|
1 |
| -[](version) [](LICENSE) [](#) |
| 1 | +[](version) [](LICENSE) [](#) |
2 | 2 |
|
3 | 3 | ```bash
|
4 |
| - _ |
5 |
| - _ __ _ __ _____ ___ __ ___ _____ __ ___ ___| |_ _ _ _ __ |
6 |
| - | '_ \| '__/ _ \ \/ / '_ ` _ \ / _ \ \/ / / __|/ _ \ __| | | | '_ \ |
7 |
| - | |_) | | | (_) > <| | | | | | (_) > < \__ \ __/ |_| |_| | |_) | |
8 |
| - | .__/|_| \___/_/\_\_| |_| |_|\___/_/\_\___|___/\___|\__|\__,_| .__/ |
9 |
| - |_| |_____| |_| v1.0.0 |
| 4 | + _ |
| 5 | + _ __ _ __ _____ ___ __ ___ _____ __ ___ ___| |_ _ _ _ __ |
| 6 | + | '_ \| '__/ _ \ \/ / '_ ` _ \ / _ \ \/ / / __|/ _ \ __| | | | '_ \ |
| 7 | + | |_) | | | (_) > <| | | | | | (_) > < \__ \ __/ |_| |_| | |_) | |
| 8 | + | .__/|_| \___/_/\_\_| |_| |_|\___/_/\_\___|___/\___|\__|\__,_| .__/ |
| 9 | + |_| |_____| |_| v1.0.1 |
10 | 10 | ```
|
11 | 11 |
|
12 |
| -###### 🇧🇷 PT-BR: |
| 12 | +[](#) |
13 | 13 |
|
14 |
| -# Instalador do Proxmox VE no Debian 12 Bookworm |
| 14 | +# Proxmox VE Installer on Debian 12 Bookworm |
15 | 15 |
|
16 |
| -Este setup/script automatiza a instalação do Proxmox sobre o Debian 12 e a criação da bridge para facilitar a configuração de redes. |
| 16 | +This setup/script automates the installation of Proxmox on Debian 12 and the creation of a bridge to facilitate network configuration. |
17 | 17 |
|
18 |
| -**Nota: Este script foi projetado para ser executado em um sistema Debian 12. Certifique-se de ter permissões de superusuário antes de executar o script.** |
| 18 | +**Note: This script is designed to run on a Debian 12 system. Make sure to have superuser permissions before executing the script.** |
19 | 19 |
|
20 |
| -## Requisitos |
| 20 | +## Requirements |
21 | 21 |
|
22 |
| -- Debian 12 Bookworm instalado |
23 |
| -- Permissões de superusuário |
| 22 | +- Installed Debian 12 Bookworm |
| 23 | +- Superuser permissions |
24 | 24 | ```bash
|
25 | 25 | su root
|
26 | 26 | ```
|
27 |
| -- Git instalado |
| 27 | +- Installed Git |
28 | 28 | ```bash
|
29 | 29 | apt install git
|
30 | 30 | ```
|
31 |
| -- (Importante) Clonar o repositório apartir do diretório: |
| 31 | +- (Important) Clone the repository from the directory: |
32 | 32 |
|
33 | 33 | ```bash
|
34 | 34 | cd /
|
35 | 35 | ```
|
36 | 36 |
|
37 |
| -## Instruções de Uso |
| 37 | +## Usage Instructions |
38 | 38 |
|
39 |
| -1. Clone o repositório para o seu sistema Debian 12. |
| 39 | +1. Clone the repository to your Debian 12 system. |
40 | 40 | ```bash
|
41 |
| -# Com o git já instalado na sua máquina clone o repositório |
| 41 | +# With git already installed on your machine, clone the repository |
42 | 42 | git clone https://github.com/mathewalves/Proxmox-Debian12.git
|
43 | 43 |
|
44 |
| -# Acesse a pasta baixada com o comando 'cd' |
| 44 | +# Access the downloaded folder with the 'cd' command |
45 | 45 | cd /Proxmox-Debian12
|
46 | 46 | ```
|
47 |
| -2. Torne o script executável. |
| 47 | +2. Make the script executable. |
48 | 48 | ```bash
|
49 |
| -# Dá permissão de execução para o setup |
| 49 | +# Give execution permission to the setup |
50 | 50 | chmod +x ./setup
|
51 | 51 | ```
|
52 | 52 |
|
53 |
| -3. Execute o setup. |
| 53 | +3. Run the setup. |
54 | 54 | ```bash
|
55 | 55 | ./setup
|
56 | 56 | ```
|
57 | 57 |
|
58 |
| -## Pacotes Adicionais |
59 |
| - |
60 |
| -O script instala alguns pacotes adicionais para melhorar a experiência e fornecer funcionalidades adicionais. Os pacotes incluem: |
| 58 | +## Additional Packages |
61 | 59 |
|
62 |
| -1. **'sudo':** Ferramenta essencial para conceder permissões administrativas ao usuário selecionado. |
63 |
| -2. **'nala':** Uma aplicação que melhora a interface gráfica do 'apt'. |
64 |
| -3. **'neofetch':** Uma ferramenta de exibição de informações do sistema com uma interface colorida e amigável. |
65 |
| -4. **'net-tools':** Conjunto de utilitários clássicos de rede, como ifconfig e route. |
66 |
| -5. **'nmap':** Uma poderosa ferramenta de exploração de rede e auditoria de segurança. |
| 60 | +The script installs some additional packages to enhance the experience and provide additional functionalities. The packages include: |
67 | 61 |
|
68 |
| -Certifique-se de revisar a documentação oficial de cada pacote para obter mais detalhes sobre suas funcionalidades. |
| 62 | +1. **'sudo':** Essential tool to grant administrative permissions to the selected user. |
| 63 | +2. **'nala':** An application that enhances the graphical interface of 'apt'. |
| 64 | +3. **'neofetch':** A system information display tool with a colorful and user-friendly interface. |
| 65 | +4. **'net-tools':** A classic set of network utilities, such as ifconfig and route. |
| 66 | +5. **'nmap':** A powerful network scanning and security auditing tool. |
69 | 67 |
|
70 |
| -## Funcionalidades |
| 68 | +Make sure to review the official documentation for each package for more details on their functionalities. |
71 | 69 |
|
72 |
| -1. **Instalação do Proxmox:** O script instala automaticamente o Proxmox sobre a base do Debian 12. |
| 70 | +## Features |
73 | 71 |
|
74 |
| -2. **Pacotes Adicionais:** Esses pacotes adicionais são instalados para melhorar a experiência do usuário e fornecer ferramentas úteis para o sistema e para o ambiente Proxmox. |
| 72 | +1. **Proxmox Installation:** The script automatically installs Proxmox on the Debian 12 base. |
75 | 73 |
|
76 |
| -3. **Criação de Bridge:** Facilita a configuração de redes criando uma bridge chamada `vmbr0`. Você pode optar por configurar manualmente ou usar DHCP. |
| 74 | +2. **Additional Packages:** These additional packages are installed to enhance the user experience and provide useful tools for the system and Proxmox environment. |
77 | 75 |
|
78 |
| -## Atualizações e Suporte |
| 76 | +3. **Bridge Creation:** Facilitates network configuration by creating a bridge named vmbr0. You can choose to configure manually or use DHCP. |
79 | 77 |
|
80 |
| -Para obter suporte ou relatar problemas, [abra uma issue](https://github.com/mathewalves/Proxmox-Debian12/issues). |
| 78 | +## Updates and Support |
81 | 79 |
|
82 |
| -## Licença |
| 80 | +For support or to report issues, [ open an issue](https://github.com/mathewalves/Proxmox-Debian12/issues). |
83 | 81 |
|
84 |
| -Este script é distribuído sob a licença [BSD 3-Clause](https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause). |
| 82 | +## License |
| 83 | +This script is distributed under the [BSD 3-Clause License](https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause). |
85 | 84 |
|
86 |
| -## Agradecimentos |
| 85 | +## Acknowledgments |
87 | 86 |
|
88 |
| -Se você identificar oportunidades de melhoria ou quiser contribuir, sinta-se à vontade para criar um pull request. Estamos abertos a colaborações para aprimorar esta ferramenta. |
| 87 | +Thank you for using the Proxmox Installation Script on Debian 12 |
| 88 | +If you come across any improvements or would like to contribute, feel free to create a pull request. Your contributions are welcome to enhance this script. |
89 | 89 |
|
90 |
| -Agradecemos por fazer parte da comunidade e por contribuir para o desenvolvimento contínuo deste script. |
| 90 | +We appreciate your participation in the community and your contribution to the ongoing development of this script. |
91 | 91 |
|
92 |
| -**Divirta-se com o Proxmox!** 🚀 |
| 92 | +**Enjoy Proxmox!** 🚀 |
93 | 93 |
|
94 | 94 | ---
|
95 | 95 |
|
96 |
| -###### 🌎 EN: |
| 96 | +[](#) |
97 | 97 |
|
98 |
| -# Proxmox VE Installer on Debian 12 Bookworm |
99 | 98 |
|
100 |
| -This setup/script automates the installation of Proxmox on Debian 12 and the creation of a bridge to facilitate network configuration. |
| 99 | +# Instalador do Proxmox VE no Debian 12 Bookworm |
101 | 100 |
|
102 |
| -**Note: This script is designed to run on a Debian 12 system. Make sure to have superuser permissions before executing the script.** |
| 101 | +Este setup/script automatiza a instalação do Proxmox sobre o Debian 12 e a criação da bridge para facilitar a configuração de redes. |
103 | 102 |
|
104 |
| -## Requirements |
| 103 | +**Nota: Este script foi projetado para ser executado em um sistema Debian 12. Certifique-se de ter permissões de superusuário antes de executar o script.** |
105 | 104 |
|
106 |
| -- Installed Debian 12 Bookworm |
107 |
| -- Superuser permissions |
| 105 | +## Requisitos |
| 106 | + |
| 107 | +- Debian 12 Bookworm instalado |
| 108 | +- Permissões de superusuário |
108 | 109 | ```bash
|
109 | 110 | su root
|
110 | 111 | ```
|
111 |
| -- Installed Git |
| 112 | +- Git instalado |
112 | 113 | ```bash
|
113 | 114 | apt install git
|
114 | 115 | ```
|
115 |
| -- (Important) Clone the repository from the directory: |
| 116 | +- (Importante) Clonar o repositório apartir do diretório: |
116 | 117 |
|
117 | 118 | ```bash
|
118 | 119 | cd /
|
119 | 120 | ```
|
120 | 121 |
|
121 |
| -## Usage Instructions |
| 122 | +## Instruções de Uso |
122 | 123 |
|
123 |
| -1. Clone the repository to your Debian 12 system. |
| 124 | +1. Clone o repositório para o seu sistema Debian 12. |
124 | 125 | ```bash
|
125 |
| -# With git already installed on your machine, clone the repository |
| 126 | +# Com o git já instalado na sua máquina clone o repositório |
126 | 127 | git clone https://github.com/mathewalves/Proxmox-Debian12.git
|
127 | 128 |
|
128 |
| -# Access the downloaded folder with the 'cd' command |
| 129 | +# Acesse a pasta baixada com o comando 'cd' |
129 | 130 | cd /Proxmox-Debian12
|
130 | 131 | ```
|
131 |
| -2. Make the script executable. |
| 132 | +2. Torne o script executável. |
132 | 133 | ```bash
|
133 |
| -# Give execution permission to the setup |
| 134 | +# Dá permissão de execução para o setup |
134 | 135 | chmod +x ./setup
|
135 | 136 | ```
|
136 | 137 |
|
137 |
| -3. Run the setup. |
| 138 | +3. Execute o setup. |
138 | 139 | ```bash
|
139 | 140 | ./setup
|
140 | 141 | ```
|
141 | 142 |
|
142 |
| -## Additional Packages |
| 143 | +## Pacotes Adicionais |
143 | 144 |
|
144 |
| -The script installs some additional packages to enhance the experience and provide additional functionalities. The packages include: |
| 145 | +O script instala alguns pacotes adicionais para melhorar a experiência e fornecer funcionalidades adicionais. Os pacotes incluem: |
145 | 146 |
|
146 |
| -1. **'sudo':** Essential tool to grant administrative permissions to the selected user. |
147 |
| -2. **'nala':** An application that enhances the graphical interface of 'apt'. |
148 |
| -3. **'neofetch':** A system information display tool with a colorful and user-friendly interface. |
149 |
| -4. **'net-tools':** A classic set of network utilities, such as ifconfig and route. |
150 |
| -5. **'nmap':** A powerful network scanning and security auditing tool. |
| 147 | +1. **'sudo':** Ferramenta essencial para conceder permissões administrativas ao usuário selecionado. |
| 148 | +2. **'nala':** Uma aplicação que melhora a interface gráfica do 'apt'. |
| 149 | +3. **'neofetch':** Uma ferramenta de exibição de informações do sistema com uma interface colorida e amigável. |
| 150 | +4. **'net-tools':** Conjunto de utilitários clássicos de rede, como ifconfig e route. |
| 151 | +5. **'nmap':** Uma poderosa ferramenta de exploração de rede e auditoria de segurança. |
151 | 152 |
|
152 |
| -Make sure to review the official documentation for each package for more details on their functionalities. |
| 153 | +Certifique-se de revisar a documentação oficial de cada pacote para obter mais detalhes sobre suas funcionalidades. |
153 | 154 |
|
154 |
| -## Features |
| 155 | +## Funcionalidades |
155 | 156 |
|
156 |
| -1. **Proxmox Installation:** The script automatically installs Proxmox on the Debian 12 base. |
| 157 | +1. **Instalação do Proxmox:** O script instala automaticamente o Proxmox sobre a base do Debian 12. |
157 | 158 |
|
158 |
| -2. **Additional Packages:** These additional packages are installed to enhance the user experience and provide useful tools for the system and Proxmox environment. |
| 159 | +2. **Pacotes Adicionais:** Esses pacotes adicionais são instalados para melhorar a experiência do usuário e fornecer ferramentas úteis para o sistema e para o ambiente Proxmox. |
159 | 160 |
|
160 |
| -3. **Bridge Creation:** Facilitates network configuration by creating a bridge named vmbr0. You can choose to configure manually or use DHCP. |
| 161 | +3. **Criação de Bridge:** Facilita a configuração de redes criando uma bridge chamada `vmbr0`. Você pode optar por configurar manualmente ou usar DHCP. |
161 | 162 |
|
162 |
| -## Updates and Support |
| 163 | +## Atualizações e Suporte |
163 | 164 |
|
164 |
| -For support or to report issues, [ open an issue](https://github.com/mathewalves/Proxmox-Debian12/issues). |
| 165 | +Para obter suporte ou relatar problemas, [abra uma issue](https://github.com/mathewalves/Proxmox-Debian12/issues). |
165 | 166 |
|
166 |
| -## License |
167 |
| -This script is distributed under the [BSD 3-Clause License](https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause). |
| 167 | +## Licença |
168 | 168 |
|
169 |
| -## Acknowledgments |
| 169 | +Este script é distribuído sob a licença [BSD 3-Clause](https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause). |
170 | 170 |
|
171 |
| -Thank you for using the Proxmox Installation Script on Debian 12 |
172 |
| -If you come across any improvements or would like to contribute, feel free to create a pull request. Your contributions are welcome to enhance this script. |
| 171 | +## Agradecimentos |
173 | 172 |
|
174 |
| -We appreciate your participation in the community and your contribution to the ongoing development of this script. |
| 173 | +Se você identificar oportunidades de melhoria ou quiser contribuir, sinta-se à vontade para criar um pull request. Estamos abertos a colaborações para aprimorar esta ferramenta. |
175 | 174 |
|
176 |
| -**Enjoy Proxmox!** 🚀 |
| 175 | +Agradecemos por fazer parte da comunidade e por contribuir para o desenvolvimento contínuo deste script. |
| 176 | + |
| 177 | +**Divirta-se com o Proxmox!** 🚀 |
0 commit comments