assigned to the [X] axis": ["[X] 軸に割り当てられた指標"], + "Metric assigned to the [Y] axis": ["[Y] 軸に割り当てられた指標"], + "Bubble size": ["バブルサイズ"], + "When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis Format is forced to `.1%`": [ + "「計算タイプ」が「変化率」に設定されている場合、Y 軸の形式は強制的に「.1%」になります。" ], - "Row containing the headers to use as column names (0 is first line of data). Leave empty if there is no header row.": [ - "" - ], - "Row limit": [""], - "Rows": [""], - "Rows per page, 0 means no pagination": [""], - "Rows subtotal position": [""], - "Rows to Read": [""], - "Rule": [""], - "Rule added": [""], - "Run": ["実行"], - "Run in SQL Lab": ["SQL Labで実行"], - "Run query": ["クエリ実行"], - "Run query (Ctrl + Return)": ["クエリを実行 (Ctrl + Return)"], - "Run query in a new tab": ["新しいタブでクエリを実行"], - "Run selection": [""], - "Running": ["実行中"], - "Running statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s": [""], - "SAT": ["土"], - "SEP": ["9月"], - "SHA": [""], - "SQL": [""], - "SQL Copied!": [""], - "SQL Expression": ["SQL 式"], - "SQL Lab": ["SQL Lab"], - "SQL Lab View": ["SQL Lab ビュー"], - "SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\nCurrently, you are using %(currentUsage)s KB out of %(maxStorage)d KB storage space.\nTo keep SQL Lab from crashing, please delete some query tabs.\nYou can re-access these queries by using the Save feature before you delete the tab.\nNote that you will need to close other SQL Lab windows before you do this.": [ - "" + "Color scheme": ["配色"], + "An error occurred while starring this chart": [ + "このグラフにスターを付けるときにエラーが発生しました" ], - "SQL Query": ["SQLクエリ"], - "SQL expression": ["SQL 式"], - "SQL query": ["SQLクエリ"], - "SQLAlchemy URI": [""], - "SSH Host": [""], - "SSH Port": [""], - "SSH Tunnel": [""], - "SSH Tunnel configuration parameters": [""], - "SSH Tunneling is not enabled": [""], - "SSL Mode \"require\" will be used.": [""], - "START (INCLUSIVE)": [""], - "STEP %(stepCurr)s OF %(stepLast)s": [""], - "SUN": ["日"], - "Sample Standard Deviation": [""], - "Sample Variance": [""], - "Sankey": ["サンキー"], - "Sankey Diagram": [""], - "Sankey Diagram with Loops": [""], - "Satellite": [""], - "Satellite Streets": [""], - "Saturday": ["土曜日"], - "Save": ["保存"], - "Save & Explore": [""], - "Save & go to dashboard": ["保存してダッシュボードに移動"], - "Save (Overwrite)": ["上書き保存"], - "Save as": ["別名で保存"], - "Save as new": ["新規保存"], - "Save as:": ["別名で保存:"], - "Save chart": ["チャートを保存"], - "Save dashboard": ["ダッシュボードを保存"], - "Save for this session": ["このセッションのために保存"], - "Save or Overwrite Dataset": [""], - "Save query": ["クエリを保存"], - "Save the query to enable this feature": [ - "この機能を有効にするためクエリを保存する" + "Chart [%s] has been saved": ["チャート [%s] が保存されました"], + "Chart [%s] has been overwritten": ["チャート [%s] は上書きされました"], + "Dashboard [%s] just got created and chart [%s] was added to it": [ + "ダッシュボード [%s] が作成され、グラフ [%s] が追加されました" ], - "Save this query as a virtual dataset to continue exploring": [""], - "Saved": [""], - "Saved Queries": ["保存したクエリ"], - "Saved metric": ["保存した指標"], - "Saved queries": ["保存したクエリ"], - "Saved queries could not be deleted.": [""], - "Saved query not found.": [""], - "Saved query parameters are invalid.": [ - "保存したクエリ パラメーターが無効です。" + "Chart [%s] was added to dashboard [%s]": [ + "チャート [%s] がダッシュボード [%s] に追加されました" ], - "Scale and Move": [""], - "Scale only": [""], - "Scatter": [""], - "Scatter Plot": [""], - "Scatter Plot has the horizontal axis in linear units, and the points are connected in order. It shows a statistical relationship between two variables.": [ - "" - ], - "Schedule": [""], - "Schedule query": [""], - "Schedule settings": ["スケジュール設定"], - "Schedule the query periodically": [""], - "Scheduled": [""], - "Scheduled at (UTC)": ["スケジュール設定時刻 (UTC)"], - "Schema": ["スキーマ"], - "Schema cache timeout": [""], - "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2": [ - "" + "GROUP BY": ["グループ化"], + "Use this section if you want a query that aggregates": [ + "集計するクエリが必要な場合は、このセクションを使用してください" ], - "Schemas allowed for File upload": [""], - "Scope": [""], - "Scoping": ["スコープ"], - "Screenshot width": [""], - "Screenshot width must be between %(min)spx and %(max)spx": [""], - "Scroll": [""], - "Scroll down to the bottom to enable overwriting changes. ": [""], - "Search": ["検索"], - "Search / Filter": [""], - "Search Metrics & Columns": [""], - "Search by query text": [""], - "Search...": ["検索…"], - "Second": ["秒"], - "Secondary currency format": [""], - "Secondary y-axis Bounds": [""], - "Secondary y-axis format": [""], - "Secondary y-axis title": [""], - "Secure Extra": [""], - "Secure extra": [""], - "Security": ["セキュリティ"], - "See all %(tableName)s": [""], - "See less": [""], - "See more": [""], - "See table schema": ["テーブルスキーマを参照"], - "Select ...": [""], - "Select Delivery Method": [""], - "Select a Excel file to be uploaded to a database.": [""], - "Select a database table and create dataset": [""], - "Select a database to upload the file to": [""], - "Select a database to write a query": [""], - "Select a metric to display. You can use an aggregation function on a column or write custom SQL to create a metric.": [ - "" + "NOT GROUPED BY": ["グループ化されていません"], + "Use this section if you want to query atomic rows": [ + "アトミック行をクエリする場合は、このセクションを使用してください" ], - "Select a schema if the database supports this": [""], - "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval represented by a single point on the chart.": [ - "" + "The X-axis is not on the filters list": [ + "X 軸がフィルター リストにありません" ], - "Select a visualization type": ["可視化方式を選んでください"], - "Select aggregate options": [""], - "Select any columns for metadata inspection": [""], - "Select database or type to search databases": [""], - "Select databases require additional fields to be completed in the Advanced tab to successfully connect the database. Learn what requirements your databases has ": [ - "" + "The X-axis is not on the filters list which will prevent it from being used in\n time range filters in dashboards. Would you like to add it to the filters list?": [ + "X 軸はフィルター リストにないため、次の目的で使用できません。\n ダッシュボードの時間範囲フィルター。フィルタリストに追加しますか?" ], - "Select filter plugin using AntD": [""], - "Select first filter value by default": [""], - "Select one or many metrics to display, that will be displayed in the percentages of total. Percentage metrics will be calculated only from data within the row limit. You can use an aggregation function on a column or write custom SQL to create a percentage metric.": [ - "" + "You cannot delete the last temporal filter as it's used for time range filters in dashboards.": [ + "最後の時間フィルターは、ダッシュボードの時間範囲フィルターに使用されているため、削除できません。" ], - "Select one or many metrics to display. You can use an aggregation function on a column or write custom SQL to create a metric.": [ - "" - ], - "Select operator": [""], - "Select or type a value": [""], - "Select or type currency symbol": [""], - "Select or type dataset name": [""], - "Select owners": [""], - "Select schema or type to search schemas": [""], - "Select subject": [""], - "Select table or type to search tables": [""], - "Select the charts to which you want to apply cross-filters in this dashboard. Deselecting a chart will exclude it from being filtered when applying cross-filters from any chart on the dashboard. You can select \"All charts\" to apply cross-filters to all charts that use the same dataset or contain the same column name in the dashboard.": [ - "" + "This section contains validation errors": [ + "このセクションには検証エラーが含まれています" ], - "Select the charts to which you want to apply cross-filters when interacting with this chart. You can select \"All charts\" to apply filters to all charts that use the same dataset or contain the same column name in the dashboard.": [ - "" + "Keep control settings?": ["コントロール設定を保持しますか?"], + "You've changed datasets. Any controls with data (columns, metrics) that match this new dataset have been retained.": [ + "データセットを変更しました。" ], - "Select the number of bins for the histogram": [""], - "Select the numeric columns to draw the histogram": [""], - "Select values in highlighted field(s) in the control panel. Then run the query by clicking on the %s button.": [ - "" + "Continue": ["継続"], + "Clear form": ["クリアフォーム"], + "No form settings were maintained": ["フォーム設定が維持されていません"], + "We were unable to carry over any controls when switching to this new dataset.": [ + "この新しいデータセットに切り替えるときに、コントロールを引き継ぐことができませんでした。" ], - "Send as CSV": [""], - "Send as PNG": [""], - "Send as text": [""], - "Send range filter events to other charts": [""], - "September": ["9月"], - "Sequential": [""], - "Series": [""], - "Series Height": [""], - "Series Limit Sort By": [""], - "Series chart type (line, bar etc)": [""], - "Series limit": [""], - "Server Page Length": [""], - "Server pagination": [""], - "Service Account": [""], - "Set auto-refresh interval": ["自動更新間隔を設定"], - "Set filter mapping": ["フィルタマッピングを設定"], - "Sets the hierarchy levels of the chart. Each level is\n represented by one ring with the innermost circle as the top of the hierarchy.": [ - "" + "Customize": ["カスタマイズ"], + "Generating link, please wait..": [ + "リンクを生成中です。しばらくお待ちください。" ], - "Settings": ["設定"], - "Settings for time series": [""], - "Share": ["共有"], - "Share chart by email": ["チャートをメールで共有"], - "Shared query": ["クエリを共有"], - "Sheet Name": [""], - "Shift + Click to sort by multiple columns": [""], - "Short description must be unique for this layer": [""], - "Should daily seasonality be applied. An integer value will specify Fourier order of seasonality.": [ - "" + "Chart height": ["チャートの高さ"], + "Chart width": ["チャートの幅"], + "An error occurred while loading dashboard information.": [ + "ダッシュボード情報の読み込み中にエラーが発生しました" ], - "Should weekly seasonality be applied. An integer value will specify Fourier order of seasonality.": [ - "" + "Save (Overwrite)": ["上書き保存"], + "Save as...": ["別名で保存"], + "Chart name": ["チャート名"], + "Dataset Name": ["データセット名"], + "A reusable dataset will be saved with your chart.": [ + "再利用可能なデータセットはチャートとともに保存されます" + ], + "Add to dashboard": ["ダッシュボードに追加"], + "Select a dashboard": ["ダッシュボードを選択してください"], + "Select": ["選択する"], + " a dashboard OR ": ["ダッシュボード \nまたは"], + "create": ["作成"], + " a new one": ["新規"], + "A new chart and dashboard will be created.": [ + "新しいグラフとダッシュボードが作成されます" + ], + "A new chart will be created.": ["新しいチャートが作成されます"], + "A new dashboard will be created.": [ + "新しいダッシュボードが作成されます" ], - "Should yearly seasonality be applied. An integer value will specify Fourier order of seasonality.": [ - "" + "Save & go to dashboard": ["保存してダッシュボードに移動"], + "Save chart": ["チャートを保存"], + "Formatted date": ["フォーマットされた日付"], + "Column Formatting": ["列の書式設定"], + "Collapse data panel": ["データパネルを折りたたむ"], + "Expand data panel": ["データパネルを展開する"], + "Samples": ["サンプル"], + "No samples were returned for this dataset": [ + "このデータセットのサンプルは返されませんでした" + ], + "No results": ["結果がありません"], + "Showing %s of %s": ["Showing %s of %s"], + "%s ineligible item(s) are hidden": [ + "%s の対象外アイテムが非表示になっています。" ], - "Show": [""], - "Show CREATE VIEW statement": ["CREATE VIEW文を表示"], - "Show CSS Template": ["CSSテンプレートを表示"], - "Show Chart": ["チャートを表示"], - "Show Column": [""], - "Show Dashboard": ["ダッシュボードを表示"], - "Show Database": ["データベースを表示"], - "Show Less...": [""], - "Show Log": ["ログを表示"], - "Show Markers": [""], - "Show Metric": ["指標を表示"], - "Show Table": ["テーブルを表示"], - "Show Timestamp": [""], - "Show Trend Line": [""], - "Show Upper Labels": [""], - "Show Y-axis": [""], - "Show Y-axis on the sparkline. Will display the manually set min/max if set or min/max values in the data otherwise.": [ - "" - ], - "Show all...": [""], - "Show axis line ticks": [""], - "Show cell bars": [""], - "Show data points as circle markers on the lines": [""], - "Show hierarchical relationships of data, with the value represented by area, showing proportion and contribution to the whole.": [ - "" - ], - "Show info tooltip": [""], - "Show labels when the node has children.": [""], - "Show legend": [""], - "Show less...": [""], - "Show minor ticks on axes.": [""], - "Show only my charts": [""], - "Show percentage": [""], - "Show pointer": [""], - "Show rows total": [""], - "Show series values on the chart": [""], - "Show split lines": [""], - "Show the value on top of the bar": [""], - "Show total aggregations of selected metrics. Note that row limit does not apply to the result.": [ - "" - ], - "Show totals": [""], - "Showcases a single metric front-and-center. Big number is best used to call attention to a KPI or the one thing you want your audience to focus on.": [ - "" - ], - "Showcases a single number accompanied by a simple line chart, to call attention to an important metric along with its change over time or other dimension.": [ - "" - ], - "Showcases how a metric changes as the funnel progresses. This classic chart is useful for visualizing drop-off between stages in a pipeline or lifecycle.": [ - "" + "Show less...": ["表示を減らす..."], + "Show all...": ["すべて表示..."], + "Search Metrics & Columns": ["検索指標と列"], + "Create a dataset": ["データセットを作成"], + " to edit or add columns and metrics.": [ + "列とメトリックを編集または追加します。" ], - "Showcases the flow or link between categories using thickness of chords. The value and corresponding thickness can be different for each side.": [ - "" + "Unable to retrieve dashboard colors": [ + "ダッシュボードの色を取得できません" ], - "Showcases the progress of a single metric against a given target. The higher the fill, the closer the metric is to the target.": [ - "" + "Not added to any dashboard": [ + "どのダッシュボードにも追加されていません" ], - "Showing %s of %s": ["Showing %s of %s"], - "Shows a list of all series available at that point in time": [""], - "Shows or hides markers for the time series": [""], - "Significance Level": [""], - "Simple": [""], - "Simple ad-hoc metrics are not enabled for this dataset": [""], - "Single Value": [""], - "Single value": [""], - "Single value type": [""], - "Size of edge symbols": [""], - "Size of marker. Also applies to forecast observations.": [""], - "Sizes of vehicles": [""], - "Skip Blank Lines": [""], - "Skip Initial Space": [""], - "Skip Rows": [""], - "Skip blank lines rather than interpreting them as Not A Number values": [ - "" + "You can preview the list of dashboards in the chart settings dropdown.": [ + "チャート設定ドロップダウンでダッシュボードのリストをプレビューできます。" ], - "Skip spaces after delimiter": [""], - "Slug": ["スラッグ"], - "Small": [""], - "Small number format": [""], - "Smooth Line": [""], - "Smooth-line is a variation of the line chart. Without angles and hard edges, Smooth-line sometimes looks smarter and more professional.": [ - "" + "Not available": ["利用不可"], + "Add the name of the chart": ["チャートの名前を追加"], + "Chart title": ["チャートのタイトル"], + "Add required control values to save chart": [ + "チャートを保存するために必要なコントロール値を追加" ], - "Solid": [""], - "Some roles do not exist": ["一部のロールが存在しません"], - "Something went wrong.": [""], - "Sorry there was an error fetching database information: %s": [""], - "Sorry there was an error fetching saved charts: ": [ - "保存したグラフの取得中にエラーが発生しました: " + "Chart type requires a dataset": [ + "グラフの種類にはデータセットが必要です" ], - "Sorry, An error occurred": ["エラーが発生しました"], - "Sorry, something went wrong. Embedding could not be deactivated.": [""], - "Sorry, something went wrong. Please try again.": [""], - "Sorry, something went wrong. Try again later.": [""], - "Sorry, there appears to be no data": [""], - "Sorry, your browser does not support copying.": [""], - "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!": [""], - "Sort X Axis": [""], - "Sort Y Axis": [""], - "Sort ascending": [""], - "Sort bars by x labels.": [""], - "Sort by": ["並び替え"], - "Sort columns alphabetically": ["列をアルファベット順に並び替え"], - "Sort descending": [""], - "Sort filter values": [""], - "Sort metric": [""], - "Sort series in ascending order": [""], - "Source": [""], - "Source SQL": [""], - "Sparkline": [""], - "Spatial": [""], - "Specific Date/Time": [""], - "Specify a schema (if database flavor supports this).": [""], - "Specify name to CREATE TABLE AS schema in: public": [""], - "Specify name to CREATE VIEW AS schema in: public": [""], - "Specify the database version. This is used with Presto for query cost estimation, and Dremio for syntax changes, among others.": [ - "" - ], - "Stack": [""], - "Stack Trace:": [""], - "Stack series": [""], - "Stack series on top of each other": [""], - "Stacked": [""], - "Stacked Bars": [""], - "Stacked Style": [""], - "Stacked style": [""], - "Standard time series": [""], - "Start": ["開始時間"], - "Start (Longitude, Latitude): ": [""], - "Start Longitude & Latitude": [""], - "Start at (UTC)": ["開始時刻 (UTC)"], - "Start date included in time range": [""], - "Start y-axis at 0": [""], - "Start y-axis at zero. Uncheck to start y-axis at minimum value in the data.": [ - "" + "This chart type is not supported when using an unsaved query as a chart source. ": [ + "このグラフ タイプは、保存されていないクエリをグラフ ソースとして使用する場合にはサポートされません。" ], - "State": ["状態"], - "Statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s": [""], - "Statistical": [""], - "Status": ["状態"], - "Step - end": [""], - "Step - middle": [""], - "Step - start": [""], - "Stepped-line graph (also called step chart) is a variation of line chart but with the line forming a series of steps between data points. A step chart can be useful when you want to show the changes that occur at irregular intervals.": [ - "" + " to visualize your data.": ["データを視覚化します。"], + "Required control values have been removed": [ + "必要な制御値が削除されました" ], - "Stop": ["中止"], - "Stop query": ["クエリを中止"], - "Stop running (Ctrl + x)": ["実行を停止 (Ctrl + x)"], - "Stopped an unsafe database connection": [""], - "Strength to pull the graph toward center": [""], - "Stretched style": [""], - "Strings used for sheet names (default is the first sheet).": [""], - "Structural": [""], - "Style": [""], - "Style the ends of the progress bar with a round cap": [""], - "Subdomain": [""], - "Subheader Font Size": [""], - "Submit": [""], - "Subtotal": [""], - "Success": ["成功"], - "Suffix": [""], - "Suffix to apply after the percentage display": [""], - "Sum": [""], - "Sum as Fraction of Columns": [""], - "Sum as Fraction of Rows": [""], - "Sum as Fraction of Total": [""], - "Sum of values over specified period": [""], - "Sunburst Chart": [""], - "Sunday": ["日曜日"], - "Superset Chart": [""], - "Superset Embedded SDK documentation.": [""], - "Superset chart": [""], - "Superset dashboard": ["Supersetダッシュボード"], - "Survey Responses": [""], - "Swiss army knife for visualizing data. Choose between step, line, scatter, and bar charts. This viz type has many customization options as well.": [ - "" - ], - "Symbol": [""], - "Symbol of two ends of edge line": [""], - "Symbol size": [""], - "Sync columns from source": [""], - "Syntax": [""], - "Syntax Error: %(qualifier)s input \"%(input)s\" expecting \"%(expected)s": [ - "" + "Your chart is not up to date": ["チャートが最新ではありません"], + "You updated the values in the control panel, but the chart was not updated automatically. Run the query by clicking on the \"Update chart\" button or": [ + "コントロール パネルで値を更新しましたが、グラフは自動的に更新されませんでした。 " ], - "TABLES": [""], - "TEMPORAL X-AXIS": [""], - "THU": ["木"], - "TUE": ["火"], - "Tab name": ["タブ名"], - "Tab title": [""], - "Table": ["テーブル"], - "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s": [ - "テーブル %(table)s はデータベース %(db)s にありません" + "Controls labeled ": ["ラベル付きコントロール"], + "Control labeled ": ["ラベル付きコントロール"], + "Chart Source": ["チャートソース"], + "Open Datasource tab": ["データソースタブを開く"], + "Original": ["オリジナル"], + "Pivoted": ["ピボット"], + "You do not have permission to edit this chart": [ + "このチャートを編集する権限がありません" ], - "Table Exists": [""], - "Table Name": ["テーブル名"], - "Table [%(table_name)s] could not be found, please double check your database connection, schema, and table name": [ - "" + "Chart properties updated": ["グラフのプロパティが更新されました"], + "Edit Chart Properties": ["チャートのプロパティを編集"], + "This chart is managed externally, and can't be edited in Superset": [ + "このチャートは外部で管理されており、スーパーセットでは編集できません" ], - "Table cache timeout": [""], - "Table name cannot contain a schema": [""], - "Table name undefined": [""], - "Table or View \"%(table)s\" does not exist.": [""], - "Table that visualizes paired t-tests, which are used to understand statistical differences between groups.": [ - "" + "The description can be displayed as widget headers in the dashboard view. Supports markdown.": [ + "説明は、ダッシュボード ビューのウィジェット ヘッダーとして表示できます。マークダウンをサポートします。" ], - "Tables": ["テーブル"], - "Tabs": ["タブ"], - "Tabular": [""], - "Tag": [""], - "Tag name is invalid (cannot contain ':')": [""], - "Tagged %s %ss": [""], - "Take your data points, and group them into \"bins\" to see where the densest areas of information lie": [ - "" + "Person or group that has certified this chart.": [ + "このチャートを認証した個人または団体。" ], - "Target category": [""], - "Target value": [""], - "Template Name": ["テンプレート名"], - "Template parameters": ["テンプレートパラメータ"], - "Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values coming from the controls.": [ - "" + "Configuration": ["構成"], + "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Set to -1 to bypass the cache. Note this defaults to the dataset's timeout if undefined.": [ + "このチャートのキャッシュ タイムアウトの期間 (秒単位)。キャッシュをバイパスするには、-1 に設定します。未定義の場合、これはデフォルトでデータセットのタイムアウトになることに注意してください。" ], - "Terminate running queries when browser window closed or navigated to another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake databases.": [ - "" + "A list of users who can alter the chart. Searchable by name or username.": [ + "チャートを変更できるユーザーのリスト。名前またはユーザー名で検索できます。" ], - "Test Connection": ["接続のテスト"], - "Test connection": ["接続のテスト"], - "Text align": [""], - "Text embedded in email": [""], - "The API response from %s does not match the IDatabaseTable interface.": [ - "" + "The row limit set for the chart was reached. The chart may show partial data.": [ + "グラフに設定された行制限に達しました。グラフには部分的なデータが表示される場合があります。" ], - "The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the dashboard view where changes are immediately visible": [ - "個々のダッシュボードのCSSは、ここもしくは変更がすぐに表示されるダッシュボードビューで変更できます" + "Create chart": ["チャートを作成"], + "Update chart": ["チャートを更新"], + "Invalid lat/long configuration.": ["緯度/経度の設定が無効です。"], + "Reverse lat/long ": ["逆緯度"], + "Longitude & Latitude columns": ["経度と緯度の列"], + "Delimited long & lat single column": ["区切られた経度と緯度の単一列"], + "Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more details": [ + "複数の形式が受け入れられます。詳細については、geopy.points Python ライブラリを参照してください。" ], - "The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. Then, try running your query again.": [ - "" + "Geohash": ["ジオハッシュ"], + "textarea": ["テキストエリア"], + "in modal": ["モーダルで"], + "Sorry, An error occurred": ["エラーが発生しました"], + "Save as Dataset": ["データセットとして保存"], + "Open in SQL Lab": ["SQL Labで開く"], + "Failed to verify select options: %s": [ + "選択オプションを確認できませんでした: %s" ], - "The GeoJsonLayer takes in GeoJSON formatted data and renders it as interactive polygons, lines and points (circles, icons and/or texts).": [ - "" + "No annotation layers": ["注釈レイヤーなし"], + "Add an annotation layer": ["注釈レイヤーを追加"], + "Annotation layer": ["注釈レイヤー"], + "Select the Annotation Layer you would like to use.": [ + "使用する注釈レイヤーを選択します。" ], - "The URL is missing the dataset_id or slice_id parameters.": [""], - "The X-axis is not on the filters list": [""], - "The X-axis is not on the filters list which will prevent it from being used in\n time range filters in dashboards. Would you like to add it to the filters list?": [ - "" + "Use another existing chart as a source for annotations and overlays.\n Your chart must be one of these visualization types: [%s]": [ + "別の既存のグラフを注釈とオーバーレイのソースとして使用してください。\n グラフは次の視覚化タイプのいずれかである必要があります: [%s]" ], - "The category of source nodes used to assign colors. If a node is associated with more than one category, only the first will be used.": [ - "" + "Expects a formula with depending time parameter 'x'\n in milliseconds since epoch. mathjs is used to evaluate the formulas.\n Example: '2x+5'": [ + "時間パラメータ「x」に依存する数式が必要です\n エポックからのミリ秒単位。 mathjs は数式の評価に使用されます。\n 例: 「2x+5」" ], - "The chart does not exist": ["チャートが存在しません"], - "The classic. Great for showing how much of a company each investor gets, what demographics follow your blog, or what portion of the budget goes to the military industrial complex.\n\n Pie charts can be difficult to interpret precisely. If clarity of relative proportion is important, consider using a bar or other chart type instead.": [ - "" + "Annotation layer value": ["注釈レイヤーの値"], + "Bad formula.": ["悪い式"], + "Annotation Slice Configuration": ["注釈スライスの構成"], + "This section allows you to configure how to use the slice\n to generate annotations.": [ + "このセクションでは、スライスの使用方法を設定できます。\n 注釈を生成します。" + ], + "Annotation layer time column": ["注釈レイヤーの時間列"], + "Interval start column": ["インターバル開始列"], + "Event time column": ["イベント時間列"], + "This column must contain date/time information.": [ + "この列には日付/時刻情報が含まれている必要があります。" + ], + "Annotation layer interval end": ["注釈レイヤー間隔の終了"], + "Interval End column": ["インターバル終了列"], + "Annotation layer title column": ["注釈レイヤーのタイトル列"], + "Title Column": ["タイトル欄"], + "Pick a title for you annotation.": [ + "注釈のタイトルを選択してください。" + ], + "Annotation layer description columns": ["注釈レイヤーの説明列"], + "Description Columns": ["説明列"], + "Pick one or more columns that should be shown in the annotation. If you don't select a column all of them will be shown.": [ + "注釈に表示する列を 1 つ以上選択します。列を選択しない場合は、すべての列が表示されます。" ], - "The color for points and clusters in RGB": [""], - "The color of the isoband": [""], - "The color scheme for rendering chart": [""], - "The color scheme is determined by the related dashboard.\n Edit the color scheme in the dashboard properties.": [ - "" + "Override time range": ["時間範囲を上書きする"], + "This controls whether the \"time_range\" field from the current\n view should be passed down to the chart containing the annotation data.": [ + "これは、現在のビューの \"time_range\" フィールドを、\n 注釈データを含むチャートに渡すかどうかを制御します。" ], - "The country code standard that Superset should expect to find in the [country] column": [ - "" + "Override time grain": ["時間粒度を上書きする"], + "This controls whether the time grain field from the current\n view should be passed down to the chart containing the annotation data.": [ + "これは、現在のビューの時間粒度フィールドを\n注釈データを含むチャートに渡すかどうかを制御します。" ], - "The dashboard has been saved": ["ダッシュボードが保存されました"], - "The data source seems to have been deleted": [""], - "The data type that was inferred by the database. It may be necessary to input a type manually for expression-defined columns in some cases. In most case users should not need to alter this.": [ - "" + "Time delta in natural language\n (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)": [ + "自然言語の時間デルタ\n (例: 24 時間、7 日、56 週間、365 日)" + ], + "Display configuration": ["表示設定"], + "Configure your how you overlay is displayed here.": [ + "ここでオーバーレイの表示方法を設定します。" + ], + "Annotation layer stroke": ["注釈レイヤーのストローク"], + "Style": ["スタイル"], + "Solid": ["ソリッド"], + "Dashed": ["破線"], + "Long dashed": ["長破線"], + "Dotted": ["点在"], + "Annotation layer opacity": ["注釈レイヤーの不透明度"], + "Color": ["カラー"], + "Automatic Color": ["自動カラー"], + "Shows or hides markers for the time series": [ + "時系列のマーカーを表示または非表示にします" + ], + "Hide Line": ["線を隠す"], + "Hides the Line for the time series": ["時系列の線を非表示にします"], + "Layer configuration": ["レイヤー構成"], + "Configure the basics of your Annotation Layer.": [ + "注釈レイヤーの基本を構成します。" ], - "The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? Deleting the database will break those objects.": [ - "" + "Mandatory": ["必須"], + "Hide layer": ["レイヤーを隠す"], + "Show label": ["ラベルを表示"], + "Whether to always show the annotation label": [ + "注釈ラベルを常に表示するかどうか" ], - "The database columns that contains lines information": [""], - "The database is currently running too many queries.": [""], - "The database referenced in this query was not found. Please contact an administrator for further assistance or try again.": [ - "" + "Annotation layer type": ["注釈レイヤーの種類"], + "Choose the annotation layer type": [ + "注釈レイヤーのタイプを選んでください" ], - "The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those objects.": [ - "" + "Annotation source type": ["注釈ソースの種類"], + "Choose the source of your annotations": ["注釈のソースを選択する"], + "Annotation source": ["注釈ソース"], + "Remove": ["削除"], + "Time series": ["時系列"], + "Edit annotation layer": ["注釈レイヤーを編集"], + "Add annotation layer": ["注釈レイヤーを追加"], + "Empty collection": ["空のコレクション"], + "Add an item": ["アイテムを追加"], + "Remove item": ["アイテムを削除"], + "This color scheme is being overridden by custom label colors.\n Check the JSON metadata in the Advanced settings": [ + "この配色はカスタム ラベルの色によって上書きされています。\n 詳細設定で JSON メタデータを確認してください。" ], - "The dataset associated with this chart no longer exists": [""], - "The dataset column/metric that returns the values on your chart's x-axis.": [ - "" + "The color scheme is determined by the related dashboard.\n Edit the color scheme in the dashboard properties.": [ + "配色は、関連するダッシュボードによって決まります。\n ダッシュボードのプロパティで配色を編集します。" ], - "The dataset column/metric that returns the values on your chart's y-axis.": [ - "" + "dashboard": ["ダッシュボード"], + "Dashboard scheme": ["ダッシュボードスキーム"], + "Select color scheme": ["配色を選択してください"], + "Select scheme": ["スキームの選択"], + "Show less columns": ["表示する列を減らします"], + "Show all columns": ["すべての列を表示"], + "Fraction digits": ["小数部の桁"], + "Number of decimal digits to round numbers to": [ + "数値を四捨五入する小数点以下の桁数" + ], + "Min Width": ["最小幅"], + "Default minimal column width in pixels, actual width may still be larger than this if other columns don't need much space": [ + "デフォルトの最小列幅(ピクセル単位)。他の列にそれほどスペースが必要ない場合、実際の幅はこれよりも大きくなる可能性があります" ], - "The dataset configuration exposed here\n affects all the charts using this dataset.\n Be mindful that changing settings\n here may affect other charts\n in undesirable ways.": [ - "" + "Text align": ["テキストの配置"], + "Horizontal alignment": ["水平方向の配置"], + "Show cell bars": ["セルバーを表示"], + "Whether to align positive and negative values in cell bar chart at 0": [ + "セル棒グラフの正負の値を0に揃えるかどうか" ], - "The dataset has been saved": [""], - "The dataset linked to this chart may have been deleted.": [""], - "The datasource couldn't be loaded": [ - "データ ソースを読み込めませんでした" + "Whether to colorize numeric values by if they are positive or negative": [ + "数値を正か負かで色分けするかどうか" ], - "The description can be displayed as widget headers in the dashboard view. Supports markdown.": [ - "" + "Truncate Cells": ["セルの切り詰め"], + "Truncate long cells to the \"min width\" set above": [ + "長いセルを上で設定した「最小幅」に切り詰めます" ], - "The distance between cells, in pixels": [""], - "The duration of time in seconds before the cache is invalidated. Set to -1 to bypass the cache.": [ - "" + "Customize chart metrics or columns with currency symbols as prefixes or suffixes. Choose a symbol from dropdown or type your own.": [ + "通貨記号をプレフィックスまたはサフィックスとして使用してグラフのメトリクスまたは列をカスタマイズします。" ], - "The encoding format of the lines": [""], - "The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine call.": [ - "" + "Small number format": ["小さい数値形式"], + "D3 number format for numbers between -1.0 and 1.0, useful when you want to have different significant digits for small and large numbers": [ + "-1.0 から 1.0 までの数値の D3 数値形式。小さい数値と大きい数値に異なる有効桁数を使用する場合に便利です。" ], - "The following entries in `series_columns` are missing in `columns`: %(columns)s. ": [ - "" + "Display": ["画面"], + "Number formatting": ["数値の書式設定"], + "Edit formatter": ["フォーマッタの編集"], + "Add new formatter": ["新しいフォーマッタを追加"], + "Add new color formatter": ["新しいカラーフォーマッタを追加"], + "alert": ["アラート"], + "error": ["エラー"], + "success dark": ["成功ダーク"], + "alert dark": ["アラート暗い"], + "error dark": ["エラーダーク"], + "This value should be smaller than the right target value": [ + "この値は正しい目標値よりも小さい必要があります" ], - "The function to use when aggregating points into groups": [""], - "The host \"%(hostname)s\" might be down and can't be reached.": [""], - "The host \"%(hostname)s\" might be down, and can't be reached on port %(port)s.": [ - "" + "This value should be greater than the left target value": [ + "この値は左の目標値より大きくなければなりません" ], - "The hostname \"%(hostname)s\" cannot be resolved.": [""], - "The id of the active chart": ["アクティブなチャートのID"], - "The list of charts associated with this table. By altering this datasource, you may change how these associated charts behave. Also note that charts need to point to a datasource, so this form will fail at saving if removing charts from a datasource. If you want to change the datasource for a chart, overwrite the chart from the 'explore view'": [ - "" + "Required": ["必須"], + "Operator": ["オペレーター"], + "Left value": ["左の値"], + "Right value": ["正しい値"], + "Target value": ["目標値"], + "Select column": ["列を選択"], + "Color: ": ["色:"], + "Lower threshold must be lower than upper threshold": [ + "下限しきい値は上限しきい値よりも低くなければなりません" + ], + "Upper threshold must be greater than lower threshold": [ + "上限しきい値は下限しきい値より大きくなければなりません" + ], + "Isoline": ["Isoline"], + "Threshold": ["しきい値"], + "Defines the value that determines the boundary between different regions or levels in the data ": [ + "データ内の異なる領域またはレベル間の境界を決定する値を定義" + ], + "The width of the Isoline in pixels": ["等値線の幅 (ピクセル単位)"], + "The color of the isoline": ["等値線の色"], + "Isoband": ["Isoband"], + "Lower Threshold": ["下限しきい値"], + "The lower limit of the threshold range of the Isoband": [ + "Isoband のしきい値範囲の下限値" + ], + "Upper Threshold": ["上限閾値"], + "The upper limit of the threshold range of the Isoband": [ + "Isoband のしきい値範囲の上限" + ], + "The color of the isoband": ["等帯域の色"], + "Click to add a contour": ["クリックして輪郭を追加します"], + "Prefix": ["プレフィックス"], + "Suffix": ["サフィックス"], + "Currency prefix or suffix": ["通貨の接頭辞または接尾辞"], + "Prefix or suffix": ["プレフィックスまたはサフィックス"], + "Currency symbol": ["通貨記号"], + "Currency": ["通貨"], + "Edit dataset": ["データセットを編集"], + "You must be a dataset owner in order to edit. Please reach out to a dataset owner to request modifications or edit access.": [ + "編集するにはデータセットの所有者である必要があります。" ], - "The lower limit of the threshold range of the Isoband": [""], - "The maximum number of events to return, equivalent to the number of rows": [ - "" + "View in SQL Lab": ["SQL Labで表示"], + "Query preview": ["クエリプレビュー"], + "Save as dataset": ["データセットとして保存"], + "Missing URL parameters": ["URLパラメータが欠落しています"], + "The URL is missing the dataset_id or slice_id parameters.": [ + "URL に dataset_id または slide_id パラメータがありません。" ], - "The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned first": [ - "" + "The dataset linked to this chart may have been deleted.": [ + "このチャートにリンクされているデータセットは削除された可能性があります。" ], - "The maximum value of metrics. It is an optional configuration": [""], - "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key %(key)s is invalid.": [ - "" + "RANGE TYPE": ["範囲のタイプ"], + "Actual time range": ["実際の期間"], + "APPLY": ["適用"], + "Edit time range": ["期間を編集"], + "Configure Advanced Time Range ": ["詳細な時間範囲の構成"], + "START (INCLUSIVE)": ["開始 (包括的)"], + "Start date included in time range": ["開始日が時間範囲に含まれる"], + "END (EXCLUSIVE)": ["終了 (独占)"], + "End date excluded from time range": [ + "終了日が時間範囲から除外されています" + ], + "Configure Time Range: Previous...": ["時間範囲の構成: 前..."], + "Configure Time Range: Last...": ["時間範囲の構成: 前回..."], + "Configure custom time range": ["カスタム時間範囲の構成"], + "Relative quantity": ["相対量"], + "Relative period": ["相対期間"], + "Anchor to": ["アンカーへ"], + "NOW": ["今"], + "Date/Time": ["日付/時刻"], + "Return to specific datetime.": ["特定の日付時刻に戻ります。"], + "Syntax": ["構文"], + "Example": ["例"], + "Moves the given set of dates by a specified interval.": [ + "指定された日付のセットを指定された間隔で移動します。" + ], + "Truncates the specified date to the accuracy specified by the date unit.": [ + "指定された日付を日付単位で指定された精度まで切り捨てます。" ], - "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key %{key}s is invalid.": [ - "" + "Get the last date by the date unit.": [ + "最終日付を日付単位で取得します。" ], - "The metadata_params object gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData call.": [ - "" + "Get the specify date for the holiday": ["休日の指定日を取得する"], + "Previous": ["前"], + "Custom": ["カスタム"], + "Last day": ["最終日"], + "Last week": ["先週"], + "Last month": ["先月"], + "Last quarter": ["最後の四半期"], + "Last year": ["去年"], + "previous calendar week": ["前の暦週"], + "previous calendar month": ["前暦月"], + "previous calendar year": ["前暦年"], + "Seconds %s": ["秒 %s"], + "Minutes %s": ["分 %s"], + "Hours %s": ["時間 %s"], + "Days %s": [" 日%s"], + "Weeks %s": ["週 %s"], + "Months %s": ["月 %s"], + "Quarters %s": ["四半期 %s"], + "Years %s": ["年 %s"], + "Specific Date/Time": ["特定の日付/時間"], + "Relative Date/Time": ["相対日付/時刻"], + "Now": ["今"], + "Midnight": ["真夜中"], + "Saved expressions": ["保存された式"], + "Saved": ["保存済"], + "%s column(s)": ["%s 列"], + "No temporal columns found": ["テンポラル列が見つかりません"], + "No saved expressions found": ["保存された式が見つかりません"], + "Add calculated temporal columns to dataset in \"Edit datasource\" modal": [ + "「データソースの編集」モーダルで計算された時間列をデータセットに追加します" ], - "The minimum number of rolling periods required to show a value. For instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 periods": [ - "" + "Add calculated columns to dataset in \"Edit datasource\" modal": [ + "「データソースの編集」モーダルで計算列をデータセットに追加します" ], - "The number color \"steps\"": [""], - "The number of hours, negative or positive, to shift the time column. This can be used to move UTC time to local time.": [ - "" + " to mark a column as a time column": ["列を時間列としてマークする"], + " to add calculated columns": ["計算列を追加するには"], + "Simple": ["シンプル"], + "Mark a column as temporal in \"Edit datasource\" modal": [ + "「データソースの編集」モーダルで列をテンポラルとしてマークします" ], - "The number of results displayed is limited to %(rows)d by the configuration DISPLAY_MAX_ROW. Please add additional limits/filters or download to csv to see more rows up to the %(limit)d limit.": [ - "" + "Custom SQL": ["カスタムSQL"], + "My column": ["私のコラム"], + "This filter might be incompatible with current dataset": [ + "このフィルターは現在のデータセットと互換性がない可能性があります" ], - "The number of results displayed is limited to %(rows)d. Please add additional limits/filters, download to csv, or contact an admin to see more rows up to the %(limit)d limit.": [ - "" + "This column might be incompatible with current dataset": [ + "この列は現在のデータセットと互換性がない可能性があります" ], - "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the dropdown.": [ - "" + "Click to edit label": ["クリックしてラベルを編集"], + "Drop columns/metrics here or click": [ + "ここに列/指標をドロップするか、クリック" ], - "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the limit dropdown.": [ - "" + "This metric might be incompatible with current dataset": [ + "このメトリクスは現在のデータセットと互換性がない可能性があります" ], - "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query": [""], - "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query and limit dropdown.": [ - "" + "\n This filter was inherited from the dashboard's context.\n It won't be saved when saving the chart.\n ": [ + " このフィルターはダッシュボードのコンテキストから継承されました。\n グラフを保存するときは保存されません。" ], - "The number of seconds before expiring the cache": [ - "キャッシュを期限切れにするまでの秒数" + "%s option(s)": ["%s オプション"], + "Select subject": ["件名を選択"], + "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab.": [ + "そのような列は見つかりませんでした。メトリクスでフィルタリングするには、[カスタム SQL] タブを試してください。" + ], + "To filter on a metric, use Custom SQL tab.": [ + "メトリックでフィルタするには、[カスタム SQL] タブを使用します。" + ], + "%s operator(s)": ["%s オペレータ"], + "Select operator": ["演算子の選択"], + "Comparator option": ["コンパレータオプション"], + "Type a value here": ["ここに値を入力してください"], + "Filter value (case sensitive)": ["フィルター値(大文字と小文字を区別)"], + "Failed to retrieve advanced type": ["高度なタイプの取得に失敗しました"], + "choose WHERE or HAVING...": [ + "どこにあるか、持っているかを選択してください..." + ], + "Filters by columns": ["列によるフィルター"], + "Filters by metrics": ["メトリクスによるフィルター"], + "Fixed": ["固定"], + "Based on a metric": ["メトリクスに基づく"], + "My metric": ["私の指標"], + "Add metric": ["指標を追加"], + "Select aggregate options": ["集計オプションの選択"], + "%s aggregates(s)": ["%s 集約"], + "Select saved metrics": ["保存されたメトリクスを選択する"], + "%s saved metric(s)": ["%s が保存した指標"], + "Saved metric": ["保存した指標"], + "No saved metrics found": ["保存されたメトリクスが見つかりません"], + "Add metrics to dataset in \"Edit datasource\" modal": [ + "「データソースの編集」でデータセットに指標を追加" + ], + " to add metrics": ["指標を追加するには"], + "Simple ad-hoc metrics are not enabled for this dataset": [ + "このデータセットでは単純なアドホック メトリクスが有効になっていません" + ], + "column": ["列"], + "aggregate": ["集計"], + "Custom SQL ad-hoc metrics are not enabled for this dataset": [ + "カスタム SQL アドホック メトリクスはこのデータセットでは有効になっていません" + ], + "Error while fetching data: %s": [ + "データの取得中にエラーが発生しました: %s" + ], + "Time series columns": ["時系列列"], + "Actual value": ["実際の値"], + "Sparkline": ["スパークライン"], + "Period average": ["期間平均"], + "The column header label": ["列ヘッダーのラベル"], + "Column header tooltip": ["列ヘッダーのツールチップ"], + "Type of comparison, value difference or percentage": [ + "比較の種類、値の差またはパーセンテージ" ], - "The object does not exist in the given database.": [""], - "The parameter %(parameters)s in your query is undefined.": [""], - "The password provided for username \"%(username)s\" is incorrect.": [""], - "The passwords for the databases below are needed in order to import them together with the charts. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ - "" + "Width": ["幅"], + "Width of the sparkline": ["スパークラインの幅"], + "Height of the sparkline": ["スパークラインの高さ"], + "Time lag": ["タイムラグ"], + "Number of periods to compare against. You can use negative numbers to compare from the beginning of the time range.": [ + "比較する期間の数。負の数値を使用して、時間範囲の先頭から比較できます。" ], - "The passwords for the databases below are needed in order to import them together with the dashboards. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ - "" + "Time Lag": ["タイムラグ"], + "Time ratio": ["時間比率"], + "Number of periods to ratio against": ["比率に対する期間の数"], + "Time Ratio": ["時間比率"], + "Show Y-axis": ["Y軸を表示"], + "Show Y-axis on the sparkline. Will display the manually set min/max if set or min/max values in the data otherwise.": [ + "スパークライン上に Y 軸を表示します。手動で設定された最小/最大値が設定されている場合はそれが表示され、それ以外の場合はデータの最小/最大値が表示されます。" ], - "The passwords for the databases below are needed in order to import them together with the datasets. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ - "" + "Y-axis bounds": ["Y 軸の境界"], + "Manually set min/max values for the y-axis.": [ + "Y 軸の最小値/最大値を手動で設定します。" ], - "The passwords for the databases below are needed in order to import them together with the saved queries. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ - "保存したクエリと一緒にインポートするには、以下のデータベースのパスワードが必要です。データベース構成の ”Secure Extra” と ”Certificate” セクションはエクスポートファイルに存在せず、必要に応じてインポート後に手動で追加する必要がある点に注意してください。" + "Color bounds": ["色の境界"], + "Number bounds used for color encoding from red to blue.\n Reverse the numbers for blue to red. To get pure red or blue,\n you can enter either only min or max.": [ + "赤から青へのカラーエンコーディングに使用される数値境界。\n 青から赤の数字を逆にします。純粋な赤や青を得るには、\n 最小値または最大値のみを入力できます。" + ], + "Optional d3 number format string": [ + "オプションの d3 数値フォーマット文字列" + ], + "Number format string": ["数値フォーマット文字列"], + "Optional d3 date format string": ["オプションの d3 日付形式文字列"], + "Date format string": ["日付形式の文字列"], + "Column Configuration": ["列構成"], + "Select Viz Type": ["Viz タイプの選択"], + "Currently rendered: %s": ["現在レンダリング中: %s"], + "Search all charts": ["すべてのチャートを検索"], + "No description available.": ["説明がありません。"], + "Examples": ["例"], + "This visualization type is not supported.": [ + "この可視化方式はサポートされていません。" ], - "The passwords for the databases below are needed in order to import them. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in explore files and should be added manually after the import if they are needed.": [ - "" + "View all charts": ["すべてのチャートを表示"], + "Select a visualization type": ["可視化方式を選んでください"], + "No results found": ["結果が見つかりませんでした"], + "Superset Chart": ["Supersetチャート"], + "New chart": ["新しいチャート"], + "Edit chart properties": ["チャートのプロパティを編集"], + "Export to original .CSV": ["元のCSVにエクスポート"], + "Export to pivoted .CSV": ["ピボットされたCSVにエクスポート"], + "Export to .JSON": [".JSONにエクスポート"], + "Embed code": ["コードを埋め込む"], + "Run in SQL Lab": ["SQL Labで実行"], + "Code": ["コード"], + "Markup type": ["マークアップの種類"], + "Pick your favorite markup language": [ + "お気に入りのマークアップ言語を選択してください" ], - "The pattern of timestamp format. For strings use ": [""], - "The periodicity over which to pivot time. Users can provide\n \"Pandas\" offset alias.\n Click on the info bubble for more details on accepted \"freq\" expressions.": [ - "" + "Put your code here": ["ここにコードを入力してください"], + "URL parameters": ["URLパラメータ"], + "Extra parameters for use in jinja templated queries": [ + "Extra parameters for use in jinja templated queries" ], - "The pixel radius": [""], - "The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is associated to this Superset logical table, and this logical table points the physical table referenced here.": [ - "" + "Annotations and layers": ["注釈とレイヤー"], + "Annotation layers": ["注釈レイヤー"], + "My beautiful colors": ["私の美しい色"], + "< (Smaller than)": ["< (より小さい)"], + "> (Larger than)": ["> (より大きい)"], + "<= (Smaller or equal)": ["<= (小さいか等しい)"], + ">= (Larger or equal)": [">= (大きいか等しい)"], + "== (Is equal)": ["== (等しい)"], + "!= (Is not equal)": ["!= (等しくない)"], + "Not null": ["nullではありません"], + "60 days": ["60日"], + "90 days": ["90日"], + "Send as PNG": ["PNGとして送信"], + "Send as CSV": ["CSVとして送信"], + "Send as text": ["テキストとして送信"], + "Alert condition": ["アラート状態"], + "Notification method": ["通知方法"], + "database": ["データベース"], + "sql": ["SQL"], + "Not all required fields are complete. Please provide the following:": [ + "すべての必須フィールドが完了しているわけではありません。以下を入力してください。:" ], - "The primary metric is used to define the arc segment sizes": [""], - "The query associated with the results was deleted.": [""], - "The query associated with these results could not be found. You need to re-run the original query.": [ - "" + "Add delivery method": ["配送方法の追加"], + "report": ["レポート"], + "%s updated": ["%sが更新されました"], + "Edit Report": ["レポートの編集"], + "Edit Alert": ["アラートの編集"], + "Add Report": ["レポートの追加"], + "Add Alert": ["アラートを追加"], + "Add": ["追加"], + "Set up basic details, such as name and description.": [ + "名前や説明などの基本的な詳細を設定します。" ], - "The query contains one or more malformed template parameters.": [""], - "The query couldn't be loaded": [""], - "The query estimation was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too complex, or the database might be under heavy load.": [ - "" + "Report name": ["レポート名"], + "Alert name": ["アラート名"], + "Define the database, SQL query, and triggering conditions for alert.": [ + "データベース、SQLクエリ、およびアラートのトリガー条件を定義します。" ], - "The query has a syntax error.": [""], - "The query returned no data": [""], - "The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too complex, or the database might be under heavy load.": [ - "" + "SQL Query": ["SQLクエリ"], + "The result of this query must be a value capable of numeric interpretation e.g. 1, 1.0, or \"1\" (compatible with Python's float() function).": [ + "このクエリの結果は、数値解釈可能な値である必要があります。 1、1.0、または「1」(Python の float() 関数と互換性があります)。" ], - "The radius (in pixels) the algorithm uses to define a cluster. Choose 0 to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) will cause lag.": [ - "" + "Trigger Alert If...": ["アラートをトリガーする場合..."], + "Condition": ["状態"], + "Customize data source, filters, and layout.": [ + "データソース、フィルター、レイアウトをカスタマイズします。" ], - "The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest cluster": [ - "" + "Screenshot width": ["スクリーンショットの幅"], + "Input custom width in pixels": ["カスタム幅をピクセル単位で入力"], + "Ignore cache when generating report": [ + "レポート生成時にキャッシュを無視する" ], - "The result of this query should be a numeric-esque value": [""], - "The results backend no longer has the data from the query.": [""], - "The results stored in the backend were stored in a different format, and no longer can be deserialized.": [ - "" + "Define delivery schedule, timezone, and frequency settings.": [ + "配送スケジュール、タイムゾーン、および頻度の設定を定義します。" ], - "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time": [ - "" + "Timezone": ["タイムゾーン"], + "Log retention": ["ログの保持"], + "Working timeout": ["作業タイムアウト"], + "Time in seconds": ["秒単位の時間"], + "seconds": ["秒"], + "Grace period": ["猶予期間"], + "Recurring (every)": ["定期的(毎回)"], + "CRON Schedule": ["CRON スケジュール"], + "CRON expression": ["CRON式"], + "Report sent": ["レポートが送信されました"], + "Alert triggered, notification sent": [ + "アラートが発動し、通知が送信されました" ], - "The schema \"%(schema)s\" does not exist. A valid schema must be used to run this query.": [ - "" + "Report sending": ["レポート送信"], + "Alert running": ["アラート発動中"], + "Report failed": ["レポートに失敗しました"], + "Alert failed": ["アラートに失敗しました。"], + "Nothing triggered": ["何もトリガーされませんでした"], + "Alert Triggered, In Grace Period": ["アラート発動、猶予期間中"], + "Delivery method": ["配送方法"], + "Select Delivery Method": ["配送方法の選択"], + "Recipients are separated by \",\" or \";\"": [ + "受信者は「,」または「;」で区切られます。" + ], + "Queries": ["クエリ"], + "No entities have this tag currently assigned": [ + "現在このタグが割り当てられているエンティティはありません" + ], + "Add tag to entities": ["エンティティにタグを追加"], + "annotation_layer": ["注釈レイヤー"], + "Annotation template updated": ["注釈テンプレートが更新されました"], + "Annotation template created": ["注釈テンプレートが作成されました"], + "Edit annotation layer properties": ["注釈レイヤーのプロパティを編集"], + "Annotation layer name": ["注釈レイヤー名"], + "Description (this can be seen in the list)": [ + "説明(これはリストで見ることができます)" ], - "The schema \"%(schema_name)s\" does not exist. A valid schema must be used to run this query.": [ - "" - ], - "The schema of the submitted payload is invalid.": [""], - "The size of each cell in meters": [""], - "The size of the square cell, in pixels": [""], - "The submitted payload failed validation.": [""], - "The submitted payload has the incorrect format.": [""], - "The submitted payload has the incorrect schema.": [""], - "The table \"%(table)s\" does not exist. A valid table must be used to run this query.": [ - "" + "annotation": ["注釈"], + "The annotation has been updated": ["注釈が更新されました"], + "The annotation has been saved": ["注釈が保存されました"], + "Edit annotation": ["注釈を編集する"], + "Add annotation": ["注釈を追加"], + "date": ["日付"], + "Additional information": ["追加情報"], + "Please confirm": ["確認してください"], + "Are you sure you want to delete": ["削除してもよろしいですか"], + "Modified %s": ["%sを変更しました"], + "css_template": ["css_テンプレート"], + "Edit CSS template properties": ["CSSテンプレートのプロパティを編集する"], + "Add CSS template": ["CSSテンプレートを追加"], + "css": ["CSS"], + "published": ["公開"], + "draft": ["下書き"], + "Adjust how this database will interact with SQL Lab.": [ + "このデータベースが SQL Lab とどのように対話するかを調整" ], - "The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used to run this query.": [ - "" + "Expose database in SQL Lab": ["SQL Lab でデータベースを公開する"], + "Allow this database to be queried in SQL Lab": [ + "SQL Lab でのこのデータベースのクエリを許可" ], - "The table was created. As part of this two-phase configuration process, you should now click the edit button by the new table to configure it.": [ - "" + "Allow creation of new tables based on queries": [ + "クエリに基づいた新しいテーブルの作成を許可する" ], - "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary expression that return a DATETIME column in the table. Also note that the filter below is applied against this column or expression": [ - "可視化のための時間カラム。テーブルのDATETIME列を返す任意の式を定義することができます。この列または式に対して以下のフィルターが適用されることに注意してください" + "Allow creation of new views based on queries": [ + "クエリに基づいた新しいビューの作成を許可する" ], - "The time granularity for the visualization. Note that you can type and use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`": [ - "" + "CTAS & CVAS SCHEMA": ["CTAS & CVAS SCHEMA"], + "Create or select schema...": ["スキーマを作成または選択します..."], + "Force all tables and views to be created in this schema when clicking CTAS or CVAS in SQL Lab.": [ + "SQL Lab で CTAS または CVAS をクリックすると、すべてのテーブルとビューがこのスキーマに強制的に作成されます。" ], - "The time granularity for the visualization. Note that you can type and use simple natural language as in `10 seconds`,`1 day` or `56 weeks`": [ - "" + "Allow manipulation of the database using non-SELECT statements such as UPDATE, DELETE, CREATE, etc.": [ + "UPDATE、DELETE、CREATE などの非 SELECT ステートメントを使用したデータベースの操作を許可します。" ], - "The time granularity for the visualization. This applies a date transformation to alter your time column and defines a new time granularity. The options here are defined on a per database engine basis in the Superset source code.": [ - "" + "Enable query cost estimation": ["クエリコスト見積もりを有効にする"], + "For Bigquery, Presto and Postgres, shows a button to compute cost before running a query.": [ + "BigQuery、Presto、Postgres の場合、クエリを実行する前にコストを計算するボタンが表示されます。" ], - "The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using the server's local time (sans timezone). All tooltips and placeholder times are expressed in UTC (sans timezone). The timestamps are then evaluated by the database using the engine's local timezone. Note one can explicitly set the timezone per the ISO 8601 format if specifying either the start and/or end time.": [ - "可視化の期間。すべての相対時間( e.g. “Last month”, “Last 7 days”, “now”, etc )はサーバーのローカル時間(sans timezone)を使用して評価されます。すべてのツールヒントとプレースホルダー時間は UTC (sans timezone) で表されます。タイムスタンプは、エンジンのローカルタイムゾーンを使用してデータベースによって評価されます。開始時刻や終了時刻を指定する場合は ISO 8601 形式に従ってタイムゾーンを明示的に設定できます。" + "Allow this database to be explored": ["このデータベースの探索を許可"], + "When enabled, users are able to visualize SQL Lab results in Explore.": [ + "有効にすると、ユーザーは SQL Lab の結果を Explore で視覚化できます。" ], - "The time unit for each block. Should be a smaller unit than domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain": [ - "" + "Disable SQL Lab data preview queries": [ + "SQL Lab データ プレビュー クエリを無効にする" ], - "The time unit used for the grouping of blocks": [""], - "The type of visualization to display": ["表示する可視化のタイプ"], - "The unit of measure for the specified point radius": [""], - "The upper limit of the threshold range of the Isoband": [""], - "The user seems to have been deleted": [""], - "The user/password combination is not valid (Incorrect password for user).": [ - "" + "Disable data preview when fetching table metadata in SQL Lab. Useful to avoid browser performance issues when using databases with very wide tables.": [ + "SQL Lab でテーブル メタデータを取得するときにデータ プレビューを無効にします。非常に幅の広いテーブルを含むデータベースを使用する場合に、ブラウザのパフォーマンスの問題を回避するのに役立ちます。" ], - "The username \"%(username)s\" does not exist.": [""], - "The way the ticks are laid out on the X-axis": [""], - "There are associated alerts or reports": [ - "関連するアラートまたはレポートがあります" + "Enable row expansion in schemas": ["スキーマでの行拡張を有効にする"], + "For Trino, describe full schemas of nested ROW types, expanding them with dotted paths": [ + "Trino の場合、ネストされた ROW 型の完全なスキーマを記述し、点線のパスで展開します" ], - "There are no components added to this tab": [""], - "There are no databases available": [""], - "There are no filters in this dashboard.": [ - "このダッシュボードにはフィルターはありません。" + "Performance": ["パフォーマンス"], + "Adjust performance settings of this database.": [ + "このデータベースのパフォーマンス設定を調整" ], - "There is no chart definition associated with this component, could it have been deleted?": [ - "このコンポーネントに関連付けられているチャート定義はありません。削除されたのでしょうか?" + "Chart cache timeout": ["チャートキャッシュタイムアウト"], + "Enter duration in seconds": ["期間を秒単位で入力してください"], + "Duration (in seconds) of the caching timeout for charts of this database. A timeout of 0 indicates that the cache never expires, and -1 bypasses the cache. Note this defaults to the global timeout if undefined.": [ + "このデータベースのチャートのキャッシュ タイムアウトの期間 (秒単位)。タイムアウト 0 はキャッシュが期限切れにならないことを示し、-1 はキャッシュをバイパスします。未定義の場合、デフォルトでグローバル タイムアウトになることに注意してください。" ], - "There is not enough space for this component. Try decreasing its width, or increasing the destination width.": [ - "このコンポーネント用の十分なスペースがありません。幅を狭くするか、移動先の幅を大きくしてみてください。" + "Schema cache timeout": ["スキーマキャッシュタイムアウト"], + "Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for schemas of this database. If left unset, the cache never expires.": [ + "このデータベースのスキーマのメタデータ キャッシュ タイムアウトの期間 (秒単位)。設定しない場合、キャッシュは期限切れになりません。" ], - "There was an error fetching your recent activity:": [ - "最近のアクティビティの取得中にエラーが発生しました:" + "Table cache timeout": ["テーブルキャッシュタイムアウト"], + "Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for tables of this database. If left unset, the cache never expires. ": [ + "このデータベースのテーブルのメタデータ キャッシュ タイムアウトの期間 (秒単位)。設定しない場合、キャッシュは期限切れになりません。" ], - "There was an error loading the tables": [""], - "There was an error with your request": [""], - "There was an issue deleting %s: %s": [ - "%s の削除中に問題が発生しました: %s" + "Asynchronous query execution": ["非同期でのクエリ実行"], + "Cancel query on window unload event": [ + "ウィンドウアンロードイベントでクエリをキャンセル" ], - "There was an issue deleting the selected %s: %s": [""], - "There was an issue deleting the selected annotations: %s": [ - "選択した注釈の削除で問題が発生しました: %s" + "Terminate running queries when browser window closed or navigated to another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake databases.": [ + "ブラウザ ウィンドウが閉じられたとき、または別のページに移動したときに、実行中のクエリを終了します。" ], - "There was an issue deleting the selected charts: %s": [""], - "There was an issue deleting the selected dashboards: ": [ - "選択したダッシュボードの削除で問題が発生しました。: " + "Add extra connection information.": ["追加の接続情報を追加します"], + "Secure extra": ["追加の安全性"], + "JSON string containing additional connection configuration. This is used to provide connection information for systems like Hive, Presto and BigQuery which do not conform to the username:password syntax normally used by SQLAlchemy.": [ + "追加の接続構成を含む JSON 文字列。これは、SQLAlchemy で通常使用されるユーザー名:パスワード構文に準拠しない Hive、Presto、BigQuery などのシステムに接続情報を提供するために使用されます。" ], - "There was an issue deleting the selected datasets: %s": [ - "選択したデータセットの削除に問題が発生しました: %s" + "Enter CA_BUNDLE": ["CA_BUNDLE を入力してください"], + "Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on certain database engines.": [ + "HTTPS リクエストを検証するためのオプションの CA_BUNDLE コンテンツ。" ], - "There was an issue deleting the selected layers: %s": [ - "選択したレイヤーの削除で問題が発生しました: %s" + "Impersonate logged in user (Presto, Trino, Drill, Hive, and GSheets)": [ + "ログインユーザーの偽装 (Presto、Trino、Drill、Hive、および GSheets)" ], - "There was an issue deleting the selected queries: %s": [ - "選択したクエリの削除に問題が発生しました: %s" + "If Presto or Trino, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the currently logged on user who must have permission to run them. If Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2.proxy.user property.": [ + "Presto または Trino の場合、SQL Lab のすべてのクエリは、実行権限が必要な現在ログオンしているユーザーとして実行されます。 Hive および hive.server2.enable.doAs が有効な場合、クエリはサービス アカウントとして実行されますが、hive.server2.proxy.user プロパティを介して現在ログオンしているユーザーになりすまします。" ], - "There was an issue deleting the selected templates: %s": [ - "選択したテンプレートの削除で問題が発生しました: %s" + "Allow file uploads to database": [ + "データベースへのファイルのアップロードを許可する" ], - "There was an issue deleting: %s": ["削除中に問題が発生しました: %s"], - "There was an issue favoriting this dashboard.": [ - "このダッシュボードのお気に入りする際に問題が発生しました。" + "Schemas allowed for File upload": [ + "ファイルのアップロードに許可されるスキーマ" ], - "There was an issue fetching the favorite status of this dashboard.": [ - "このダッシュボードのお気に入りのステータスを取得する際に問題が発生しました。" + "A comma-separated list of schemas that files are allowed to upload to.": [ + "ファイルのアップロードを許可するスキーマのカンマ区切りのリスト" ], - "There was an issue fetching your recent activity: %s": [ - "最近のアクティビティの取得中に問題が発生しました: %s" + "Additional settings.": ["追加の設定"], + "Metadata Parameters": ["メタデータパラメータ"], + "The metadata_params object gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData call.": [ + "metadata_params オブジェクトが sqlalchemy.MetaData 呼び出しに解凍されます。" ], - "There was an issue previewing the selected query %s": [ - "選択したクエリのプレビュー中に問題が発生しました %s" + "Engine Parameters": ["エンジンパラメータ"], + "The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine call.": [ + "engine_params オブジェクトは sqlalchemy.create_engine 呼び出しに解凍されます。" ], - "There was an issue previewing the selected query. %s": [ - "選択したクエリのプレビュー中に問題が発生しました。 %s" + "Version": ["バージョン"], + "Version number": ["バージョン番号"], + "Specify the database version. This is used with Presto for query cost estimation, and Dremio for syntax changes, among others.": [ + "データベースのバージョンを指定します。これは、Presto ではクエリのコスト見積もりに使用され、Dremio では構文の変更などに使用されます。" ], - "There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: {}": [ - "" + "STEP %(stepCurr)s OF %(stepLast)s": [ + "ステップ %(stepCurr)s OF %(stepLast)s" ], - "These are the datasets this filter will be applied to.": [""], - "These parameters are generated dynamically when clicking the save or overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here for reference and for power users who may want to alter specific parameters.": [ - "" + "Enter Primary Credentials": ["プライマリ資格情報を入力してください"], + "Need help? Learn how to connect your database": [ + "助けが必要?データベースに接続する方法を学ぶ" ], - "This JSON object is generated dynamically when clicking the save or overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference and for power users who may want to alter specific parameters.": [ - "この JSON オブジェクトは、ダッシュボード ビューの [保存] または [上書き] ボタンをクリックすると動的に生成されます。これは、参照用と特定のパラメータを変更する可能性のあるパワーユーザーのために公開されています。" + "Database connected": ["データベースが接続されました"], + "Create a dataset to begin visualizing your data as a chart or go to\n SQL Lab to query your data.": [ + "データセットを作成してデータをグラフとして視覚化するか、\n SQL Lab に移動してデータをクエリします。" + ], + "Enter the required %(dbModelName)s credentials": [ + "必要な %(dbModelName)s 認証情報を入力してください" + ], + "Need help? Learn more about": ["助けが必要?詳しくはこちら"], + "connecting to %(dbModelName)s.": ["%(dbModelName)s に接続しています。"], + "Select a database to connect": [ + "接続するデータベースを選択してください" + ], + "SSH Host": ["SSHホスト"], + "e.g. 127.0.0.1": ["例127.0.0.1"], + "SSH Port": ["SSHポート"], + "e.g. Analytics": ["例分析"], + "Login with": ["でログイン"], + "Private Key & Password": ["個人のキーとパスワード"], + "SSH Password": ["SSHパスワード"], + "e.g. ********": ["例********"], + "Private Key": ["個人のキー"], + "Paste Private Key here": ["秘密キーをここに貼り付けます"], + "Private Key Password": ["個人キーのパスワード"], + "SSH Tunnel": ["SSH トンネル"], + "SSH Tunnel configuration parameters": ["SSH トンネル設定パラメータ"], + "Display Name": ["表示名"], + "Name your database": ["データベースに名前を付けます"], + "Pick a name to help you identify this database.": [ + "このデータベースを識別しやすい名前を選択してください。" ], - "This action will permanently delete %s.": [""], - "This action will permanently delete the layer.": [ - "このアクションにより、レイヤーが完全に削除されます。" + "dialect+driver://username:password@host:port/database": [ + "方言ドライバー://ユーザー名:パスワード@ホスト:ポート/データベース" ], - "This action will permanently delete the saved query.": [ - "この操作を実行すると、保存したクエリは完全に削除されます。" + "Refer to the": ["参照"], + "for more information on how to structure your URI.": [ + "URI を構造化する方法の詳細については、「」を参照してください。" ], - "This action will permanently delete the template.": [ - "このアクションにより、テンプレートが完全に削除されます。" + "Test connection": ["接続のテスト"], + "Please enter a SQLAlchemy URI to test": [ + "テストするには SQLAlchemy URI を入力してください" ], - "This can be either an IP address (e.g. 127.0.0.1) or a domain name (e.g. mydatabase.com).": [ - "" + "e.g. world_population": ["例世界人口"], + "Database settings updated": ["データベース設定が更新されました"], + "Sorry there was an error fetching database information: %s": [ + "データベース情報の取得中にエラーが発生しました: %s" ], - "This chart applies cross-filters to charts whose datasets contain columns with the same name.": [ - "" + "Or choose from a list of other databases we support:": [ + "または、サポートされている他のデータベースのリストから選択してください:" ], - "This chart has been moved to a different filter scope.": [ - "このチャートは別のフィルタスコープに移動されました。" + "Supported databases": ["サポートされているデータベース"], + "Choose a database...": ["データベースを選択してください..."], + "Want to add a new database?": ["新しいデータベースを追加しますか?"], + "Any databases that allow connections via SQL Alchemy URIs can be added. ": [ + "SQL Alchemy URI を介した接続を許可するデータベースを追加できます。" ], - "This chart is managed externally, and can't be edited in Superset": [""], - "This chart might be incompatible with the filter (datasets don't match)": [ - "" + "Any databases that allow connections via SQL Alchemy URIs can be added. Learn about how to connect a database driver ": [ + "SQL Alchemy URI を介した接続を許可するデータベースを追加できます。データベースドライバーの接続方法について学ぶ" ], - "This chart type is not supported when using an unsaved query as a chart source. ": [ - "" + "Connect": ["接続"], + "Finish": ["終了"], + "This database is managed externally, and can't be edited in Superset": [ + "このデータベースは外部で管理されており、Supersetでは編集できません" ], - "This color scheme is being overridden by custom label colors.\n Check the JSON metadata in the Advanced settings": [ - "" + "The passwords for the databases below are needed in order to import them. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in explore files and should be added manually after the import if they are needed.": [ + "以下のデータベースをインポートするには、そのパスワードが必要です。データベース構成の「Secure Extra」セクションと「Certificate」セクションは、Explorer ファイルには存在しないため、必要に応じてインポート後に手動で追加する必要があることに注意してください。" ], - "This column might be incompatible with current dataset": [""], - "This column must contain date/time information.": [""], - "This control filters the whole chart based on the selected time range. All relative times, e.g. \"Last month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using the server's local time (sans timezone). All tooltips and placeholder times are expressed in UTC (sans timezone). The timestamps are then evaluated by the database using the engine's local timezone. Note one can explicitly set the timezone per the ISO 8601 format if specifying either the start and/or end time.": [ - "" + "You are importing one or more databases that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ + "すでに存在する 1 つ以上のデータベースをインポートしています。上書きすると、作業内容の一部が失われる可能性があります。上書きしてもよろしいですか?" ], - "This controls whether the \"time_range\" field from the current\n view should be passed down to the chart containing the annotation data.": [ - "" + "Database Creation Error": ["データベース作成エラー"], + "We are unable to connect to your database. Click \"See more\" for database-provided information that may help troubleshoot the issue.": [ + "データベースに接続できません。問題のトラブルシューティングに役立つ可能性のあるデータベースが提供する情報については、[詳細を見る] をクリックしてください。" ], - "This controls whether the time grain field from the current\n view should be passed down to the chart containing the annotation data.": [ - "" + "CREATE DATASET": ["データセットを作成"], + "QUERY DATA IN SQL LAB": ["SQL LABでデータをクエリする"], + "Connect a database": ["データベースに接続する"], + "Edit database": ["データベースを編集"], + "Connect this database using the dynamic form instead": [ + "代わりに動的フォームを使用してこのデータベースに接続します" ], - "This dashboard is managed externally, and can't be edited in Superset": [ - "" + "Click this link to switch to an alternate form that exposes only the required fields needed to connect this database.": [ + "このデータベースに接続するために必要な必須フィールドのみを表示する代替フォームに切り替えるには、このリンクをクリックします。" ], - "This dashboard is not published which means it will not show up in the list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the URL directly.": [ - "このダッシュボードは公開されていないため、ダッシュボードのリストには表示されません。お気に入りに追加して表示するか、URLを直接使用してアクセスします。" + "Additional fields may be required": [ + "追加のフィールドが必要な場合があります" ], - "This dashboard is not published, it will not show up in the list of dashboards. Click here to publish this dashboard.": [ - "このダッシュボードは公開されていないため、ダッシュボードのリストには表示されません。このダッシュボードを公開するには、ここをクリックしてください。" + "Select databases require additional fields to be completed in the Advanced tab to successfully connect the database. Learn what requirements your databases has ": [ + "一部のデータベースでは、データベースに正常に接続するために [詳細設定] タブで追加のフィールドを入力する必要があります。データベースにどのような要件があるかを確認する" ], - "This dashboard is published. Click to make it a draft.": [ - "このダッシュボードは公開されています。クリックして下書きにします。" + "Import database from file": ["ファイルからデータベースをインポート"], + "Connect this database with a SQLAlchemy URI string instead": [ + "代わりに SQLAlchemy URI 文字列を使用してこのデータベースを接続します" ], - "This dashboard is ready to embed. In your application, pass the following id to the SDK:": [ - "" + "Click this link to switch to an alternate form that allows you to input the SQLAlchemy URL for this database manually.": [ + "このリンクをクリックすると、このデータベースの SQLAlchemy URL を手動で入力できる別のフォームに切り替わります。" ], - "This dashboard was saved successfully.": [ - "このダッシュボードは正常に保存されました。" + "This can be either an IP address (e.g. 127.0.0.1) or a domain name (e.g. mydatabase.com).": [ + "これは、IP アドレス (例: 127.0.0.1) またはドメイン名 (例: mydatabase.com) のいずれかです。" ], - "This database is managed externally, and can't be edited in Superset": [ - "" + "Host": ["ホスト"], + "e.g. 5432": ["例5432"], + "Port": ["ポート"], + "e.g. sql/protocolv1/o/12345": ["例SQL/protocolv1/o/12345"], + "Copy the name of the HTTP Path of your cluster.": [ + "クラスターの HTTP パスの名前をコピーします。" ], - "This database table does not contain any data. Please select a different table.": [ - "" + "Copy the name of the database you are trying to connect to.": [ + "接続しようとしているデータベースの名前をコピーします。" ], - "This dataset is managed externally, and can't be edited in Superset": [ - "" + "Access token": ["アクセストークン"], + "Pick a nickname for how the database will display in Superset.": [ + "スーパーセットでのデータベースの表示方法のニックネームを選択します。" ], - "This dataset is not used to power any charts.": [""], - "This defines the element to be plotted on the chart": [""], - "This field is used as a unique identifier to attach the calculated dimension to charts. It is also used as the alias in the SQL query.": [ - "" + "e.g. param1=value1¶m2=value2": ["例param1=値1¶m2=値2"], + "Additional Parameters": ["追加パラメータ"], + "Add additional custom parameters": ["カスタムパラメータを追加"], + "SSL Mode \"require\" will be used.": [ + "SSL モード「必須」が使用されます。" ], - "This field is used as a unique identifier to attach the metric to charts. It is also used as the alias in the SQL query.": [ - "" + "Type of Google Sheets allowed": [ + "許可される Google スプレッドシートの種類" ], - "This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query against this string as a subquery.": [ - "" + "Publicly shared sheets only": ["公開共有シートのみ"], + "Public and privately shared sheets": [ + "パブリックおよびプライベート共有シート" ], - "This filter might be incompatible with current dataset": [""], - "This functionality is disabled in your environment for security reasons.": [ - "" + "How do you want to enter service account credentials?": [ + "サービスアカウントの資格情報をどのように入力しますか?" ], - "This is the condition that will be added to the WHERE clause. For example, to only return rows for a particular client, you might define a regular filter with the clause `client_id = 9`. To display no rows unless a user belongs to a RLS filter role, a base filter can be created with the clause `1 = 0` (always false).": [ - "" + "Upload JSON file": ["JSONファイルをアップロードする"], + "Copy and Paste JSON credentials": [ + "JSON認証情報をコピーして貼り付けます" ], - "This json object describes the positioning of the widgets in the dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size and positions by using drag & drop in the dashboard view": [ - "" + "Service Account": ["サービスアカウント"], + "Paste content of service credentials JSON file here": [ + "サービス認証情報の JSON ファイルの内容をここに貼り付けます" ], - "This markdown component has an error.": [ - "このマークダウンコンポーネントにエラーがあります。" + "Copy and paste the entire service account .json file here": [ + "サービス アカウントの .json ファイル全体をここにコピーして貼り付けます" ], - "This markdown component has an error. Please revert your recent changes.": [ - "このマークダウンコンポーネントにエラーがあります。最近の変更を元に戻してください。" + "Upload Credentials": ["認証情報のアップロード"], + "Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service account.": [ + "サービス アカウントの作成時に自動的にダウンロードした JSON ファイルを使用します。" + ], + "Connect Google Sheets as tables to this database": [ + "Google スプレッドシートをテーブルとしてこのデータベースに接続します" + ], + "Google Sheet Name and URL": ["Googleシート名とURL"], + "Enter a name for this sheet": ["このシートの名前を入力してください"], + "Paste the shareable Google Sheet URL here": [ + "共有可能な Google スプレッドシートの URL をここに貼り付けます" + ], + "Add sheet": ["シートを追加"], + "Copy the identifier of the account you are trying to connect to.": [ + "接続しようとしているアカウントの識別子をコピーします。" + ], + "e.g. xy12345.us-east-2.aws": ["例xy12345.us-east-2.aws"], + "e.g. compute_wh": ["例compute_wh"], + "e.g. AccountAdmin": ["例アカウント管理者"], + "Duplicate dataset": ["重複したデータセット"], + "Duplicate": ["重複"], + "New dataset name": ["新しいデータセット名"], + "The passwords for the databases below are needed in order to import them together with the datasets. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ + "以下のデータベースのパスワードは、データベースをデータセットと一緒にインポートするために必要です。データベース構成の「Secure Extra」セクションと「Certificate」セクションはエクスポート ファイルには存在しないため、必要な場合はインポート後に手動で追加する必要があることに注意してください。" ], - "This may be triggered by:": [""], - "This metric is used to define row selection criteria (how the rows are sorted) if a series or row limit is present. If not defined, it reverts to the first metric (where appropriate).": [ - "" + "You are importing one or more datasets that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ + "すでに存在する 1 つ以上のデータセットをインポートしています。上書きすると、作業内容の一部が失われる可能性があります。上書きしてもよろしいですか?" ], - "This metric might be incompatible with current dataset": [""], - "This section allows you to configure how to use the slice\n to generate annotations.": [ - "" + "Refreshing columns": ["列のリフレッシュ"], + "Table columns": ["テーブルの列"], + "Loading": ["読み込み中"], + "This table already has a dataset associated with it. You can only associate one dataset with a table.\n": [ + "このテーブルにはすでにデータセットが関連付けられています。 1 つのテーブルに関連付けられるのは 1 つのデータセットのみです。\n" ], - "This section contains options that allow for advanced analytical post processing of query results": [ - "" + "View Dataset": ["データセットの表示"], + "This table already has a dataset": [ + "このテーブルにはすでにデータセットがあります" ], - "This section contains validation errors": [""], - "This session has encountered an interruption, and some controls may not work as intended. If you are the developer of this app, please check that the guest token is being generated correctly.": [ - "" + "Datasets can be created from database tables or SQL queries. Select a database table to the left or ": [ + "データセットはデータベース テーブルまたは SQL クエリから作成できます。" ], - "This table already has a dataset": [""], - "This table already has a dataset associated with it. You can only associate one dataset with a table.\n": [ - "" + "create dataset from SQL query": ["SQLクエリからデータセットを作成"], + " to open SQL Lab. From there you can save the query as a dataset.": [ + "SQL ラボを開きます。そこから、クエリをデータセットとして保存できます。" ], - "This value should be greater than the left target value": [""], - "This value should be smaller than the right target value": [""], - "This visualization type is not supported.": [ - "この可視化方式はサポートされていません。" + "Select dataset source": ["データセットソースの選択"], + "No table columns": ["テーブル列がありません"], + "This database table does not contain any data. Please select a different table.": [ + "このデータベース テーブルにはデータが含まれていません。別のテーブルを選択してください。" ], - "This will remove your current embed configuration.": [""], - "Threshold": [""], - "Threshold alpha level for determining significance": [""], - "Threshold: ": [""], - "Thumbnails": [""], - "Thursday": ["木曜日"], - "Time": ["時間"], - "Time Comparison": [""], - "Time Granularity": [""], - "Time Series - Bar Chart": ["時系列 - 棒グラフ"], - "Time Series - Line Chart": ["時系列 - 折れ線グラフ"], - "Time Series - Nightingale Rose Chart": [""], - "Time Series - Paired t-test": [""], - "Time Series - Percent Change": ["時系列 - 変化率"], - "Time Series - Period Pivot": ["時系列 - 期間ピボット"], - "Time Series - Stacked": ["時系列 - 積み上げ"], - "Time Series Options": [""], - "Time Table View": [""], - "Time column \"%(col)s\" does not exist in dataset": [""], - "Time column filter plugin": [""], - "Time column to apply dependent temporal filter to": [""], - "Time column to apply time range to": [""], - "Time comparison": [""], - "Time delta in natural language\n (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)": [ - "" + "An Error Occurred": ["エラーが発生しました"], + "Unable to load columns for the selected table. Please select a different table.": [ + "選択したテーブルの列をロードできません。別のテーブルを選択してください。" ], - "Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or [%(human_readable)s later].": [ - "" + "The API response from %s does not match the IDatabaseTable interface.": [ + "%s からの API 応答が IDatabaseTable インターフェイスと一致しません。" + ], + "Usage": ["使用法"], + "Chart owners": ["チャートの所有者"], + "Chart last modified": ["グラフの最終更新日"], + "Chart last modified by": ["グラフの最終更新者"], + "Dashboard usage": ["ダッシュボードの使用法"], + "Create chart with dataset": ["データセットを使用してチャートを作成する"], + "chart": ["チャート"], + "No charts": ["チャートなし"], + "This dataset is not used to power any charts.": [ + "このデータセットはグラフの作成には使用されません。" ], - "Time grain filter plugin": [""], - "Time grain missing": [""], - "Time granularity": [""], - "Time in seconds": ["秒単位の時間"], - "Time range": ["期間"], - "Time related form attributes": [""], - "Time series columns": [""], - "Time shift": [""], - "Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or [%(human_readable)s later].": [ - "" + "Select a database table.": ["データベーステーブルを選択します。"], + "Create dataset and create chart": ["データセットの作成とチャートの作成"], + "New dataset": ["新しいデータセット"], + "Select a database table and create dataset": [ + "データベーステーブルを選択してデータセットを作成する" ], - "Time-series Table": ["時系列 - 表"], - "Timeout error": ["タイムアウトエラー"], - "Timezone": [""], - "Timezone offset (in hours) for this datasource": [""], - "Timezone selector": [""], - "Title": ["タイトル"], - "Title or Slug": ["タイトルまたはスラッグ"], - "To filter on a metric, use Custom SQL tab.": [""], - "To get a readable URL for your dashboard": [ - "ダッシュボードの読み取り可能なURLを取得するには" + "dataset name": ["データセット名"], + "Not defined": ["定義されていません"], + "There was an error fetching dataset": [ + "データセットの取得中にエラーが発生しました" ], - "Tooltip": [""], - "Tooltip Contents": [""], - "Top to Bottom": [""], - "Total": [""], - "Total (%(aggfunc)s)": [""], - "Total (%(aggregatorName)s)": [""], - "Total: %s": [""], - "Totals": [""], - "Track job": ["ジョブ履歴"], - "Transformable": [""], - "Transparent": [""], - "Transpose pivot": [""], - "Treat values as categorical.": [""], - "Tree layout": [""], - "Treemap": ["ツリーマップ"], - "Triangle": [""], - "Trigger Alert If...": [""], - "Truncate Axis": [""], - "Truncate Cells": [""], - "Truncate X Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound. Only applicable for numercal X axis.": [ - "" + "There was an error fetching dataset's related objects": [ + "データセットの関連オブジェクトの取得中にエラーが発生しました" ], - "Truncate Y Axis": [""], - "Truncate Y Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound.": [ - "" + "There was an error loading the dataset metadata": [ + "データセットのメタデータのロード中にエラーが発生しました" ], - "Truncate long cells to the \"min width\" set above": [""], - "Truncates the specified date to the accuracy specified by the date unit.": [ - "" + "[Untitled]": ["[無題]"], + "Unknown": ["不明"], + "Viewed %s": ["%s を閲覧しました"], + "Edited": ["編集した項目"], + "Created": ["作成した項目"], + "Viewed": ["表示した項目"], + "Favorite": ["お気に入り"], + "Mine": ["個人用"], + "View All »": ["すべて表示 »"], + "An error occurred while fetching dashboards: %s": [ + "ダッシュボードの取得中にエラーが発生しました: %s" ], - "Try applying different filters or ensuring your datasource has data": [ - "" + "charts": ["チャート"], + "dashboards": ["ダッシュボード"], + "recents": ["最近の"], + "saved queries": ["保存したクエリ"], + "No charts yet": ["まだチャートはありません"], + "No dashboards yet": ["ダッシュボードはまだありません"], + "No recents yet": ["最近の情報はまだありません"], + "No saved queries yet": ["保存されたクエリはまだありません"], + "%(other)s charts will appear here": [ + "%(other)s のグラフがここに表示されます" ], - "Try different criteria to display results.": [""], - "Tuesday": ["火曜日"], - "Type": ["タイプ"], - "Type \"%s\" to confirm": [""], - "Type a value": [""], - "Type a value here": [""], - "Type is required": ["タイプが必要です"], - "Type of Google Sheets allowed": [""], - "Type of comparison, value difference or percentage": [""], - "URL": [""], - "URL parameters": ["URLパラメータ"], - "URL slug": ["URLスラッグ"], - "Unable to add a new tab to the backend. Please contact your administrator.": [ - "" + "%(other)s dashboards will appear here": [ + "%(other)s のダッシュボードがここに表示されます" ], - "Unable to connect to catalog named \"%(catalog_name)s\".": [""], - "Unable to connect to database \"%(database)s\".": [ - "“%(database)s” に接続できません。" + "%(other)s recents will appear here": [ + "%(other)s の最近の記事がここに表示されます" ], - "Unable to connect. Verify that the following roles are set on the service account: \"BigQuery Data Viewer\", \"BigQuery Metadata Viewer\", \"BigQuery Job User\" and the following permissions are set \"bigquery.readsessions.create\", \"bigquery.readsessions.getData\"": [ - "" + "%(other)s saved queries will appear here": [ + "%(other)s の保存されたクエリがここに表示されます" ], - "Unable to create chart without a query id.": [""], - "Unable to decode value": [""], - "Unable to encode value": [""], - "Unable to find such a holiday: [%(holiday)s]": [""], - "Unable to load columns for the selected table. Please select a different table.": [ - "" + "Recently viewed charts, dashboards, and saved queries will appear here": [ + "最近表示したグラフ、ダッシュボード、保存したクエリがここに表示されます" ], - "Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry later. Please contact your administrator if this problem persists.": [ - "" + "Recently created charts, dashboards, and saved queries will appear here": [ + "最近作成したグラフ、ダッシュボード、保存したクエリがここに表示されます" ], - "Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. Please contact your administrator if this problem persists.": [ - "" + "Recently edited charts, dashboards, and saved queries will appear here": [ + "最近編集したグラフ、ダッシュボード、保存したクエリがここに表示されます" ], - "Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry later. Please contact your administrator if this problem persists.": [ - "" + "SQL query": ["SQLクエリ"], + "You don't have any favorites yet!": ["まだお気に入りはありません!"], + "See all %(tableName)s": ["すべての %(tableName) を表示"], + "Connect database": ["データベースに接続する"], + "Create dataset": ["データセットを作成"], + "Connect Google Sheet": ["Googleシートを接続する"], + "Upload CSV to database": ["CSVをデータベースにアップロード"], + "Upload columnar file to database": [ + "列形式ファイルをデータベースにアップロードする" ], - "Unable to retrieve dashboard colors": [""], - "Unable to upload CSV file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s": [ - "" + "Upload Excel file to database": [ + "Excelファイルをデータベースにアップロード" ], - "Unable to upload Columnar file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s": [ - "" + "Enable 'Allow file uploads to database' in any database's settings": [ + "データベースの設定で「データベースへのファイルのアップロードを許可する」を有効にする" ], - "Unable to upload Excel file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s": [ - "" + "Info": ["情報"], + "Logout": ["ログアウト"], + "About": ["について"], + "Powered by Apache Superset": ["Apache スーパーセットを搭載"], + "SHA": ["SHA"], + "Build": ["構築"], + "Documentation": ["ドキュメンテーション"], + "Report a bug": ["バグを報告"], + "Login": ["ログイン"], + "query": ["クエリ"], + "Deleted: %s": ["削除しました: %s"], + "There was an issue deleting %s: %s": [ + "%s の削除中に問題が発生しました: %s" ], - "Undefined": [""], - "Undefined window for rolling operation": [""], - "Undo?": ["元に戻しますか?"], - "Unexpected error": [""], - "Unexpected error occurred, please check your logs for details": [""], - "Unknown": ["不明"], - "Unknown Doris server host \"%(hostname)s\".": [""], - "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\".": [""], - "Unknown Presto Error": [""], - "Unknown Status": [""], - "Unknown column used in orderby: %(col)s": [""], - "Unknown error": ["不明なエラー"], - "Unknown input format": [""], - "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s": [ - "関数 %(func)s の安全でない戻り値の型: %(value_type)s" + "This action will permanently delete the saved query.": [ + "この操作を実行すると、保存したクエリは完全に削除されます。" ], - "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s": [ - "キー %(key)s の安全でないテンプレート値: %(value_type)s" + "Delete Query?": ["クエリを削除しますか?"], + "Ran %s": ["ラン %s"], + "Saved queries": ["保存したクエリ"], + "Next": ["次"], + "Tab name": ["タブ名"], + "User query": ["ユーザークエリ"], + "Executed query": ["実行したクエリ"], + "Query name": ["クエリ名"], + "SQL Copied!": ["SQL がコピーされました!"], + "Sorry, your browser does not support copying.": [ + "申し訳ありませんが、お使いのブラウザはコピーをサポートしていません。" ], - "Unsupported clause type: %(clause)s": [""], - "Unsupported post processing operation: %(operation)s": [""], - "Unsupported return value for method %(name)s": [ - "メソッド %(name)s のサポートされていない戻り値" + "There was an issue fetching reports attached to this dashboard.": [ + "このダッシュボードに添付されたレポートの取得で問題が発生しました。" ], - "Unsupported template value for key %(key)s": [""], - "Unsupported time grain: %(time_grain)s": [""], - "Untitled query": [""], - "Update": ["更新"], - "Updating chart was stopped": [""], - "Upload": ["アップロード"], - "Upload Excel file to database": [""], - "Upload JSON file": [""], - "Upload columnar file": [""], - "Upper Threshold": [""], - "Upper threshold must be greater than lower threshold": [""], - "Use \"%(menuName)s\" menu instead.": [""], - "Use a log scale": [""], - "Use a log scale for the X-axis": [""], - "Use a log scale for the Y-axis": [""], - "Use an encrypted connection to the database": [""], - "Use an ssh tunnel connection to the database": [""], - "Use another existing chart as a source for annotations and overlays.\n Your chart must be one of these visualization types: [%s]": [ - "" + "The report has been created": ["レポートが作成されました"], + "Report updated": ["レポートを更新しました"], + "We were unable to active or deactivate this report.": [ + "このレポートをアクティブまたは非アクティブにすることができませんでした。" ], - "Use date formatting even when metric value is not a timestamp": [""], - "Use legacy datasource editor": [""], - "Use metrics as a top level group for columns or for rows": [""], - "Use only a single value.": [""], - "Use the Advanced Analytics options below": [""], - "Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service account.": [ - "" + "Your report could not be deleted": ["レポートを削除できませんでした"], + "Weekly Report for %s": ["%s の週報"], + "Weekly Report": ["週報"], + "Edit email report": ["電子メールレポートの編集"], + "Schedule a new email report": [ + "新しい電子メールレポートをスケジュールする" ], - "Use this section if you want a query that aggregates": [""], - "Use this section if you want to query atomic rows": [""], - "Use this to define a static color for all circles": [ - "これを使用して、すべての円の静的な色を定義します" + "Message content": ["メッセージ内容"], + "Text embedded in email": ["メールに埋め込まれたテキスト"], + "Image (PNG) embedded in email": ["メールに埋め込まれた画像(PNG)"], + "Formatted CSV attached in email": ["書式設定されたCSVをメールに添付"], + "Report Name": ["レポート名"], + "Include a description that will be sent with your report": [ + "レポートと一緒に送信される説明を含めてください" + ], + "Failed to update report": ["レポートの更新に失敗しました"], + "Failed to create report": ["レポートの作成に失敗しました"], + "Set up an email report": ["電子メールレポートを設定する"], + "Email reports active": ["電子メールレポートがアクティブです"], + "Delete email report": ["電子メールレポートを削除する"], + "Schedule email report": ["電子メールレポートのスケジュールを設定する"], + "This action will permanently delete %s.": [ + "この操作により %s が完全に削除されます。" + ], + "Delete Report?": ["レポートを削除しますか?"], + "rowlevelsecurity": ["行レベルのセキュリティ"], + "Rule added": ["ルール追加"], + "Edit Rule": ["ルールの編集"], + "Add Rule": ["ルールの追加"], + "Rule Name": ["ルール名"], + "The name of the rule must be unique": [ + "ルールの名前は一意である必要があります" ], - "Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name from the pluginʼs package.json": [ - "" + "Regular filters add where clauses to queries if a user belongs to a role referenced in the filter, base filters apply filters to all queries except the roles defined in the filter, and can be used to define what users can see if no RLS filters within a filter group apply to them.": [ + "通常のフィルタは、フィルタで参照されるロールにユーザーが属している場合にクエリに where 句を追加します。ベース フィルタは、フィルタで定義されたロールを除くすべてのクエリにフィルタを適用します。また、RLS フィルタがない場合にユーザーが表示できる内容を定義するために使用できます。" ], - "Used to summarize a set of data by grouping together multiple statistics along two axes. Examples: Sales numbers by region and month, tasks by status and assignee, active users by age and location. Not the most visually stunning visualization, but highly informative and versatile.": [ - "" + "These are the datasets this filter will be applied to.": [ + "これらは、このフィルターが適用されるデータセットです。" ], - "User": ["ユーザー"], - "User must select a value before applying the filter": [""], - "User query": ["ユーザークエリ"], - "Username": ["ユーザー名"], - "Users are not allowed to set a search path for security reasons.": [""], - "Uses Gaussian Kernel Density Estimation to visualize spatial distribution of data": [ - "" + "Excluded roles": ["除外される役割"], + "For regular filters, these are the roles this filter will be applied to. For base filters, these are the roles that the filter DOES NOT apply to, e.g. Admin if admin should see all data.": [ + "通常のフィルターの場合、これらはこのフィルターが適用される役割です。基本フィルターの場合、これらはフィルターが適用されない役割です。管理者がすべてのデータを表示する必要がある場合。" ], - "Uses a gauge to showcase progress of a metric towards a target. The position of the dial represents the progress and the terminal value in the gauge represents the target value.": [ - "" + "Group Key": ["グループキー"], + "Filters with the same group key will be ORed together within the group, while different filter groups will be ANDed together. Undefined group keys are treated as unique groups, i.e. are not grouped together. For example, if a table has three filters, of which two are for departments Finance and Marketing (group key = 'department'), and one refers to the region Europe (group key = 'region'), the filter clause would apply the filter (department = 'Finance' OR department = 'Marketing') AND (region = 'Europe').": [ + "同じグループ キーを持つフィルターはグループ内で OR 演算され、異なるフィルター グループは AND 演算されます。未定義のグループ キーは一意のグループとして扱われます。つまり、一緒にグループ化されません。たとえば、テーブルに 3 つのフィルターがあり、そのうち 2 つは財務部門とマーケティング部門 (グループ キー = '部門') のもので、1 つは地域ヨーロッパ (グループ キー = '地域') を参照する場合、フィルター句はフィルター (部門 = '財務' OR 部門 = 'マーケティング') AND (地域 = 'ヨーロッパ')。" ], - "Uses circles to visualize the flow of data through different stages of a system. Hover over individual paths in the visualization to understand the stages a value took. Useful for multi-stage, multi-group visualizing funnels and pipelines.": [ - "" + "Clause": ["条項"], + "This is the condition that will be added to the WHERE clause. For example, to only return rows for a particular client, you might define a regular filter with the clause `client_id = 9`. To display no rows unless a user belongs to a RLS filter role, a base filter can be created with the clause `1 = 0` (always false).": [ + "これは、WHERE 句に追加される条件です。たとえば、特定のクライアントの行のみを返すには、「client_id = 9」句を使用して通常のフィルターを定義できます。ユーザーが RLS フィルター ロールに属していない限り行を表示しないようにするには、句 `1 = 0` (常に false) を使用してベース フィルターを作成できます。" ], - "Value": [""], - "Value Domain": [""], - "Value bounds": [""], - "Value cannot exceed %s": [""], - "Value must be greater than 0": ["値は 0 より大きくする必要があります"], - "Values are dependent on other filters": [""], - "Values selected in other filters will affect the filter options to only show relevant values": [ - "" - ], - "Vehicle Types": [""], - "Verbose Name": [""], - "Version": [""], - "Version number": [""], - "Video game consoles": [""], - "View All »": [""], - "View in SQL Lab": ["SQL Labで表示"], - "View keys & indexes (%s)": [""], - "View query": ["クエリを見る"], - "Viewed": ["表示した項目"], - "Virtual": [""], - "Virtual (SQL)": [""], - "Virtual dataset": [""], - "Virtual dataset query cannot be empty": [""], - "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements": [""], - "Virtual dataset query must be read-only": [""], - "Visual Tweaks": [""], - "Visualization Type": ["可視化方式"], - "Visualize a parallel set of metrics across multiple groups. Each group is visualized using its own line of points and each metric is represented as an edge in the chart.": [ - "" + "Regular": ["レギュラー"], + "Base": ["ベース"], + "%s items could not be tagged because you don’t have edit permissions to all selected objects.": [ + "選択したすべてのオブジェクトに対する編集権限がないため、%s アイテムにタグを付けることができませんでした。" + ], + "Tagged %s %ss": ["タグ付き %s %ss"], + "Failed to tag items": ["アイテムのタグ付けに失敗しました"], + "Bulk tag": ["バルクタグ"], + "You are adding tags to %s %ss": ["%s %ss にタグを追加しています"], + "tags": ["タグ"], + "Select Tags": ["タグの選択"], + "Tag updated": ["タグが更新されました"], + "Tag created": ["タグが作成されました"], + "Tag name": ["タグ名"], + "Name of your tag": ["タグの名前"], + "Add description of your tag": ["タグの説明を追加する"], + "Select dashboards": ["ダッシュボードの選択"], + "Select saved queries": ["保存されたクエリを選択する"], + "Chosen non-numeric column": ["選択された非数値列"], + "UI Configuration": ["UI構成"], + "Filter value is required": ["フィルター値は必須です"], + "User must select a value before applying the filter": [ + "ユーザーはフィルターを適用する前に値を選択する必要があります" + ], + "Single value": ["単一値"], + "Use only a single value.": ["単一の値のみを使用します。"], + "Range filter plugin using AntD": [ + "AntD を使用した範囲フィルター プラグイン" + ], + "Experimental": ["実験的"], + " (excluded)": ["(除く)"], + "Check for sorting ascending": ["昇順ソートのチェック"], + "Can select multiple values": ["複数の値を選択できます"], + "Select first filter value by default": [ + "デフォルトで最初のフィルタ値を選択します" + ], + "When using this option, default value can’t be set": [ + "このオプションを使用する場合、デフォルト値は設定できません" + ], + "Inverse selection": ["逆選択"], + "Exclude selected values": ["選択した値を除外する"], + "Dynamically search all filter values": [ + "すべてのフィルター値を動的に検索します" ], - "Visualize a related metric across pairs of groups. Heatmaps excel at showcasing the correlation or strength between two groups. Color is used to emphasize the strength of the link between each pair of groups.": [ - "" + "By default, each filter loads at most 1000 choices at the initial page load. Check this box if you have more than 1000 filter values and want to enable dynamically searching that loads filter values as users type (may add stress to your database).": [ + "デフォルトでは、各フィルターは最初のページ読み込み時に最大 1000 の選択肢を読み込みます。1000 を超えるフィルター値があり、ユーザーの入力時にフィルター値を読み込む動的検索を有効にしたい場合は、このボックスをオンにします (データベースに負荷がかかる可能性があります)。" + ], + "Select filter plugin using AntD": [ + "AntDを使用したフィルタープラグインの選択" + ], + "Custom time filter plugin": ["カスタムタイムフィルタープラグイン"], + "No time columns": ["時間列はありません"], + "Time column filter plugin": ["時間列フィルタープラグイン"], + "Time grain filter plugin": ["タイムグレインフィルタープラグイン"], + "Working": ["働く"], + "Not triggered": ["トリガーされません"], + "On Grace": ["オン・グレース"], + "reports": ["レポート"], + "alerts": ["アラート"], + "There was an issue deleting the selected %s: %s": [ + "選択した %s の削除中に問題が発生しました: %s" ], - "Visualize geospatial data like 3D buildings, landscapes, or objects in grid view.": [ - "" + "Last run": ["前回の実行"], + "Active": ["アクティブ"], + "Execution log": ["実行ログ"], + "Bulk select": ["一括選択"], + "No %s yet": ["%s はまだありません"], + "Owner": ["所有者"], + "All": ["全部"], + "An error occurred while fetching owners values: %s": [ + "所有者の値を取得中にエラーが発生しました: %s" ], - "Visualize how a metric changes over time using bars. Add a group by column to visualize group level metrics and how they change over time.": [ - "" + "Status": ["状態"], + "An error occurred while fetching dataset datasource values: %s": [ + "データセット・データソース値の取得中にエラーが発生しました: %s" ], - "Visualize multiple levels of hierarchy using a familiar tree-like structure.": [ - "" + "Alerts & reports": ["アラートとレポート"], + "Alerts": ["アラート"], + "Reports": ["レポート"], + "Delete %s?": ["%s を削除しますか?"], + "Are you sure you want to delete the selected %s?": [ + "選択した %s を削除してもよろしいですか?" ], - "Visualize two different series using the same x-axis. Note that both series can be visualized with a different chart type (e.g. 1 using bars and 1 using a line).": [ - "" + "Error Fetching Tagged Objects": ["タグ付きオブジェクトの取得エラー"], + "Edit Tag": ["タグの編集"], + "There was an issue deleting the selected layers: %s": [ + "選択したレイヤーの削除で問題が発生しました: %s" ], - "Visualizes a metric across three dimensions of data in a single chart (X axis, Y axis, and bubble size). Bubbles from the same group can be showcased using bubble color.": [ - "" + "Edit template": ["テンプレートを編集"], + "Delete template": ["テンプレートを削除"], + "Changed by": ["更新者"], + "No annotation layers yet": ["注釈レイヤーはまだありません"], + "This action will permanently delete the layer.": [ + "このアクションにより、レイヤーが完全に削除されます。" ], - "Visualizes connected points, which form a path, on a map.": [""], - "Visualizes geographic areas from your data as polygons on a Mapbox rendered map. Polygons can be colored using a metric.": [ - "" + "Delete Layer?": ["本当にレイヤーを削除しますか?"], + "Are you sure you want to delete the selected layers?": [ + "選択したレイヤーを削除してもよろしいですか?" ], - "Visualizes how a metric has changed over a time using a color scale and a calendar view. Gray values are used to indicate missing values and the linear color scheme is used to encode the magnitude of each day's value.": [ - "" + "There was an issue deleting the selected annotations: %s": [ + "選択した注釈の削除で問題が発生しました: %s" ], - "Visualizes how a single metric varies across a country's principal subdivisions (states, provinces, etc) on a choropleth map. Each subdivision's value is elevated when you hover over the corresponding geographic boundary.": [ - "" + "Delete annotation": ["注釈を削除する"], + "Annotation": ["注釈"], + "No annotation yet": ["注釈はまだありません"], + "Annotation Layer %s": ["注釈レイヤー %s"], + "Back to all": ["すべて戻す"], + "Are you sure you want to delete %s?": ["%s を削除してもよろしいですか?"], + "Delete Annotation?": ["注釈を削除しますか?"], + "Are you sure you want to delete the selected annotations?": [ + "選択した注釈を削除してもよろしいですか?" ], - "Visualizes many different time-series objects in a single chart. This chart is being deprecated and we recommend using the Time-series Chart instead.": [ - "" + "Failed to load chart data": ["チャートデータのロードに失敗しました"], + "view instructions": ["説明を見る"], + "Add a dataset": ["データセットを追加"], + "Choose a dataset": ["データセットを選択"], + "Choose chart type": ["グラフの種類を選択してください"], + "Please select both a Dataset and a Chart type to proceed": [ + "続行するには、データセットとチャート タイプの両方を選択してください" ], - "Visualizes the flow of different group's values through different stages of a system. New stages in the pipeline are visualized as nodes or layers. The thickness of the bars or edges represent the metric being visualized.": [ - "" + "The passwords for the databases below are needed in order to import them together with the charts. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ + "以下のデータベースをチャートと一緒にインポートするには、データベースのパスワードが必要です。データベース構成の「Secure Extra」セクションと「Certificate」セクションはエクスポート ファイルには存在しないため、必要な場合はインポート後に手動で追加する必要があることに注意してください。" ], - "Visualizes the words in a column that appear the most often. Bigger font corresponds to higher frequency.": [ - "" + "You are importing one or more charts that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ + "すでに存在する 1 つ以上のグラフをインポートしています。上書きすると、作業内容の一部が失われる可能性があります。上書きしてもよろしいですか?" ], - "Viz is missing a datasource": ["Viz はデータソースがありません"], - "Viz type": ["可視化タイプ"], - "WED": ["水"], - "Want to add a new database?": [""], - "Warning": ["警告"], - "Warning Message": ["警告メッセージ"], - "Warning!": ["警告!"], - "Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does not exist.": [ - "" + "Chart imported": ["インポートされたチャート"], + "There was an issue deleting the selected charts: %s": [ + "選択したグラフの削除中に問題が発生しました: %s" ], - "Was unable to check your query": [""], - "We are unable to connect to your database. Click \"See more\" for database-provided information that may help troubleshoot the issue.": [ - "" + "An error occurred while fetching dashboards": [ + "ダッシュボードの取得中にエラーが発生しました" ], - "We can't seem to resolve column \"%(column)s\" at line %(location)s.": [ - "" + "Any": ["任意"], + "Tag": ["タグ"], + "An error occurred while fetching chart owners values: %s": [ + "チャート所有者の値を取得中にエラーが発生しました: %s" ], - "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\"": [""], - "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line %(location)s.": [ - "" + "Certified": ["認証済"], + "Alphabetical": ["ABC順"], + "Recently modified": ["更新"], + "Least recently modified": ["最も最近変更されていないもの"], + "Import charts": ["チャートのインポート"], + "Are you sure you want to delete the selected charts?": [ + "選択したチャートを削除してもよろしいですか?" ], - "We have the following keys: %s": [""], - "We were unable to active or deactivate this report.": [""], - "We were unable to carry over any controls when switching to this new dataset.": [ - "" + "CSS templates": ["CSSテンプレート"], + "There was an issue deleting the selected templates: %s": [ + "選択したテンプレートの削除で問題が発生しました: %s" ], - "We were unable to connect to your database named \"%(database)s\". Please verify your database name and try again.": [ - "" + "CSS template": ["CSSテンプレート"], + "This action will permanently delete the template.": [ + "このアクションにより、テンプレートが完全に削除されます。" ], - "Web": [""], - "Wednesday": ["水曜日"], - "Week": ["週"], - "Week ending Saturday": [""], - "Week ending Sunday": [""], - "Week starting Monday": [""], - "Week starting Sunday": [""], - "Weekly Report for %s": [""], - "Weekly seasonality": [""], - "What should be shown as the label": [""], - "What should be shown as the tooltip label": [""], - "What should be shown on the label?": [""], - "What should happen if the table already exists": [""], - "When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis Format is forced to `.1%`": [ - "" + "Delete Template?": ["テンプレートを削除しますか?"], + "Are you sure you want to delete the selected templates?": [ + "選択したテンプレートを削除してもよろしいですか?" ], - "When a secondary metric is provided, a linear color scale is used.": [ - "" + "The passwords for the databases below are needed in order to import them together with the dashboards. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ + "以下のデータベースをダッシュ​​ボードと一緒にインポートするには、データベースのパスワードが必要です。データベース構成の「Secure Extra」セクションと「Certificate」セクションはエクスポート ファイルには存在しないため、必要な場合はインポート後に手動で追加する必要があることに注意してください。" ], - "When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the table to be created in this schema": [ - "" + "You are importing one or more dashboards that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ + "すでに存在する 1 つ以上のダッシュボードをインポートしています。上書きすると、作業内容の一部が失われる可能性があります。上書きしてもよろしいですか?" ], - "When checked, the map will zoom to your data after each query": [""], - "When enabled, users are able to visualize SQL Lab results in Explore.": [ - "" + "Dashboard imported": ["ダッシュボードがインポートされました"], + "There was an issue deleting the selected dashboards: ": [ + "選択したダッシュボードの削除で問題が発生しました。: " ], - "When only a primary metric is provided, a categorical color scale is used.": [ - "" + "An error occurred while fetching dashboard owner values: %s": [ + "ダッシュボードの所有者の値の取得中にエラーが発生しました: %s" ], - "When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use this statement as a subquery while grouping and filtering on the generated parent queries.": [ - "" + "Are you sure you want to delete the selected dashboards?": [ + "選択したダッシュボードを削除してもよろしいですか?" ], - "When the secondary temporal columns are filtered, apply the same filter to the main datetime column.": [ - "" + "An error occurred while fetching database related data: %s": [ + "データベース関連データの取得中にエラーが発生しました: %s" + ], + "Upload file to database": ["ファイルをデータベースにアップロードする"], + "Upload CSV": ["CSVのアップロード"], + "Upload columnar file": ["列形式ファイルのアップロード"], + "Upload Excel file": ["Excelファイルをアップロードする"], + "AQE": ["AQE"], + "Allow data manipulation language": ["データ操作言語を許可する"], + "DML": ["DML"], + "CSV upload": ["CSVアップロード"], + "Delete database": ["データベースを削除"], + "The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? Deleting the database will break those objects.": [ + "データベース %s は、%s ダッシュボードに表示される %s グラフにリンクされており、ユーザーはこのデータベースを使用する %s SQL ラボ タブを開いています。続行してもよろしいですか?データベースを削除すると、それらのオブジェクトが壊れます。" ], - "When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve performance of the query fetching the values. Use this option to apply a predicate (WHERE clause) to the query selecting the distinct values from the table. Typically the intent would be to limit the scan by applying a relative time filter on a partitioned or indexed time-related field.": [ - "" + "Delete Database?": ["データベースを削除しますか?"], + "Dataset imported": ["インポートされたデータセット"], + "An error occurred while fetching dataset related data": [ + "データセット関連データの取得中にエラーが発生しました" ], - "When using 'Group By' you are limited to use a single metric": [ - "‘Group By’ を使用する場合、指標は1つに制限されます。" + "An error occurred while fetching dataset related data: %s": [ + "データセット関連データの取得中にエラーが発生しました: %s" ], - "When using other than adaptive formatting, labels may overlap": [""], - "When using this option, default value can’t be set": [""], - "Whether the progress bar overlaps when there are multiple groups of data": [ - "" + "Physical dataset": ["物理データセット"], + "Virtual dataset": ["仮想データセット"], + "Virtual": ["バーチャル"], + "An error occurred while fetching datasets: %s": [ + "データセットの取得中にエラーが発生しました: %s" ], - "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab": [ - "" + "An error occurred while fetching schema values: %s": [ + "スキーマ値の取得中にエラーが発生しました: %s" ], - "Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view.": [ - "" + "An error occurred while fetching dataset owner values: %s": [ + "データセット所有者の値を取得中にエラーが発生しました: %s" ], - "Whether to align background charts with both positive and negative values at 0": [ - "" + "Import datasets": ["データセットのインポート"], + "There was an issue deleting the selected datasets: %s": [ + "選択したデータセットの削除に問題が発生しました: %s" ], - "Whether to align positive and negative values in cell bar chart at 0": [ - "" + "There was an issue duplicating the dataset.": [ + "データセットの複製中に問題が発生しました。" ], - "Whether to always show the annotation label": [""], - "Whether to animate the progress and the value or just display them": [ - "" + "There was an issue duplicating the selected datasets: %s": [ + "選択したデータセットの複製中に問題が発生しました: %s" ], - "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale": [ - "" + "The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those objects.": [ + "データセット %s は、%s ダッシュボードに表示される %s チャートにリンクされています。続行してもよろしいですか?データセットを削除すると、それらのオブジェクトが壊れます。" ], - "Whether to apply filter when items are clicked": [""], - "Whether to colorize numeric values by if they are positive or negative": [ - "" + "Delete Dataset?": ["データセットを削除しますか?"], + "Are you sure you want to delete the selected datasets?": [ + "選択したデータセットを削除しますか?" ], - "Whether to colorize numeric values by whether they are positive or negative": [ - "" + "0 Selected": ["0 選択済み"], + "%s Selected (Virtual)": ["%s が選択されました (仮想)"], + "%s Selected (Physical)": ["%s が選択されました (物理)"], + "%s Selected (%s Physical, %s Virtual)": [ + "%s が選択されました (%s 物理、%s 仮想)" ], - "Whether to display a bar chart background in table columns": [""], - "Whether to display a legend for the chart": [""], - "Whether to display bubbles on top of countries": [""], - "Whether to display the aggregate count": [""], - "Whether to display the interactive data table": [""], - "Whether to display the labels.": [""], - "Whether to display the labels. Note that the label only displays when the 5% threshold.": [ - "" - ], - "Whether to display the legend (toggles)": [""], - "Whether to display the metric name as a title": [""], - "Whether to display the min and max values of the X-axis": [""], - "Whether to display the min and max values of the Y-axis": [""], - "Whether to display the numerical values within the cells": [""], - "Whether to display the stroke": [""], - "Whether to display the time range interactive selector": [""], - "Whether to display the timestamp": [""], - "Whether to display the trend line": [""], - "Whether to enable changing graph position and scaling.": [""], - "Whether to enable node dragging in force layout mode.": [""], - "Whether to fill the objects": [""], - "Whether to ignore locations that are null": [""], - "Whether to include a client-side search box": [""], - "Whether to include the percentage in the tooltip": [""], - "Whether to include the time granularity as defined in the time section": [ - "" - ], - "Whether to make the grid 3D": [""], - "Whether to make the histogram cumulative": [""], - "Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, column has to be DATETIME or DATETIME-like": [ - "" + "log": ["ログ"], + "Execution ID": ["実行 ID"], + "Scheduled at (UTC)": ["スケジュール設定時刻 (UTC)"], + "Start at (UTC)": ["開始時刻 (UTC)"], + "Error message": ["エラーメッセージ"], + "Alert": ["アラート"], + "There was an issue fetching your recent activity: %s": [ + "最近のアクティビティの取得中に問題が発生しました: %s" ], - "Whether to normalize the histogram": [""], - "Whether to populate autocomplete filters options": [""], - "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter section with a list of distinct values fetched from the backend on the fly": [ - "" + "There was an issue fetching your dashboards: %s": [ + "ダッシュボードの取得中に問題が発生しました: %s" ], - "Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like making mulitBar charts stacked or side by side.": [ - "" + "There was an issue fetching your chart: %s": [ + "グラフの取得中に問題が発生しました: %s" ], - "Whether to show minor ticks on the axis": [""], - "Whether to show the pointer": [""], - "Whether to show the progress of gauge chart": [""], - "Whether to show the split lines on the axis": [""], - "Whether to sort descending or ascending": [ - "降順または昇順でソートするかどうか" + "There was an issue fetching your saved queries: %s": [ + "保存されたクエリの取得中に問題が発生しました: %s" ], - "Whether to sort results by the selected metric in descending order.": [ - "" + "Thumbnails": ["サムネイル"], + "Recents": ["最近"], + "There was an issue previewing the selected query. %s": [ + "選択したクエリのプレビュー中に問題が発生しました。 %s" ], - "Whether to sort tooltip by the selected metric in descending order.": [ - "" + "TABLES": ["テーブル"], + "Open query in SQL Lab": ["SQL Labでクエリを開く"], + "An error occurred while fetching database values: %s": [ + "データベース値の取得中にエラーが発生しました: %s" ], - "Whether to truncate metrics": [""], - "Which country to plot the map for?": [""], - "Which relatives to highlight on hover": [""], - "Whisker/outlier options": [""], - "Width": ["幅"], - "Width of the confidence interval. Should be between 0 and 1": [""], - "Width of the sparkline": [""], - "Window must be > 0": [""], - "With a subheader": [""], - "Word Cloud": [""], - "Working": [""], - "Working timeout": ["作業タイムアウト"], - "World Map": ["世界地図"], - "Write a description for your query": [""], - "Write a handlebars template to render the data": [""], - "Write dataframe index as a column": [""], - "Write dataframe index as a column.": [""], - "X AXIS TITLE BOTTOM MARGIN": [""], - "X AXIS TITLE MARGIN": [""], - "X Axis": ["X軸"], - "X Axis Bounds": [""], - "X Axis Label": [""], - "X Axis Title": [""], - "X Log Scale": [""], - "X Tick Layout": [""], - "X bounds": [""], - "X-Axis Sort By": [""], - "Y 2 bounds": [""], - "Y AXIS TITLE MARGIN": [""], - "Y Axis": ["Y軸"], - "Y Axis 2 Bounds": [""], - "Y Axis Bounds": [""], - "Y Axis Format": [""], - "Y Axis Label": [""], - "Y Axis Title": [""], - "Y Axis Title Margin": [""], - "Y Log Scale": [""], - "Y bounds": [""], - "Y-Axis Sort By": [""], - "Y-axis bounds": [""], - "Year": ["年"], - "Year (freq=AS)": [""], - "Yearly seasonality": [""], - "Yes": [""], - "Yes, cancel": ["はい、キャンセルします"], - "Yes, overwrite changes": [""], - "You are adding tags to %s %ss": [""], - "You are importing one or more charts that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ - "" + "An error occurred while fetching user values: %s": [ + "ユーザー値の取得中にエラーが発生しました: %s" ], - "You are importing one or more dashboards that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ - "" + "Search by query text": ["クエリテキストによる検索"], + "Deleted %s": ["%s を削除しました"], + "Deleted": ["削除"], + "There was an issue deleting rules: %s": [ + "ルールの削除中に問題が発生しました: %s" ], - "You are importing one or more databases that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ - "" + "No Rules yet": ["まだルールはありません"], + "Are you sure you want to delete the selected rules?": [ + "選択したルールを削除してもよろしいですか?" ], - "You are importing one or more datasets that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ - "" + "The passwords for the databases below are needed in order to import them together with the saved queries. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ + "以下のデータベースのパスワードは、保存されたクエリと一緒にデータベースをインポートするために必要です。データベース構成の「Secure Extra」セクションと「Certificate」セクションはエクスポート ファイルには存在しないため、必要な場合はインポート後に手動で追加する必要があることに注意してください。" ], "You are importing one or more saved queries that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ - "既に存在する 1 つ以上の保存済みクエリをインポートしています。上書きすると、作業の一部が失われる可能性があります。上書きしますか?" + "すでに存在する 1 つ以上の保存済みクエリをインポートしています。上書きすると、作業内容の一部が失われる可能性があります。上書きしてもよろしいですか?" ], - "You can add the components in the": [""], - "You can add the components in the edit mode.": [""], - "You can also just click on the chart to apply cross-filter.": [""], - "You can choose to display all charts that you have access to or only the ones you own.\n Your filter selection will be saved and remain active until you choose to change it.": [ - "" + "Query imported": ["インポートされたクエリ"], + "There was an issue previewing the selected query %s": [ + "選択したクエリのプレビュー中に問題が発生しました %s" ], - "You can create a new chart or use existing ones from the panel on the right": [ - "" + "Import queries": ["クエリのインポート"], + "Link Copied!": ["リンクをコピーしました!"], + "There was an issue deleting the selected queries: %s": [ + "選択したクエリの削除に問題が発生しました: %s" ], - "You can preview the list of dashboards in the chart settings dropdown.": [ - "" + "Edit query": ["クエリを編集"], + "Copy query URL": ["クエリ URL のコピー"], + "Export query": ["クエリのエクスポート"], + "Delete query": ["クエリを削除"], + "Are you sure you want to delete the selected queries?": [ + "選択したクエリを削除しますか?" ], - "You can't apply cross-filter on this data point.": [""], - "You cannot delete the last temporal filter as it's used for time range filters in dashboards.": [ - "" + "queries": ["クエリ"], + "tag": ["タグ"], + "No Tags created": ["タグは作成されていません"], + "Are you sure you want to delete the selected tags?": [ + "選択したタグを削除してもよろしいですか?" ], - "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter": [""], - "You do not have permission to edit this chart": [ - "このチャートを編集する権限がありません" + "Image download failed, please refresh and try again.": [ + "イメージのダウンロードに失敗しました。更新して再試行してください。" ], - "You do not have permission to edit this dashboard": [ - "このダッシュボードを編集する権限がありません" + "PDF download failed, please refresh and try again.": [ + "PDF のダウンロードに失敗しました。更新してもう一度お試しください。" ], - "You do not have permissions to edit this dashboard.": [ - "このダッシュボードを編集する権限がありません。" + "Select values in highlighted field(s) in the control panel. Then run the query by clicking on the %s button.": [ + "コントロール パネルの強調表示されたフィールドの値を選択します。次に、%s ボタンをクリックしてクエリを実行します。" ], - "You don't have access to this dashboard.": [ - "このダッシュボードにアクセスできません。" + "An error occurred while fetching %s info: %s": [ + "%s 情報の取得中にエラーが発生しました: %s" ], - "You don't have any favorites yet!": ["まだお気に入りはありません!"], - "You don't have the rights to alter %(resource)s": [""], - "You don't have the rights to alter this title.": [""], - "You have removed this filter.": ["このフィルタを削除しました。"], - "You have unsaved changes.": ["未保存の変更があります。"], - "You have used all %(historyLength)s undo slots and will not be able to fully undo subsequent actions. You may save your current state to reset the history.": [ - "" + "An error occurred while fetching %ss: %s": [ + "%ss の取得中にエラーが発生しました: %s" ], - "You must be a dataset owner in order to edit. Please reach out to a dataset owner to request modifications or edit access.": [ - "" + "An error occurred while creating %ss: %s": [ + "%ss の作成中にエラーが発生しました: %s" ], - "You must pick a name for the new dashboard": [ - "新しいダッシュボードの名前を選択する必要があります" + "Please re-export your file and try importing again": [ + "ファイルを再エクスポートし、インポートを再試行してください" ], - "You must run the query successfully first": [""], - "You need to configure HTML sanitization to use CSS": [""], - "You updated the values in the control panel, but the chart was not updated automatically. Run the query by clicking on the \"Update chart\" button or": [ - "" + "An error occurred while importing %s: %s": [ + "%s のインポート中にエラーが発生しました: %s" ], - "You've changed datasets. Any controls with data (columns, metrics) that match this new dataset have been retained.": [ - "" - ], - "Your chart is not up to date": [""], - "Your chart is ready to go!": [""], - "Your query could not be saved": ["クエリを保存できませんでした"], - "Your query could not be scheduled": [""], - "Your query could not be updated": ["クエリを更新できませんでした"], - "Your query has been scheduled. To see details of your query, navigate to Saved queries": [ - "" - ], - "Your query was saved": ["クエリが保存されました"], - "Your query was updated": ["クエリが更新されました"], - "Zero imputation": [""], - "Zoom": [""], - "Zoom level of the map": [""], - "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]": [""], - "[Longitude] and [Latitude] must be set": [""], - "[Missing Dataset]": ["[データセットが見つかりません]"], - "[Untitled]": [""], - "[asc]": [""], - "[dashboard name]": ["[ダッシュボード名]"], - "[desc]": [""], - "[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio against the primary metric. When omitted, the color is categorical and based on labels": [ - "" - ], - "[untitled]": [""], - "`compare_columns` must have the same length as `source_columns`.": [""], - "`compare_type` must be `difference`, `percentage` or `ratio`": [""], - "`confidence_interval` must be between 0 and 1 (exclusive)": [""], - "`count` is COUNT(*) if a group by is used. Numerical columns will be aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to label points. Leave empty to get a count of points in each cluster.": [ - "" - ], - "`operation` property of post processing object undefined": [""], - "`prophet` package not installed": [""], - "`rename_columns` must have the same length as `columns`.": [""], - "`row_limit` must be greater than or equal to 0": [""], - "`row_offset` must be greater than or equal to 0": [""], - "`width` must be greater or equal to 0": [""], - "aggregate": [""], - "alert": ["アラート"], - "alerts": ["アラート"], - "all": [""], - "also copy (duplicate) charts": ["チャートも複製する"], - "ancestor": [""], - "and": [""], - "annotation": ["注釈"], - "annotation_layer": [""], - "asfreq": [""], - "at": [""], - "auto (Smooth)": [""], - "background": [""], - "basis": [""], - "below (example:": [""], - "between {down} and {up} {name}": [""], - "bfill": [""], - "bolt": [""], - "boolean type icon": [""], - "bottom": [""], - "button (cmd + z) until you save your changes.": [""], - "by using": [""], - "cannot be empty": [""], - "chart": ["チャート"], - "choose WHERE or HAVING...": [""], - "click here": [""], - "code ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)": [""], - "code ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)": [""], - "code International Olympic Committee (cioc)": [""], - "column": [""], - "connecting to %(dbModelName)s.": [""], - "create dataset from SQL query": [""], - "css": [""], - "css_template": [""], - "cumsum": [""], - "dashboard": ["ダッシュボード"], - "database": ["データベース"], - "dataset": ["データセット"], - "date": ["日付"], - "day": ["日"], - "day of the month": [""], - "day of the week": [""], - "deck.gl 3D Hexagon": [""], - "deck.gl Arc": [""], - "deck.gl Geojson": [""], - "deck.gl Grid": [""], - "deck.gl Multiple Layers": [""], - "deck.gl Path": [""], - "deck.gl Polygon": [""], - "deck.gl Scatterplot": [""], - "deck.gl Screen Grid": [""], - "deckGL": [""], - "delete": ["削除"], - "descendant": [""], - "description": [""], - "dialect+driver://username:password@host:port/database": [""], - "draft": ["下書き"], - "dttm": [""], - "e.g. ********": [""], - "e.g. 127.0.0.1": [""], - "e.g. 5432": [""], - "e.g. AccountAdmin": [""], - "e.g. Analytics": [""], - "e.g. compute_wh": [""], - "e.g. param1=value1¶m2=value2": [""], - "e.g. sql/protocolv1/o/12345": [""], - "e.g. world_population": [""], - "e.g. xy12345.us-east-2.aws": [""], - "e.g., a \"user id\" column": [""], - "error dark": [""], - "every": [""], - "every day of the month": [""], - "every day of the week": [""], - "every hour": [""], - "every month": [""], - "ffill": [""], - "flat": [""], - "for more information on how to structure your URI.": [""], - "function type icon": [""], - "geohash (square)": [""], - "heatmap: values are normalized across the entire heatmap": [""], - "hour": ["時間"], - "image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the browser scales up the image": [ - "" - ], - "in": [""], - "in modal": [""], - "is expected to be a Mapbox URL": [""], - "is expected to be a number": [""], - "is expected to be an integer": [""], - "json isn't valid": [""], - "key a-z": [""], - "key z-a": [""], - "latest partition:": [""], - "less than {min} {name}": [""], - "log": ["ログ"], - "lower percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be lower than upper percentile.": [ - "" + "There was an error fetching the favorite status: %s": [ + "お気に入りステータスの取得中にエラーが発生しました: %s" ], - "mean": [""], - "median": [""], - "minute": ["分"], - "month": ["月"], - "more than {max} {name}": [""], - "must have a value": [""], - "numeric type icon": [""], - "nvd3": [""], - "on": [""], - "or use existing ones from the panel on the right": [""], - "p-value precision": [""], - "p1": [""], - "p5": [""], - "p95": [""], - "p99": [""], - "page_size.all": [""], - "page_size.entries": [""], - "page_size.show": [""], - "percentile (exclusive)": [""], - "percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the first is lower than the second value": [ - "" + "There was an error saving the favorite status: %s": [ + "お気に入りステータスの保存中にエラーが発生しました: %s" ], - "pixelated (Sharp)": [""], - "pixels": [""], - "previous calendar month": [""], - "previous calendar week": [""], - "previous calendar year": [""], - "published": ["公開"], - "queries": ["クエリ"], - "query": ["クエリ"], - "random": [""], - "reboot": [""], - "report": ["レポート"], - "reports": ["レポート"], - "restore zoom": [""], - "series: Treat each series independently; overall: All series use the same scale; change: Show changes compared to the first data point in each series": [ - "" - ], - "stack": [""], - "std": [""], - "step-before": [""], - "string type icon": [""], - "sum": [""], - "syntax.": [""], - "tag": [""], - "temporal type icon": [""], - "textarea": [""], - "upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher than lower percentile.": [ - "" + "Connection looks good!": ["接続は良好です!"], + "ERROR: %s": ["エラー: %s"], + "There was an error fetching your recent activity:": [ + "最近のアクティビティの取得中にエラーが発生しました:" ], - "use latest_partition template": [""], - "var": [""], - "variance": [""], - "virtual": [""], - "was created": ["作成されました"], - "week": ["週"], - "week ending Saturday": [""], - "week starting Sunday": [""], - "x": [""], - "x: values are normalized within each column": [""], - "y": [""], - "y: values are normalized within each row": [""], - "year": ["年"], - "zoom area": [""] + "There was an issue deleting: %s": ["削除中に問題が発生しました: %s"], + "URL": ["URL"], + "Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values coming from the controls.": [ + "テンプレート化されたリンク。{{ metric }} またはコントロールからの他の値を含めることができます。" + ], + "Time-series Table": ["時系列 - 表"], + "Compare multiple time series charts (as sparklines) and related metrics quickly.": [ + "複数の時系列グラフ (スパークラインとして) と関連するメトリクスをすばやく比較します。" + ], + "We have the following keys: %s": ["次のキーがあります: %s"] } } } diff --git a/superset/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po index e0aff9a2fc9c0..0efb93a84de85 100644 --- a/superset/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-27 01:24+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-14 13:30+0900\n" "Last-Translator: Yuri Umezaki \n" "Language: ja\n" "Language-Team: ja \n" @@ -29,117 +29,98 @@ msgstr "" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: superset/errors.py:104 -#, fuzzy msgid "The datasource is too large to query." -msgstr "Issue 1000 - データ ソースが大きすぎてクエリを実行できませんでした。" +msgstr "データソースが大きすぎてクエリできません。" #: superset/errors.py:105 -#, fuzzy msgid "The database is under an unusual load." -msgstr "Issue 1001 - データベースに異常な負荷がかかっています。" +msgstr "データベースに異常な負荷がかかっています。" #: superset/errors.py:106 -#, fuzzy msgid "The database returned an unexpected error." -msgstr "Issue 1002 - データベースが予期しないエラーを返しました。" +msgstr "データベースが予期しないエラーを返しました。" #: superset/errors.py:107 -#, fuzzy msgid "" "There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling" " or a typo." -msgstr "Issue 1003 - SQL クエリに構文エラーがあります。スペルミスやタイプミスがないか確認して下さい。" +msgstr "SQL クエリに構文エラーがあります。もしかしたら誤字・脱字がないか確認して下さい。" #: superset/errors.py:111 -#, fuzzy msgid "The column was deleted or renamed in the database." -msgstr "Issue 1004 - データベースでカラムが削除または名前変更されました。" +msgstr "データベース内の列が削除されたか、名前が変更されました。" #: superset/errors.py:112 -#, fuzzy msgid "The table was deleted or renamed in the database." -msgstr "Issue 1005 - データベースでテーブルが削除または名前変更されました。" +msgstr "データベース内のテーブルが削除されたか、名前が変更されました。" #: superset/errors.py:113 -#, fuzzy msgid "One or more parameters specified in the query are missing." -msgstr "Issue 1006 - クエリで指定された1つ以上のパラメーターが見つかりません。" +msgstr "クエリで指定された1つ以上のパラメーターが見つかりません。" #: superset/errors.py:114 -#, fuzzy msgid "The hostname provided can't be resolved." -msgstr "Issue 1007 - 指定されたホスト名を解決できません。" +msgstr "指定されたホスト名を解決できません。" #: superset/errors.py:115 -#, fuzzy msgid "The port is closed." -msgstr "Issue 1008 - ポートが閉じています。" +msgstr "ポートが閉じられています。" #: superset/errors.py:116 -#, fuzzy msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port." -msgstr "Issue 1009 - 指定されたポートに到達できません。ホストがダウンしている可能性があります。" +msgstr "指定されたポートに到達できません。ホストがダウンしている可能性があります。" #: superset/errors.py:117 -#, fuzzy msgid "Superset encountered an error while running a command." -msgstr "Issue 1010 - コマンドの実行中にSuperset内でエラーが発生しました。" +msgstr "コマンドの実行中にSupersetでエラーが発生しました。" #: superset/errors.py:118 -#, fuzzy msgid "Superset encountered an unexpected error." -msgstr "Issue 1011 - Supersetで予期しないエラーが発生しました。" +msgstr "Supersetで予期しないエラーが発生しました。" #: superset/errors.py:119 -#, fuzzy msgid "The username provided when connecting to a database is not valid." -msgstr "Issue 1012 - データベース接続時に指定されたユーザー名が無効です。" +msgstr "データベース接続時に指定されたユーザー名が無効です。" #: superset/errors.py:120 -#, fuzzy msgid "The password provided when connecting to a database is not valid." -msgstr "Issue 1013 - データベース接続時に指定されたパスワードが無効です。" +msgstr "データベース接続時に指定されたパスワードが無効です。" #: superset/errors.py:121 -#, fuzzy msgid "Either the username or the password is wrong." -msgstr "Issue 1014 - ユーザー名またはパスワードが間違っています。" +msgstr "ユーザー名またはパスワードが間違っています。" #: superset/errors.py:122 -#, fuzzy msgid "Either the database is spelled incorrectly or does not exist." -msgstr "Issue 1015 - データベース名が正しくないか、または存在しません。" +msgstr "データベース名が正しくないか、または存在しません。" #: superset/errors.py:123 -#, fuzzy msgid "The schema was deleted or renamed in the database." -msgstr "Issue 1005 - データベースでスキーマが削除または名前変更されました。" +msgstr "データベース内のスキーマが削除されたか、名前が変更されました。" #: superset/errors.py:124 -#, fuzzy msgid "User doesn't have the proper permissions." -msgstr "Issue 1017 - ユーザーに適切なアクセス許可がありません。" +msgstr "ユーザーに適切なアクセス許可がありません。" #: superset/errors.py:125 -#, fuzzy msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing." -msgstr "Issue 1006 - クエリで指定された1つ以上のパラメーターが見つかりません。" +msgstr "データベースの構成に必要なパラメータが1つ以上欠落しています。" #: superset/errors.py:126 msgid "The submitted payload has the incorrect format." -msgstr "" +msgstr "送信されたペイロードの形式が正しくありません。" #: superset/errors.py:127 msgid "The submitted payload has the incorrect schema." -msgstr "" +msgstr "送信されたペイロードのスキーマが正しくありません。" #: superset/errors.py:128 msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured." -msgstr "" +msgstr "非同期クエリに必要な結果バックエンドが構成されていません。" #: superset/errors.py:129 msgid "Database does not allow data manipulation." -msgstr "" +msgstr "データベースではデータ操作が許可されていません。" #: superset/errors.py:130 msgid "" @@ -147,71 +128,70 @@ msgid "" "end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. " "Then, try running your query again." msgstr "" +"CTAS (選択としてテーブルを作成) には、最後に SELECT ステートメントがありません。クエリの最後のステートメントとして SELECT " +"が含まれていることを確認してください。次に、クエリを再度実行してみます。" #: superset/errors.py:135 msgid "CVAS (create view as select) query has more than one statement." -msgstr "" +msgstr "CVAS (選択としてビューを作成) クエリに複数のステートメントがあります。" #: superset/errors.py:136 msgid "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement." -msgstr "" +msgstr "CVAS (選択としてビューを作成) クエリは SELECT ステートメントではありません。" #: superset/errors.py:137 msgid "Query is too complex and takes too long to run." -msgstr "" +msgstr "クエリが複雑すぎるため、実行に時間がかかりすぎます。" #: superset/errors.py:138 msgid "The database is currently running too many queries." -msgstr "" +msgstr "データベースは現在実行中のクエリが多すぎます。" #: superset/errors.py:139 -#, fuzzy msgid "One or more parameters specified in the query are malformed." -msgstr "Issue 1006 - クエリで指定された1つ以上のパラメーターが見つかりません。" +msgstr "クエリで指定された1つ以上のパラメータの形式が正しくありません。" #: superset/errors.py:140 msgid "The object does not exist in the given database." -msgstr "" +msgstr "オブジェクトは指定されたデータベースに存在しません。" #: superset/errors.py:141 msgid "The query has a syntax error." -msgstr "" +msgstr "クエリに構文エラーがあります。" #: superset/errors.py:142 msgid "The results backend no longer has the data from the query." -msgstr "" +msgstr "結果バックエンドにはクエリからのデータがなくなりました。" #: superset/errors.py:143 msgid "The query associated with the results was deleted." -msgstr "" +msgstr "結果に関連付けられたクエリが削除されました。" #: superset/errors.py:144 msgid "" "The results stored in the backend were stored in a different format, and " "no longer can be deserialized." -msgstr "" +msgstr "バックエンドに保存された結果は別の形式で保存されたため、逆シリアル化できなくなりました。" #: superset/errors.py:148 -#, fuzzy msgid "The port number is invalid." -msgstr "データベース パラメータが無効です。" +msgstr "ポート番号が無効です。" #: superset/errors.py:149 superset/sqllab/sql_json_executer.py:190 msgid "Failed to start remote query on a worker." -msgstr "" +msgstr "ワーカー上でリモート クエリを開始できませんでした。" #: superset/errors.py:150 -#, fuzzy msgid "The database was deleted." -msgstr "データベースを削除できませんでした。" +msgstr "データベースが削除されました。" #: superset/errors.py:151 superset/models/helpers.py:137 msgid "Custom SQL fields cannot contain sub-queries." -msgstr "" +msgstr "カスタムSQLフィールドにはサブクエリを含めることはできません。" #: superset/errors.py:152 msgid "The submitted payload failed validation." -msgstr "" +msgstr "送信されたペイロードは検証に失敗しました。" #: superset/databases/schemas.py:199 superset/exceptions.py:196 msgid "Invalid certificate" @@ -219,16 +199,16 @@ msgstr "無効な証明書" #: superset/exceptions.py:292 msgid "The schema of the submitted payload is invalid." -msgstr "" +msgstr "送信されたペイロードのスキーマが無効です。" #: superset/exceptions.py:309 msgid "The SQL is invalid and cannot be parsed." -msgstr "" +msgstr "SQLが無効なので解析できません。" #: superset/forms.py:72 #, python-format msgid "File size must be less than or equal to %(max_size)s bytes" -msgstr "" +msgstr "ファイルサイズは %(max_size)s バイト以下である必要があります。" #: superset/jinja_context.py:361 #, python-format @@ -238,7 +218,7 @@ msgstr "関数 %(func)s の安全でない戻り値の型: %(value_type)s" #: superset/jinja_context.py:372 #, python-format msgid "Unsupported return value for method %(name)s" -msgstr "メソッド %(name)s のサポートされていない戻り値" +msgstr "メソッド %(name)s の戻り値がサポートされていません。" #: superset/jinja_context.py:388 #, python-format @@ -248,35 +228,34 @@ msgstr "キー %(key)s の安全でないテンプレート値: %(value_type)s" #: superset/jinja_context.py:399 #, python-format msgid "Unsupported template value for key %(key)s" -msgstr "" +msgstr "キー %(key)s のテンプレート値がサポートされていません。" #: superset/jinja_context.py:739 #, python-format msgid "" "Please specify the Dataset ID for the ``%(name)s`` metric in the Jinja " "macro." -msgstr "" +msgstr "Jinjaマクロの ``%(name)s`` メトリクスのデータセットIDを指定してください。" #: superset/jinja_context.py:789 #, python-format msgid "Metric ``%(metric_name)s`` not found in %(dataset_name)s." -msgstr "" +msgstr "メトリック ``%(metric_name)s`` が %(dataset_name)s に見つかりません。" #: superset/sql_lab.py:240 -#, fuzzy msgid "Only SELECT statements are allowed against this database." -msgstr "`SELECT` 操作のみがこのDBに対して許可されています" +msgstr "このデータベースに対してはSELECTステートメントのみが許可されます。" #: superset/sql_lab.py:306 #, python-format msgid "" "The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too " "complex, or the database might be under heavy load." -msgstr "" +msgstr "クエリは %(sqllab_timeout)s 秒後に強制終了されました。複雑すぎるか、データベースに大きな負荷がかかっている可能性があります。" #: superset/commands/sql_lab/results.py:59 superset/sql_lab.py:413 msgid "Results backend is not configured." -msgstr "" +msgstr "結果バックエンドが構成されていません。" #: superset/sql_lab.py:446 msgid "" @@ -284,6 +263,9 @@ msgid "" " statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its " "last statement. Then, try running your query again." msgstr "" +"CTAS (選択としてテーブルを作成) は、最後のステートメントが SELECT " +"であるクエリでのみ実行できます。クエリの最後のステートメントとして SELECT " +"が含まれていることを確認してください。次に、クエリを再度実行してみます。" #: superset/sql_lab.py:463 msgid "" @@ -291,47 +273,51 @@ msgid "" "SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT " "statement. Then, try running your query again." msgstr "" +"CVAS (選択としてビューを作成) は、単一の SELECT ステートメントを含むクエリでのみ実行できます。クエリに SELECT " +"ステートメントのみが含まれていることを確認してください。次に、クエリを再度実行してみます。" #: superset/sql_lab.py:494 #, python-format msgid "Running statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s" -msgstr "" +msgstr "%(statement_count)s 個中 %(statement_num)s 個のステートメントを実行中" #: superset/sql_lab.py:516 #, python-format msgid "Statement %(statement_num)s out of %(statement_count)s" -msgstr "" +msgstr "%(statement_count)s 件中 %(statement_num)s 件のステートメント" #: superset/sql_parse.py:767 msgid "You may have an error in your SQL statement. {message}" -msgstr "" +msgstr "SQL ステートメントにエラーがある可能性があります。 {message}" #: superset/viz.py:127 msgid "Viz is missing a datasource" -msgstr "Viz はデータソースがありません" +msgstr "Viz はデータソースがありません。" #: superset/viz.py:237 msgid "" "Applied rolling window did not return any data. Please make sure the " "source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window." msgstr "" +"適用されたローリング ウィンドウはデータを返しませんでした。ソース クエリがローリング " +"ウィンドウで定義された最小期間を満たしていることを確認してください。" #: superset/utils/date_parser.py:310 superset/viz.py:389 msgid "From date cannot be larger than to date" -msgstr "開始日は終了日を超えてはいけません" +msgstr "開始日は終了日を超えてはいけません。" #: superset/viz.py:564 msgid "Cached value not found" -msgstr "キャッシュされた値が見つかりません" +msgstr "キャッシュされた値が見つかりません。" #: superset/viz.py:579 #, python-format msgid "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s" -msgstr "" +msgstr "データソースに列がありません。: %(invalid_columns)s" #: superset/viz.py:708 msgid "Time Table View" -msgstr "" +msgstr "タイムテーブルビュー" #: superset/viz.py:717 superset/viz.py:1287 msgid "Pick at least one metric" @@ -339,12 +325,12 @@ msgstr "少なくとも1つの指標を選択してください" #: superset/viz.py:721 msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" -msgstr "‘Group By’ を使用する場合、指標は1つに制限されます。" +msgstr "「Group By」を使用する場合、使用できる指標は 1 つに制限されます。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:32 #: superset/viz.py:755 msgid "Calendar Heatmap" -msgstr "" +msgstr "カレンダーヒートマップ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:45 #: superset/viz.py:846 @@ -353,16 +339,16 @@ msgstr "バブルチャート" #: superset/viz.py:869 msgid "Please use 3 different metric labels" -msgstr "3つの異なる指標ラベルを使用してください" +msgstr "3つの異なる指標ラベルを使用してください。" #: superset/viz.py:871 msgid "Pick a metric for x, y and size" -msgstr "" +msgstr "x、y、サイズのメトリックを選択します。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:32 #: superset/viz.py:899 msgid "Bullet Chart" -msgstr "" +msgstr "ブレットチャート" #: superset/viz.py:912 msgid "Pick a metric to display" @@ -405,15 +391,15 @@ msgstr "少なくとも 1 つの数値列を指定する必要があります。 #: superset/viz.py:1274 msgid "Distribution - Bar Chart" -msgstr "棒グラフ" +msgstr "分布 - 棒グラフ" #: superset/viz.py:1284 msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" -msgstr "" +msgstr "シリーズとブレークダウンの間に重複を含めることはできません。" #: superset/viz.py:1289 msgid "Pick at least one field for [Series]" -msgstr "" +msgstr "[シリーズ] のフィールドを少なくとも1つ選択してください。" #: superset/viz.py:1362 msgid "Sankey" @@ -421,17 +407,17 @@ msgstr "サンキー" #: superset/viz.py:1371 msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" -msgstr "" +msgstr "[ソース/ターゲット]として正確に2つの列を選択してください。" #: superset/viz.py:1423 msgid "" "There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty " "link: {}" -msgstr "" +msgstr "Sankey にループがあります。ツリーを用意してください。ここに問題のあるリンクがあります: {}" #: superset/viz.py:1436 msgid "Directed Force Layout" -msgstr "" +msgstr "強制レイアウト" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:33 #: superset/viz.py:1477 @@ -446,7 +432,7 @@ msgstr "世界地図" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:33 #: superset/viz.py:1582 msgid "Parallel Coordinates" -msgstr "" +msgstr "平行座標" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:34 #: superset/viz.py:1613 @@ -455,233 +441,225 @@ msgstr "ヒートマップ" #: superset/viz.py:1676 msgid "Horizon Charts" -msgstr "" +msgstr "地平線チャート" #: superset/viz.py:1688 msgid "Mapbox" -msgstr "" +msgstr "Mapbox" #: superset/viz.py:1703 msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set" -msgstr "" +msgstr "[経度]と[緯度]を設定する必要があります。" #: superset/viz.py:1713 msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" -msgstr "[Label] として ’count’ を持つには、[Group By] 列が必要です" +msgstr "[Label] として ’count’ を持つには、[Group By] 列が必要です。" #: superset/viz.py:1737 msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" -msgstr "" +msgstr "[グループ化]に[ラベル]の選択肢が存在する必要があります。" #: superset/viz.py:1745 msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" -msgstr "" +msgstr "[グループ化]に[点半径]の選択肢が存在する必要があります。" #: superset/viz.py:1753 msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" -msgstr "" +msgstr "[Group By] には [経度] 列と [緯度] 列が存在する必要があります。" #: superset/viz.py:1836 msgid "Deck.gl - Multiple Layers" -msgstr "" +msgstr "Deck.gl - 複数のレイヤー" #: superset/viz.py:1882 superset/viz.py:1922 msgid "Bad spatial key" -msgstr "" +msgstr "空間キーが正しくありません。" #: superset/viz.py:1904 #, python-format msgid "Invalid spatial point encountered: %(latlong)s" -msgstr "" +msgstr "無効な空間点が見つかりました。: %(latlong)s" #: superset/viz.py:1944 msgid "" "Encountered invalid NULL spatial entry," " please consider filtering those " "out" -msgstr "" +msgstr "無効な NULL 空間エントリが見つかりました。それらを除外することを検討してください。" #: superset/viz.py:2042 msgid "Deck.gl - Scatter plot" -msgstr "" +msgstr "Deck.gl - 散布図" #: superset/viz.py:2096 msgid "Deck.gl - Screen Grid" -msgstr "" +msgstr "Deck.gl - スクリーングリッド" #: superset/viz.py:2126 msgid "Deck.gl - 3D Grid" -msgstr "" +msgstr "Deck.gl - 3D グリッド" #: superset/viz.py:2161 msgid "Deck.gl - Paths" -msgstr "" +msgstr "Deck.gl - パス" #: superset/viz.py:2213 msgid "Deck.gl - Polygon" -msgstr "" +msgstr "Deck.gl - ポリゴン" #: superset/viz.py:2249 msgid "Deck.gl - 3D HEX" -msgstr "" +msgstr "Deck.gl - 3D HEX" #: superset/viz.py:2272 -#, fuzzy msgid "Deck.gl - Heatmap" -msgstr "すべてのチャート" +msgstr "Deck.gl - Heatmap" #: superset/viz.py:2293 -#, fuzzy msgid "Deck.gl - Contour" -msgstr "すべてのチャート" +msgstr "Deck.gl - Contour" #: superset/viz.py:2314 msgid "Deck.gl - GeoJSON" -msgstr "" +msgstr "Deck.gl - GeoJSON" #: superset/viz.py:2335 msgid "Deck.gl - Arc" -msgstr "" +msgstr "Deck.gl - アーク" #: superset/viz.py:2370 msgid "Event flow" -msgstr "" +msgstr "イベントの流れ" #: superset/viz.py:2404 msgid "Time Series - Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "時系列 - 対応のある t 検定" #: superset/viz.py:2476 msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" -msgstr "" +msgstr "時系列 - ナイチンゲール ローズ チャート" #: superset/viz.py:2512 msgid "Partition Diagram" -msgstr "" +msgstr "パーティション図" #: superset/viz.py:2677 -#, fuzzy msgid "Please choose at least one groupby" -msgstr "少なくとも1つの[Group by]フィールドを選択してください " +msgstr "少なくとも1つのグループを選択してください。" #: superset/advanced_data_type/api.py:103 #, python-format msgid "Invalid advanced data type: %(advanced_data_type)s" -msgstr "" +msgstr "無効な詳細データ タイプ: %(advanced_data_type)s" #: superset/annotation_layers/api.py:346 #, python-format msgid "Deleted %(num)d annotation layer" msgid_plural "Deleted %(num)d annotation layers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(num)d 個のアノテーション レイヤーを削除しました。" #: superset/annotation_layers/annotations/filters.py:28 #: superset/annotation_layers/filters.py:30 superset/charts/filters.py:36 #: superset/css_templates/filters.py:28 #: superset/queries/saved_queries/filters.py:31 superset/reports/filters.py:44 msgid "All Text" -msgstr "" +msgstr "すべてのテキスト" #: superset/annotation_layers/annotations/api.py:488 #, python-format msgid "Deleted %(num)d annotation" msgid_plural "Deleted %(num)d annotations" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(num)d 個の注釈を削除しました。" #: superset/charts/api.py:523 #, python-format msgid "Deleted %(num)d chart" msgid_plural "Deleted %(num)d charts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(num)d 個のグラフを削除しました。" #: superset/charts/filters.py:78 superset/dashboards/filters.py:210 #: superset/datasets/filters.py:39 -#, fuzzy msgid "Is certified" -msgstr "無効な証明書" +msgstr "認定されています。" #: superset/charts/filters.py:107 superset/dashboards/filters.py:236 -#, fuzzy msgid "Has created by" -msgstr "作成されました" +msgstr "によって作成されました。" #: superset/charts/filters.py:119 superset/dashboards/filters.py:55 -#, fuzzy msgid "Created by me" -msgstr "作成者" +msgstr "私が作成した。" #: superset/charts/filters.py:141 msgid "Owned Created or Favored" -msgstr "" +msgstr "所有、作成またはお気に入り" #: superset/charts/post_processing.py:72 #, python-format msgid "Total (%(aggfunc)s)" -msgstr "" +msgstr "合計 (%(aggfunc)s)" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:475 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:680 #: superset/charts/post_processing.py:160 #: superset/charts/post_processing.py:177 msgid "Subtotal" -msgstr "" +msgstr "小計" #: superset/charts/schemas.py:647 msgid "`confidence_interval` must be between 0 and 1 (exclusive)" -msgstr "" +msgstr "「confidence_interval」は 0 から 1 の間でなければなりません。 (これらの値を含みません。)" #: superset/charts/schemas.py:728 msgid "" "lower percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be lower " "than upper percentile." -msgstr "" +msgstr "下位パーセンタイルは 0 より大きく 100 未満である必要があります。上位パーセンタイルよりも小さい必要があります。" #: superset/charts/schemas.py:743 msgid "" "upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher" " than lower percentile." -msgstr "" +msgstr "上位パーセンタイルは 0 より大きく 100 未満でなければなりません。下位パーセンタイルよりも大きくなければなりません。" #: superset/charts/schemas.py:1101 msgid "`width` must be greater or equal to 0" -msgstr "" +msgstr "「幅」は 0 以上でなければなりません。" #: superset/charts/schemas.py:1274 msgid "`row_limit` must be greater than or equal to 0" -msgstr "" +msgstr "「row_limit」は 0 以上でなければなりません。" #: superset/charts/schemas.py:1281 msgid "`row_offset` must be greater than or equal to 0" -msgstr "" +msgstr "「row_offset」は 0 以上でなければなりません。" #: superset/charts/schemas.py:1303 -#, fuzzy msgid "orderby column must be populated" -msgstr "クエリを更新できませんでした" +msgstr "orderby列に値を入力する必要があります" #: superset/charts/data/api.py:138 msgid "Chart has no query context saved. Please save the chart again." -msgstr "" +msgstr "チャートにはクエリ コンテキストが保存されていません。チャートを再度保存してください。" #: superset/charts/data/api.py:161 superset/charts/data/api.py:249 #: superset/charts/data/api.py:319 #, python-format msgid "Request is incorrect: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "リクエストが正しくありません: %(error)s" #: superset/charts/data/api.py:236 msgid "Request is not JSON" -msgstr "" +msgstr "リクエストはJSONではありません。" #: superset/charts/data/api.py:369 -#, fuzzy msgid "Empty query result" -msgstr "クエリのインポート" +msgstr "空のクエリ結果" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:144 #: superset/commands/exceptions.py:112 msgid "Owners are invalid" -msgstr "" +msgstr "所有者が無効です。" #: superset/commands/exceptions.py:119 msgid "Some roles do not exist" @@ -689,106 +667,103 @@ msgstr "一部のロールが存在しません" #: superset/commands/exceptions.py:127 msgid "Datasource type is invalid" -msgstr "" +msgstr "データソースのタイプが無効です。" #: superset/commands/exceptions.py:135 -#, fuzzy msgid "Datasource does not exist" -msgstr "データセットが存在しません" +msgstr "データソースが存在しません。" #: superset/commands/exceptions.py:142 -#, fuzzy msgid "Query does not exist" -msgstr "チャートが存在しません" +msgstr "クエリが存在しません。" #: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:29 msgid "Annotation layer parameters are invalid." -msgstr "" +msgstr "注釈レイヤーパラメータが無効です。" #: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:33 msgid "Annotation layer could not be created." -msgstr "" +msgstr "注釈レイヤーを作成できませんでした。" #: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:37 msgid "Annotation layer could not be updated." -msgstr "" +msgstr "注釈レイヤーを更新できませんでした。" #: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:41 msgid "Annotation layer not found." -msgstr "" +msgstr "注釈レイヤーが見つかりません。" #: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:45 -#, fuzzy msgid "Annotation layers could not be deleted." -msgstr "ダッシュボードを削除できませんでした。" +msgstr "注釈レイヤーを削除できませんでした。" #: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:49 msgid "Annotation layer has associated annotations." -msgstr "" +msgstr "注釈レイヤーには関連する注釈があります。" #: superset/commands/annotation_layer/exceptions.py:58 msgid "Name must be unique" -msgstr "" +msgstr "名前は一意である必要があります。" #: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:35 msgid "End date must be after start date" -msgstr "開始日は終了日を超えてはいけません" +msgstr "終了日は開始日より後である必要があります。" #: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:46 msgid "Short description must be unique for this layer" -msgstr "" +msgstr "短い説明はこのレイヤーに対して一意である必要があります。" #: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:52 msgid "Annotation not found." -msgstr "" +msgstr "注釈が見つかりません。" #: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:56 msgid "Annotation parameters are invalid." -msgstr "" +msgstr "注釈パラメーターが無効です。" #: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:60 msgid "Annotation could not be created." -msgstr "" +msgstr "注釈を作成できませんでした。" #: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:64 msgid "Annotation could not be updated." -msgstr "" +msgstr "注釈を更新できませんでした。" #: superset/commands/annotation_layer/annotation/exceptions.py:68 msgid "Annotations could not be deleted." -msgstr "" +msgstr "注釈を削除できませんでした。" #: superset/commands/chart/delete.py:65 #: superset/commands/dashboard/delete.py:65 #: superset/commands/database/delete.py:64 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "There are associated alerts or reports: %(report_names)s" -msgstr "関連するアラートまたはレポートがあります" +msgstr "関連するアラートまたはレポートがあります。: %(report_names)s" #: superset/commands/chart/exceptions.py:38 #, python-format msgid "" "Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " "[%(human_readable)s later]." -msgstr "" +msgstr "時間文字列があいまいです。 [%(human_readable)s 前] または [%(human_readable)s 後] を指定してください。" #: superset/commands/chart/exceptions.py:51 #, python-format msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]" -msgstr "" +msgstr "時間文字列 [%(human_readable)s] を解析できません。" #: superset/commands/chart/exceptions.py:66 #, python-format msgid "" "Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " "[%(human_readable)s later]." -msgstr "" +msgstr "タイムデルタは曖昧です。 [%(human_readable)s 前] または [%(human_readable)s 後] を指定してください。" #: superset/commands/chart/exceptions.py:82 #: superset/commands/dataset/exceptions.py:41 #: superset/commands/report/exceptions.py:37 msgid "Database does not exist" -msgstr "" +msgstr "データベースが存在しません。" #: superset/commands/chart/exceptions.py:91 msgid "Dashboards do not exist" @@ -796,11 +771,11 @@ msgstr "ダッシュボードは存在しません" #: superset/commands/chart/exceptions.py:101 msgid "Datasource type is required when datasource_id is given" -msgstr "" +msgstr "datasource_id が指定されている場合はデータソース タイプが必要です。" #: superset/commands/chart/exceptions.py:111 msgid "Chart parameters are invalid." -msgstr "" +msgstr "グラフのパラメータが無効です。" #: superset/commands/chart/exceptions.py:115 msgid "Chart could not be created." @@ -818,12 +793,11 @@ msgstr "チャートを削除できませんでした。" #: superset/commands/dashboard/exceptions.py:66 #: superset/commands/database/exceptions.py:119 msgid "There are associated alerts or reports" -msgstr "関連するアラートまたはレポートがあります" +msgstr "関連するアラートまたはレポートがあります。" #: superset/commands/chart/exceptions.py:131 -#, fuzzy msgid "You don't have access to this chart." -msgstr "このダッシュボードにアクセスできません。" +msgstr "このグラフにはアクセスできません。" #: superset/commands/chart/exceptions.py:135 msgid "Changing this chart is forbidden" @@ -831,42 +805,38 @@ msgstr "このチャートの変更は禁止されています" #: superset/commands/chart/exceptions.py:147 msgid "Import chart failed for an unknown reason" -msgstr "" +msgstr "不明な理由でチャートのインポートに失敗しました。" #: superset/commands/chart/exceptions.py:151 -#, fuzzy msgid "Changing one or more of these dashboards is forbidden" -msgstr "このダッシュボードの変更は禁止されています" +msgstr "これらのダッシュボードの 1 つ以上を変更することは禁止されています。" #: superset/commands/chart/exceptions.py:156 -#, fuzzy msgid "Chart not found" -msgstr "チャート %(id)s が見つかりません" +msgstr "チャートが見つかりません。" #: superset/commands/chart/data/get_data_command.py:54 #, python-format msgid "Error: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "エラー: %(error)s" #: superset/commands/css/exceptions.py:23 -#, fuzzy msgid "CSS templates could not be deleted." -msgstr "チャートを削除できませんでした。" +msgstr "CSS テンプレートを削除できませんでした。" #: superset/commands/css/exceptions.py:27 msgid "CSS template not found." -msgstr "" +msgstr "CSS テンプレートが見つかりません。" #: superset/commands/dashboard/exceptions.py:39 msgid "Must be unique" -msgstr "一意である必要があります" +msgstr "一意である必要があります。" #: superset/commands/dashboard/exceptions.py:43 msgid "Dashboard parameters are invalid." msgstr "ダッシュボードパラメータが無効です。" #: superset/commands/dashboard/exceptions.py:54 -#, fuzzy msgid "Dashboards could not be created." msgstr "ダッシュボードを作成できませんでした。" @@ -880,24 +850,23 @@ msgstr "ダッシュボードを削除できませんでした。" #: superset/commands/dashboard/exceptions.py:70 msgid "Changing this Dashboard is forbidden" -msgstr "このダッシュボードの変更は禁止されています" +msgstr "このダッシュボードの変更は禁止されています。" #: superset/commands/dashboard/exceptions.py:74 msgid "Import dashboard failed for an unknown reason" -msgstr "不明な理由でダッシュボードのインポートに失敗しました" +msgstr "不明な理由でダッシュボードのインポートに失敗しました。" #: superset/commands/dashboard/exceptions.py:78 msgid "You don't have access to this dashboard." msgstr "このダッシュボードにアクセスできません。" #: superset/commands/dashboard/embedded/exceptions.py:34 -#, fuzzy msgid "You don't have access to this embedded dashboard config." -msgstr "このダッシュボードにアクセスできません。" +msgstr "この埋め込みダッシュボード構成にアクセスする権限がありません。" #: superset/commands/dashboard/importers/v0.py:304 msgid "No data in file" -msgstr "ファイルにデータがありません" +msgstr "ファイルにデータがありません。" #: superset/commands/database/exceptions.py:32 msgid "Database parameters are invalid." @@ -905,24 +874,24 @@ msgstr "データベース パラメータが無効です。" #: superset/commands/database/exceptions.py:42 msgid "A database with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "同じ名前のデータベースがすでに存在します。" #: superset/commands/database/exceptions.py:50 #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:61 msgid "Field is required" -msgstr "" +msgstr "フィールドは必須です。" #: superset/commands/database/exceptions.py:63 #, python-format msgid "Field cannot be decoded by JSON. %(json_error)s" -msgstr "" +msgstr "フィールドを JSON でデコードできません。 %(json_error)s" #: superset/commands/database/exceptions.py:80 #: superset/views/database/mixins.py:250 msgid "" "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " "%{key}s is invalid." -msgstr "" +msgstr "Extra フィールドのmetadata_params が正しく構成されていません。キー %{key}s は無効です。" #: superset/commands/database/exceptions.py:92 msgid "Database not found." @@ -939,11 +908,11 @@ msgstr "データベースを更新できませんでした。" #: superset/commands/database/exceptions.py:107 #: superset/commands/database/exceptions.py:124 msgid "Connection failed, please check your connection settings" -msgstr "" +msgstr "接続に失敗しました。接続設定を確認してください。" #: superset/commands/database/exceptions.py:111 msgid "Cannot delete a database that has datasets attached" -msgstr "" +msgstr "データセットがアタッチされているデータベースは削除できません。" #: superset/commands/database/exceptions.py:115 msgid "Database could not be deleted." @@ -951,53 +920,50 @@ msgstr "データベースを削除できませんでした。" #: superset/commands/database/exceptions.py:128 msgid "Stopped an unsafe database connection" -msgstr "" +msgstr "安全でないデータベース接続を停止しました。" #: superset/commands/database/exceptions.py:132 msgid "Could not load database driver" -msgstr "" +msgstr "データベースドライバーをロードできませんでした。" #: superset/commands/database/exceptions.py:137 #: superset/commands/database/exceptions.py:142 msgid "Unexpected error occurred, please check your logs for details" -msgstr "" +msgstr "予期しないエラーが発生しました。詳細についてはログを確認してください。" #: superset/commands/database/exceptions.py:147 -#, fuzzy msgid "no SQL validator is configured" -msgstr "アラートバリデーター設定エラー。" +msgstr "SQL バリデータが構成されていません。" #: superset/commands/database/exceptions.py:152 msgid "No validator found (configured for the engine)" -msgstr "" +msgstr "バリデータが見つかりません。 (エンジン用に構成されています。)" #: superset/commands/database/exceptions.py:157 #: superset/commands/database/exceptions.py:167 msgid "Was unable to check your query" -msgstr "" +msgstr "クエリを確認できませんでした。" #: superset/commands/database/exceptions.py:162 -#, fuzzy msgid "An unexpected error occurred" -msgstr "エラーが発生しました" +msgstr "予期しないエラーが発生しました。" #: superset/commands/database/exceptions.py:171 msgid "Import database failed for an unknown reason" -msgstr "" +msgstr "不明な理由でデータベースのインポートに失敗しました。" #: superset/commands/database/test_connection.py:185 msgid "Could not load database driver: {}" -msgstr "" +msgstr "データベース ドライバーを読み込めませんでした。: {}" #: superset/commands/database/validate.py:59 #, python-format msgid "Engine \"%(engine)s\" cannot be configured through parameters." -msgstr "" +msgstr "エンジン「%(engine)s」はパラメータを通じて構成できません。" #: superset/commands/database/validate.py:124 -#, fuzzy msgid "Database is offline." -msgstr "データベース名" +msgstr "データベースはオフラインです。" #: superset/commands/database/validate_sql.py:73 #, python-format @@ -1006,104 +972,101 @@ msgid "" "Please recheck your query.\n" "Exception: %(ex)s" msgstr "" +"%(validator)s はクエリをチェックできませんでした。\n" +"クエリを再確認してください。\n" +"例外: %(ex)s" #: superset/commands/database/validate_sql.py:100 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "no SQL validator is configured for %(engine_spec)s" -msgstr "アラートバリデーター設定エラー。" +msgstr "%(engine_spec)s に対して SQL バリデータが構成されていません。" #: superset/commands/database/validate_sql.py:113 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "No validator named %(validator_name)s found (configured for the " "%(engine_spec)s engine)" -msgstr "アラートバリデーター設定エラー。" +msgstr "%(validator_name)s という名前のバリデータが見つかりません。 (%(engine_spec)s エンジン用に構成されています。)" #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:29 -#, fuzzy msgid "SSH Tunnel could not be deleted." -msgstr "チャートを削除できませんでした。" +msgstr "SSH トンネルを削除できませんでした。" #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:34 -#, fuzzy msgid "SSH Tunnel not found." -msgstr "データベースが見つかりません。" +msgstr "SSH トンネルが見つかりません。" #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:38 -#, fuzzy msgid "SSH Tunnel parameters are invalid." -msgstr "データベース パラメータが無効です。" +msgstr "SSH トンネルのパラメータが無効です。" #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:42 msgid "A database port is required when connecting via SSH Tunnel." -msgstr "" +msgstr "SSH トンネル経由で接続する場合はデータベース ポートが必要です。" #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:46 -#, fuzzy msgid "SSH Tunnel could not be updated." -msgstr "チャートをアップロードできませんでした。" +msgstr "SSH トンネルを更新できませんでした。" #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:50 -#, fuzzy msgid "Creating SSH Tunnel failed for an unknown reason" -msgstr "不明な理由でダッシュボードのインポートに失敗しました" +msgstr "SSH トンネルの作成が不明な理由で失敗しました。" #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:55 msgid "SSH Tunneling is not enabled" -msgstr "" +msgstr "SSH トンネリングが有効になっていません。" #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:67 msgid "Must provide credentials for the SSH Tunnel" -msgstr "" +msgstr "SSH トンネルの資格情報を提供する必要があります。" #: superset/commands/database/ssh_tunnel/exceptions.py:71 msgid "Cannot have multiple credentials for the SSH Tunnel" -msgstr "" +msgstr "SSH トンネルに複数の認証情報を持つことはできません。" #: superset/commands/dataset/duplicate.py:60 -#, fuzzy msgid "The database was not found." -msgstr "データベースが見つかりません。" +msgstr "データベースが見つかりませんでした。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:32 #, python-format msgid "Dataset %(name)s already exists" -msgstr "" +msgstr "データセット %(name)s はすでに存在します。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:50 msgid "Database not allowed to change" -msgstr "" +msgstr "データベースの変更は許可されていません。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:70 msgid "One or more columns do not exist" -msgstr "" +msgstr "1 つ以上の列が存在しません。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:80 msgid "One or more columns are duplicated" -msgstr "" +msgstr "1 つ以上の列が重複しています。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:90 msgid "One or more columns already exist" -msgstr "" +msgstr "1 つ以上の列がすでに存在します。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:99 msgid "One or more metrics do not exist" -msgstr "" +msgstr "1 つ以上のメトリックが存在しません。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:109 msgid "One or more metrics are duplicated" -msgstr "" +msgstr "1 つ以上のメトリクスが重複しています。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:119 msgid "One or more metrics already exist" -msgstr "" +msgstr "1 つ以上のメトリクスがすでに存在します。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:130 #, python-format msgid "" "Table [%(table_name)s] could not be found, please double check your " "database connection, schema, and table name" -msgstr "" +msgstr "テーブル [%(table_name)s] が見つかりませんでした。データベース接続、スキーマ、テーブル名を再確認してください。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:156 msgid "Dataset does not exist" @@ -1111,53 +1074,48 @@ msgstr "データセットが存在しません" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:160 msgid "Dataset parameters are invalid." -msgstr "" +msgstr "データセットパラメータが無効です。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:164 msgid "Dataset could not be created." -msgstr "" +msgstr "データセットを作成できませんでした。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:168 #: superset/commands/dataset/exceptions.py:176 msgid "Dataset could not be updated." -msgstr "" +msgstr "データセットを更新できませんでした。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:172 -#, fuzzy msgid "Datasets could not be deleted." -msgstr "データベースを削除できませんでした。" +msgstr "データセットを削除できませんでした。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:180 -#, fuzzy msgid "Samples for dataset could not be retrieved." -msgstr "データベースを作成できませんでした。" +msgstr "データセットのサンプルを取得できませんでした。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:184 msgid "Changing this dataset is forbidden" -msgstr "" +msgstr "このデータセットの変更は禁止されています。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:188 msgid "Import dataset failed for an unknown reason" -msgstr "" +msgstr "不明な理由でデータセットのインポートに失敗しました。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:192 -#, fuzzy msgid "You don't have access to this dataset." -msgstr "このダッシュボードにアクセスできません。" +msgstr "このデータセットへのアクセス権がありません。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:196 -#, fuzzy msgid "Dataset could not be duplicated." -msgstr "データベースを更新できませんでした。" +msgstr "データセットを複製できませんでした。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:200 msgid "Data URI is not allowed." -msgstr "" +msgstr "データ URI は許可されません。" #: superset/commands/dataset/exceptions.py:205 -#, fuzzy msgid "The provided table was not found in the provided database" -msgstr "Issue 1005 - データベースでテーブルが削除または名前変更されました。" +msgstr "提供されたテーブルが提供されたデータベース内に見つかりませんでした。" #: superset/commands/dataset/columns/exceptions.py:23 msgid "Dataset column not found." @@ -1182,23 +1140,23 @@ msgstr "データセット指標の削除に失敗しました。" #: superset/commands/explore/get.py:86 superset/views/core.py:440 msgid "Form data not found in cache, reverting to chart metadata." -msgstr "" +msgstr "フォーム データがキャッシュ内に見つからないため、チャート メタデータに戻ります。" #: superset/commands/explore/get.py:94 superset/views/core.py:446 msgid "Form data not found in cache, reverting to dataset metadata." -msgstr "" +msgstr "フォーム データがキャッシュ内に見つからないため、データセット メタデータに戻ります。" #: superset/commands/explore/get.py:120 superset/views/core.py:474 msgid "[Missing Dataset]" -msgstr "[データセットが見つかりません]" +msgstr "[データセットが見つかりません。]" #: superset/commands/query/exceptions.py:28 msgid "Saved queries could not be deleted." -msgstr "" +msgstr "保存されたクエリを削除できませんでした。" #: superset/commands/query/exceptions.py:32 msgid "Saved query not found." -msgstr "" +msgstr "保存されたクエリが見つかりません。" #: superset/commands/query/exceptions.py:36 msgid "Import saved query failed for an unknown reason." @@ -1209,57 +1167,55 @@ msgid "Saved query parameters are invalid." msgstr "保存したクエリ パラメーターが無効です。" #: superset/commands/report/alert.py:100 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Alert query returned more than one row. %(num_rows)s rows returned" -msgstr "アラートクエリが複数の行を返しました。 %s 行が返されました" +msgstr "アラート クエリが複数の行を返しました。 %(num_rows)s 行が返されました。" #: superset/commands/report/alert.py:110 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Alert query returned more than one column. %(num_cols)s columns returned" -msgstr "アラートクエリが複数の列を返しました。%s 列が返されました" +msgstr "アラートクエリが複数の列を返しました。 %(num_cols)s 列が返されました。" #: superset/commands/report/alert.py:178 -#, fuzzy msgid "An error occurred when running alert query" -msgstr "ログのプルーニング中にエラーが発生しました " +msgstr "アラート クエリの実行中にエラーが発生しました。" #: superset/commands/report/create.py:141 #, python-format msgid "Invalid tab ids: %s(tab_ids)" -msgstr "" +msgstr "無効なタブ ID: %s(tab_ids)" #: superset/commands/report/exceptions.py:46 msgid "Dashboard does not exist" -msgstr "ダッシュボードが存在しません" +msgstr "ダッシュボードが存在しません。" #: superset/commands/report/exceptions.py:55 msgid "Chart does not exist" -msgstr "チャートが存在しません" +msgstr "チャートが存在しません。" #: superset/commands/report/exceptions.py:64 msgid "Database is required for alerts" -msgstr "アラートにはデータベースが必要です" +msgstr "アラートにはデータベースが必要です。" #: superset/commands/report/exceptions.py:73 msgid "Type is required" -msgstr "タイプが必要です" +msgstr "タイプが必要です。" #: superset/commands/report/exceptions.py:82 msgid "Choose a chart or dashboard not both" -msgstr "両方ではなくチャートまたはダッシュボードを選択してください" +msgstr "両方ではなくチャートまたはダッシュボードを選択してください。" #: superset/commands/report/exceptions.py:92 -#, fuzzy msgid "Must choose either a chart or a dashboard" -msgstr "両方ではなくチャートまたはダッシュボードを選択してください" +msgstr "チャートまたはダッシュボードのいずれかを選択してください。" #: superset/commands/report/exceptions.py:103 msgid "Please save your chart first, then try creating a new email report." -msgstr "" +msgstr "まずチャートを保存してから、新しい電子メール レポートを作成してみてください。" #: superset/commands/report/exceptions.py:115 msgid "Please save your dashboard first, then try creating a new email report." -msgstr "" +msgstr "まずダッシュボードを保存してから、新しい電子メール レポートを作成してみてください。" #: superset/commands/report/exceptions.py:124 msgid "Report Schedule parameters are invalid." @@ -1299,9 +1255,8 @@ msgid "Report Schedule execution failed when generating a csv." msgstr "csv の生成中にレポートスケジュールの実行に失敗しました。" #: superset/commands/report/exceptions.py:161 -#, fuzzy msgid "Report Schedule execution failed when generating a dataframe." -msgstr "csv の生成中にレポートスケジュールの実行に失敗しました。" +msgstr "レポート データフレームの生成時にスケジュールの実行に失敗しました。" #: superset/commands/report/exceptions.py:165 msgid "Report Schedule execution got an unexpected error." @@ -1318,16 +1273,16 @@ msgstr "レポートスケジュールが作業タイムアウトに達しまし #: superset/commands/report/exceptions.py:184 #, python-format msgid "A report named \"%(name)s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "「%(name)s」という名前のレポートはすでに存在します。" #: superset/commands/report/exceptions.py:186 #, python-format msgid "An alert named \"%(name)s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "\"%(name)s\" という名前のアラートはすでに存在します。" #: superset/commands/report/exceptions.py:192 msgid "Resource already has an attached report." -msgstr "" +msgstr "リソースにはすでにレポートが添付されています。" #: superset/commands/report/exceptions.py:197 msgid "Alert query returned more than one row." @@ -1335,7 +1290,7 @@ msgstr "アラートクエリが複数の行を返しました。" #: superset/commands/report/exceptions.py:202 msgid "Alert validator config error." -msgstr "アラートバリデーター設定エラー。" +msgstr "アラートバリデーター設定エラー" #: superset/commands/report/exceptions.py:207 msgid "Alert query returned more than one column." @@ -1362,9 +1317,8 @@ msgid "A timeout occurred while generating a csv." msgstr "csv の生成中にタイムアウトが発生しました。" #: superset/commands/report/exceptions.py:241 -#, fuzzy msgid "A timeout occurred while generating a dataframe." -msgstr "csv の生成中にタイムアウトが発生しました。" +msgstr "データフレームの生成中にタイムアウトが発生しました。" #: superset/commands/report/exceptions.py:246 msgid "Alert fired during grace period." @@ -1380,17 +1334,15 @@ msgstr "猶予期間に関するアラート" #: superset/commands/report/exceptions.py:260 msgid "Report Schedule state not found" -msgstr "レポートスケジュールの状態が見つかりません" +msgstr "レポートスケジュールの状態が見つかりません。" #: superset/commands/report/exceptions.py:265 -#, fuzzy msgid "Report schedule system error" -msgstr "レポートスケジュールの予期せぬエラー" +msgstr "レポートスケジュールシステムエラー" #: superset/commands/report/exceptions.py:271 -#, fuzzy msgid "Report schedule client error" -msgstr "レポートスケジュールの予期せぬエラー" +msgstr "レポートスケジュール クライアントエラー" #: superset/commands/report/exceptions.py:275 msgid "Report schedule unexpected error" @@ -1398,228 +1350,210 @@ msgstr "レポートスケジュールの予期せぬエラー" #: superset/commands/report/exceptions.py:280 msgid "Changing this report is forbidden" -msgstr "このレポートの変更は禁止されています" +msgstr "このレポートの変更は禁止されています。" #: superset/commands/report/exceptions.py:284 msgid "An error occurred while pruning logs " -msgstr "ログのプルーニング中にエラーが発生しました " +msgstr "ログのプルーニング中にエラーが発生しました。" #: superset/commands/security/exceptions.py:25 -#, fuzzy msgid "RLS Rule not found." -msgstr "レポートスケジュールが見つかりません。" +msgstr "RLS ルールが見つかりません。" #: superset/commands/security/exceptions.py:29 -#, fuzzy msgid "RLS rules could not be deleted." -msgstr "チャートを削除できませんでした。" +msgstr "RLS ルールを削除できませんでした。" #: superset/commands/sql_lab/estimate.py:58 -#, fuzzy msgid "The database could not be found" -msgstr "データベースが見つかりません。" +msgstr "データベースが見つかりませんでした。" #: superset/commands/sql_lab/estimate.py:86 #, python-format msgid "" "The query estimation was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It " "might be too complex, or the database might be under heavy load." -msgstr "" +msgstr "クエリ推定は %(sqllab_timeout)s 秒後に強制終了されました。複雑すぎるか、データベースに大きな負荷がかかっている可能性があります。" #: superset/commands/sql_lab/execute.py:174 msgid "" "The database referenced in this query was not found. Please contact an " "administrator for further assistance or try again." -msgstr "" +msgstr "このクエリで参照されているデータベースが見つかりませんでした。管理者に問い合わせてサポートを求めるか、もう一度試してください。" #: superset/commands/sql_lab/export.py:63 #: superset/commands/sql_lab/results.py:91 msgid "" "The query associated with these results could not be found. You need to " "re-run the original query." -msgstr "" +msgstr "これらの結果に関連付けられたクエリが見つかりませんでした。元のクエリを再実行する必要があります。" #: superset/commands/sql_lab/export.py:78 msgid "Cannot access the query" -msgstr "" +msgstr "クエリにアクセスできません。" #: superset/commands/sql_lab/results.py:75 msgid "" "Data could not be retrieved from the results backend. You need to re-run " "the original query." -msgstr "" +msgstr "結果バックエンドからデータを取得できませんでした。元のクエリを再実行する必要があります。" #: superset/commands/sql_lab/results.py:116 msgid "" "Data could not be deserialized from the results backend. The storage " "format might have changed, rendering the old data stake. You need to re-" "run the original query." -msgstr "" +msgstr "データを結果バックエンドから逆シリアル化できませんでした。ストレージ形式が変更され、古いデータステークがレンダリングされた可能性があります。元のクエリを再実行する必要があります。" #: superset/commands/tag/exceptions.py:32 -#, fuzzy msgid "Tag parameters are invalid." -msgstr "データベース パラメータが無効です。" +msgstr "タグパラメータが無効です。" #: superset/commands/tag/exceptions.py:36 -#, fuzzy msgid "Tag could not be created." -msgstr "チャートを作成できませんでした。" +msgstr "タグを作成できませんでした。" #: superset/commands/tag/exceptions.py:40 superset/tags/exceptions.py:35 -#, fuzzy msgid "Tag could not be updated." -msgstr "チャートをアップロードできませんでした。" +msgstr "タグを更新できませんでした。" #: superset/commands/tag/exceptions.py:44 -#, fuzzy msgid "Tag could not be deleted." -msgstr "チャートを削除できませんでした。" +msgstr "タグを削除できませんでした。" #: superset/commands/tag/exceptions.py:48 -#, fuzzy msgid "Tagged Object could not be deleted." -msgstr "データベースを削除できませんでした。" +msgstr "タグ付きオブジェクトを削除できませんでした。" #: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:29 #: superset/dashboards/permalink/exceptions.py:27 #: superset/explore/permalink/exceptions.py:27 #: superset/key_value/exceptions.py:34 -#, fuzzy msgid "An error occurred while creating the value." -msgstr "データ ソースの作成中にエラーが発生しました" +msgstr "値の作成中にエラーが発生しました。" #: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:33 #: superset/dashboards/permalink/exceptions.py:31 #: superset/explore/permalink/exceptions.py:31 #: superset/key_value/exceptions.py:38 -#, fuzzy msgid "An error occurred while accessing the value." -msgstr "データ ソースの作成中にエラーが発生しました" +msgstr "値へのアクセス中にエラーが発生しました。" #: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:37 #: superset/key_value/exceptions.py:42 -#, fuzzy msgid "An error occurred while deleting the value." -msgstr "データ ソースの作成中にエラーが発生しました" +msgstr "値の削除中にエラーが発生しました。" #: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:41 #: superset/key_value/exceptions.py:46 -#, fuzzy msgid "An error occurred while updating the value." -msgstr "データ ソースの作成中にエラーが発生しました" +msgstr "値の更新中にエラーが発生しました。" #: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:45 #: superset/key_value/exceptions.py:54 -#, fuzzy msgid "You don't have permission to modify the value." -msgstr "このチャートを編集する権限がありません" +msgstr "値を変更する権限がありません。" #: superset/commands/temporary_cache/exceptions.py:49 -#, fuzzy msgid "Resource was not found." -msgstr "データベースが見つかりません。" +msgstr "リソースが見つかりませんでした。" #: superset/common/query_actions.py:229 #, python-format msgid "Invalid result type: %(result_type)s" -msgstr "" +msgstr "無効な結果タイプ: %(result_type)s" #: superset/common/query_context_processor.py:150 #, python-format msgid "Columns missing in dataset: %(invalid_columns)s" -msgstr "" +msgstr "データセットに列がありません。: %(invalid_columns)s" #: superset/common/query_context_processor.py:384 -#, fuzzy msgid "Time Grain must be specified when using Time Shift." -msgstr "時間比較を使用する場合は、期間 (開始と終了の両方) を指定する必要があります。" +msgstr "タイムシフトを使用する場合は、時間粒度を指定する必要があります。" #: superset/common/query_context_processor.py:494 -#, fuzzy msgid "A time column must be specified when using a Time Comparison." -msgstr "時間比較を使用する場合は、期間 (開始と終了の両方) を指定する必要があります。" +msgstr "時間比較を使用する場合は、時間列(開始と終了の両方)を指定する必要があります。" #: superset/common/query_context_processor.py:704 msgid "The chart does not exist" msgstr "チャートが存在しません" #: superset/common/query_context_processor.py:710 -#, fuzzy msgid "The chart datasource does not exist" -msgstr "チャートが存在しません" +msgstr "グラフのデータソースが存在しません。" #: superset/common/query_context_processor.py:727 -#, fuzzy msgid "The chart query context does not exist" -msgstr "チャートが存在しません" +msgstr "チャートクエリコンテキストが存在しません。" #: superset/common/query_object.py:290 #, python-format msgid "" "Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns " "and metrics have a unique label." -msgstr "" +msgstr "重複する列/メトリック ラベル: %(labels)s。すべての列と指標に一意のラベルが付いていることを確認してください。" #: superset/common/query_object.py:312 #, python-format msgid "" "The following entries in `series_columns` are missing in `columns`: " "%(columns)s. " -msgstr "" +msgstr "`series_columns` の次のエントリが `columns` にありません。: %(columns)s" #: superset/common/query_object.py:435 msgid "`operation` property of post processing object undefined" -msgstr "" +msgstr "後処理オブジェクトの「operation」プロパティが未定義です。" #: superset/common/query_object.py:439 #, python-format msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s" -msgstr "" +msgstr "サポートされていない後処理操作: %(operation)s" #: superset/connectors/sqla/models.py:352 superset/models/sql_lab.py:232 msgid "[asc]" -msgstr "" +msgstr "[昇順]" #: superset/connectors/sqla/models.py:355 superset/models/sql_lab.py:235 msgid "[desc]" -msgstr "" +msgstr "[説明]" #: superset/connectors/sqla/models.py:1395 #, python-format msgid "Error in jinja expression in fetch values predicate: %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "読込値述語の jinja 式にエラーがあります。: %(msg)s" #: superset/connectors/sqla/models.py:1447 superset/models/helpers.py:1117 msgid "Virtual dataset query must be read-only" -msgstr "" +msgstr "仮想データセットのクエリは読み取り専用である必要があります。" #: superset/connectors/sqla/models.py:1623 superset/models/helpers.py:839 #, python-format msgid "Error in jinja expression in RLS filters: %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "RLS フィルターの jinja 式のエラー: %(msg)s" #: superset/connectors/sqla/models.py:1651 superset/models/helpers.py:1255 #: superset/models/helpers.py:1567 #, python-format msgid "Metric '%(metric)s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "指標 '%(metric)s' は存在しません。" #: superset/connectors/sqla/models.py:1740 superset/models/helpers.py:1034 msgid "Db engine did not return all queried columns" -msgstr "" +msgstr "DB エンジンがクエリされた列をすべて返しませんでした。" #: superset/connectors/sqla/utils.py:107 superset/models/helpers.py:1095 msgid "Virtual dataset query cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "仮想データセットのクエリを空にすることはできません。" #: superset/connectors/sqla/utils.py:119 msgid "Only `SELECT` statements are allowed" -msgstr "'SELECT' 操作のみが許可されます" +msgstr "'SELECT' 操作のみが許可されます。" #: superset/connectors/sqla/utils.py:128 msgid "Only single queries supported" -msgstr "単一のクエリのみがサポートされています" +msgstr "単一のクエリのみがサポートされています。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:105 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:32 @@ -1638,34 +1572,34 @@ msgstr "列" #: superset/connectors/sqla/views.py:72 msgid "Show Column" -msgstr "" +msgstr "列を表示" #: superset/connectors/sqla/views.py:73 msgid "Add Column" -msgstr "" +msgstr "列を追加" #: superset/connectors/sqla/views.py:74 msgid "Edit Column" -msgstr "" +msgstr "列の編集" #: superset/connectors/sqla/views.py:105 msgid "" "Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, " "column has to be DATETIME or DATETIME-like" -msgstr "" +msgstr "この列を [時間粒度] オプションとして利用可能にするかどうか、列は DATETIME または DATETIME のようなものである必要があります" #: superset/connectors/sqla/views.py:110 msgid "" "Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore " "view." -msgstr "" +msgstr "この列が探索ビューの「フィルター」セクションで公開されるかどうか。" #: superset/connectors/sqla/views.py:114 msgid "" "The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " "input a type manually for expression-defined columns in some cases. In " "most case users should not need to alter this." -msgstr "" +msgstr "データベースによって推論されたデータ型。場合によっては、式で定義された列に手動で型を入力することが必要になる場合があります。ほとんどの場合、ユーザーはこれを変更する必要はありません。" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:364 #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:373 @@ -1684,7 +1618,7 @@ msgstr "列" #: superset/connectors/sqla/views.py:155 superset/connectors/sqla/views.py:252 msgid "Verbose Name" -msgstr "" +msgstr "詳細な名前" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:103 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:134 @@ -1707,7 +1641,7 @@ msgstr "" #: superset/connectors/sqla/views.py:156 superset/connectors/sqla/views.py:251 #: superset/connectors/sqla/views.py:411 superset/views/chart/mixin.py:80 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "廃止された" #: superset/connectors/sqla/views.py:157 msgid "Groupable" @@ -1730,13 +1664,13 @@ msgstr "テーブル" #: superset/connectors/sqla/views.py:160 msgid "Expression" -msgstr "式" +msgstr "表現" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:368 #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:376 #: superset/connectors/sqla/views.py:161 msgid "Is temporal" -msgstr "" +msgstr "一時的なものである" #: superset/connectors/sqla/views.py:162 msgid "Datetime Format" @@ -1758,7 +1692,7 @@ msgstr "タイプ" #: superset/connectors/sqla/views.py:164 msgid "Business Data Type" -msgstr "" +msgstr "ビジネスデータタイプ" #: superset/connectors/sqla/views.py:180 superset/datasets/schemas.py:54 msgid "Invalid date/timestamp format" @@ -1804,13 +1738,13 @@ msgstr "SQL 式" #: superset/connectors/sqla/views.py:256 msgid "D3 Format" -msgstr "" +msgstr "D3フォーマット" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:932 #: superset/connectors/sqla/views.py:257 superset/connectors/sqla/views.py:414 #: superset/views/database/mixins.py:195 msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "エクストラ" #: superset/connectors/sqla/views.py:258 msgid "Warning Message" @@ -1842,25 +1776,25 @@ msgid "" "that charts need to point to a datasource, so this form will fail at " "saving if removing charts from a datasource. If you want to change the " "datasource for a chart, overwrite the chart from the 'explore view'" -msgstr "" +msgstr "このテーブルに関連付けられているグラフのリスト。このデータソースを変更すると、これらの関連するグラフの動作が変更される場合があります。また、グラフはデータソースを指す必要があるため、データソースからグラフを削除するとこのフォームの保存に失敗することにも注意してください。グラフのデータソースを変更したい場合は、「探索ビュー」からグラフを上書きします。" #: superset/connectors/sqla/views.py:337 msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" -msgstr "" +msgstr "このデータソースのタイムゾーン オフセット (時間単位)" #: superset/connectors/sqla/views.py:338 msgid "Name of the table that exists in the source database" -msgstr "" +msgstr "ソースデータベースに存在するテーブルの名前" #: superset/connectors/sqla/views.py:339 msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" -msgstr "" +msgstr "スキーマ、Postgres、Redshift、DB2 などの一部のデータベースでのみ使用されます。" #: superset/connectors/sqla/views.py:346 msgid "" "This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " "against this string as a subquery." -msgstr "" +msgstr "このフィールドはSuperset ビューとして機能します。つまり、Supersetはこの文字列に対してサブクエリとしてクエリを実行します。" #: superset/connectors/sqla/views.py:350 msgid "" @@ -1868,28 +1802,30 @@ msgid "" "control component. Supports jinja template syntax. Applies only when " "`Enable Filter Select` is on." msgstr "" +"フィルター制御コンポーネントに値を設定するために個別の値をフェッチするときに適用される述語。 jinja テンプレート構文をサポートします。 " +"「フィルター選択を有効にする」がオンの場合にのみ適用されます。" #: superset/connectors/sqla/views.py:356 msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" -msgstr "" +msgstr "テーブルリストからテーブルをクリックすると、このエンドポイントにリダイレクトされます。" #: superset/connectors/sqla/views.py:360 msgid "" "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " "section with a list of distinct values fetched from the backend on the " "fly" -msgstr "" +msgstr "探索ビューのフィルター セクションのフィルターのドロップダウンに、バックエンドからオンザフライで取得した個別の値のリストを入力するかどうか" #: superset/connectors/sqla/views.py:365 msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" -msgstr "" +msgstr "テーブルが SQL Lab の「視覚化」フローによって生成されたかどうか" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:987 #: superset/connectors/sqla/views.py:368 msgid "" "A set of parameters that become available in the query using Jinja " "templating syntax" -msgstr "" +msgstr "Jinja テンプレート構文を使用してクエリで使用可能になるパラメーターのセット" #: superset/connectors/sqla/views.py:372 msgid "" @@ -1897,13 +1833,15 @@ msgid "" " 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the " "database timeout if undefined." msgstr "" +"このテーブルのキャッシュ タイムアウトの期間 (秒単位)。タイムアウトが 0 " +"の場合は、キャッシュが期限切れにならないことを示します。未定義の場合、デフォルトでデータベース タイムアウトになることに注意してください。" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:997 #: superset/connectors/sqla/views.py:384 msgid "" "Allow column names to be changed to case insensitive format, if supported" " (e.g. Oracle, Snowflake)." -msgstr "" +msgstr "サポートされている場合、列名を大文字と小文字を区別しない形式に変更できるようにします。 (Oracle、Snowflake など)。" #: superset/connectors/sqla/views.py:388 msgid "" @@ -1912,10 +1850,12 @@ msgid "" "secondary columns are filtered, the same filter is applied to the main " "datetime column." msgstr "" +"データセットにはメインの時間列 (main_dttm_col) を含めることができますが、セカンダリの時間列を含めることもできます。この属性が " +"true の場合、セカンダリ列がフィルタリングされるたびに、同じフィルタがメインの日時列に適用されます。" #: superset/connectors/sqla/views.py:396 msgid "Associated Charts" -msgstr "" +msgstr "関連チャート" #: superset/connectors/sqla/views.py:398 msgid "Changed By" @@ -1945,7 +1885,7 @@ msgstr "最終更新" #: superset/connectors/sqla/views.py:402 msgid "Enable Filter Select" -msgstr "" +msgstr "フィルター選択を有効にする。" #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:302 #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:227 @@ -1962,7 +1902,7 @@ msgstr "スキーマ" #: superset/connectors/sqla/views.py:404 msgid "Default Endpoint" -msgstr "" +msgstr "デフォルトのエンドポイント" #: superset/connectors/sqla/views.py:405 msgid "Offset" @@ -1970,7 +1910,7 @@ msgstr "オフセット" #: superset/connectors/sqla/views.py:406 superset/views/chart/mixin.py:76 msgid "Cache Timeout" -msgstr "" +msgstr "キャッシュタイムアウト" #: superset/connectors/sqla/views.py:407 superset/views/database/forms.py:129 #: superset/views/database/forms.py:281 superset/views/database/forms.py:413 @@ -1979,7 +1919,7 @@ msgstr "テーブル名" #: superset/connectors/sqla/views.py:408 msgid "Fetch Values Predicate" -msgstr "" +msgstr "値のフェッチ述語" #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:241 #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:573 @@ -2007,7 +1947,7 @@ msgstr "所有者" #: superset/connectors/sqla/views.py:410 msgid "Main Datetime Column" -msgstr "" +msgstr "メイン日時列" #: superset/connectors/sqla/views.py:412 msgid "SQL Lab View" @@ -2023,30 +1963,30 @@ msgstr "テンプレートパラメータ" #: superset/connectors/sqla/views.py:415 superset/views/dashboard/mixin.py:85 #: superset/views/dashboard/views.py:188 superset/views/database/mixins.py:201 msgid "Modified" -msgstr "最終更新" +msgstr "変更" #: superset/connectors/sqla/views.py:436 msgid "" "The table was created. As part of this two-phase configuration process, " "you should now click the edit button by the new table to configure it." -msgstr "" +msgstr "テーブルが作成されました。この 2 段階の構成プロセスの一環として、新しいテーブルの横にある編集ボタンをクリックして構成する必要があります。" #: superset/css_templates/api.py:142 #, python-format msgid "Deleted %(num)d css template" msgid_plural "Deleted %(num)d css templates" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(num)d 個の CSS テンプレートを削除しました。" #: superset/dashboards/api.py:390 #, python-format msgid "Dataset schema is invalid, caused by: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "データセット スキーマが無効です。原因: %(error)s" #: superset/dashboards/api.py:697 #, python-format msgid "Deleted %(num)d dashboard" msgid_plural "Deleted %(num)d dashboards" -msgstr[0] " %(num)d 件のダッシュボードを削除しました" +msgstr[0] " %(num)d 件のダッシュボードを削除しました。" #: superset/dashboards/filters.py:39 msgid "Title or Slug" @@ -2054,62 +1994,62 @@ msgstr "タイトルまたはスラッグ" #: superset/dashboards/filters.py:193 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "役割" #: superset/dashboards/permalink/exceptions.py:23 #: superset/explore/permalink/exceptions.py:23 -#, fuzzy msgid "Invalid state." -msgstr "無効な証明書" +msgstr "無効な状態です。" #: superset/databases/decorators.py:47 msgid "Table name undefined" -msgstr "" +msgstr "テーブル名が未定義です。" #: superset/databases/filters.py:79 -#, fuzzy msgid "Upload Enabled" -msgstr "Excelをアップロード" +msgstr "アップロードが有効になりました。" #: superset/databases/schemas.py:177 msgid "" "Invalid connection string, a valid string usually follows: " "backend+driver://user:password@database-host/database-name" msgstr "" +"接続文字列が無効です。通常は有効な文字列が続きます。: backend+driver://user:password@database-host" +"/database-name" #: superset/databases/schemas.py:212 superset/databases/schemas.py:227 #, python-format msgid "Field cannot be decoded by JSON. %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "フィールドを JSON でデコードできません。 %(msg)s" #: superset/databases/schemas.py:235 #, python-format msgid "" "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " "%(key)s is invalid." -msgstr "" +msgstr "Extra フィールドのmetadata_params が正しく構成されていません。キー %(key)s が無効です。" #: superset/databases/schemas.py:302 msgid "" "An engine must be specified when passing individual parameters to a " "database." -msgstr "" +msgstr "データベースに個々のパラメータを渡すときは、エンジンを指定する必要があります。" #: superset/databases/schemas.py:315 msgid "" "Engine spec \"InvalidEngine\" does not support being configured via " "individual parameters." -msgstr "" +msgstr "エンジン仕様「InvalidEngine」は、個別のパラメータによる設定をサポートしていません。" #: superset/datasets/api.py:785 #, python-format msgid "Deleted %(num)d dataset" msgid_plural "Deleted %(num)d datasets" -msgstr[0] " %(num)d 件のデータセットを削除しました" +msgstr[0] " %(num)d 件のデータセットを削除しました。" #: superset/datasets/filters.py:26 msgid "Null or Empty" -msgstr "" +msgstr "Null または空" #: superset/db_engine_specs/athena.py:58 #: superset/db_engine_specs/bigquery.py:212 @@ -2119,19 +2059,17 @@ msgstr "" msgid "" "Please check your query for syntax errors at or near " "\"%(syntax_error)s\". Then, try running your query again." -msgstr "" +msgstr "「%(syntax_error)s」またはその近くでクエリの構文エラーを確認してください。次に、クエリを再度実行してみます。" #: superset/db_engine_specs/base.py:110 msgid "Second" msgstr "秒" #: superset/db_engine_specs/base.py:111 -#, fuzzy msgid "5 second" -msgstr "30秒" +msgstr "5秒" #: superset/db_engine_specs/base.py:112 -#, fuzzy msgid "30 second" msgstr "30秒" @@ -2152,7 +2090,6 @@ msgid "15 minute" msgstr "15分" #: superset/db_engine_specs/base.py:117 -#, fuzzy msgid "30 minute" msgstr "30分" @@ -2163,7 +2100,6 @@ msgstr "時間" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:165 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:261 #: superset/db_engine_specs/base.py:119 -#, fuzzy msgid "6 hour" msgstr "6時間" @@ -2189,19 +2125,19 @@ msgstr "年" #: superset/db_engine_specs/base.py:125 msgid "Week starting Sunday" -msgstr "" +msgstr "日曜日から始まる週" #: superset/db_engine_specs/base.py:126 msgid "Week starting Monday" -msgstr "" +msgstr "月曜日から始まる週" #: superset/db_engine_specs/base.py:127 msgid "Week ending Saturday" -msgstr "" +msgstr "土曜日に終わる週" #: superset/db_engine_specs/base.py:128 msgid "Week ending Sunday" -msgstr "" +msgstr "日曜日に終わる週" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:134 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:100 @@ -2242,7 +2178,6 @@ msgstr "データベース名" #: superset/db_engine_specs/base.py:2192 #: superset/db_engine_specs/clickhouse.py:220 #: superset/db_engine_specs/databend.py:206 -#, fuzzy msgid "Additional parameters" msgstr "追加パラメータ" @@ -2251,11 +2186,11 @@ msgstr "追加パラメータ" #: superset/db_engine_specs/databend.py:203 #: superset/db_engine_specs/databricks.py:59 msgid "Use an encrypted connection to the database" -msgstr "" +msgstr "データベースへの暗号化された接続を使用する" #: superset/db_engine_specs/base.py:2200 msgid "Use an ssh tunnel connection to the database" -msgstr "" +msgstr "データベースへの SSH トンネル接続を使用する" #: superset/db_engine_specs/bigquery.py:179 msgid "" @@ -2264,25 +2199,27 @@ msgid "" "\"BigQuery Job User\" and the following permissions are set " "\"bigquery.readsessions.create\", \"bigquery.readsessions.getData\"" msgstr "" +"つなげられない。サービス アカウントに「BigQuery データ閲覧者」、「BigQuery メタデータ閲覧者」、「BigQuery ジョブ " +"ユーザー」のロールが設定されていること、および「bigquery.readsessions.create」、「bigquery.readsessions.getData」の権限が設定されていることを確認します。" #: superset/db_engine_specs/bigquery.py:191 #, python-format msgid "" "The table \"%(table)s\" does not exist. A valid table must be used to run" " this query." -msgstr "" +msgstr "テーブル \"%(table)s\" は存在しません。このクエリを実行するには、有効なテーブルを使用する必要があります。" #: superset/db_engine_specs/bigquery.py:199 #, python-format msgid "We can't seem to resolve column \"%(column)s\" at line %(location)s." -msgstr "" +msgstr "行 %(location)s の列 \"%(column)s\" を解決できないようです。" #: superset/db_engine_specs/bigquery.py:204 #, python-format msgid "" "The schema \"%(schema)s\" does not exist. A valid schema must be used to " "run this query." -msgstr "" +msgstr "スキーマ \"%(schema)s\" は存在しません。このクエリを実行するには、有効なスキーマを使用する必要があります。" #: superset/db_engine_specs/doris.py:211 superset/db_engine_specs/mysql.py:157 #: superset/db_engine_specs/presto.py:680 @@ -2290,17 +2227,17 @@ msgstr "" #: superset/db_engine_specs/starrocks.py:154 #, python-format msgid "Either the username \"%(username)s\" or the password is incorrect." -msgstr "" +msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" またはパスワードのいずれかが正しくありません。" #: superset/db_engine_specs/doris.py:216 #, python-format msgid "Unknown Doris server host \"%(hostname)s\"." -msgstr "" +msgstr "不明な Doris サーバー ホスト \"%(hostname)s\"。" #: superset/db_engine_specs/doris.py:221 superset/db_engine_specs/mysql.py:167 #, python-format msgid "The host \"%(hostname)s\" might be down and can't be reached." -msgstr "" +msgstr "ホスト「%(hostname)s」がダウンしている可能性があり、アクセスできません。" #: superset/db_engine_specs/doris.py:226 superset/db_engine_specs/mysql.py:172 #: superset/db_engine_specs/postgres.py:153 @@ -2315,19 +2252,19 @@ msgstr "“%(database)s” に接続できません。" msgid "" "Please check your query for syntax errors near \"%(server_error)s\". " "Then, try running your query again." -msgstr "" +msgstr "クエリに「%(server_error)s」付近の構文エラーがないか確認してください。次に、クエリを再度実行してみます。" #: superset/db_engine_specs/duckdb.py:61 superset/db_engine_specs/sqlite.py:108 #, python-format msgid "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "列 \"%(column_name)s\" を解決できないようです。" #: superset/db_engine_specs/mssql.py:93 #, python-format msgid "" "Either the username \"%(username)s\", password, or database name " "\"%(database)s\" is incorrect." -msgstr "" +msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\"、パスワード、またはデータベース名 \"%(database)s\" のいずれかが正しくありません。" #: superset/db_engine_specs/mssql.py:101 #: superset/db_engine_specs/postgres.py:135 @@ -2335,7 +2272,7 @@ msgstr "" #: superset/db_engine_specs/redshift.py:79 #, python-format msgid "The hostname \"%(hostname)s\" cannot be resolved." -msgstr "" +msgstr "ホスト名「%(hostname)s」を解決できません。" #: superset/db_engine_specs/mssql.py:106 #: superset/db_engine_specs/postgres.py:140 @@ -2343,7 +2280,7 @@ msgstr "" #: superset/db_engine_specs/redshift.py:84 #, python-format msgid "Port %(port)s on hostname \"%(hostname)s\" refused the connection." -msgstr "" +msgstr "ホスト名 \"%(hostname)s\" のポート %(port)s が接続を拒否しました。" #: superset/db_engine_specs/mssql.py:111 #: superset/db_engine_specs/postgres.py:145 @@ -2353,66 +2290,66 @@ msgstr "" msgid "" "The host \"%(hostname)s\" might be down, and can't be reached on port " "%(port)s." -msgstr "" +msgstr "ホスト \"%(hostname)s\" がダウンしている可能性があり、ポート %(port)s に接続できません。" #: superset/db_engine_specs/mysql.py:162 #, python-format msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"." -msgstr "" +msgstr "不明な MySQL サーバー ホスト \"%(hostname)s\"。" #: superset/db_engine_specs/ocient.py:243 #: superset/db_engine_specs/postgres.py:120 #, python-format msgid "The username \"%(username)s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "ユーザー名「%(ユーザー名)s」は存在しません。" #: superset/db_engine_specs/ocient.py:248 msgid "The user/password combination is not valid (Incorrect password for user)." -msgstr "" +msgstr "ユーザーとパスワードの組み合わせが無効です。 (ユーザーのパスワードが正しくありません)。" #: superset/db_engine_specs/ocient.py:256 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Could not connect to database: \"%(database)s\"" -msgstr "“%(database)s” に接続できません。" +msgstr "データベースに接続できませんでした。: \"%(database)s\"" #: superset/db_engine_specs/ocient.py:261 #, python-format msgid "Could not resolve hostname: \"%(host)s\"." -msgstr "" +msgstr "ホスト名を解決できませんでした。: \"%(host)s\"。" #: superset/db_engine_specs/ocient.py:266 msgid "Port out of range 0-65535" -msgstr "" +msgstr "ポートが 0 ~ 65535 の範囲外です。" #: superset/db_engine_specs/ocient.py:271 msgid "" "Invalid Connection String: Expecting String of the form " "'ocient://user:pass@host:port/database'." -msgstr "" +msgstr "無効な接続文字列: 'ocient://user:pass@host:port/database' 形式の文字列が必要です。" #: superset/db_engine_specs/ocient.py:279 #, python-format msgid "Syntax Error: %(qualifier)s input \"%(input)s\" expecting \"%(expected)s" -msgstr "" +msgstr "構文エラー: %(qualifier)s 入力 \"%(input)s\" は \"%(expected)s を期待しています" #: superset/db_engine_specs/ocient.py:284 #, python-format msgid "Table or View \"%(table)s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "テーブルまたはビュー \"%(table)s\" が存在しません。" #: superset/db_engine_specs/ocient.py:289 #, python-format msgid "Invalid reference to column: \"%(column)s\"" -msgstr "" +msgstr "列への参照が無効です。: \"%(column)s\"" #: superset/db_engine_specs/postgres.py:125 #, python-format msgid "The password provided for username \"%(username)s\" is incorrect." -msgstr "" +msgstr "ユーザー名 \"%(username)s\" に指定されたパスワードが正しくありません。" #: superset/db_engine_specs/postgres.py:130 msgid "Please re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "パスワードを再入力してください。" #: superset/db_engine_specs/postgres.py:158 #: superset/db_engine_specs/presto.py:656 @@ -2420,56 +2357,54 @@ msgstr "" msgid "" "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line " "%(location)s." -msgstr "" +msgstr "行 %(location)s の列 \"%(column_name)s\" を解決できないようです。" #: superset/db_engine_specs/postgres.py:290 msgid "Users are not allowed to set a search path for security reasons." -msgstr "" +msgstr "セキュリティ上の理由から、ユーザーは検索パスを設定できません。" #: superset/db_engine_specs/presto.py:664 #, python-format msgid "" "The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used " "to run this query." -msgstr "" +msgstr "テーブル \"%(table_name)s\" は存在しません。このクエリを実行するには、有効なテーブルを使用する必要があります。" #: superset/db_engine_specs/presto.py:672 #, python-format msgid "" "The schema \"%(schema_name)s\" does not exist. A valid schema must be " "used to run this query." -msgstr "" +msgstr "スキーマ \"%(schema_name)s\" は存在しません。このクエリを実行するには、有効なスキーマを使用する必要があります。" #: superset/db_engine_specs/presto.py:703 #, python-format msgid "Unable to connect to catalog named \"%(catalog_name)s\"." -msgstr "" +msgstr "\"%(catalog_name)s\" という名前のカタログに接続できません。" #: superset/db_engine_specs/presto.py:1356 msgid "Unknown Presto Error" -msgstr "" +msgstr "不明なプレスト エラー" #: superset/db_engine_specs/redshift.py:97 #, python-format msgid "" "We were unable to connect to your database named \"%(database)s\". Please" " verify your database name and try again." -msgstr "" +msgstr "「%(database)s」という名前のデータベースに接続できませんでした。データベース名を確認して、再試行してください。" #: superset/db_engine_specs/snowflake.py:112 #, python-format msgid "%(object)s does not exist in this database." -msgstr "" +msgstr "%(object)s はこのデータベースに存在しません。" #: superset/explore/exceptions.py:45 -#, fuzzy msgid "Samples for datasource could not be retrieved." -msgstr "データ ソースを読み込めませんでした" +msgstr "データソースのサンプルを取得できませんでした。" #: superset/explore/exceptions.py:49 -#, fuzzy msgid "Changing this datasource is forbidden" -msgstr "このデータセットの変更は禁止されています。" +msgstr "このデータソースの変更は禁止されています。" #: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:334 #: superset/initialization/__init__.py:233 @@ -2477,9 +2412,8 @@ msgid "Home" msgstr "ホーム" #: superset/initialization/__init__.py:241 -#, fuzzy msgid "Database Connections" -msgstr "接続のテスト" +msgstr "データベース接続" #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:721 #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:170 @@ -2522,7 +2456,7 @@ msgstr "プラグイン" #: superset/initialization/__init__.py:385 #: superset/initialization/__init__.py:398 msgid "Manage" -msgstr "管理" +msgstr "不正な形式のリクエストです。引数には、slice_id または table_name と db_name が必要です" #: superset/initialization/__init__.py:286 superset/views/css_templates.py:38 msgid "CSS Templates" @@ -2542,7 +2476,7 @@ msgstr "SQL Lab" #: superset/initialization/__init__.py:334 #: superset/initialization/__init__.py:342 msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: superset/initialization/__init__.py:338 msgid "Saved Queries" @@ -2562,9 +2496,8 @@ msgstr "クエリ履歴" #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:362 #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:349 #: superset/initialization/__init__.py:356 -#, fuzzy msgid "Tags" -msgstr "状態" +msgstr "タグ" #: superset/initialization/__init__.py:366 msgid "Action Log" @@ -2589,104 +2522,100 @@ msgstr "注釈レイヤー" #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:72 #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:331 #: superset/initialization/__init__.py:405 -#, fuzzy msgid "Row Level Security" -msgstr "行レベルセキュリティ" +msgstr "行レベルのセキュリティ" #: superset/key_value/exceptions.py:30 -#, fuzzy msgid "An error occurred while parsing the key." -msgstr "データ ソースの作成中にエラーが発生しました" +msgstr "キーの解析中にエラーが発生しました。" #: superset/key_value/exceptions.py:50 -#, fuzzy msgid "An error occurred while upserting the value." -msgstr "データ ソースの作成中にエラーが発生しました" +msgstr "値の更新挿入中にエラーが発生しました。" #: superset/key_value/exceptions.py:62 msgid "Unable to encode value" -msgstr "" +msgstr "値をエンコードできません。" #: superset/key_value/exceptions.py:66 msgid "Unable to decode value" -msgstr "" +msgstr "値をデコードできません。" #: superset/key_value/utils.py:60 msgid "Invalid permalink key" -msgstr "" +msgstr "パーマリンクキーが無効です。" #: superset/models/helpers.py:1081 #, python-format msgid "Error while rendering virtual dataset query: %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "仮想データセット クエリのレンダリング中にエラーが発生しました。: %(msg)s" #: superset/models/helpers.py:1090 msgid "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements" -msgstr "" +msgstr "仮想データセット クエリを複数のステートメントで構成することはできません。" #: superset/models/helpers.py:1540 msgid "" "Datetime column not provided as part table configuration and is required " "by this type of chart" -msgstr "" +msgstr "日時列はパーツ テーブル構成として提供されていないため、このタイプのグラフでは必要です" #: superset/models/helpers.py:1546 msgid "Empty query?" -msgstr "" +msgstr "空のクエリ?" #: superset/models/helpers.py:1620 #, python-format msgid "Unknown column used in orderby: %(col)s" -msgstr "" +msgstr "orderby で使用されている不明な列: %(col)s" #: superset/models/helpers.py:1697 #, python-format msgid "Time column \"%(col)s\" does not exist in dataset" -msgstr "" +msgstr "時間列 \"%(col)s\" がデータセットに存在しません。" #: superset/models/helpers.py:1836 -#, fuzzy msgid "error_message" msgstr "エラーメッセージ" #: superset/models/helpers.py:1848 msgid "Filter value list cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "フィルター値リストを空にすることはできません。" #: superset/models/helpers.py:1881 msgid "Must specify a value for filters with comparison operators" -msgstr "" +msgstr "比較演算子を使用してフィルターの値を指定する必要があります。" #: superset/models/helpers.py:1931 #, python-format msgid "Invalid filter operation type: %(op)s" -msgstr "" +msgstr "無効なフィルタ操作タイプ: %(op)s" #: superset/models/helpers.py:1941 #, python-format msgid "Error in jinja expression in WHERE clause: %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "WHERE 句の jinja 式にエラーがあります。: %(msg)s" #: superset/models/helpers.py:1959 #, python-format msgid "Error in jinja expression in HAVING clause: %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "HAVING 句の jinja 式にエラーがあります。: %(msg)s" #: superset/models/helpers.py:2105 msgid "Database does not support subqueries" -msgstr "データベースはサブクエリをサポートしていません" +msgstr "データベースはサブクエリをサポートしていません。" #: superset/queries/saved_queries/api.py:225 #, python-format msgid "Deleted %(num)d saved query" msgid_plural "Deleted %(num)d saved queries" -msgstr[0] " %(num)d 件の保存したクエリを削除しました" +msgstr[0] " %(num)d 件の保存したクエリを削除しました。" #: superset/reports/api.py:506 #, python-format msgid "Deleted %(num)d report schedule" msgid_plural "Deleted %(num)d report schedules" -msgstr[0] " %(num)d 件のレポートスケジュールを削除しました" +msgstr[0] " %(num)d 件のレポートスケジュールを削除しました。" #: superset/reports/schemas.py:192 superset/reports/schemas.py:197 #: superset/reports/schemas.py:202 superset/reports/schemas.py:323 @@ -2696,12 +2625,12 @@ msgstr "値は 0 より大きくする必要があります" #: superset/reports/schemas.py:216 superset/reports/schemas.py:346 msgid "Custom width of the screenshot in pixels" -msgstr "" +msgstr "スクリーンショットのカスタム幅 (ピクセル単位)" #: superset/reports/schemas.py:236 superset/reports/schemas.py:366 #, python-format msgid "Screenshot width must be between %(min)spx and %(max)spx" -msgstr "" +msgstr "スクリーンショットの幅は %(min)spx から %(max)spx の間である必要があります。" #: superset/reports/notifications/email.py:89 #, python-format @@ -2709,27 +2638,26 @@ msgid "" "\n" " Error: %(text)s\n" " " -msgstr "" +msgstr "エラー: %(text)s\n" #: superset/reports/notifications/email.py:133 -#, fuzzy msgid "EMAIL_REPORTS_CTA" -msgstr "アラートとレポート" +msgstr "EMAIL_REPORTS_CTA" #: superset/reports/notifications/email.py:171 #, python-format msgid "%(name)s.csv" -msgstr "" +msgstr "%(name)s.csv" #: superset/reports/notifications/email.py:175 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%(name)s.pdf" -msgstr "" +msgstr "%(name)s.pdf" #: superset/reports/notifications/email.py:186 #, python-format msgid "%(prefix)s %(title)s" -msgstr "" +msgstr "%(prefix)s %(title)s" #: superset/reports/notifications/slack.py:76 #, python-format @@ -2742,6 +2670,13 @@ msgid "" "\n" "%(table)s\n" msgstr "" +"*%(name)s*\n" +"\n" +"%(description)s\n" +"\n" +"<%(url)s|スーパーセット内の探索>\n" +"\n" +"%(table)s\n" #: superset/reports/notifications/slack.py:93 #, python-format @@ -2752,31 +2687,36 @@ msgid "" "\n" "Error: %(text)s\n" msgstr "" +"*%(name)s*\n" +"\n" +"%(description)s\n" +"\n" +"エラー: %(text)s\n" #: superset/row_level_security/api.py:355 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Deleted %(num)d rules" msgid_plural "Deleted %(num)d rules" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(num)d 個のルールを削除しました。" #: superset/security/analytics_db_safety.py:52 #, python-format msgid "%(dialect)s cannot be used as a data source for security reasons." -msgstr "" +msgstr "%(dialect)s は、セキュリティ上の理由からデータ ソースとして使用できません。" #: superset/security/manager.py:2005 msgid "Guest user cannot modify chart payload" -msgstr "" +msgstr "ゲストユーザーはチャートペイロードを変更できません。" #: superset/security/manager.py:2435 #, python-format msgid "You don't have the rights to alter %(resource)s" -msgstr "" +msgstr "%(resource)s を変更する権限がありません。" #: superset/sqllab/exceptions.py:66 #, python-format msgid "Failed to execute %(query)s" -msgstr "" +msgstr "%(クエリ)s の実行に失敗しました。" #: superset/sqllab/query_render.py:39 superset/views/core.py:116 msgid "" @@ -2784,16 +2724,18 @@ msgid "" "they match across your SQL query and Set Parameters. Then, try running " "your query again." msgstr "" +"テンプレート パラメータに構文エラーがないか確認し、それらが SQL " +"クエリとパラメータ設定全体で一致していることを確認してください。次に、クエリを再度実行してみます。" #: superset/sqllab/query_render.py:99 #, python-format msgid "The parameter %(parameters)s in your query is undefined." msgid_plural "The following parameters in your query are undefined: %(parameters)s." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "クエリ内のパラメータ %(parameters)s が定義されていません。" #: superset/sqllab/query_render.py:120 msgid "The query contains one or more malformed template parameters." -msgstr "" +msgstr "クエリに 1 つ以上の不正なテンプレート パラメータが含まれています。" #: superset/sqllab/query_render.py:123 msgid "" @@ -2801,24 +2743,24 @@ msgid "" "surround by double braces, for example, \"{{ ds }}\". Then, try running " "your query again." msgstr "" +"クエリをチェックして、すべてのテンプレート パラメーターが二重中括弧で囲まれていることを確認してください (例: \"{{ ds " +"}}\")。次に、クエリを再度実行してみます。" #: superset/tags/exceptions.py:30 msgid "Tag name is invalid (cannot contain ':')" -msgstr "" +msgstr "タグ名が無効です。(「:」を含めることはできません。)" #: superset/tags/exceptions.py:39 -#, fuzzy msgid "Tag could not be found." -msgstr "データベースが見つかりません。" +msgstr "タグが見つかりませんでした。" #: superset/tags/filters.py:31 msgid "Is custom tag" -msgstr "" +msgstr "カスタムタグです。" #: superset/tasks/exceptions.py:24 -#, fuzzy msgid "Scheduled task executor not found" -msgstr "レポートスケジュールの状態が見つかりません" +msgstr "スケジュールされたタスクの実行者が見つかりません。" #: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:56 msgid "Record Count" @@ -2827,7 +2769,7 @@ msgstr "レコード数" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:211 #: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:65 msgid "No records found" -msgstr "レコードが見つかりません" +msgstr "レコードが見つかりません。" #: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:25 msgid "Filter List" @@ -2867,9 +2809,8 @@ msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: superset/templates/superset/fab_overrides/list_with_checkboxes.html:82 -#, fuzzy msgid "Use the edit button to change this field" -msgstr "このフィールドを変更するには、編集ボタンを使用します" +msgstr "このフィールドを変更するには編集ボタンを使用してください。" #: superset/templates/superset/models/database/macros.html:23 msgid "Test Connection" @@ -2878,171 +2819,172 @@ msgstr "接続のテスト" #: superset/utils/core.py:1004 #, python-format msgid "Unsupported clause type: %(clause)s" -msgstr "" +msgstr "サポートされていない句タイプ: %(clause)s" #: superset/utils/core.py:1257 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Invalid metric object: %(metric)s" -msgstr "無効な証明書" +msgstr "無効なメトリック オブジェクト: %" #: superset/utils/date_parser.py:377 msgid "Unable to calculate such a date delta" -msgstr "" +msgstr "そのような日付デルタを計算できません。" #: superset/utils/date_parser.py:455 #, python-format msgid "Unable to find such a holiday: [%(holiday)s]" -msgstr "" +msgstr "そのような休日が見つかりません。: [%(holiday)s]" #: superset/utils/encrypt.py:121 #, python-format msgid "DB column %(col_name)s has unknown type: %(value_type)s" -msgstr "" +msgstr "DB 列 %(col_name)s のタイプが不明です。: %(value_type)s" #: superset/utils/pandas_postprocessing/boxplot.py:88 msgid "" "percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the" " first is lower than the second value" -msgstr "" +msgstr "percentiles は2つの数値を含むリストまたはタプルでなければならず、最初の値は 2 番目の値より小さい" #: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:53 msgid "`compare_columns` must have the same length as `source_columns`." -msgstr "" +msgstr "`compare_columns` は `source_columns` と同じ長さでなければなりません。" #: superset/utils/pandas_postprocessing/compare.py:57 msgid "`compare_type` must be `difference`, `percentage` or `ratio`" -msgstr "" +msgstr "`compare_type` は `difference`、`percentage`、または `ratio` である必要があります。" #: superset/utils/pandas_postprocessing/contribution.py:59 #, python-format msgid "" "Column \"%(column)s\" is not numeric or does not exists in the query " "results." -msgstr "" +msgstr "列 \"%(column)s\" が数値ではないか、クエリ結果に存在しません。" #: superset/utils/pandas_postprocessing/contribution.py:69 msgid "`rename_columns` must have the same length as `columns`." -msgstr "" +msgstr "`rename_columns` は `columns` と同じ長さでなければなりません。" #: superset/utils/pandas_postprocessing/cum.py:55 #, python-format msgid "Invalid cumulative operator: %(operator)s" -msgstr "" +msgstr "無効な累積演算子: %(operator)s" #: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:49 msgid "Invalid geohash string" -msgstr "" +msgstr "無効なジオハッシュ文字列です。" #: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:76 msgid "Invalid longitude/latitude" -msgstr "" +msgstr "経度/緯度が無効です。" #: superset/utils/pandas_postprocessing/geography.py:118 msgid "Invalid geodetic string" -msgstr "" +msgstr "無効な測地文字列です。" #: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:66 msgid "Pivot operation requires at least one index" -msgstr "" +msgstr "ピボット操作には少なくとも 1 つのインデックスが必要です。" #: superset/utils/pandas_postprocessing/pivot.py:70 msgid "Pivot operation must include at least one aggregate" -msgstr "" +msgstr "ピボット操作には少なくとも 1 つの集計が含まれている必要があります" #: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:65 msgid "`prophet` package not installed" -msgstr "" +msgstr "「prophet」パッケージがインストールされていません。" #: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:118 msgid "Time grain missing" -msgstr "" +msgstr "タイムグレインが欠落しています。" #: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:121 #, python-format msgid "Unsupported time grain: %(time_grain)s" -msgstr "" +msgstr "サポートされていない時間粒度: %(time_grain)s" #: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:130 msgid "Periods must be a whole number" -msgstr "" +msgstr "ピリオドは整数でなければなりません。" #: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:133 msgid "Confidence interval must be between 0 and 1 (exclusive)" -msgstr "" +msgstr "信頼区間は 0 から 1 の間でなければなりません。 (両端を含みます。)" #: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:136 msgid "DataFrame must include temporal column" -msgstr "" +msgstr "DataFrame にはテンポラル列が含まれている必要があります。" #: superset/utils/pandas_postprocessing/prophet.py:138 msgid "DataFrame include at least one series" -msgstr "少なくとも1つの指標を選択してください" +msgstr "少なくとも1つの指標を選択してください。" #: superset/utils/pandas_postprocessing/rename.py:53 msgid "Label already exists" -msgstr "" +msgstr "ラベルはすでに存在します。" #: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:43 msgid "Resample operation requires DatetimeIndex" -msgstr "" +msgstr "リサンプル操作には DatetimeIndex が必要です。" #: superset/utils/pandas_postprocessing/resample.py:46 +#, fuzzy msgid "Resample method should be in " -msgstr "" +msgstr "リサンプルメソッドは次のとおりです。" #: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:67 msgid "Undefined window for rolling operation" -msgstr "" +msgstr "ローリング操作の未定義ウィンドウ" #: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:69 msgid "Window must be > 0" -msgstr "" +msgstr "ウィンドウは 0 以上である必要があります。" #: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:84 #, python-format msgid "Invalid rolling_type: %(type)s" -msgstr "" +msgstr "無効なローリング タイプ: %(type)s" #: superset/utils/pandas_postprocessing/rolling.py:90 #, python-format msgid "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s" -msgstr "" +msgstr "%(rolling_type)s のオプションが無効です。: %(options)s" #: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:127 msgid "Referenced columns not available in DataFrame." -msgstr "" +msgstr "参照された列は DataFrame では使用できません。" #: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:153 #, python-format msgid "Column referenced by aggregate is undefined: %(column)s" -msgstr "" +msgstr "集計によって参照される列が未定義です。: %(column)s" #: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:160 #, python-format msgid "Operator undefined for aggregator: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "アグリゲーターの演算子が定義されていません。: %(name)s" #: superset/utils/pandas_postprocessing/utils.py:172 #, python-format msgid "Invalid numpy function: %(operator)s" -msgstr "" +msgstr "無効な numpy 関数: %(operator)s" #: superset/views/api.py:123 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unexpected time range: %(error)s" -msgstr "レポートスケジュールの予期せぬエラー" +msgstr "予期しない時間範囲: %(error)s" #: superset/views/base.py:584 msgid "json isn't valid" -msgstr "" +msgstr "json が無効です。" #: superset/views/base.py:596 msgid "Export to YAML" -msgstr "YAMLで出力" +msgstr "YAMLにエクスポート" #: superset/views/base.py:596 msgid "Export to YAML?" -msgstr "YAMLで出力しますか?" +msgstr "YAMLにエクスポートしますか?" #: superset-frontend/src/features/charts/ChartCard.tsx:104 #: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:102 @@ -3078,98 +3020,91 @@ msgstr "お気に入り" #: superset/views/base_api.py:177 msgid "Is tagged" -msgstr "" +msgstr "タグ付けされています" #: superset/views/core.py:114 msgid "The data source seems to have been deleted" -msgstr "" +msgstr "データソースが削除されたようです。" #: superset/views/core.py:115 msgid "The user seems to have been deleted" -msgstr "" +msgstr "ユーザーが削除されたようです。" #: superset/views/core.py:292 -#, fuzzy msgid "You don't have the rights to download as csv" -msgstr "このチャートを編集する権限がありません" +msgstr "CSVとしてダウンロードする権限がありません。" #: superset/views/core.py:423 -#, fuzzy msgid "Error: permalink state not found" -msgstr "レポートスケジュールの状態が見つかりません" +msgstr "エラー: パーマリンクの状態が見つかりません。" #: superset/views/core.py:426 superset/views/core.py:836 #: superset/views/core.py:839 #, python-format msgid "Error: %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "エラー: %(msg)s" #: superset/views/core.py:512 -#, fuzzy msgid "You don't have the rights to alter this chart" -msgstr "このチャートを編集する権限がありません" +msgstr "このグラフを変更する権限がありません。" #: superset/views/core.py:518 -#, fuzzy msgid "You don't have the rights to create a chart" -msgstr "このチャートを編集する権限がありません" +msgstr "グラフを作成する権限がありません。" #: superset/views/core.py:573 #, python-format msgid "Explore - %(table)s" -msgstr "" +msgstr "探索 - %(table)s" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.tsx:91 #: superset/views/core.py:575 msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "探検する" #: superset/views/core.py:624 msgid "Chart [{}] has been saved" -msgstr "チャート [{}] が保存されました" +msgstr "チャート [{}] が保存されました。" #: superset/views/core.py:628 msgid "Chart [{}] has been overwritten" -msgstr "チャート [{}] が上書きされました" +msgstr "チャート [{}] が上書きされました。" #: superset/views/core.py:648 -#, fuzzy msgid "You don't have the rights to alter this dashboard" -msgstr "このダッシュボードにアクセスできません。" +msgstr "このダッシュボードを変更する権限がありません。" #: superset/views/core.py:653 msgid "Chart [{}] was added to dashboard [{}]" -msgstr "チャート [{}] はダッシュボード [{}] に追加されました" +msgstr "チャート [{}] はダッシュボード [{}] に追加されました。" #: superset/views/core.py:664 -#, fuzzy msgid "You don't have the rights to create a dashboard" -msgstr "このダッシュボードにアクセスできません。" +msgstr "ダッシュボードを作成する権限がありません。" #: superset/views/core.py:673 msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" -msgstr "ダッシュボード [{}] が作成されチャート [{}] が追加されました" +msgstr "ダッシュボード [{}] が作成されチャート [{}] が追加されました。" #: superset/views/core.py:719 msgid "" "Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are " "expected" -msgstr "不正なリクエスト。 slice_idまたはtable_nameおよびdb_name引数が必要です" +msgstr "不正な形式のリクエストです。引数には、slice_id または table_name と db_name が必要です。" #: superset/views/core.py:729 #, python-format msgid "Chart %(id)s not found" -msgstr "チャート %(id)s が見つかりません" +msgstr "チャート %(id)s が見つかりません。" #: superset/views/core.py:742 #, python-format msgid "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s" -msgstr "テーブル %(table)s はデータベース %(db)s にありません" +msgstr "テーブル %(table)s はデータベース %(db)s にありません。" #: superset/views/core.py:842 -#, fuzzy msgid "permalink state not found" -msgstr "レポートスケジュールの状態が見つかりません" +msgstr "パーマリンクの状態が見つかりません。" #: superset/views/css_templates.py:39 msgid "Show CSS Template" @@ -3189,48 +3124,48 @@ msgstr "テンプレート名" #: superset/views/dynamic_plugins.py:47 msgid "A human-friendly name" -msgstr "" +msgstr "人に優しい名前" #: superset/views/dynamic_plugins.py:48 msgid "" "Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name" " from the pluginʼs package.json" -msgstr "" +msgstr "プラグインを識別するために内部的に使用されます。プラグインの package.json のパッケージ名に設定する必要があります。" #: superset/views/dynamic_plugins.py:52 msgid "" "A full URL pointing to the location of the built plugin (could be hosted " "on a CDN for example)" -msgstr "" +msgstr "ビルドされたプラグインの場所を指す完全な URL (たとえば、CDN でホストされる可能性があります)" #: superset/views/dynamic_plugins.py:58 msgid "Custom Plugins" -msgstr "" +msgstr "カスタムプラグイン" #: superset/views/dynamic_plugins.py:59 msgid "Custom Plugin" -msgstr "" +msgstr "カスタムプラグイン" #: superset/views/dynamic_plugins.py:60 msgid "Add a Plugin" -msgstr "" +msgstr "プラグインを追加" #: superset/views/dynamic_plugins.py:61 msgid "Edit Plugin" -msgstr "" +msgstr "プラグインの編集" #: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:88 #: superset/views/utils.py:256 msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" -msgstr "" +msgstr "このチャートに関連付けられたデータセットはもう存在しません。" #: superset/views/utils.py:476 msgid "Could not determine datasource type" -msgstr "" +msgstr "データソースタイプを決定できませんでした。" #: superset/views/utils.py:492 msgid "Could not find viz object" -msgstr "" +msgstr "viz オブジェクトが見つかりませんでした。" #: superset/views/chart/mixin.py:26 msgid "Show Chart" @@ -3251,12 +3186,16 @@ msgid "" "for reference and for power users who may want to alter specific " "parameters." msgstr "" +"これらのパラメータは、探索ビューで保存または上書きボタンをクリックすると動的に生成されます。この JSON " +"オブジェクトは、参照用と、特定のパラメーターを変更したいパワー ユーザーのためにここに公開されています。" #: superset/views/chart/mixin.py:69 msgid "" "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Note this " "defaults to the datasource/table timeout if undefined." msgstr "" +"このチャートのキャッシュ タイムアウトの期間 " +"(秒単位)。未定義の場合、これはデフォルトでデータソース/テーブルのタイムアウトになることに注意してください。" #: superset/views/chart/mixin.py:77 superset/views/dashboard/mixin.py:84 #: superset/views/dashboard/views.py:187 superset/views/database/mixins.py:191 @@ -3328,7 +3267,7 @@ msgstr "名前" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:120 #: superset/views/chart/mixin.py:87 msgid "Visualization Type" -msgstr "可視化方式" +msgstr "可視化タイプ" #: superset/views/dashboard/mixin.py:25 msgid "Show Dashboard" @@ -3348,6 +3287,8 @@ msgid "" "dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size " "and positions by using drag & drop in the dashboard view" msgstr "" +"この JSON " +"オブジェクトは、ダッシュボード内のウィジェットの位置を記述します。ダッシュボードビューでドラッグ&ドロップを使用してウィジェットのサイズと位置を調整するときに動的に生成されます" #: superset/views/dashboard/mixin.py:52 msgid "" @@ -3366,8 +3307,9 @@ msgid "" "overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference " "and for power users who may want to alter specific parameters." msgstr "" -"この JSON オブジェクトは、ダッシュボード ビューの [保存] または [上書き] " -"ボタンをクリックすると動的に生成されます。これは、参照用と特定のパラメータを変更する可能性のあるパワーユーザーのために公開されています。" +"この JSON オブジェクトは、ダッシュボード " +"ビューで保存または上書きボタンをクリックすると動的に生成されます。ここでは、参照用と、特定のパラメータを変更したいパワー " +"ユーザー向けに公開されています。" #: superset/views/dashboard/mixin.py:64 msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." @@ -3379,12 +3321,14 @@ msgid "" "access to a dashboard will bypass dataset level checks.If no roles are " "defined, regular access permissions apply." msgstr "" +"ロールは、ダッシュボードへのアクセスを定義するリストです。ロールにダッシュボードへのアクセスを許可すると、データセット " +"レベルのチェックがバイパスされます。ロールが定義されていない場合は、通常のアクセス権限が適用されます。" #: superset/views/dashboard/mixin.py:70 msgid "" "Determines whether or not this dashboard is visible in the list of all " "dashboards" -msgstr "このダッシュボードがすべてのダッシュボードのリストに表示されるかどうかを決定します" +msgstr "このダッシュボードがすべてのダッシュボードのリストに表示されるかどうかを決定します。" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:154 #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1508 @@ -3415,7 +3359,7 @@ msgstr "スラッグ" #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:427 #: superset/views/dashboard/mixin.py:82 msgid "Roles" -msgstr "" +msgstr "役割" #: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:101 #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:321 @@ -3426,12 +3370,12 @@ msgstr "公開" #: superset/views/dashboard/mixin.py:86 msgid "Position JSON" -msgstr "" +msgstr "位置JSON" #: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:129 #: superset/views/dashboard/mixin.py:87 msgid "CSS" -msgstr "" +msgstr "CSS" #: superset/views/dashboard/mixin.py:88 msgid "JSON Metadata" @@ -3456,14 +3400,12 @@ msgid "Export dashboards?" msgstr "ダッシュボードをエクスポートしますか?" #: superset/views/database/forms.py:109 -#, fuzzy msgid "CSV Upload" -msgstr "アップロード" +msgstr "CSVアップロード" #: superset/views/database/forms.py:110 -#, fuzzy msgid "Select a file to be uploaded to the database" -msgstr "データベースにアップロードする CSV ファイルを選択します。" +msgstr "データベースにアップロードするファイルを選択してください。" #: superset/views/database/forms.py:120 superset/views/database/forms.py:300 #: superset/views/database/forms.py:434 @@ -3473,31 +3415,32 @@ msgstr "次のファイル拡張子のみが許可されます: %(allowed_extens #: superset/views/database/forms.py:130 msgid "Name of table to be created with CSV file" -msgstr "" +msgstr "CSVファイルで作成するテーブル名" #: superset/views/database/forms.py:133 superset/views/database/forms.py:285 #: superset/views/database/forms.py:417 msgid "Table name cannot contain a schema" -msgstr "" +msgstr "テーブル名にスキーマを含めることはできません。" #: superset/views/database/forms.py:139 msgid "Select a database to upload the file to" -msgstr "" +msgstr "ファイルをアップロードするデータベースを選択してください。" #: superset/views/database/forms.py:145 msgid "Column Data Types" -msgstr "" +msgstr "列のデータ種類" #: superset/views/database/forms.py:146 +#, fuzzy msgid "" "A dictionary with column names and their data types if you need to change" " the defaults. Example: {\"user_id\":\"int\"}. Check Python's Pandas " "library for supported data types." -msgstr "" +msgstr "デフォルトを変更する必要がある場合は、列名とそのデータ型を含むディクショナリ。例: {\"user_id\":\"integer\"}" #: superset/views/database/forms.py:157 msgid "Select a schema if the database supports this" -msgstr "" +msgstr "データベースがこれをサポートしている場合はスキーマを選択してください。" #: superset/views/database/forms.py:162 msgid "Delimiter" @@ -3505,93 +3448,92 @@ msgstr "区切り文字" #: superset/views/database/forms.py:163 msgid "Enter a delimiter for this data" -msgstr "" +msgstr "このデータの区切り文字を入力してください。" #: superset/views/database/forms.py:165 msgid "," -msgstr "" +msgstr "、" #: superset/views/database/forms.py:166 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:125 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:496 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1028 #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:113 #: superset/views/database/forms.py:167 superset/views/database/forms.py:173 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "月" +msgstr "他の" #: superset/views/database/forms.py:176 msgid "If Table Already Exists" -msgstr "" +msgstr "テーブルがすでに存在する場合" #: superset/views/database/forms.py:177 msgid "What should happen if the table already exists" -msgstr "" +msgstr "テーブルがすでに存在する場合はどうなるか" #: superset/views/database/forms.py:179 superset/views/database/forms.py:336 #: superset/views/database/forms.py:463 msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "失敗" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:57 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:58 #: superset/views/database/forms.py:180 superset/views/database/forms.py:337 #: superset/views/database/forms.py:464 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "交換" #: superset/views/database/forms.py:181 superset/views/database/forms.py:338 #: superset/views/database/forms.py:465 msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "追加" #: superset/views/database/forms.py:186 msgid "Skip Initial Space" -msgstr "" +msgstr "最初のスペースをスキップ" #: superset/views/database/forms.py:186 msgid "Skip spaces after delimiter" -msgstr "" +msgstr "区切り文字後のスペースをスキップ" #: superset/views/database/forms.py:189 msgid "Skip Blank Lines" -msgstr "" +msgstr "空白行をスキップ" #: superset/views/database/forms.py:190 msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as Not A Number values" -msgstr "" +msgstr "空白行を数値ではない値として解釈せずにスキップする" #: superset/views/database/forms.py:195 msgid "Columns To Be Parsed as Dates" -msgstr "" +msgstr "日付として解析される列" #: superset/views/database/forms.py:196 msgid "A comma separated list of columns that should be parsed as dates" -msgstr "" +msgstr "日付として解析する必要がある列のカンマ区切りのリスト" #: superset/views/database/forms.py:202 msgid "Day First" -msgstr "" +msgstr "初日" #: superset/views/database/forms.py:203 msgid "DD/MM format dates, international and European format" -msgstr "" +msgstr "DD/MM 形式の日付、国際形式およびヨーロッパ形式" #: superset/views/database/forms.py:206 superset/views/database/forms.py:381 msgid "Decimal Character" -msgstr "" +msgstr "小数文字" #: superset/views/database/forms.py:208 msgid "Character to interpret as decimal point" -msgstr "" +msgstr "小数点として解釈する文字" #: superset/views/database/forms.py:213 msgid "Null Values" -msgstr "" +msgstr "Null 値" #: superset/views/database/forms.py:215 msgid "" @@ -3599,161 +3541,163 @@ msgid "" "for empty strings, [\"None\", \"N/A\"], [\"nan\", \"null\"]. Warning: " "Hive database supports only a single value" msgstr "" +"null として扱う必要がある値の Json リスト。例: 空の文字列の場合は " +"[\"\"]、[\"None\"、\"N/A\"]、[\"nan\"、\"null\"]。警告: Hive " +"データベースは単一の値のみをサポートします" #: superset/views/database/forms.py:222 superset/views/database/forms.py:353 msgid "Index Column" -msgstr "" +msgstr "インデックス列" #: superset/views/database/forms.py:223 msgid "" "Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index" " column" -msgstr "" +msgstr "データフレームの行ラベルとして使用する列。インデックス列がない場合は空のままにしてください。" #: superset/views/database/forms.py:231 superset/views/database/forms.py:388 #: superset/views/database/forms.py:479 msgid "Dataframe Index" -msgstr "" +msgstr "データフレームインデックス" #: superset/views/database/forms.py:231 msgid "Write dataframe index as a column" -msgstr "" +msgstr "データフレームインデックスを列として書き込みます。" #: superset/views/database/forms.py:234 superset/views/database/forms.py:391 #: superset/views/database/forms.py:482 msgid "Column Label(s)" -msgstr "" +msgstr "列ラベル" #: superset/views/database/forms.py:235 msgid "" "Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is" " checked, Index Names are used" -msgstr "" +msgstr "インデックス列の列ラベル。 None が指定され、Dataframe Index がチェックされている場合、インデックス名が使用されます。" #: superset/views/database/forms.py:243 -#, fuzzy msgid "Columns To Read" -msgstr "列を削除する" +msgstr "読むべきコラム" #: superset/views/database/forms.py:245 msgid "Json list of the column names that should be read" -msgstr "" +msgstr "読み取る必要がある列名の Json リスト" #: superset/views/database/forms.py:249 msgid "Overwrite Duplicate Columns" -msgstr "" +msgstr "重複する列を上書きする。" #: superset/views/database/forms.py:250 msgid "" "If duplicate columns are not overridden, they will be presented as \"X.1," " X.2 ...X.x\"" -msgstr "" +msgstr "重複する列がオーバーライドされない場合、それらは「X.1、X.2 ...X.x」として表示されます。" #: superset/views/database/forms.py:256 superset/views/database/forms.py:343 msgid "Header Row" -msgstr "" +msgstr "ヘッダー行" #: superset/views/database/forms.py:257 msgid "" "Row containing the headers to use as column names (0 is first line of " "data). Leave empty if there is no header row" -msgstr "" +msgstr "列名として使用するヘッダーを含む行 (0 はデータの最初の行)。ヘッダー行がない場合は空白のままにしてください" #: superset/views/database/forms.py:266 superset/views/database/forms.py:368 msgid "Rows to Read" -msgstr "" +msgstr "読み取る行数" #: superset/views/database/forms.py:267 msgid "Number of rows of file to read" -msgstr "" +msgstr "読み取るファイルの行数" #: superset/views/database/forms.py:272 superset/views/database/forms.py:362 msgid "Skip Rows" -msgstr "" +msgstr "行をスキップ" #: superset/views/database/forms.py:273 msgid "Number of rows to skip at start of file" -msgstr "" +msgstr "ファイルの先頭でスキップする行数" #: superset/views/database/forms.py:282 msgid "Name of table to be created from excel data." -msgstr "" +msgstr "Excelデータから作成するテーブルの名前" #: superset/views/database/forms.py:290 msgid "Excel File" -msgstr "" +msgstr "Excelファイル" #: superset/views/database/forms.py:291 msgid "Select a Excel file to be uploaded to a database." -msgstr "" +msgstr "データベースにアップロードする Excel ファイルを選択します。" #: superset/views/database/forms.py:310 msgid "Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "シート名" #: superset/views/database/forms.py:311 msgid "Strings used for sheet names (default is the first sheet)." -msgstr "" +msgstr "シート名に使用される文字列 (デフォルトは最初のシート)" #: superset/views/database/forms.py:324 superset/views/database/forms.py:451 msgid "Specify a schema (if database flavor supports this)." -msgstr "" +msgstr "スキーマを指定します。(データベースフレーバーがこれをサポートしている場合)" #: superset/views/database/forms.py:329 superset/views/database/forms.py:456 msgid "Table Exists" -msgstr "" +msgstr "テーブルが存在します。" #: superset/views/database/forms.py:330 superset/views/database/forms.py:457 msgid "" "If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop" " and recreate table) or Append (insert data)." -msgstr "" +msgstr "テーブルが存在する場合は、失敗 (何もしない)、置換 (テーブルを削除して再作成)、または追加 (データを挿入) のいずれかを実行します。" #: superset/views/database/forms.py:344 msgid "" "Row containing the headers to use as column names (0 is first line of " "data). Leave empty if there is no header row." -msgstr "" +msgstr "列名として使用するヘッダーを含む行 (0 はデータの最初の行)。ヘッダー行がない場合は空白のままにしてください" #: superset/views/database/forms.py:354 msgid "" "Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index" " column." -msgstr "" +msgstr "データフレームの行ラベルとして使用する列。インデックス列がない場合は空のままにします。" #: superset/views/database/forms.py:363 msgid "Number of rows to skip at start of file." -msgstr "" +msgstr "ファイルの先頭でスキップする行数" #: superset/views/database/forms.py:369 msgid "Number of rows of file to read." -msgstr "" +msgstr "読み取るファイルの行数" #: superset/views/database/forms.py:374 msgid "Parse Dates" -msgstr "" +msgstr "日付の解析" #: superset/views/database/forms.py:375 msgid "A comma separated list of columns that should be parsed as dates." -msgstr "" +msgstr "日付として解析する必要がある列のカンマ区切りのリスト" #: superset/views/database/forms.py:383 msgid "Character to interpret as decimal point." -msgstr "" +msgstr "小数点として解釈する文字" #: superset/views/database/forms.py:388 superset/views/database/forms.py:479 msgid "Write dataframe index as a column." -msgstr "" +msgstr "データフレーム インデックスを列として書き込みます。" #: superset/views/database/forms.py:392 superset/views/database/forms.py:483 msgid "" "Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is" " True, Index Names are used." -msgstr "" +msgstr "インデックス列の列ラベルにNone が指定され、Dataframe Index が True の場合、インデックス名が使用されます。" #: superset/views/database/forms.py:400 msgid "Null values" -msgstr "" +msgstr "Null値" #: superset/views/database/forms.py:402 msgid "" @@ -3761,30 +3705,31 @@ msgid "" " [\"None\", \"N/A\"], [\"nan\", \"null\"]. Warning: Hive database " "supports only single value. Use [\"\"] for empty string." msgstr "" +"null として扱う必要がある値の Json リスト。例: " +"[\"\"]、[\"なし\"、\"N/A\"]、[\"nan\"、\"null\"]。警告: Hive " +"データベースは単一の値のみをサポートします。空の文字列には [\"\"] を使用します。" #: superset/views/database/forms.py:414 msgid "Name of table to be created from columnar data." -msgstr "" +msgstr "列形式データから作成されるテーブルの名前" #: superset/views/database/forms.py:422 msgid "Columnar File" -msgstr "" +msgstr "列ファイル" #: superset/views/database/forms.py:423 -#, fuzzy msgid "Select a Columnar file to be uploaded to a database." -msgstr "データベースにアップロードする CSV ファイルを選択します。" +msgstr "データベースにアップロードする列形式ファイルを選択します。" #: superset/views/database/forms.py:470 -#, fuzzy msgid "Use Columns" -msgstr "列を削除する" +msgstr "列を使用する。" #: superset/views/database/forms.py:472 msgid "" "Json list of the column names that should be read. If not None, only " "these columns will be read from the file." -msgstr "" +msgstr "読み取る必要がある列名の Json リストがNone でない場合、これらの列のみがファイルから読み取られます。" #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:290 #: superset/views/database/mixins.py:33 @@ -3805,7 +3750,7 @@ msgstr "データベースを編集" #: superset/views/database/mixins.py:103 msgid "Expose this DB in SQL Lab" -msgstr "" +msgstr "このDBをSQL Labで公開" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:324 #: superset/views/database/mixins.py:104 @@ -3818,23 +3763,23 @@ msgstr "データベースを非同期モードで動作させます。Webサー #: superset/views/database/mixins.py:112 msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" -msgstr "" +msgstr "SQL Lab でテーブル作成オプションを許可する。" #: superset/views/database/mixins.py:113 msgid "Allow CREATE VIEW AS option in SQL Lab" -msgstr "" +msgstr "SQL Lab でビュー作成オプションを許可する。" #: superset/views/database/mixins.py:114 msgid "" "Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in" " SQL Lab" -msgstr "" +msgstr "ユーザーが SQL Lab で非 SELECT ステートメント (UPDATE、DELETE、CREATE など) を実行できるようにする" #: superset/views/database/mixins.py:119 msgid "" "When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " "table to be created in this schema" -msgstr "" +msgstr "SQL Lab で CREATE TABLE AS オプションを許可すると、このオプションによりテーブルがこのスキーマに強制的に作成されます" #: superset/views/database/mixins.py:167 msgid "" @@ -3844,6 +3789,9 @@ msgid "" "service account, but impersonate the currently logged on user via " "hive.server2.proxy.user property." msgstr "" +"Presto の場合、SQL Lab のすべてのクエリは、実行権限が必要な現在ログオンしているユーザーとして実行されます。
Hive " +"および hive.server2.enable.doAs が有効な場合、クエリは次のように実行されます。サービス " +"アカウントですが、hive.server2.proxy.user プロパティを介して現在ログオンしているユーザーになりすまします。" #: superset/views/database/mixins.py:174 msgid "" @@ -3854,72 +3802,72 @@ msgstr "このデータベースのチャートに対するキャッシュのタ #: superset/views/database/mixins.py:179 msgid "If selected, please set the schemas allowed for csv upload in Extra." -msgstr "" +msgstr "選択した場合は、Extra で CSV アップロードを許可するスキーマを設定してください。" #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:386 #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:494 #: superset/views/database/mixins.py:185 msgid "Expose in SQL Lab" -msgstr "" +msgstr "SQL ラボで公開" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:117 #: superset/views/database/mixins.py:186 msgid "Allow CREATE TABLE AS" -msgstr "" +msgstr "テーブル作成を許可" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:131 #: superset/views/database/mixins.py:187 msgid "Allow CREATE VIEW AS" -msgstr "" +msgstr "ビュー作成を許可" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:164 #: superset/views/database/mixins.py:188 msgid "Allow DML" -msgstr "" +msgstr "DML を許可" #: superset/views/database/mixins.py:189 msgid "CTAS Schema" -msgstr "" +msgstr "CTASスキーマ" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:71 #: superset/views/database/mixins.py:193 msgid "SQLAlchemy URI" -msgstr "" +msgstr "SQLAlchemy URI" #: superset/views/database/mixins.py:194 msgid "Chart Cache Timeout" -msgstr "" +msgstr "チャートキャッシュタイムアウト" #: superset/views/database/mixins.py:196 msgid "Secure Extra" -msgstr "" +msgstr "安全性の強化" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:387 #: superset/views/database/mixins.py:197 msgid "Root certificate" -msgstr "" +msgstr "ルート証明書" #: superset/views/database/mixins.py:198 msgid "Async Execution" -msgstr "" +msgstr "非同期実行" #: superset/views/database/mixins.py:199 msgid "Impersonate the logged on user" -msgstr "" +msgstr "ログオンしているユーザー" #: superset/views/database/mixins.py:200 msgid "Allow Csv Upload" -msgstr "" +msgstr "CSVアップロードを許可" #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:332 #: superset/views/database/mixins.py:202 msgid "Backend" -msgstr "" +msgstr "バックエンド" #: superset/views/database/mixins.py:242 superset/views/database/mixins.py:264 #, python-format msgid "Extra field cannot be decoded by JSON. %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "追加フィールドは JSON でデコードできません。 %(msg)s" #: superset/views/database/validators.py:40 msgid "" @@ -3928,10 +3876,12 @@ msgid "" "NAME'

Example:'postgresql://user:password@your-postgres-" "db/database'

" msgstr "" +"無効な接続文字列です。通常は有効な文字列が続きます。:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-" +"NAME'

例:'postgresql://user:password@your-postgres-db/database'< /p>" #: superset/views/database/views.py:161 msgid "CSV to Database configuration" -msgstr "" +msgstr "CSV からデータベースへの構成" #: superset/views/database/views.py:180 #, python-format @@ -3939,6 +3889,8 @@ msgid "" "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed " "for csv uploads. Please contact your Superset Admin." msgstr "" +"データベース \"%(database_name)s\" スキーマ \"%(schema_name)s\" は CSV " +"アップロードに許可されていません。" #: superset/views/database/views.py:277 #, python-format @@ -3946,6 +3898,9 @@ msgid "" "Unable to upload CSV file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in" " database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s" msgstr "" +"CSV " +"ファイル「%(filename)s」をデータベース「%(db_name)s」のテーブル「%(table_name)s」にアップロードできません。エラー" +" メッセージ: %(error_msg)s" #: superset/views/database/views.py:289 #, python-format @@ -3953,10 +3908,12 @@ msgid "" "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in " "database \"%(db_name)s\"" msgstr "" +"CSV ファイル \"%(csv_filename)s\" がデータベース \"%(db_name)s\" のテーブル " +"\"%(table_name)s\" にアップロードされました。" #: superset/views/database/views.py:305 msgid "Excel to Database configuration" -msgstr "" +msgstr "Excel からデータベースへの構成" #: superset/views/database/views.py:319 #, python-format @@ -3964,6 +3921,8 @@ msgid "" "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed " "for excel uploads. Please contact your Superset Admin." msgstr "" +"データベース \"%(database_name)s\" スキーマ \"%(schema_name)s\" は Excel " +"のアップロードに使用できません。" #: superset/views/database/views.py:412 #, python-format @@ -3971,6 +3930,9 @@ msgid "" "Unable to upload Excel file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" " "in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s" msgstr "" +"Excel " +"ファイル「%(filename)s」をデータベース「%(db_name)s」のテーブル「%(table_name)s」にアップロードできません。エラー" +" メッセージ: %(error_msg)s" #: superset/views/database/views.py:424 #, python-format @@ -3978,17 +3940,18 @@ msgid "" "Excel file \"%(excel_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in" " database \"%(db_name)s\"" msgstr "" +"Excel " +"ファイル「%(excel_filename)s」がデータベース「%(db_name)s」のテーブル「%(table_name)s」にアップロードされました" #: superset/views/database/views.py:440 -#, fuzzy msgid "Columnar to Database configuration" -msgstr "フィルタ構成" +msgstr "列ファイルからデータベースへの構成" #: superset/views/database/views.py:466 msgid "" "Multiple file extensions are not allowed for columnar uploads. Please " "make sure all files are of the same extension." -msgstr "" +msgstr "列形式のアップロードでは、複数のファイル拡張子は許可されません。すべてのファイルが同じ拡張子であることを確認してください。" #: superset/views/database/views.py:479 #, python-format @@ -3996,6 +3959,8 @@ msgid "" "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed " "for columnar uploads. Please contact your Superset Admin." msgstr "" +"データベース \"%(database_name)s\" スキーマ \"%(schema_name)s\" " +"は列指向アップロードでは許可されていません。" #: superset/views/database/views.py:554 #, python-format @@ -4004,6 +3969,8 @@ msgid "" "\"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: " "%(error_msg)s" msgstr "" +"列形式ファイル「%(filename)s」をデータベース「%(db_name)s」のテーブル「%(table_name)s」にアップロードできません。エラー" +" メッセージ: %(error_msg)s" #: superset/views/database/views.py:566 #, python-format @@ -4011,15 +3978,17 @@ msgid "" "Columnar file \"%(columnar_filename)s\" uploaded to table " "\"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"" msgstr "" +"列ファイル \"%(columnar_filename)s\" がデータベース \"%(db_name)s\" のテーブル " +"\"%(table_name)s\" にアップロードされました。" #: superset/views/datasource/views.py:75 msgid "Request missing data field." -msgstr "" +msgstr "リクエストのデータフィールドが欠落しています。" #: superset/views/datasource/views.py:112 #, python-format msgid "Duplicate column name(s): %(columns)s" -msgstr "" +msgstr "列名が重複しています: %(columns)s" #: superset/views/log/__init__.py:21 msgid "Logs" @@ -4050,38 +4019,34 @@ msgstr "アクション" #: superset/views/log/__init__.py:32 msgid "dttm" -msgstr "" +msgstr "dttm" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:50 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:352 #: superset/views/log/__init__.py:33 msgid "JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON" #: superset/views/sql_lab/views.py:93 -#, fuzzy msgid "Untitled Query" -msgstr "実行したクエリ" +msgstr "無題のクエリ" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:32 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/utils/useDatePickerInAdhocFilter.tsx:43 -#, fuzzy msgid "Time Range" -msgstr "期間" +msgstr "時間範囲" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:33 -#, fuzzy msgid "Time Column" -msgstr "列を削除する" +msgstr "時間列" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:34 -#, fuzzy msgid "Time Grain" -msgstr "期間" +msgstr "時間粒度" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:35 msgid "Time Granularity" -msgstr "" +msgstr "時間の粒度" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:39 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:26 @@ -4108,59 +4073,53 @@ msgstr "時間" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:47 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:113 msgid "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account" -msgstr "" +msgstr "粒度を考慮した[時間]設定への参照" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:60 -#, fuzzy msgid "Aggregate" -msgstr "作成" +msgstr "集計" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:61 msgid "Raw records" -msgstr "" +msgstr "生のレコード" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:70 -#, fuzzy msgid "Category name" -msgstr "クエリ名" +msgstr "種別名" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:71 -#, fuzzy msgid "Total value" -msgstr "デフォルト値" +msgstr "総価値" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:72 -#, fuzzy msgid "Minimum value" -msgstr "デフォルト値" +msgstr "最小値" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:73 -#, fuzzy msgid "Maximum value" -msgstr "デフォルト値" +msgstr "最大値" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/constants.ts:74 -#, fuzzy msgid "Average value" -msgstr "デフォルト値" +msgstr "平均値" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/CertifiedIconWithTooltip.tsx:46 #: superset-frontend/src/components/CertifiedBadge/index.tsx:44 #, python-format msgid "Certified by %s" -msgstr "" +msgstr "%s による認定" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:64 #: superset-frontend/src/components/Datasource/CollectionTable.tsx:332 #: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:261 #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:326 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "説明" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:74 #: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.tsx:122 msgid "bolt" -msgstr "" +msgstr "ボルト" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:75 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:47 @@ -4175,11 +4134,11 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:139 #: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.tsx:123 msgid "Changing this control takes effect instantly" -msgstr "この変更は即座に反映されます" +msgstr "この変更は即座に反映されます。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/InfoTooltipWithTrigger.tsx:52 msgid "Show info tooltip" -msgstr "" +msgstr "情報ツールチップを表示" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/SQLPopover.tsx:64 #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:245 @@ -4188,14 +4147,12 @@ msgid "SQL expression" msgstr "SQL 式" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:76 -#, fuzzy msgid "Column datatype" -msgstr "列を削除する" +msgstr "列のデータ種類" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:97 -#, fuzzy msgid "Column name" -msgstr "列を削除する" +msgstr "列名" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:100 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:129 @@ -4209,39 +4166,37 @@ msgid "Label" msgstr "ラベル" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/labelUtils.tsx:126 -#, fuzzy msgid "Metric name" -msgstr "クエリ名" +msgstr "メトリクス名" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:55 -#, fuzzy msgid "unknown type icon" -msgstr "不明なエラー" +msgstr "不明なタイプのアイコン" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:59 msgid "function type icon" -msgstr "" +msgstr "機能タイプアイコン" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:61 msgid "string type icon" -msgstr "" +msgstr "文字列型アイコン" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:63 msgid "numeric type icon" -msgstr "" +msgstr "数値型アイコン" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:65 msgid "boolean type icon" -msgstr "" +msgstr "ブール型アイコン" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ColumnTypeLabel/ColumnTypeLabel.tsx:67 msgid "temporal type icon" -msgstr "" +msgstr "テンポラルタイプアイコン" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:27 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:120 msgid "Advanced analytics" -msgstr "" +msgstr "高度な分析" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:29 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:236 @@ -4251,17 +4206,17 @@ msgstr "" msgid "" "This section contains options that allow for advanced analytical post " "processing of query results" -msgstr "" +msgstr "このセクションには、クエリ結果の高度な分析後処理を可能にするオプションが含まれています。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:35 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:130 msgid "Rolling window" -msgstr "" +msgstr "ローリングウィンドウ" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:41 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:138 msgid "Rolling function" -msgstr "" +msgstr "ローリング機能" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:43 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:50 @@ -4294,7 +4249,7 @@ msgstr "なし" msgid "" "Defines a rolling window function to apply, works along with the " "[Periods] text box" -msgstr "" +msgstr "適用するローリング ウィンドウ関数を定義し、[期間] テキスト ボックスと連動します。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:58 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:274 @@ -4303,7 +4258,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:204 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:157 msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "ピリオド" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:60 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:276 @@ -4314,12 +4269,12 @@ msgstr "" msgid "" "Defines the size of the rolling window function, relative to the time " "granularity selected" -msgstr "" +msgstr "選択した時間粒度に応じて、ローリング ウィンドウ関数のサイズを定義します。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:82 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:169 msgid "Min periods" -msgstr "" +msgstr "最小期間" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:84 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:288 @@ -4334,58 +4289,60 @@ msgid "" "periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 " "periods" msgstr "" +"値を表示するために必要なローリング期間の最小数。たとえば、7 日間の累積合計を計算する場合、表示されるすべてのデータ ポイントが 7 " +"期間の合計になるように、「最小期間」を 7 に設定することができます。これにより、最初の 7 " +"期間にわたって行われる「ランプアップ」が非表示になります。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:104 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:71 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:183 msgid "Time comparison" -msgstr "" +msgstr "時間の比較" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:112 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:193 msgid "Time shift" -msgstr "" +msgstr "タイムシフト" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:114 msgid "1 day ago" -msgstr "" +msgstr "1日前" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:115 msgid "1 week ago" -msgstr "" +msgstr "1週間前" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:116 msgid "28 days ago" -msgstr "" +msgstr "28日前" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:117 -#, fuzzy msgid "30 days ago" -msgstr "30日" +msgstr "30日前" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:118 msgid "52 weeks ago" -msgstr "" +msgstr "52週間前" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:119 msgid "1 year ago" -msgstr "" +msgstr "1年前" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:120 msgid "104 weeks ago" -msgstr "" +msgstr "104週間前" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:121 msgid "2 years ago" -msgstr "" +msgstr "2年前" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:122 msgid "156 weeks ago" -msgstr "" +msgstr "156週間前" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:123 msgid "3 years ago" -msgstr "" +msgstr "3年前" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:125 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:208 @@ -4394,6 +4351,8 @@ msgid "" "relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 " "weeks, 365 days). Free text is supported." msgstr "" +"相対的な期間からの 1 つ以上の時系列をオーバーレイします。自然言語の相対時間デルタを期待します (例: 24 時間、7 日、52 週間、365 " +"日)。フリーテキストがサポートされています。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:139 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:336 @@ -4401,13 +4360,12 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:490 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:218 msgid "Calculation type" -msgstr "" +msgstr "計算タイプ" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:142 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:221 -#, fuzzy msgid "Actual values" -msgstr "デフォルト値" +msgstr "実際の値" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:143 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:93 @@ -4416,9 +4374,8 @@ msgstr "デフォルト値" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:494 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:65 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:222 -#, fuzzy msgid "Difference" -msgstr "クリックして差分を確認" +msgstr "違い" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:144 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:341 @@ -4426,18 +4383,16 @@ msgstr "クリックして差分を確認" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:495 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:67 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:223 -#, fuzzy msgid "Percentage change" -msgstr "チャートの変更点" +msgstr "変化率" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:145 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:342 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:226 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:496 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:224 -#, fuzzy msgid "Ratio" -msgstr "期限" +msgstr "比率" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:147 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:344 @@ -4448,7 +4403,7 @@ msgid "" "How to display time shifts: as individual lines; as the difference " "between the main time series and each time shift; as the percentage " "change; or as the ratio between series and time shifts." -msgstr "" +msgstr "タイムシフトを表示する方法: 個別の行として。メインの時系列と各タイムシフトの差として。変化率として;または、シリーズと時間の比率の変化として。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:155 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:352 @@ -4456,9 +4411,8 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:506 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:230 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:234 -#, fuzzy msgid "Resample" -msgstr "サンプルを表示" +msgstr "リサンプル" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:162 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:359 @@ -4468,50 +4422,47 @@ msgstr "サンプルを表示" #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:241 #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:315 msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "ルール" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:165 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:240 msgid "1 minutely frequency" -msgstr "" +msgstr "1分毎" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:166 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:241 -#, fuzzy msgid "1 hourly frequency" -msgstr "更新頻度" +msgstr "1時間毎" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:167 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:242 msgid "1 calendar day frequency" -msgstr "" +msgstr "1 暦日頻度" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:168 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:243 msgid "7 calendar day frequency" -msgstr "" +msgstr "7暦日の頻度" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:169 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:244 msgid "1 month start frequency" -msgstr "" +msgstr "月初毎" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:170 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:245 msgid "1 month end frequency" -msgstr "" +msgstr "1月毎" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:171 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:246 -#, fuzzy msgid "1 year start frequency" -msgstr "更新頻度" +msgstr "1年の年初毎" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:172 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:247 -#, fuzzy msgid "1 year end frequency" -msgstr "更新頻度" +msgstr "1年の年末毎" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:174 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:369 @@ -4520,57 +4471,52 @@ msgstr "更新頻度" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:249 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:251 msgid "Pandas resample rule" -msgstr "" +msgstr "パンダのリサンプル ルール" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:183 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:259 msgid "Fill method" -msgstr "" +msgstr "塗りつぶしメソッド" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:186 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:262 -#, fuzzy msgid "Null imputation" -msgstr "注釈" +msgstr "Null 代入" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:187 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:263 msgid "Zero imputation" -msgstr "" +msgstr "ゼロインピュテーション" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:188 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:264 msgid "Linear interpolation" -msgstr "" +msgstr "線形補間" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:189 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:265 -#, fuzzy msgid "Forward values" -msgstr "テーブルを表示" +msgstr "フォワード値" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:190 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:266 msgid "Backward values" -msgstr "" +msgstr "逆方向の値" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:191 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:267 -#, fuzzy msgid "Median values" -msgstr "デフォルト値" +msgstr "中央値" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:192 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:268 -#, fuzzy msgid "Mean values" -msgstr "デフォルト値" +msgstr "平均値" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:193 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:269 -#, fuzzy msgid "Sum values" -msgstr "デフォルト値" +msgstr "合計値" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:195 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:387 @@ -4579,33 +4525,29 @@ msgstr "デフォルト値" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:271 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:269 msgid "Pandas resample method" -msgstr "" +msgstr "パンダのリサンプル方法" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/annotationsAndLayers.tsx:25 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:98 -#, fuzzy msgid "Annotations and Layers" -msgstr "注釈レイヤー" +msgstr "注釈とレイヤー" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:30 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:89 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:391 -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "アラート" +msgstr "左" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:31 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:87 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:374 -#, fuzzy msgid "Top" -msgstr "中止" +msgstr "上" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:34 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:285 -#, fuzzy msgid "Chart Title" -msgstr "チャートタイプ" +msgstr "チャートのタイトル" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:38 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:215 @@ -4634,11 +4576,11 @@ msgstr "X軸" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:44 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:129 msgid "X Axis Title" -msgstr "" +msgstr "X 軸タイトル" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:58 msgid "X AXIS TITLE BOTTOM MARGIN" -msgstr "" +msgstr "X 軸タイトルの下マージン" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:66 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:224 @@ -4667,16 +4609,15 @@ msgstr "Y軸" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:72 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:182 msgid "Y Axis Title" -msgstr "" +msgstr "Y軸タイトル" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:86 msgid "Y Axis Title Margin" -msgstr "" +msgstr "Y 軸のタイトルマージン" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:101 -#, fuzzy msgid "Y Axis Title Position" -msgstr "アラート状態" +msgstr "Y軸タイトル位置" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:44 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/echartsTimeSeriesQuery.tsx:50 @@ -4744,44 +4685,41 @@ msgstr "クエリ" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:36 msgid "Predictive Analytics" -msgstr "" +msgstr "予測分析" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:44 msgid "Enable forecast" -msgstr "" +msgstr "予測を有効にする" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:47 msgid "Enable forecasting" -msgstr "" +msgstr "予測を有効にする" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:56 -#, fuzzy msgid "Forecast periods" -msgstr "猶予期間" +msgstr "予測期間" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:59 msgid "How many periods into the future do we want to predict" -msgstr "" +msgstr "将来何期先まで予測したいですか" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:70 -#, fuzzy msgid "Confidence interval" -msgstr "更新間隔" +msgstr "信頼区間" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:73 msgid "Width of the confidence interval. Should be between 0 and 1" -msgstr "" +msgstr "信頼区間は0から1の間である必要があります。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:85 msgid "Yearly seasonality" -msgstr "" +msgstr "年間の季節性" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:87 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:106 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:125 -#, fuzzy msgid "default" -msgstr "削除" +msgstr "デフォルト" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:88 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:107 @@ -4795,7 +4733,7 @@ msgstr "削除" #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:521 #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:598 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "はい" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:89 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:108 @@ -4810,44 +4748,43 @@ msgstr "" #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:522 #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:599 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "いいえ" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:92 msgid "" "Should yearly seasonality be applied. An integer value will specify " "Fourier order of seasonality." -msgstr "" +msgstr "毎年の季節性を適用する必要があります。整数値は季節性のフーリエ次数を指定します。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:104 msgid "Weekly seasonality" -msgstr "" +msgstr "毎週の季節性" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:111 msgid "" "Should weekly seasonality be applied. An integer value will specify " "Fourier order of seasonality." -msgstr "" +msgstr "毎週の季節性を適用する必要があります。整数値は季節性のフーリエ次数を指定します。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:123 msgid "Daily seasonality" -msgstr "" +msgstr "日々の季節性" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:130 msgid "" "Should daily seasonality be applied. An integer value will specify " "Fourier order of seasonality." -msgstr "" +msgstr "毎日の季節性を適用する必要があります。整数値は季節性のフーリエ次数を指定します。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:28 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:32 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:69 msgid "Time related form attributes" -msgstr "" +msgstr "時間関連のフォーム属性" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:42 -#, fuzzy msgid "Datasource & Chart Type" -msgstr "データソース名" +msgstr "データソースとチャートの種類" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:52 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:35 @@ -4870,34 +4807,31 @@ msgid "The number of seconds before expiring the cache" msgstr "キャッシュを期限切れにするまでの秒数" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:70 -#, fuzzy msgid "URL Parameters" msgstr "URLパラメータ" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:72 msgid "Extra url parameters for use in Jinja templated queries" -msgstr "" +msgstr "Jinja テンプレート クエリで使用する追加の URL パラメーター" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:81 -#, fuzzy msgid "Extra Parameters" -msgstr "テンプレートパラメータ" +msgstr "追加パラメータ" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:83 msgid "" "Extra parameters that any plugins can choose to set for use in Jinja " "templated queries" -msgstr "" +msgstr "Jinja テンプレート クエリで使用するためにプラグインが設定できる追加パラメータ" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:93 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:348 -#, fuzzy msgid "Color Scheme" msgstr "配色" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:47 msgid "Contribution Mode" -msgstr "" +msgstr "貢献モード" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:51 #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewRow.jsx:31 @@ -4906,97 +4840,92 @@ msgstr "行" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:52 msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "シリーズ" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:54 -#, fuzzy msgid "Calculate contribution per series or row" -msgstr "全体への寄与度を算出" +msgstr "シリーズまたは行ごとの寄与を計算する" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:99 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:189 msgid "Y-Axis Sort By" -msgstr "" +msgstr "Y 軸の並べ替え" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:100 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:190 msgid "X-Axis Sort By" -msgstr "" +msgstr "X 軸の並べ替え" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:101 msgid "Decides which column to sort the base axis by." -msgstr "" +msgstr "基本軸をソートする列を決定します。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:152 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:205 -#, fuzzy msgid "Y-Axis Sort Ascending" -msgstr "レポート送信" +msgstr "Y 軸の昇順ソート" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:153 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:206 -#, fuzzy msgid "X-Axis Sort Ascending" -msgstr "レポート送信" +msgstr "X 軸の昇順ソート" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:155 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:208 -#, fuzzy msgid "Whether to sort ascending or descending on the base Axis." -msgstr "降順または昇順でソートするかどうか" +msgstr "基本軸で昇順または降順でソートするかどうか。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:166 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:317 -#, fuzzy msgid "Force categorical" -msgstr "データソース名" +msgstr "カテゴリカルに強制する" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:168 msgid "Treat values as categorical." -msgstr "" +msgstr "値をカテゴリとして扱います。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/customControls.tsx:194 msgid "Decides which measure to sort the base axis by." -msgstr "" +msgstr "基準軸をソートする基準を決定します。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:61 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:163 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:123 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:380 msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "寸法" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:67 msgid "" "Dimensions contain qualitative values such as names, dates, or " "geographical data. Use dimensions to categorize, segment, and reveal the " "details in your data. Dimensions affect the level of detail in the view." -msgstr "" +msgstr "ディメンションには、名前、日付、地理データなどの定性的な値が含まれます。ディメンションを使用してデータを分類、セグメント化し、詳細を明らかにします。寸法はビューの詳細レベルに影響します。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:106 msgid "Add dataset columns here to group the pivot table columns." -msgstr "" +msgstr "ここにデータセット列を追加して、ピボット テーブル列をグループ化します" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:111 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:111 msgid "Dimension" -msgstr "" +msgstr "寸法" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:114 msgid "" "Defines the grouping of entities. Each series is represented by a " "specific color in the chart." -msgstr "" +msgstr "エンティティのグループ化を定義します。各系列は、チャート内の特定の色で表されます。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:122 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:392 msgid "Entity" -msgstr "" +msgstr "実在物" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:126 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:396 msgid "This defines the element to be plotted on the chart" -msgstr "" +msgstr "これは、チャート上にプロットされる要素を定義します。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:133 #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:109 @@ -5009,22 +4938,22 @@ msgid "" "Select one or many metrics to display. You can use an aggregation " "function on a column or write custom SQL to create a metric." msgstr "" +"表示する 1 つまたは複数のメトリックを選択します。列に対して集計関数を使用することも、カスタム SQL " +"を作成してメトリクスを作成することもできます。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:174 msgid "" "Select a metric to display. You can use an aggregation function on a " "column or write custom SQL to create a metric." -msgstr "" +msgstr "表示するメトリックを選択します。列に対して集計関数を使用することも、カスタム SQL を作成してメトリクスを作成することもできます。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:183 -#, fuzzy msgid "Right Axis Metric" -msgstr "右軸の指標" +msgstr "右軸のメートル法" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:185 -#, fuzzy msgid "Select a metric to display on the right axis" -msgstr "右軸の指標を選択" +msgstr "右軸に表示するメトリックを選択してください。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:192 #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:362 @@ -5038,26 +4967,27 @@ msgid "" "sorted) if a series or row limit is present. If not defined, it reverts " "to the first metric (where appropriate)." msgstr "" +"このメトリックは、系列または行の制限が存在する場合に、行の選択基準 (行の並べ替え方法) " +"を定義するために使用されます。定義されていない場合は、(該当する場合) 最初のメトリックに戻ります。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:208 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:142 msgid "Bubble Size" -msgstr "" +msgstr "バブルサイズ" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:209 msgid "Metric used to calculate bubble size" -msgstr "" +msgstr "バブルサイズの計算に使用される指標" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:216 msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's x-axis." -msgstr "" +msgstr "グラフの X 軸の値を返すデータセット列/メトリック。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:225 msgid "The dataset column/metric that returns the values on your chart's y-axis." -msgstr "" +msgstr "チャートの Y 軸の値を返すデータセット列/メトリック。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:233 -#, fuzzy msgid "Color Metric" msgstr "色の指標" @@ -5072,31 +5002,30 @@ msgid "" "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary" " expression that return a DATETIME column in the table. Also note that " "the filter below is applied against this column or expression" -msgstr "可視化のための時間カラム。テーブルのDATETIME列を返す任意の式を定義することができます。この列または式に対して以下のフィルターが適用されることに注意してください" +msgstr "" +"ビジュアライゼーションの時間列。テーブル内の DATETIME " +"列を返す任意の式を定義できることに注意してください。また、以下のフィルターがこの列または式に対して適用されることにも注意してください。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:253 -#, fuzzy msgid "Drop a temporal column here or click" -msgstr "列または指標を削除する" +msgstr "ここにテンポラル列をドロップするか、クリック" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:33 -#, fuzzy msgid "Y-axis" msgstr "Y軸" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:33 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:290 msgid "Dimension to use on y-axis." -msgstr "" +msgstr "Y 軸で使用する次元" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:34 -#, fuzzy msgid "X-axis" -msgstr "Y軸" +msgstr "X軸" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/mixins.tsx:34 msgid "Dimension to use on x-axis." -msgstr "" +msgstr "X 軸に使用する次元" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:122 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:201 @@ -5104,31 +5033,28 @@ msgid "The type of visualization to display" msgstr "表示する可視化のタイプ" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:127 -#, fuzzy msgid "Fixed Color" -msgstr "固定の色" +msgstr "固定色" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:128 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:206 msgid "Use this to define a static color for all circles" -msgstr "これを使用して、すべての円の静的な色を定義します" +msgstr "これを使用して、すべての円の静的な色を定義します。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:135 -#, fuzzy msgid "Linear Color Scheme" -msgstr "線形配色" +msgstr "直線的な配色" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:158 #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:243 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:254 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "すべて" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:159 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:255 -#, fuzzy msgid "5 seconds" -msgstr "30秒" +msgstr "5秒" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:160 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:256 @@ -5161,15 +5087,13 @@ msgstr "1時間" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:465 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:195 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:262 -#, fuzzy msgid "1 day" -msgstr "日" +msgstr "1日" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:167 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:263 -#, fuzzy msgid "7 days" -msgstr "90日" +msgstr "7日" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:168 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:49 @@ -5182,12 +5106,12 @@ msgstr "週" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:169 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:265 msgid "week starting Sunday" -msgstr "" +msgstr "日曜日から始まる週" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:170 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:266 msgid "week ending Saturday" -msgstr "" +msgstr "土曜日に終わる週" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:171 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:50 @@ -5199,7 +5123,6 @@ msgstr "月" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:172 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:268 -#, fuzzy msgid "quarter" msgstr "四半期" @@ -5214,13 +5137,13 @@ msgstr "年" msgid "" "The time granularity for the visualization. Note that you can type and " "use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" -msgstr "" +msgstr "視覚化の時間粒度。 「10 秒」、「1 日」、「56 週間」などの単純な自然言語を入力して使用できることに注意してください。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:198 msgid "" "Select a time grain for the visualization. The grain is the time interval" " represented by a single point on the chart." -msgstr "" +msgstr "視覚化の時間粒度を選択します。粒度とは、チャート上の 1 つの点で表される時間間隔です。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:230 msgid "" @@ -5232,37 +5155,42 @@ msgid "" "engine's local timezone. Note one can explicitly set the timezone per the" " ISO 8601 format if specifying either the start and/or end time." msgstr "" +"このコントロールは、選択した時間範囲に基づいてチャート全体をフィルターします。すべての相対時間、例: 「先月」、「過去 7 " +"日間」、「現在」などは、サーバーの現地時間 (タイムゾーンなし) " +"を使用してサーバー上で評価されます。すべてのツールチップとプレースホルダーの時間は UTC (タイムゾーンなし) " +"で表されます。次に、タイムスタンプは、エンジンのローカル " +"タイムゾーンを使用してデータベースによって評価されます。開始時刻と終了時刻、あるいはその両方を指定する場合は、ISO 8601 " +"形式に従ってタイムゾーンを明示的に設定できることに注意してください。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:243 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:340 msgid "Row limit" -msgstr "" +msgstr "行制限" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:252 msgid "" "Limits the number of the rows that are computed in the query that is the " "source of the data used for this chart." -msgstr "" +msgstr "このグラフに使用されるデータのソースであるクエリで計算される行の数を制限します。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:259 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:105 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:153 -#, fuzzy msgid "Sort Descending" -msgstr "レポート送信" +msgstr "降順で並べ替え" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:261 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:329 msgid "" "If enabled, this control sorts the results/values descending, otherwise " "it sorts the results ascending." -msgstr "" +msgstr "このコントロールが有効な場合、結果/値は降順で並べ替えられ、それ以外の場合は結果は昇順で並べ替えられます。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:274 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:290 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:350 msgid "Series limit" -msgstr "" +msgstr "シリーズ制限" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:279 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:294 @@ -5274,140 +5202,131 @@ msgid "" "when grouping by high cardinality column(s) though does increase the " "query complexity and cost." msgstr "" +"表示されるシリーズの数を制限します。結合されたサブクエリ (またはサブクエリがサポートされていない追加のフェーズ) " +"は、フェッチされてレンダリングされるシリーズの数を制限するために適用されます。この機能は、カーディナリティの高い列でグループ化する場合に便利ですが、クエリの複雑さとコストは増加します。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:306 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:422 msgid "Y Axis Format" -msgstr "" +msgstr "Y 軸フォーマット" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:327 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:150 -#, fuzzy msgid "Currency format" -msgstr "メールフォーマット" +msgstr "通貨形式" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:337 -#, fuzzy msgid "Time format" -msgstr "日時フォーマット" +msgstr "時間の形式" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:352 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:464 msgid "The color scheme for rendering chart" -msgstr "" +msgstr "レンダリングチャートの配色" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:361 -#, fuzzy msgid "Truncate Metric" -msgstr "保存した指標" +msgstr "メトリックの切り捨て" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:363 msgid "Whether to truncate metrics" -msgstr "" +msgstr "メトリクスを切り捨てるかどうか" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:368 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/sharedControls.tsx:370 -#, fuzzy msgid "Show empty columns" -msgstr "列を削除する" +msgstr "空の列を表示" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:27 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:145 msgid "D3 format syntax: https://github.com/d3/d3-format" -msgstr "" +msgstr "D3 形式の構文: https://github.com/d3/d3-format" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:31 msgid "Only applies when \"Label Type\" is set to show values." -msgstr "" +msgstr "「ラベル タイプ」が値を表示するように設定されている場合にのみ適用されます。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:34 msgid "Only applies when \"Label Type\" is not set to a percentage." -msgstr "" +msgstr "「ラベル タイプ」がパーセンテージに設定されていない場合にのみ適用されます。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:55 #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:67 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:78 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:101 -#, fuzzy msgid "Adaptive formatting" -msgstr "日時フォーマット" +msgstr "適応型フォーマット" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:56 #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:130 #: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:147 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:79 msgid "Original value" -msgstr "" +msgstr "元の値" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:58 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:89 msgid "Duration in ms (66000 => 1m 6s)" -msgstr "" +msgstr "持続時間 (ms) (66000 => 1 分 6 秒)" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:59 msgid "Duration in ms (1.40008 => 1ms 400µs 80ns)" -msgstr "" +msgstr "持続時間 (ms) (1.40008 => 1ms 400µs 80ns)" #: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/utils/D3Formatting.ts:62 msgid "D3 time format syntax: https://github.com/d3/d3-time-format" -msgstr "" +msgstr "D3 時間形式の構文: https://github.com/d3/d3-time-format" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:45 -#, fuzzy msgid "Oops! An error occurred!" -msgstr "エラーが発生しました" +msgstr "おっとっと!エラーが発生しました!" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/FallbackComponent.tsx:51 msgid "Stack Trace:" -msgstr "" +msgstr "スタックトレース:" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:65 msgid "" "No results were returned for this query. If you expected results to be " "returned, ensure any filters are configured properly and the datasource " "contains data for the selected time range." -msgstr "" +msgstr "このクエリでは結果が返されませんでした。結果が返されることを期待していた場合は、フィルターが適切に構成されていること、およびデータソースに選択した時間範囲のデータが含まれていることを確認してください。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:78 -#, fuzzy msgid "No Results" -msgstr "結果を見る" +msgstr "結果がありません" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/SuperChartCore.tsx:175 -#, fuzzy msgid "ERROR" -msgstr "作成者" +msgstr "エラー" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/extractQueryFields.ts:121 msgid "Found invalid orderby options" -msgstr "" +msgstr "無効な orderby オプションが見つかりました" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:67 msgid "Invalid input" -msgstr "" +msgstr "入力が無効です" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:77 -#, fuzzy msgid "Unexpected error: " -msgstr "レポートスケジュールの予期せぬエラー" +msgstr "予期しないエラー:" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:78 msgid "(no description, click to see stack trace)" -msgstr "" +msgstr "(説明なし、クリックするとスタック トレースが表示されます)" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:111 -#, fuzzy msgid "Network error" -msgstr "パラメータエラー" +msgstr "ネットワークエラー" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:123 msgid "Request timed out" -msgstr "" +msgstr "リクエストがタイムアウトしました" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:132 -#, fuzzy msgid "Issue 1000 - The dataset is too large to query." -msgstr "Issue 1000 - データ ソースが大きすぎてクエリを実行できませんでした。" +msgstr "Issue 1000 - データセットが大きすぎてクエリできません。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:136 msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load." @@ -5419,50 +5338,49 @@ msgid "An error occurred" msgstr "エラーが発生しました" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:193 -#, fuzzy msgid "Sorry, an unknown error occurred." -msgstr "エラーが発生しました" +msgstr "申し訳ありませんが、問題が発生しました。" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:196 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Sorry, there was an error saving this %s: %s" -msgstr "保存したグラフの取得中にエラーが発生しました: " +msgstr "申し訳ありませんが、%s の保存中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/query/getClientErrorObject.ts:203 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You do not have permission to edit this %s" -msgstr "このチャートを編集する権限がありません" +msgstr "この %s を編集する権限がありません" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateInteger.ts:31 #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateInteger.ts:32 msgid "is expected to be an integer" -msgstr "" +msgstr "整数であることが期待されます" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/legacyValidateNumber.ts:28 #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNumber.ts:32 msgid "is expected to be a number" -msgstr "" +msgstr "は数値であると予想されます" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMapboxStylesUrl.ts:35 msgid "is expected to be a Mapbox URL" -msgstr "" +msgstr "Mapbox URL であることが期待されます" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateMaxValue.ts:23 #, python-format msgid "Value cannot exceed %s" -msgstr "" +msgstr "値は %s を超えることはできません" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateNonEmpty.ts:29 msgid "cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "空にすることはできません" #: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/validator/validateTimeComparisonRangeValues.ts:33 msgid "Filters for comparison must have a value" -msgstr "" +msgstr "比較用のフィルタには値が必要です" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:44 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "ドメイン" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:47 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:64 @@ -5478,25 +5396,24 @@ msgstr "日" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:53 msgid "The time unit used for the grouping of blocks" -msgstr "" +msgstr "ブロックのグループ化に使用される時間単位" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:60 msgid "Subdomain" -msgstr "" +msgstr "サブドメイン" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:63 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:175 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:83 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:73 -#, fuzzy msgid "min" -msgstr "分" +msgstr "最小値" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:69 msgid "" "The time unit for each block. Should be a smaller unit than " "domain_granularity. Should be larger or equal to Time Grain" -msgstr "" +msgstr "各ブロックの時間単位。 Domain_granularity よりも小さい単位である必要があります。時間粒度以上である必要があります" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:81 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:51 @@ -5540,48 +5457,45 @@ msgstr "" #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:34 #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:77 #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:86 -#, fuzzy msgid "Chart Options" -msgstr "チャートのプロパティを編集" +msgstr "チャートのオプション" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:95 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:60 msgid "Cell Size" -msgstr "" +msgstr "セルサイズ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:96 msgid "The size of the square cell, in pixels" -msgstr "" +msgstr "正方形のセルのサイズ (ピクセル単位)" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:107 msgid "Cell Padding" -msgstr "" +msgstr "セルパディング" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:108 msgid "The distance between cells, in pixels" -msgstr "" +msgstr "セル間の距離(ピクセル単位)" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:121 msgid "Cell Radius" -msgstr "" +msgstr "セル半径" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:122 msgid "The pixel radius" -msgstr "" +msgstr "ピクセル半径" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:133 -#, fuzzy msgid "Color Steps" -msgstr "配色" +msgstr "カラーステップ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:134 msgid "The number color \"steps\"" -msgstr "" +msgstr "数字の色「歩数」" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:145 -#, fuzzy msgid "Time Format" -msgstr "日時フォーマット" +msgstr "時間の形式" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:158 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:278 @@ -5589,9 +5503,8 @@ msgstr "日時フォーマット" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:157 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:235 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:101 -#, fuzzy msgid "Legend" -msgstr "変更" +msgstr "凡例" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:161 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:281 @@ -5599,35 +5512,33 @@ msgstr "変更" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:160 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:238 msgid "Whether to display the legend (toggles)" -msgstr "" +msgstr "凡例を表示するかどうか(切り替え)" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:168 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:304 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:261 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:191 -#, fuzzy msgid "Show Values" -msgstr "テーブルを表示" +msgstr "価値を示す" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:171 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:307 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:264 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:194 msgid "Whether to display the numerical values within the cells" -msgstr "" +msgstr "セル内の数値を表示するかどうか" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:182 -#, fuzzy msgid "Show Metric Names" -msgstr "指標を表示" +msgstr "メトリック名の表示" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:185 msgid "Whether to display the metric name as a title" -msgstr "" +msgstr "メトリクス名をタイトルとして表示するかどうか" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/controlPanel.ts:195 msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "数値フォーマット" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:26 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:28 @@ -5637,7 +5548,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:29 #, fuzzy msgid "Correlation" -msgstr "期限" +msgstr "相関" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:28 msgid "" @@ -5645,6 +5556,8 @@ msgid "" " calendar view. Gray values are used to indicate missing values and the " "linear color scheme is used to encode the magnitude of each day's value." msgstr "" +"カラー スケールとカレンダー " +"ビューを使用して、時間の経過とともにメトリクスがどのように変化したかを視覚化します。欠損値を示すためにグレーの値が使用され、毎日の値の大きさをエンコードするために線形カラースキームが使用されます。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:34 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:41 @@ -5658,7 +5571,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:63 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:48 msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "ビジネス" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:35 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:36 @@ -5686,7 +5599,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:40 #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:34 msgid "Comparison" -msgstr "" +msgstr "比較" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:36 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:42 @@ -5696,15 +5609,14 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:35 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:37 msgid "Intensity" -msgstr "" +msgstr "強度" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:37 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:38 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:49 -#, fuzzy msgid "Pattern" -msgstr "更新" +msgstr "パターン" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/index.js:38 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:39 @@ -5718,7 +5630,6 @@ msgstr "更新" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:51 #: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:167 -#, fuzzy msgid "Report" msgstr "レポート" @@ -5732,21 +5643,20 @@ msgstr "レポート" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:51 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:66 #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:39 -#, fuzzy msgid "Trend" -msgstr "変更" +msgstr "傾向" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:259 msgid "less than {min} {name}" -msgstr "" +msgstr "{分} {名前} 未満" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:260 msgid "between {down} and {up} {name}" -msgstr "" +msgstr "{ダウン} と {アップ} {名前}の間" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-calendar/src/vendor/cal-heatmap.js:261 msgid "more than {max} {name}" -msgstr "" +msgstr "{max} {name} を超えています" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:41 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:73 @@ -5758,9 +5668,8 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:51 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:49 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:40 -#, fuzzy msgid "Sort by metric" -msgstr "色の指標" +msgstr "メトリックで並べ替える" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:42 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:74 @@ -5773,7 +5682,7 @@ msgstr "色の指標" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:50 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:41 msgid "Whether to sort results by the selected metric in descending order." -msgstr "" +msgstr "選択したメトリックによって結果を降順に並べ替えるかどうか。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:58 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:63 @@ -5792,56 +5701,52 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:112 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:319 msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "数値フォーマット" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:59 -#, fuzzy msgid "Choose a number format" -msgstr "右軸の指標を選択" +msgstr "数値形式を選択してください" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:62 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:52 #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1416 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "ソース" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:65 -#, fuzzy msgid "Choose a source" -msgstr "データセットを選択" +msgstr "ソースを選択してください" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:68 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:62 -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "開始時間" +msgstr "目標" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/controlPanel.ts:71 -#, fuzzy msgid "Choose a target" -msgstr "データセットを選択" +msgstr "ターゲットを選択してください" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:26 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:25 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:27 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:34 msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "流れ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:28 msgid "" "Showcases the flow or link between categories using thickness of chords. " "The value and corresponding thickness can be different for each side." -msgstr "" +msgstr "コードの太さを利用してカテゴリー間の流れやつながりを表現します。値と対応する厚さは各面で異なる場合があります。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:32 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:35 msgid "Relationships between community channels" -msgstr "" +msgstr "コミュニティチャンネル間の関係" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:34 msgid "Chord Diagram" -msgstr "" +msgstr "コードダイアグラム" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:36 @@ -5849,7 +5754,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:42 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:71 msgid "Circular" -msgstr "" +msgstr "円形" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32 @@ -5875,7 +5780,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:42 #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:35 msgid "Legacy" -msgstr "" +msgstr "レガシー" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30 @@ -5886,7 +5791,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:47 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:68 msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "比例" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-chord/src/index.js:35 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34 @@ -5894,34 +5799,31 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:46 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:45 -#, fuzzy msgid "Relational" -msgstr "期限" +msgstr "関連した" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:39 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:118 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "国別地図" +msgstr "国" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:42 msgid "Which country to plot the map for?" -msgstr "" +msgstr "どの国の地図を描きますか?" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:77 msgid "ISO 3166-2 Codes" -msgstr "" +msgstr "ISO 3166-2 コード" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:78 msgid "" "Column containing ISO 3166-2 codes of region/province/department in your " "table." -msgstr "" +msgstr "テーブル内の地域/県/部門の ISO 3166-2 コードを含む列。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/controlPanel.ts:84 -#, fuzzy msgid "Metric to display bottom title" -msgstr "表示する指標を選択" +msgstr "下部タイトルを表示するための指標" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:27 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:26 @@ -5948,9 +5850,8 @@ msgstr "表示する指標を選択" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:26 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:52 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:26 -#, fuzzy msgid "Map" -msgstr "ツリーマップ" +msgstr "地図" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:29 msgid "" @@ -5959,13 +5860,15 @@ msgid "" "subdivision's value is elevated when you hover over the corresponding " "geographic boundary." msgstr "" +"単一の指標が国の主要な細分区域 (州、地方など) にわたってどのように変化するかをコロプレス " +"マップ上で視覚化します。対応する地理的境界の上にマウスを移動すると、各区画の値が高くなります。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:35 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:35 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:35 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:39 msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "2D" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:37 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 @@ -5973,14 +5876,13 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:40 msgid "Geo" -msgstr "" +msgstr "ジオ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:38 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:38 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "管理" +msgstr "範囲" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-country-map/src/index.js:40 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:51 @@ -5990,210 +5892,202 @@ msgstr "管理" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:81 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:66 msgid "Stacked" -msgstr "" +msgstr "積み上げ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/EventFlow.tsx:50 msgid "Sorry, there appears to be no data" -msgstr "" +msgstr "申し訳ありませんが、データがないようです" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:34 msgid "Event definition" -msgstr "" +msgstr "イベントの定義" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:42 -#, fuzzy msgid "Event Names" -msgstr "アラート名" +msgstr "イベント名" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:43 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:38 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/columns.tsx:32 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:99 #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:99 -#, fuzzy msgid "Columns to display" -msgstr "表示する指標を選択" +msgstr "表示する列" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:60 msgid "Order by entity id" -msgstr "" +msgstr "エンティティ ID による順序" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:61 msgid "" "Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, " "else there is no guarantee that all events for each entity are returned." msgstr "" +"重要!テーブルがまだエンティティ ID " +"で並べ替えられていない場合は、これを選択します。そうでない場合、各エンティティのすべてのイベントが返されるという保証はありません。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:75 msgid "Minimum leaf node event count" -msgstr "" +msgstr "最小リーフノードイベント数" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:78 msgid "" "Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be " "initially hidden in the visualization" -msgstr "" +msgstr "この数よりも少ないイベントを表すリーフ ノードは、最初は視覚化で非表示になります。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:93 -#, fuzzy msgid "Additional metadata" -msgstr "追加情報" +msgstr "追加のメタデータ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:102 -#, fuzzy msgid "Metadata" -msgstr "JSONメタデータ" +msgstr "メタデータ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:104 msgid "Select any columns for metadata inspection" -msgstr "" +msgstr "メタデータ検査用の列を選択します" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:122 msgid "Entity ID" -msgstr "" +msgstr "エンティティID" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:123 msgid "e.g., a \"user id\" column" -msgstr "" +msgstr "例: 「ユーザー ID」列" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:126 msgid "Max Events" -msgstr "" +msgstr "最大イベント数" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:127 msgid "The maximum number of events to return, equivalent to the number of rows" -msgstr "" +msgstr "返されるイベントの最大数 (行数に相当)" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:27 msgid "" "Compares the lengths of time different activities take in a shared " "timeline view." -msgstr "" +msgstr "共有タイムライン ビューでさまざまなアクティビティにかかる時間を比較します。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:31 msgid "Event Flow" -msgstr "" +msgstr "イベントの流れ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/index.ts:32 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:63 msgid "Progressive" -msgstr "" +msgstr "プログレッシブ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:30 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:28 msgid "Axis ascending" -msgstr "" +msgstr "軸上昇" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:31 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:29 msgid "Axis descending" -msgstr "" +msgstr "軸下降" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:32 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:30 -#, fuzzy msgid "Metric ascending" -msgstr "レポート送信" +msgstr "指標の昇順" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:33 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:31 -#, fuzzy msgid "Metric descending" -msgstr "レポート送信" +msgstr "指標の降順" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:83 msgid "Heatmap Options" -msgstr "" +msgstr "ヒートマップオプション" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:93 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:134 -#, fuzzy msgid "XScale Interval" -msgstr "更新間隔" +msgstr "XSスケール間隔" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:98 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:141 msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the X scale" -msgstr "" +msgstr "X スケールを表示するときに目盛りの間に必要なステップ数" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:109 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:152 -#, fuzzy msgid "YScale Interval" -msgstr "更新間隔" +msgstr "Yスケール間隔" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:114 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:159 msgid "Number of steps to take between ticks when displaying the Y scale" -msgstr "" +msgstr "Y スケールを表示するときに目盛りの間に必要なステップ数" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:125 -#, fuzzy msgid "Rendering" -msgstr "警告" +msgstr "レンダリング" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:128 msgid "pixelated (Sharp)" -msgstr "" +msgstr "ピクセル化 (シャープ)" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:129 msgid "auto (Smooth)" -msgstr "" +msgstr "オート(スムーズ)" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:132 msgid "" "image-rendering CSS attribute of the canvas object that defines how the " "browser scales up the image" -msgstr "" +msgstr "mage-rendering ブラウザが画像を拡大する方法を定義する Canvas オブジェクトの CSS 属性" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:144 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:77 msgid "Normalize Across" -msgstr "" +msgstr "全体的に正規化" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:146 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:79 -#, fuzzy msgid "heatmap" msgstr "ヒートマップ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:147 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:80 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:148 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:81 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:154 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:88 msgid "" "Color will be shaded based the normalized (0% to 100%) value of a given " "cell against the other cells in the selected range: " -msgstr "" +msgstr "色は、選択した範囲内の他のセルに対する特定のセルの正規化された (0% ~ 100%) 値に基づいてシェーディングされます。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:159 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:93 msgid "x: values are normalized within each column" -msgstr "" +msgstr "x: 値は各列内で正規化されます" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:160 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:94 msgid "y: values are normalized within each row" -msgstr "" +msgstr "y: 値は各行内で正規化されます" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:162 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:96 msgid "heatmap: values are normalized across the entire heatmap" -msgstr "" +msgstr "ヒートマップ: 値はヒートマップ全体で正規化されます。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:179 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:77 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:172 msgid "Left Margin" -msgstr "" +msgstr "左マージン" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:181 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:206 @@ -6203,75 +6097,73 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:117 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:54 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:90 -#, fuzzy msgid "auto" -msgstr "期限" +msgstr "自動" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:191 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:89 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:184 msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" +msgstr "左マージン (ピクセル単位)。軸ラベルのためのより多くのスペースを確保します。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:204 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:195 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:197 msgid "Bottom Margin" -msgstr "" +msgstr "下余白" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:216 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:207 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:209 msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" -msgstr "" +msgstr "下マージン (ピクセル単位)。軸ラベル用のスペースを増やすことができます" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:227 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:220 msgid "Value bounds" -msgstr "" +msgstr "値の境界" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:230 msgid "" "Hard value bounds applied for color coding. Is only relevant and applied " "when the normalization is applied against the whole heatmap." -msgstr "" +msgstr "カラーコーディングにはハード値の境界が適用されます。正規化がヒートマップ全体に対して適用される場合にのみ関連し、適用されます。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:254 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:51 msgid "Sort X Axis" -msgstr "" +msgstr "X 軸の並べ替え" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:266 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:64 msgid "Sort Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Y軸の並べ替え" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:290 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:247 msgid "Show percentage" -msgstr "" +msgstr "パーセンテージを表示" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:292 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:249 msgid "Whether to include the percentage in the tooltip" -msgstr "" +msgstr "ツールチップにパーセンテージを含めるかどうか" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:318 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:125 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:275 msgid "Normalized" -msgstr "" +msgstr "正規化" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:320 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:277 msgid "Whether to apply a normal distribution based on rank on the color scale" -msgstr "" +msgstr "カラースケール上のランクに基づいて正規分布を適用するかどうか" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/controlPanel.tsx:332 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:295 -#, fuzzy msgid "Value Format" -msgstr "メールフォーマット" +msgstr "値の形式" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:30 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:30 @@ -6280,19 +6172,21 @@ msgid "" "showcasing the correlation or strength between two groups. Color is used " "to emphasize the strength of the link between each pair of groups." msgstr "" +"グループのペアにわたる関連するメトリクスを視覚化します。ヒートマップは、2 " +"つのグループ間の相関関係や強さを示すのに優れています。色は、グループの各ペア間のつながりの強さを強調するために使用されます。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:34 msgid "Sizes of vehicles" -msgstr "" +msgstr "車両のサイズ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:36 msgid "Employment and education" -msgstr "" +msgstr "雇用と教育" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:39 #, fuzzy msgid "Heatmap (legacy)" -msgstr "チャートを保存" +msgstr "円グラフ (レガシー)" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:44 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:38 @@ -6301,7 +6195,7 @@ msgstr "チャートを保存" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:38 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:40 msgid "Density" -msgstr "" +msgstr "密度" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:45 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:41 @@ -6312,95 +6206,87 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:71 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:62 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:62 -#, fuzzy msgid "Predictive" -msgstr "アクティブ" +msgstr "予測的" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:46 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/index.ts:39 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:40 -#, fuzzy msgid "Single Metric" -msgstr "保存した指標" +msgstr "単一のメトリック" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-heatmap/src/index.js:47 -#, fuzzy msgid "Deprecated" -msgstr "作成した項目" +msgstr "廃止された" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:114 -#, fuzzy msgid "to" -msgstr "中止" +msgstr "to" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:117 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:77 -#, fuzzy msgid "count" -msgstr "月" +msgstr "カウント" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:121 -#, fuzzy msgid "cumulative" -msgstr "アクティブ" +msgstr "累積的な" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:125 msgid "percentile (exclusive)" -msgstr "" +msgstr "パーセンタイル (排他)" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:33 msgid "Select the numeric columns to draw the histogram" -msgstr "" +msgstr "ヒストグラムを描画する数値列を選択します" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:70 msgid "No of Bins" -msgstr "" +msgstr "ビンの数" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:82 msgid "Select the number of bins for the histogram" -msgstr "" +msgstr "ヒストグラムのビンの数を選択します" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:91 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:183 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:102 msgid "X Axis Label" -msgstr "" +msgstr "X 軸ラベル" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:102 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:354 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:144 msgid "Y Axis Label" -msgstr "" +msgstr "Y軸ラベル" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:127 msgid "Whether to normalize the histogram" -msgstr "" +msgstr "ヒストグラムを正規化するかどうか" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:137 -#, fuzzy msgid "Cumulative" -msgstr "アクティブ" +msgstr "累積的な" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/controlPanel.ts:139 msgid "Whether to make the histogram cumulative" -msgstr "" +msgstr "ヒストグラムを累積するかどうか" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:28 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/index.js:26 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:53 -#, fuzzy msgid "Distribution" -msgstr "棒グラフ" +msgstr "分布" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:29 msgid "" "Take your data points, and group them into \"bins\" to see where the " "densest areas of information lie" -msgstr "" +msgstr "データポイントを取得し、それらを「ビン」にグループ化して、情報が最も密集している領域がどこにあるかを確認します" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/index.js:33 msgid "Population age data" -msgstr "" +msgstr "人口年齢データ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:41 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:45 @@ -6411,7 +6297,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:72 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:110 msgid "Contribution" -msgstr "" +msgstr "貢献" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:43 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:47 @@ -6425,30 +6311,27 @@ msgstr "全体への寄与度を算出" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:61 msgid "Series Height" -msgstr "" +msgstr "シリーズ高さ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:73 msgid "Pixel height of each series" -msgstr "" +msgstr "各シリーズのピクセル高さ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:81 msgid "Value Domain" -msgstr "" +msgstr "バリュードメイン" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:83 -#, fuzzy msgid "series" -msgstr "クエリ" +msgstr "シリーズ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:84 -#, fuzzy msgid "overall" -msgstr "すべてクリア" +msgstr "全体" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:85 -#, fuzzy msgid "change" -msgstr "管理" +msgstr "変化" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/controlPanel.ts:88 msgid "" @@ -6456,67 +6339,65 @@ msgid "" " scale; change: Show changes compared to the first data point in each " "series" msgstr "" +"series: 各シリーズを独立して扱います。全体: すべてのシリーズで同じスケールが使用されます。 Change: 各シリーズの最初のデータ " +"ポイントと比較した変化を表示します。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/index.js:28 msgid "" "Compares how a metric changes over time between different groups. Each " "group is mapped to a row and change over time is visualized bar lengths " "and color." -msgstr "" +msgstr "異なるグループ間でメトリクスが時間の経過とともにどのように変化するかを比較します。各グループは行にマッピングされ、時間の経過に伴う変化がバーの長さと色で視覚化されます。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-horizon/src/index.js:32 -#, fuzzy msgid "Horizon Chart" -msgstr "チャートなし" +msgstr "地平線チャート" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:31 msgid "Dark Cyan" -msgstr "" +msgstr "ダークシアン" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:32 msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "パープル" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:33 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "ゴールド" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:34 -#, fuzzy msgid "Dim Gray" -msgstr "期間" +msgstr "Dim Gray" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:35 -#, fuzzy msgid "Crimson" -msgstr "アクション" +msgstr "真紅" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:36 -#, fuzzy msgid "Forest Green" -msgstr "更新頻度" +msgstr "フォレストグリーン" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:50 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:174 msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "経度" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:51 msgid "Column containing longitude data" -msgstr "" +msgstr "経度データを含む列" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:60 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:178 msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "緯度" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:61 msgid "Column containing latitude data" -msgstr "" +msgstr "緯度データを含む列" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:71 msgid "Clustering Radius" -msgstr "" +msgstr "クラスタリング半径" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:84 msgid "" @@ -6524,22 +6405,23 @@ msgid "" "to turn off clustering, but beware that a large number of points (>1000) " "will cause lag." msgstr "" +"アルゴリズムがクラスターを定義するために使用する半径 (ピクセル単位)。クラスタリングをオフにするには 0 を選択しますが、ポイントの数が多い " +"(>1000) と遅延が発生することに注意してください。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:98 -#, fuzzy msgid "Points" -msgstr "構成要素" +msgstr "ポイント" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:105 msgid "Point Radius" -msgstr "" +msgstr "ポイント半径" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:107 msgid "" "The radius of individual points (ones that are not in a cluster). Either " "a numerical column or `Auto`, which scales the point based on the largest" " cluster" -msgstr "" +msgstr "個々のポイント (クラスター内にないポイント) の半径。数値列、または最大のクラスターに基づいてポイントをスケールする「Auto」のいずれか" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:114 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:147 @@ -6547,39 +6429,35 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:153 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:174 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:199 -#, fuzzy msgid "Auto" -msgstr "期限" +msgstr "自動" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:127 msgid "Point Radius Unit" -msgstr "" +msgstr "ポイント半径ユニット" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:130 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "ピクセル" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:131 -#, fuzzy msgid "Miles" -msgstr "フィルタ" +msgstr "マイル" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:132 -#, fuzzy msgid "Kilometers" -msgstr "フィルタ" +msgstr "キロメートル" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:134 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:86 msgid "The unit of measure for the specified point radius" -msgstr "" +msgstr "指定された点の半径の測定単位" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:143 msgid "Labelling" -msgstr "" +msgstr "ラベリング" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:151 -#, fuzzy msgid "label" msgstr "ラベル" @@ -6589,10 +6467,12 @@ msgid "" "aggregated with the aggregator. Non-numerical columns will be used to " "label points. Leave empty to get a count of points in each cluster." msgstr "" +"group by を使用する場合、`count` は COUNT(*) " +"になります。数値列はアグリゲータで集計されます。数値以外の列は、ポイントにラベルを付けるために使用されます。各クラスター内のポイント数を取得するには、空のままにします。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:170 msgid "Cluster label aggregator" -msgstr "" +msgstr "クラスターラベルアグリゲーター" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:173 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:258 @@ -6608,7 +6488,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:143 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:267 msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "和" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:174 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:257 @@ -6624,12 +6504,11 @@ msgstr "" #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:142 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:266 msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "平均" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:176 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:84 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:74 -#, fuzzy msgid "max" msgstr "最大値" @@ -6640,144 +6519,137 @@ msgstr "最大値" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:189 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:144 msgid "std" -msgstr "" +msgstr "標準" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:178 msgid "var" -msgstr "" +msgstr "var" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:181 msgid "" "Aggregate function applied to the list of points in each cluster to " "produce the cluster label." -msgstr "" +msgstr "クラスター ラベルを生成するために各クラスター内のポイントのリストに適用される集計関数。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:191 msgid "Visual Tweaks" -msgstr "" +msgstr "視覚的な調整" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:198 msgid "Live render" -msgstr "" +msgstr "ライブレンダリング" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:200 msgid "Points and clusters will update as the viewport is being changed" -msgstr "" +msgstr "ビューポートが変更されるとポイントとクラスターが更新されます" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:211 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:371 msgid "Map Style" -msgstr "" +msgstr "Map Style" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:217 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:377 -#, fuzzy msgid "Streets" -msgstr "最近" +msgstr "街路" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:218 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:378 -#, fuzzy msgid "Dark" -msgstr "四半期" +msgstr "暗い" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:219 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:379 -#, fuzzy msgid "Light" -msgstr "高さ" +msgstr "軽い" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:222 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:380 msgid "Satellite Streets" -msgstr "" +msgstr "サテライトストリート" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:224 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:381 msgid "Satellite" -msgstr "" +msgstr "衛星" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:225 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:382 msgid "Outdoors" -msgstr "" +msgstr "アウトドア" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:228 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:385 #, python-format msgid "Base layer map style. See Mapbox documentation: %s" -msgstr "" +msgstr "ベースレイヤーのマップスタイル。 Mapbox のドキュメントを参照してください: %s" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:240 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:125 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:205 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:828 msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "不透明度" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:243 msgid "Opacity of all clusters, points, and labels. Between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "すべてのクラスター、ポイント、ラベルの不透明度。 0と1の間。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:255 -#, fuzzy msgid "RGB Color" -msgstr "固定の色" +msgstr "RGBカラー" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:258 msgid "The color for points and clusters in RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB でのポイントとクラスターの色" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:265 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:294 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewportControl.jsx:111 -#, fuzzy msgid "Viewport" -msgstr "レポート" +msgstr "ビューポート" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:273 -#, fuzzy msgid "Default longitude" -msgstr "デフォルト値" +msgstr "デフォルトの経度" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:277 msgid "Longitude of default viewport" -msgstr "" +msgstr "デフォルトのビューポートの経度" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:287 -#, fuzzy msgid "Default latitude" -msgstr "デフォルト値" +msgstr "デフォルトの緯度" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:291 msgid "Latitude of default viewport" -msgstr "" +msgstr "デフォルトのビューポートの緯度" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:303 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "ズーム" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:307 msgid "Zoom level of the map" -msgstr "" +msgstr "マップのズームレベル" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/controlPanel.ts:320 msgid "" "One or many controls to group by. If grouping, latitude and longitude " "columns must be present." -msgstr "" +msgstr "グループ化する 1 つまたは複数のコントロール。グループ化する場合は、緯度と経度の列が存在する必要があります。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:30 msgid "Light mode" -msgstr "" +msgstr "軽快モード" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:31 msgid "Dark mode" -msgstr "" +msgstr "ダークモード" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:33 msgid "MapBox" -msgstr "" +msgstr "MapBox" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:39 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:42 @@ -6788,7 +6660,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:83 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:75 msgid "Scatter" -msgstr "" +msgstr "散布" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-map-box/src/index.js:40 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:48 @@ -6800,53 +6672,53 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:65 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:64 msgid "Transformable" -msgstr "" +msgstr "変形可能" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:63 msgid "Significance Level" -msgstr "" +msgstr "有意水準" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:65 msgid "Threshold alpha level for determining significance" -msgstr "" +msgstr "重要性を判断するための閾値アルファレベル" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:76 msgid "p-value precision" -msgstr "" +msgstr "p値の精度" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:78 msgid "Number of decimal places with which to display p-values" -msgstr "" +msgstr "p値を表示する小数点以下の桁数" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:89 msgid "Lift percent precision" -msgstr "" +msgstr "リフトパーセント精度" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/controlPanel.ts:91 msgid "Number of decimal places with which to display lift values" -msgstr "" +msgstr "リフト値を表示する小数点以下の桁数" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:26 msgid "" "Table that visualizes paired t-tests, which are used to understand " "statistical differences between groups." -msgstr "" +msgstr "グループ間の統計的差異を理解するために使用される、対応のある t 検定を視覚化する表。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:29 msgid "Paired t-test Table" -msgstr "" +msgstr "対応のある t 検定テーブル" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60 msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "統計的" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-paired-t-test/src/index.js:30 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:53 #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:37 msgid "Tabular" -msgstr "" +msgstr "表形式" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:38 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:67 @@ -6859,110 +6731,102 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:50 #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:68 #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:133 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "アクション" +msgstr "オプション" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:46 -#, fuzzy msgid "Data Table" -msgstr "テーブルを編集" +msgstr "データテーブル" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:49 msgid "Whether to display the interactive data table" -msgstr "" +msgstr "対話型データテーブルを表示するかどうか" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:56 msgid "Include Series" -msgstr "" +msgstr "シリーズを含める" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/controlPanel.ts:59 msgid "Include series name as an axis" -msgstr "" +msgstr "シリーズ名を軸として含める" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:27 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:27 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:28 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:55 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:33 -#, fuzzy msgid "Ranking" -msgstr "警告" +msgstr "ランキング" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:29 msgid "" "Plots the individual metrics for each row in the data vertically and " "links them together as a line. This chart is useful for comparing " "multiple metrics across all of the samples or rows in the data." -msgstr "" +msgstr "データの各行の個々のメトリクスを垂直にプロットし、それらを線としてリンクします。このグラフは、データ内のすべてのサンプルまたは行にわたる複数のメトリックを比較するのに役立ちます。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-parallel-coordinates/src/index.js:34 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:39 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:44 msgid "Directional" -msgstr "" +msgstr "指向性" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:59 msgid "Time Series Options" -msgstr "" +msgstr "時系列オプション" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:73 -#, fuzzy msgid "Not Time Series" -msgstr "期間を編集" +msgstr "時系列ではない" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:75 msgid "Ignore time" -msgstr "" +msgstr "時間を無視する" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:78 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:47 -#, fuzzy msgid "Time Series" -msgstr "時系列 - 表" +msgstr "時系列" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:80 msgid "Standard time series" -msgstr "" +msgstr "標準時系列" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:83 -#, fuzzy msgid "Aggregate Mean" -msgstr "作成日 " +msgstr "集計平均値" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:85 msgid "Mean of values over specified period" -msgstr "" +msgstr "指定した期間の値の平均" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:88 msgid "Aggregate Sum" -msgstr "" +msgstr "集計合計" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:90 msgid "Sum of values over specified period" -msgstr "" +msgstr "指定した期間の値の合計" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:95 msgid "Metric change in value from `since` to `until`" -msgstr "" +msgstr "「since」から「until」へのメトリック値の変化" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:100 -#, fuzzy msgid "Percent Change" -msgstr "チャートの変更点" +msgstr "変化率" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:102 msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" -msgstr "" +msgstr "「since」から「until」までの値のメトリックパーセント変化" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:107 -#, fuzzy msgid "Factor" -msgstr "10月" +msgstr "要素" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:109 msgid "Metric factor change from `since` to `until`" -msgstr "" +msgstr "指標係数が「since」から「until」に変更されました" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:114 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:234 @@ -6970,83 +6834,82 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:386 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:169 msgid "Advanced Analytics" -msgstr "" +msgstr "高度な分析" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:116 msgid "Use the Advanced Analytics options below" -msgstr "" +msgstr "以下の高度な分析オプションを使用してください" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:125 msgid "Settings for time series" -msgstr "" +msgstr "時系列の設定" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:155 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:80 -#, fuzzy msgid "Date Time Format" -msgstr "日時フォーマット" +msgstr "日付時刻の形式" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:168 msgid "Partition Limit" -msgstr "" +msgstr "パーティション制限" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:171 msgid "" "The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned" " first" -msgstr "" +msgstr "各グループのサブディビジョンの最大数。低い値が最初に切り捨てられます" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:181 msgid "Partition Threshold" -msgstr "" +msgstr "パーティションしきい値" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:184 msgid "" "Partitions whose height to parent height proportions are below this value" " are pruned" -msgstr "" +msgstr "高さと親の高さの比率がこの値を下回るパーティションはプルーニングされます。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:196 msgid "Log Scale" -msgstr "" +msgstr "ログスケール" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:199 msgid "Use a log scale" -msgstr "" +msgstr "対数スケールを使用する" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:208 msgid "Equal Date Sizes" -msgstr "" +msgstr "等しい日付サイズ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:211 msgid "Check to force date partitions to have the same height" -msgstr "" +msgstr "日付パーティションを強制的に同じ高さにする場合にオンにします。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:222 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:93 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:302 msgid "Rich Tooltip" -msgstr "" +msgstr "豊富なツールチップ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:225 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:96 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:305 msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" -msgstr "" +msgstr "豊富なツールチップには、その時点のすべてのシリーズのリストが表示されます" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:245 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:129 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:396 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:175 msgid "Rolling Window" -msgstr "" +msgstr "ローリングウィンドウ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:253 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:137 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:404 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:183 msgid "Rolling Function" -msgstr "" +msgstr "ローリング機能" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:260 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:144 @@ -7054,45 +6917,41 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:190 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:145 msgid "cumsum" -msgstr "" +msgstr "合計" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:286 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:170 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:439 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:218 -#, fuzzy msgid "Min Periods" -msgstr "秒単位の時間" +msgstr "最小期間" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:301 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:185 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:453 msgid "Time Comparison" -msgstr "" +msgstr "時間の比較" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:311 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:195 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:463 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:767 -#, fuzzy msgid "Time Shift" -msgstr "見積コスト" +msgstr "タイムシフト" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:314 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:198 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:466 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:196 -#, fuzzy msgid "1 week" -msgstr "週" +msgstr "1週間" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:315 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:199 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:467 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:197 -#, fuzzy msgid "28 days" -msgstr "90日" +msgstr "28日" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:316 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:200 @@ -7106,49 +6965,43 @@ msgstr "30日" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:201 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:469 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:199 -#, fuzzy msgid "52 weeks" -msgstr "週" +msgstr "52週間" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:318 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:202 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:470 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:200 -#, fuzzy msgid "1 year" -msgstr "年" +msgstr "1年" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:319 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:203 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:471 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:201 -#, fuzzy msgid "104 weeks" -msgstr "週" +msgstr "104週間" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:320 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:204 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:472 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:202 -#, fuzzy msgid "2 years" -msgstr "年" +msgstr "2年" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:321 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:205 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:473 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:203 -#, fuzzy msgid "156 weeks" -msgstr "週" +msgstr "156週間" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:322 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:206 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:474 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:204 -#, fuzzy msgid "3 years" -msgstr "年" +msgstr "3年" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:324 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:476 @@ -7158,83 +7011,84 @@ msgid "" "relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 " "weeks, 365 days). Free text is supported." msgstr "" +"相対的な期間からの 1 つ以上の時系列をオーバーレイします。自然言語の相対時間デルタを期待します (例: 24 時間、7 日、52 週間、365 " +"日)。フリーテキストがサポートされています。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:339 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:223 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:493 -#, fuzzy msgid "Actual Values" -msgstr "デフォルト値" +msgstr "実際の値" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:362 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:246 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:516 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:244 msgid "1T" -msgstr "" +msgstr "1T" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:363 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:247 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:517 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:245 msgid "1H" -msgstr "" +msgstr "1時間" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:364 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:248 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:518 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:246 msgid "1D" -msgstr "" +msgstr "1日" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:365 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:249 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:519 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:247 msgid "7D" -msgstr "" +msgstr "7日" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:366 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:250 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:520 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:248 msgid "1M" -msgstr "" +msgstr "1分" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:367 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:251 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:521 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:249 msgid "1AS" -msgstr "" +msgstr "1AS" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:377 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:261 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:533 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:259 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "方法" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:380 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:264 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:536 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:262 msgid "asfreq" -msgstr "" +msgstr "アス周波数" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:381 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:265 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:537 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:263 msgid "bfill" -msgstr "" +msgstr "bfill" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:382 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:266 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:538 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:264 msgid "ffill" -msgstr "" +msgstr "ffill" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:383 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:267 @@ -7242,7 +7096,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:539 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:265 msgid "median" -msgstr "" +msgstr "中央値" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:26 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:56 @@ -7250,16 +7104,15 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:34 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:55 msgid "Part of a Whole" -msgstr "" +msgstr "全体の一部" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:27 msgid "Compare the same summarized metric across multiple groups." -msgstr "" +msgstr "複数のグループ間で同じ要約メトリックを比較します。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:29 -#, fuzzy msgid "Partition Chart" -msgstr "チャートのインポート" +msgstr "パーティションチャート" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/index.js:30 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:38 @@ -7270,14 +7123,13 @@ msgstr "チャートのインポート" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:64 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:40 msgid "Categorical" -msgstr "" +msgstr "カテゴリカル" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:105 #: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:114 #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:43 -#, fuzzy msgid "Use Area Proportions" -msgstr "ダッシュボードのプロパティ" +msgstr "面積比率を使用する" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:106 #: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:115 @@ -7285,18 +7137,18 @@ msgstr "ダッシュボードのプロパティ" msgid "" "Check if the Rose Chart should use segment area instead of segment radius" " for proportioning" -msgstr "" +msgstr "ローズ チャートで比例配分にセグメント半径ではなくセグメント面積を使用する必要があるかどうかを確認します" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:28 msgid "" "A polar coordinate chart where the circle is broken into wedges of equal " "angle, and the value represented by any wedge is illustrated by its area," " rather than its radius or sweep angle." -msgstr "" +msgstr "円が等しい角度のくさびに分割され、任意のくさびで表される値が、半径やスイープ角度ではなく、その面積によって示される極座標チャート。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:32 msgid "Nightingale Rose Chart" -msgstr "" +msgstr "ナイチンゲールローズチャート" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:35 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:45 @@ -7313,31 +7165,29 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:60 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:131 msgid "Advanced-Analytics" -msgstr "" +msgstr "高度な分析" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/index.js:37 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:40 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33 msgid "Multi-Layers" -msgstr "" +msgstr "多層" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:42 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:35 -#, fuzzy msgid "Source / Target" -msgstr "データソース名" +msgstr "ソース・ターゲット" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/controlPanel.ts:43 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:36 -#, fuzzy msgid "Choose a source and a target" -msgstr "データセットを選択" +msgstr "ソースとターゲットを選択してください" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/controlPanel.ts:46 msgid "" "Limiting rows may result in incomplete data and misleading charts. " "Consider filtering or grouping source/target names instead." -msgstr "" +msgstr "行を制限すると、データが不完全になり、グラフが誤解を招く可能性があります。代わりに、ソース/ターゲット名をフィルタリングまたはグループ化することを検討してください。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:29 msgid "" @@ -7345,19 +7195,19 @@ msgid "" "of a system. New stages in the pipeline are visualized as nodes or " "layers. The thickness of the bars or edges represent the metric being " "visualized." -msgstr "" +msgstr "システムのさまざまな段階におけるさまざまなグループの価値観の流れを視覚化します。パイプラインの新しいステージはノードまたはレイヤーとして視覚化されます。バーまたはエッジの太さは、視覚化されるメトリックを表します。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:33 msgid "Demographics" -msgstr "" +msgstr "人口統計" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:34 msgid "Survey Responses" -msgstr "" +msgstr "アンケートの回答" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:36 msgid "Sankey Diagram" -msgstr "" +msgstr "サンキーダイアグラム" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey/src/index.js:41 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:49 @@ -7370,101 +7220,94 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:73 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:67 #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:36 -#, fuzzy msgid "Percentages" -msgstr "最近" +msgstr "パーセンテージ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-sankey-loop/src/index.js:27 msgid "Sankey Diagram with Loops" -msgstr "" +msgstr "ループ付きサンキーダイアグラム" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:39 msgid "Country Field Type" -msgstr "" +msgstr "国フィールドタイプ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:42 -#, fuzzy msgid "Full name" -msgstr "クエリ名" +msgstr "フルネーム" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:43 msgid "code International Olympic Committee (cioc)" -msgstr "" +msgstr "コード国際オリンピック委員会 (cioc)" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:44 msgid "code ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)" -msgstr "" +msgstr "コード ISO 3166-1 alpha-2 (cca2)" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:45 msgid "code ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)" -msgstr "" +msgstr "コード ISO 3166-1 alpha-3 (cca3)" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:47 msgid "" "The country code standard that Superset should expect to find in the " "[country] column" -msgstr "" +msgstr "Supersetが [country] 列で見つける必要がある国コード標準" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:80 -#, fuzzy msgid "Show Bubbles" -msgstr "テーブルを表示" +msgstr "バブルを表示" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:83 msgid "Whether to display bubbles on top of countries" -msgstr "" +msgstr "国の上にバブルを表示するかどうか" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:94 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:58 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:78 msgid "Max Bubble Size" -msgstr "" +msgstr "最大バブルサイズ" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:114 -#, fuzzy msgid "Color by" -msgstr "並び替え" +msgstr "色分け" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:120 msgid "" "Choose whether a country should be shaded by the metric, or assigned a " "color based on a categorical color palette" -msgstr "" +msgstr "国を指標で網掛けするか、カテゴリ別カラーパレットに基づいて色を割り当てるかを選択します" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:138 -#, fuzzy msgid "Country Column" -msgstr "列を削除する" +msgstr "国の列" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:139 msgid "3 letter code of the country" -msgstr "" +msgstr "国の3文字コード" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:143 msgid "Metric that defines the size of the bubble" -msgstr "" +msgstr "バブルの大きさを定義する指標" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:146 -#, fuzzy msgid "Bubble Color" -msgstr "固定の色" +msgstr "バブルの色" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:149 #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/controlPanel.ts:154 -#, fuzzy msgid "Country Color Scheme" -msgstr "線形配色" +msgstr "国の配色" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:29 msgid "A map of the world, that can indicate values in different countries." -msgstr "" +msgstr "さまざまな国の値を示すことができる世界地図。" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:39 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:35 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:47 msgid "Multi-Dimensions" -msgstr "" +msgstr "多次元" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:41 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:52 @@ -7472,7 +7315,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:65 #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:33 msgid "Multi-Variables" -msgstr "" +msgstr "多変数" #: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-world-map/src/index.js:43 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:44 @@ -7489,35 +7332,32 @@ msgstr "" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:695 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:697 msgid "Popular" -msgstr "" +msgstr "人気" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:36 -#, fuzzy msgid "deck.gl charts" -msgstr "すべてのチャート" +msgstr "deck.gl charts" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:39 msgid "Pick a set of deck.gl charts to layer on top of one another" -msgstr "" +msgstr "deck.gl チャートのセットを選択して重ね合わせる" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:44 #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:321 -#, fuzzy msgid "Select charts" -msgstr "すべてのチャート" +msgstr "チャートを選択" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/controlPanel.ts:45 -#, fuzzy msgid "Error while fetching charts" -msgstr "データの取得中にエラーが発生しました" +msgstr "チャートの取得中にエラーが発生しました" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:28 msgid "Compose multiple layers together to form complex visuals." -msgstr "" +msgstr "複数のレイヤーを組み合わせて、複雑なビジュアルを形成します。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:30 msgid "deck.gl Multiple Layers" -msgstr "" +msgstr "deck.gl 複数のレイヤー" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/Multi/index.ts:33 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 @@ -7531,60 +7371,56 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:36 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:35 msgid "deckGL" -msgstr "" +msgstr "deckGL" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/Arc.tsx:47 msgid "Start (Longitude, Latitude): " -msgstr "" +msgstr "開始(経度、緯度):" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/Arc.tsx:51 msgid "End (Longitude, Latitude): " -msgstr "" +msgstr "終了 (経度、緯度):" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:51 msgid "Start Longitude & Latitude" -msgstr "" +msgstr "開始経度と緯度" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:53 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:65 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:310 msgid "Point to your spatial columns" -msgstr "" +msgstr "空間列をポイントします" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:63 msgid "End Longitude & Latitude" -msgstr "" +msgstr "終了経度と緯度" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:81 -#, fuzzy msgid "Arc" -msgstr "3月" +msgstr "Arc" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:88 -#, fuzzy msgid "Target Color" -msgstr "固定の色" +msgstr "ターゲットカラー" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:89 msgid "Color of the target location" -msgstr "" +msgstr "対象箇所の色" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:101 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:138 -#, fuzzy msgid "Categorical Color" -msgstr "線形配色" +msgstr "カテゴリカルカラー" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:102 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:139 msgid "Pick a dimension from which categorical colors are defined" -msgstr "" +msgstr "カテゴリカルカラーを定義するディメンションを選択してください" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:115 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:249 -#, fuzzy msgid "Stroke Width" -msgstr "線の幅" +msgstr "ストローク幅" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/controlPanel.ts:128 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:109 @@ -7601,60 +7437,58 @@ msgstr "線の幅" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:34 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1880 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "高度な" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:28 msgid "Plot the distance (like flight paths) between origin and destination." -msgstr "" +msgstr "出発地と目的地間の距離 (飛行経路など) をプロットします。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:31 msgid "deck.gl Arc" -msgstr "" +msgstr "deck.gl アーク" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:35 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:35 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:35 msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3日" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Arc/index.ts:35 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:33 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:67 msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "ウェブ" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/Contour.tsx:32 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/Heatmap.tsx:32 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/Hex.tsx:39 msgid "Centroid (Longitude and Latitude): " -msgstr "" +msgstr "重心 (経度と緯度):" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/Contour.tsx:36 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourOption.tsx:75 msgid "Threshold: " -msgstr "" +msgstr "しきい値:" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:63 msgid "The size of each cell in meters" -msgstr "" +msgstr "各セルのサイズ (メートル単位)" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:74 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:109 -#, fuzzy msgid "Aggregation" -msgstr "作成" +msgstr "集計" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:75 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:110 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:65 msgid "The function to use when aggregating points into groups" -msgstr "" +msgstr "ポイントをグループに集約するときに使用する関数" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:95 -#, fuzzy msgid "Contours" -msgstr "月" +msgstr "輪郭" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:97 msgid "" @@ -7662,84 +7496,81 @@ msgid "" "that serparate the area above and below a given threshold. Isobands " "represent a collection of polygons that fill the are containing values in" " a given threshold range." -msgstr "" +msgstr "等高線レイヤーを定義します。等値線は、指定されたしきい値の上下の領域を分離する線分の集合を表します。アイソバンドは、指定されたしきい値範囲内の値を含むポリゴンのコレクションを表します。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:120 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:137 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:52 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:72 -#, fuzzy msgid "Weight" -msgstr "高さ" +msgstr "重さ" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/controlPanel.ts:121 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:138 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:73 msgid "Metric used as a weight for the grid's coloring" -msgstr "" +msgstr "グリッドの色の重みとして使用されるメトリック" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:28 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:28 msgid "" "Uses Gaussian Kernel Density Estimation to visualize spatial distribution" " of data" -msgstr "" +msgstr "ガウス カーネル密度推定を使用してデータの空間分布を視覚化する" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:32 -#, fuzzy msgid "deck.gl Contour" -msgstr "すべてのチャート" +msgstr "deck.gl Contour" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Contour/index.ts:35 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:35 #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1020 msgid "Spatial" -msgstr "" +msgstr "空間" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:57 -#, fuzzy msgid "GeoJson Settings" -msgstr "スケジュール設定" +msgstr "GeoJson 設定" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:68 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:73 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:109 -#, fuzzy msgid "Line width unit" -msgstr "線の幅" +msgstr "線幅単位" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:71 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:76 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:112 -#, fuzzy msgid "meters" -msgstr "パラメータ" +msgstr "メートル" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:72 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:77 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:113 msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "ピクセル" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/controlPanel.ts:84 msgid "Point Radius Scale" -msgstr "" +msgstr "ポイント半径スケール" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:28 msgid "" "The GeoJsonLayer takes in GeoJSON formatted data and renders it as " "interactive polygons, lines and points (circles, icons and/or texts)." msgstr "" +"GeoJsonLayer は、GeoJSON 形式のデータを取り込み、それをインタラクティブなポリゴン、ライン、ポイント " +"(円、アイコン、および/またはテキスト) としてレンダリングします。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Geojson/index.ts:32 msgid "deck.gl Geojson" -msgstr "" +msgstr "deck.gl Geojson" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/Grid.tsx:40 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/Scatter.tsx:50 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/Screengrid.tsx:47 msgid "Longitude and Latitude" -msgstr "" +msgstr "経度と緯度" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/Grid.tsx:45 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:74 @@ -7751,305 +7582,288 @@ msgstr "高さ" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/controlPanel.ts:75 msgid "Metric used to control height" -msgstr "" +msgstr "高さを管理するために使用されるメートル法" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:28 msgid "" "Visualize geospatial data like 3D buildings, landscapes, or objects in " "grid view." -msgstr "" +msgstr "3D の建物、風景、オブジェクトなどの地理空間データをグリッド ビューで視覚化します。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Grid/index.ts:31 msgid "deck.gl Grid" -msgstr "" +msgstr "deck.gl グリッド" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:66 msgid "Intesity" -msgstr "" +msgstr "強度" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:67 msgid "Intensity is the value multiplied by the weight to obtain the final weight" -msgstr "" +msgstr "強度は、最終的な重量を得るために重量を乗算した値です" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:83 msgid "Intensity Radius" -msgstr "" +msgstr "強度半径" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/controlPanel.ts:84 msgid "Intensity Radius is the radius at which the weight is distributed" -msgstr "" +msgstr "Intensity Radius は重量が分散される半径です" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Heatmap/index.ts:32 -#, fuzzy msgid "deck.gl Heatmap" -msgstr "すべてのチャート" +msgstr "deck.gl Heatmap" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:64 msgid "Dynamic Aggregation Function" -msgstr "" +msgstr "動的集計関数" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:78 msgid "variance" -msgstr "" +msgstr "差異" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:79 -#, fuzzy msgid "deviation" -msgstr "アラート状態" +msgstr "偏差" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:80 msgid "p1" -msgstr "" +msgstr "p1" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:81 msgid "p5" -msgstr "" +msgstr "p5" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:82 msgid "p95" -msgstr "" +msgstr "p95" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/controlPanel.ts:83 msgid "p99" -msgstr "" +msgstr "p99" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:28 msgid "" "Overlays a hexagonal grid on a map, and aggregates data within the " "boundary of each cell." -msgstr "" +msgstr "地図上に六角形のグリッドを重ねて、各セルの境界内のデータを集計します。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Hex/index.ts:32 msgid "deck.gl 3D Hexagon" -msgstr "" +msgstr "deck.gl 3D ヘキサゴン" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/controlPanel.ts:49 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:351 msgid "Polyline" -msgstr "" +msgstr "ポリライン" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:28 msgid "Visualizes connected points, which form a path, on a map." -msgstr "" +msgstr "経路を形成する接続点を地図上に可視化します。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Path/index.ts:29 msgid "deck.gl Path" -msgstr "" +msgstr "deck.gl パス" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/Polygon.tsx:72 #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:73 #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:361 -#, fuzzy msgid "name" msgstr "名前" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:61 -#, fuzzy msgid "Polygon Column" -msgstr "列を削除する" +msgstr "ポリゴン列" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:70 -#, fuzzy msgid "Polygon Encoding" -msgstr "レポート送信" +msgstr "ポリゴンエンコーディング" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:81 -#, fuzzy msgid "Elevation" -msgstr "期限" +msgstr "標高" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:96 -#, fuzzy msgid "Polygon Settings" -msgstr "スケジュール設定" +msgstr "ポリゴン設定" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:131 msgid "Opacity, expects values between 0 and 100" -msgstr "" +msgstr "不透明度、0 から 100 までの値が必要です" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:142 msgid "Number of buckets to group data" -msgstr "" +msgstr "データをグループ化するバケットの数" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:145 msgid "How many buckets should the data be grouped in." -msgstr "" +msgstr "データをグループ化するバケットの数。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:157 msgid "Bucket break points" -msgstr "" +msgstr "バケットのブレークポイント" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:159 msgid "List of n+1 values for bucketing metric into n buckets." -msgstr "" +msgstr "メトリックを n 個のバケットにバケット化するための n 1 値のリスト。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:171 -#, fuzzy msgid "Emit Filter Events" -msgstr "新しいフィルタ セット" +msgstr "フィルターイベントの発行" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:174 msgid "Whether to apply filter when items are clicked" -msgstr "" +msgstr "項目をクリックしたときにフィルターを適用するかどうか" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:183 -#, fuzzy msgid "Multiple filtering" -msgstr "新しいフィルタ" +msgstr "複数のフィルタリング" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/controlPanel.ts:186 msgid "Allow sending multiple polygons as a filter event" -msgstr "" +msgstr "複数のポリゴンをフィルター イベントとして送信できるようにする" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:28 msgid "" "Visualizes geographic areas from your data as polygons on a Mapbox " "rendered map. Polygons can be colored using a metric." -msgstr "" +msgstr "データの地理的エリアを、Mapbox でレンダリングされたマップ上のポリゴンとして視覚化します。ポリゴンはメトリックを使用して色付けできます。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Polygon/index.ts:31 msgid "deck.gl Polygon" -msgstr "" +msgstr "deck.gl ポリゴン" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/Scatter.tsx:56 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:672 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "カテゴリー" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:67 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:321 -#, fuzzy msgid "Point Size" -msgstr "構成要素" +msgstr "ポイントサイズ" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:75 msgid "Point Unit" -msgstr "" +msgstr "ポイント単位" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:79 -#, fuzzy msgid "Square meters" -msgstr "パラメータ" +msgstr "平方メートル" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:80 -#, fuzzy msgid "Square kilometers" -msgstr "親フィルタ" +msgstr "平方キロメートル" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:81 -#, fuzzy msgid "Square miles" -msgstr "クエリ" +msgstr "平方マイル" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:82 -#, fuzzy msgid "Radius in meters" -msgstr "パラメータ" +msgstr "半径(メートル)" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:83 msgid "Radius in kilometers" -msgstr "" +msgstr "半径(キロメートル)" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:84 msgid "Radius in miles" -msgstr "" +msgstr "半径(マイル)" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:97 msgid "Minimum Radius" -msgstr "" +msgstr "最小半径" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:102 msgid "" "Minimum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " "this insures that the circle respects this minimum radius." -msgstr "" +msgstr "円の最小半径サイズ (ピクセル単位)。ズーム レベルが変化すると、円がこの最小半径を遵守することが保証されます。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:112 msgid "Maximum Radius" -msgstr "" +msgstr "最大半径" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:117 msgid "" "Maximum radius size of the circle, in pixels. As the zoom level changes, " "this insures that the circle respects this maximum radius." -msgstr "" +msgstr "円の最大半径サイズ (ピクセル単位)。ズーム レベルが変化すると、円がこの最大半径を遵守することが保証されます。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/controlPanel.ts:128 -#, fuzzy msgid "Point Color" -msgstr "固定の色" +msgstr "ポイントカラー" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:28 msgid "" "A map that takes rendering circles with a variable radius at " "latitude/longitude coordinates" -msgstr "" +msgstr "緯度/経度座標で半径が変化するレンダリング円を取る地図" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Scatter/index.ts:31 msgid "deck.gl Scatterplot" -msgstr "" +msgstr "deck.gl 散布図" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/controlPanel.ts:56 -#, fuzzy msgid "Grid" -msgstr "金曜日" +msgstr "グリッド" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:28 msgid "" "Aggregates data within the boundary of grid cells and maps the aggregated" " values to a dynamic color scale" -msgstr "" +msgstr "グリッド セルの境界内でデータを集計し、集計された値を動的なカラー スケールにマッピング" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/layers/Screengrid/index.ts:31 msgid "deck.gl Screen Grid" -msgstr "" +msgstr "deck.gl スクリーングリッド" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:46 msgid "" "For more information about objects are in context in the scope of this " "function, refer to the" -msgstr "" +msgstr "この関数のスコープ内のコンテキスト内にあるオブジェクトの詳細については、「" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:49 msgid " source code of Superset's sandboxed parser" -msgstr "" +msgstr "スーパーセットのサンドボックスパーサーのソースコード" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:76 msgid "This functionality is disabled in your environment for security reasons." -msgstr "" +msgstr "セキュリティ上の理由から、この機能はご使用の環境では無効になっています。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:88 msgid "Ignore null locations" -msgstr "" +msgstr "ヌル位置を無視する" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:90 msgid "Whether to ignore locations that are null" -msgstr "" +msgstr "null の位置を無視するかどうか" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:98 msgid "Auto Zoom" -msgstr "" +msgstr "自動拡大" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:101 msgid "When checked, the map will zoom to your data after each query" -msgstr "" +msgstr "チェックすると、各クエリの後にマップがデータにズームします" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:112 -#, fuzzy msgid "Select a dimension" -msgstr "Supersetダッシュボード" +msgstr "寸法を選択してください" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:122 msgid "Extra data for JS" -msgstr "" +msgstr "JSの追加データ" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:124 msgid "List of extra columns made available in JavaScript functions" -msgstr "" +msgstr "JavaScript 関数で使用できる追加列のリスト" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:133 msgid "JavaScript data interceptor" -msgstr "" +msgstr "JavaScriptデータインターセプター" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:134 msgid "" @@ -8058,73 +7872,68 @@ msgid "" " This can be used to alter properties of the data, filter, or enrich the " "array." msgstr "" +"視覚化で使用されるデータ配列を受け取り、その配列の変更されたバージョンを返すことが期待される JavaScript " +"関数を定義します。これを使用して、データのプロパティを変更したり、配列をフィルターしたり、強化したりできます。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:145 msgid "JavaScript tooltip generator" -msgstr "" +msgstr "JavaScriptツールチップジェネレーター" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:146 msgid "" "Define a function that receives the input and outputs the content for a " "tooltip" -msgstr "" +msgstr "入力を受け取り、ツールチップのコンテンツを出力する関数を定義する" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:155 msgid "JavaScript onClick href" -msgstr "" +msgstr "JavaScript onClick href" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:156 msgid "Define a function that returns a URL to navigate to when user clicks" -msgstr "" +msgstr "ユーザーがクリックしたときに移動する URL を返す関数を定義する" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:163 -#, fuzzy msgid "Legend Format" -msgstr "メールフォーマット" +msgstr "凡例の形式" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:164 -#, fuzzy msgid "Choose the format for legend values" -msgstr "右軸の指標を選択" +msgstr "凡例値の形式を選択します" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:177 -#, fuzzy msgid "Legend Position" -msgstr "アラート状態" +msgstr "凡例の位置" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:178 -#, fuzzy msgid "Choose the position of the legend" -msgstr "全体への寄与度を算出" +msgstr "凡例の位置を選択してください" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:184 -#, fuzzy msgid "Top left" -msgstr "アラート" +msgstr "左上" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:185 -#, fuzzy msgid "Top right" -msgstr "高さ" +msgstr "右上" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:186 msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "左下" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:187 msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "右下" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:197 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:27 -#, fuzzy msgid "Lines column" -msgstr "列を削除する" +msgstr "行列" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:199 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:28 msgid "The database columns that contains lines information" -msgstr "" +msgstr "行情報を含むデータベース列" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:211 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:859 @@ -8132,232 +7941,215 @@ msgid "Line width" msgstr "線の幅" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:215 -#, fuzzy msgid "The width of the lines" -msgstr "アクティブなチャートのID" +msgstr "線の幅" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:222 -#, fuzzy msgid "Fill Color" -msgstr "固定の色" +msgstr "塗りつぶしの色" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:223 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:236 msgid "" " Set the opacity to 0 if you do not want to override the color specified " "in the GeoJSON" -msgstr "" +msgstr "GeoJSON で指定された色をオーバーライドしたくない場合は、不透明度を 0 に設定します。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:235 -#, fuzzy msgid "Stroke Color" -msgstr "固定の色" +msgstr "ストロークの色" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:249 -#, fuzzy msgid "Filled" -msgstr "失敗" +msgstr "記入済" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:251 msgid "Whether to fill the objects" -msgstr "" +msgstr "オブジェクトを塗りつぶすかどうか" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:260 -#, fuzzy msgid "Stroked" -msgstr "作成した項目" +msgstr "扱く" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:262 msgid "Whether to display the stroke" -msgstr "" +msgstr "ストロークを表示するかどうか" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:271 msgid "Extruded" -msgstr "" +msgstr "押し出し" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:274 msgid "Whether to make the grid 3D" -msgstr "" +msgstr "グリッドを3Dにするかどうか" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:282 msgid "Grid Size" -msgstr "" +msgstr "グリッドサイズ" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:286 msgid "Defines the grid size in pixels" -msgstr "" +msgstr "グリッド サイズをピクセル単位で定義します" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:296 msgid "Parameters related to the view and perspective on the map" -msgstr "" +msgstr "地図上のビューと視点に関するパラメータ" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:308 msgid "Longitude & Latitude" -msgstr "" +msgstr "経度と緯度" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:323 msgid "Fixed point radius" -msgstr "" +msgstr "固定小数点の半径" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:334 -#, fuzzy msgid "Multiplier" -msgstr "アクティブ" +msgstr "乗数" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:338 msgid "Factor to multiply the metric by" -msgstr "" +msgstr "メトリックに乗算する係数" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:346 -#, fuzzy msgid "Lines encoding" -msgstr "レポート送信" +msgstr "行のエンコーディング" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:349 msgid "The encoding format of the lines" -msgstr "" +msgstr "行のエンコード形式" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:353 msgid "geohash (square)" -msgstr "" +msgstr "ジオハッシュ(正方形)" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:362 msgid "Reverse Lat & Long" -msgstr "" +msgstr "逆緯度" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:396 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:36 -#, fuzzy msgid "GeoJson Column" -msgstr "列を削除する" +msgstr "GeoJson 列" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/Shared_DeckGL.jsx:398 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-deckgl/src/utilities/sharedDndControls.tsx:37 -#, fuzzy msgid "Select the geojson column" -msgstr "すべての選択を解除" +msgstr "geojson列を選択します" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:53 -#, fuzzy msgid "Right Axis Format" -msgstr "右軸の指標" +msgstr "右軸のフォーマット" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:64 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:868 msgid "Show Markers" -msgstr "" +msgstr "マーカーを表示" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:67 msgid "Show data points as circle markers on the lines" -msgstr "" +msgstr "データポイントをライン上の円マーカーとして表示" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:99 msgid "Y bounds" -msgstr "" +msgstr "Y 境界" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:102 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:113 msgid "Whether to display the min and max values of the Y-axis" -msgstr "" +msgstr "Y軸の最小値と最大値を表示するかどうか" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:110 msgid "Y 2 bounds" -msgstr "" +msgstr "Y 2 バウンド" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:121 msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "線のスタイル" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:124 -#, fuzzy msgid "linear" -msgstr "チャートを最小化" +msgstr "線形" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:125 msgid "basis" -msgstr "" +msgstr "基礎" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:126 -#, fuzzy msgid "cardinal" -msgstr "ログイン" +msgstr "基" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:127 -#, fuzzy msgid "monotone" -msgstr "月" +msgstr "単調" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:128 msgid "step-before" -msgstr "" +msgstr "ステップビフォア" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:129 -#, fuzzy msgid "step-after" -msgstr "新しいフィルタ" +msgstr "ステップアフター" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:132 msgid "Line interpolation as defined by d3.js" -msgstr "" +msgstr "d3.js で定義された線補間" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:140 -#, fuzzy msgid "Show Range Filter" -msgstr "フィルタを復元" +msgstr "範囲フィルターを表示" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:149 msgid "Whether to display the time range interactive selector" -msgstr "" +msgstr "時間範囲インタラクティブセレクターを表示するかどうか" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:168 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:129 msgid "Extra Controls" -msgstr "" +msgstr "追加のコントロール" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:171 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:132 msgid "" "Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like" " making mulitBar charts stacked or side by side." -msgstr "" +msgstr "追加のコントロールを表示するかどうか。追加のコントロールには、複数棒グラフを積み上げたり並べたりするなどの機能が含まれます。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:217 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:115 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:123 msgid "X Tick Layout" -msgstr "" +msgstr "X 目盛レイアウト" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:220 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:118 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:85 msgid "flat" -msgstr "" +msgstr "フラット" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:222 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:121 -#, fuzzy msgid "staggered" -msgstr "変更" +msgstr "千鳥状" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:227 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:126 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:134 msgid "The way the ticks are laid out on the X-axis" -msgstr "" +msgstr "目盛りを X 軸に配置する方法" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:236 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:155 -#, fuzzy msgid "X Axis Format" -msgstr "日時フォーマット" +msgstr "X 軸の形式" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:248 msgid "Y Log Scale" -msgstr "" +msgstr "Y ログスケール" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:251 msgid "Use a log scale for the Y-axis" -msgstr "" +msgstr "Y軸に対数スケールを使用する" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:259 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:256 @@ -8367,7 +8159,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:180 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:230 msgid "Y Axis Bounds" -msgstr "" +msgstr "Y 軸の境界" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:262 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:278 @@ -8381,35 +8173,35 @@ msgid "" "Bounds for the Y-axis. When left empty, the bounds are dynamically " "defined based on the min/max of the data. Note that this feature will " "only expand the axis range. It won't narrow the data's extent." -msgstr "" +msgstr "Y 軸の範囲。空のままにすると、データの最小値/最大値に基づいて境界が動的に定義されます。データの範囲を狭めることはありません。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:275 msgid "Y Axis 2 Bounds" -msgstr "" +msgstr "Y 軸 2 の境界" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:291 msgid "X bounds" -msgstr "" +msgstr "X 境界" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:294 msgid "Whether to display the min and max values of the X-axis" -msgstr "" +msgstr "X軸の最小値と最大値を表示するかどうか" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:315 msgid "Bar Values" -msgstr "" +msgstr "棒の値" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:318 msgid "Show the value on top of the bar" -msgstr "" +msgstr "値をバーの上に表示" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:326 msgid "Stacked Bars" -msgstr "" +msgstr "積み上げバー" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:337 msgid "Reduce X ticks" -msgstr "" +msgstr "X ティックを減らす" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:340 msgid "" @@ -8418,34 +8210,35 @@ msgid "" "will be applied to columns and the width may overflow into an horizontal " "scroll." msgstr "" +"レンダリングされる X 軸のティック数を減らします。 true の場合、X 軸はオーバーフローせず、ラベルが欠落する可能性があります。 false" +" の場合、最小幅が列に適用され、幅が水平スクロールにオーバーフローする可能性があります。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Vis.js:354 msgid "You cannot use 45° tick layout along with the time range filter" -msgstr "" +msgstr "45°目盛りレイアウトを時間範囲フィルターと一緒に使用することはできません" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:52 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:114 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:123 #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:58 msgid "Stacked Style" -msgstr "" +msgstr "スタックスタイル" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:55 #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:61 msgid "stack" -msgstr "" +msgstr "スタック" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:56 #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:62 #, fuzzy msgid "stream" -msgstr "ヒストグラム" +msgstr "ストリーム" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/controlPanel.ts:57 #: superset-frontend/src/explore/fixtures.tsx:63 -#, fuzzy msgid "expand" -msgstr "すべて展開" +msgstr "拡大する" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:30 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:29 @@ -8462,39 +8255,38 @@ msgstr "すべて展開" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:46 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:52 msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "進化" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:32 msgid "" "A time series chart that visualizes how a related metric from multiple " "groups vary over time. Each group is visualized using a different color." -msgstr "" +msgstr "複数のグループの関連する指標が時間の経過とともにどのように変化するかを視覚化する時系列グラフ。各グループは異なる色を使用して視覚化されます。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:36 msgid "Stretched style" -msgstr "" +msgstr "ストレッチスタイル" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:37 msgid "Stacked style" -msgstr "" +msgstr "スタックスタイル" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:38 msgid "Video game consoles" -msgstr "" +msgstr "ビデオゲーム機" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:39 msgid "Vehicle Types" -msgstr "" +msgstr "車両の種類" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:42 -#, fuzzy -msgid "Time-series Area Chart (legacy)" -msgstr "チャートを保存" +msgid "Area Chart (legacy)" +msgstr "面グラフ (レガシー)" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:46 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:120 msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "連続" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:48 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:39 @@ -8507,9 +8299,8 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:74 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:74 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:61 -#, fuzzy msgid "Line" -msgstr "個人用" +msgstr "線" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Area/index.js:54 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:46 @@ -8521,38 +8312,37 @@ msgstr "個人用" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:31 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:29 msgid "nvd3" -msgstr "" +msgstr "nvd3" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:54 msgid "Series Limit Sort By" -msgstr "" +msgstr "シリーズ制限の並べ替え基準" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:55 msgid "" "Metric used to order the limit if a series limit is present. If undefined" " reverts to the first metric (where appropriate)." -msgstr "" +msgstr "シリーズ制限が存在する場合、制限を順序付けるために使用されるメトリック。未定義の場合は、最初のメトリック (該当する場合) に戻ります。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:73 -#, fuzzy msgid "Series Limit Sort Descending" -msgstr "レポート送信" +msgstr "シリーズ制限降順ソート" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/controlPanel.ts:75 -#, fuzzy msgid "Whether to sort descending or ascending if a series limit is present" -msgstr "降順または昇順でソートするかどうか" +msgstr "シリーズ制限が存在する場合に降順または昇順のどちらで並べ替えるか" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:31 msgid "" "Visualize how a metric changes over time using bars. Add a group by " "column to visualize group level metrics and how they change over time." msgstr "" +"時間の経過とともにメトリクスがどのように変化するかをバーを使用して視覚化します。グループごとの列を追加して、グループ " +"レベルの指標とそれらが時間の経過とともにどのように変化するかを視覚化します。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:36 -#, fuzzy msgid "Time-series Bar Chart (legacy)" -msgstr "時系列 - 棒グラフ" +msgstr "時系列棒グラフ (レガシー)" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bar/index.js:39 #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:42 @@ -8560,20 +8350,20 @@ msgstr "時系列 - 棒グラフ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:82 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:85 msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "棒" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/BoxPlot/index.js:26 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:59 msgid "Box Plot" -msgstr "" +msgstr "箱ひげ図" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:103 msgid "X Log Scale" -msgstr "" +msgstr "X ログスケール" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/controlPanel.ts:106 msgid "Use a log scale for the X-axis" -msgstr "" +msgstr "X 軸に対数スケールを使用する" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:28 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:41 @@ -8582,61 +8372,60 @@ msgid "" "axis, Y axis, and bubble size). Bubbles from the same group can be " "showcased using bubble color." msgstr "" +"データの 3 つの次元 (X 軸、Y 軸、バブル サイズ) にわたるメトリックを 1 " +"つのグラフに視覚化します。同じグループのバブルは、バブルの色を使用して表示できます。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bubble/index.js:33 -#, fuzzy msgid "Bubble Chart (legacy)" -msgstr "チャートを保存" +msgstr "バブル チャート (レガシー)" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:38 -#, fuzzy msgid "Ranges" -msgstr "管理" +msgstr "範囲" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:40 msgid "Ranges to highlight with shading" -msgstr "" +msgstr "シェーディングで強調表示する範囲" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:47 msgid "Range labels" -msgstr "" +msgstr "範囲ラベル" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:49 msgid "Labels for the ranges" -msgstr "" +msgstr "範囲のラベル" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:58 -#, fuzzy msgid "Markers" -msgstr "アラート" +msgstr "Markers" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:60 msgid "List of values to mark with triangles" -msgstr "" +msgstr "三角形でマークする値のリスト" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:67 msgid "Marker labels" -msgstr "" +msgstr "マーカーラベル" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:69 msgid "Labels for the markers" -msgstr "" +msgstr "マーカーのラベル" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:78 msgid "Marker lines" -msgstr "" +msgstr "マーカーライン" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:80 msgid "List of values to mark with lines" -msgstr "" +msgstr "線でマークする値のリスト" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:87 msgid "Marker line labels" -msgstr "" +msgstr "マーカーラインのラベル" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/controlPanel.ts:89 msgid "Labels for the marker lines" -msgstr "" +msgstr "マーカーラインのラベル" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:26 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:28 @@ -8645,100 +8434,95 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:53 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:44 msgid "KPI" -msgstr "" +msgstr "KPI" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Bullet/index.js:28 msgid "" "Showcases the progress of a single metric against a given target. The " "higher the fill, the closer the metric is to the target." -msgstr "" +msgstr "指定されたターゲットに対する単一のメトリクスの進捗状況を示します。フィルが高いほど、メトリクスはターゲットに近づきます。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:28 msgid "" "Visualizes many different time-series objects in a single chart. This " "chart is being deprecated and we recommend using the Time-series Chart " "instead." -msgstr "" +msgstr "さまざまな時系列オブジェクトを 1 つのグラフに視覚化します。このチャートは非推奨となるため、代わりに時系列チャートを使用することをお勧めします。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Compare/index.js:32 -#, fuzzy msgid "Time-series Percent Change" -msgstr "時系列 - 変化率" +msgstr "時系列変化率" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:81 -#, fuzzy msgid "Sort Bars" -msgstr "チャートのインポート" +msgstr "ソートバー" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:84 msgid "Sort bars by x labels." -msgstr "" +msgstr "バーを x ラベルで並べ替えます。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:121 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:157 -#, fuzzy msgid "Breakdowns" -msgstr "作成日" +msgstr "内訳" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/controlPanel.ts:122 msgid "Defines how each series is broken down" -msgstr "" +msgstr "各シリーズをどのように分類するかを定義します" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:30 msgid "" "Compares metrics from different categories using bars. Bar lengths are " "used to indicate the magnitude of each value and color is used to " "differentiate groups." -msgstr "" +msgstr "バーを使用してさまざまなカテゴリのメトリクスを比較します。バーの長さは各値の大きさを示すために使用され、色はグループを区別するために使用されます。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:39 msgid "Bar Chart (legacy)" -msgstr "" +msgstr "棒グラフ (従来の)" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/DistBar/index.js:41 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:40 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:61 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:47 msgid "Additive" -msgstr "" +msgstr "添加剤" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:59 msgid "Propagate" -msgstr "" +msgstr "伝播する" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/controlPanel.ts:62 msgid "Send range filter events to other charts" -msgstr "" +msgstr "範囲フィルター イベントを他のチャートに送信する" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:32 msgid "Classic chart that visualizes how metrics change over time." -msgstr "" +msgstr "時間の経過とともにメトリクスがどのように変化するかを視覚化するクラシックなチャート。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:36 msgid "Battery level over time" -msgstr "" +msgstr "時間の経過に伴うバッテリー残量" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Line/index.js:39 msgid "Time-series Line Chart (legacy)" -msgstr "" +msgstr "折れ線グラフ (レガシー)" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:49 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:98 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:105 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:111 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:94 -#, fuzzy msgid "Label Type" -msgstr "チャートタイプ" +msgstr "ラベルの種類" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:53 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:116 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:146 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:102 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:115 -#, fuzzy msgid "Category Name" -msgstr "クエリ名" +msgstr "種別名" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:54 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:117 @@ -8752,16 +8536,15 @@ msgstr "クエリ名" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1440 #: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:147 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "値" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:55 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:118 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:148 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:104 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:66 -#, fuzzy msgid "Percentage" -msgstr "最近" +msgstr "パーセンテージ" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:56 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:119 @@ -8771,21 +8554,21 @@ msgstr "最近" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:117 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:100 msgid "Category and Value" -msgstr "" +msgstr "カテゴリと値" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:57 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:122 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:152 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:106 msgid "Category and Percentage" -msgstr "" +msgstr "カテゴリとパーセンテージ" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:58 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:126 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:156 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:107 msgid "Category, Value and Percentage" -msgstr "" +msgstr "カテゴリ、値、パーセンテージ" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:60 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:110 @@ -8793,18 +8576,17 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:119 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:102 msgid "What should be shown on the label?" -msgstr "" +msgstr "ラベルには何を表示すればよいですか?" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:81 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:220 -#, fuzzy msgid "Donut" -msgstr "月" +msgstr "ドーナツ" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:84 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:223 msgid "Do you want a donut or a pie?" -msgstr "" +msgstr "ドーナツとパイどっちが食べますか?" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:94 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:183 @@ -8812,58 +8594,55 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:93 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:72 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:70 -#, fuzzy msgid "Show Labels" -msgstr "テーブルを表示" +msgstr "ラベルを表示" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:97 msgid "" "Whether to display the labels. Note that the label only displays when the" " 5% threshold." -msgstr "" +msgstr "ラベルを表示するかどうか。ラベルは 5% のしきい値の場合にのみ表示されることに注意してください。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:107 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:161 msgid "Put labels outside" -msgstr "" +msgstr "ラベルを外側に貼ります" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/controlPanel.ts:110 msgid "Put the labels outside the pie?" -msgstr "" +msgstr "ラベルを円の外側に置きますか?" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/Pie/index.js:28 -#, fuzzy msgid "Pie Chart (legacy)" -msgstr "チャートを保存" +msgstr "円グラフ (レガシー)" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:54 -#, fuzzy msgid "Frequency" -msgstr "更新頻度" +msgstr "頻度" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:59 msgid "Year (freq=AS)" -msgstr "" +msgstr "年(周波数=AS)" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:60 msgid "52 weeks starting Monday (freq=52W-MON)" -msgstr "" +msgstr "月曜日から始まる 52週間" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:61 msgid "1 week starting Sunday (freq=W-SUN)" -msgstr "" +msgstr "日曜日から始まる 1週間" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:62 msgid "1 week starting Monday (freq=W-MON)" -msgstr "" +msgstr "月曜日から始まる 1週間" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:63 msgid "Day (freq=D)" -msgstr "" +msgstr "日 (freq=D)" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:64 msgid "4 weeks (freq=4W-MON)" -msgstr "" +msgstr "4週間" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/controlPanel.ts:66 msgid "" @@ -8872,209 +8651,195 @@ msgid "" " Click on the info bubble for more details on accepted " "\"freq\" expressions." msgstr "" +"時間をピボットする周期。ユーザーが提供できるのは、\n" +" 「パンダ」オフセットの別名。\n" +" 受け入れられる「freq」式の詳細については、情報バブルをクリックしてください。" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/TimePivot/index.js:28 -#, fuzzy msgid "Time-series Period Pivot" -msgstr "時系列 - 期間ピボット" +msgstr "時系列期間ピボット" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:33 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:587 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:32 msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "式" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:37 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:36 -#, fuzzy msgid "Event" -msgstr "最近" +msgstr "イベント" #: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/vendor/superset/AnnotationTypes.js:42 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:41 -#, fuzzy msgid "Interval" -msgstr "更新間隔" +msgstr "間隔" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:83 msgid "Stack" -msgstr "" +msgstr "スタック" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:84 -#, fuzzy msgid "Stream" -msgstr "ヒストグラム" +msgstr "ストリーム" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/constants.ts:90 -#, fuzzy msgid "Expand" -msgstr "すべて展開" +msgstr "拡大する" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:55 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:41 msgid "Show legend" -msgstr "" +msgstr "凡例を表示" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:58 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:44 msgid "Whether to display a legend for the chart" -msgstr "" +msgstr "チャートの凡例を表示するかどうか" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:52 -#, fuzzy msgid "Margin" -msgstr "警告" +msgstr "マージン" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:56 -#, fuzzy msgid "Additional padding for legend." -msgstr "追加情報" +msgstr "凡例の追加パディング" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:69 msgid "Scroll" -msgstr "" +msgstr "スクロール" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:70 msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "プレーン" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:74 msgid "Legend type" -msgstr "" +msgstr "凡例の種類" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:85 -#, fuzzy msgid "Orientation" -msgstr "注釈を削除する" +msgstr "オリエンテーション" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:88 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:375 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "底" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:90 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:392 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "高さ" +msgstr "右" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:94 -#, fuzzy msgid "Legend Orientation" -msgstr "注釈を削除する" +msgstr "凡例の方向" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:112 -#, fuzzy msgid "Show Value" -msgstr "テーブルを表示" +msgstr "価値を示す" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:115 msgid "Show series values on the chart" -msgstr "" +msgstr "チャート上に系列値を表示" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:168 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:118 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:127 msgid "Stack series on top of each other" -msgstr "" +msgstr "シリーズを積み重ねる" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:135 msgid "Only Total" -msgstr "" +msgstr "合計のみ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:138 msgid "" "Only show the total value on the stacked chart, and not show on the " "selected category" -msgstr "" +msgstr "積み上げグラフに合計値のみを表示し、選択したカテゴリには表示しません" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:80 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:84 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:150 msgid "Percentage threshold" -msgstr "" +msgstr "パーセントしきい値" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:84 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:88 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:154 msgid "Minimum threshold in percentage points for showing labels." -msgstr "" +msgstr "ラベルを表示するためのパーセントポイント単位の最小しきい値。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:180 msgid "Rich tooltip" -msgstr "" +msgstr "豊富なツールチップ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:183 msgid "Shows a list of all series available at that point in time" -msgstr "" +msgstr "その時点で利用可能なすべてのシリーズのリストを表示します" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:193 -#, fuzzy msgid "Tooltip time format" -msgstr "日時フォーマット" +msgstr "ツールチップの時間形式" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:203 -#, fuzzy msgid "Tooltip sort by metric" -msgstr "色の指標" +msgstr "ツールチップのメトリックによる並べ替え" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:206 msgid "Whether to sort tooltip by the selected metric in descending order." -msgstr "" +msgstr "選択したメトリックによってツールチップを降順に並べ替えるかどうか。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:215 #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:118 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:205 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:211 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "ツールチップ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:226 -#, fuzzy msgid "Sort Series By" -msgstr "並び替え" +msgstr "シリーズの並べ替え基準" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:230 msgid "Based on what should series be ordered on the chart and legend" -msgstr "" +msgstr "チャートと凡例でシリーズを順序付ける必要があることに基づいて" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:240 -#, fuzzy msgid "Sort Series Ascending" -msgstr "レポート送信" +msgstr "シリーズを昇順に並べ替える" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:243 msgid "Sort series in ascending order" -msgstr "" +msgstr "シリーズを昇順に並べ替えます" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:253 msgid "Rotate x axis label" -msgstr "" +msgstr "X 軸ラベルを回転" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:202 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:261 msgid "Input field supports custom rotation. e.g. 30 for 30°" -msgstr "" +msgstr "入力フィールドはカスタム回転をサポートしています。例えば30°の場合は 30" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:266 -#, fuzzy msgid "Series Order" -msgstr "クエリ" +msgstr "シリーズの順序" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:275 -#, fuzzy msgid "Truncate X Axis" -msgstr "保存した指標" +msgstr "X 軸の切り詰め" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:278 msgid "" "Truncate X Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound. Only" " applicable for numercal X axis." -msgstr "" +msgstr "X 軸を切り詰めます。最小値または最大値の境界を指定することでオーバーライドできます。数値 X 軸にのみ適用されます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:288 msgid "X Axis Bounds" -msgstr "" +msgstr "X 軸の境界" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:291 msgid "" @@ -9083,97 +8848,96 @@ msgid "" "min/max of the data. Note that this feature will only expand the axis " "range. It won't narrow the data's extent." msgstr "" +"数値 X " +"軸の範囲。時間軸またはカテゴリ軸には適用されません。空のままにすると、データの最小値/最大値に基づいて境界が動的に定義されます。この機能は軸の範囲を拡大するだけであることに注意してください。データの範囲は狭まりません。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:306 -#, fuzzy msgid "Minor ticks" -msgstr "列または指標を削除する" +msgstr "マイナーティック" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:309 msgid "Show minor ticks on axes." -msgstr "" +msgstr "軸に小さな目盛りを表示します。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:320 msgid "Make the x-axis categorical" -msgstr "" +msgstr "X 軸をカテゴリカルにする" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:86 #, python-format msgid "Last available value seen on %s" -msgstr "" +msgstr "%s で確認された最後の利用可能な値" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:89 msgid "Not up to date" -msgstr "" +msgstr "最新ではありません" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:134 #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:222 #: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:209 #: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:95 msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "データなし" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:191 msgid "No data after filtering or data is NULL for the latest time record" -msgstr "" +msgstr "フィルタリング後にデータがないか、最新の時間レコードのデータが NULL です" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberViz.tsx:194 msgid "Try applying different filters or ensuring your datasource has data" -msgstr "" +msgstr "別のフィルターを適用するか、データソースにデータがあることを確認してください" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:28 msgid "Big Number Font Size" -msgstr "" +msgstr "大きな数字のフォントサイズ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:35 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:69 -#, fuzzy msgid "Tiny" -msgstr "アクション" +msgstr "小さい" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:39 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:73 #: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:25 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "小" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:43 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:77 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ノーマル" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:47 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:81 #: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:35 -#, fuzzy msgid "Large" -msgstr "共有" +msgstr "大きい" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:51 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:85 msgid "Huge" -msgstr "" +msgstr "でかい" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/sharedControls.ts:62 msgid "Subheader Font Size" -msgstr "" +msgstr "サブヘッダーのフォントサイズ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:153 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Data for %s" -msgstr "" +msgstr "JSの追加データ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:158 msgid "Value difference between the time periods" -msgstr "" +msgstr "期間間の価値の差" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/PopKPI.tsx:163 msgid "Percentage difference between the time periods" -msgstr "" +msgstr "期間間の差異の割合" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:50 msgid "Range for Comparison" -msgstr "" +msgstr "比較範囲" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:60 msgid "" @@ -9183,54 +8947,56 @@ msgid "" "the same length as your time range and use \"Custom\" to set a custom " "comparison range." msgstr "" +"比較メトリックに使用される時間範囲を設定します。" +"たとえば、「年」は 1 年前の同じ日付と比較されます。 " +「時間フィルターから範囲を継承」を使用して比較時間範囲を時間範囲と" +"同じ長さだけシフトし、「カスタム」を使用してカスタム比較範囲を設定します。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:74 -#, fuzzy msgid "Filters for Comparison" -msgstr "チャートを検索" +msgstr "比較用のフィルター" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:127 #, fuzzy msgid "Percent Difference format" -msgstr "日時フォーマット" +msgstr "日付形式を強制する" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:144 +#, fuzzy msgid "Comparison font size" -msgstr "" +msgstr "比較サフィックス" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:153 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:156 msgid "Add color for positive/negative change" -msgstr "" +msgstr "プラス/マイナスの変化に色を追加" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:165 #, fuzzy msgid "color scheme for comparison" -msgstr "チャートを検索" +msgstr "比較用のフィルター" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/controlPanel.ts:174 msgid "" "Adds color to the chart symbols based on the positive or negative change " "from the comparison value." -msgstr "" +msgstr "比較値からの正または負の変化に基づいてチャート シンボルに色を追加します。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberPeriodOverPeriod/index.ts:31 msgid "Big Number with Time Period Comparison" -msgstr "" +msgstr "期間比較による大きな数" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:37 -#, fuzzy msgid "Display settings" -msgstr "スケジュール設定" +msgstr "ディスプレイの設定" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:46 -#, fuzzy msgid "Subheader" -msgstr "見出し" +msgstr "サブヘッダー" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:48 msgid "Description text that shows up below your Big Number" -msgstr "" +msgstr "Big Number の下に表示される説明テキスト" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:70 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:144 @@ -9241,30 +9007,26 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:127 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:301 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:330 -#, fuzzy msgid "Date format" -msgstr "日時フォーマット" +msgstr "日付形式" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:83 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:157 -#, fuzzy msgid "Force date format" -msgstr "日時フォーマット" +msgstr "日付形式を強制する" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:86 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:160 msgid "Use date formatting even when metric value is not a timestamp" -msgstr "" +msgstr "メトリック値がタイムスタンプでない場合でも日付形式を使用する" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:98 -#, fuzzy msgid "Conditional Formatting" -msgstr "追加情報" +msgstr "条件付き書式" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/controlPanel.ts:99 -#, fuzzy msgid "Apply conditional color formatting to metric" -msgstr "追加情報" +msgstr "条件付き書式設定をメトリックに適用する" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:31 msgid "" @@ -9272,125 +9034,123 @@ msgid "" "call attention to a KPI or the one thing you want your audience to focus " "on." msgstr "" +"単一のメトリックを前面と中央に表示します。大きな数字は、KPI や視聴者に注目してもらいたい 1 " +"つの事柄への注意を喚起するために使用するのが最適です。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:35 -#, fuzzy msgid "A Big Number" -msgstr "数値" +msgstr "大きな数字" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:36 msgid "With a subheader" -msgstr "" +msgstr "サブヘッダーあり" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberTotal/index.ts:38 msgid "Big Number" -msgstr "数値" +msgstr "大きな数値" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:53 msgid "Comparison Period Lag" -msgstr "" +msgstr "比較期間ラグ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:55 msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" -msgstr "" +msgstr "粒度に基づいて、比較する期間の数" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:66 msgid "Comparison suffix" -msgstr "" +msgstr "比較サフィックス" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:67 msgid "Suffix to apply after the percentage display" -msgstr "" +msgstr "パーセンテージ表示の後に適用するサフィックス" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:76 msgid "Show Timestamp" -msgstr "" +msgstr "タイムスタンプを表示" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:79 msgid "Whether to display the timestamp" -msgstr "" +msgstr "タイムスタンプを表示するかどうか" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:88 msgid "Show Trend Line" -msgstr "" +msgstr "トレンドラインを表示" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:91 msgid "Whether to display the trend line" -msgstr "" +msgstr "トレンドラインを表示するかどうか" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:100 msgid "Start y-axis at 0" -msgstr "" +msgstr "Y軸を0から開始" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:103 msgid "" "Start y-axis at zero. Uncheck to start y-axis at minimum value in the " "data." -msgstr "" +msgstr "Y 軸をゼロから開始します。チェックを外すと、データの最小値から Y 軸が開始されます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:114 -#, fuzzy msgid "Fix to selected Time Range" -msgstr "実際の期間" +msgstr "選択した時間範囲に固定" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:115 msgid "" "Fix the trend line to the full time range specified in case filtered " "results do not include the start or end dates" -msgstr "" +msgstr "フィルタリングされた結果に開始日または終了日が含まれていない場合に、傾向線を指定された全時間範囲に修正します" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/controlPanel.tsx:283 msgid "TEMPORAL X-AXIS" -msgstr "" +msgstr "時間X軸" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:33 msgid "" "Showcases a single number accompanied by a simple line chart, to call " "attention to an important metric along with its change over time or other" " dimension." -msgstr "" +msgstr "単一の数値を単純な折れ線グラフとともに表示して、重要な指標とその時間的変化または他の次元への注意を促します。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BigNumber/BigNumberWithTrendline/index.ts:37 msgid "Big Number with Trendline" -msgstr "" +msgstr "トレンドラインのある大きな数" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:88 msgid "Whisker/outlier options" -msgstr "" +msgstr "ウィスカー/外れ値オプション" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:90 msgid "Determines how whiskers and outliers are calculated." -msgstr "" +msgstr "ひげと外れ値の計算方法を決定します。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:94 -#, fuzzy msgid "Tukey" -msgstr "クエリ" +msgstr "Tukey" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:95 msgid "Min/max (no outliers)" -msgstr "" +msgstr "最小/最大 (外れ値なし)" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:96 msgid "2/98 percentiles" -msgstr "" +msgstr "2/98 パーセンタイル" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:97 msgid "9/91 percentiles" -msgstr "" +msgstr "9/91 パーセンタイル" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:164 msgid "Categories to group by on the x-axis." -msgstr "" +msgstr "X 軸でグループ化するカテゴリ。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:167 -#, fuzzy msgid "Distribute across" -msgstr "見積コスト" +msgstr "全体に分散" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/controlPanel.ts:169 msgid "Columns to calculate distribution across." -msgstr "" +msgstr "全体の分布を計算する列。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:55 msgid "" @@ -9399,6 +9159,8 @@ msgid "" "middle emphasizes the mean, median, and inner 2 quartiles. The whiskers " "around each box visualize the min, max, range, and outer 2 quartiles." msgstr "" +"箱ひげ図とも呼ばれるこの視覚化は、複数のグループにわたる関連するメトリックの分布を比較します。中央のボックスは、平均、中央値、および内側の 2 " +"つの四分位を強調しています。各ボックスの周囲のひげは、最小値、最大値、範囲、および外側の 2 つの四分位数を視覚化します。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/BoxPlot/index.ts:60 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/index.ts:52 @@ -9420,40 +9182,37 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:65 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:64 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:131 -#, fuzzy msgid "ECharts" -msgstr "チャート" +msgstr "Eチャート" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:97 -#, fuzzy msgid "Bubble size number format" -msgstr "右軸の指標を選択" +msgstr "バブルサイズの数値形式" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:106 -#, fuzzy msgid "Bubble Opacity" -msgstr "バブルチャート" +msgstr "バブルの不透明度" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:112 msgid "Opacity of bubbles, 0 means completely transparent, 1 means opaque" -msgstr "" +msgstr "泡の不透明度、0 は完全に透明、1 は不透明を意味します" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:143 msgid "X AXIS TITLE MARGIN" -msgstr "" +msgstr "X 軸のタイトルマージン" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:164 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:167 msgid "Logarithmic x-axis" -msgstr "" +msgstr "対数 x 軸" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:195 msgid "Rotate y axis label" -msgstr "" +msgstr "Y軸ラベルを回転" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:215 msgid "Y AXIS TITLE MARGIN" -msgstr "" +msgstr "Y 軸のタイトルマージン" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:228 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:231 @@ -9471,7 +9230,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:190 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:193 msgid "Logarithmic y-axis" -msgstr "" +msgstr "対数 y 軸" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:242 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:344 @@ -9481,7 +9240,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:166 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:216 msgid "Truncate Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Y 軸の切り捨て" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Bubble/controlPanel.tsx:245 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:347 @@ -9491,63 +9250,60 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:169 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:219 msgid "Truncate Y Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound." -msgstr "" +msgstr "Y 軸を切り詰めます。最小値または最大値の境界を指定することでオーバーライドできます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:80 #, python-format msgid "% calculation" -msgstr "" +msgstr "% 計算" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:81 msgid "" "Display percents in the label and tooltip as the percent of the total " "value, from the first step of the funnel, or from the previous step in " "the funnel." -msgstr "" +msgstr "ラベルとツールチップにパーセントを、ファネルの最初のステップまたは前のステップからの合計値のパーセントとして表示します。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:85 msgid "Calculate from first step" -msgstr "" +msgstr "最初のステップから計算する" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:88 msgid "Calculate from previous step" -msgstr "" +msgstr "前のステップから計算" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:90 msgid "Percent of total" -msgstr "" +msgstr "全体のパーセント" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:106 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:92 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:87 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:66 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:64 -#, fuzzy msgid "Labels" msgstr "ラベル" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:112 -#, fuzzy msgid "Label Contents" -msgstr "メッセージ内容" +msgstr "ラベルの内容" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:130 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:108 -#, fuzzy msgid "Value and Percentage" -msgstr "レポート送信" +msgstr "値とパーセンテージ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:133 msgid "What should be shown as the label" -msgstr "" +msgstr "ラベルとして何を表示すべきか" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:142 msgid "Tooltip Contents" -msgstr "" +msgstr "ツールチップの内容" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:159 msgid "What should be shown as the tooltip label" -msgstr "" +msgstr "ツールチップのラベルとして何を表示する必要があるか" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:186 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:152 @@ -9555,42 +9311,39 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:75 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:73 msgid "Whether to display the labels." -msgstr "" +msgstr "ラベルを表示するかどうか。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:195 -#, fuzzy msgid "Show Tooltip Labels" -msgstr "テーブルを表示" +msgstr "ツールチップのラベルを表示" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:198 -#, fuzzy msgid "Whether to display the tooltip labels." -msgstr "表示する指標を選択" +msgstr "ツールチップのラベルを表示するかどうか。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:55 msgid "" "Showcases how a metric changes as the funnel progresses. This classic " "chart is useful for visualizing drop-off between stages in a pipeline or " "lifecycle." -msgstr "" +msgstr "ファネルの進行に伴って指標がどのように変化するかを示します。この古典的なグラフは、パイプラインまたはライフサイクルのステージ間のドロップオフを視覚化するのに役立ちます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:59 -#, fuzzy msgid "Funnel Chart" -msgstr "新しいチャート" +msgstr "ファネルチャート" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/index.ts:65 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:52 msgid "Sequential" -msgstr "" +msgstr "一連" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:41 msgid "Columns to group by" -msgstr "" +msgstr "グループ化する列" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:75 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "一般" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:84 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.tsx:96 @@ -9599,7 +9352,7 @@ msgstr "最小値" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:85 msgid "Minimum value on the gauge axis" -msgstr "" +msgstr "ゲージ軸の最小値" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:95 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:49 @@ -9609,142 +9362,133 @@ msgstr "最大値" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:96 msgid "Maximum value on the gauge axis" -msgstr "" +msgstr "ゲージ軸上の最大値" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:105 -#, fuzzy msgid "Start angle" -msgstr "チャートの変更点" +msgstr "開始角度" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:106 msgid "Angle at which to start progress axis" -msgstr "" +msgstr "進行軸を開始する角度" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:115 -#, fuzzy msgid "End angle" -msgstr "期間" +msgstr "エンドアングル" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:116 msgid "Angle at which to end progress axis" -msgstr "" +msgstr "進行軸を終了する角度" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:128 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "フォントサイズ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:129 msgid "Font size for axis labels, detail value and other text elements" -msgstr "" +msgstr "軸ラベル、詳細値、その他のテキスト要素のフォント サイズ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:161 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:290 -#, fuzzy msgid "Value format" -msgstr "メールフォーマット" +msgstr "値の形式" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:162 msgid "Additional text to add before or after the value, e.g. unit" -msgstr "" +msgstr "値の前後に追加する追加テキスト。ユニット" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:175 msgid "Show pointer" -msgstr "" +msgstr "ポインターを表示" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:176 msgid "Whether to show the pointer" -msgstr "" +msgstr "ポインタを表示するかどうか" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:187 -#, fuzzy msgid "Animation" -msgstr "注釈" +msgstr "アニメーション" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:188 msgid "Whether to animate the progress and the value or just display them" -msgstr "" +msgstr "進行状況と値をアニメーション化するか、単に表示するか" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:196 -#, fuzzy msgid "Axis" -msgstr "Y軸" +msgstr "軸" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:202 msgid "Show axis line ticks" -msgstr "" +msgstr "軸線目盛りを表示" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:203 msgid "Whether to show minor ticks on the axis" -msgstr "" +msgstr "軸に小さな目盛りを表示するかどうか" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:214 msgid "Show split lines" -msgstr "" +msgstr "分割線を表示" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:215 msgid "Whether to show the split lines on the axis" -msgstr "" +msgstr "軸上の分割線を表示するかどうか" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:226 -#, fuzzy msgid "Split number" -msgstr "数値" +msgstr "スプリット番号" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:227 msgid "Number of split segments on the axis" -msgstr "" +msgstr "軸上の分割セグメントの数" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:235 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:83 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "進捗" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:241 -#, fuzzy msgid "Show progress" -msgstr "ダッシュボードのプロパティ" +msgstr "進行状況を表示する" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:242 msgid "Whether to show the progress of gauge chart" -msgstr "" +msgstr "ゲージチャートの進行状況を表示するかどうか" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:253 -#, fuzzy msgid "Overlap" -msgstr "世界地図" +msgstr "オーバーラップ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:254 msgid "Whether the progress bar overlaps when there are multiple groups of data" -msgstr "" +msgstr "データのグループが複数ある場合にプログレスバーが重なるかどうか" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:267 -#, fuzzy msgid "Round cap" -msgstr "国別地図" +msgstr "丸キャップ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:268 msgid "Style the ends of the progress bar with a round cap" -msgstr "" +msgstr "進行状況バーの端を丸いキャップでスタイル設定します。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:276 -#, fuzzy msgid "Intervals" -msgstr "更新間隔" +msgstr "間隔" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:282 msgid "Interval bounds" -msgstr "" +msgstr "間隔の境界" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:283 msgid "" "Comma-separated interval bounds, e.g. 2,4,5 for intervals 0-2, 2-4 and " "4-5. Last number should match the value provided for MAX." msgstr "" +"カンマで区切られた間隔の境界。例:間隔 0-2、2-4、および 4-5 の場合は 2、4、5。最後の数値は MAX " +"に指定された値と一致する必要があります。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:296 -#, fuzzy msgid "Interval colors" -msgstr "線形配色" +msgstr "インターバルカラー" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:297 msgid "" @@ -9752,171 +9496,166 @@ msgid "" "denote colors from the chosen color scheme and are 1-indexed. Length must" " be matching that of interval bounds." msgstr "" +"間隔のカンマ区切りのカラー選択。 1、2、4。整数は選択した配色の色を示し、1 " +"から始まるインデックスが付けられます。長さは間隔の境界の長さと一致する必要があります" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:46 msgid "" "Uses a gauge to showcase progress of a metric towards a target. The " "position of the dial represents the progress and the terminal value in " "the gauge represents the target value." -msgstr "" +msgstr "ゲージを使用して、目標に向けたメトリクスの進捗状況を示します。ダイヤルの位置は進行状況を表し、ゲージの最終値は目標値を表します。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/index.ts:50 -#, fuzzy msgid "Gauge Chart" -msgstr "チャートを保存" +msgstr "ゲージチャート" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:53 msgid "Name of the source nodes" -msgstr "" +msgstr "ソースノードの名前" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:63 msgid "Name of the target nodes" -msgstr "" +msgstr "対象ノード名" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:73 -#, fuzzy msgid "Source category" -msgstr "データソース名" +msgstr "ソースカテゴリ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:74 msgid "" "The category of source nodes used to assign colors. If a node is " "associated with more than one category, only the first will be used." -msgstr "" +msgstr "色の割り当てに使用されるソース ノードのカテゴリ。ノードが複数のカテゴリに関連付けられている場合は、最初のカテゴリのみが使用されます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:86 msgid "Target category" -msgstr "" +msgstr "ターゲットカテゴリー" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:87 msgid "Category of target nodes" -msgstr "" +msgstr "対象ノードのカテゴリ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:96 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:105 -#, fuzzy msgid "Chart options" -msgstr "チャートのプロパティを編集" +msgstr "チャートのオプション" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:101 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:108 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "レイアウト" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:108 msgid "Graph layout" -msgstr "" +msgstr "グラフレイアウト" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:111 msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "フォース" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:114 msgid "Layout type of graph" -msgstr "" +msgstr "グラフのレイアウトタイプ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:124 msgid "Edge symbols" -msgstr "" +msgstr "エッジシンボル" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:125 msgid "Symbol of two ends of edge line" -msgstr "" +msgstr "稜線の両端の記号" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:128 msgid "None -> None" -msgstr "" +msgstr "なし -> なし" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:129 msgid "None -> Arrow" -msgstr "" +msgstr "なし -> 矢印" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:130 msgid "Circle -> Arrow" -msgstr "" +msgstr "サークル→矢印" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:131 msgid "Circle -> Circle" -msgstr "" +msgstr "サークル→サークル" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:141 msgid "Enable node dragging" -msgstr "" +msgstr "ノードのドラッグを有効にする" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:144 msgid "Whether to enable node dragging in force layout mode." -msgstr "" +msgstr "強制レイアウト モードでノードのドラッグを有効にするかどうか。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:161 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:268 msgid "Enable graph roaming" -msgstr "" +msgstr "グラフローミングを有効にする" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:165 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:185 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:272 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "テーブルを編集" +msgstr "無効" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:166 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:273 msgid "Scale only" -msgstr "" +msgstr "スケールのみ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:167 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:274 msgid "Move only" -msgstr "" +msgstr "移動のみ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:168 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:275 msgid "Scale and Move" -msgstr "" +msgstr "拡大縮小と移動" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:170 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:277 msgid "Whether to enable changing graph position and scaling." -msgstr "" +msgstr "グラフの位置とスケーリングの変更を有効にするかどうか。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:182 msgid "Node select mode" -msgstr "" +msgstr "ノード選択モード" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:186 -#, fuzzy msgid "Single" -msgstr "個人用" +msgstr "シングル" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:187 msgid "Multiple" -msgstr "" +msgstr "複数" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:189 -#, fuzzy msgid "Allow node selections" -msgstr "複数の選択を許可する" +msgstr "ノード選択を許可する" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:198 msgid "Label threshold" -msgstr "" +msgstr "ラベル閾値" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:202 msgid "Minimum value for label to be displayed on graph." -msgstr "" +msgstr "グラフに表示するラベルの最小値。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:213 msgid "Node size" -msgstr "" +msgstr "ノードサイズ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:217 msgid "" "Median node size, the largest node will be 4 times larger than the " "smallest" -msgstr "" +msgstr "ノード サイズの中央値。最大のノードは最小のノードの 4 倍になります。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:226 -#, fuzzy msgid "Edge width" msgstr "線の幅" @@ -9924,41 +9663,39 @@ msgstr "線の幅" msgid "" "Median edge width, the thickest edge will be 4 times thicker than the " "thinnest." -msgstr "" +msgstr "エッジ幅の中央値。最も厚いエッジは最も薄いエッジの 4 倍の厚さになります。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:241 msgid "Edge length" -msgstr "" +msgstr "線の長さ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:247 msgid "Edge length between nodes" -msgstr "" +msgstr "節点間の辺の長さ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:262 msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "重力" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:268 msgid "Strength to pull the graph toward center" -msgstr "" +msgstr "グラフを中心に引っ張る強さ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:283 -#, fuzzy msgid "Repulsion" -msgstr "式" +msgstr "反発力" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:289 msgid "Repulsion strength between nodes" -msgstr "" +msgstr "節点間の反発力" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:304 -#, fuzzy msgid "Friction" -msgstr "アクション" +msgstr "摩擦" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:310 msgid "Friction between nodes" -msgstr "" +msgstr "ノード間の摩擦" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:36 msgid "" @@ -9967,29 +9704,31 @@ msgid "" " Graph charts can be configured to be force-directed or circulate. If " "your data has a geospatial component, try the deck.gl Arc chart." msgstr "" +"グラフ構造内のエンティティ間の接続を表示します。関係をマッピングし、ネットワーク内でどのノードが重要であるかを示すのに役立ちます。グラフ " +"チャートは、力を指定したり循環したりするように構成できます。データに地理空間コンポーネントが含まれている場合は、deck.gl " +"円弧チャートを試してください。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:40 -#, fuzzy msgid "Graph Chart" -msgstr "チャートを保存" +msgstr "グラフチャート" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/index.ts:47 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:46 msgid "Structural" -msgstr "" +msgstr "構造的" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:117 #, fuzzy msgid "Legend Type" -msgstr "可視化タイプ" +msgstr "凡例の種類" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:121 msgid "Piecewise" -msgstr "" +msgstr "区分的に" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:223 msgid "Hard value bounds applied for color coding." -msgstr "" +msgstr "カラーコーディングにはハード値の境界が適用されます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Heatmap/controlPanel.tsx:289 #, fuzzy @@ -10003,59 +9742,57 @@ msgid "Whether to sort descending or ascending" msgstr "降順または昇順でソートするかどうか" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:144 -#, fuzzy msgid "Series type" -msgstr "可視化タイプ" +msgstr "シリーズタイプ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:150 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:82 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:84 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:68 msgid "Smooth Line" -msgstr "" +msgstr "スムースライン" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:152 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:83 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:86 msgid "Step - start" -msgstr "" +msgstr "ステップ - スタート" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:153 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:84 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:87 msgid "Step - middle" -msgstr "" +msgstr "ステップ - ミドル" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:154 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:85 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:88 msgid "Step - end" -msgstr "" +msgstr "ステップ~終了" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:156 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:87 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:90 msgid "Series chart type (line, bar etc)" -msgstr "" +msgstr "系列チャートの種類 (折れ線、棒など)" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:165 msgid "Stack series" -msgstr "" +msgstr "スタックシリーズ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:177 -#, fuzzy msgid "Area chart" -msgstr "チャートを保存" +msgstr "面グラフ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:180 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:103 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:97 msgid "Draw area under curves. Only applicable for line types." -msgstr "" +msgstr "曲線の下の領域を描画します。線種にのみ適用されます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:211 msgid "Opacity of area chart." -msgstr "" +msgstr "面グラフの不透明度。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:220 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:145 @@ -10063,9 +9800,8 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:75 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:75 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:127 -#, fuzzy msgid "Marker" -msgstr "四半期" +msgstr "マーカー" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:223 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:148 @@ -10074,11 +9810,11 @@ msgstr "四半期" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:78 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:130 msgid "Draw a marker on data points. Only applicable for line types." -msgstr "" +msgstr "データポイント上にマーカーを描画します。線種にのみ適用されます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:234 msgid "Marker size" -msgstr "" +msgstr "マーカーのサイズ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:239 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:164 @@ -10087,46 +9823,41 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:94 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:146 msgid "Size of marker. Also applies to forecast observations." -msgstr "" +msgstr "マーカーのサイズ。予報観測にも適用されます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:252 -#, fuzzy msgid "Primary" -msgstr "金曜日" +msgstr "主要な" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:253 -#, fuzzy msgid "Secondary" -msgstr "秒" +msgstr "二次" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:258 msgid "Primary or secondary y-axis" -msgstr "" +msgstr "プライマリまたはセカンダリ y 軸" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:288 -#, fuzzy msgid "Shared query fields" -msgstr "保存したクエリ" +msgstr "共有クエリフィールド" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:292 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:303 -#, fuzzy msgid "Query A" -msgstr "クエリ" +msgstr "クエリA" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:293 msgid "Advanced analytics Query A" -msgstr "" +msgstr "高度な分析クエリ A" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:294 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:304 -#, fuzzy msgid "Query B" -msgstr "クエリ" +msgstr "クエリB" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:295 msgid "Advanced analytics Query B" -msgstr "" +msgstr "高度な分析クエリ B" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:310 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:178 @@ -10136,7 +9867,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:107 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:159 msgid "Data Zoom" -msgstr "" +msgstr "データズーム" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:313 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:181 @@ -10146,7 +9877,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:110 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:162 msgid "Enable data zooming controls" -msgstr "" +msgstr "データズームコントロールを有効にする" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:330 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:220 @@ -10156,7 +9887,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:152 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:202 msgid "Minor Split Line" -msgstr "" +msgstr "副分割線" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:333 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:223 @@ -10165,11 +9896,11 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:155 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:205 msgid "Draw split lines for minor y-axis ticks" -msgstr "" +msgstr "Y 軸の副目盛に分割線を描画します" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:358 msgid "Primary y-axis Bounds" -msgstr "" +msgstr "主 y 軸境界" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:361 msgid "" @@ -10178,18 +9909,20 @@ msgid "" "feature will only expand the axis range. It won't narrow the data's " "extent." msgstr "" +"主な Y " +"軸の範囲。空のままにすると、データの最小値/最大値に基づいて範囲が動的に定義されます。この機能は軸の範囲を拡大するだけであることに注意してください。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:375 msgid "Primary y-axis format" -msgstr "" +msgstr "プライマリ y 軸フォーマット" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:388 msgid "Logarithmic scale on primary y-axis" -msgstr "" +msgstr "主 y 軸の対数スケール" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:397 msgid "Secondary y-axis Bounds" -msgstr "" +msgstr "2 次 y 軸境界" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:400 msgid "" @@ -10200,22 +9933,24 @@ msgid "" "will only expand\n" " the axis range. It won't narrow the data's extent." msgstr "" +"二次 Y 軸の境界。独立した Y " +"軸境界が有効な場合にのみ機能します。空のままにすると、データの最小値/最大値に基づいて境界が動的に定義されます。この機能は軸の範囲を拡大するだけであることに注意してください。データの範囲は狭まりません。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:414 msgid "Secondary y-axis format" -msgstr "" +msgstr "二次 y 軸形式" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:423 msgid "Secondary currency format" -msgstr "" +msgstr "二次通貨形式" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:432 msgid "Secondary y-axis title" -msgstr "" +msgstr "2番目のy軸タイトル" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:447 msgid "Logarithmic scale on secondary y-axis" -msgstr "" +msgstr "第 2 y 軸の対数スケール" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:58 msgid "" @@ -10223,56 +9958,54 @@ msgid "" "series can be visualized with a different chart type (e.g. 1 using bars " "and 1 using a line)." msgstr "" +"同じ X 軸を使用して 2 つの異なる系列を視覚化します。両方の系列は異なるチャート タイプ (例: 1 つは棒を使用し、もう 1 つは線を使用)" +" で視覚化できることに注意してください。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/index.ts:68 -#, fuzzy msgid "Mixed Chart" -msgstr "チャートを最小化" +msgstr "混合チャート" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:164 msgid "Put the labels outside of the pie?" -msgstr "" +msgstr "ラベルを円の外側に置きますか?" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:175 msgid "Label Line" -msgstr "" +msgstr "ラベル行" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:178 msgid "Draw line from Pie to label when labels outside?" -msgstr "" +msgstr "ラベルが外側にある場合、円からラベルまで線を描きますか?" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:191 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:99 -#, fuzzy msgid "Show Total" -msgstr "列を削除する" +msgstr "合計を表示" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:194 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:102 msgid "Whether to display the aggregate count" -msgstr "" +msgstr "集計数を表示するかどうか" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:199 -#, fuzzy msgid "Pie shape" -msgstr "サンプルを表示" +msgstr "円の形" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:205 msgid "Outer Radius" -msgstr "" +msgstr "外半径" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:211 -#, fuzzy msgid "Outer edge of Pie chart" -msgstr "アクティブなチャートのID" +msgstr "円グラフの外端" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:232 msgid "Inner Radius" -msgstr "" +msgstr "内半径" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:238 msgid "Inner radius of donut hole" -msgstr "" +msgstr "ドーナツ穴の内径" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:59 msgid "" @@ -10284,93 +10017,91 @@ msgid "" " relative proportion is important, consider using a bar or other chart " "type instead." msgstr "" +"クラシック。各投資家が会社の株式をどれだけ取得するか、どのような層がブログをフォローしているか、予算のどの部分が軍産複合体に使われるかを示すのに最適です。" +"\n" +"\n" +" " +"円グラフを正確に解釈するのは難しい場合があります。相対的な比率を明確にすることが重要な場合は、代わりに棒グラフまたは他の種類のグラフを使用することを検討してください。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/index.ts:68 -#, fuzzy msgid "Pie Chart" -msgstr "新しいチャート" +msgstr "円グラフ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/transformProps.ts:339 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/transformProps.ts:388 #, python-format msgid "Total: %s" -msgstr "" +msgstr "合計: %s" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:50 msgid "The maximum value of metrics. It is an optional configuration" -msgstr "" +msgstr "メトリクスの最大値。オプションの構成です" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:122 -#, fuzzy msgid "Label position" -msgstr "アラート状態" +msgstr "ラベルの位置" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:158 msgid "Radar" -msgstr "" +msgstr "レーダー" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:164 -#, fuzzy msgid "Customize Metrics" -msgstr "カスタマイズ" +msgstr "メトリクスのカスタマイズ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:165 msgid "Further customize how to display each metric" -msgstr "" +msgstr "各メトリクスの表示方法をさらにカスタマイズする" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:198 msgid "Circle radar shape" -msgstr "" +msgstr "サークルレーダー形状" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:201 msgid "Radar render type, whether to display 'circle' shape." -msgstr "" +msgstr "Radar レンダリング タイプ、「円」形状を表示するかどうか。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:57 msgid "" "Visualize a parallel set of metrics across multiple groups. Each group is" " visualized using its own line of points and each metric is represented " "as an edge in the chart." -msgstr "" +msgstr "複数のグループにわたるメトリクスの並列セットを視覚化します。各グループは独自の点の線を使用して視覚化され、各メトリックはグラフ内のエッジとして表されます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/index.ts:61 -#, fuzzy msgid "Radar Chart" -msgstr "チャートを保存" +msgstr "レーダーチャート" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:157 -#, fuzzy msgid "Primary Metric" -msgstr "指標を選んでください!" +msgstr "プライマリメトリクス" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:158 msgid "The primary metric is used to define the arc segment sizes" -msgstr "" +msgstr "プライマリ メトリックは、円弧セグメントのサイズを定義するために使用されます" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:163 -#, fuzzy msgid "Secondary Metric" -msgstr "色の指標" +msgstr "二次メトリック" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:165 msgid "" "[optional] this secondary metric is used to define the color as a ratio " "against the primary metric. When omitted, the color is categorical and " "based on labels" -msgstr "" +msgstr "[オプション] この二次メトリックは、一次メトリックに対する比率として色を定義するために使用されます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:172 msgid "When only a primary metric is provided, a categorical color scale is used." -msgstr "" +msgstr "プライマリ メトリックのみが指定されている場合は、カテゴリカル カラー スケールが使用されます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:182 msgid "When a secondary metric is provided, a linear color scale is used." -msgstr "" +msgstr "二次メトリックが提供される場合、線形カラー スケールが使用されます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:192 -#, fuzzy msgid "Hierarchy" -msgstr "検索" +msgstr "階層" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/controlPanel.tsx:193 msgid "" @@ -10378,6 +10109,8 @@ msgid "" " represented by one ring with the innermost circle as the top of " "the hierarchy." msgstr "" +"チャートの階層レベルを設定します。それぞれのレベルは、\n" +" 最も内側の円を階層の最上位とする 1 つのリングで表されます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:42 msgid "" @@ -10385,21 +10118,21 @@ msgid "" "system. Hover over individual paths in the visualization to understand " "the stages a value took. Useful for multi-stage, multi-group visualizing " "funnels and pipelines." -msgstr "" +msgstr "円を使用して、システムのさまざまな段階を通るデータの流れを視覚化します。ビジュアライゼーション内の個々のパスの上にマウスを移動すると、値がどの段階を経たかを理解できます。マルチステージ、マルチグループのファネルとパイプラインの視覚化に役立ちます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:46 msgid "Sunburst Chart" -msgstr "" +msgstr "サンバーストチャート" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Sunburst/index.ts:47 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:44 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:66 msgid "Multi-Levels" -msgstr "" +msgstr "マルチレベル" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/constants.ts:90 msgid "When using other than adaptive formatting, labels may overlap" -msgstr "" +msgstr "アダプティブフォーマット以外を使用すると、ラベルが重なる場合があります" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:48 msgid "" @@ -10407,37 +10140,37 @@ msgid "" "scatter, and bar charts. This viz type has many customization options as " "well." msgstr "" +"データを視覚化するためのスイスアーミーナイフ。ステップ チャート、折れ線グラフ、散布図、棒グラフから選択します。この Viz " +"タイプには多くのカスタマイズ オプションもあります。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/index.ts:58 -#, fuzzy msgid "Generic Chart" -msgstr "すべてのチャート" +msgstr "一般的なチャート" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:580 msgid "zoom area" -msgstr "" +msgstr "ズームエリア" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/transformProps.ts:581 msgid "restore zoom" -msgstr "" +msgstr "ズームを復元" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:77 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:78 -#, fuzzy msgid "Series Style" -msgstr "時系列 - 表" +msgstr "シリーズスタイル" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:96 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:114 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:108 msgid "Area chart opacity" -msgstr "" +msgstr "面グラフの不透明度" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:102 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:120 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:114 msgid "Opacity of Area Chart. Also applies to confidence band." -msgstr "" +msgstr "面グラフの不透明度。信頼帯にも適用されます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:159 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:147 @@ -10445,103 +10178,94 @@ msgstr "" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/controlPanel.tsx:89 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:141 msgid "Marker Size" -msgstr "" +msgstr "マーカーのサイズ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:54 msgid "" "Area charts are similar to line charts in that they represent variables " "with the same scale, but area charts stack the metrics on top of each " "other." -msgstr "" +msgstr "面グラフは、変数を同じスケールで表すという点で折れ線グラフに似ていますが、面グラフはメトリクスを互いに積み上げていきます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/index.ts:64 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/controlPanel.tsx:100 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:94 -#, fuzzy msgid "Area Chart" -msgstr "チャートを保存" +msgstr "面グラフ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:71 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:102 msgid "Axis Title" -msgstr "" +msgstr "軸タイトル" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:87 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:118 msgid "AXIS TITLE MARGIN" -msgstr "" +msgstr "軸のタイトルの余白" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:135 -#, fuzzy msgid "AXIS TITLE POSITION" -msgstr "アラート状態" +msgstr "軸タイトルの位置" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:182 -#, fuzzy msgid "Axis Format" -msgstr "日時フォーマット" +msgstr "軸の形式" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:194 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:197 msgid "Logarithmic axis" -msgstr "" +msgstr "対数軸" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:211 msgid "Draw split lines for minor axis ticks" -msgstr "" +msgstr "短軸目盛りの分割線を描画します" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:224 msgid "Truncate Axis" -msgstr "" +msgstr "軸の切り詰め" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:227 msgid "It’s not recommended to truncate axis in Bar chart." -msgstr "" +msgstr "棒グラフで軸を切り捨てることはお勧めしません。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:238 msgid "Axis Bounds" -msgstr "" +msgstr "軸の境界" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:241 msgid "" "Bounds for the axis. When left empty, the bounds are dynamically defined " "based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand" " the axis range. It won't narrow the data's extent." -msgstr "" +msgstr "軸の範囲。空のままにすると、境界は動的に定義されます。「データの最小/最大に基づいています。この機能は拡張のみであることに注意してください。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:263 -#, fuzzy msgid "Chart Orientation" -msgstr "注釈を削除する" +msgstr "チャートの方向" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:272 -#, fuzzy msgid "Bar orientation" -msgstr "注釈を削除する" +msgstr "バーの向き" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:275 -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "ABC順" +msgstr "垂直" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:276 -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "チャートなし" +msgstr "水平" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:278 -#, fuzzy msgid "Orientation of bar chart" -msgstr "棒グラフ" +msgstr "棒グラフの方向" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:60 msgid "Bar Charts are used to show metrics as a series of bars." -msgstr "" +msgstr "棒グラフは、指標を一連の棒として表示するために使用されます" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/index.ts:74 -#, fuzzy msgid "Bar Chart" -msgstr "チャートを保存" +msgstr "棒グラフ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:59 msgid "" @@ -10550,33 +10274,33 @@ msgid "" "data points connected by straight line segments. It is a basic type of " "chart common in many fields." msgstr "" +"折れ線グラフは、特定のカテゴリにわたって取得された測定値を視覚化するために使用されます。折れ線グラフは、情報を直線セグメントで接続された一連のデータ" +" ポイントとして表示するグラフの一種です。多くの分野で一般的な基本的なタイプのチャートです。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Line/index.ts:69 -#, fuzzy msgid "Line Chart" -msgstr "チャートを最小化" +msgstr "折れ線グラフ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:58 msgid "" "Scatter Plot has the horizontal axis in linear units, and the points are " "connected in order. It shows a statistical relationship between two " "variables." -msgstr "" +msgstr "散布図は横軸が線形単位であり、点が順番に結ばれます。 2 つの変数間の統計的関係を示します。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/index.ts:68 msgid "Scatter Plot" -msgstr "" +msgstr "散布図" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/SmoothLine/index.ts:58 msgid "" "Smooth-line is a variation of the line chart. Without angles and hard " "edges, Smooth-line sometimes looks smarter and more professional." -msgstr "" +msgstr "スムーズラインは折れ線グラフのバリエーションです。角度やハードエッジがないスムーズラインは、よりスマートでプロフェッショナルに見えることがあります。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:74 -#, fuzzy msgid "Step type" -msgstr "チャートタイプ" +msgstr "ステップタイプ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:78 #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:174 @@ -10584,9 +10308,8 @@ msgid "Start" msgstr "開始時間" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:79 -#, fuzzy msgid "Middle" -msgstr "ファイル" +msgstr "中間" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:80 #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:183 @@ -10597,7 +10320,7 @@ msgstr "終了時間" msgid "" "Defines whether the step should appear at the beginning, middle or end " "between two data points" -msgstr "" +msgstr "ステップを 2 つのデータ ポイント間の最初、中間、または最後に表示するかどうかを定義します。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:49 msgid "" @@ -10606,213 +10329,205 @@ msgid "" "chart can be useful when you want to show the changes that occur at " "irregular intervals." msgstr "" +"階段状折れ線グラフ (ステップ チャートとも呼ばれる) は折れ線グラフのバリエーションですが、線がデータ " +"ポイント間に一連のステップを形成します。ステップ チャートは、不規則な間隔で発生する変化を表示する場合に便利です。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/index.ts:59 -#, fuzzy msgid "Stepped Line" -msgstr "時系列 - 表" +msgstr "階段状のライン" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:50 msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "ID" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:51 msgid "Name of the id column" -msgstr "" +msgstr "id列の名前" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:60 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "親" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:61 msgid "Name of the column containing the id of the parent node" -msgstr "" +msgstr "親ノードのIDを含む列の名前" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:73 msgid "Optional name of the data column." -msgstr "" +msgstr "データ列のオプションの名前。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:84 msgid "Root node id" -msgstr "" +msgstr "ルートnode id" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:85 msgid "Id of root node of the tree." -msgstr "" +msgstr "ツリーのルートノードのID。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:96 msgid "Metric for node values" -msgstr "" +msgstr "ノード値のメトリック" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:115 msgid "Tree layout" -msgstr "" +msgstr "ツリーレイアウト" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:118 msgid "Orthogonal" -msgstr "" +msgstr "直交" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:119 msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "ラジアル" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:121 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:244 msgid "Layout type of tree" -msgstr "" +msgstr "ツリーのレイアウトタイプ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:132 -#, fuzzy msgid "Tree orientation" -msgstr "注釈を削除する" +msgstr "ツリーの向き" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:135 msgid "Left to Right" -msgstr "" +msgstr "左から右へ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:136 msgid "Right to Left" -msgstr "" +msgstr "右から左に" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:137 msgid "Top to Bottom" -msgstr "" +msgstr "上から下へ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:138 msgid "Bottom to Top" -msgstr "" +msgstr "下から上へ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:140 msgid "Orientation of tree" -msgstr "" +msgstr "木の向き" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:153 msgid "Node label position" -msgstr "" +msgstr "ノードラベルの位置" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:156 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:174 -#, fuzzy msgid "left" -msgstr "アラート" +msgstr "左" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:157 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:175 -#, fuzzy msgid "top" -msgstr "中止" +msgstr "上" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:158 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:176 -#, fuzzy msgid "right" -msgstr "高さ" +msgstr "右" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:159 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:177 msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "下" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:161 msgid "Position of intermediate node label on tree" -msgstr "" +msgstr "ツリー上の中間ノードラベルの位置" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:171 msgid "Child label position" -msgstr "" +msgstr "子ラベルの位置" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:179 msgid "Position of child node label on tree" -msgstr "" +msgstr "ツリー上の子ノードラベルの位置" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:189 msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "強調" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:192 msgid "ancestor" -msgstr "" +msgstr "祖先" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:193 msgid "descendant" -msgstr "" +msgstr "子孫" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:195 msgid "Which relatives to highlight on hover" -msgstr "" +msgstr "ホバー時にどの親戚を強調表示するか" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:208 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "シンボル" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:212 msgid "Empty circle" -msgstr "" +msgstr "空の円" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:216 -#, fuzzy msgid "Circle" -msgstr "ファイル" +msgstr "サークル" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:220 msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "長方形" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:224 msgid "Triangle" -msgstr "" +msgstr "トライアングル" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:228 msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamond" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:232 -#, fuzzy msgid "Pin" -msgstr "最小値" +msgstr "Pin" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:236 -#, fuzzy msgid "Arrow" -msgstr "行" +msgstr "矢印" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:253 msgid "Symbol size" -msgstr "" +msgstr "シンボルサイズ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:259 msgid "Size of edge symbols" -msgstr "" +msgstr "エッジシンボルのサイズ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:36 msgid "" "Visualize multiple levels of hierarchy using a familiar tree-like " "structure." -msgstr "" +msgstr "使い慣れたツリー状の構造を使用して、複数レベルの階層を視覚化します。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/index.ts:40 -#, fuzzy msgid "Tree Chart" -msgstr "新しいチャート" +msgstr "ツリー チャート" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:82 msgid "Show Upper Labels" -msgstr "" +msgstr "上部ラベルを表示" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:85 msgid "Show labels when the node has children." -msgstr "" +msgstr "ノードに子がある場合にラベルを表示します。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:98 -#, fuzzy msgid "Key" -msgstr "サンキー" +msgstr "Key" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:57 msgid "" "Show hierarchical relationships of data, with the value represented by " "area, showing proportion and contribution to the whole." -msgstr "" +msgstr "データの階層関係を面積で表した値で表示し、全体への割合と寄与度を示します。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/index.ts:61 msgid "Treemap" @@ -10822,28 +10537,25 @@ msgstr "ツリーマップ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:27 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:89 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "合計" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:23 msgid "Assist" -msgstr "" +msgstr "アシスト" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:25 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:71 -#, fuzzy msgid "Increase" -msgstr "作成" +msgstr "増加" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/constants.ts:26 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:80 -#, fuzzy msgid "Decrease" -msgstr "作成" +msgstr "減少" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:64 -#, fuzzy msgid "Series colors" -msgstr "固定の色" +msgstr "シリーズカラー" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/controlPanel.tsx:159 msgid "" @@ -10851,6 +10563,8 @@ msgid "" " This can help viewers understand how each category affects the " "overall value." msgstr "" +"このコントロールで指定されたカテゴリごとにシリーズを分類します。\n" +"これにより、視聴者は各カテゴリが全体の値にどのように影響するかを理解するのに役立ちます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:53 msgid "" @@ -10861,16 +10575,18 @@ msgid "" " These intermediate values can either be time based or category " "based." msgstr "" +"ウォーターフォール チャートは、理解を容易にするデータ視覚化の形式です。\n" +" 連続的に導入された正または負の値の累積効果。\n" +" これらの中間値は、時間ベースまたはカテゴリベースのいずれかにすることができます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Waterfall/index.ts:63 -#, fuzzy msgid "Waterfall Chart" -msgstr "すべてのチャート" +msgstr "ウォーターフォールチャート" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/consts.ts:24 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/consts.ts:26 msgid "page_size.all" -msgstr "" +msgstr "page_size.all" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/components/Handlebars/HandlebarsViewer.tsx:74 #: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:605 @@ -10879,45 +10595,41 @@ msgstr "" #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/DynamicComponent.tsx:165 #: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:44 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "読み込み中..." #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/index.ts:40 msgid "Write a handlebars template to render the data" -msgstr "" +msgstr "データをレンダリングするハンドルバー テンプレートを作成する" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/index.ts:41 -#, fuzzy msgid "Handlebars" -msgstr "アラート" +msgstr "ハンドルバー" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/columns.tsx:46 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:112 msgid "must have a value" -msgstr "" +msgstr "値が必要です" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/handlebarTemplate.tsx:60 -#, fuzzy msgid "Handlebars Template" -msgstr "テンプレートを削除" +msgstr "ハンドルバーのテンプレート" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/handlebarTemplate.tsx:61 msgid "A handlebars template that is applied to the data" -msgstr "" +msgstr "データに適用されるハンドルバー テンプレート" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/includeTime.ts:27 -#, fuzzy msgid "Include time" -msgstr "終了時間" +msgstr "時間を含む" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/includeTime.ts:28 msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" -msgstr "" +msgstr "時間セクションで定義された時間粒度を含めるかどうか" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:33 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:121 -#, fuzzy msgid "Percentage metrics" -msgstr "保存した指標" +msgstr "パーセンテージメトリクス" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:34 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:122 @@ -10927,110 +10639,111 @@ msgid "" "data within the row limit. You can use an aggregation function on a " "column or write custom SQL to create a percentage metric." msgstr "" +"表示する 1 つまたは複数のメトリックを選択します。合計に対するパーセンテージで表示されます。パーセンテージ " +"メトリックは、行制限内のデータのみから計算されます。列に対して集計関数を使用するか、カスタム SQL を作成してパーセンテージ " +"メトリックを作成できます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:105 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:342 msgid "Show totals" -msgstr "" +msgstr "合計を表示" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/metrics.tsx:107 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:344 msgid "" "Show total aggregations of selected metrics. Note that row limit does not" " apply to the result." -msgstr "" +msgstr "選択したメトリクスの合計集計を表示します。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:28 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:272 msgid "Ordering" -msgstr "" +msgstr "注文" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:29 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:273 msgid "Order results by selected columns" -msgstr "" +msgstr "選択した列ごとに結果を並べ替えます" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/orderBy.tsx:46 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:327 #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1073 msgid "Sort descending" -msgstr "" +msgstr "降順で並べ替え" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:32 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:291 msgid "Server pagination" -msgstr "" +msgstr "サーバーのページネーション" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:33 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:292 msgid "Enable server side pagination of results (experimental feature)" -msgstr "" +msgstr "サーバー側での結果のページネーションを有効にする (実験的な機能)" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:46 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:313 msgid "Server Page Length" -msgstr "" +msgstr "サーバーページの長さ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/pagination.tsx:49 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:316 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:383 msgid "Rows per page, 0 means no pagination" -msgstr "" +msgstr "ページごとの行数、0 はページネーションなしを意味します" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/queryMode.tsx:29 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:86 -#, fuzzy msgid "Query mode" -msgstr "クエリ名" +msgstr "クエリモード" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/shared.ts:59 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:80 msgid "Group By, Metrics or Percentage Metrics must have a value" -msgstr "" +msgstr "Group By、Metrics、または Percentage Metrics には値が必要です" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/style.tsx:53 msgid "You need to configure HTML sanitization to use CSS" -msgstr "" +msgstr "CSSを使用するにはHTMLサニタイズを設定する必要があります" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/style.tsx:75 msgid "CSS Styles" -msgstr "" +msgstr "CSS スタイル" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-handlebars/src/plugin/controls/style.tsx:76 msgid "CSS applied to the chart" -msgstr "" +msgstr "チャートにCSSが適用されました" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:50 msgid "Columns to group by on the columns" -msgstr "" +msgstr "列でグループ化する列" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:59 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:115 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:84 #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:323 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "行" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:60 msgid "Columns to group by on the rows" -msgstr "" +msgstr "行をグループ化するための列" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:111 msgid "Apply metrics on" -msgstr "" +msgstr "指標を適用する" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:117 msgid "Use metrics as a top level group for columns or for rows" -msgstr "" +msgstr "メトリクスを列または行の最上位グループとして使用する" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:130 -#, fuzzy msgid "Cell limit" -msgstr "区切り文字" +msgstr "セル制限" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:131 msgid "Limits the number of cells that get retrieved." -msgstr "" +msgstr "取得されるセルの数を制限します。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:141 msgid "" @@ -11038,238 +10751,227 @@ msgid "" "limit is present. If undefined reverts to the first metric (where " "appropriate)." msgstr "" +"シリーズまたはセルの制限が存在する場合に、上位のシリーズを並べ替える方法を定義するために使用されるメトリック。未定義の場合は、最初のメトリック " +"(該当する場合) に戻ります。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:171 msgid "Aggregation function" -msgstr "" +msgstr "集計関数" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:174 -#, fuzzy msgid "Count" -msgstr "月" +msgstr "カウント" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:175 msgid "Count Unique Values" -msgstr "" +msgstr "一意の値を数える" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:176 msgid "List Unique Values" -msgstr "" +msgstr "一意の値をリストする" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:177 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "和" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:178 -#, fuzzy msgid "Average" -msgstr "共有" +msgstr "平均" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:179 msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "中央値" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:180 msgid "Sample Variance" -msgstr "" +msgstr "サンプルの分散" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:181 msgid "Sample Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "サンプル標準偏差" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:182 #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1144 -#, fuzzy msgid "Minimum" -msgstr "分" +msgstr "最小" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:183 #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1150 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "最大" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:184 msgid "First" -msgstr "" +msgstr "最初" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:185 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:31 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "ラスト" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:186 msgid "Sum as Fraction of Total" -msgstr "" +msgstr "合計の小数部分としての合計" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:187 msgid "Sum as Fraction of Rows" -msgstr "" +msgstr "行の小数部分として合計する" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:188 msgid "Sum as Fraction of Columns" -msgstr "" +msgstr "列の小数として合計" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:189 msgid "Count as Fraction of Total" -msgstr "" +msgstr "合計の小数として数えます" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:190 msgid "Count as Fraction of Rows" -msgstr "" +msgstr "行の小数部としてカウント" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:193 msgid "Count as Fraction of Columns" -msgstr "" +msgstr "列の小数としてカウントする" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:197 msgid "" "Aggregate function to apply when pivoting and computing the total rows " "and columns" -msgstr "" +msgstr "クラスター ラベルを生成するために各クラスター内のポイントのリストに適用される集計関数。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:209 msgid "Show rows total" -msgstr "" +msgstr "行の合計を表示" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:212 msgid "Display row level total" -msgstr "" +msgstr "行レベルの合計を表示します" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:221 -#, fuzzy msgid "Show rows subtotal" -msgstr "列を削除する" +msgstr "行の小計を表示" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:224 msgid "Display row level subtotal" -msgstr "" +msgstr "行レベルの小計を表示する" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:233 -#, fuzzy msgid "Show columns total" -msgstr "列を削除する" +msgstr "列の合計を表示" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:236 msgid "Display column level total" -msgstr "" +msgstr "列レベルの合計を表示します" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:245 -#, fuzzy msgid "Show columns subtotal" -msgstr "列を削除する" +msgstr "列の小計を表示" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:248 msgid "Display column level subtotal" -msgstr "" +msgstr "列レベルの小計を表示します" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:257 msgid "Transpose pivot" -msgstr "" +msgstr "ピボットの転置" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:259 -#, fuzzy msgid "Swap rows and columns" -msgstr "列を削除する" +msgstr "行と列を入れ替える" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:269 -#, fuzzy msgid "Combine metrics" -msgstr "列または指標を削除する" +msgstr "メトリクスを結合する" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:271 msgid "" "Display metrics side by side within each column, as opposed to each " "column being displayed side by side for each metric." -msgstr "" +msgstr "各列をメトリクスごとに並べて表示するのではなく、各列内にメトリクスを並べて表示します。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:305 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:369 msgid "D3 time format for datetime columns" -msgstr "" +msgstr "日時列の D3 時間形式" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:314 -#, fuzzy msgid "Sort rows by" -msgstr "並び替え" +msgstr "行の並べ替え基準" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:318 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:346 msgid "key a-z" -msgstr "" +msgstr "key a-z" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:319 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:347 msgid "key z-a" -msgstr "" +msgstr "key z-a" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:320 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:348 -#, fuzzy msgid "value ascending" -msgstr "レポート送信" +msgstr "値の昇順" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:321 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:349 -#, fuzzy msgid "value descending" -msgstr "レポート送信" +msgstr "値の降順" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:326 msgid "Change order of rows." -msgstr "" +msgstr "行の順序を変更します。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:327 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:355 msgid "Available sorting modes:" -msgstr "" +msgstr "利用可能な並べ替えモード" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:329 msgid "By key: use row names as sorting key" -msgstr "" +msgstr "キー別: 行名をソートキーとして使用します" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:330 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:358 msgid "By value: use metric values as sorting key" -msgstr "" +msgstr "値による: メトリック値を並べ替えキーとして使用します" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:342 -#, fuzzy msgid "Sort columns by" -msgstr "列をアルファベット順に並び替え" +msgstr "列の並べ替え基準" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:354 msgid "Change order of columns." -msgstr "" +msgstr "列の順序を変更します。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:357 msgid "By key: use column names as sorting key" -msgstr "" +msgstr "キー別: 列名をソートキーとして使用します" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:370 msgid "Rows subtotal position" -msgstr "" +msgstr "行の小計位置" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:378 msgid "Position of row level subtotal" -msgstr "" +msgstr "行レベルの小計の位置" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:387 msgid "Columns subtotal position" -msgstr "" +msgstr "列の小計位置" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:395 msgid "Position of column level subtotal" -msgstr "" +msgstr "列レベルの小計の位置" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:405 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:495 -#, fuzzy msgid "Conditional formatting" -msgstr "追加情報" +msgstr "条件付き書式" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/controlPanel.tsx:406 msgid "Apply conditional color formatting to metrics" -msgstr "" +msgstr "条件付き書式設定をメトリクスに適用する" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:56 msgid "" @@ -11278,6 +10980,9 @@ msgid "" "status and assignee, active users by age and location. Not the most " "visually stunning visualization, but highly informative and versatile." msgstr "" +"2 つの軸に沿って複数の統計をグループ化することで、一連のデータを要約するために使用されます。例: " +"地域および月ごとの売上高、ステータスおよび担当者ごとのタスク、年齢および場所ごとのアクティブ " +"ユーザー。最も視覚的に素晴らしいビジュアライゼーションではありませんが、非常に有益で多用途です。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/plugin/index.ts:60 msgid "Pivot Table" @@ -11285,7 +10990,6 @@ msgstr "ピボットテーブル" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:28 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:136 -#, fuzzy msgid "metric" msgstr "指標" @@ -11294,247 +10998,234 @@ msgstr "指標" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/TableRenderers.jsx:786 #, python-format msgid "Total (%(aggregatorName)s)" -msgstr "" +msgstr "合計 (%(aggregatorName)s)" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-pivot-table/src/react-pivottable/utilities.js:843 msgid "Unknown input format" -msgstr "" +msgstr "不明な入力形式" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:169 msgid "search.num_records" -msgstr "" +msgstr "search.num_records" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:171 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Search %s records" -msgstr "" +msgstr "生のレコード" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:185 msgid "page_size.show" -msgstr "" +msgstr "page_size.show" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:205 msgid "page_size.entries" -msgstr "" +msgstr "page_size.entries" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:211 -#, fuzzy msgid "No matching records found" -msgstr "レコードが見つかりません" +msgstr "該当する記録が見つかりません" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:596 msgid "Shift + Click to sort by multiple columns" -msgstr "" +msgstr "Shift クリックして複数の列で並べ替えます" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:643 msgid "Totals" -msgstr "" +msgstr "合計" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:364 -#, fuzzy msgid "Timestamp format" -msgstr "無効な日付/タイムスタンプのフォーマット" +msgstr "タイムスタンプ形式" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:380 msgid "Page length" -msgstr "" +msgstr "ページの長さ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:395 -#, fuzzy msgid "Search box" -msgstr "検索" +msgstr "検索ボックス" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:398 msgid "Whether to include a client-side search box" -msgstr "" +msgstr "クライアント側の検索ボックスを含めるかどうか" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:405 -#, fuzzy msgid "Cell bars" -msgstr "すべてのチャート" +msgstr "セルバー" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:408 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:115 msgid "Whether to display a bar chart background in table columns" -msgstr "" +msgstr "表の列に棒グラフの背景を表示するかどうか" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:419 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:122 msgid "Align +/-" -msgstr "" +msgstr "整列 +/-" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:422 msgid "" "Whether to align background charts with both positive and negative values" " at 0" msgstr "" +"\n" +"背景チャートを正の値と負の値の両方を 0 に揃えるかどうか" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:431 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:132 msgid "Color +/-" -msgstr "" +msgstr "カラー +/-" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:434 msgid "" "Whether to colorize numeric values by whether they are positive or " "negative" -msgstr "" +msgstr "数値を正負で色分けするかどうか" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:445 msgid "Allow columns to be rearranged" -msgstr "" +msgstr "列の再配置を許可する" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:448 msgid "" "Allow end user to drag-and-drop column headers to rearrange them. Note " "their changes won't persist for the next time they open the chart." -msgstr "" +msgstr "エンド ユーザーが列ヘッダーをドラッグ アンド ドロップして再配置できるようにします。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:459 msgid "Render columns in HTML format" -msgstr "" +msgstr "列をHTML形式でレンダリングする。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:462 msgid "Render data in HTML format if applicable." -msgstr "" +msgstr "該当する場合、データをHTML形式でレンダリングします。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:471 -#, fuzzy msgid "Customize columns" -msgstr "列を削除する" +msgstr "列をカスタマイズする" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:472 msgid "Further customize how to display each column" -msgstr "" +msgstr "各列の表示方法をさらにカスタマイズ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:496 msgid "Apply conditional color formatting to numeric columns" -msgstr "" +msgstr "条件付き書式設定を数値列に適用する" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/index.ts:41 msgid "" "Classic row-by-column spreadsheet like view of a dataset. Use tables to " "showcase a view into the underlying data or to show aggregated metrics." -msgstr "" +msgstr "データセットのビューに似た古典的な行×列のスプレッドシート。表を使用して、基礎となるデータのビューを表示したり、集計されたメトリックを表示したりできます。" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:38 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ショー" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/DataTable/components/SelectPageSize.tsx:58 -#, fuzzy msgid "entries" -msgstr "クエリ" +msgstr "エントリ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/legacyPlugin/index.ts:29 #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:39 msgid "Word Cloud" -msgstr "" +msgstr "ワードクラウド" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:59 msgid "Minimum Font Size" -msgstr "" +msgstr "最小フォントサイズ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:62 msgid "Font size for the smallest value in the list" -msgstr "" +msgstr "リスト内の最小値のフォント サイズ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:70 msgid "Maximum Font Size" -msgstr "" +msgstr "最大フォントサイズ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:73 msgid "Font size for the biggest value in the list" -msgstr "" +msgstr "リスト内の最大値のフォント サイズ" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:82 -#, fuzzy msgid "Word Rotation" -msgstr "注釈を追加" +msgstr "単語のローテーション" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:84 msgid "random" -msgstr "" +msgstr "ランダム" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:86 -#, fuzzy msgid "square" -msgstr "四半期" +msgstr "正方形" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/controlPanel.ts:91 msgid "Rotation to apply to words in the cloud" -msgstr "" +msgstr "クラウド内の単語に適用する回転" #: superset-frontend/plugins/plugin-chart-word-cloud/src/plugin/index.ts:35 msgid "" "Visualizes the words in a column that appear the most often. Bigger font " "corresponds to higher frequency." -msgstr "" +msgstr "列内で最も頻繁に出現する単語を視覚化します。フォントが大きいほど、周波数が高くなります。" #: superset-frontend/src/constants.ts:139 #: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:243 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "該当なし" #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:33 #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:54 -#, fuzzy msgid "offline" msgstr "オフライン" #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:34 #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:52 -#, fuzzy msgid "failed" msgstr "失敗" #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:35 #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:55 -#, fuzzy msgid "pending" -msgstr "警告" +msgstr "保留中" #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:36 -#, fuzzy msgid "fetching" -msgstr "設定" +msgstr "取得中" #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:37 #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:53 -#, fuzzy msgid "running" msgstr "実行中" #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:38 -#, fuzzy msgid "stopped" -msgstr "中止" +msgstr "停止" #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:39 #: superset-frontend/src/SqlLab/constants.ts:51 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:42 -#, fuzzy msgid "success" msgstr "成功" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:114 msgid "The query couldn't be loaded" -msgstr "" +msgstr "クエリをロードできませんでした" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:180 msgid "" "Your query has been scheduled. To see details of your query, navigate to " "Saved queries" -msgstr "" +msgstr "あなたのクエリはスケジュールされました。クエリの詳細を確認するには、[保存されたクエリ] に移動します。" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:187 msgid "Your query could not be scheduled" -msgstr "" +msgstr "クエリをスケジュールできませんでした" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:219 #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:311 msgid "Failed at retrieving results" -msgstr "" +msgstr "結果の取得に失敗しました" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:359 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/AceEditorWrapper/useAnnotations.ts:54 @@ -11543,75 +11234,77 @@ msgstr "不明なエラー" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:412 msgid "Query was stopped." -msgstr "" +msgstr "クエリは停止されました" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:414 #, python-format msgid "Failed at stopping query. %s" -msgstr "" +msgstr "クエリの停止に失敗しました。 %s" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:439 msgid "" "Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry " "later. Please contact your administrator if this problem persists." -msgstr "" +msgstr "テーブル スキーマの状態をバックエンドに移行できません。スーパーセットは後で再試行します。この問題が解決しない場合は、管理者に問い合わせてください。" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:457 msgid "" "Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. " "Please contact your administrator if this problem persists." -msgstr "" +msgstr "クエリ状態をバックエンドに移行できません。スーパーセットは後で再試行します。この問題が解決しない場合は、管理者に問い合わせてください。" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:504 msgid "" "Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry " "later. Please contact your administrator if this problem persists." -msgstr "" +msgstr "クエリ エディターの状態をバックエンドに移行できません。スーパーセットは後で再試行します。この問題が解決しない場合は、管理者に問い合わせてください。" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:538 msgid "Unable to add a new tab to the backend. Please contact your administrator." -msgstr "" +msgstr "新しいタブをバックエンドに追加できません。管理者に連絡してください。" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:567 +#, fuzzy msgid "" "-- Note: Unless you save your query, these tabs will NOT persist if you " "clear your cookies or change browsers.\n" "\n" msgstr "" +"-- 注: クエリを保存しない限り、Cookie をクリアしたりブラウザを変更したりすると、これらのタブは表示されなくなります。\n" +"\n" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:601 #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1220 #: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/sqlLab.js:110 #, python-format msgid "Copy of %s" -msgstr "" +msgstr "%sのコピー" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:628 msgid "" "An error occurred while setting the active tab. Please contact your " "administrator." -msgstr "" +msgstr "アクティブタブの設定中にエラーが発生しました。管理者に連絡してください。" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:712 msgid "An error occurred while fetching tab state" -msgstr "" +msgstr "タブの状態を取得中にエラーが発生しました" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:750 msgid "An error occurred while removing tab. Please contact your administrator." -msgstr "" +msgstr "タブの削除中にエラーが発生しました。管理者に連絡してください。" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:787 msgid "An error occurred while removing query. Please contact your administrator." -msgstr "" +msgstr "クエリの削除中にエラーが発生しました。管理者に連絡してください。" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:843 msgid "Your query could not be saved" msgstr "クエリを保存できませんでした" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:858 -#, fuzzy msgid "Your query was not properly saved" -msgstr "クエリが保存されました" +msgstr "クエリが正しく保存されませんでした" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:861 msgid "Your query was saved" @@ -11630,31 +11323,31 @@ msgid "" "An error occurred while storing your query in the backend. To avoid " "losing your changes, please save your query using the \"Save Query\" " "button." -msgstr "" +msgstr "クエリをバックエンドに保存中にエラーが発生しました。変更内容が失われないように、[クエリを保存] ボタンを使用してクエリを保存してください。" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1047 msgid "" "An error occurred while fetching table metadata. Please contact your " "administrator." -msgstr "" +msgstr "テーブルのメタデータを取得中にエラーが発生しました。管理者に連絡してください。" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1094 msgid "" "An error occurred while expanding the table schema. Please contact your " "administrator." -msgstr "" +msgstr "テーブル スキーマの拡張中にエラーが発生しました。管理者に連絡してください。" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1118 msgid "" "An error occurred while collapsing the table schema. Please contact your " "administrator." -msgstr "" +msgstr "テーブル スキーマを折りたたむときにエラーが発生しました。管理者に連絡してください。" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1148 msgid "" "An error occurred while removing the table schema. Please contact your " "administrator." -msgstr "" +msgstr "テーブル スキーマの削除中にエラーが発生しました。管理者に連絡してください。" #: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1181 msgid "Shared query" @@ -11684,20 +11377,21 @@ msgid "" "delete the tab.\n" "Note that you will need to close other SQL Lab windows before you do this." msgstr "" +"SQL Lab はブラウザのローカル ストレージを使用してクエリと結果を保存します。\n" +"現在、%(maxStorage)d KB のストレージ スペースのうち %(currentUsage)s KB を使用しています。\n" +"SQL Lab がクラッシュしないようにするには、一部のクエリを削除してください。 " #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ColumnElement/index.tsx:63 -#, fuzzy msgid "Primary key" -msgstr "金曜日" +msgstr "主要なキー" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ColumnElement/index.tsx:64 msgid "Foreign key" -msgstr "" +msgstr "外部キー" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ColumnElement/index.tsx:65 -#, fuzzy msgid "Index" -msgstr "個人用" +msgstr "索引" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton/index.tsx:99 msgid "Estimate selected query cost" @@ -11713,32 +11407,29 @@ msgstr "コストの見積もり" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.tsx:70 msgid "Creating a data source and creating a new tab" -msgstr "" +msgstr "データソースの作成と新しいタブの作成" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.tsx:84 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.tsx:41 msgid "Explore the result set in the data exploration view" -msgstr "" +msgstr "データ探索ビューで結果セットを探索する" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.tsx:89 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.tsx:47 -#, fuzzy msgid "explore" -msgstr "レポート" +msgstr "探検する" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.tsx:49 -#, fuzzy msgid "Create Chart" -msgstr "チャートを保存" +msgstr "チャートを作成" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:76 msgid "Source SQL" -msgstr "" +msgstr "ソースSQL" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:82 -#, fuzzy msgid "Executed SQL" -msgstr "実行したクエリ" +msgstr "実行されたSQL" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:44 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:45 @@ -11747,9 +11438,8 @@ msgid "Run query" msgstr "クエリ実行" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:47 -#, fuzzy msgid "Run current query" -msgstr "クエリ実行" +msgstr "現在のクエリを実行する" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:48 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:49 @@ -11759,38 +11449,34 @@ msgstr "クエリを中止" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:50 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:51 msgid "New tab" -msgstr "" +msgstr "新しいタブ" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:52 -#, fuzzy msgid "Previous Line" -msgstr "前" +msgstr "前の行" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:53 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:669 msgid "Format SQL" -msgstr "" +msgstr "SQLのフォーマット" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:55 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:56 -#, fuzzy msgid "Find" -msgstr "参加" +msgstr "検索" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/KeyboardShortcutButton/index.tsx:93 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:686 msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "キーボードショートカット" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryHistory/index.tsx:143 -#, fuzzy msgid "Run a query to display query history" -msgstr "クエリを実行すると結果がここに表示されます" +msgstr "クエリを実行してクエリ履歴を表示する" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryLimitSelect/index.tsx:104 -#, fuzzy msgid "LIMIT" -msgstr "区切り文字" +msgstr "制限" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:80 #: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:101 @@ -11799,9 +11485,8 @@ msgid "State" msgstr "状態" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:81 -#, fuzzy msgid "Started" -msgstr "状態" +msgstr "開始しました" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:82 #: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:142 @@ -11850,9 +11535,8 @@ msgid "Running" msgstr "実行中" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:153 -#, fuzzy msgid "Fetching" -msgstr "設定" +msgstr "取得中" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:159 #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:188 @@ -11863,11 +11547,11 @@ msgstr "オフライン" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:171 #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:196 msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "スケジュール済み" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:177 msgid "Unknown Status" -msgstr "" +msgstr "不明なステータス" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:226 #: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.tsx:35 @@ -11887,9 +11571,8 @@ msgstr "編集" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:245 #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:378 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "プレビュー" +msgstr "表示" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:248 msgid "Data preview" @@ -11897,7 +11580,7 @@ msgstr "データプレビュー" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:286 msgid "Overwrite text in the editor with a query on this table" -msgstr "" +msgstr "エディターのテキストをこのテーブルのクエリで上書きします" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.tsx:295 msgid "Run query in a new tab" @@ -11909,36 +11592,36 @@ msgstr "ログからクエリを削除" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:271 msgid "Unable to create chart without a query id." -msgstr "" +msgstr "クエリ ID がないとグラフを作成できません。" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:301 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:195 msgid "Save & Explore" -msgstr "" +msgstr "保存して探索する" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:302 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:196 msgid "Overwrite & Explore" -msgstr "" +msgstr "上書きと探索" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:303 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:498 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:154 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricPopoverTrigger.tsx:252 msgid "Save this query as a virtual dataset to continue exploring" -msgstr "" +msgstr "探索を続けるには、このクエリを仮想データセットとして保存します" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:317 msgid "Download to CSV" -msgstr "" +msgstr "CSVにダウンロード" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:326 msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "クリップボードにコピー" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:338 msgid "Filter results" -msgstr "" +msgstr "フィルタ結果" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:356 #, python-format @@ -11947,6 +11630,8 @@ msgid "" "configuration DISPLAY_MAX_ROW. Please add additional limits/filters or " "download to csv to see more rows up to the %(limit)d limit." msgstr "" +"表示される結果の数は、DISPLAY_MAX_ROW 構成によって %(rows)d に制限されます。 %(limit)d " +"制限までのさらに多くの行を表示するには、制限/フィルターを追加するか、CSV にダウンロードしてください。" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:362 #, python-format @@ -11955,54 +11640,55 @@ msgid "" "additional limits/filters, download to csv, or contact an admin to see " "more rows up to the %(limit)d limit." msgstr "" +"表示される結果の数は %(rows)d に制限されています。 %(limit)d " +"制限までのさらに多くの行を表示するには、制限/フィルターを追加するか、CSV にダウンロードするか、管理者に問い合わせてください。" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:373 #, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query" -msgstr "" +msgstr "表示される行数はクエリによって %(rows)d に制限されています" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:381 #, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the limit dropdown." -msgstr "" +msgstr "表示される行数は、制限ドロップダウンによって %(rows)d に制限されています。" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:386 #, python-format msgid "" "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query and " "limit dropdown." -msgstr "" +msgstr "表示される行数は、クエリと制限ドロップダウンによって %(rows)d に制限されています。" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:392 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:405 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:419 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(rows)d rows returned" -msgstr "行を取得" +msgstr "%(rows)d 行が返されました" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:407 #, python-format msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the dropdown." -msgstr "" +msgstr "表示される行数は、ドロップダウンによって %(rows)d に制限されています。" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:456 #: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:47 #, fuzzy, python-format msgid "%s row" -msgstr "行" +msgstr "%s 行" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:486 msgid "Track job" msgstr "ジョブ履歴" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:487 -#, fuzzy msgid "See query details" -msgstr "保存したクエリ" +msgstr "クエリの詳細を参照" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:502 msgid "Query was stopped" -msgstr "" +msgstr "クエリは停止されました" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:509 msgid "Database error" @@ -12014,11 +11700,11 @@ msgstr "作成されました" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:545 msgid "Query in a new tab" -msgstr "" +msgstr "新しいタブでクエリを実行する" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:640 msgid "The query returned no data" -msgstr "" +msgstr "クエリはデータを返しませんでした" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:659 msgid "Fetch data preview" @@ -12026,7 +11712,7 @@ msgstr "データプレビューを読み込み" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:670 msgid "Refetch results" -msgstr "" +msgstr "結果の再取得" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:45 #: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:45 @@ -12035,7 +11721,7 @@ msgstr "中止" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:50 msgid "Run selection" -msgstr "" +msgstr "選択の実行" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:52 msgid "Run" @@ -12046,9 +11732,8 @@ msgid "Stop running (Ctrl + x)" msgstr "実行を停止 (Ctrl + x)" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:115 -#, fuzzy msgid "Stop running (Ctrl + e)" -msgstr "実行を停止 (Ctrl + x)" +msgstr "実行を停止します (Ctrl + e)" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:131 msgid "Run query (Ctrl + Return)" @@ -12094,24 +11779,23 @@ msgid "Save" msgstr "保存" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:147 -#, fuzzy msgid "Untitled Dataset" -msgstr "データセットを編集" +msgstr "無題のデータセット" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:320 msgid "An error occurred saving dataset" -msgstr "" +msgstr "データセットの保存中にエラーが発生しました" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:353 msgid "Save or Overwrite Dataset" -msgstr "" +msgstr "データセットの保存または上書き" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:370 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1141 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1158 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1178 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "戻る" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:399 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:218 @@ -12119,33 +11803,29 @@ msgid "Save as new" msgstr "新規保存" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:409 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing" -msgstr "編集を続ける" +msgstr "既存のものを上書きする" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:415 msgid "Select or type dataset name" -msgstr "" +msgstr "データセット名を選択または入力します" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:416 -#, fuzzy msgid "Existing dataset" -msgstr "データセットが見つかりません" +msgstr "既存のデータセット" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:431 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to overwrite this dataset?" -msgstr "選択したデータセットを削除しますか?" +msgstr "このデータセットを上書きしてもよろしいですか?" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:93 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:134 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "未定義" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:108 -#, fuzzy msgid "Save dataset" -msgstr "データセットを変更" +msgstr "データセットの保存" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:203 #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:254 @@ -12181,19 +11861,19 @@ msgstr "更新" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:172 msgid "Label for your query" -msgstr "" +msgstr "クエリのラベル" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:186 msgid "Write a description for your query" -msgstr "" +msgstr "クエリの説明を書いてください" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:209 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "提出する" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:229 msgid "Schedule query" -msgstr "" +msgstr "スケジュールクエリ" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:239 #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:358 @@ -12201,11 +11881,11 @@ msgstr "" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:331 #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:278 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "スケジュール" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:76 msgid "There was an error with your request" -msgstr "" +msgstr "リクエストにエラーがありました" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:90 msgid "Please save the query to enable sharing" @@ -12221,17 +11901,16 @@ msgstr "この機能を有効にするためクエリを保存する" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:113 msgid "Copy link" -msgstr "" +msgstr "リンクをコピー" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:71 #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:109 -#, fuzzy msgid "Run a query to display results" -msgstr "クエリを実行すると結果がここに表示されます" +msgstr "クエリを実行して結果を表示する" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/Results.tsx:87 msgid "No stored results found, you need to re-run your query" -msgstr "" +msgstr "保存された結果が見つかりません。クエリを再実行する必要があります" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:154 #: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:32 @@ -12242,51 +11921,51 @@ msgstr "クエリ履歴" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:165 #, python-format msgid "Preview: `%s`" -msgstr "" +msgstr "プレビュー: `%s`" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:638 msgid "Schedule the query periodically" -msgstr "" +msgstr "クエリを定期的にスケジュールする" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:639 msgid "You must run the query successfully first" -msgstr "" +msgstr "まずクエリを正常に実行する必要があります" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:644 msgid "Render HTML" -msgstr "" +msgstr "HTMLのレンダリング" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:652 msgid "Autocomplete" -msgstr "" +msgstr "自動補完" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:712 msgid "CREATE TABLE AS" -msgstr "" +msgstr "テーブルを次のように作成" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:723 msgid "CREATE VIEW AS" -msgstr "" +msgstr "ビューの作成" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:748 msgid "Estimate the cost before running a query" -msgstr "" +msgstr "クエリを実行する前にコストを見積もる" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:848 msgid "Specify name to CREATE VIEW AS schema in: public" -msgstr "" +msgstr "CREATE VIEW AS スキーマの名前を指定してください: public" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:849 msgid "Specify name to CREATE TABLE AS schema in: public" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE AS スキーマの名前を指定: public" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:891 msgid "Select a database to write a query" -msgstr "" +msgstr "クエリを作成するデータベースを選択してください" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:892 msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left." -msgstr "" +msgstr "左側のパネルから利用可能なデータベースの 1 つを選択します。" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:914 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.tsx:923 @@ -12294,86 +11973,83 @@ msgid "Create" msgstr "作成" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.tsx:198 -#, fuzzy msgid "Collapse table preview" -msgstr "データプレビュー" +msgstr "テーブルのプレビューを折りたたむ" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.tsx:198 -#, fuzzy msgid "Expand table preview" -msgstr "データプレビュー" +msgstr "テーブルのプレビューを展開する" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.tsx:284 msgid "Reset state" -msgstr "" +msgstr "リセット状態" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:82 msgid "Enter a new title for the tab" -msgstr "" +msgstr "タブの新しいタイトルを入力します" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:103 msgid "Close tab" -msgstr "" +msgstr "タブを閉じる" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:113 msgid "Rename tab" -msgstr "" +msgstr "タブの名前を変更" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:123 msgid "Expand tool bar" -msgstr "" +msgstr "ツールバーを展開する" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:123 msgid "Hide tool bar" -msgstr "" +msgstr "ツールバーを隠す" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:133 msgid "Close all other tabs" -msgstr "" +msgstr "他のタブをすべて閉じる" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorTabHeader/index.tsx:143 msgid "Duplicate tab" -msgstr "" +msgstr "タブの複製" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:253 -#, fuzzy msgid "Add a new tab" -msgstr "新しいチャートとして保存" +msgstr "新しいタブを追加" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:259 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:300 msgid "New tab (Ctrl + q)" -msgstr "" +msgstr "新しいタブ (Ctrl q)" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:260 #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:301 msgid "New tab (Ctrl + t)" -msgstr "" +msgstr "新しいタブ(Ctrl t)" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.tsx:277 msgid "Add a new tab to create SQL Query" -msgstr "" +msgstr "SQLクエリを作成するための新しいタブを追加" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:137 msgid "An error occurred while fetching table metadata" -msgstr "" +msgstr "テーブルのメタデータの取得中にエラーが発生しました" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:186 msgid "Copy partition query to clipboard" -msgstr "" +msgstr "パーティションクエリをクリップボードにコピー" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:203 msgid "latest partition:" -msgstr "" +msgstr "最新のパーティション:" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:239 msgid "Keys for table" -msgstr "" +msgstr "テーブルのキー" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:250 #, python-format msgid "View keys & indexes (%s)" -msgstr "" +msgstr "キーとインデックスを表示 (%s)" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:278 msgid "Original table column order" @@ -12397,72 +12073,67 @@ msgstr "CREATE VIEW文" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:306 msgid "Remove table preview" -msgstr "" +msgstr "テーブルのプレビューを削除" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:67 msgid "Assign a set of parameters as" -msgstr "" +msgstr "パラメータのセットを次のように割り当てます" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:69 msgid "below (example:" -msgstr "" +msgstr "以下(例:" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:71 msgid "), and they become available in your SQL (example:" -msgstr "" +msgstr ")、SQL で使用できるようになります (例:" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:72 msgid "by using" -msgstr "" +msgstr "使用して" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:78 -#, fuzzy msgid "Jinja templating" -msgstr "テンプレートを編集" +msgstr "Jinja templating" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:80 msgid "syntax." -msgstr "" +msgstr "構文。" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:104 msgid "Edit template parameters" -msgstr "" +msgstr "テンプレートパラメータの編集" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:108 -#, fuzzy msgid "Parameters " msgstr "パラメータ" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:114 msgid "Invalid JSON" -msgstr "" +msgstr "無効な JSON" #: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/getInitialState.ts:59 msgid "Untitled query" -msgstr "" +msgstr "無題のクエリ" #: superset-frontend/src/SqlLab/utils/newQueryTabName.ts:43 #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:142 #, python-format msgid "%s%s" -msgstr "" +msgstr "%s%s" #: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag/index.tsx:221 -#, fuzzy msgid "Control" -msgstr "月" +msgstr "コントロール" #: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag/index.tsx:225 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:75 -#, fuzzy msgid "Before" -msgstr "更新" +msgstr "前" #: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag/index.tsx:229 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:82 -#, fuzzy msgid "After" -msgstr "日付" +msgstr "後" #: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag/index.tsx:248 msgid "Click to see difference" @@ -12477,25 +12148,25 @@ msgid "Chart changes" msgstr "チャートの変更点" #: superset-frontend/src/components/AuditInfo/index.tsx:40 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Modified by: %s" -msgstr "最終更新者 %s" +msgstr "変更者: %s" #: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:30 msgid "Loaded data cached" -msgstr "" +msgstr "ロードされたデータがキャッシュされました" #: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:34 msgid "Loaded from cache" -msgstr "" +msgstr "キャッシュからロードされました" #: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:39 msgid "Click to force-refresh" -msgstr "" +msgstr "クリックして強制更新" #: superset-frontend/src/components/CachedLabel/index.tsx:51 msgid "Cached" -msgstr "" +msgstr "キャッシュ済み" #: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:253 #, fuzzy, python-format @@ -12505,37 +12176,37 @@ msgstr "Showing %s of %s" #: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:254 #, fuzzy msgid "Waiting on database..." -msgstr "データベースのインポート" +msgstr "データベースを管理する" #: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:304 msgid "Add required control values to preview chart" -msgstr "" +msgstr "必要なコントロール値をプレビューチャートに追加します" #: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:320 msgid "Your chart is ready to go!" -msgstr "" +msgstr "チャートの準備が整いました!" #: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:323 msgid "" "Click on \"Create chart\" button in the control panel on the left to " "preview a visualization or" -msgstr "" +msgstr "左側のコントロール パネルにある [チャートの作成] ボタンをクリックして、ビジュアライゼーションをプレビューするか、" #: superset-frontend/src/components/Chart/Chart.jsx:327 #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:353 msgid "click here" -msgstr "" +msgstr "ここをクリック" #: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:296 #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:134 msgid "No results were returned for this query" -msgstr "" +msgstr "このクエリでは結果が返されませんでした" #: superset-frontend/src/components/Chart/ChartRenderer.jsx:299 msgid "" "Make sure that the controls are configured properly and the datasource " "contains data for the selected time range" -msgstr "" +msgstr "コントロールが適切に構成されており、データソースに選択した時間範囲のデータが含まれていることを確認してください。" #: superset-frontend/src/components/Chart/chartAction.js:553 msgid "An error occurred while loading the SQL" @@ -12543,100 +12214,90 @@ msgstr "SQL のロード中にエラーが発生しました" #: superset-frontend/src/components/Chart/chartAction.js:613 #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/useResultsPane.tsx:89 -#, fuzzy msgid "Sorry, an error occurred" msgstr "エラーが発生しました" #: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:84 msgid "Updating chart was stopped" -msgstr "" +msgstr "チャートの更新が停止されました" #: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:96 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error occurred while rendering the visualization: %s" -msgstr "データ ソースの作成中にエラーが発生しました" +msgstr "ビジュアライゼーションのレンダリング中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:108 #: superset-frontend/src/components/Chart/chartReducer.ts:169 -#, fuzzy msgid "Network error." -msgstr "パラメータエラー" +msgstr "ネットワークエラー" #: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:162 msgid "Cross-filter will be applied to all of the charts that use this dataset." -msgstr "" +msgstr "クロスフィルターは、このデータセットを使用するすべてのチャートに適用されます。" #: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:167 msgid "You can also just click on the chart to apply cross-filter." -msgstr "" +msgstr "チャートをクリックするだけでクロスフィルターを適用することもできます。" #: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:174 -#, fuzzy msgid "Cross-filtering is not enabled for this dashboard." -msgstr "このダッシュボードにはフィルターはありません。" +msgstr "このダッシュボードではクロス フィルタリングが有効になっていません" #: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:181 -#, fuzzy msgid "This visualization type does not support cross-filtering." -msgstr "この可視化方式はサポートされていません。" +msgstr "この視覚化タイプはクロス フィルタリングをサポートしていません。" #: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:188 msgid "You can't apply cross-filter on this data point." -msgstr "" +msgstr "このデータ ポイントにクロス フィルターを適用することはできません。" #: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:204 -#, fuzzy msgid "Remove cross-filter" -msgstr "新しいフィルタ" +msgstr "クロスフィルターを削除する" #: superset-frontend/src/components/Chart/ChartContextMenu/ChartContextMenu.tsx:207 -#, fuzzy msgid "Add cross-filter" -msgstr "フィルタを追加" +msgstr "クロスフィルターを追加する" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:147 msgid "Failed to load dimensions for drill by" -msgstr "" +msgstr "ドリルの寸法のロードに失敗しました" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:195 msgid "Drill by is not yet supported for this chart type" -msgstr "" +msgstr "このグラフ タイプではドリルバイはまだサポートされていません" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:197 msgid "Drill by is not available for this data point" -msgstr "" +msgstr "このデータ ポイントではドリルバイは使用できません" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:204 #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:214 msgid "Drill by" -msgstr "" +msgstr "ドリルバイ" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:230 -#, fuzzy msgid "Search columns" -msgstr "列を削除する" +msgstr "検索列" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByMenuItems.tsx:273 -#, fuzzy msgid "No columns found" -msgstr "互換性のないフィルタ (%d)" +msgstr "列が見つかりません" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:103 msgid "Failed to generate chart edit URL" -msgstr "" +msgstr "チャート編集 URL の生成に失敗しました" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:123 #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailModal.tsx:60 #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:482 -#, fuzzy msgid "You do not have sufficient permissions to edit the chart" -msgstr "このチャートを編集する権限がありません" +msgstr "グラフを編集するための十分な権限がありません" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:135 #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailModal.tsx:64 #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:488 #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:753 -#, fuzzy msgid "Edit chart" msgstr "チャートを編集" @@ -12658,129 +12319,125 @@ msgstr "閉じる" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:422 #: superset-frontend/src/pages/Chart/index.tsx:69 msgid "Failed to load chart data." -msgstr "" +msgstr "グラフデータのロードに失敗しました。" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:440 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Drill by: %s" -msgstr "並び替え" +msgstr "ドリル: %s" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/DrillByModal.tsx:470 -#, fuzzy msgid "There was an error loading the chart data" -msgstr "保存したグラフの取得中にエラーが発生しました: " +msgstr "チャートデータのロード中にエラーが発生しました" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillBy/useResultsTableView.tsx:59 #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:218 #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/ResultsPaneOnDashboard.tsx:84 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Results %s" -msgstr "結果" +msgstr "結果 %s" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:47 msgid "Drill to detail" -msgstr "" +msgstr "詳細へ" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:48 msgid "Drill to detail by" -msgstr "" +msgstr "詳細 項目別" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:50 msgid "" "Drill to detail is disabled for this database. Change the database " "settings to enable it." -msgstr "" +msgstr "このデータベースでは詳細へのドリルが無効になっています。データベース設定を変更して有効にします。" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:53 msgid "" "Drill to detail is disabled because this chart does not group data by " "dimension value." -msgstr "" +msgstr "このグラフはディメンション値ごとにデータをグループ化していないため、詳細へのドリルは無効になっています。" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:56 msgid "Right-click on a dimension value to drill to detail by that value." -msgstr "" +msgstr "ディメンション値を右クリックして、その値で詳細にドリルします。" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailMenuItems.tsx:59 msgid "Drill to detail by value is not yet supported for this chart type." -msgstr "" +msgstr "値による詳細へのドリルは、このグラフ タイプではまだサポートされていません。" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailModal.tsx:126 #, python-format msgid "Drill to detail: %s" -msgstr "" +msgstr "詳細へのドリル: %s" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:128 -#, fuzzy msgid "Formatting" -msgstr "日時フォーマット" +msgstr "書式設定" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:132 msgid "Formatted value" -msgstr "" +msgstr "フォーマットされた値" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailPane.tsx:287 msgid "No rows were returned for this dataset" -msgstr "" +msgstr "このデータセットに対して行が返されませんでした" #: superset-frontend/src/components/Chart/DrillDetail/DrillDetailTableControls.tsx:133 -#, fuzzy msgid "Reload" -msgstr "作成した項目" +msgstr "リロード" #: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.tsx:39 #: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:84 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "コピー" #: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.tsx:43 #: superset-frontend/src/dashboard/components/URLShortLinkButton/index.tsx:88 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "クリップボードにコピー" #: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.tsx:76 #: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:74 #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:200 msgid "Copied to clipboard!" -msgstr "" +msgstr "クリップボードにコピーされました!" #: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.tsx:80 msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" -msgstr "" +msgstr "申し訳ありませんが、お使いのブラウザはコピーをサポートしていません。 Ctrl / Cmd + C を使用してください。" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:27 #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:35 msgid "every" -msgstr "" +msgstr "毎" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:28 msgid "every month" -msgstr "" +msgstr "毎月" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:29 msgid "every day of the month" -msgstr "" +msgstr "毎月毎日" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:30 msgid "day of the month" -msgstr "" +msgstr "月の何日か" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:31 msgid "every day of the week" -msgstr "" +msgstr "毎週毎日" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:32 msgid "day of the week" -msgstr "" +msgstr "月の何週か" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:33 msgid "every hour" -msgstr "" +msgstr "毎時" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:34 -#, fuzzy msgid "every minute" -msgstr "5分" +msgstr "毎分" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:41 msgid "minute" @@ -12788,48 +12445,46 @@ msgstr "分" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:42 msgid "reboot" -msgstr "" +msgstr "再起動" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:43 msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "毎" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:44 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "In" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:45 #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:46 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "on" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:47 #: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:298 -#, fuzzy msgid "or" -msgstr "時間" +msgstr "または" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:48 #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:50 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "で" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:49 msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:51 -#, fuzzy msgid "minute(s)" msgstr "分" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:52 msgid "Invalid cron expression" -msgstr "" +msgstr "無効な cron 式です" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:53 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "クリア" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:56 msgid "Sunday" @@ -12929,7 +12584,7 @@ msgstr "木" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:86 msgid "FRI" -msgstr "金" +msgstr "金曜日" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:87 msgid "SAT" @@ -12984,34 +12639,32 @@ msgid "DEC" msgstr "12月" #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:244 -#, fuzzy msgid "There was an error loading the schemas" -msgstr "保存したグラフの取得中にエラーが発生しました: " +msgstr "スキーマのロード中にエラーが発生しました" #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:275 #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:283 msgid "Select database or type to search databases" -msgstr "" +msgstr "データベースを選択するか、データベースを検索するために入力してください" #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:295 msgid "Force refresh schema list" -msgstr "" +msgstr "スキーマリストの強制更新" #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:300 #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:307 msgid "Select schema or type to search schemas" -msgstr "" +msgstr "スキーマを選択するか、スキーマを検索するために入力してください" #: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:306 -#, fuzzy msgid "No compatible schema found" -msgstr "互換性のないフィルタ (%d)" +msgstr "互換性のあるスキーマが見つかりません" #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:51 msgid "" "Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does " "not exist." -msgstr "" +msgstr "警告!メタデータが存在しない場合、データセットを変更するとグラフが壊れる可能性があります。" #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:55 msgid "" @@ -13028,26 +12681,22 @@ msgid "dataset" msgstr "データセット" #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:199 -#, fuzzy msgid "Successfully changed dataset!" -msgstr "データセットを変更" +msgstr "データセットが正常に変更されました。" #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:231 -#, fuzzy msgid "Connection" -msgstr "接続のテスト" +msgstr "繋がり" #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:260 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:324 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:468 -#, fuzzy msgid "Swap dataset" -msgstr "データセット" +msgstr "データセットを交換する" #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:275 -#, fuzzy msgid "Proceed" -msgstr "作成した項目" +msgstr "進む" #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:292 msgid "Warning!" @@ -13055,54 +12704,51 @@ msgstr "警告!" #: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:300 msgid "Search / Filter" -msgstr "" +msgstr "検索/フィルター" #: superset-frontend/src/components/Datasource/CollectionTable.tsx:481 msgid "Add item" -msgstr "" +msgstr "項目の追加" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:147 -#, fuzzy msgid "STRING" -msgstr "警告" +msgstr "STRING" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:148 -#, fuzzy msgid "NUMERIC" -msgstr "指標" +msgstr "数値" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:149 -#, fuzzy msgid "DATETIME" -msgstr "日付" +msgstr "日付時刻" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:150 msgid "BOOLEAN" -msgstr "" +msgstr "ブール値" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:154 msgid "Physical (table or view)" -msgstr "" +msgstr "物理 (テーブルまたはビュー)" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:155 msgid "Virtual (SQL)" -msgstr "" +msgstr "仮想 (SQL)" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:278 #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:281 #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:366 #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:374 msgid "Data type" -msgstr "" +msgstr "データ種類" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:293 #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:365 msgid "Advanced data type" -msgstr "" +msgstr "高度なデータ型" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:297 msgid "Advanced Data type" -msgstr "" +msgstr "高度なデータ型" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:306 msgid "Datetime format" @@ -13110,19 +12756,19 @@ msgstr "日時フォーマット" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:310 msgid "The pattern of timestamp format. For strings use " -msgstr "" +msgstr "タイムスタンプ形式のパターン。文字列の場合は、" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:312 msgid "Python datetime string pattern" -msgstr "" +msgstr "Python の日時文字列パターン" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:314 msgid " expression which needs to adhere to the " -msgstr "" +msgstr "遵守すべき表現" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:316 msgid "ISO 8601" -msgstr "" +msgstr "ISO 8601" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:318 msgid "" @@ -13141,16 +12787,24 @@ msgid "" "defaults on a per\n" " database/column name level via the extra parameter." msgstr "" +"辞書編集上の順序を保証するための標準\n" +" 時系列順と一致します。もし\n" +" タイムスタンプ形式は ISO 8601 標準に準拠していません\n" +" 式と型を定義する必要があります。\n" +" 文字列を日付またはタイムスタンプに変換します。注記\n" +" 現在、タイムゾーンはサポートされていません。時間が保存されている場合\n" +" エポック形式では、`epoch_s` または `epoch_ms` を入力します。パターンがない場合\n" +" が指定されている場合は、ごとにオプションのデフォルトを使用するようにフォールバックします。\n" +" 追加パラメータによるデータベース/列名のレベル。" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:338 -#, fuzzy msgid "Certified By" -msgstr "更新者" +msgstr "認定機関" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:339 #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1285 msgid "Person or group that has certified this metric" -msgstr "" +msgstr "この指標を認証した個人またはグループ" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:343 #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1283 @@ -13159,7 +12813,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:378 #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:379 msgid "Certified by" -msgstr "" +msgstr "認定機関" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:349 #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:354 @@ -13169,58 +12823,56 @@ msgstr "" #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:387 #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:390 msgid "Certification details" -msgstr "" +msgstr "認証の詳細" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:350 #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1298 msgid "Details of the certification" -msgstr "" +msgstr "認証の詳細" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:367 #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:375 msgid "Is dimension" -msgstr "" +msgstr "次元は" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:369 #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:377 -#, fuzzy msgid "Default datetime" -msgstr "デフォルト値" +msgstr "デフォルトの日時" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:370 #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:378 msgid "Is filterable" -msgstr "" +msgstr "フィルター可能です" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:506 #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1495 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "列を削除する" +msgstr "<新しい列>" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:567 #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1306 msgid "Select owners" -msgstr "" +msgstr "所有者の選択" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:782 #, python-format msgid "Modified columns: %s" -msgstr "" +msgstr "変更された列: %s" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:787 #, python-format msgid "Removed columns: %s" -msgstr "" +msgstr "削除された列: %s" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:792 #, python-format msgid "New columns added: %s" -msgstr "" +msgstr "新しい列が追加されました: %s" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:795 msgid "Metadata has been synced" -msgstr "" +msgstr "メタデータが同期されました" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:801 #: superset-frontend/src/components/Tags/utils.tsx:71 @@ -13234,46 +12886,46 @@ msgstr "エラーが発生しました" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:830 #, python-format msgid "Column name [%s] is duplicated" -msgstr "" +msgstr "列名 [%s] が重複しています" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:836 #, python-format msgid "Metric name [%s] is duplicated" -msgstr "" +msgstr "メトリクス名 [%s] が重複しています" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:845 #, python-format msgid "Calculated column [%s] requires an expression" -msgstr "" +msgstr "計算列 [%s] には式が必要です" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:860 msgid "Invalid currency code in saved metrics" -msgstr "" +msgstr "保存されたメトリクスの通貨コードが無効です" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:878 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1794 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "基本" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:895 msgid "Default URL" -msgstr "" +msgstr "デフォルトのURL" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:896 msgid "Default URL to redirect to when accessing from the dataset list page" -msgstr "" +msgstr "データセットリストページからアクセスする際のリダイレクト先のデフォルトURL" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:904 msgid "Autocomplete filters" -msgstr "" +msgstr "自動補完 フィルタ" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:905 msgid "Whether to populate autocomplete filters options" -msgstr "" +msgstr "オートコンプリートフィルターオプションを設定するかどうか" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:911 msgid "Autocomplete query predicate" -msgstr "" +msgstr "自動補完のクエリ述語" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:912 msgid "" @@ -13283,6 +12935,10 @@ msgid "" "the table. Typically the intent would be to limit the scan by applying a " "relative time filter on a partitioned or indexed time-related field." msgstr "" +"「オートコンプリート " +"フィルター」を使用する場合、これを使用して値を取得するクエリのパフォーマンスを向上させることができます。このオプションを使用して、テーブルから個別の値を選択するクエリに述語" +" (WHERE 句) " +"を適用します。通常、その目的は、パーティション化またはインデックス化された時間関連フィールドに相対時間フィルターを適用することでスキャンを制限することです。" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:933 msgid "" @@ -13291,67 +12947,68 @@ msgid "" " \"details\": \"This table is the source of truth.\" }, " "\"warning_markdown\": \"This is a warning.\" }`." msgstr "" +"テーブルのメタデータを指定するための追加データ。現在、次の形式のメタデータがサポートされています: `{ \"certification\": {" +" \"certified_by\": \"Data Platform Team\", \"details\": \"This table is " +"the source of true.\" \" }, \"warning_markdown\": \"これは警告です。\" }`。" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:969 #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:402 msgid "Cache timeout" -msgstr "" +msgstr "キャッシュタイムアウト" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:970 msgid "" "The duration of time in seconds before the cache is invalidated. Set to " "-1 to bypass the cache." -msgstr "" +msgstr "キャッシュが無効になるまでの秒数。キャッシュをバイパスするには、-1 に設定します。" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:977 msgid "Hours offset" -msgstr "" +msgstr "時間オフセット" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:979 msgid "" "The number of hours, negative or positive, to shift the time column. This" " can be used to move UTC time to local time." -msgstr "" +msgstr "時間列をシフトする時間数 (負または正)。これを使用して、UTC 時間を現地時間に移動することができます。" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:996 -#, fuzzy msgid "Normalize column names" -msgstr "列を削除する" +msgstr "列名を正規化する" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1005 msgid "Always filter main datetime column" -msgstr "" +msgstr "メインの日時列を常にフィルタリングする" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1006 msgid "" "When the secondary temporal columns are filtered, apply the same filter " "to the main datetime column." -msgstr "" +msgstr "セカンダリ テンポラル列がフィルター処理される場合、同じフィルターをメインの日時列に適用します。" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1027 msgid "" -msgstr "" +msgstr "新しい空間" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1028 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "チャートタイプ" +msgstr "<タイプなし>" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1059 msgid "Click the lock to make changes." -msgstr "" +msgstr "ロックをクリックして変更を加えます。" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1062 msgid "Click the lock to prevent further changes." -msgstr "" +msgstr "それ以上の変更を防ぐには、ロックをクリックします。" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1088 msgid "virtual" -msgstr "" +msgstr "バーチャル" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1119 msgid "Dataset name" -msgstr "" +msgstr "データセット名" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1129 msgid "" @@ -13359,12 +13016,14 @@ msgid "" "this statement as a subquery while grouping and filtering on the " "generated parent queries." msgstr "" +"SQL " +"を指定すると、データソースはビューとして機能します。スーパーセットは、生成された親クエリのグループ化とフィルター処理中に、このステートメントをサブクエリとして使用します。" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1154 #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:364 #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:534 msgid "Physical" -msgstr "" +msgstr "物理" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1195 msgid "" @@ -13372,31 +13031,32 @@ msgid "" " associated to this Superset logical table, and this logical table points" " the physical table referenced here." msgstr "" +"物理テーブル (またはビュー) " +"へのポインタ。チャートはこのスーパーセット論理テーブルに関連付けられており、この論理テーブルはここで参照される物理テーブルをポイントしていることに注意してください。" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1237 -#, fuzzy msgid "Metric Key" -msgstr "指標" +msgstr "メトリックキー" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1242 msgid "" "This field is used as a unique identifier to attach the metric to charts." " It is also used as the alias in the SQL query." -msgstr "" +msgstr "このフィールドは、メトリクスをグラフに添付するための一意の識別子として使用されます。 SQL クエリのエイリアスとしても使用されます。" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1263 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:47 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:61 msgid "D3 format" -msgstr "" +msgstr "D3フォーマット" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1270 msgid "Metric currency" -msgstr "" +msgstr "メートル法通貨" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1274 msgid "Select or type currency symbol" -msgstr "" +msgstr "通貨記号を選択または入力します" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1307 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndFilterSelect.tsx:232 @@ -13406,40 +13066,39 @@ msgstr "警告" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1309 msgid "Optional warning about use of this metric" -msgstr "" +msgstr "このメトリクスの使用に関するオプションの警告" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1326 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "保存した指標" +msgstr "<新しい指標>" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1402 msgid "Be careful." -msgstr "" +msgstr "気をつけてください。" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1403 msgid "" "Changing these settings will affect all charts using this dataset, " "including charts owned by other people." -msgstr "" +msgstr "これらの設定を変更すると、他の人が所有するグラフを含む、このデータセットを使用するすべてのグラフに影響します。" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1450 msgid "Sync columns from source" -msgstr "" +msgstr "ソースから列を同期する" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1470 msgid "Calculated columns" -msgstr "" +msgstr "計算列" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1482 msgid "" "This field is used as a unique identifier to attach the calculated " "dimension to charts. It is also used as the alias in the SQL query." -msgstr "" +msgstr "このフィールドは、計算されたディメンションをグラフに添付するための一意の識別子として使用されます。 SQL クエリのエイリアスとしても使用されます。" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1498 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<ここに SQL 式を入力>" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1504 #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:191 @@ -13452,12 +13111,11 @@ msgstr "設定" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:192 #: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:219 msgid "The dataset has been saved" -msgstr "" +msgstr "データセットが保存されました" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:219 -#, fuzzy msgid "Error saving dataset" -msgstr "データセットが見つかりません" +msgstr "データセットの保存中にエラーが発生しました" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:253 msgid "" @@ -13467,33 +13125,37 @@ msgid "" " here may affect other charts\n" " in undesirable ways." msgstr "" +"ここで公開されるデータセット構成は、\n" +" このデータセットを使用するすべてのグラフに影響します。\n" +" ここで設定を変更すると、\n" +" 他のグラフに望ましくない影響を与える可能性があることに注意してください。" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:259 msgid "Are you sure you want to save and apply changes?" -msgstr "" +msgstr "変更を保存して適用してもよろしいですか?" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:265 msgid "Confirm save" -msgstr "" +msgstr "保存の確認" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:269 #: superset-frontend/src/components/Modal/Modal.tsx:240 #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:217 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:992 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:284 msgid "Edit Dataset " -msgstr "" +msgstr "データセットの編集" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:302 msgid "Use legacy datasource editor" -msgstr "" +msgstr "従来のデータソース エディタを使用する" #: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:325 msgid "This dataset is managed externally, and can't be edited in Superset" -msgstr "" +msgstr "このデータセットは外部で管理されており、Supersetでは編集できません" #: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:69 #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:231 @@ -13509,33 +13171,31 @@ msgstr "削除" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1495 #, python-format msgid "Type \"%s\" to confirm" -msgstr "" +msgstr "確認するには「%s」と入力してください" #: superset-frontend/src/components/DropdownContainer/index.tsx:125 -#, fuzzy msgid "More" -msgstr "削除" +msgstr "もっと" #: superset-frontend/src/components/EditableTitle/index.tsx:211 msgid "Click to edit" -msgstr "" +msgstr "クリックして編集" #: superset-frontend/src/components/EditableTitle/index.tsx:213 msgid "You don't have the rights to alter this title." -msgstr "" +msgstr "あなたにはこのタイトルを変更する権利がありません。" #: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:228 msgid "No databases match your search" -msgstr "" +msgstr "検索に一致するデータベースはありません" #: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:229 msgid "There are no databases available" -msgstr "" +msgstr "利用可能なデータベースがありません" #: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:230 -#, fuzzy msgid "Manage your databases" -msgstr "データベースのインポート" +msgstr "データベースを管理する" #: superset-frontend/src/components/EmptyState/index.tsx:231 #: superset-frontend/src/components/ImportModal/ErrorAlert.tsx:60 @@ -13543,31 +13203,30 @@ msgstr "データベースのインポート" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:106 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1065 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1869 -#, fuzzy msgid "here" -msgstr "共有" +msgstr "ここ" #: superset-frontend/src/components/ErrorBoundary/index.tsx:61 #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorMessageWithStackTrace.tsx:24 msgid "Unexpected error" -msgstr "" +msgstr "予期しないエラー" #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:47 #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:62 msgid "This may be triggered by:" -msgstr "" +msgstr "これは次のような原因で引き起こされる可能性があります:" #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:59 #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:72 #, fuzzy msgid "Please reach out to the Chart Owner for assistance." -msgstr "" +msgstr "サポートが必要な場合は、チャートの所有者にお問い合わせください。" #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:70 #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:83 #, fuzzy, python-format msgid "Chart Owner: %s" -msgstr "" +msgstr "チャートの所有者: %s" #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:83 #, python-format @@ -13576,11 +13235,14 @@ msgid "" "This may be triggered by: \n" "%(issues)s" msgstr "" +"%(message)s\n" +"これは次の原因で引き起こされる可能性があります: \n" +"%(issues)s" #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:89 #, python-format msgid "%s Error" -msgstr "" +msgstr "%s エラー" #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatasetNotFoundErrorMessage.tsx:34 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:396 @@ -13592,28 +13254,28 @@ msgstr "データセットが見つかりません" #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:164 #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:186 msgid "See more" -msgstr "" +msgstr "続きを見る" #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:204 msgid "See less" -msgstr "" +msgstr "もっと見る" #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:234 msgid "Copy message" -msgstr "" +msgstr "メッセージをコピー" #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/MarshmallowErrorMessage.tsx:98 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "詳細" #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/OAuth2RedirectMessage.tsx:170 msgid "Authorization needed" -msgstr "" +msgstr "許可が必要です。" #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:61 #, fuzzy msgid "This was triggered by:" -msgstr "" +msgstr "これは次のことが要因です:" #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:77 msgid "Did you mean:" @@ -13622,7 +13284,7 @@ msgstr "もしかして:" #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:88 #, fuzzy, python-format msgid "%(suggestion)s instead of \"%(undefinedParameter)s?\"" -msgstr "" +msgstr "\"%(unknownParameter)s?\" の代わりに %(suggestion)s" #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:116 msgid "Parameter error" @@ -13633,14 +13295,14 @@ msgstr "パラメータエラー" msgid "" "We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to " "timeout after %s second." -msgstr "" +msgstr "これらの結果の読み込みに問題が発生しています。クエリは %s 秒後にタイムアウトするように設定されています。" #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:52 #, fuzzy, python-format msgid "" "We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout " "after %s second." -msgstr "" +msgstr "これらの結果の読み込みに問題が発生しています。クエリは %s 秒後にタイムアウトするように設定されています。" #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:93 #, python-format @@ -13649,6 +13311,9 @@ msgid "" "This may be triggered by:\n" " %(issue)s" msgstr "" +"%(subtitle)s\n" +"これは次の原因で引き起こされる可能性があります:\n" +" %(issue)s" #: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:98 msgid "Timeout error" @@ -13660,23 +13325,21 @@ msgstr "クリックしてお気に入りに追加/解除" #: superset-frontend/src/components/FilterableTable/utils.tsx:49 msgid "Cell content" -msgstr "" +msgstr "セルの内容" #: superset-frontend/src/components/Form/LabeledErrorBoundInput.tsx:134 -#, fuzzy msgid "Hide password." -msgstr "パスワード" +msgstr "パスワードを非表示にします。" #: superset-frontend/src/components/Form/LabeledErrorBoundInput.tsx:138 -#, fuzzy msgid "Show password." -msgstr "ダッシュボードを表示" +msgstr "パスワードを表示します。" #: superset-frontend/src/components/ImportModal/ErrorAlert.tsx:51 msgid "" "Database driver for importing maybe not installed. Visit the Superset " "documentation page for installation instructions: " -msgstr "" +msgstr "インポート用のデータベースドライバーがインストールされていない可能性があります。" #: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:267 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1469 @@ -13684,33 +13347,32 @@ msgid "OVERWRITE" msgstr "上書き" #: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:291 -#, fuzzy msgid "Database passwords" -msgstr "DBポート番号" +msgstr "データベースのパスワード" #: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:298 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1390 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s PASSWORD" -msgstr "パスワード" +msgstr "%s パスワード" #: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:318 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1408 #, python-format msgid "%s SSH TUNNEL PASSWORD" -msgstr "" +msgstr "%s SSH トンネルのパスワード" #: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:341 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1426 #, python-format msgid "%s SSH TUNNEL PRIVATE KEY" -msgstr "" +msgstr "%s SSH トンネル秘密キー" #: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:363 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1446 #, python-format msgid "%s SSH TUNNEL PRIVATE KEY PASSWORD" -msgstr "" +msgstr "%s SSH トンネル秘密キーのパスワード" #: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:426 #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:386 @@ -13731,9 +13393,8 @@ msgid "Import %s" msgstr "インポート %s" #: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:445 -#, fuzzy msgid "Select file" -msgstr "親フィルタを選択する" +msgstr "ファイルを選ぶ" #: superset-frontend/src/components/LastUpdated/index.tsx:74 #, python-format @@ -13743,20 +13404,19 @@ msgstr "最終更新 %s" #: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:82 #: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:83 #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:227 -#, fuzzy msgid "Sort" -msgstr "レポート" +msgstr "種類" #: superset-frontend/src/components/ListView/CrossLinksTooltip.tsx:64 #: superset-frontend/src/components/TruncatedList/index.tsx:143 #, python-format msgid "+ %s more" -msgstr "" +msgstr "%s 詳細" #: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:252 #, python-format msgid "%s Selected" -msgstr "" +msgstr "%s が選択されました" #: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:389 msgid "Deselect all" @@ -13764,58 +13424,54 @@ msgstr "すべての選択を解除" #: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:415 msgid "Add Tag" -msgstr "" +msgstr "タグを追加" #: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:451 msgid "No results match your filter criteria" -msgstr "" +msgstr "フィルタ条件に一致する結果はありません" #: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:452 msgid "Try different criteria to display results." -msgstr "" +msgstr "結果を表示するために別の基準を試してください。" #: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:455 -#, fuzzy msgid "clear all filters" -msgstr "すべてのフィルタ" +msgstr "すべてのフィルターをクリアする" #: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:460 msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "データなし" #: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:480 #: superset-frontend/src/components/TableView/TableView.tsx:250 #, python-format msgid "%s-%s of %s" -msgstr "" +msgstr "%s-%s/%s" #: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/DateRange.tsx:67 #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:306 -#, fuzzy msgid "Start date" -msgstr "チャートの変更点" +msgstr "開始日" #: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/DateRange.tsx:67 #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:306 -#, fuzzy msgid "End date" -msgstr "日付" +msgstr "終了日" #: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Search.tsx:75 msgid "Type a value" -msgstr "" +msgstr "値を入力します" #: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:93 #: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:106 #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitlePane.tsx:56 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "フィルタ" +msgstr "フィルター" #: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:99 #: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:113 msgid "Select or type a value" -msgstr "" +msgstr "値を選択または入力します" #: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:80 #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:328 @@ -13842,7 +13498,7 @@ msgstr "最終更新" #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:504 #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:265 msgid "Modified by" -msgstr "更新者" +msgstr "変更者" #: superset-frontend/src/components/MetadataBar/ContentConfig.tsx:92 msgid "Created by" @@ -13854,92 +13510,78 @@ msgstr "作成日" #: superset-frontend/src/components/PageHeaderWithActions/index.tsx:166 msgid "Menu actions trigger" -msgstr "" +msgstr "メニューアクションのトリガー" #: superset-frontend/src/components/Select/AsyncSelect.tsx:136 #: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:113 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl/index.tsx:105 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:235 msgid "Select ..." -msgstr "" +msgstr "選択する" #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:216 -#, fuzzy msgid "Filter menu" -msgstr "フィルタ名" +msgstr "フィルターメニュー" #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:218 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "最近" +msgstr "リセット" #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:219 -#, fuzzy msgid "No filters" -msgstr "新しいフィルタ" +msgstr "フィルターなし" #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:220 -#, fuzzy msgid "Select all items" -msgstr "すべての選択を解除" +msgstr "すべての項目を選択" #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:221 -#, fuzzy msgid "Search in filters" -msgstr "親フィルタ" +msgstr "フィルターで検索" #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:223 -#, fuzzy msgid "Select current page" -msgstr "親フィルタを選択する" +msgstr "現在のページを選択" #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:224 -#, fuzzy msgid "Invert current page" -msgstr "チャートの変更点" +msgstr "現在のページを反転する" #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:225 -#, fuzzy msgid "Clear all data" -msgstr "すべてクリア" +msgstr "すべてのデータをクリア" #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:226 -#, fuzzy msgid "Select all data" -msgstr "すべての選択を解除" +msgstr "すべてのデータを選択" #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:228 -#, fuzzy msgid "Expand row" -msgstr "すべて展開" +msgstr "行を展開する" #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:229 -#, fuzzy msgid "Collapse row" -msgstr "すべて折りたたむ" +msgstr "行を折りたたむ" #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:230 -#, fuzzy msgid "Click to sort descending" -msgstr "レポート送信" +msgstr "クリックして降順に並べ替えます" #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:231 -#, fuzzy msgid "Click to sort ascending" -msgstr "レポート送信" +msgstr "クリックして昇順に並べ替えます" #: superset-frontend/src/components/Table/index.tsx:232 msgid "Click to cancel sorting" -msgstr "" +msgstr "クリックすると並べ替えをキャンセルします" #: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:188 -#, fuzzy msgid "List updated" -msgstr "四半期" +msgstr "リストが更新されました" #: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:195 msgid "There was an error loading the tables" -msgstr "" +msgstr "テーブルのロード中にエラーが発生しました" #: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:284 msgid "See table schema" @@ -13948,25 +13590,23 @@ msgstr "テーブルスキーマを参照" #: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:291 #: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:302 msgid "Select table or type to search tables" -msgstr "" +msgstr "テーブルを選択するか、テーブルを検索するタイプを選択してください" #: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:314 msgid "Force refresh table list" msgstr "テーブルリストを強制更新" #: superset-frontend/src/components/Tags/utils.tsx:73 -#, fuzzy msgid "You do not have permission to read tags" -msgstr "このチャートを編集する権限がありません" +msgstr "タグを読み取る権限がありません" #: superset-frontend/src/components/TimezoneSelector/index.tsx:129 msgid "Timezone selector" -msgstr "" +msgstr "タイムゾーンセレクター" #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardInfo.ts:129 -#, fuzzy msgid "Failed to save cross-filter scoping" -msgstr "新しいフィルタ" +msgstr "クロスフィルターのスコープを保存できませんでした" #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:182 msgid "" @@ -13991,23 +13631,20 @@ msgid "There was an issue favoriting this dashboard." msgstr "このダッシュボードのお気に入りする際に問題が発生しました。" #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:147 -#, fuzzy msgid "This dashboard is now published" -msgstr "このダッシュボードは現在 ${nowPublished}" +msgstr "このダッシュボードは現在公開されています" #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:148 -#, fuzzy msgid "This dashboard is now hidden" -msgstr "このダッシュボードの変更は禁止されています" +msgstr "このダッシュボードは非表示になりました" #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:156 msgid "You do not have permissions to edit this dashboard." msgstr "このダッシュボードを編集する権限がありません。" #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:256 -#, fuzzy msgid "[ untitled dashboard ]" -msgstr "ダッシュボードを編集" +msgstr "無題のダッシュボード" #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:309 #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:348 @@ -14015,14 +13652,13 @@ msgid "This dashboard was saved successfully." msgstr "このダッシュボードは正常に保存されました。" #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:355 -#, fuzzy msgid "Sorry, an unknown error occurred" -msgstr "エラーが発生しました" +msgstr "申し訳ありませんが、問題が発生しました。" #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:358 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Sorry, there was an error saving this dashboard: %s" -msgstr "保存したグラフの取得中にエラーが発生しました: " +msgstr "申し訳ありませんが、このダッシュボードの保存中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:364 #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:135 @@ -14033,7 +13669,7 @@ msgstr "このダッシュボードを編集する権限がありません" #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:443 msgid "Please confirm the overwrite values." -msgstr "" +msgstr "上書き値を確認してください。" #: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:642 #, python-format @@ -14041,7 +13677,7 @@ msgid "" "You have used all %(historyLength)s undo slots and will not be able to " "fully undo subsequent actions. You may save your current state to reset " "the history." -msgstr "" +msgstr "%(historyLength)s 個の元に戻すスロットをすべて使用しました。後続のアクションを完全に元に戻すことはできません。" #: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.ts:157 #: superset-frontend/src/dashboard/reducers/sliceEntities.js:73 @@ -14064,14 +13700,14 @@ msgstr "未保存の変更があります。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:206 msgid "Drag and drop components and charts to the dashboard" -msgstr "" +msgstr "コンポーネントとチャートをダッシュ​​ボードにドラッグ アンド ドロップする" #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:207 #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:230 msgid "" "You can create a new chart or use existing ones from the panel on the " "right" -msgstr "" +msgstr "新しいグラフを作成することも、右側のパネルから既存のグラフを使用することもできます" #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:213 #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:236 @@ -14082,22 +13718,21 @@ msgstr "新しいチャートを作成" #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:229 #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:187 msgid "Drag and drop components to this tab" -msgstr "" +msgstr "コンポーネントをこのタブにドラッグ アンド ドロップします" #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:250 #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:188 msgid "There are no components added to this tab" -msgstr "" +msgstr "このタブにはコンポーネントが追加されていません" #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:252 msgid "You can add the components in the edit mode." -msgstr "" +msgstr "編集モードでコンポーネントを追加できます。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardBuilder/DashboardBuilder.tsx:668 #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardGrid.jsx:254 -#, fuzzy msgid "Edit the dashboard" -msgstr "ダッシュボードを編集" +msgstr "ダッシュボードを編集する" #: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:31 msgid "" @@ -14110,9 +13745,8 @@ msgid "Delete this container and save to remove this message." msgstr "このコンテナを削除し、保存してこのメ​​ッセージを削除します。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:79 -#, fuzzy msgid "Refresh interval saved" -msgstr "更新間隔" +msgstr "更新間隔が保存されました" #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:111 #: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:116 @@ -14154,17 +13788,15 @@ msgstr "[ダッシュボード名]" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:200 msgid "also copy (duplicate) charts" -msgstr "チャートも複製する" +msgstr "チャートをコピー(複製)することもできます" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:74 -#, fuzzy msgid "viz type" msgstr "可視化タイプ" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:76 -#, fuzzy msgid "recent" -msgstr "最近" +msgstr "最近の" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:340 #: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:375 @@ -14176,18 +13808,17 @@ msgid "Filter your charts" msgstr "チャートを検索" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:348 -#, fuzzy msgid "Filter charts" -msgstr "チャートを検索" +msgstr "フィルターチャート" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:359 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Sort by %s" -msgstr "並び替え" +msgstr "%s で並べ替え" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:380 msgid "Show only my charts" -msgstr "" +msgstr "自分のチャートのみを表示" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:383 msgid "" @@ -14196,6 +13827,8 @@ msgid "" " Your filter selection will be saved and remain active until" " you choose to change it." msgstr "" +"アクセスできるすべてのグラフを表示するか、自分が所有するグラフのみを表示するかを選択できます。\n" +" フィルタの選択は保存され、変更するまでアクティブなままになります。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:137 #: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:164 @@ -14203,9 +13836,8 @@ msgid "Added" msgstr "追加済み" #: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:193 -#, fuzzy msgid "Unknown type" -msgstr "不明なエラー" +msgstr "不明なタイプ" #: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard/AddSliceCard.tsx:279 msgid "Viz type" @@ -14226,15 +13858,15 @@ msgstr "データセット" #: superset-frontend/src/dashboard/components/AnchorLink/index.tsx:72 #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:831 msgid "Superset chart" -msgstr "" +msgstr "Supersetチャート" #: superset-frontend/src/dashboard/components/AnchorLink/index.tsx:73 msgid "Check out this chart in dashboard:" -msgstr "" +msgstr "ダッシュボードでこのグラフを確認してください:" #: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane/index.tsx:81 msgid "Layout elements" -msgstr "" +msgstr "レイアウト要素" #: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:91 msgid "An error occurred while fetching available CSS templates" @@ -14246,138 +13878,129 @@ msgstr "CSSテンプレートの読み込み" #: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.tsx:133 msgid "Live CSS editor" -msgstr "" +msgstr "ライブCSSエディター" #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardBuilder/DashboardBuilder.tsx:547 msgid "Collapse tab content" -msgstr "" +msgstr "タブのコンテンツを折りたたむ" #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardBuilder/DashboardBuilder.tsx:661 -#, fuzzy msgid "There are no charts added to this dashboard" -msgstr "このダッシュボードにはフィルターはありません。" +msgstr "このダッシュボードにはグラフが追加されていません" #: superset-frontend/src/dashboard/components/DashboardBuilder/DashboardBuilder.tsx:664 msgid "Go to the edit mode to configure the dashboard and add charts" -msgstr "" +msgstr "編集モードに移動してダッシュボードを構成し、グラフを追加します" #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:80 msgid "Changes saved." -msgstr "" +msgstr "変更が保存されました。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:98 msgid "Disable embedding?" -msgstr "" +msgstr "埋め込みを無効にしますか?" #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:99 msgid "This will remove your current embed configuration." -msgstr "" +msgstr "これにより、現在の埋め込み設定が削除されます。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:108 msgid "Embedding deactivated." -msgstr "" +msgstr "埋め込みが無効になりました。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:114 msgid "Sorry, something went wrong. Embedding could not be deactivated." -msgstr "" +msgstr "申し訳ありませんが、問題が発生しました。埋め込みを無効化できませんでした。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:138 msgid "Sorry, something went wrong. Please try again." -msgstr "" +msgstr "申し訳ありませんが、問題が発生しました。もう一度試してください。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:169 msgid "" "This dashboard is ready to embed. In your application, pass the following" " id to the SDK:" -msgstr "" +msgstr "このダッシュボードはすぐに埋め込むことができます。アプリケーションで、次の ID を SDK に渡します。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:178 msgid "Configure this dashboard to embed it into an external web application." -msgstr "" +msgstr "このダッシュボードを外部 Web アプリケーションに埋め込むように構成します。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:184 msgid "For further instructions, consult the" -msgstr "" +msgstr "詳細な手順については、次のサイトを参照してください。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:188 msgid "Superset Embedded SDK documentation." -msgstr "" +msgstr "Superset組み込み SDK ドキュメント。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:194 msgid "Allowed Domains (comma separated)" -msgstr "" +msgstr "許可されたドメイン (カンマ区切り)" #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:196 msgid "" "A list of domain names that can embed this dashboard. Leaving this field " "empty will allow embedding from any domain." -msgstr "" +msgstr "このダッシュボードを埋め込むことができるドメイン名のリスト。このフィールドを空のままにすると、任意のドメインからの埋め込みが許可されます。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:217 -#, fuzzy msgid "Deactivate" -msgstr "アクティブ" +msgstr "非アクティブ化" #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:225 -#, fuzzy msgid "Save changes" -msgstr "変更を破棄" +msgstr "変更内容を保存" #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:234 msgid "Enable embedding" -msgstr "" +msgstr "埋め込みを有効にする" #: superset-frontend/src/dashboard/components/EmbeddedModal/index.tsx:249 -#, fuzzy msgid "Embed" -msgstr "11月" +msgstr "埋め込む" #: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/DetailsPanel/index.tsx:127 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Applied cross-filters (%d)" -msgstr "適用したクロス フィルター (%d)" +msgstr "適用されたクロスフィルター (%d)" #: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/DetailsPanel/index.tsx:149 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Applied filters (%d)" -msgstr "適用したフィルタ (%d)" +msgstr "適用されたフィルター (%d)" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:320 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This dashboard is currently auto refreshing; the next auto refresh will " "be in %s." -msgstr "このダッシュボードは現在強制的に更新されています。次の強制更新は %s。" +msgstr "このダッシュボードは現在自動更新中です。次の自動更新は %s に行われます。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:409 -#, fuzzy msgid "Your dashboard is too large. Please reduce its size before saving it." -msgstr "ダッシュボードが大きすぎます。保存する前にサイズを小さくしてください。" +msgstr "ダッシュボードが大きすぎます。保存する前にサイズを縮小してください。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:512 -#, fuzzy msgid "Add the name of the dashboard" -msgstr "保存してダッシュボードに移動" +msgstr "ダッシュボードの名前を追加" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:513 -#, fuzzy msgid "Dashboard title" -msgstr "ダッシュボード" +msgstr "ダッシュボードのタイトル" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:551 -#, fuzzy msgid "Undo the action" -msgstr "注釈" +msgstr "アクションを元に戻す" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:571 msgid "Redo the action" -msgstr "" +msgstr "アクションをやり直す" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:596 #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:598 -#, fuzzy msgid "Discard" -msgstr "ダッシュボード" +msgstr "破棄" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:630 #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:632 @@ -14385,9 +14008,8 @@ msgid "Edit dashboard" msgstr "ダッシュボードを編集" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:126 -#, fuzzy msgid "Refreshing charts" -msgstr "データの取得中にエラーが発生しました" +msgstr "チャートの更新" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:179 msgid "Superset dashboard" @@ -14403,19 +14025,17 @@ msgstr "ダッシュボードを更新" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:212 #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:699 -#, fuzzy msgid "Exit fullscreen" -msgstr "フルスクリーン切り替え" +msgstr "全画面表示を終了する" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:213 #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:700 -#, fuzzy msgid "Enter fullscreen" -msgstr "フルスクリーン切り替え" +msgstr "全画面表示に入る" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:221 msgid "Edit properties" -msgstr "" +msgstr "プロパティの編集" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:227 msgid "Edit CSS" @@ -14424,17 +14044,14 @@ msgstr "CSSを編集" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:263 #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:846 #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:323 -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "画像としてダウンロード" +msgstr "ダウンロード" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:267 -#, fuzzy msgid "Export to PDF" -msgstr "YAMLで出力" +msgstr "PDFにエクスポート" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:268 -#, fuzzy msgid "Download as Image" msgstr "画像としてダウンロード" @@ -14448,25 +14065,21 @@ msgstr "共有" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:282 #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:829 #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:371 -#, fuzzy msgid "Copy permalink to clipboard" -msgstr "クエリのlinkをクリップボードにコピー" +msgstr "パーマリンクをクリップボードにコピー" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:283 -#, fuzzy msgid "Share permalink by email" -msgstr "チャートをメールで共有" +msgstr "パーマリンクをメールで共有する" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:297 -#, fuzzy msgid "Embed dashboard" -msgstr "ダッシュボードを保存" +msgstr "ダッシュボードを埋め込む" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:304 #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:399 -#, fuzzy msgid "Manage email report" -msgstr "アラートとレポート" +msgstr "電子メールレポートを管理する" #: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:332 msgid "Set filter mapping" @@ -14477,28 +14090,26 @@ msgid "Set auto-refresh interval" msgstr "自動更新間隔を設定" #: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:132 -#, fuzzy msgid "Confirm overwrite" -msgstr "上書き" +msgstr "上書きの確認" #: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:135 msgid "Scroll down to the bottom to enable overwriting changes. " -msgstr "" +msgstr "一番下までスクロールして、変更の上書きを有効にします。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:154 #: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:199 msgid "Yes, overwrite changes" -msgstr "" +msgstr "はい、変更を上書きします" #: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:163 -#, fuzzy msgid "Are you sure you intend to overwrite the following values?" -msgstr "選択したクエリを削除しますか?" +msgstr "次の値を上書きしてもよろしいですか?" #: superset-frontend/src/dashboard/components/OverwriteConfirm/OverwriteConfirmModal.tsx:182 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Last Updated %s by %s" -msgstr "最終更新 %s" +msgstr "最終更新日: %s、作成者: %s" #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:113 #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/ActionButtons/index.tsx:142 @@ -14513,7 +14124,7 @@ msgstr "適用" #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:97 #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:66 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "エラー" #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:296 msgid "A valid color scheme is required" @@ -14521,12 +14132,11 @@ msgstr "有効な配色が必要です" #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:365 msgid "JSON metadata is invalid!" -msgstr "" +msgstr "JSON メタデータが無効です!" #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:444 -#, fuzzy msgid "Dashboard properties updated" -msgstr "ダッシュボードのプロパティ" +msgstr "ダッシュボードのプロパティが更新されました" #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:462 msgid "The dashboard has been saved" @@ -14555,6 +14165,8 @@ msgid "" "access to a dashboard will bypass dataset level checks. If no roles are " "defined, regular access permissions apply." msgstr "" +"ロールは、ダッシュボードへのアクセスを定義するリストです。ロールにダッシュボードへのアクセスを許可すると、データセット " +"レベルのチェックがバイパスされます。ロールが定義されていない場合は、通常のアクセス許可が適用されます。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:636 msgid "Dashboard properties" @@ -14562,7 +14174,7 @@ msgstr "ダッシュボードのプロパティ" #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:658 msgid "This dashboard is managed externally, and can't be edited in Superset" -msgstr "" +msgstr "このダッシュボードは外部で管理されており、Supersetでは編集できません" #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:679 #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:353 @@ -14578,42 +14190,40 @@ msgstr "URLスラッグ" #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:697 msgid "A readable URL for your dashboard" -msgstr "ダッシュボード用の読みやすいURL" +msgstr "ダッシュボードの読み取り可能な URL" #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:706 #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:376 -#, fuzzy msgid "Certification" -msgstr "無効な証明書" +msgstr "認証" #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:715 -#, fuzzy msgid "Person or group that has certified this dashboard." -msgstr "このダッシュボードにアクセスできません。" +msgstr "このダッシュボードを認定した個人またはグループ。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:726 #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:393 msgid "Any additional detail to show in the certification tooltip." -msgstr "" +msgstr "認定ツールチップに表示する追加の詳細。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:751 #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:444 msgid "A list of tags that have been applied to this chart." -msgstr "" +msgstr "このグラフに適用されているタグのリスト。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:772 #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:335 msgid "JSON metadata" -msgstr "" +msgstr "JSONメタデータ" #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:791 msgid "Please DO NOT overwrite the \"filter_scopes\" key." -msgstr "" +msgstr "「filter_scopes」キーを上書きしないでください。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.tsx:798 #, python-format msgid "Use \"%(menuName)s\" menu instead." -msgstr "" +msgstr "代わりに「%(menuName)s」メニューを使用してください。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:33 msgid "" @@ -14651,65 +14261,60 @@ msgstr "1つ以上の注釈レイヤーの読み込みに失敗しました。" msgid "" "This chart applies cross-filters to charts whose datasets contain columns" " with the same name." -msgstr "" +msgstr "このチャートは、データセットに同じ名前の列が含まれるチャートにクロス フィルターを適用します。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:584 -#, fuzzy msgid "Data refreshed" -msgstr "更新しない" +msgstr "データが更新されました" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:682 #, python-format msgid "Cached %s" -msgstr "" +msgstr "キャッシュされた %s" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:685 #, python-format msgid "Fetched %s" -msgstr "" +msgstr "%s を取得しました" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:694 #, python-format msgid "Query %s: %s" -msgstr "" +msgstr "クエリ %s: %s" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:732 msgid "Force refresh" msgstr "強制更新" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:745 -#, fuzzy msgid "Hide chart description" -msgstr "チャートの説明を切り替え" +msgstr "チャートの説明を非表示にする" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:746 -#, fuzzy msgid "Show chart description" -msgstr "チャートの説明を切り替え" +msgstr "チャートの説明を表示" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:760 #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingModal.tsx:302 #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:176 -#, fuzzy msgid "Cross-filtering scoping" -msgstr "新しいフィルタ" +msgstr "クロスフィルタリングのスコープ設定" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:770 #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:772 #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:425 #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:427 msgid "View query" -msgstr "クエリを見る" +msgstr "クエリの表示" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:788 -#, fuzzy msgid "View as table" -msgstr "サンプルを表示" +msgstr "表として表示" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:792 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Chart Data: %s" -msgstr "最終更新 %s" +msgstr "チャートデータ: %s" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:830 #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:374 @@ -14717,30 +14322,26 @@ msgid "Share chart by email" msgstr "チャートをメールで共有" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:832 -#, fuzzy msgid "Check out this chart: " -msgstr "このダッシュボードを確認してください: " +msgstr "このチャートをチェックしてください:" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:854 #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:347 -#, fuzzy msgid "Export to .CSV" -msgstr "YAMLで出力" +msgstr ".CSVにエクスポート" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:860 #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:366 -#, fuzzy msgid "Export to Excel" -msgstr "YAMLで出力" +msgstr "Excelにエクスポート" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:871 msgid "Export to full .CSV" -msgstr "" +msgstr "完全なCSVにエクスポート" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:877 -#, fuzzy msgid "Export to full Excel" -msgstr "YAMLで出力" +msgstr "完全なExcelにエクスポート" #: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:886 #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:360 @@ -14749,7 +14350,7 @@ msgstr "画像としてダウンロード" #: superset-frontend/src/dashboard/components/URLShortLinkButton/index.tsx:63 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "何か問題が発生しました。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:708 msgid "Search..." @@ -14785,14 +14386,12 @@ msgid "Collapse all" msgstr "すべて折りたたむ" #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Chart.jsx:321 -#, fuzzy msgid "An error occurred while opening Explore" -msgstr "ログのプルーニング中にエラーが発生しました " +msgstr "エクスプローラーを開くときにエラーが発生しました" #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Column.jsx:273 -#, fuzzy msgid "Empty column" -msgstr "列を削除する" +msgstr "空の列" #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:85 msgid "This markdown component has an error." @@ -14804,30 +14403,27 @@ msgstr "このマークダウンコンポーネントにエラーがあります #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Row.jsx:354 msgid "Empty row" -msgstr "" +msgstr "空の行" #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:194 -#, fuzzy msgid "You can" -msgstr "国別地図" +msgstr "あなたはできる" #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:200 -#, fuzzy msgid "create a new chart" msgstr "新しいチャートを作成" #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:202 msgid "or use existing ones from the panel on the right" -msgstr "" +msgstr "または、右側のパネルから既存のものを使用します" #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:206 msgid "You can add the components in the" -msgstr "" +msgstr "コンポーネントを追加できます" #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tab.jsx:212 -#, fuzzy msgid "edit mode" -msgstr "クエリ名" +msgstr "編集モード" #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:214 msgid "Delete dashboard tab?" @@ -14837,16 +14433,15 @@ msgstr "ダッシュボードタブを削除しますか?" msgid "" "Deleting a tab will remove all content within it. You may still reverse " "this action with the" -msgstr "" +msgstr "タブを削除すると、タブ内のすべてのコンテンツが削除されます。このアクションを元に戻すこともできます。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:221 -#, fuzzy msgid "undo" -msgstr "元に戻しますか?" +msgstr "元に戻す" #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:222 msgid "button (cmd + z) until you save your changes." -msgstr "" +msgstr "変更を保存するまで、ボタン (cmd + z) を押し続けてください。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:232 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:330 @@ -14864,9 +14459,8 @@ msgstr "見出し" #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewMarkdown.jsx:31 #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:38 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "次" +msgstr "テキスト" #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewTabs.jsx:31 #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:59 @@ -14875,7 +14469,7 @@ msgstr "タブ" #: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/BackgroundStyleDropdown.tsx:79 msgid "background" -msgstr "" +msgstr "背景" #: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.tsx:39 msgid "Preview" @@ -14889,69 +14483,61 @@ msgstr "プレビュー" #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:145 #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:202 msgid "Sorry, something went wrong. Try again later." -msgstr "" +msgstr "申し訳ありませんが、問題が発生しました。あとでもう一度試してみてください" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/utils.ts:253 -#, fuzzy msgid "Unknown value" -msgstr "不明なエラー" +msgstr "不明な値" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:126 #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Horizontal.tsx:146 -#, fuzzy msgid "Add/Edit Filters" -msgstr "フィルタを追加" +msgstr "フィルタの追加/編集" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Horizontal.tsx:152 -#, fuzzy msgid "No filters are currently added to this dashboard." -msgstr "このダッシュボードにはフィルターはありません。" +msgstr "現在、このダッシュボードにはフィルターが追加されていません。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Vertical.tsx:170 msgid "No global filters are currently added" -msgstr "" +msgstr "現在追加されているグローバル フィルターはありません" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Vertical.tsx:174 msgid "Click on \"+Add/Edit Filters\" button to create new dashboard filters" -msgstr "" +msgstr "「フィルタの追加/編集」ボタンをクリックして、新しいダッシュボード フィルタを作成します" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/ActionButtons/index.tsx:142 -#, fuzzy msgid "Apply filters" -msgstr "すべてのフィルタ" +msgstr "フィルターを適用する" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/ActionButtons/index.tsx:152 msgid "Clear all" msgstr "すべてクリア" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/CrossFilterTitle.tsx:82 -#, fuzzy msgid "Locate the chart" -msgstr "新しいチャートを作成" +msgstr "チャートを見つける" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/VerticalCollapse.tsx:82 -#, fuzzy msgid "Cross-filters" -msgstr "新しいフィルタ" +msgstr "クロスフィルター" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ChartsScopingListPanel.tsx:139 msgid "Add custom scoping" -msgstr "" +msgstr "カスタムスコープの追加" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ChartsScopingListPanel.tsx:146 msgid "All charts/global scoping" -msgstr "" +msgstr "すべてのチャート/グローバル範囲設定" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:132 #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1482 -#, fuzzy msgid "Select chart" -msgstr "すべてのチャート" +msgstr "チャートを選択" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:169 -#, fuzzy msgid "Cross-filtering is not enabled in this dashboard" -msgstr "このダッシュボードにはフィルターはありません。" +msgstr "このダッシュボードではクロスフィルタリングが有効になっていません" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:188 msgid "" @@ -14960,6 +14546,8 @@ msgid "" "filters to all charts that use the same dataset or contain the same " "column name in the dashboard." msgstr "" +"このチャートを操作するときにクロスフィルターを適用するチャートを選択します。 " +"「すべてのグラフ」を選択すると、ダッシュボードで同じデータセットを使用するか、同じ列名を含むすべてのグラフにフィルタを適用できます。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:191 msgid "" @@ -14969,6 +14557,9 @@ msgid "" "\"All charts\" to apply cross-filters to all charts that use the same " "dataset or contain the same column name in the dashboard." msgstr "" +"このダッシュボードでクロスフィルターを適用するグラフを選択します。グラフの選択を解除すると、ダッシュボード上のグラフからクロスフィルターを適用するときに、そのグラフがフィルターの対象から除外されます。" +" " +"「すべてのチャート」を選択すると、ダッシュボード内の同じデータセットを使用するか、同じ列名を含むすべてのチャートにクロスフィルターを適用できます。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CrossFilters/ScopingModal/ScopingTreePanel.tsx:200 #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:55 @@ -14980,35 +14571,32 @@ msgstr "すべてのチャート" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:159 msgid "Enable cross-filtering" -msgstr "" +msgstr "クロスフィルタリングを有効にする" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:184 msgid "Orientation of filter bar" -msgstr "" +msgstr "フィルターバーの向き" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:188 -#, fuzzy msgid "Vertical (Left)" -msgstr "ABC順" +msgstr "縦型(左)" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterBarSettings/index.tsx:192 msgid "Horizontal (Top)" -msgstr "" +msgstr "横(上)" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:251 -#, fuzzy msgid "More filters" -msgstr "新しいフィルタ" +msgstr "その他のフィルター" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:255 -#, fuzzy msgid "No applied filters" -msgstr "適用したフィルタ (%d)" +msgstr "適用されたフィルターはありません" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:260 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Applied filters: %s" -msgstr "適用したフィルタ (%d)" +msgstr "適用されたフィルター: %s" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterValue.tsx:308 #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1240 @@ -15018,30 +14606,28 @@ msgstr "フィルタを読み込めません" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FiltersOutOfScopeCollapsible/index.tsx:92 #, python-format msgid "Filters out of scope (%d)" -msgstr "" +msgstr "フィルターは範囲外です (%d)" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/DependenciesRow.tsx:85 msgid "Dependent on" -msgstr "" +msgstr "応じて" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/DependenciesRow.tsx:87 msgid "Filter only displays values relevant to selections made in other filters." -msgstr "" +msgstr "フィルターには、他のフィルターで行われた選択に関連する値のみが表示されます。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/ScopeRow.tsx:67 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "スコープ" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterCard/TypeRow.tsx:31 #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:830 -#, fuzzy msgid "Filter type" msgstr "フィルタタイプ" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:44 -#, fuzzy msgid "Title is required" -msgstr "タイプが必要です" +msgstr "タイトルは必須です" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:122 msgid "(Removed)" @@ -15053,64 +14639,55 @@ msgstr "元に戻しますか?" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitlePane.tsx:109 msgid "Add filters and dividers" -msgstr "" +msgstr "フィルターとディバイダーを追加" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigModal.tsx:306 msgid "[untitled]" -msgstr "" +msgstr "[無題]" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigModal.tsx:485 msgid "Cyclic dependency detected" -msgstr "" +msgstr "循環依存関係が検出されました" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigModal.tsx:629 -#, fuzzy msgid "Add and edit filters" -msgstr "新しいフィルタ" +msgstr "フィルターの追加と編集" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:128 -#, fuzzy msgid "Column select" -msgstr "一括選択" +msgstr "列選択" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:131 -#, fuzzy msgid "Select a column" -msgstr "すべての選択を解除" +msgstr "列を選択してください" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:132 -#, fuzzy msgid "No compatible columns found" -msgstr "互換性のないフィルタ (%d)" +msgstr "互換性のある列が見つかりません" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:94 -#, fuzzy msgid "No compatible datasets found" -msgstr "互換性のないフィルタ (%d)" +msgstr "互換性のあるデータセットが見つかりません" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:95 -#, fuzzy msgid "Select a dataset" -msgstr "すべての選択を解除" +msgstr "データセットを選択してください" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DefaultValue.tsx:84 -#, fuzzy msgid "Value is required" -msgstr "名前が必要です" +msgstr "値が要求されます" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:101 msgid "(deleted or invalid type)" -msgstr "" +msgstr "(削除または無効なタイプ)" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:107 -#, fuzzy msgid "Limit type" -msgstr "可視化タイプ" +msgstr "制限の種類" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:157 -#, fuzzy msgid "No available filters." -msgstr "すべてのフィルタ" +msgstr "使用可能なフィルターはありません。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:176 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterControl/index.jsx:372 @@ -15119,98 +14696,88 @@ msgstr "フィルタを追加" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:204 msgid "Values are dependent on other filters" -msgstr "" +msgstr "値は他のフィルターに依存しています" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:207 msgid "" "Values selected in other filters will affect the filter options to only " "show relevant values" -msgstr "" +msgstr "他のフィルターで選択された値は、関連する値のみを表示するフィルター オプションに影響します。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DependencyList.tsx:211 -#, fuzzy msgid "Values dependent on" -msgstr "レポート送信" +msgstr "依存する値" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:285 msgid "Scoping" msgstr "スコープ" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:292 -#, fuzzy msgid "Filter Configuration" -msgstr "フィルタ構成" +msgstr "フィルター構成" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:296 -#, fuzzy msgid "Filter Settings" -msgstr "新しいフィルタ セット" +msgstr "フィルター設定" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:321 #: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:28 -#, fuzzy msgid "Select filter" -msgstr "親フィルタを選択する" +msgstr "フィルターを選択" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:322 #: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:28 -#, fuzzy msgid "Range filter" -msgstr "新しいフィルタ" +msgstr "範囲フィルター" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:322 -#, fuzzy msgid "Numerical range" -msgstr "期間" +msgstr "数値範囲" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323 #: superset-frontend/src/filters/components/Time/index.ts:27 -#, fuzzy msgid "Time filter" -msgstr "新しいフィルタ" +msgstr "時間フィルター" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:323 #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1018 #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:131 #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:419 msgid "Time range" -msgstr "期間" +msgstr "時間範囲" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:324 #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:764 #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:132 #: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:28 -#, fuzzy msgid "Time column" -msgstr "列を削除する" +msgstr "時間列" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:325 #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:133 #: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:28 -#, fuzzy msgid "Time grain" -msgstr "期間" +msgstr "時間粒度" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:326 msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "グループ化" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:326 msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "グループ化" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:648 -#, fuzzy msgid "Pre-filter is required" -msgstr "タイプが必要です" +msgstr "プレフィルターが必要です" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:769 msgid "Time column to apply dependent temporal filter to" -msgstr "" +msgstr "依存時間フィルターを適用する時間列" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:770 msgid "Time column to apply time range to" -msgstr "" +msgstr "時間範囲を適用する時間列" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:816 msgid "Filter name" @@ -15232,7 +14799,7 @@ msgstr "フィルタタイプ" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:848 msgid "Datasets do not contain a temporal column" -msgstr "" +msgstr "データセットには時間列が含まれていません" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:869 msgid "" @@ -15241,6 +14808,9 @@ msgid "" "chart\n" " filters to have this dashboard filter impact those charts." msgstr "" +"ダッシュボードの時間範囲フィルターは、で定義された時間列に適用されます。\n" +" 各チャートのフィルターセクション。グラフに時間列を追加する\n" +" フィルターを使用して、このダッシュボード フィルターがそれらのグラフに影響を与えるようにします。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:897 msgid "Dataset is required" @@ -15248,7 +14818,7 @@ msgstr "データセットが必要です" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:968 msgid "Pre-filter available values" -msgstr "" +msgstr "利用可能な値を事前にフィルタリングする" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:969 msgid "" @@ -15262,80 +14832,79 @@ msgid "" " of the underlying data or limit the available values " "displayed in the filter." msgstr "" +"フィルター句を追加してフィルターのソース クエリを制御します。\n" +"ただし、オートコンプリートのコンテキスト、つまりこれらの条件の場合に限ります。\n" +"フィルターがダッシュボードに適用される方法には影響しません。これは便利です\n" +"サブセットのみをスキャンしてクエリのパフォーマンスを向上させたい場合\n" +"基になるデータの値を変更するか、フィルターに表示される使用可能な値を制限します。" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1009 -#, fuzzy msgid "Pre-filter" -msgstr "新しいフィルタ" +msgstr "プレフィルター" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1020 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:311 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:35 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:326 -#, fuzzy msgid "No filter" -msgstr "新しいフィルタ" +msgstr "フィルターなし" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1051 msgid "Sort filter values" -msgstr "" +msgstr "ソートフィルター値" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1065 -#, fuzzy msgid "Sort type" -msgstr "チャートタイプ" +msgstr "ソートタイプ" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1072 #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:63 msgid "Sort ascending" -msgstr "" +msgstr "昇順に並べ替え" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1082 -#, fuzzy msgid "Sort Metric" -msgstr "色の指標" +msgstr "ソートメトリック" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1085 msgid "If a metric is specified, sorting will be done based on the metric value" -msgstr "" +msgstr "メトリックが指定されている場合、ソートはメトリック値に基づいて行われます" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1095 msgid "Sort metric" -msgstr "" +msgstr "ソートメトリック" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1118 msgid "Single Value" -msgstr "" +msgstr "単一値" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1135 msgid "Single value type" -msgstr "" +msgstr "単一値型" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1147 -#, fuzzy msgid "Exact" -msgstr "次" +msgstr "精密" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1181 msgid "Filter has default value" -msgstr "" +msgstr "フィルターにはデフォルト値があります" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1198 msgid "Default Value" msgstr "デフォルト値" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1227 -#, fuzzy msgid "Default value is required" -msgstr "データセットが必要です" +msgstr "デフォルト値は必須です" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1274 msgid "Refresh the default values" -msgstr "" +msgstr "デフォルト値を更新する" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1280 msgid "Fill all required fields to enable \"Default Value\"" -msgstr "" +msgstr "「デフォルト値」を有効にするには、すべての必須フィールドに入力してください" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:39 msgid "You have removed this filter." @@ -15346,27 +14915,26 @@ msgid "Restore Filter" msgstr "フィルタを復元" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:118 -#, fuzzy msgid "Column is required" -msgstr "名前が必要です" +msgstr "列は必須です" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:173 msgid "Populate \"Default value\" to enable this control" -msgstr "" +msgstr "このコントロールを有効にするには、「デフォルト値」を入力してください" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/state.ts:88 msgid "" "Default value set automatically when \"Select first filter value by " "default\" is checked" -msgstr "" +msgstr "「デフォルトで最初のフィルタ値を選択する」がチェックされている場合に自動的に設定されるデフォルト値" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/state.ts:92 msgid "Default value must be set when \"Filter value is required\" is checked" -msgstr "" +msgstr "「フィルター値が必要です」がチェックされている場合は、デフォルト値を設定する必要があります" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/state.ts:96 msgid "Default value must be set when \"Filter has default value\" is checked" -msgstr "" +msgstr "「フィルターにデフォルト値がある」がチェックされている場合は、デフォルト値を設定する必要があります" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:128 msgid "Apply to all panels" @@ -15385,13 +14953,12 @@ msgid "All panels with this column will be affected by this filter" msgstr "この列のすべてのパネルは、このフィルターの影響を受けます" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/state.ts:36 -#, fuzzy msgid "All panels" -msgstr "すべてのパネルに適用" +msgstr "すべてのパネル" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/utils.ts:60 msgid "This chart might be incompatible with the filter (datasets don't match)" -msgstr "" +msgstr "このグラフはフィルターと互換性がない可能性があります (データセットが一致しません)" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:57 msgid "Keep editing" @@ -15402,7 +14969,6 @@ msgid "Yes, cancel" msgstr "はい、キャンセルします" #: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:45 -#, fuzzy msgid "There are unsaved changes." msgstr "未保存の変更があります。" @@ -15412,16 +14978,15 @@ msgstr "キャンセルしてもよろしいですか?" #: superset-frontend/src/dashboard/containers/DashboardPage.tsx:206 msgid "Error loading chart datasources. Filters may not work correctly." -msgstr "" +msgstr "チャート データソースのロード中にエラーが発生しました。フィルターが正しく機能しない可能性があります。" #: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:25 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "透明" #: superset-frontend/src/dashboard/util/backgroundStyleOptions.ts:30 -#, fuzzy msgid "White" -msgstr "タイトル" +msgstr "白" #: superset-frontend/src/dashboard/util/getFilterFieldNodesTree.js:44 msgid "All filters" @@ -15430,30 +14995,29 @@ msgstr "すべてのフィルタ" #: superset-frontend/src/dashboard/util/getSliceHeaderTooltip.tsx:27 #, python-format msgid "Click to edit %s." -msgstr "" +msgstr "クリックして%sを編集します。" #: superset-frontend/src/dashboard/util/getSliceHeaderTooltip.tsx:28 msgid "Click to edit chart." -msgstr "" +msgstr "クリックしてチャートを編集します。" #: superset-frontend/src/dashboard/util/getSliceHeaderTooltip.tsx:31 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Use %s to open in a new tab." -msgstr "新しいタブでクエリを実行" +msgstr "新しいタブで開くには %s を使用してください。" #: superset-frontend/src/dashboard/util/headerStyleOptions.ts:30 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "中" #: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:49 -#, fuzzy msgid "New header" -msgstr "見出し" +msgstr "新しいヘッダー" #: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:58 #: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:59 msgid "Tab title" -msgstr "" +msgstr "タブタイトル" #: superset-frontend/src/embedded/index.tsx:112 msgid "" @@ -15461,83 +15025,80 @@ msgid "" "work as intended. If you are the developer of this app, please check that" " the guest token is being generated correctly." msgstr "" +"このセッションでは中断が発生したため、一部のコントロールが意図したとおりに動作しない可能性があります。このアプリの開発者の方は、ゲスト " +"トークンが正しく生成されていることを確認してください。" #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:58 msgid "Equal to (=)" -msgstr "" +msgstr "(=) に等しい" #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:59 msgid "Not equal to (≠)" -msgstr "" +msgstr "等しくない(≠)" #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:60 msgid "Less than (<)" -msgstr "" +msgstr "未満(<)" #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:62 msgid "Less or equal (<=)" -msgstr "" +msgstr "以下(<=)" #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:65 -#, fuzzy msgid "Greater than (>)" -msgstr "作成日 " +msgstr "より大きい (>)" #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:67 msgid "Greater or equal (>=)" -msgstr "" +msgstr "以上(>=)" #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:70 -#, fuzzy msgid "In" -msgstr "最小値" +msgstr "In" #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:71 -#, fuzzy msgid "Not in" -msgstr "注釈" +msgstr "ありません" #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:72 msgid "Like" -msgstr "" +msgstr "いいね" #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:74 msgid "Like (case insensitive)" -msgstr "" +msgstr "いいね (大文字と小文字は区別されません)" #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:78 msgid "Is not null" -msgstr "" +msgstr "nullではありません" #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:81 msgid "Is null" -msgstr "" +msgstr "nullです" #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:83 msgid "use latest_partition template" -msgstr "" +msgstr "latest_partition テンプレートを使用する" #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:86 msgid "Is true" -msgstr "" +msgstr "本当です" #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:87 -#, fuzzy msgid "Is false" -msgstr "テーブルを編集" +msgstr "誤りです" #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:89 -#, fuzzy msgid "TEMPORAL_RANGE" -msgstr "期間" +msgstr "TEMPORAL_RANGE" #: superset-frontend/src/explore/constants.ts:134 msgid "Time granularity" -msgstr "" +msgstr "時間粒度" #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:90 msgid "Duration in ms (100.40008 => 100ms 400µs 80ns)" -msgstr "" +msgstr "持続時間 (ms) (100.40008 => 100ms 400µs 80ns)" #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:126 msgid "" @@ -15545,14 +15106,16 @@ msgid "" "include a series limit to limit the number of fetched and rendered " "series." msgstr "" +"グループ化する 1 " +"つまたは複数の列。カーディナリティの高いグループ化には、フェッチおよびレンダリングされるシリーズの数を制限するシリーズ制限を含める必要があります。" #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:162 msgid "One or many metrics to display" -msgstr "" +msgstr "表示する 1 つまたは複数のメトリック" #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:205 msgid "Fixed color" -msgstr "固定の色" +msgstr "固定色" #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:214 msgid "Right axis metric" @@ -15572,13 +15135,13 @@ msgstr "色の指標" #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:245 msgid "One or many controls to pivot as columns" -msgstr "" +msgstr "列としてピボットする 1 つまたは複数のコントロール" #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:271 msgid "" "The time granularity for the visualization. Note that you can type and " "use simple natural language as in `10 seconds`,`1 day` or `56 weeks`" -msgstr "" +msgstr "視覚化の時間粒度。 「10 秒」、「1 日」、「56 週間」などの単純な自然言語を入力して使用できることに注意してください。" #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:310 msgid "" @@ -15587,6 +15150,8 @@ msgid "" "granularity. The options here are defined on a per database engine basis " "in the Superset source code." msgstr "" +"視覚化の時間粒度。これにより、日付変換が適用されて時間列が変更され、新しい時間粒度が定義されます。ここでのオプションは、スーパーセットのソース " +"コードでデータベース エンジンごとに定義されます。" #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:327 msgid "" @@ -15598,15 +15163,15 @@ msgid "" " explicitly set the timezone per the ISO 8601 format if specifying either" " the start and/or end time." msgstr "" -"可視化の期間。すべての相対時間( e.g. “Last month”, “Last 7 days”, “now”, etc " -")はサーバーのローカル時間(sans timezone)を使用して評価されます。すべてのツールヒントとプレースホルダー時間は UTC (sans " -"timezone) " -"で表されます。タイムスタンプは、エンジンのローカルタイムゾーンを使用してデータベースによって評価されます。開始時刻や終了時刻を指定する場合は " -"ISO 8601 形式に従ってタイムゾーンを明示的に設定できます。" +"視覚化の時間範囲。すべての相対時間、例: 「先月」、「過去 7 日間」、「現在」などは、サーバーの現地時間 (タイムゾーンなし) " +"を使用してサーバー上で評価されます。すべてのツールチップとプレースホルダーの時間は UTC (タイムゾーンなし) " +"で表されます。次に、タイムスタンプは、エンジンのローカル " +"タイムゾーンを使用してデータベースによって評価されます。開始時刻と終了時刻、あるいはその両方を指定する場合は、ISO 8601 " +"形式に従ってタイムゾーンを明示的に設定できることに注意してください。" #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:344 msgid "Limits the number of rows that get displayed." -msgstr "" +msgstr "表示される行数を制限します。" #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:367 msgid "" @@ -15614,12 +15179,14 @@ msgid "" "limit is present. If undefined reverts to the first metric (where " "appropriate)." msgstr "" +"シリーズまたは行制限が存在する場合に上位シリーズを並べ替える方法を定義するために使用されるメトリック。未定義の場合は、最初のメトリック " +"(該当する場合) に戻ります。" #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:383 msgid "" "Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific " "color on the chart and has a legend toggle" -msgstr "" +msgstr "エンティティのグループ化を定義します。各シリーズはチャート上で特定の色で表示され、凡例の切り替えが行われます。" #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:402 msgid "Metric assigned to the [X] axis" @@ -15631,13 +15198,13 @@ msgstr "[Y] 軸に割り当てられた指標" #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:415 msgid "Bubble size" -msgstr "" +msgstr "バブルサイズ" #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:434 msgid "" "When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis " "Format is forced to `.1%`" -msgstr "" +msgstr "「計算タイプ」が「変化率」に設定されている場合、Y 軸の形式は強制的に「.1%」になります。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:87 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:217 @@ -15648,52 +15215,50 @@ msgid "Color scheme" msgstr "配色" #: superset-frontend/src/explore/actions/exploreActions.ts:89 -#, fuzzy msgid "An error occurred while starring this chart" -msgstr "SQL のロード中にエラーが発生しました" +msgstr "このグラフにスターを付けるときにエラーが発生しました" #: superset-frontend/src/explore/actions/saveModalActions.js:142 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Chart [%s] has been saved" -msgstr "チャート [{}] が保存されました" +msgstr "チャート [%s] が保存されました" #: superset-frontend/src/explore/actions/saveModalActions.js:145 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Chart [%s] has been overwritten" -msgstr "チャート [{}] が上書きされました" +msgstr "チャート [%s] は上書きされました" #: superset-frontend/src/explore/actions/saveModalActions.js:153 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Dashboard [%s] just got created and chart [%s] was added to it" -msgstr "ダッシュボード [{}] が作成されチャート [{}] が追加されました" +msgstr "ダッシュボード [%s] が作成され、グラフ [%s] が追加されました" #: superset-frontend/src/explore/actions/saveModalActions.js:163 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Chart [%s] was added to dashboard [%s]" -msgstr "チャート [{}] はダッシュボード [{}] に追加されました" +msgstr "チャート [%s] がダッシュボード [%s] に追加されました" #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:39 #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:119 msgid "GROUP BY" -msgstr "" +msgstr "グループ化" #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:40 #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:120 msgid "Use this section if you want a query that aggregates" -msgstr "" +msgstr "集計するクエリが必要な場合は、このセクションを使用してください" #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:53 -#, fuzzy msgid "NOT GROUPED BY" -msgstr "並び替え" +msgstr "グループ化されていません" #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.test.tsx:54 msgid "Use this section if you want to query atomic rows" -msgstr "" +msgstr "アトミック行をクエリする場合は、このセクションを使用してください" #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:309 msgid "The X-axis is not on the filters list" -msgstr "" +msgstr "X 軸がフィルター リストにありません" #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:311 msgid "" @@ -15702,46 +15267,47 @@ msgid "" " time range filters in dashboards. Would you like to add it to" " the filters list?" msgstr "" +"X 軸はフィルター リストにないため、次の目的で使用できません。\n" +" ダッシュボードの時間範囲フィルター。フィルタリストに追加しますか?" #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:500 msgid "" "You cannot delete the last temporal filter as it's used for time range " "filters in dashboards." -msgstr "" +msgstr "最後の時間フィルターは、ダッシュボードの時間範囲フィルターに使用されているため、削除できません。" #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:596 msgid "This section contains validation errors" -msgstr "" +msgstr "このセクションには検証エラーが含まれています" #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:681 msgid "Keep control settings?" -msgstr "" +msgstr "コントロール設定を保持しますか?" #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:682 msgid "" "You've changed datasets. Any controls with data (columns, metrics) that " "match this new dataset have been retained." -msgstr "" +msgstr "データセットを変更しました。" #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:687 #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:698 -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "月" +msgstr "継続" #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:688 msgid "Clear form" -msgstr "" +msgstr "クリアフォーム" #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:693 msgid "No form settings were maintained" -msgstr "" +msgstr "フォーム設定が維持されていません" #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:694 msgid "" "We were unable to carry over any controls when switching to this new " "dataset." -msgstr "" +msgstr "この新しいデータセットに切り替えるときに、コントロールを引き継ぐことができませんでした。" #: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:778 msgid "Customize" @@ -15749,29 +15315,25 @@ msgstr "カスタマイズ" #: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeContent.jsx:82 msgid "Generating link, please wait.." -msgstr "" +msgstr "リンクを生成中です。しばらくお待ちください。" #: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeContent.jsx:130 -#, fuzzy msgid "Chart height" -msgstr "チャートタイプ" +msgstr "チャートの高さ" #: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeContent.jsx:139 -#, fuzzy msgid "Chart width" -msgstr "チャートタイプ" +msgstr "チャートの幅" #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:136 -#, fuzzy msgid "An error occurred while loading dashboard information." -msgstr "ダッシュボードの取得中にエラーが発生しました: %s" +msgstr "ダッシュボード情報の読み込み中にエラーが発生しました" #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:344 msgid "Save (Overwrite)" msgstr "上書き保存" #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:352 -#, fuzzy msgid "Save as..." msgstr "別名で保存" @@ -15780,58 +15342,51 @@ msgid "Chart name" msgstr "チャート名" #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:367 -#, fuzzy msgid "Dataset Name" -msgstr "データベース名" +msgstr "データセット名" #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:369 msgid "A reusable dataset will be saved with your chart." -msgstr "" +msgstr "再利用可能なデータセットはチャートとともに保存されます" #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:383 msgid "Add to dashboard" -msgstr "新しいダッシュボードに追加" +msgstr "ダッシュボードに追加" #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:389 -#, fuzzy msgid "Select a dashboard" -msgstr "Supersetダッシュボード" +msgstr "ダッシュボードを選択してください" #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:395 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:134 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "一括選択" +msgstr "選択する" #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:396 -#, fuzzy msgid " a dashboard OR " -msgstr "ダッシュボードを保存" +msgstr "" +"ダッシュボード \n" +"または" #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:397 -#, fuzzy msgid "create" msgstr "作成" #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:398 -#, fuzzy msgid " a new one" -msgstr "変更日" +msgstr "新規" #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:426 -#, fuzzy msgid "A new chart and dashboard will be created." -msgstr "ダッシュボードを作成できませんでした。" +msgstr "新しいグラフとダッシュボードが作成されます" #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:429 -#, fuzzy msgid "A new chart will be created." -msgstr "チャートを作成できませんでした。" +msgstr "新しいチャートが作成されます" #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:432 -#, fuzzy msgid "A new dashboard will be created." -msgstr "ダッシュボードを作成できませんでした。" +msgstr "新しいダッシュボードが作成されます" #: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:453 msgid "Save & go to dashboard" @@ -15842,38 +15397,33 @@ msgid "Save chart" msgstr "チャートを保存" #: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:146 -#, fuzzy msgid "Formatted date" -msgstr "データベースのインポート" +msgstr "フォーマットされた日付" #: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:198 -#, fuzzy msgid "Column Formatting" -msgstr "追加情報" +msgstr "列の書式設定" #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:168 -#, fuzzy msgid "Collapse data panel" -msgstr "すべて折りたたむ" +msgstr "データパネルを折りたたむ" #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:173 msgid "Expand data panel" -msgstr "" +msgstr "データパネルを展開する" #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/DataTablesPane.tsx:237 -#, fuzzy msgid "Samples" -msgstr "サンプルを表示" +msgstr "サンプル" #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:124 msgid "No samples were returned for this dataset" -msgstr "" +msgstr "このデータセットのサンプルは返されませんでした" #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SamplesPane.tsx:143 #: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/components/SingleQueryResultPane.tsx:68 -#, fuzzy msgid "No results" -msgstr "結果を見る" +msgstr "結果がありません" #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:226 #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:227 @@ -15884,19 +15434,19 @@ msgstr "Showing %s of %s" #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:230 #, python-format msgid "%s ineligible item(s) are hidden" -msgstr "" +msgstr "%s の対象外アイテムが非表示になっています。" #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:261 msgid "Show less..." -msgstr "" +msgstr "表示を減らす..." #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/DatasourcePanelItem.tsx:261 msgid "Show all..." -msgstr "" +msgstr "すべて表示..." #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:292 msgid "Search Metrics & Columns" -msgstr "" +msgstr "検索指標と列" #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:316 #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:330 @@ -15904,212 +15454,201 @@ msgstr "" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:369 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:393 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:419 -#, fuzzy msgid "Create a dataset" -msgstr "作成日 " +msgstr "データセットを作成" #: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:318 msgid " to edit or add columns and metrics." -msgstr "" +msgstr "列とメトリックを編集または追加します。" #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:127 msgid "Unable to retrieve dashboard colors" -msgstr "" +msgstr "ダッシュボードの色を取得できません" #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:185 #, fuzzy, python-format msgid "Added to 1 dashboard" -msgstr "新しいダッシュボードに追加" +msgstr "1 つのダッシュボードに追加" #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:191 -#, fuzzy msgid "Not added to any dashboard" -msgstr "新しいダッシュボードに追加" +msgstr "どのダッシュボードにも追加されていません" #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:194 msgid "You can preview the list of dashboards in the chart settings dropdown." -msgstr "" +msgstr "チャート設定ドロップダウンでダッシュボードのリストをプレビューできます。" #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:202 #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:206 #: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:72 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "利用不可" #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:230 -#, fuzzy msgid "Add the name of the chart" -msgstr "アクティブなチャートのID" +msgstr "チャートの名前を追加" #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:231 -#, fuzzy msgid "Chart title" -msgstr "チャートタイプ" +msgstr "チャートのタイトル" #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:265 msgid "Add required control values to save chart" -msgstr "" +msgstr "チャートを保存するために必要なコントロール値を追加" #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:314 msgid "Chart type requires a dataset" -msgstr "" +msgstr "グラフの種類にはデータセットが必要です" #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:321 msgid "" "This chart type is not supported when using an unsaved query as a chart " "source. " -msgstr "" +msgstr "このグラフ タイプは、保存されていないクエリをグラフ ソースとして使用する場合にはサポートされません。" #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:332 msgid " to visualize your data." -msgstr "" +msgstr "データを視覚化します。" #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:341 msgid "Required control values have been removed" -msgstr "" +msgstr "必要な制御値が削除されました" #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:342 msgid "Your chart is not up to date" -msgstr "" +msgstr "チャートが最新ではありません" #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartPanel/index.jsx:349 msgid "" "You updated the values in the control panel, but the chart was not " "updated automatically. Run the query by clicking on the \"Update chart\" " "button or" -msgstr "" +msgstr "コントロール パネルで値を更新しましたが、グラフは自動的に更新されませんでした。 " #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer/index.jsx:524 msgid "Controls labeled " -msgstr "" +msgstr "ラベル付きコントロール" #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer/index.jsx:524 msgid "Control labeled " -msgstr "" +msgstr "ラベル付きコントロール" #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer/index.jsx:613 -#, fuzzy msgid "Chart Source" -msgstr "データソース" +msgstr "チャートソース" #: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer/index.jsx:645 msgid "Open Datasource tab" msgstr "データソースタブを開く" #: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:75 -#, fuzzy msgid "Original" -msgstr "ログイン" +msgstr "オリジナル" #: superset-frontend/src/explore/components/ExportToCSVDropdown/index.tsx:81 -#, fuzzy msgid "Pivoted" -msgstr "編集した項目" +msgstr "ピボット" #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:94 msgid "You do not have permission to edit this chart" msgstr "このチャートを編集する権限がありません" #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:245 -#, fuzzy msgid "Chart properties updated" -msgstr "チャートのプロパティを編集" +msgstr "グラフのプロパティが更新されました" #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:301 -#, fuzzy msgid "Edit Chart Properties" msgstr "チャートのプロパティを編集" #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:322 msgid "This chart is managed externally, and can't be edited in Superset" -msgstr "" +msgstr "このチャートは外部で管理されており、スーパーセットでは編集できません" #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:371 msgid "" "The description can be displayed as widget headers in the dashboard view." " Supports markdown." -msgstr "" +msgstr "説明は、ダッシュボード ビューのウィジェット ヘッダーとして表示できます。マークダウンをサポートします。" #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:382 msgid "Person or group that has certified this chart." -msgstr "" +msgstr "このチャートを認証した個人または団体。" #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:400 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "構成" #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:406 -#, fuzzy msgid "" "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Set to -1 to" " bypass the cache. Note this defaults to the dataset's timeout if " "undefined." -msgstr "このデータベースのチャートに対するキャッシュのタイムアウト期間(秒)。タイムアウトが0の場合は、キャッシュが失効しないことを意味します。未定義の場合は、グローバル・タイムアウトがデフォルト値になることに注意してください。" +msgstr "" +"このチャートのキャッシュ タイムアウトの期間 (秒単位)。キャッシュをバイパスするには、-1 " +"に設定します。未定義の場合、これはデフォルトでデータセットのタイムアウトになることに注意してください。" #: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:424 msgid "A list of users who can alter the chart. Searchable by name or username." -msgstr "" +msgstr "チャートを変更できるユーザーのリスト。名前またはユーザー名で検索できます。" #: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel/index.tsx:31 msgid "" "The row limit set for the chart was reached. The chart may show partial " "data." -msgstr "" +msgstr "グラフに設定された行制限に達しました。グラフには部分的なデータが表示される場合があります。" #: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:54 #: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:22 -#, fuzzy msgid "Create chart" -msgstr "チャートを保存" +msgstr "チャートを作成" #: superset-frontend/src/explore/components/RunQueryButton/index.tsx:54 #: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:23 -#, fuzzy msgid "Update chart" -msgstr "チャートを保存" +msgstr "チャートを更新" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:82 msgid "Invalid lat/long configuration." -msgstr "" +msgstr "緯度/経度の設定が無効です。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:155 msgid "Reverse lat/long " -msgstr "" +msgstr "逆緯度" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:168 msgid "Longitude & Latitude columns" -msgstr "" +msgstr "経度と緯度の列" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:184 msgid "Delimited long & lat single column" -msgstr "" +msgstr "区切られた経度と緯度の単一列" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:185 msgid "" "Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more " "details" -msgstr "" +msgstr "複数の形式が受け入れられます。詳細については、geopy.points Python ライブラリを参照してください。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:203 msgid "Geohash" -msgstr "" +msgstr "ジオハッシュ" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:115 msgid "textarea" -msgstr "" +msgstr "テキストエリア" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:145 msgid "in modal" -msgstr "" +msgstr "モーダルで" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModal.tsx:68 msgid "Sorry, An error occurred" msgstr "エラーが発生しました" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:38 -#, fuzzy msgid "Save as Dataset" -msgstr "データセットを選択" +msgstr "データセットとして保存" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModalFooter.tsx:39 #: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:142 @@ -16120,15 +15659,13 @@ msgstr "SQL Labで開く" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/withAsyncVerification.tsx:201 #, python-format msgid "Failed to verify select options: %s" -msgstr "" +msgstr "選択オプションを確認できませんでした: %s" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:115 -#, fuzzy msgid "No annotation layers" -msgstr "注釈レイヤー" +msgstr "注釈レイヤーなし" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:118 -#, fuzzy msgid "Add an annotation layer" msgstr "注釈レイヤーを追加" @@ -16139,9 +15676,8 @@ msgid "Annotation layer" msgstr "注釈レイヤー" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:575 -#, fuzzy msgid "Select the Annotation Layer you would like to use." -msgstr "注釈レイヤーのタイプを選んでください" +msgstr "使用する注釈レイヤーを選択します。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:583 #, python-format @@ -16149,6 +15685,8 @@ msgid "" "Use another existing chart as a source for annotations and overlays.\n" " Your chart must be one of these visualization types: [%s]" msgstr "" +"別の既存のグラフを注釈とオーバーレイのソースとして使用してください。\n" +" グラフは次の視覚化タイプのいずれかである必要があります: [%s]" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:588 msgid "" @@ -16157,16 +15695,17 @@ msgid "" "formulas.\n" " Example: '2x+5'" msgstr "" +"時間パラメータ「x」に依存する数式が必要です\n" +" エポックからのミリ秒単位。 mathjs は数式の評価に使用されます。\n" +" 例: 「2x+5」" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:597 -#, fuzzy msgid "Annotation layer value" -msgstr "注釈レイヤー名" +msgstr "注釈レイヤーの値" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:620 -#, fuzzy msgid "Bad formula." -msgstr "日時フォーマット" +msgstr "悪い式" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:657 msgid "Annotation Slice Configuration" @@ -16177,68 +15716,63 @@ msgid "" "This section allows you to configure how to use the slice\n" " to generate annotations." msgstr "" +"このセクションでは、スライスの使用方法を設定できます。\n" +" 注釈を生成します。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:664 -#, fuzzy msgid "Annotation layer time column" -msgstr "注釈レイヤーのタイプ" +msgstr "注釈レイヤーの時間列" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:669 msgid "Interval start column" -msgstr "" +msgstr "インターバル開始列" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:670 msgid "Event time column" -msgstr "" +msgstr "イベント時間列" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:672 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:688 msgid "This column must contain date/time information." -msgstr "" +msgstr "この列には日付/時刻情報が含まれている必要があります。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:684 -#, fuzzy msgid "Annotation layer interval end" -msgstr "注釈レイヤー名" +msgstr "注釈レイヤー間隔の終了" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:687 msgid "Interval End column" -msgstr "" +msgstr "インターバル終了列" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:698 -#, fuzzy msgid "Annotation layer title column" -msgstr "注釈レイヤーのタイプ" +msgstr "注釈レイヤーのタイトル列" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:701 -#, fuzzy msgid "Title Column" -msgstr "タイトルまたはスラッグ" +msgstr "タイトル欄" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:702 msgid "Pick a title for you annotation." -msgstr "" +msgstr "注釈のタイトルを選択してください。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:709 -#, fuzzy msgid "Annotation layer description columns" -msgstr "注釈レイヤー名" +msgstr "注釈レイヤーの説明列" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:712 -#, fuzzy msgid "Description Columns" -msgstr "列を削除する" +msgstr "説明列" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:713 msgid "" "Pick one or more columns that should be shown in the annotation. If you " "don't select a column all of them will be shown." -msgstr "" +msgstr "注釈に表示する列を 1 つ以上選択します。列を選択しない場合は、すべての列が表示されます。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:726 -#, fuzzy msgid "Override time range" -msgstr "期間を編集" +msgstr "時間範囲を上書きする" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:727 msgid "" @@ -16246,11 +15780,12 @@ msgid "" " view should be passed down to the chart containing the " "annotation data." msgstr "" +"これは、現在のビューの \"time_range\" フィールドを、\n" +" 注釈データを含むチャートに渡すかどうかを制御します。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:744 -#, fuzzy msgid "Override time grain" -msgstr "期間" +msgstr "時間粒度を上書きする" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:745 msgid "" @@ -16258,76 +15793,75 @@ msgid "" " view should be passed down to the chart containing the " "annotation data." msgstr "" +"これは、現在のビューの時間粒度フィールドを\n" +"注釈データを含むチャートに渡すかどうかを制御します。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:768 msgid "" "Time delta in natural language\n" " (example: 24 hours, 7 days, 56 weeks, 365 days)" msgstr "" +"自然言語の時間デルタ\n" +" (例: 24 時間、7 日、56 週間、365 日)" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:807 msgid "Display configuration" -msgstr "" +msgstr "表示設定" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:808 msgid "Configure your how you overlay is displayed here." -msgstr "" +msgstr "ここでオーバーレイの表示方法を設定します。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:811 -#, fuzzy msgid "Annotation layer stroke" -msgstr "注釈レイヤーのタイプ" +msgstr "注釈レイヤーのストローク" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:813 msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "スタイル" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:816 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:831 msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "ソリッド" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:817 -#, fuzzy msgid "Dashed" -msgstr "ダッシュボード" +msgstr "破線" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:818 msgid "Long dashed" -msgstr "" +msgstr "長破線" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:819 -#, fuzzy msgid "Dotted" -msgstr "編集した項目" +msgstr "点在" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:826 -#, fuzzy msgid "Annotation layer opacity" -msgstr "注釈レイヤーのタイプ" +msgstr "注釈レイヤーの不透明度" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:840 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:262 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:317 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "カラー" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:853 msgid "Automatic Color" -msgstr "" +msgstr "自動カラー" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:869 msgid "Shows or hides markers for the time series" -msgstr "" +msgstr "時系列のマーカーを表示または非表示にします" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:878 -#, fuzzy msgid "Hide Line" -msgstr "レイヤーを隠す" +msgstr "線を隠す" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:879 msgid "Hides the Line for the time series" -msgstr "" +msgstr "時系列の線を非表示にします" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:911 msgid "Layer configuration" @@ -16335,57 +15869,53 @@ msgstr "レイヤー構成" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:912 msgid "Configure the basics of your Annotation Layer." -msgstr "" +msgstr "注釈レイヤーの基本を構成します。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:920 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:958 msgid "Mandatory" -msgstr "" +msgstr "必須" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:924 msgid "Hide layer" msgstr "レイヤーを隠す" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:930 -#, fuzzy msgid "Show label" -msgstr "テーブルを表示" +msgstr "ラベルを表示" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:933 msgid "Whether to always show the annotation label" -msgstr "" +msgstr "注釈ラベルを常に表示するかどうか" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:937 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:940 msgid "Annotation layer type" -msgstr "注釈レイヤーのタイプ" +msgstr "注釈レイヤーの種類" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:939 msgid "Choose the annotation layer type" msgstr "注釈レイヤーのタイプを選んでください" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:949 -#, fuzzy msgid "Annotation source type" -msgstr "注釈レイヤーのタイプ" +msgstr "注釈ソースの種類" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:951 msgid "Choose the source of your annotations" -msgstr "" +msgstr "注釈のソースを選択する" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:952 -#, fuzzy msgid "Annotation source" -msgstr "注釈" +msgstr "注釈ソース" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:974 msgid "Remove" msgstr "削除" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationTypes.js:46 -#, fuzzy msgid "Time series" -msgstr "時系列 - 表" +msgstr "時系列" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/index.jsx:184 msgid "Edit annotation layer" @@ -16414,12 +15944,16 @@ msgid "" "This color scheme is being overridden by custom label colors.\n" " Check the JSON metadata in the Advanced settings" msgstr "" +"この配色はカスタム ラベルの色によって上書きされています。\n" +" 詳細設定で JSON メタデータを確認してください。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:55 msgid "" "The color scheme is determined by the related dashboard.\n" " Edit the color scheme in the dashboard properties." msgstr "" +"配色は、関連するダッシュボードによって決まります。\n" +" ダッシュボードのプロパティで配色を編集します。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:115 #: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:77 @@ -16429,114 +15963,106 @@ msgid "dashboard" msgstr "ダッシュボード" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:117 -#, fuzzy msgid "Dashboard scheme" -msgstr "[ダッシュボード名]" +msgstr "ダッシュボードスキーム" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:177 -#, fuzzy msgid "Select color scheme" -msgstr "線形配色" +msgstr "配色を選択してください" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.tsx:183 -#, fuzzy msgid "Select scheme" -msgstr "配色" +msgstr "スキームの選択" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:159 -#, fuzzy msgid "Show less columns" -msgstr "列を削除する" +msgstr "表示する列を減らします" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:164 -#, fuzzy msgid "Show all columns" -msgstr "列を削除する" +msgstr "すべての列を表示" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:75 msgid "Fraction digits" -msgstr "" +msgstr "小数部の桁" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:76 msgid "Number of decimal digits to round numbers to" -msgstr "" +msgstr "数値を四捨五入する小数点以下の桁数" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:85 -#, fuzzy msgid "Min Width" -msgstr "線の幅" +msgstr "最小幅" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:86 msgid "" "Default minimal column width in pixels, actual width may still be larger " "than this if other columns don't need much space" -msgstr "" +msgstr "デフォルトの最小列幅(ピクセル単位)。他の列にそれほどスペースが必要ない場合、実際の幅はこれよりも大きくなる可能性があります" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:100 msgid "Text align" -msgstr "" +msgstr "テキストの配置" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:101 msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" +msgstr "水平方向の配置" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:114 msgid "Show cell bars" -msgstr "" +msgstr "セルバーを表示" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:123 msgid "Whether to align positive and negative values in cell bar chart at 0" -msgstr "" +msgstr "セル棒グラフの正負の値を0に揃えるかどうか" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:133 msgid "Whether to colorize numeric values by if they are positive or negative" -msgstr "" +msgstr "数値を正か負かで色分けするかどうか" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:142 msgid "Truncate Cells" -msgstr "" +msgstr "セルの切り詰め" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:143 msgid "Truncate long cells to the \"min width\" set above" -msgstr "" +msgstr "長いセルを上で設定した「最小幅」に切り詰めます" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:151 msgid "" "Customize chart metrics or columns with currency symbols as prefixes or " "suffixes. Choose a symbol from dropdown or type your own." -msgstr "" +msgstr "通貨記号をプレフィックスまたはサフィックスとして使用してグラフのメトリクスまたは列をカスタマイズします。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:163 msgid "Small number format" -msgstr "" +msgstr "小さい数値形式" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:164 msgid "" "D3 number format for numbers between -1.0 and 1.0, useful when you want " "to have different significant digits for small and large numbers" -msgstr "" +msgstr "-1.0 から 1.0 までの数値の D3 数値形式。小さい数値と大きい数値に異なる有効桁数を使用する場合に便利です。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:190 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "表示名" +msgstr "画面" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColumnConfigControl/constants.tsx:202 -#, fuzzy msgid "Number formatting" -msgstr "右軸の指標を選択" +msgstr "数値の書式設定" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/ConditionalFormattingControl.tsx:151 msgid "Edit formatter" -msgstr "" +msgstr "フォーマッタの編集" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/ConditionalFormattingControl.tsx:169 msgid "Add new formatter" -msgstr "" +msgstr "新しいフォーマッタを追加" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/ConditionalFormattingControl.tsx:176 msgid "Add new color formatter" -msgstr "" +msgstr "新しいカラーフォーマッタを追加" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:43 #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112 @@ -16544,31 +16070,28 @@ msgid "alert" msgstr "アラート" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:44 -#, fuzzy msgid "error" -msgstr "作成者" +msgstr "エラー" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:45 -#, fuzzy msgid "success dark" -msgstr "成功" +msgstr "成功ダーク" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:46 -#, fuzzy msgid "alert dark" -msgstr "アラート" +msgstr "アラート暗い" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:47 msgid "error dark" -msgstr "" +msgstr "エラーダーク" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:83 msgid "This value should be smaller than the right target value" -msgstr "" +msgstr "この値は正しい目標値よりも小さい必要があります" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:88 msgid "This value should be greater than the left target value" -msgstr "" +msgstr "この値は左の目標値より大きくなければなりません" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:97 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:101 @@ -16578,119 +16101,112 @@ msgstr "必須" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:129 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:133 -#, fuzzy msgid "Operator" -msgstr "作成者" +msgstr "オペレーター" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:147 -#, fuzzy msgid "Left value" -msgstr "デフォルト値" +msgstr "左の値" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:160 msgid "Right value" -msgstr "" +msgstr "正しい値" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:176 msgid "Target value" -msgstr "" +msgstr "目標値" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:211 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:61 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:322 -#, fuzzy msgid "Select column" -msgstr "すべての選択を解除" +msgstr "列を選択" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourOption.tsx:81 -#, fuzzy msgid "Color: " -msgstr "色" +msgstr "色:" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:89 msgid "Lower threshold must be lower than upper threshold" -msgstr "" +msgstr "下限しきい値は上限しきい値よりも低くなければなりません" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:92 msgid "Upper threshold must be greater than lower threshold" -msgstr "" +msgstr "上限しきい値は下限しきい値より大きくなければなりません" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:225 -#, fuzzy msgid "Isoline" -msgstr "オフライン" +msgstr "Isoline" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:232 msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "しきい値" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:233 msgid "" "Defines the value that determines the boundary between different regions " "or levels in the data " -msgstr "" +msgstr "データ内の異なる領域またはレベル間の境界を決定する値を定義" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:250 -#, fuzzy msgid "The width of the Isoline in pixels" -msgstr "アクティブなチャートのID" +msgstr "等値線の幅 (ピクセル単位)" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:263 -#, fuzzy msgid "The color of the isoline" -msgstr "アクティブなチャートのID" +msgstr "等値線の色" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:278 msgid "Isoband" -msgstr "" +msgstr "Isoband" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:285 msgid "Lower Threshold" -msgstr "" +msgstr "下限しきい値" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:286 msgid "The lower limit of the threshold range of the Isoband" -msgstr "" +msgstr "Isoband のしきい値範囲の下限値" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:300 msgid "Upper Threshold" -msgstr "" +msgstr "上限閾値" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:301 msgid "The upper limit of the threshold range of the Isoband" -msgstr "" +msgstr "Isoband のしきい値範囲の上限" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/ContourPopoverControl.tsx:318 msgid "The color of the isoband" -msgstr "" +msgstr "等帯域の色" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ContourControl/index.tsx:118 msgid "Click to add a contour" -msgstr "" +msgstr "クリックして輪郭を追加します" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:63 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "プレフィックス" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:64 msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "サフィックス" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:104 msgid "Currency prefix or suffix" -msgstr "" +msgstr "通貨の接頭辞または接尾辞" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:106 msgid "Prefix or suffix" -msgstr "" +msgstr "プレフィックスまたはサフィックス" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:116 msgid "Currency symbol" -msgstr "" +msgstr "通貨記号" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/CurrencyControl/CurrencyControl.tsx:118 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "通貨" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:297 msgid "Edit dataset" @@ -16701,7 +16217,7 @@ msgstr "データセットを編集" msgid "" "You must be a dataset owner in order to edit. Please reach out to a " "dataset owner to request modifications or edit access." -msgstr "" +msgstr "編集するにはデータセットの所有者である必要があります。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:334 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:374 @@ -16717,22 +16233,20 @@ msgid "Query preview" msgstr "クエリプレビュー" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:378 -#, fuzzy msgid "Save as dataset" -msgstr "データセットを選択" +msgstr "データセットとして保存" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:434 -#, fuzzy msgid "Missing URL parameters" -msgstr "追加パラメータ" +msgstr "URLパラメータが欠落しています" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:439 msgid "The URL is missing the dataset_id or slice_id parameters." -msgstr "" +msgstr "URL に dataset_id または slide_id パラメータがありません。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:457 msgid "The dataset linked to this chart may have been deleted." -msgstr "" +msgstr "このチャートにリンクされているデータセットは削除された可能性があります。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:285 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:287 @@ -16753,68 +16267,67 @@ msgstr "期間を編集" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:57 msgid "Configure Advanced Time Range " -msgstr "" +msgstr "詳細な時間範囲の構成" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:63 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:129 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:136 msgid "START (INCLUSIVE)" -msgstr "" +msgstr "開始 (包括的)" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:65 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:131 msgid "Start date included in time range" -msgstr "" +msgstr "開始日が時間範囲に含まれる" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:75 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:182 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:189 msgid "END (EXCLUSIVE)" -msgstr "" +msgstr "終了 (独占)" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:77 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:184 msgid "End date excluded from time range" -msgstr "" +msgstr "終了日が時間範囲から除外されています" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CalendarFrame.tsx:46 msgid "Configure Time Range: Previous..." -msgstr "" +msgstr "時間範囲の構成: 前..." #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CommonFrame.tsx:43 msgid "Configure Time Range: Last..." -msgstr "" +msgstr "時間範囲の構成: 前回..." #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:125 msgid "Configure custom time range" -msgstr "" +msgstr "カスタム時間範囲の構成" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:159 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:211 msgid "Relative quantity" -msgstr "" +msgstr "相対量" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:171 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:223 -#, fuzzy msgid "Relative period" -msgstr "猶予期間" +msgstr "相対期間" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:235 msgid "Anchor to" -msgstr "" +msgstr "アンカーへ" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:244 msgid "NOW" -msgstr "" +msgstr "今" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:247 msgid "Date/Time" -msgstr "" +msgstr "日付/時刻" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:29 msgid "Return to specific datetime." -msgstr "" +msgstr "特定の日付時刻に戻ります。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:30 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:44 @@ -16822,7 +16335,7 @@ msgstr "" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:76 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:89 msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "構文" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:34 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:49 @@ -16834,19 +16347,19 @@ msgstr "例" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:43 msgid "Moves the given set of dates by a specified interval." -msgstr "" +msgstr "指定された日付のセットを指定された間隔で移動します。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:58 msgid "Truncates the specified date to the accuracy specified by the date unit." -msgstr "" +msgstr "指定された日付を日付単位で指定された精度まで切り捨てます。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:75 msgid "Get the last date by the date unit." -msgstr "" +msgstr "最終日付を日付単位で取得します。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:88 msgid "Get the specify date for the holiday" -msgstr "" +msgstr "休日の指定日を取得する" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:32 #: superset-frontend/src/features/queries/QueryPreviewModal.tsx:126 @@ -16855,113 +16368,105 @@ msgid "Previous" msgstr "前" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:33 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "カスタマイズ" +msgstr "カスタム" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:39 -#, fuzzy msgid "Last day" -msgstr "土曜日" +msgstr "最終日" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:40 -#, fuzzy msgid "Last week" msgstr "先週" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:41 -#, fuzzy msgid "Last month" -msgstr "月" +msgstr "先月" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:42 -#, fuzzy msgid "Last quarter" -msgstr "四半期" +msgstr "最後の四半期" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:43 -#, fuzzy msgid "Last year" -msgstr "年" +msgstr "去年" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:50 msgid "previous calendar week" -msgstr "" +msgstr "前の暦週" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:53 msgid "previous calendar month" -msgstr "" +msgstr "前暦月" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:55 msgid "previous calendar year" -msgstr "" +msgstr "前暦年" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:62 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Seconds %s" -msgstr "30秒" +msgstr "秒 %s" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:63 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Minutes %s" -msgstr "分" +msgstr "分 %s" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:64 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Hours %s" -msgstr "時間" +msgstr "時間 %s" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:65 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Days %s" -msgstr "日" +msgstr " 日%s" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:66 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Weeks %s" -msgstr "週" +msgstr "週 %s" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:67 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Months %s" -msgstr "月" +msgstr "月 %s" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:68 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Quarters %s" -msgstr "四半期" +msgstr "四半期 %s" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:69 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Years %s" -msgstr "年" +msgstr "年 %s" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:87 msgid "Specific Date/Time" -msgstr "" +msgstr "特定の日付/時間" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:88 msgid "Relative Date/Time" -msgstr "" +msgstr "相対日付/時刻" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:89 -#, fuzzy msgid "Now" -msgstr "行" +msgstr "今" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/utils/constants.ts:90 msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "真夜中" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:286 -#, fuzzy msgid "Saved expressions" -msgstr "SQL 式" +msgstr "保存された式" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:302 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:382 msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "保存済" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:311 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:408 @@ -16969,94 +16474,89 @@ msgstr "" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:323 #, python-format msgid "%s column(s)" -msgstr "" +msgstr "%s 列" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:329 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:347 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:382 -#, fuzzy msgid "No temporal columns found" -msgstr "互換性のないフィルタ (%d)" +msgstr "テンポラル列が見つかりません" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:330 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:348 -#, fuzzy msgid "No saved expressions found" -msgstr "SQL 式" +msgstr "保存された式が見つかりません" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:334 msgid "Add calculated temporal columns to dataset in \"Edit datasource\" modal" -msgstr "" +msgstr "「データソースの編集」モーダルで計算された時間列をデータセットに追加します" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:337 msgid "Add calculated columns to dataset in \"Edit datasource\" modal" -msgstr "" +msgstr "「データソースの編集」モーダルで計算列をデータセットに追加します" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:360 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:395 msgid " to mark a column as a time column" -msgstr "" +msgstr "列を時間列としてマークする" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:371 -#, fuzzy msgid " to add calculated columns" -msgstr "列を削除する" +msgstr "計算列を追加するには" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:378 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:212 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:436 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:439 msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "シンプル" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:385 msgid "Mark a column as temporal in \"Edit datasource\" modal" -msgstr "" +msgstr "「データソースの編集」モーダルで列をテンポラルとしてマークします" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:422 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:231 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:475 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:478 msgid "Custom SQL" -msgstr "" +msgstr "カスタムSQL" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:41 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelectPopoverTitle.jsx:65 -#, fuzzy msgid "My column" -msgstr "列を削除する" +msgstr "私のコラム" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndAdhocFilterOption.tsx:72 msgid "This filter might be incompatible with current dataset" -msgstr "" +msgstr "このフィルターは現在のデータセットと互換性がない可能性があります" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelect.tsx:108 msgid "This column might be incompatible with current dataset" -msgstr "" +msgstr "この列は現在のデータセットと互換性がない可能性があります" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelect.tsx:179 #, fuzzy msgid "Drop a column here or click" -msgstr "列または指標を削除する" +msgstr "ここに列をドロップするか、クリック" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelectPopoverTitle.jsx:81 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopoverTitle.tsx:106 msgid "Click to edit label" -msgstr "" +msgstr "クリックしてラベルを編集" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndFilterSelect.tsx:442 -#, fuzzy msgid "Drop columns/metrics here or click" -msgstr "列または指標を削除する" +msgstr "ここに列/指標をドロップするか、クリック" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndMetricSelect.tsx:283 msgid "This metric might be incompatible with current dataset" -msgstr "" +msgstr "このメトリクスは現在のデータセットと互換性がない可能性があります" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndMetricSelect.tsx:357 #, fuzzy msgid "Drop a column/metric here or click" -msgstr "" +msgstr "ここに列/指標をドロップするか、クリック" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/Option.tsx:71 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/OptionControls/index.tsx:394 @@ -17066,95 +16566,96 @@ msgid "" " It won't be saved when saving the chart.\n" " " msgstr "" +" このフィルターはダッシュボードのコンテキストから継承されました。\n" +" グラフを保存するときは保存されません。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:318 #, python-format msgid "%s option(s)" -msgstr "" +msgstr "%s オプション" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:331 msgid "Select subject" -msgstr "" +msgstr "件名を選択" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:334 msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." -msgstr "" +msgstr "そのような列は見つかりませんでした。メトリクスでフィルタリングするには、[カスタム SQL] タブを試してください。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:344 msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." -msgstr "" +msgstr "メトリックでフィルタするには、[カスタム SQL] タブを使用します。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:353 #, python-format msgid "%s operator(s)" -msgstr "" +msgstr "%s オペレータ" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:359 msgid "Select operator" -msgstr "" +msgstr "演算子の選択" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:368 msgid "Comparator option" -msgstr "" +msgstr "コンパレータオプション" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:375 msgid "Type a value here" -msgstr "" +msgstr "ここに値を入力してください" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:526 msgid "Filter value (case sensitive)" -msgstr "" +msgstr "フィルター値(大文字と小文字を区別)" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/useAdvancedDataTypes.ts:70 msgid "Failed to retrieve advanced type" -msgstr "" +msgstr "高度なタイプの取得に失敗しました" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:99 msgid "choose WHERE or HAVING..." -msgstr "" +msgstr "どこにあるか、持っているかを選択してください..." #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:132 msgid "Filters by columns" -msgstr "" +msgstr "列によるフィルター" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:134 msgid "Filters by metrics" -msgstr "" +msgstr "メトリクスによるフィルター" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:149 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "固定" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:165 msgid "Based on a metric" -msgstr "" +msgstr "メトリクスに基づく" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopoverTitle.tsx:56 msgid "My metric" -msgstr "" +msgstr "私の指標" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/MetricsControl.jsx:333 msgid "Add metric" -msgstr "" +msgstr "指標を追加" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:331 msgid "Select aggregate options" -msgstr "" +msgstr "集計オプションの選択" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:332 #, python-format msgid "%s aggregates(s)" -msgstr "" +msgstr "%s 集約" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:340 -#, fuzzy msgid "Select saved metrics" -msgstr "保存した指標" +msgstr "保存されたメトリクスを選択する" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:341 #, python-format msgid "%s saved metric(s)" -msgstr "" +msgstr "%s が保存した指標" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:384 msgid "Saved metric" @@ -17162,71 +16663,67 @@ msgstr "保存した指標" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:400 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:408 -#, fuzzy msgid "No saved metrics found" -msgstr "保存した指標" +msgstr "保存されたメトリクスが見つかりません" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:401 msgid "Add metrics to dataset in \"Edit datasource\" modal" -msgstr "" +msgstr "「データソースの編集」でデータセットに指標を追加" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:421 -#, fuzzy msgid " to add metrics" -msgstr "保存した指標" +msgstr "指標を追加するには" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:432 msgid "Simple ad-hoc metrics are not enabled for this dataset" -msgstr "" +msgstr "このデータセットでは単純なアドホック メトリクスが有効になっていません" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:444 msgid "column" -msgstr "" +msgstr "列" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:455 msgid "aggregate" -msgstr "" +msgstr "集計" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:471 msgid "Custom SQL ad-hoc metrics are not enabled for this dataset" -msgstr "" +msgstr "カスタム SQL アドホック メトリクスはこのデータセットでは有効になっていません" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl/index.tsx:88 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error while fetching data: %s" -msgstr "データの取得中にエラーが発生しました" +msgstr "データの取得中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:48 #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:38 msgid "Time series columns" -msgstr "" +msgstr "時系列列" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:64 -#, fuzzy msgid "Actual value" -msgstr "デフォルト値" +msgstr "実際の値" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:73 msgid "Sparkline" -msgstr "" +msgstr "スパークライン" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:74 msgid "Period average" -msgstr "" +msgstr "期間平均" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:196 -#, fuzzy msgid "The column header label" -msgstr "列を削除する" +msgstr "列ヘッダーのラベル" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:206 msgid "Column header tooltip" -msgstr "" +msgstr "列ヘッダーのツールチップ" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:216 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:275 msgid "Type of comparison, value difference or percentage" -msgstr "" +msgstr "比較の種類、値の差またはパーセンテージ" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:228 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:234 @@ -17235,63 +16732,61 @@ msgstr "幅" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:229 msgid "Width of the sparkline" -msgstr "" +msgstr "スパークラインの幅" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:240 msgid "Height of the sparkline" -msgstr "" +msgstr "スパークラインの高さ" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:250 -#, fuzzy msgid "Time lag" -msgstr "期間" +msgstr "タイムラグ" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:251 msgid "" "Number of periods to compare against. You can use negative numbers to " "compare from the beginning of the time range." -msgstr "" +msgstr "比較する期間の数。負の数値を使用して、時間範囲の先頭から比較できます。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:258 -#, fuzzy msgid "Time Lag" -msgstr "期間" +msgstr "タイムラグ" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:263 -#, fuzzy msgid "Time ratio" -msgstr "期間" +msgstr "時間比率" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:264 msgid "Number of periods to ratio against" -msgstr "" +msgstr "比率に対する期間の数" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:269 -#, fuzzy msgid "Time Ratio" -msgstr "期間" +msgstr "時間比率" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:286 msgid "Show Y-axis" -msgstr "" +msgstr "Y軸を表示" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:287 msgid "" "Show Y-axis on the sparkline. Will display the manually set min/max if " "set or min/max values in the data otherwise." msgstr "" +"スパークライン上に Y " +"軸を表示します。手動で設定された最小/最大値が設定されている場合はそれが表示され、それ以外の場合はデータの最小/最大値が表示されます。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:298 msgid "Y-axis bounds" -msgstr "" +msgstr "Y 軸の境界" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:299 msgid "Manually set min/max values for the y-axis." -msgstr "" +msgstr "Y 軸の最小値/最大値を手動で設定します。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:308 msgid "Color bounds" -msgstr "" +msgstr "色の境界" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:309 msgid "" @@ -17300,41 +16795,38 @@ msgid "" "blue,\n" " you can enter either only min or max." msgstr "" +"赤から青へのカラーエンコーディングに使用される数値境界。\n" +" 青から赤の数字を逆にします。純粋な赤や青を得るには、\n" +" 最小値または最大値のみを入力できます。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:320 -#, fuzzy msgid "Optional d3 number format string" -msgstr "追加情報" +msgstr "オプションの d3 数値フォーマット文字列" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:325 -#, fuzzy msgid "Number format string" -msgstr "右軸の指標を選択" +msgstr "数値フォーマット文字列" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:331 -#, fuzzy msgid "Optional d3 date format string" -msgstr "追加情報" +msgstr "オプションの d3 日付形式文字列" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:336 -#, fuzzy msgid "Date format string" -msgstr "日時フォーマット" +msgstr "日付形式の文字列" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:363 -#, fuzzy msgid "Column Configuration" -msgstr "設定を確認" +msgstr "列構成" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/FastVizSwitcher.tsx:94 -#, fuzzy msgid "Select Viz Type" -msgstr "可視化方式を選んでください" +msgstr "Viz タイプの選択" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/FastVizSwitcher.tsx:131 #, python-format msgid "Currently rendered: %s" -msgstr "" +msgstr "現在レンダリング中: %s" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:129 #, fuzzy @@ -17342,13 +16834,12 @@ msgid "Featured" msgstr "作成した項目" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:791 -#, fuzzy msgid "Search all charts" -msgstr "すべてのチャート" +msgstr "すべてのチャートを検索" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:858 msgid "No description available." -msgstr "" +msgstr "説明がありません。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:865 #: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:209 @@ -17360,9 +16851,8 @@ msgid "This visualization type is not supported." msgstr "この可視化方式はサポートされていません。" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:127 -#, fuzzy msgid "View all charts" -msgstr "すべてのチャート" +msgstr "すべてのチャートを表示" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:133 msgid "Select a visualization type" @@ -17370,11 +16860,11 @@ msgstr "可視化方式を選んでください" #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/DashboardsSubMenu.tsx:127 msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "結果が見つかりませんでした" #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:140 msgid "Superset Chart" -msgstr "" +msgstr "Supersetチャート" #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:257 msgid "New chart" @@ -17392,21 +16882,20 @@ msgstr "ダッシュボード" #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:331 msgid "Export to original .CSV" -msgstr "" +msgstr "元のCSVにエクスポート" #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:338 msgid "Export to pivoted .CSV" -msgstr "" +msgstr "ピボットされたCSVにエクスポート" #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:354 -#, fuzzy msgid "Export to .JSON" -msgstr "YAMLで出力" +msgstr ".JSONにエクスポート" #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:380 #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:382 msgid "Embed code" -msgstr "" +msgstr "コードを埋め込む" #: superset-frontend/src/explore/components/useExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:438 msgid "Run in SQL Lab" @@ -17415,19 +16904,19 @@ msgstr "SQL Labで実行" #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:25 #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:46 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "コード" #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:32 msgid "Markup type" -msgstr "" +msgstr "マークアップの種類" #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:37 msgid "Pick your favorite markup language" -msgstr "お気に入りのマークアップ言語を選択" +msgstr "お気に入りのマークアップ言語を選択してください" #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:47 msgid "Put your code here" -msgstr "" +msgstr "ここにコードを入力してください" #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:53 msgid "URL parameters" @@ -17435,11 +16924,11 @@ msgstr "URLパラメータ" #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:55 msgid "Extra parameters for use in jinja templated queries" -msgstr "" +msgstr "Extra parameters for use in jinja templated queries" #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:75 msgid "Annotations and layers" -msgstr "" +msgstr "注釈とレイヤー" #: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:86 #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:71 @@ -17449,35 +16938,35 @@ msgstr "注釈レイヤー" #: superset-frontend/src/explore/controlUtils/controlUtils.test.tsx:75 msgid "My beautiful colors" -msgstr "" +msgstr "私の美しい色" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:104 msgid "< (Smaller than)" -msgstr "" +msgstr "< (より小さい)" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:108 msgid "> (Larger than)" -msgstr "" +msgstr "> (より大きい)" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:112 msgid "<= (Smaller or equal)" -msgstr "" +msgstr "<= (小さいか等しい)" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:116 msgid ">= (Larger or equal)" -msgstr "" +msgstr ">= (大きいか等しい)" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:120 msgid "== (Is equal)" -msgstr "" +msgstr "== (等しい)" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:124 msgid "!= (Is not equal)" -msgstr "" +msgstr "!= (等しくない)" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:128 msgid "Not null" -msgstr "" +msgstr "nullではありません" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:143 msgid "60 days" @@ -17488,20 +16977,21 @@ msgid "90 days" msgstr "90日" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:164 +#, fuzzy msgid "Send as PDF" -msgstr "" +msgstr "PNGとして送信" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:168 msgid "Send as PNG" -msgstr "" +msgstr "PNGとして送信" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:172 msgid "Send as CSV" -msgstr "" +msgstr "CSVとして送信" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:176 msgid "Send as text" -msgstr "" +msgstr "テキストとして送信" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:354 #, fuzzy @@ -17515,7 +17005,7 @@ msgstr "アラート状態" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:356 #, fuzzy msgid "Alert contents" -msgstr "メッセージ内容" +msgstr "ラベルの内容" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:357 #, fuzzy @@ -17525,7 +17015,7 @@ msgstr "レポートが送信されました" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:359 #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:304 msgid "Notification method" -msgstr "" +msgstr "通知方法" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:362 #, fuzzy @@ -17535,7 +17025,7 @@ msgstr "所有者" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:363 #, fuzzy msgid "content type" -msgstr "チャートタイプ" +msgstr "ステップタイプ" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:364 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:553 @@ -17546,7 +17036,7 @@ msgstr "データベース" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:365 msgid "sql" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:366 #, fuzzy @@ -17556,7 +17046,7 @@ msgstr "アラート状態" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:367 #, fuzzy msgid "crontab" -msgstr "月" +msgstr "カウント" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:368 #, fuzzy @@ -17566,19 +17056,20 @@ msgstr "作業タイムアウト" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:369 #, fuzzy msgid "recipients" -msgstr "最近" +msgstr "最近の" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:370 msgid "Not all required fields are complete. Please provide the following:" -msgstr "" +msgstr "すべての必須フィールドが完了しているわけではありません。以下を入力してください。:" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:393 +#, fuzzy msgid "Add another notification method" -msgstr "" +msgstr "通知方法を追加" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:394 msgid "Add delivery method" -msgstr "" +msgstr "配送方法の追加" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:588 #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:112 @@ -17587,29 +17078,25 @@ msgstr "レポート" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:659 #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:675 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s updated" -msgstr "最終更新 %s" +msgstr "%sが更新されました" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1224 -#, fuzzy msgid "Edit Report" -msgstr "レポート" +msgstr "レポートの編集" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1227 -#, fuzzy msgid "Edit Alert" -msgstr "テーブルを編集" +msgstr "アラートの編集" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1230 -#, fuzzy msgid "Add Report" -msgstr "レポート" +msgstr "レポートの追加" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1233 -#, fuzzy msgid "Add Alert" -msgstr "アラート" +msgstr "アラートを追加" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1248 #: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:229 @@ -17622,7 +17109,7 @@ msgstr "追加" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1266 msgid "Set up basic details, such as name and description." -msgstr "" +msgstr "名前や説明などの基本的な詳細を設定します。" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1280 msgid "Report name" @@ -17645,20 +17132,21 @@ msgstr "アラート名" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1325 #, fuzzy, python-format msgid "Include description to be sent with %s" -msgstr "説明(これはリストで見ることができます)" +msgstr "レポートと一緒に送信される説明を含めてください" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1340 #, fuzzy msgid "Report is active" -msgstr "Issue 1008 - ポートが閉じています。" +msgstr "電子メールレポートがアクティブです" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1340 +#, fuzzy msgid "Alert is active" -msgstr "" +msgstr "電子メールレポートがアクティブです" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1350 msgid "Define the database, SQL query, and triggering conditions for alert." -msgstr "" +msgstr "データベース、SQLクエリ、およびアラートのトリガー条件を定義します。" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1370 #, fuzzy @@ -17676,81 +17164,81 @@ msgid "" "interpretation e.g. 1, 1.0, or \"1\" (compatible with Python's float() " "function)." msgstr "" +"このクエリの結果は、数値解釈可能な値である必要があります。" +" 1、1.0、または「1」(Python の float() 関数と互換性があります)。" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1410 msgid "Trigger Alert If..." -msgstr "" +msgstr "アラートをトリガーする場合..." #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1415 #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1417 -#, fuzzy msgid "Condition" -msgstr "アラート状態" +msgstr "状態" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1456 msgid "Customize data source, filters, and layout." -msgstr "" +msgstr "データソース、フィルター、レイアウトをカスタマイズします。" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1467 #, fuzzy msgid "Content type" -msgstr "チャートタイプ" +msgstr "ステップタイプ" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1471 #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1475 #, fuzzy msgid "Select content type" -msgstr "親フィルタを選択する" +msgstr "現在のページを選択" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1498 #, fuzzy msgid "Select chart to use" -msgstr "すべてのチャート" +msgstr "チャートを選択" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1504 #, fuzzy msgid "Select dashboard" -msgstr "Supersetダッシュボード" +msgstr "ダッシュボードの選択" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1521 #, fuzzy msgid "Select dashboard to use" -msgstr "Supersetダッシュボード" +msgstr "ダッシュボードの選択" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1534 #, fuzzy msgid "Content format" -msgstr "日時フォーマット" +msgstr "日付形式" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1538 #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1550 #, fuzzy msgid "Select format" -msgstr "メールフォーマット" +msgstr "値の形式" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1559 #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:269 msgid "Screenshot width" -msgstr "" +msgstr "スクリーンショットの幅" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1567 #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:276 msgid "Input custom width in pixels" -msgstr "" +msgstr "カスタム幅をピクセル単位で入力" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1581 -#, fuzzy msgid "Ignore cache when generating report" -msgstr "スクリーンショットの生成時にレポートスケジュールの実行に失敗しました。" +msgstr "レポート生成時にキャッシュを無視する" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1590 msgid "Define delivery schedule, timezone, and frequency settings." -msgstr "" +msgstr "配送スケジュール、タイムゾーン、および頻度の設定を定義します。" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1607 #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:349 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "タイムゾーン" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1617 #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1622 @@ -17769,37 +17257,36 @@ msgstr "秒単位の時間" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1649 #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1663 -#, fuzzy msgid "seconds" -msgstr "30秒" +msgstr "秒" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1655 msgid "Grace period" msgstr "猶予期間" #: superset-frontend/src/features/alerts/AlertReportModal.tsx:1674 +#, fuzzy msgid "Choose notification method and recipients." -msgstr "" +msgstr "通知方法を追加" #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:39 msgid "Recurring (every)" -msgstr "" +msgstr "定期的(毎回)" #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:43 -#, fuzzy msgid "CRON Schedule" -msgstr "レポートスケジュール" +msgstr "CRON スケジュール" #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:82 #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:87 #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:88 #, fuzzy msgid "Schedule type" -msgstr "スケジュール設定" +msgstr "スケジュールクエリ" #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertReportCronScheduler.tsx:109 msgid "CRON expression" -msgstr "" +msgstr "CRON式" #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:67 msgid "Report sent" @@ -17823,12 +17310,12 @@ msgstr "レポートに失敗しました" #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:82 msgid "Alert failed" -msgstr "アラートに失敗しました" +msgstr "アラートに失敗しました。" #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:87 #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:97 msgid "Nothing triggered" -msgstr "" +msgstr "何もトリガーされませんでした" #: superset-frontend/src/features/alerts/components/AlertStatusIcon.tsx:92 msgid "Alert Triggered, In Grace Period" @@ -17837,51 +17324,48 @@ msgstr "アラート発動、猶予期間中" #: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:112 #, fuzzy msgid "Notification Method" -msgstr "無効な証明書" +msgstr "通知方法" #: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:115 msgid "Delivery method" -msgstr "" +msgstr "配送方法" #: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:118 msgid "Select Delivery Method" -msgstr "" +msgstr "配送方法の選択" #: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:143 #, fuzzy, python-format msgid "%s recipients" -msgstr "最近" +msgstr "最近の" #: superset-frontend/src/features/alerts/components/NotificationMethod.tsx:155 msgid "Recipients are separated by \",\" or \";\"" -msgstr "" +msgstr "受信者は「,」または「;」で区切られます。" #: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:156 -#, fuzzy msgid "Queries" msgstr "クエリ" #: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:162 msgid "No entities have this tag currently assigned" -msgstr "" +msgstr "現在このタグが割り当てられているエンティティはありません" #: superset-frontend/src/features/allEntities/AllEntitiesTable.tsx:164 msgid "Add tag to entities" -msgstr "" +msgstr "エンティティにタグを追加" #: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:104 msgid "annotation_layer" -msgstr "" +msgstr "注釈レイヤー" #: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:139 -#, fuzzy msgid "Annotation template updated" -msgstr "ダッシュボードが保存されました" +msgstr "注釈テンプレートが更新されました" #: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:154 -#, fuzzy msgid "Annotation template created" -msgstr "注釈レイヤーはまだありません" +msgstr "注釈テンプレートが作成されました" #: superset-frontend/src/features/annotationLayers/AnnotationLayerModal.tsx:240 msgid "Edit annotation layer properties" @@ -17902,14 +17386,12 @@ msgid "annotation" msgstr "注釈" #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:152 -#, fuzzy msgid "The annotation has been updated" -msgstr "ダッシュボードが保存されました" +msgstr "注釈が更新されました" #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:168 -#, fuzzy msgid "The annotation has been saved" -msgstr "ダッシュボードが保存されました" +msgstr "注釈が保存されました" #: superset-frontend/src/features/annotations/AnnotationModal.tsx:281 #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:193 @@ -17964,13 +17446,13 @@ msgstr "削除してもよろしいですか" #: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:133 #: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:121 #: superset-frontend/src/features/tags/TagCard.tsx:104 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Modified %s" -msgstr "最終更新 %s" +msgstr "%sを変更しました" #: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:91 msgid "css_template" -msgstr "" +msgstr "css_テンプレート" #: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:231 msgid "Edit CSS template properties" @@ -17978,11 +17460,11 @@ msgstr "CSSテンプレートのプロパティを編集する" #: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:232 msgid "Add CSS template" -msgstr "CSSテンプレートを追加する" +msgstr "CSSテンプレートを追加" #: superset-frontend/src/features/cssTemplates/CssTemplateModal.tsx:253 msgid "css" -msgstr "" +msgstr "CSS" #: superset-frontend/src/features/dashboards/DashboardCard.tsx:122 msgid "published" @@ -17994,65 +17476,65 @@ msgstr "下書き" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:85 msgid "Adjust how this database will interact with SQL Lab." -msgstr "" +msgstr "このデータベースが SQL Lab とどのように対話するかを調整" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:98 msgid "Expose database in SQL Lab" -msgstr "" +msgstr "SQL Lab でデータベースを公開する" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:101 msgid "Allow this database to be queried in SQL Lab" -msgstr "" +msgstr "SQL Lab でのこのデータベースのクエリを許可" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:120 msgid "Allow creation of new tables based on queries" -msgstr "" +msgstr "クエリに基づいた新しいテーブルの作成を許可する" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:134 msgid "Allow creation of new views based on queries" -msgstr "" +msgstr "クエリに基づいた新しいビューの作成を許可する" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:140 msgid "CTAS & CVAS SCHEMA" -msgstr "" +msgstr "CTAS & CVAS SCHEMA" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:145 msgid "Create or select schema..." -msgstr "" +msgstr "スキーマを作成または選択します..." #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:151 msgid "" "Force all tables and views to be created in this schema when clicking " "CTAS or CVAS in SQL Lab." -msgstr "" +msgstr "SQL Lab で CTAS または CVAS をクリックすると、すべてのテーブルとビューがこのスキーマに強制的に作成されます。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:167 msgid "" "Allow manipulation of the database using non-SELECT statements such as " "UPDATE, DELETE, CREATE, etc." -msgstr "" +msgstr "UPDATE、DELETE、CREATE などの非 SELECT ステートメントを使用したデータベースの操作を許可します。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:180 msgid "Enable query cost estimation" -msgstr "" +msgstr "クエリコスト見積もりを有効にする" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:183 msgid "" "For Bigquery, Presto and Postgres, shows a button to compute cost before " "running a query." -msgstr "" +msgstr "BigQuery、Presto、Postgres の場合、クエリを実行する前にコストを計算するボタンが表示されます。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:196 msgid "Allow this database to be explored" -msgstr "" +msgstr "このデータベースの探索を許可" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:199 msgid "When enabled, users are able to visualize SQL Lab results in Explore." -msgstr "" +msgstr "有効にすると、ユーザーは SQL Lab の結果を Explore で視覚化できます。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:212 msgid "Disable SQL Lab data preview queries" -msgstr "" +msgstr "SQL Lab データ プレビュー クエリを無効にする" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:215 msgid "" @@ -18060,65 +17542,65 @@ msgid "" "avoid browser performance issues when using databases with very wide " "tables." msgstr "" +"SQL Lab でテーブル メタデータを取得するときにデータ " +"プレビューを無効にします。非常に幅の広いテーブルを含むデータベースを使用する場合に、ブラウザのパフォーマンスの問題を回避するのに役立ちます。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:230 msgid "Enable row expansion in schemas" -msgstr "" +msgstr "スキーマでの行拡張を有効にする" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:233 msgid "" "For Trino, describe full schemas of nested ROW types, expanding them with" " dotted paths" -msgstr "" +msgstr "Trino の場合、ネストされた ROW 型の完全なスキーマを記述し、点線のパスで展開します" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:245 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "パフォーマンス" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:247 msgid "Adjust performance settings of this database." -msgstr "" +msgstr "このデータベースのパフォーマンス設定を調整" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:254 msgid "Chart cache timeout" -msgstr "" +msgstr "チャートキャッシュタイムアウト" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:260 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:281 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:302 -#, fuzzy msgid "Enter duration in seconds" -msgstr "秒単位の時間" +msgstr "期間を秒単位で入力してください" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:265 -#, fuzzy msgid "" "Duration (in seconds) of the caching timeout for charts of this database." " A timeout of 0 indicates that the cache never expires, and -1 bypasses " "the cache. Note this defaults to the global timeout if undefined." -msgstr "このデータベースのチャートに対するキャッシュのタイムアウト期間(秒)。タイムアウトが0の場合は、キャッシュが失効しないことを意味します。未定義の場合は、グローバル・タイムアウトがデフォルト値になることに注意してください。" +msgstr "" +"このデータベースのチャートのキャッシュ タイムアウトの期間 (秒単位)。タイムアウト 0 はキャッシュが期限切れにならないことを示し、-1 " +"はキャッシュをバイパスします。未定義の場合、デフォルトでグローバル タイムアウトになることに注意してください。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:273 msgid "Schema cache timeout" -msgstr "" +msgstr "スキーマキャッシュタイムアウト" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:287 -#, fuzzy msgid "" "Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for schemas of this" " database. If left unset, the cache never expires." -msgstr "このデータベースのチャートに対するキャッシュのタイムアウト期間(秒)。タイムアウトが0の場合は、キャッシュが失効しないことを意味します。未定義の場合は、グローバル・タイムアウトがデフォルト値になることに注意してください。" +msgstr "このデータベースのスキーマのメタデータ キャッシュ タイムアウトの期間 (秒単位)。設定しない場合、キャッシュは期限切れになりません。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:294 msgid "Table cache timeout" -msgstr "" +msgstr "テーブルキャッシュタイムアウト" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:308 -#, fuzzy msgid "" "Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for tables of this " "database. If left unset, the cache never expires. " -msgstr "このデータベースのチャートに対するキャッシュのタイムアウト期間(秒)。タイムアウトが0の場合は、キャッシュが失効しないことを意味します。未定義の場合は、グローバル・タイムアウトがデフォルト値になることに注意してください。" +msgstr "このデータベースのテーブルのメタデータ キャッシュ タイムアウトの期間 (秒単位)。設定しない場合、キャッシュは期限切れになりません。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:321 #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:341 @@ -18128,24 +17610,23 @@ msgstr "非同期でのクエリ実行" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:340 msgid "Cancel query on window unload event" -msgstr "" +msgstr "ウィンドウアンロードイベントでクエリをキャンセル" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:343 msgid "" "Terminate running queries when browser window closed or navigated to " "another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " "databases." -msgstr "" +msgstr "ブラウザ ウィンドウが閉じられたとき、または別のページに移動したときに、実行中のクエリを終了します。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:356 -#, fuzzy msgid "Add extra connection information." -msgstr "基本情報" +msgstr "追加の接続情報を追加します" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:362 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:367 msgid "Secure extra" -msgstr "" +msgstr "追加の安全性" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:377 msgid "" @@ -18154,20 +17635,22 @@ msgid "" "BigQuery which do not conform to the username:password syntax normally " "used by SQLAlchemy." msgstr "" +"追加の接続構成を含む JSON 文字列。これは、SQLAlchemy で通常使用されるユーザー名:パスワード構文に準拠しない " +"Hive、Presto、BigQuery などのシステムに接続情報を提供するために使用されます。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:392 msgid "Enter CA_BUNDLE" -msgstr "" +msgstr "CA_BUNDLE を入力してください" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:397 msgid "" "Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on" " certain database engines." -msgstr "" +msgstr "HTTPS リクエストを検証するためのオプションの CA_BUNDLE コンテンツ。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:412 msgid "Impersonate logged in user (Presto, Trino, Drill, Hive, and GSheets)" -msgstr "" +msgstr "ログインユーザーの偽装 (Presto、Trino、Drill、Hive、および GSheets)" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:417 msgid "" @@ -18177,71 +17660,72 @@ msgid "" "service account, but impersonate the currently logged on user via " "hive.server2.proxy.user property." msgstr "" +"Presto または Trino の場合、SQL Lab のすべてのクエリは、実行権限が必要な現在ログオンしているユーザーとして実行されます。 " +"Hive および hive.server2.enable.doAs が有効な場合、クエリはサービス " +"アカウントとして実行されますが、hive.server2.proxy.user プロパティを介して現在ログオンしているユーザーになりすまします。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:437 -#, fuzzy msgid "Allow file uploads to database" -msgstr "データベースにアップロードする CSV ファイルを選択します。" +msgstr "データベースへのファイルのアップロードを許可する" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:445 msgid "Schemas allowed for File upload" -msgstr "" +msgstr "ファイルのアップロードに許可されるスキーマ" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:459 msgid "A comma-separated list of schemas that files are allowed to upload to." -msgstr "" +msgstr "ファイルのアップロードを許可するスキーマのカンマ区切りのリスト" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:497 -#, fuzzy msgid "Additional settings." -msgstr "追加情報" +msgstr "追加の設定" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:503 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:507 -#, fuzzy msgid "Metadata Parameters" -msgstr "テンプレートパラメータ" +msgstr "メタデータパラメータ" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:522 msgid "" "The metadata_params object gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData " "call." -msgstr "" +msgstr "metadata_params オブジェクトが sqlalchemy.MetaData 呼び出しに解凍されます。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:529 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:533 -#, fuzzy msgid "Engine Parameters" -msgstr "テンプレートパラメータ" +msgstr "エンジンパラメータ" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:548 msgid "" "The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine " "call." -msgstr "" +msgstr "engine_params オブジェクトは sqlalchemy.create_engine 呼び出しに解凍されます。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:556 #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:497 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "バージョン" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:562 msgid "Version number" -msgstr "" +msgstr "バージョン番号" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:568 msgid "" "Specify the database version. This is used with Presto for query cost " "estimation, and Dremio for syntax changes, among others." -msgstr "" +msgstr "データベースのバージョンを指定します。これは、Presto ではクエリのコスト見積もりに使用され、Dremio では構文の変更などに使用されます。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:581 +#, fuzzy msgid "Disable drill to detail" -msgstr "" +msgstr "詳細へ" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:584 +#, fuzzy msgid "Disables the drill to detail feature for this database." -msgstr "" +msgstr "このデータセットのサンプルは返されませんでした" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:93 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:117 @@ -18250,113 +17734,110 @@ msgstr "" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:178 #, python-format msgid "STEP %(stepCurr)s OF %(stepLast)s" -msgstr "" +msgstr "ステップ %(stepCurr)s OF %(stepLast)s" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:98 -#, fuzzy msgid "Enter Primary Credentials" -msgstr "Excelをアップロード" +msgstr "プライマリ資格情報を入力してください" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:100 msgid "Need help? Learn how to connect your database" -msgstr "" +msgstr "助けが必要?データベースに接続する方法を学ぶ" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:122 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:911 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:933 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1240 -#, fuzzy msgid "Database connected" -msgstr "データベースを作成できませんでした。" +msgstr "データベースが接続されました" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:124 msgid "" "Create a dataset to begin visualizing your data as a chart or go to\n" " SQL Lab to query your data." msgstr "" +"データセットを作成してデータをグラフとして視覚化するか、\n" +" SQL Lab に移動してデータをクエリします。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:141 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:184 #, python-format msgid "Enter the required %(dbModelName)s credentials" -msgstr "" +msgstr "必要な %(dbModelName)s 認証情報を入力してください" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:146 msgid "Need help? Learn more about" -msgstr "" +msgstr "助けが必要?詳しくはこちら" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:152 #, python-format msgid "connecting to %(dbModelName)s." -msgstr "" +msgstr "%(dbModelName)s に接続しています。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/ModalHeader.tsx:169 -#, fuzzy msgid "Select a database to connect" -msgstr "データベースを削除" +msgstr "接続するデータベースを選択してください" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:68 msgid "SSH Host" -msgstr "" +msgstr "SSHホスト" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:45 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:73 msgid "e.g. 127.0.0.1" -msgstr "" +msgstr "例127.0.0.1" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:83 msgid "SSH Port" -msgstr "" +msgstr "SSHポート" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:87 msgid "22" -msgstr "" +msgstr "22" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:133 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:105 msgid "e.g. Analytics" -msgstr "" +msgstr "例分析" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:117 -#, fuzzy msgid "Login with" -msgstr "線の幅" +msgstr "でログイン" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:136 msgid "Private Key & Password" -msgstr "" +msgstr "個人のキーとパスワード" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:148 -#, fuzzy msgid "SSH Password" -msgstr "パスワード" +msgstr "SSHパスワード" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:154 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:175 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:152 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:200 msgid "e.g. ********" -msgstr "" +msgstr "例********" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:179 msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "個人のキー" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:183 msgid "Paste Private Key here" -msgstr "" +msgstr "秘密キーをここに貼り付けます" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelForm.tsx:196 msgid "Private Key Password" -msgstr "" +msgstr "個人キーのパスワード" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:88 msgid "SSH Tunnel" -msgstr "" +msgstr "SSH トンネル" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SSHTunnelSwitch.tsx:90 msgid "SSH Tunnel configuration parameters" -msgstr "" +msgstr "SSH トンネル設定パラメータ" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:195 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:52 @@ -18364,25 +17845,24 @@ msgid "Display Name" msgstr "表示名" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:61 -#, fuzzy msgid "Name your database" -msgstr "データベースのインポート" +msgstr "データベースに名前を付けます" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:66 msgid "Pick a name to help you identify this database." -msgstr "" +msgstr "このデータベースを識別しやすい名前を選択してください。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:83 msgid "dialect+driver://username:password@host:port/database" -msgstr "" +msgstr "方言ドライバー://ユーザー名:パスワード@ホスト:ポート/データベース" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:89 msgid "Refer to the" -msgstr "" +msgstr "参照" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:97 msgid "for more information on how to structure your URI." -msgstr "" +msgstr "URI を構造化する方法の詳細については、「」を参照してください。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:108 msgid "Test connection" @@ -18390,73 +17870,70 @@ msgstr "接続のテスト" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:645 msgid "Please enter a SQLAlchemy URI to test" -msgstr "" +msgstr "テストするには SQLAlchemy URI を入力してください" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:113 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:680 msgid "e.g. world_population" -msgstr "" +msgstr "例世界人口" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:794 +#, fuzzy msgid "Connection failed, please check your connection settings." -msgstr "" +msgstr "接続に失敗しました。接続設定を確認してください" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:882 -#, fuzzy msgid "Database settings updated" -msgstr "データベースを更新できませんでした。" +msgstr "データベース設定が更新されました" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:948 #, python-format msgid "Sorry there was an error fetching database information: %s" -msgstr "" +msgstr "データベース情報の取得中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1008 msgid "Or choose from a list of other databases we support:" -msgstr "" +msgstr "または、サポートされている他のデータベースのリストから選択してください:" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1010 -#, fuzzy msgid "Supported databases" -msgstr "データベースのインポート" +msgstr "サポートされているデータベース" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1014 -#, fuzzy msgid "Choose a database..." -msgstr "データセットを選択" +msgstr "データベースを選択してください..." #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1038 msgid "Want to add a new database?" -msgstr "" +msgstr "新しいデータベースを追加しますか?" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1043 msgid "Any databases that allow connections via SQL Alchemy URIs can be added. " -msgstr "" +msgstr "SQL Alchemy URI を介した接続を許可するデータベースを追加できます。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1057 msgid "" "Any databases that allow connections via SQL Alchemy URIs can be added. " "Learn about how to connect a database driver " -msgstr "" +msgstr "SQL Alchemy URI を介した接続を許可するデータベースを追加できます。データベースドライバーの接続方法について学ぶ" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1149 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1187 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1727 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1766 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1927 -#, fuzzy msgid "Connect" -msgstr "接続のテスト" +msgstr "接続" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1167 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1215 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1927 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "終了" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1209 msgid "This database is managed externally, and can't be edited in Superset" -msgstr "" +msgstr "このデータベースは外部で管理されており、Supersetでは編集できません" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1374 msgid "" @@ -18465,40 +17942,42 @@ msgid "" "the database configuration are not present in explore files and should be" " added manually after the import if they are needed." msgstr "" +"以下のデータベースをインポートするには、そのパスワードが必要です。データベース構成の「Secure " +"Extra」セクションと「Certificate」セクションは、Explorer " +"ファイルには存在しないため、必要に応じてインポート後に手動で追加する必要があることに注意してください。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1484 msgid "" "You are importing one or more databases that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " "overwrite?" -msgstr "" +msgstr "すでに存在する 1 つ以上のデータベースをインポートしています。上書きすると、作業内容の一部が失われる可能性があります。上書きしてもよろしいですか?" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1557 -#, fuzzy msgid "Database Creation Error" -msgstr "データベースエラー" +msgstr "データベース作成エラー" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1558 msgid "" "We are unable to connect to your database. Click \"See more\" for " "database-provided information that may help troubleshoot the issue." msgstr "" +"データベースに接続できません。問題のトラブルシューティングに役立つ可能性のあるデータベースが提供する情報については、[詳細を見る] " +"をクリックしてください。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1607 -#, fuzzy msgid "CREATE DATASET" -msgstr "データセットを変更" +msgstr "データセットを作成" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1617 msgid "QUERY DATA IN SQL LAB" -msgstr "" +msgstr "SQL LABでデータをクエリする" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1731 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1771 #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1931 -#, fuzzy msgid "Connect a database" -msgstr "データベースを削除" +msgstr "データベースに接続する" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1771 msgid "Edit database" @@ -18506,17 +17985,17 @@ msgstr "データベースを編集" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1837 msgid "Connect this database using the dynamic form instead" -msgstr "" +msgstr "代わりに動的フォームを使用してこのデータベースに接続します" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1840 msgid "" "Click this link to switch to an alternate form that exposes only the " "required fields needed to connect this database." -msgstr "" +msgstr "このデータベースに接続するために必要な必須フィールドのみを表示する代替フォームに切り替えるには、このリンクをクリックします。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1856 msgid "Additional fields may be required" -msgstr "" +msgstr "追加のフィールドが必要な場合があります" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1860 msgid "" @@ -18524,178 +18003,171 @@ msgid "" "Advanced tab to successfully connect the database. Learn what " "requirements your databases has " msgstr "" +"一部のデータベースでは、データベースに正常に接続するために [詳細設定] " +"タブで追加のフィールドを入力する必要があります。データベースにどのような要件があるかを確認する" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:1982 -#, fuzzy msgid "Import database from file" -msgstr "データベースのインポート" +msgstr "ファイルからデータベースをインポート" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:2020 msgid "Connect this database with a SQLAlchemy URI string instead" -msgstr "" +msgstr "代わりに SQLAlchemy URI 文字列を使用してこのデータベースを接続します" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/index.tsx:2025 msgid "" "Click this link to switch to an alternate form that allows you to input " "the SQLAlchemy URL for this database manually." -msgstr "" +msgstr "このリンクをクリックすると、このデータベースの SQLAlchemy URL を手動で入力できる別のフォームに切り替わります。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:40 msgid "" "This can be either an IP address (e.g. 127.0.0.1) or a domain name (e.g. " "mydatabase.com)." -msgstr "" +msgstr "これは、IP アドレス (例: 127.0.0.1) またはドメイン名 (例: mydatabase.com) のいずれかです。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:47 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "ホスト" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:68 msgid "e.g. 5432" -msgstr "" +msgstr "例5432" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:70 -#, fuzzy msgid "Port" -msgstr "レポート" +msgstr "ポート" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:91 msgid "e.g. sql/protocolv1/o/12345" -msgstr "" +msgstr "例SQL/protocolv1/o/12345" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:94 msgid "Copy the name of the HTTP Path of your cluster." -msgstr "" +msgstr "クラスターの HTTP パスの名前をコピーします。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:116 msgid "Copy the name of the database you are trying to connect to." -msgstr "" +msgstr "接続しようとしているデータベースの名前をコピーします。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:176 msgid "Access token" -msgstr "" +msgstr "アクセストークン" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:197 msgid "Pick a nickname for how the database will display in Superset." -msgstr "" +msgstr "スーパーセットでのデータベースの表示方法のニックネームを選択します。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:218 msgid "e.g. param1=value1¶m2=value2" -msgstr "" +msgstr "例param1=値1¶m2=値2" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:219 -#, fuzzy msgid "Additional Parameters" msgstr "追加パラメータ" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:221 -#, fuzzy msgid "Add additional custom parameters" -msgstr "追加パラメータ" +msgstr "カスタムパラメータを追加" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:248 msgid "SSL Mode \"require\" will be used." -msgstr "" +msgstr "SSL モード「必須」が使用されます。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:72 msgid "Type of Google Sheets allowed" -msgstr "" +msgstr "許可される Google スプレッドシートの種類" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:82 msgid "Publicly shared sheets only" -msgstr "" +msgstr "公開共有シートのみ" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:85 msgid "Public and privately shared sheets" -msgstr "" +msgstr "パブリックおよびプライベート共有シート" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:93 msgid "How do you want to enter service account credentials?" -msgstr "" +msgstr "サービスアカウントの資格情報をどのように入力しますか?" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:101 msgid "Upload JSON file" -msgstr "" +msgstr "JSONファイルをアップロードする" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:105 msgid "Copy and Paste JSON credentials" -msgstr "" +msgstr "JSON認証情報をコピーして貼り付けます" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:114 msgid "Service Account" -msgstr "" +msgstr "サービスアカウント" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:120 msgid "Paste content of service credentials JSON file here" -msgstr "" +msgstr "サービス認証情報の JSON ファイルの内容をここに貼り付けます" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:125 msgid "Copy and paste the entire service account .json file here" -msgstr "" +msgstr "サービス アカウントの .json ファイル全体をここにコピーして貼り付けます" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:135 -#, fuzzy msgid "Upload Credentials" -msgstr "Excelをアップロード" +msgstr "認証情報のアップロード" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:137 msgid "" "Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service" " account." -msgstr "" +msgstr "サービス アカウントの作成時に自動的にダウンロードした JSON ファイルを使用します。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:39 msgid "Connect Google Sheets as tables to this database" -msgstr "" +msgstr "Google スプレッドシートをテーブルとしてこのデータベースに接続します" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:45 msgid "Google Sheet Name and URL" -msgstr "" +msgstr "Googleシート名とURL" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:53 msgid "Enter a name for this sheet" -msgstr "" +msgstr "このシートの名前を入力してください" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:86 msgid "Paste the shareable Google Sheet URL here" -msgstr "" +msgstr "共有可能な Google スプレッドシートの URL をここに貼り付けます" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:106 -#, fuzzy msgid "Add sheet" -msgstr "データセットを追加" +msgstr "シートを追加" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:26 msgid "Copy the identifier of the account you are trying to connect to." -msgstr "" +msgstr "接続しようとしているアカウントの識別子をコピーします。" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:29 msgid "e.g. xy12345.us-east-2.aws" -msgstr "" +msgstr "例xy12345.us-east-2.aws" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:32 msgid "e.g. compute_wh" -msgstr "" +msgstr "例compute_wh" #: superset-frontend/src/features/databases/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:36 msgid "e.g. AccountAdmin" -msgstr "" +msgstr "例アカウント管理者" #: superset-frontend/src/features/datasets/DuplicateDatasetModal.tsx:61 -#, fuzzy msgid "Duplicate dataset" -msgstr "データセットを編集" +msgstr "重複したデータセット" #: superset-frontend/src/features/datasets/DuplicateDatasetModal.tsx:64 #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:487 -#, fuzzy msgid "Duplicate" -msgstr "日付" +msgstr "重複" #: superset-frontend/src/features/datasets/DuplicateDatasetModal.tsx:66 -#, fuzzy msgid "New dataset name" -msgstr "データベース名" +msgstr "新しいデータセット名" #: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:23 msgid "" @@ -18705,76 +18177,73 @@ msgid "" " export files, and should be added manually after the import if they are " "needed." msgstr "" +"以下のデータベースのパスワードは、データベースをデータセットと一緒にインポートするために必要です。データベース構成の「Secure " +"Extra」セクションと「Certificate」セクションはエクスポート " +"ファイルには存在しないため、必要な場合はインポート後に手動で追加する必要があることに注意してください。" #: superset-frontend/src/features/datasets/constants.ts:30 msgid "" "You are importing one or more datasets that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " "overwrite?" -msgstr "" +msgstr "すでに存在する 1 つ以上のデータセットをインポートしています。上書きすると、作業内容の一部が失われる可能性があります。上書きしてもよろしいですか?" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:175 msgid "Refreshing columns" -msgstr "" +msgstr "列のリフレッシュ" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:176 -#, fuzzy msgid "Table columns" -msgstr "タイトルまたはスラッグ" +msgstr "テーブルの列" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:177 -#, fuzzy msgid "Loading" -msgstr "アップロード" +msgstr "読み込み中" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:224 msgid "" "This table already has a dataset associated with it. You can only " "associate one dataset with a table.\n" -msgstr "" +msgstr "このテーブルにはすでにデータセットが関連付けられています。 1 つのテーブルに関連付けられるのは 1 つのデータセットのみです。\n" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:227 -#, fuzzy msgid "View Dataset" -msgstr "データセットを編集" +msgstr "データセットの表示" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/DatasetPanel.tsx:234 #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/LeftPanel/index.tsx:164 msgid "This table already has a dataset" -msgstr "" +msgstr "このテーブルにはすでにデータセットがあります" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:43 msgid "" "Datasets can be created from database tables or SQL queries. Select a " "database table to the left or " -msgstr "" +msgstr "データセットはデータベース テーブルまたは SQL クエリから作成できます。" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:46 msgid "create dataset from SQL query" -msgstr "" +msgstr "SQLクエリからデータセットを作成" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:47 msgid " to open SQL Lab. From there you can save the query as a dataset." -msgstr "" +msgstr "SQL ラボを開きます。そこから、クエリをデータセットとして保存できます。" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:63 -#, fuzzy msgid "Select dataset source" -msgstr "データソース" +msgstr "データセットソースの選択" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:64 -#, fuzzy msgid "No table columns" -msgstr "列を削除する" +msgstr "テーブル列がありません" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:65 msgid "" "This database table does not contain any data. Please select a different " "table." -msgstr "" +msgstr "このデータベース テーブルにはデータが含まれていません。別のテーブルを選択してください。" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/MessageContent.tsx:68 -#, fuzzy msgid "An Error Occurred" msgstr "エラーが発生しました" @@ -18782,42 +18251,37 @@ msgstr "エラーが発生しました" msgid "" "Unable to load columns for the selected table. Please select a different " "table." -msgstr "" +msgstr "選択したテーブルの列をロードできません。別のテーブルを選択してください。" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:99 #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/DatasetPanel/index.tsx:105 #, python-format msgid "The API response from %s does not match the IDatabaseTable interface." -msgstr "" +msgstr "%s からの API 応答が IDatabaseTable インターフェイスと一致しません。" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/index.tsx:52 -#, fuzzy msgid "Usage" -msgstr "管理" +msgstr "使用法" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:76 -#, fuzzy msgid "Chart owners" -msgstr "チャート" +msgstr "チャートの所有者" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:90 -#, fuzzy msgid "Chart last modified" -msgstr "最終更新" +msgstr "グラフの最終更新日" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:99 -#, fuzzy msgid "Chart last modified by" -msgstr "最終更新者 %s" +msgstr "グラフの最終更新者" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:109 -#, fuzzy msgid "Dashboard usage" -msgstr "ダッシュボード" +msgstr "ダッシュボードの使用法" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:144 msgid "Create chart with dataset" -msgstr "" +msgstr "データセットを使用してチャートを作成する" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:177 #: superset-frontend/src/features/home/ChartTable.tsx:89 @@ -18832,67 +18296,59 @@ msgstr "チャートなし" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/EditDataset/UsageTab/index.tsx:254 msgid "This dataset is not used to power any charts." -msgstr "" +msgstr "このデータセットはグラフの作成には使用されません。" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:87 -#, fuzzy msgid "Select a database table." -msgstr "データベースを削除" +msgstr "データベーステーブルを選択します。" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Footer/index.tsx:109 -#, fuzzy msgid "Create dataset and create chart" -msgstr "新しいチャートを作成" +msgstr "データセットの作成とチャートの作成" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:36 -#, fuzzy msgid "New dataset" -msgstr "データセットを変更" +msgstr "新しいデータセット" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:39 msgid "Select a database table and create dataset" -msgstr "" +msgstr "データベーステーブルを選択してデータセットを作成する" #: superset-frontend/src/features/datasets/AddDataset/Header/index.tsx:83 #: superset-frontend/src/pages/AllEntities/index.tsx:122 -#, fuzzy msgid "dataset name" -msgstr "データベース名" +msgstr "データセット名" #: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:106 #: superset-frontend/src/features/datasets/DatasetSelectLabel/index.tsx:116 -#, fuzzy msgid "Not defined" -msgstr "最終更新" +msgstr "定義されていません" #: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:66 #: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useDatasetLists.ts:67 -#, fuzzy msgid "There was an error fetching dataset" -msgstr "保存したグラフの取得中にエラーが発生しました: " +msgstr "データセットの取得中にエラーが発生しました" #: superset-frontend/src/features/datasets/hooks/useGetDatasetRelatedCounts.ts:36 -#, fuzzy msgid "There was an error fetching dataset's related objects" -msgstr "保存したグラフの取得中にエラーが発生しました: " +msgstr "データセットの関連オブジェクトの取得中にエラーが発生しました" #: superset-frontend/src/features/datasets/metadataBar/useDatasetMetadataBar.tsx:119 -#, fuzzy msgid "There was an error loading the dataset metadata" -msgstr "保存したグラフの取得中にエラーが発生しました: " +msgstr "データセットのメタデータのロード中にエラーが発生しました" #: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:85 msgid "[Untitled]" -msgstr "" +msgstr "[無題]" #: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:86 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:115 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Viewed %s" -msgstr "表示した項目" +msgstr "%s を閲覧しました" #: superset-frontend/src/features/home/ActivityTable.tsx:151 msgid "Edited" @@ -18923,7 +18379,7 @@ msgstr "個人用" #: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:203 #: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:264 msgid "View All »" -msgstr "" +msgstr "すべて表示 »" #: superset-frontend/src/features/home/DashboardTable.tsx:148 #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:236 @@ -18932,64 +18388,56 @@ msgid "An error occurred while fetching dashboards: %s" msgstr "ダッシュボードの取得中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:28 -#, fuzzy msgid "charts" msgstr "チャート" #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:29 -#, fuzzy msgid "dashboards" msgstr "ダッシュボード" #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:30 -#, fuzzy msgid "recents" -msgstr "最近" +msgstr "最近の" #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:31 -#, fuzzy msgid "saved queries" msgstr "保存したクエリ" #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:35 -#, fuzzy msgid "No charts yet" -msgstr "チャートなし" +msgstr "まだチャートはありません" #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:36 -#, fuzzy msgid "No dashboards yet" -msgstr "ダッシュボードなし" +msgstr "ダッシュボードはまだありません" #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:37 -#, fuzzy msgid "No recents yet" -msgstr "最近" +msgstr "最近の情報はまだありません" #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:38 -#, fuzzy msgid "No saved queries yet" -msgstr "保存したクエリ" +msgstr "保存されたクエリはまだありません" #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:44 #, python-format msgid "%(other)s charts will appear here" -msgstr "" +msgstr "%(other)s のグラフがここに表示されます" #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:46 #, python-format msgid "%(other)s dashboards will appear here" -msgstr "" +msgstr "%(other)s のダッシュボードがここに表示されます" #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:48 #, python-format msgid "%(other)s recents will appear here" -msgstr "" +msgstr "%(other)s の最近の記事がここに表示されます" #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:50 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(other)s saved queries will appear here" -msgstr "最近表示したグラフ、ダッシュボード、保存したクエリがここに表示されます" +msgstr "%(other)s の保存されたクエリがここに表示されます" #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:103 msgid "Recently viewed charts, dashboards, and saved queries will appear here" @@ -19015,40 +18463,36 @@ msgstr "まだお気に入りはありません!" #: superset-frontend/src/features/home/EmptyState.tsx:181 #, python-format msgid "See all %(tableName)s" -msgstr "" +msgstr "すべての %(tableName) を表示" #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:174 -#, fuzzy msgid "Connect database" -msgstr "データベースを削除" +msgstr "データベースに接続する" #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:179 -#, fuzzy msgid "Create dataset" -msgstr "データセットを変更" +msgstr "データセットを作成" #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:185 msgid "Connect Google Sheet" -msgstr "" +msgstr "Googleシートを接続する" #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:190 -#, fuzzy msgid "Upload CSV to database" -msgstr "データベースのインポート" +msgstr "CSVをデータベースにアップロード" #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:197 -#, fuzzy msgid "Upload columnar file to database" -msgstr "データベースにアップロードする CSV ファイルを選択します。" +msgstr "列形式ファイルをデータベースにアップロードする" #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:204 msgid "Upload Excel file to database" -msgstr "" +msgstr "Excelファイルをデータベースにアップロード" #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:300 #: superset-frontend/src/features/home/SubMenu.tsx:303 msgid "Enable 'Allow file uploads to database' in any database's settings" -msgstr "" +msgstr "データベースの設定で「データベースへのファイルのアップロードを許可する」を有効にする" #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:478 msgid "Info" @@ -19060,29 +18504,27 @@ msgstr "ログアウト" #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:488 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "について" #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:492 msgid "Powered by Apache Superset" -msgstr "" +msgstr "Apache スーパーセットを搭載" #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:502 msgid "SHA" -msgstr "" +msgstr "SHA" #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:507 msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "構築" #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:527 -#, fuzzy msgid "Documentation" -msgstr "注釈" +msgstr "ドキュメンテーション" #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:544 -#, fuzzy msgid "Report a bug" -msgstr "レポート" +msgstr "バグを報告" #: superset-frontend/src/features/home/RightMenu.tsx:558 msgid "Login" @@ -19134,7 +18576,7 @@ msgstr "クエリを削除しますか?" #: superset-frontend/src/features/home/SavedQueries.tsx:281 #, python-format msgid "Ran %s" -msgstr "" +msgstr "ラン %s" #: superset-frontend/src/features/home/commonMenuData.ts:26 #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:342 @@ -19167,58 +18609,52 @@ msgstr "クエリ名" #: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:71 msgid "SQL Copied!" -msgstr "" +msgstr "SQL がコピーされました!" #: superset-frontend/src/features/queries/SyntaxHighlighterCopy.tsx:76 #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:244 #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:689 msgid "Sorry, your browser does not support copying." -msgstr "" +msgstr "申し訳ありませんが、お使いのブラウザはコピーをサポートしていません。" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:68 -#, fuzzy msgid "There was an issue fetching reports attached to this dashboard." -msgstr "このダッシュボードのお気に入りのステータスを取得する際に問題が発生しました。" +msgstr "このダッシュボードに添付されたレポートの取得で問題が発生しました。" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:110 -#, fuzzy msgid "The report has been created" -msgstr "ダッシュボードが保存されました" +msgstr "レポートが作成されました" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:121 -#, fuzzy msgid "Report updated" -msgstr "レポートに失敗しました" +msgstr "レポートを更新しました" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:136 msgid "We were unable to active or deactivate this report." -msgstr "" +msgstr "このレポートをアクティブまたは非アクティブにすることができませんでした。" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/actions.js:154 -#, fuzzy msgid "Your report could not be deleted" -msgstr "チャートを削除できませんでした。" +msgstr "レポートを削除できませんでした" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:126 #, python-format msgid "Weekly Report for %s" -msgstr "" +msgstr "%s の週報" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:127 -#, fuzzy msgid "Weekly Report" -msgstr "レポート" +msgstr "週報" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:250 #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:271 #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:217 msgid "Edit email report" -msgstr "" +msgstr "電子メールレポートの編集" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:217 -#, fuzzy msgid "Schedule a new email report" -msgstr "チャートのメールレポートのスケジュール" +msgstr "新しい電子メールレポートをスケジュールする" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:242 msgid "Message content" @@ -19226,98 +18662,89 @@ msgstr "メッセージ内容" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:253 msgid "Text embedded in email" -msgstr "" +msgstr "メールに埋め込まれたテキスト" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:257 msgid "Image (PNG) embedded in email" -msgstr "" +msgstr "メールに埋め込まれた画像(PNG)" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:260 msgid "Formatted CSV attached in email" -msgstr "" +msgstr "書式設定されたCSVをメールに添付" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:307 -#, fuzzy msgid "Report Name" msgstr "レポート名" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:320 msgid "Include a description that will be sent with your report" -msgstr "" +msgstr "レポートと一緒に送信される説明を含めてください" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:333 +#, fuzzy msgid "The report will be sent to your email at" -msgstr "" +msgstr "ダッシュボードのスクリーンショットが次の電子メールに送信されます" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:366 msgid "Failed to update report" -msgstr "" +msgstr "レポートの更新に失敗しました" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/index.tsx:367 msgid "Failed to create report" -msgstr "" +msgstr "レポートの作成に失敗しました" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:228 #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:232 -#, fuzzy msgid "Set up an email report" -msgstr "アラートとレポート" +msgstr "電子メールレポートを設定する" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:246 #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:261 msgid "Email reports active" -msgstr "" +msgstr "電子メールレポートがアクティブです" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:253 #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:277 -#, fuzzy msgid "Delete email report" -msgstr "アラートとレポート" +msgstr "電子メールレポートを削除する" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:286 -#, fuzzy msgid "Schedule email report" -msgstr "チャートのメールレポートのスケジュール" +msgstr "電子メールレポートのスケジュールを設定する" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:332 #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:568 #, python-format msgid "This action will permanently delete %s." -msgstr "" +msgstr "この操作により %s が完全に削除されます。" #: superset-frontend/src/features/reports/ReportModal/HeaderReportDropdown/index.tsx:343 -#, fuzzy msgid "Delete Report?" -msgstr "テンプレートを削除しますか?" +msgstr "レポートを削除しますか?" #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:151 -#, fuzzy msgid "rowlevelsecurity" -msgstr "行レベルセキュリティ" +msgstr "行レベルのセキュリティ" #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:278 msgid "Rule added" -msgstr "" +msgstr "ルール追加" #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:349 -#, fuzzy msgid "Edit Rule" -msgstr "クエリ名" +msgstr "ルールの編集" #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:349 -#, fuzzy msgid "Add Rule" -msgstr "日時フォーマット" +msgstr "ルールの追加" #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:367 -#, fuzzy msgid "Rule Name" -msgstr "クエリ名" +msgstr "ルール名" #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:369 -#, fuzzy msgid "The name of the rule must be unique" -msgstr "アクティブなチャートのID" +msgstr "ルールの名前は一意である必要があります" #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:377 msgid "" @@ -19326,27 +18753,30 @@ msgid "" "except the roles defined in the filter, and can be used to define what " "users can see if no RLS filters within a filter group apply to them." msgstr "" +"通常のフィルタは、フィルタで参照されるロールにユーザーが属している場合にクエリに where 句を追加します。ベース " +"フィルタは、フィルタで定義されたロールを除くすべてのクエリにフィルタを適用します。また、RLS " +"フィルタがない場合にユーザーが表示できる内容を定義するために使用できます。" #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:398 msgid "These are the datasets this filter will be applied to." -msgstr "" +msgstr "これらは、このフィルターが適用されるデータセットです。" #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:417 msgid "Excluded roles" -msgstr "" +msgstr "除外される役割" #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:420 msgid "" "For regular filters, these are the roles this filter will be applied to. " "For base filters, these are the roles that the filter DOES NOT apply to, " "e.g. Admin if admin should see all data." -msgstr "" +msgstr "通常のフィルターの場合、これらはこのフィルターが適用される役割です。基本フィルターの場合、これらはフィルターが適用されない役割です。管理者がすべてのデータを表示する必要がある場合。" #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:445 #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:141 #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:276 msgid "Group Key" -msgstr "" +msgstr "グループキー" #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:447 msgid "" @@ -19359,11 +18789,15 @@ msgid "" "filter (department = 'Finance' OR department = 'Marketing') AND (region =" " 'Europe')." msgstr "" +"同じグループ キーを持つフィルターはグループ内で OR 演算され、異なるフィルター グループは AND 演算されます。未定義のグループ " +"キーは一意のグループとして扱われます。つまり、一緒にグループ化されません。たとえば、テーブルに 3 つのフィルターがあり、そのうち 2 " +"つは財務部門とマーケティング部門 (グループ キー = '部門') のもので、1 つは地域ヨーロッパ (グループ キー = '地域') " +"を参照する場合、フィルター句はフィルター (部門 = '財務' OR 部門 = 'マーケティング') AND (地域 = 'ヨーロッパ')。" #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:465 #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:146 msgid "Clause" -msgstr "" +msgstr "条項" #: superset-frontend/src/features/rls/RowLevelSecurityModal.tsx:467 msgid "" @@ -19373,109 +18807,100 @@ msgid "" " a user belongs to a RLS filter role, a base filter can be created with " "the clause `1 = 0` (always false)." msgstr "" +"これは、WHERE 句に追加される条件です。たとえば、特定のクライアントの行のみを返すには、「client_id = " +"9」句を使用して通常のフィルターを定義できます。ユーザーが RLS フィルター ロールに属していない限り行を表示しないようにするには、句 `1 =" +" 0` (常に false) を使用してベース フィルターを作成できます。" #: superset-frontend/src/features/rls/constants.ts:24 #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:271 msgid "Regular" -msgstr "" +msgstr "レギュラー" #: superset-frontend/src/features/rls/constants.ts:28 #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:272 -#, fuzzy msgid "Base" -msgstr "データベース" +msgstr "ベース" #: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:74 #, python-format msgid "" "%s items could not be tagged because you don’t have edit permissions to " "all selected objects." -msgstr "" +msgstr "選択したすべてのオブジェクトに対する編集権限がないため、%s アイテムにタグを付けることができませんでした。" #: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:81 #, python-format msgid "Tagged %s %ss" -msgstr "" +msgstr "タグ付き %s %ss" #: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:84 -#, fuzzy msgid "Failed to tag items" -msgstr "すべての選択を解除" +msgstr "アイテムのタグ付けに失敗しました" #: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:94 msgid "Bulk tag" -msgstr "" +msgstr "バルクタグ" #: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:121 #, python-format msgid "You are adding tags to %s %ss" -msgstr "" +msgstr "%s %ss にタグを追加しています" #: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:123 -#, fuzzy msgid "tags" -msgstr "状態" +msgstr "タグ" #: superset-frontend/src/features/tags/BulkTagModal.tsx:132 -#, fuzzy msgid "Select Tags" -msgstr "すべての選択を解除" +msgstr "タグの選択" #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:237 -#, fuzzy msgid "Tag updated" -msgstr "四半期" +msgstr "タグが更新されました" #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:255 -#, fuzzy msgid "Tag created" -msgstr "作成されました" +msgstr "タグが作成されました" #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:290 -#, fuzzy msgid "Tag name" -msgstr "タブ名" +msgstr "タグ名" #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:294 -#, fuzzy msgid "Name of your tag" -msgstr "データベースのインポート" +msgstr "タグの名前" #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:301 msgid "Add description of your tag" -msgstr "" +msgstr "タグの説明を追加する" #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:307 -#, fuzzy msgid "Select dashboards" -msgstr "Supersetダッシュボード" +msgstr "ダッシュボードの選択" #: superset-frontend/src/features/tags/TagModal.tsx:333 -#, fuzzy msgid "Select saved queries" -msgstr "保存した指標" +msgstr "保存されたクエリを選択する" #: superset-frontend/src/filters/components/Range/RangeFilterPlugin.tsx:316 msgid "Chosen non-numeric column" -msgstr "" +msgstr "選択された非数値列" #: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:45 #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:54 #: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:45 #: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:25 #: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:25 -#, fuzzy msgid "UI Configuration" -msgstr "フィルタ構成" +msgstr "UI構成" #: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:53 #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:87 #: superset-frontend/src/filters/components/Time/controlPanel.ts:53 #: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:33 #: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:33 -#, fuzzy msgid "Filter value is required" -msgstr "データセットが必要です" +msgstr "フィルター値は必須です" #: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:56 #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:90 @@ -19483,19 +18908,19 @@ msgstr "データセットが必要です" #: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/controlPanel.ts:36 #: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/controlPanel.ts:36 msgid "User must select a value before applying the filter" -msgstr "" +msgstr "ユーザーはフィルターを適用する前に値を選択する必要があります" #: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:65 msgid "Single value" -msgstr "" +msgstr "単一値" #: superset-frontend/src/filters/components/Range/controlPanel.ts:68 msgid "Use only a single value." -msgstr "" +msgstr "単一の値のみを使用します。" #: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:29 msgid "Range filter plugin using AntD" -msgstr "" +msgstr "AntD を使用した範囲フィルター プラグイン" #: superset-frontend/src/filters/components/Range/index.ts:31 #: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:32 @@ -19503,46 +18928,46 @@ msgstr "" #: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:31 #: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:31 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "実験的" #: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:133 msgid " (excluded)" -msgstr "" +msgstr "(除く)" #: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:210 #: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:86 #: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:96 #, fuzzy, python-format msgid "%s option" -msgstr "" +msgstr "%s オプション" #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:65 msgid "Check for sorting ascending" -msgstr "" +msgstr "昇順ソートのチェック" #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:74 msgid "Can select multiple values" -msgstr "" +msgstr "複数の値を選択できます" #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:101 msgid "Select first filter value by default" -msgstr "" +msgstr "デフォルトで最初のフィルタ値を選択します" #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:107 msgid "When using this option, default value can’t be set" -msgstr "" +msgstr "このオプションを使用する場合、デフォルト値は設定できません" #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:120 msgid "Inverse selection" -msgstr "" +msgstr "逆選択" #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:122 msgid "Exclude selected values" -msgstr "" +msgstr "選択した値を除外する" #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:133 msgid "Dynamically search all filter values" -msgstr "" +msgstr "すべてのフィルター値を動的に検索します" #: superset-frontend/src/filters/components/Select/controlPanel.ts:135 msgid "" @@ -19551,38 +18976,41 @@ msgid "" " enable dynamically searching that loads filter values as users type (may" " add stress to your database)." msgstr "" +"デフォルトでは、各フィルターは最初のページ読み込み時に最大 1000 の選択肢を読み込みます。1000 " +"を超えるフィルター値があり、ユーザーの入力時にフィルター値を読み込む動的検索を有効にしたい場合は、このボックスをオンにします " +"(データベースに負荷がかかる可能性があります)。" #: superset-frontend/src/filters/components/Select/index.ts:29 msgid "Select filter plugin using AntD" -msgstr "" +msgstr "AntDを使用したフィルタープラグインの選択" #: superset-frontend/src/filters/components/Time/index.ts:28 msgid "Custom time filter plugin" -msgstr "" +msgstr "カスタムタイムフィルタープラグイン" #: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:85 msgid "No time columns" -msgstr "" +msgstr "時間列はありません" #: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/index.ts:29 msgid "Time column filter plugin" -msgstr "" +msgstr "時間列フィルタープラグイン" #: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/index.ts:29 msgid "Time grain filter plugin" -msgstr "" +msgstr "タイムグレインフィルタープラグイン" #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:65 msgid "Working" -msgstr "" +msgstr "働く" #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:67 msgid "Not triggered" -msgstr "" +msgstr "トリガーされません" #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:68 msgid "On Grace" -msgstr "" +msgstr "オン・グレース" #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:113 #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:140 @@ -19598,7 +19026,7 @@ msgstr "アラート" #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:203 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected %s: %s" -msgstr "" +msgstr "選択した %s の削除中に問題が発生しました: %s" #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:269 msgid "Last run" @@ -19628,7 +19056,7 @@ msgstr "一括選択" #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:436 #, python-format msgid "No %s yet" -msgstr "" +msgstr "%s はまだありません" #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:456 #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:624 @@ -19661,12 +19089,12 @@ msgstr "所有者" #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:509 #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:270 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "全部" #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:466 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error occurred while fetching owners values: %s" -msgstr "ダッシュボードの所有者の値の取得中にエラーが発生しました: %s" +msgstr "所有者の値を取得中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:473 #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:322 @@ -19710,17 +19138,15 @@ msgstr "%s を削除しますか?" #: superset-frontend/src/pages/AlertReportList/index.tsx:584 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the selected %s?" -msgstr "" +msgstr "選択した %s を削除してもよろしいですか?" #: superset-frontend/src/pages/AllEntities/index.tsx:180 -#, fuzzy msgid "Error Fetching Tagged Objects" -msgstr "保存したグラフの取得中にエラーが発生しました: " +msgstr "タグ付きオブジェクトの取得エラー" #: superset-frontend/src/pages/AllEntities/index.tsx:234 -#, fuzzy msgid "Edit Tag" -msgstr "ログを編集" +msgstr "タグの編集" #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:110 #, python-format @@ -19738,7 +19164,6 @@ msgid "Delete template" msgstr "テンプレートを削除" #: superset-frontend/src/pages/AnnotationLayerList/index.tsx:245 -#, fuzzy msgid "Changed by" msgstr "更新者" @@ -19777,20 +19202,20 @@ msgid "No annotation yet" msgstr "注釈はまだありません" #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:264 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Annotation Layer %s" -msgstr "注釈レイヤー" +msgstr "注釈レイヤー %s" #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:267 #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:269 #: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:185 msgid "Back to all" -msgstr "" +msgstr "すべて戻す" #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:287 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "削除してもよろしいですか" +msgstr "%s を削除してもよろしいですか?" #: superset-frontend/src/pages/AnnotationList/index.tsx:298 msgid "Delete Annotation?" @@ -19802,15 +19227,13 @@ msgstr "選択した注釈を削除してもよろしいですか?" #: superset-frontend/src/pages/Chart/index.tsx:57 msgid "Failed to load chart data" -msgstr "" +msgstr "チャートデータのロードに失敗しました" #: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:292 -#, fuzzy msgid "view instructions" -msgstr "秒単位の時間" +msgstr "説明を見る" #: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:296 -#, fuzzy msgid "Add a dataset" msgstr "データセットを追加" @@ -19820,13 +19243,12 @@ msgid "Choose a dataset" msgstr "データセットを選択" #: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:349 -#, fuzzy msgid "Choose chart type" -msgstr "チャートタイプ" +msgstr "グラフの種類を選択してください" #: superset-frontend/src/pages/ChartCreation/index.tsx:367 msgid "Please select both a Dataset and a Chart type to proceed" -msgstr "" +msgstr "続行するには、データセットとチャート タイプの両方を選択してください" #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:94 msgid "" @@ -19836,28 +19258,29 @@ msgid "" " export files, and should be added manually after the import if they are " "needed." msgstr "" +"以下のデータベースをチャートと一緒にインポートするには、データベースのパスワードが必要です。データベース構成の「Secure " +"Extra」セクションと「Certificate」セクションはエクスポート " +"ファイルには存在しないため、必要な場合はインポート後に手動で追加する必要があることに注意してください。" #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:101 msgid "" "You are importing one or more charts that already exist. Overwriting " "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " "overwrite?" -msgstr "" +msgstr "すでに存在する 1 つ以上のグラフをインポートしています。上書きすると、作業内容の一部が失われる可能性があります。上書きしてもよろしいですか?" #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:230 -#, fuzzy msgid "Chart imported" -msgstr "チャートタイプ" +msgstr "インポートされたチャート" #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:258 #, python-format msgid "There was an issue deleting the selected charts: %s" -msgstr "" +msgstr "選択したグラフの削除中に問題が発生しました: %s" #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:292 -#, fuzzy msgid "An error occurred while fetching dashboards" -msgstr "ダッシュボードの取得中にエラーが発生しました: %s" +msgstr "ダッシュボードの取得中にエラーが発生しました" #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:556 #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:663 @@ -19874,19 +19297,18 @@ msgstr "任意" #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:494 #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:324 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "タグ" #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:635 #, python-format msgid "An error occurred while fetching chart owners values: %s" -msgstr "" +msgstr "チャート所有者の値を取得中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:657 #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:551 #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:590 -#, fuzzy msgid "Certified" -msgstr "アラートに失敗しました" +msgstr "認証済" #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:697 #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:591 @@ -19904,7 +19326,7 @@ msgstr "更新" #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:603 #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:304 msgid "Least recently modified" -msgstr "最終更新" +msgstr "最も最近変更されていないもの" #: superset-frontend/src/pages/ChartList/index.tsx:772 msgid "Import charts" @@ -19948,6 +19370,9 @@ msgid "" " export files, and should be added manually after the import if they are " "needed." msgstr "" +"以下のデータベースをダッシュ​​ボードと一緒にインポートするには、データベースのパスワードが必要です。データベース構成の「Secure " +"Extra」セクションと「Certificate」セクションはエクスポート " +"ファイルには存在しないため、必要な場合はインポート後に手動で追加する必要があることに注意してください。" #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:80 msgid "" @@ -19955,11 +19380,12 @@ msgid "" "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " "overwrite?" msgstr "" +"すでに存在する 1 " +"つ以上のダッシュボードをインポートしています。上書きすると、作業内容の一部が失われる可能性があります。上書きしてもよろしいですか?" #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:177 -#, fuzzy msgid "Dashboard imported" -msgstr "ダッシュボードのプロパティ" +msgstr "ダッシュボードがインポートされました" #: superset-frontend/src/pages/DashboardList/index.tsx:262 msgid "There was an issue deleting the selected dashboards: " @@ -19977,43 +19403,40 @@ msgstr "選択したダッシュボードを削除してもよろしいですか #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:172 #, python-format msgid "An error occurred while fetching database related data: %s" -msgstr "" +msgstr "データベース関連データの取得中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:231 -#, fuzzy msgid "Upload file to database" -msgstr "データベースを編集" +msgstr "ファイルをデータベースにアップロードする" #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:234 -#, fuzzy msgid "Upload CSV" -msgstr "画像としてダウンロード" +msgstr "CSVのアップロード" #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:241 msgid "Upload columnar file" -msgstr "" +msgstr "列形式ファイルのアップロード" #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:248 -#, fuzzy msgid "Upload Excel file" -msgstr "Excelをアップロード" +msgstr "Excelファイルをアップロードする" #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:344 #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:512 msgid "AQE" -msgstr "" +msgstr "AQE" #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:361 msgid "Allow data manipulation language" -msgstr "" +msgstr "データ操作言語を許可する" #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:364 msgid "DML" -msgstr "" +msgstr "DML" #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:376 msgid "CSV upload" -msgstr "" +msgstr "CSVアップロード" #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:428 msgid "Delete database" @@ -20026,54 +19449,55 @@ msgid "" "users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you " "want to continue? Deleting the database will break those objects." msgstr "" +"データベース %s は、%s ダッシュボードに表示される %s グラフにリンクされており、ユーザーはこのデータベースを使用する %s SQL ラボ" +" タブを開いています。続行してもよろしいですか?データベースを削除すると、それらのオブジェクトが壊れます。" #: superset-frontend/src/pages/DatabaseList/index.tsx:587 msgid "Delete Database?" msgstr "データベースを削除しますか?" #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:201 -#, fuzzy msgid "Dataset imported" -msgstr "DBポート番号" +msgstr "インポートされたデータセット" #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:237 msgid "An error occurred while fetching dataset related data" -msgstr "" +msgstr "データセット関連データの取得中にエラーが発生しました" #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:257 #, python-format msgid "An error occurred while fetching dataset related data: %s" -msgstr "" +msgstr "データセット関連データの取得中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:288 msgid "Physical dataset" -msgstr "" +msgstr "物理データセット" #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:296 msgid "Virtual dataset" -msgstr "" +msgstr "仮想データセット" #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:364 #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:533 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "バーチャル" #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:548 #, python-format msgid "An error occurred while fetching datasets: %s" -msgstr "" +msgstr "データセットの取得中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:564 #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:394 #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:485 #, python-format msgid "An error occurred while fetching schema values: %s" -msgstr "" +msgstr "スキーマ値の取得中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:580 #, python-format msgid "An error occurred while fetching dataset owner values: %s" -msgstr "" +msgstr "データセット所有者の値を取得中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:658 msgid "Import datasets" @@ -20085,14 +19509,13 @@ msgid "There was an issue deleting the selected datasets: %s" msgstr "選択したデータセットの削除に問題が発生しました: %s" #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:720 -#, fuzzy msgid "There was an issue duplicating the dataset." -msgstr "選択したデータセットの削除に問題が発生しました: %s" +msgstr "データセットの複製中に問題が発生しました。" #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:736 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "There was an issue duplicating the selected datasets: %s" -msgstr "選択したデータセットの削除に問題が発生しました: %s" +msgstr "選択したデータセットの複製中に問題が発生しました: %s" #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:750 #, python-format @@ -20101,6 +19524,8 @@ msgid "" "you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those " "objects." msgstr "" +"データセット %s は、%s ダッシュボードに表示される %s " +"チャートにリンクされています。続行してもよろしいですか?データセットを削除すると、それらのオブジェクトが壊れます。" #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:771 msgid "Delete Dataset?" @@ -20112,22 +19537,22 @@ msgstr "選択したデータセットを削除しますか?" #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:842 msgid "0 Selected" -msgstr "" +msgstr "0 選択済み" #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:845 #, python-format msgid "%s Selected (Virtual)" -msgstr "" +msgstr "%s が選択されました (仮想)" #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:852 #, python-format msgid "%s Selected (Physical)" -msgstr "" +msgstr "%s が選択されました (物理)" #: superset-frontend/src/pages/DatasetList/index.tsx:859 #, python-format msgid "%s Selected (%s Physical, %s Virtual)" -msgstr "" +msgstr "%s が選択されました (%s 物理、%s 仮想)" #: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:70 msgid "log" @@ -20150,7 +19575,6 @@ msgid "Error message" msgstr "エラーメッセージ" #: superset-frontend/src/pages/ExecutionLogList/index.tsx:166 -#, fuzzy msgid "Alert" msgstr "アラート" @@ -20160,23 +19584,23 @@ msgid "There was an issue fetching your recent activity: %s" msgstr "最近のアクティビティの取得中に問題が発生しました: %s" #: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:271 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "There was an issue fetching your dashboards: %s" msgstr "ダッシュボードの取得中に問題が発生しました: %s" #: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:282 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "There was an issue fetching your chart: %s" -msgstr "チャートの取得中に問題が発生しました: %s" +msgstr "グラフの取得中に問題が発生しました: %s" #: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:294 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "There was an issue fetching your saved queries: %s" -msgstr "保存したクエリの取得中に問題が発生しました: %s" +msgstr "保存されたクエリの取得中に問題が発生しました: %s" #: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:344 msgid "Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "サムネイル" #: superset-frontend/src/pages/Home/index.tsx:373 msgid "Recents" @@ -20190,7 +19614,7 @@ msgstr "選択したクエリのプレビュー中に問題が発生しました #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:284 #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:330 msgid "TABLES" -msgstr "" +msgstr "テーブル" #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:351 msgid "Open query in SQL Lab" @@ -20199,41 +19623,38 @@ msgstr "SQL Labでクエリを開く" #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:376 #, python-format msgid "An error occurred while fetching database values: %s" -msgstr "" +msgstr "データベース値の取得中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:412 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error occurred while fetching user values: %s" -msgstr "ダッシュボードの所有者の値の取得中にエラーが発生しました: %s" +msgstr "ユーザー値の取得中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/pages/QueryHistoryList/index.tsx:426 msgid "Search by query text" -msgstr "" +msgstr "クエリテキストによる検索" #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:96 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Deleted %s" -msgstr "削除しました: %s" +msgstr "%s を削除しました" #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:110 -#, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "削除" #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:113 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "There was an issue deleting rules: %s" -msgstr "%s の削除中に問題が発生しました: %s" +msgstr "ルールの削除中に問題が発生しました: %s" #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:244 -#, fuzzy msgid "No Rules yet" -msgstr "最近" +msgstr "まだルールはありません" #: superset-frontend/src/pages/RowLevelSecurityList/index.tsx:334 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected rules?" -msgstr "選択したレイヤーを削除してもよろしいですか?" +msgstr "選択したルールを削除してもよろしいですか?" #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:65 msgid "" @@ -20243,20 +19664,22 @@ msgid "" "present in export files, and should be added manually after the import if" " they are needed." msgstr "" -"保存したクエリと一緒にインポートするには、以下のデータベースのパスワードが必要です。データベース構成の ”Secure Extra” と " -"”Certificate” セクションはエクスポートファイルに存在せず、必要に応じてインポート後に手動で追加する必要がある点に注意してください。" +"以下のデータベースのパスワードは、保存されたクエリと一緒にデータベースをインポートするために必要です。データベース構成の「Secure " +"Extra」セクションと「Certificate」セクションはエクスポート " +"ファイルには存在しないため、必要な場合はインポート後に手動で追加する必要があることに注意してください。" #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:72 msgid "" "You are importing one or more saved queries that already exist. " "Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you " "want to overwrite?" -msgstr "既に存在する 1 つ以上の保存済みクエリをインポートしています。上書きすると、作業の一部が失われる可能性があります。上書きしますか?" +msgstr "" +"すでに存在する 1 " +"つ以上の保存済みクエリをインポートしています。上書きすると、作業内容の一部が失われる可能性があります。上書きしてもよろしいですか?" #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:156 -#, fuzzy msgid "Query imported" -msgstr "クエリ名" +msgstr "インポートされたクエリ" #: superset-frontend/src/pages/SavedQueryList/index.tsx:174 #, python-format @@ -20303,78 +19726,76 @@ msgstr "クエリ" #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:86 msgid "tag" -msgstr "" +msgstr "タグ" #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:130 -#, fuzzy msgid "No Tags created" -msgstr "作成されました" +msgstr "タグは作成されていません" #: superset-frontend/src/pages/Tags/index.tsx:352 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected tags?" -msgstr "選択したデータセットを削除しますか?" +msgstr "選択したタグを削除してもよろしいですか?" #: superset-frontend/src/utils/downloadAsImage.ts:55 msgid "Image download failed, please refresh and try again." -msgstr "" +msgstr "イメージのダウンロードに失敗しました。更新して再試行してください。" #: superset-frontend/src/utils/downloadAsPdf.ts:55 msgid "PDF download failed, please refresh and try again." -msgstr "" +msgstr "PDF のダウンロードに失敗しました。更新してもう一度お試しください。" #: superset-frontend/src/utils/getChartRequiredFieldsMissingMessage.ts:26 #, python-format msgid "" "Select values in highlighted field(s) in the control panel. Then run the " "query by clicking on the %s button." -msgstr "" +msgstr "コントロール パネルの強調表示されたフィールドの値を選択します。次に、%s ボタンをクリックしてクエリを実行します。" #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:112 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error occurred while fetching %s info: %s" -msgstr "ダッシュボードの取得中にエラーが発生しました: %s" +msgstr "%s 情報の取得中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:180 #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:271 #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:359 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error occurred while fetching %ss: %s" -msgstr "ダッシュボードの取得中にエラーが発生しました: %s" +msgstr "%ss の取得中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:314 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error occurred while creating %ss: %s" -msgstr "ダッシュボードの取得中にエラーが発生しました: %s" +msgstr "%ss の作成中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:445 msgid "Please re-export your file and try importing again" -msgstr "" +msgstr "ファイルを再エクスポートし、インポートを再試行してください" #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:512 #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:528 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error occurred while importing %s: %s" -msgstr "ログのプルーニング中にエラーが発生しました " +msgstr "%s のインポート中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:604 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "There was an error fetching the favorite status: %s" -msgstr "このダッシュボードのお気に入りのステータスを取得する際に問題が発生しました。" +msgstr "お気に入りステータスの取得中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:627 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "There was an error saving the favorite status: %s" -msgstr "このダッシュボードのお気に入りのステータスを取得する際に問題が発生しました。" +msgstr "お気に入りステータスの保存中にエラーが発生しました: %s" #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:710 msgid "Connection looks good!" -msgstr "" +msgstr "接続は良好です!" #: superset-frontend/src/views/CRUD/hooks.ts:713 #, python-format msgid "ERROR: %s" -msgstr "" +msgstr "エラー: %s" #: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:209 msgid "There was an error fetching your recent activity:" @@ -20387,13 +19808,13 @@ msgstr "削除中に問題が発生しました: %s" #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:51 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/controlPanel.js:52 msgid "" "Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values " "coming from the controls." -msgstr "" +msgstr "テンプレート化されたリンク。{{ metric }} またはコントロールからの他の値を含めることができます。" #: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/index.ts:27 msgid "Time-series Table" @@ -20403,9 +19824,9 @@ msgstr "時系列 - 表" msgid "" "Compare multiple time series charts (as sparklines) and related metrics " "quickly." -msgstr "" +msgstr "複数の時系列グラフ (スパークラインとして) と関連するメトリクスをすばやく比較します。" #: superset-frontend/src/visualizations/dashboardComponents/ExampleComponent/ExampleComponent.tsx:29 #, python-format msgid "We have the following keys: %s" -msgstr "" +msgstr "次のキーがあります: %s"