You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
new_repo_helper=Ein Repository enthält alle Projektdateien, einschließlich des Änderungsverlaufs. Schon woanders vorhanden? <a href="%s">Migriere das Repository.</a>
Copy file name to clipboardexpand all lines: options/locale/locale_es-ES.ini
+1-1
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -302,7 +302,6 @@ openid_connect_desc=La URI OpenID elegida es desconocida. Asóciela a una nueva
302
302
openid_register_title=Crear una nueva cuenta
303
303
openid_register_desc=La URI OpenID elegida es desconocida. Asóciela a una nueva cuenta aquí.
304
304
openid_signin_desc=Introduzca su URI OpenID. Por ejemplo: https://anne.me, bob.openid.org.cn o gnusocial.net/carry.
305
-
disable_forgot_password_mail=La recuperación de cuentas está desactivada. Por favor, contacte con el administrador del sitio.
306
305
email_domain_blacklisted=No puede registrarse con su correo electrónico.
307
306
authorize_application=Autorizar aplicación
308
307
authorize_redirect_notice=Será redirigido a %s si autoriza esta aplicación.
@@ -722,6 +721,7 @@ email_notifications.onmention=Enviar correo sólo al ser mencionado
722
721
email_notifications.disable=Deshabilitar las notificaciones por correo electrónico
723
722
email_notifications.submit=Establecer preferencias de correo electrónico
724
723
724
+
725
725
[repo]
726
726
new_repo_helper=Un repositorio contiene todos los archivos del proyecto, incluyendo el historial de revisiones. ¿Ya lo tiene en otro lugar? <a href="%s">Migrar repositorio.</a>
Copy file name to clipboardexpand all lines: options/locale/locale_fr-FR.ini
+1-1
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -302,7 +302,6 @@ openid_connect_desc=L'URI OpenID choisie est inconnue. Associez-le à un nouveau
302
302
openid_register_title=Créer un nouveau compte
303
303
openid_register_desc=L'URI OpenID choisie est inconnue. Associez-le à un nouveau compte ici.
304
304
openid_signin_desc=Veuillez entrer votre URI OpenID. Par exemple: https://anne.me, bob.openid.org.cn ou gnusocial.net/charles.
305
-
disable_forgot_password_mail=La récupération de compte est désactivée. Veuillez contacter l'administrateur du site.
306
305
email_domain_blacklisted=Vous ne pouvez pas vous enregistrer avec votre adresse e-mail.
307
306
authorize_application=Autoriser l'application
308
307
authorize_redirect_notice=Vous serez redirigé vers %s si vous autorisez cette application.
@@ -694,6 +693,7 @@ email_notifications.onmention=N'envoyer un e-mail que si vous êtes mentionné
694
693
email_notifications.disable=Désactiver les notifications par email
695
694
email_notifications.submit=Définir la préférence e-mail
696
695
696
+
697
697
[repo]
698
698
new_repo_helper=Un dépôt contient tous les fichiers du projet, y compris l'historique des révisions. Vous l'avez déjà ailleurs ? <a href="%s">Migrer le dépôt.</a>
new_repo_helper=Repozitorijs satur projekta visus failus, tai skaitā to izmaiņu vēsturi. Jau ir pieejams citur? <a href="%s">Migrējiet repozitoriju.</a>
0 commit comments