Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

wording discussion #18

Open
jadertao opened this issue Nov 22, 2018 · 1 comment
Open

wording discussion #18

jadertao opened this issue Nov 22, 2018 · 1 comment

Comments

@jadertao
Copy link
Member

create this issue to discuss the proper way to translate some common wording like 'you can ...'。

在这个 issue 里我们可以讨论一下常见的词汇如何翻译,比如翻译 'you can'时,下面哪种方法更好

  • “你可以”
  • “我们可以”
  • 直接忽略

active discussion is welcome.

欢迎大家讨论。

@asnowwolf
Copy link
Member

主要看上下文。如果相邻句子中有“你”,可以忽略或省略为“可以”,否则用“你可以”,以免“你”字重复太多显得啰嗦。
但是要注意让人称保持一致,不要有的地方用“你”有的地方用“我们”。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants