Skip to content

Avoid "tender" outside references to the field, tag or "tender stage" #1639

@jpmckinney

Description

@jpmckinney

A tender in most places means the offer from the supplier – not the opportunity from the buyer.

Depending on the context, it can be replaced with:

  • contracting process (like in tenderStatus, awardStatus contractStatus: update codes #1509 in tenderStatus.csv – see Update all status codelists #1160 for next steps)
  • procurement opportunity (in many examples), or simply opportunity (in the schema)
  • bid ("limited tenders")
  • changing it to an allowed noun phrase:
    • tender notice (documentType code)
    • tender release (releaseTag code)
    • tender section (field)
    • tender stage (concept)
  • omitting it entirely (it sometimes adds nothing to the sentence)

The paragraphs for Tender in reference.md should also be updated (e.g. announcement -> opportunity).

In most cases, then language contributed by Jáchym in earlier Semantics issues should be reused or adapted.

We don't currently use these other synonyms, and shouldn't use them, for consistency:

  • solicitation

The style guide can be updated once we enumerate the preferences.

Regex:

(?<![{`'-])(?<!:expand: )(?<! tag, )(?<! parties, )(?<! compiledRelease, )(?<!:jsonpointer: /releases/0/)\btender(?! notice| release| section| stage|er|Amendment|Cancellation|Update|Currency|Value|\.\S|["_])

File pattern:

-*.po,-examples/*,-changelog.md

Metadata

Metadata

Assignees

Labels

Focus - DocumentationIncludes corrections, clarifications, new guidance, and UI/UX issuesSemanticsRelating to field and code descriptions

Type

No type

Projects

Status

Review in progress

Relationships

None yet

Development

No branches or pull requests

Issue actions