Skip to content

Commit 9dda2ff

Browse files
Merge pull request #13365 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
2 parents 31df72d + 7602820 commit 9dda2ff

File tree

2 files changed

+285
-0
lines changed

2 files changed

+285
-0
lines changed
Lines changed: 164 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,164 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
3+
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
# Translators:
7+
# Kaya Zeren <[email protected]>, 2025
8+
#
9+
#, fuzzy
10+
msgid ""
11+
msgstr ""
12+
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
13+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n"
16+
"Last-Translator: Kaya Zeren <[email protected]>, 2025\n"
17+
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
18+
"MIME-Version: 1.0\n"
19+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Language: tr\n"
22+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23+
24+
#: ../../desktop/conflicts.rst:3
25+
msgid "Conflicts"
26+
msgstr "Çakışmalar"
27+
28+
#: ../../desktop/conflicts.rst:6
29+
msgid "Overview"
30+
msgstr "Özet"
31+
32+
#: ../../desktop/conflicts.rst:8
33+
msgid ""
34+
"The Nextcloud desktop client uploads local changes and downloads remote "
35+
"changes. When a file has changed on the local side and on the remote between"
36+
" synchronization runs the client will be unable to resolve the situation on "
37+
"its own. It will create a conflict file with the local version, download the"
38+
" remote version and notify the user that a conflict occurred which needs "
39+
"attention."
40+
msgstr ""
41+
"Nextcloud bilgisayar istemcisi yerel değişiklikleri yükler ve uzak "
42+
"değişiklikleri indirir. Bir dosya, eşitleme sırasında hem yerel tarafta hem "
43+
"de uzak tarafta değiştirilmiş ise, istemci bu durumu kendi başına çözemez. "
44+
"Yerel sürümle bir çakışma dosyası oluşturur, uzak sürümü indirir ve "
45+
"ilgilenilmesi gereken bir çakışma oluştuğunu kullanıcıya bildirir."
46+
47+
#: ../../desktop/conflicts.rst:15
48+
msgid "Example"
49+
msgstr "Örnek"
50+
51+
#: ../../desktop/conflicts.rst:17
52+
msgid ""
53+
"Imagine there is a file called ``mydata.txt`` your synchronized folder. It "
54+
"has not changed for a while and contains the text \"contents\" locally and "
55+
"remotely. Now, nearly at the same time you update it locally to say \"local "
56+
"contents\" while the file on the server gets updated to contain \"remote "
57+
"contents\" by someone else."
58+
msgstr ""
59+
"Eşitlenen klasörünüzde ``verilerim.txt` adlı bir dosya olduğunu düşünün. Bir"
60+
" süredir değişmedi ve yerel ve uzak kopyalarında \"içerik\" metni var. "
61+
"Şimdi, neredeyse aynı zamanda, dosyayı siz yerel olarak \"yerel içerik ile\""
62+
" güncellerken sunucudaki dosyayı da başka biri \"uzak içerik ile\" "
63+
"güncellemiş olsun."
64+
65+
#: ../../desktop/conflicts.rst:22
66+
msgid ""
67+
"When attempting to upload your local changes the desktop client will notice "
68+
"that the server version has also changed. It creates a conflict and you will"
69+
" now have two files on your local machine:"
70+
msgstr ""
71+
"Yerel değişiklikleriniz uzağa yüklenecekken bilgisayar istemcisi, sunucudaki"
72+
" sürümün de değiştiğini fark eder. Bir çakışma oluşturur. Artık yerel "
73+
"depolamanızda iki dosyanız vardır:"
74+
75+
#: ../../desktop/conflicts.rst:26
76+
msgid "``mydata.txt`` containing \"remote contents\""
77+
msgstr "\"uzak içerikler\" bulunan ``verilerim.txt`` dosyası"
78+
79+
#: ../../desktop/conflicts.rst:27
80+
msgid ""
81+
"``mydata (conflicted copy 2018-04-10 093612).txt`` containing \"local "
82+
"contents\""
83+
msgstr ""
84+
"\"yerel içerikler\" bulunan ``verilerim (çakışan kopya 2018-04-10 "
85+
"093612).txt``"
86+
87+
#: ../../desktop/conflicts.rst:29
88+
msgid ""
89+
"In this situation the file ``mydata.txt`` has the remote changes (and will "
90+
"continue to be updated with further remote changes when they happen), but "
91+
"your local adjustments have not been sent to the server (unless the server "
92+
"enables conflict uploading, see below)."
93+
msgstr ""
94+
"Bu durumda ``verilerim.txt`` dosyasında uzak içerik değişiklikleri bulunur "
95+
"(ve yapıldığında daha fazla uzaktan değişiklikle güncellenmeyi "
96+
"sürdürecektir). Ancak yerel değişiklikleriniz sunucuya gönderilmemiştir "
97+
"(sunucuya çakışmaların yüklenmesi açılmadığı sürece, aşağıya bakın)."
98+
99+
#: ../../desktop/conflicts.rst:34
100+
msgid ""
101+
"The desktop client notifies you of this situation via system notifications, "
102+
"the system tray icon and a yellow \"unresolved conflicts\" badge in the "
103+
"account settings window. Clicking this badge shows a list that includes the "
104+
"unresolved conflicts and clicking one of them opens an explorer window "
105+
"pointing at the relevant file."
106+
msgstr ""
107+
"Bilgisayar istemcisi, sistem bildirimleri, sistem tepsisi simgesi ve hesap "
108+
"ayarları penceresinde sarı bir \"çözülmemiş çakışma\" simgesi ile size bu "
109+
"durumu bildirir. Bu simgeye tıklandığında, çözümlenmemiş çakışmaların "
110+
"listesi görüntülenir. Bunlardan birine tıklandığında, ilgili dosyayı "
111+
"gösteren bir gezgin penceresi açılır."
112+
113+
#: ../../desktop/conflicts.rst:39
114+
msgid ""
115+
"To resolve this conflict, open both files, compare the differences and copy "
116+
"your local changes from the \"conflicted copy\" file into the base file "
117+
"where applicable. In this example you might change ``mydata.txt`` to say "
118+
"\"local and remote contents\" and delete the file with \"conflicted copy\" "
119+
"in its name. With that, the conflict is resolved."
120+
msgstr ""
121+
"Bu çakışmayı çözümlemek için iki dosyayı da açın, farklılıkları "
122+
"karşılaştırın ve yapılabiliyorsa yerel değişikliklerinizi \"çakışan kopya\" "
123+
"dosyasından temel dosyaya kopyalayın. Bu örnekte ``verilerim.txt`` dosyasını"
124+
" \"yerel ve uzak içerikler\" olacak şekilde değiştirebilir ve adında "
125+
"\"çakışan kopya\" olan dosyayı silebilirsiniz. Çakışma böylece çözümlenmiş "
126+
"olur."
127+
128+
#: ../../desktop/conflicts.rst:46
129+
msgid "Uploading conflicts (experimental)"
130+
msgstr "Çakışmaların yüklenmesi (deneysel)"
131+
132+
#: ../../desktop/conflicts.rst:48
133+
msgid ""
134+
"By default the conflict file (the file with \"conflicted copy\" in its name "
135+
"that contains your local conflicting changes) is not uploaded to the server."
136+
" The idea is that you, the author of the changes, are the best person for "
137+
"resolving the conflict and showing the conflict to other users might create "
138+
"confusion."
139+
msgstr ""
140+
"Varsayılan olarak çakışma dosyası (yerel çakışan değişikliklerinizin "
141+
"bulunduğu ve adında \"çakışan kopya\" olan dosya) sunucuya yüklenmez. "
142+
"Buradaki fikir, değişikliklerin yazarı olarak sizin, çakışmayı çözümlemek "
143+
"için en iyi kişi olduğunuz ve çakışmayı diğer kullanıcılara göstermenin kafa"
144+
" karışıklığı yaratabileceğidir."
145+
146+
#: ../../desktop/conflicts.rst:53
147+
msgid ""
148+
"However, in some scenarios it makes a lot of sense to upload these "
149+
"conflicting changes such that local work can become visible even if the "
150+
"conflict won't be resolved immediately."
151+
msgstr ""
152+
"Bununla birlikte, bazı senaryolarda, bu çelişkili değişiklikleri, çakışma "
153+
"hemen çözülmese bile yerel çalışmaların görünür hale gelebileceği şekilde "
154+
"yüklemek çok mantıklıdır."
155+
156+
#: ../../desktop/conflicts.rst:57
157+
msgid ""
158+
"In the future there might be a server-wide switch for this behavior. For now"
159+
" it can already be tested by setting the environment variable "
160+
"``OWNCLOUD_UPLOAD_CONFLICT_FILES=1``."
161+
msgstr ""
162+
"Gelecekte bu davranış için sunucu genelinde bir seçenek eklenebilir. "
163+
"Şimdilik ``OWNCLOUD_UPLOAD_CONFLICT_FILES=1`` ortam değişkenini ayarlayarak "
164+
"denenebilir."
Lines changed: 121 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,121 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
3+
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
# Translators:
7+
# Kaya Zeren <[email protected]>, 2025
8+
#
9+
#, fuzzy
10+
msgid ""
11+
msgstr ""
12+
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
13+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 12:42+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:20+0000\n"
16+
"Last-Translator: Kaya Zeren <[email protected]>, 2025\n"
17+
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
18+
"MIME-Version: 1.0\n"
19+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Language: tr\n"
22+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23+
24+
#: ../../desktop/updatechannel.rst:3
25+
msgid "Update channels"
26+
msgstr "Güncelleme kanalları"
27+
28+
#: ../../desktop/updatechannel.rst:5
29+
msgid ""
30+
"Whether you want the latest features, want to help with testing, or just "
31+
"want to wait until everything is perfectly ready to go, we’ve got options "
32+
"for you."
33+
msgstr ""
34+
"En yeni özellikleri deneyimlemek, deneme için yardımcı olmak veya yalnızca "
35+
"her şey kullanıma hazır olana kadar beklemek isteyebilirsiniz. Size uygun "
36+
"seçeneklerimiz var."
37+
38+
#: ../../desktop/updatechannel.rst:7
39+
msgid ""
40+
"The desktop client has 4 update channels: *Enterprise*, *Stable*, *Beta* and"
41+
" *Daily*."
42+
msgstr ""
43+
"Bilgisayar istemcisinin 4 güncelleme kanalı vardır: *Kurumsal*, *Kararlı*, "
44+
"*Beta* ve *Günlük*."
45+
46+
#: ../../desktop/updatechannel.rst:12
47+
msgid "Channels"
48+
msgstr "Kanallar"
49+
50+
#: ../../desktop/updatechannel.rst:14
51+
msgid "Enterprise"
52+
msgstr "Kurumsal"
53+
54+
#: ../../desktop/updatechannel.rst:14
55+
msgid ""
56+
"Special version for enterprise customers for the best possible experience."
57+
msgstr "Olabilecek en iyi deneyim için kurumsal müşterilere özel sürüm."
58+
59+
#: ../../desktop/updatechannel.rst:16
60+
msgid "Stable"
61+
msgstr "Kararlı"
62+
63+
#: ../../desktop/updatechannel.rst:16
64+
msgid "Latest feature releases ready for most users at minimal risk."
65+
msgstr ""
66+
"Son özellik sürümleri, en düşük risk altındaki çoğu kullanıcıya uygun."
67+
68+
#: ../../desktop/updatechannel.rst:18
69+
msgid "Beta"
70+
msgstr "Beta"
71+
72+
#: ../../desktop/updatechannel.rst:18
73+
msgid ""
74+
"Short-term versions created in preparation for testers to report bugs "
75+
"against before a stable release."
76+
msgstr ""
77+
"Kararlı bir sürümden önce yapılacak denemeler ile hataların bulunup "
78+
"bildirilmesi için oluşturulan kısa ömürlü sürümler."
79+
80+
#: ../../desktop/updatechannel.rst:20
81+
msgid "Daily"
82+
msgstr "Günlük"
83+
84+
#: ../../desktop/updatechannel.rst:20
85+
msgid ""
86+
"Daily versions to reproduce bugs and to follow the development of the next "
87+
"stable version."
88+
msgstr ""
89+
"Hataları yeniden üretmek ve bir sonraki kararlı sürümün gelişimini izlemek "
90+
"için uygun."
91+
92+
#: ../../desktop/updatechannel.rst:23
93+
msgid "References:"
94+
msgstr "Başvurular:"
95+
96+
#: ../../desktop/updatechannel.rst:25
97+
msgid ""
98+
"`Enterprise deployment options <https://nextcloud.com/blog/branded-"
99+
"nextcloud-clients/>`_"
100+
msgstr ""
101+
"`Kurumsal dağıtım seçenekleri <https://nextcloud.com/blog/branded-nextcloud-"
102+
"clients/>`_"
103+
104+
#: ../../desktop/updatechannel.rst:26
105+
msgid ""
106+
"`Latest stable release <https://github.com/nextcloud-"
107+
"releases/desktop/releases/latest/>`_"
108+
msgstr ""
109+
"`Son dağıtım sürümü <https://github.com/nextcloud-"
110+
"releases/desktop/releases/latest/>`_"
111+
112+
#: ../../desktop/updatechannel.rst:27
113+
msgid ""
114+
"`Pre-releases <https://github.com/nextcloud-releases/desktop/releases/>`_"
115+
msgstr ""
116+
"`Yayın öncesi sürümler <https://github.com/nextcloud-"
117+
"releases/desktop/releases/>`_"
118+
119+
#: ../../desktop/updatechannel.rst:28
120+
msgid "`Daily builds <https://download.nextcloud.com/desktop/daily/>`_"
121+
msgstr "`Günlük sürümler <https://download.nextcloud.com/desktop/daily/>`_"

0 commit comments

Comments
 (0)