From 701fde6168f1efd25aecb9fad70d395712c2c459 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Carvalho Date: Thu, 28 Aug 2025 23:17:11 +0100 Subject: [PATCH] Update Portuguese translation --- po/live-installer-pt.po | 1033 +++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 443 insertions(+), 590 deletions(-) diff --git a/po/live-installer-pt.po b/po/live-installer-pt.po index 3089c96..a44dfd9 100644 --- a/po/live-installer-pt.po +++ b/po/live-installer-pt.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Hugo Carvalho , 2022, 2023, 2024. +# Hugo Carvalho , 2022, 2023, 2024, 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-06 19:10+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-09 18:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-12 18:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-28 23:16+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-13 11:20+0000\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" #: live-installer/resources/interface.ui:71 msgid "Welcome to the 17g Installer." @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Bem-vindo ao Instalador 17g." #: live-installer/resources/interface.ui:88 #: live-installer/frontend/tui_interface.py:36 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:507 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:531 msgid "" "This program will ask you some questions and set up system on your computer." msgstr "" @@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "" "computador." #: live-installer/resources/interface.ui:143 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:509 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:533 msgid "I accept the terms of the License Agreement" msgstr "Aceito os termos do Acordo de Licença" #: live-installer/resources/interface.ui:214 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:518 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:542 msgid "Keyboard Model:" msgstr "Modelo do teclado:" @@ -47,12 +47,12 @@ msgid "Type here to test your keyboard" msgstr "Escreva algo aqui para testar o teclado" #: live-installer/resources/interface.ui:377 -#: live-installer/resources/interface.ui:1965 -#: live-installer/resources/interface.ui:2417 -#: live-installer/resources/interface.ui:2429 -#: live-installer/resources/interface.ui:2441 -#: live-installer/resources/interface.ui:2622 -#: live-installer/resources/interface.ui:2634 +#: live-installer/resources/interface.ui:2061 +#: live-installer/resources/interface.ui:2530 +#: live-installer/resources/interface.ui:2542 +#: live-installer/resources/interface.ui:2554 +#: live-installer/resources/interface.ui:2735 +#: live-installer/resources/interface.ui:2747 msgid "label" msgstr "etiqueta" @@ -62,102 +62,106 @@ msgstr "Continente" #: live-installer/resources/interface.ui:426 #: live-installer/frontend/tui_interface.py:53 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:484 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:508 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" -#: live-installer/resources/interface.ui:484 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:544 +#: live-installer/resources/interface.ui:485 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:568 msgid "Automated Installation" msgstr "Instalação automatizada" -#: live-installer/resources/interface.ui:500 +#: live-installer/resources/interface.ui:501 msgid "Erase a disk and install LMDE on it." msgstr "Apagar disco e instalar o LMDE." -#: live-installer/resources/interface.ui:528 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:547 +#: live-installer/resources/interface.ui:533 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:571 msgid "Disk:" msgstr "Disco:" -#: live-installer/resources/interface.ui:573 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:574 +#: live-installer/resources/interface.ui:570 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: live-installer/resources/interface.ui:625 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:596 msgid "Create swap partition" msgstr "Criar partição swap" -#: live-installer/resources/interface.ui:595 +#: live-installer/resources/interface.ui:647 msgid "1" msgstr "1" -#: live-installer/resources/interface.ui:613 +#: live-installer/resources/interface.ui:665 #: live-installer/frontend/partitioning.py:72 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:604 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:603 msgid "GB" msgstr "GB" -#: live-installer/resources/interface.ui:658 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:555 -msgid "Use LVM (Logical Volume Management)" -msgstr "Utilizar LVM (Logical Volume Management)" - -#: live-installer/resources/interface.ui:705 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:549 +#: live-installer/resources/interface.ui:734 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:573 msgid "Encrypt the operating system" msgstr "Encriptar o sistema operativo" -#: live-installer/resources/interface.ui:735 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:551 +#: live-installer/resources/interface.ui:764 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:575 msgid "Passphrase" msgstr "Palavra-passe" -#: live-installer/resources/interface.ui:751 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:553 +#: live-installer/resources/interface.ui:780 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:577 msgid "Confirm passphrase" msgstr "Confirmação de palavra-passse" -#: live-installer/resources/interface.ui:785 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:572 +#: live-installer/resources/interface.ui:814 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:594 msgid "This provides extra security but it can take hours." msgstr "Isto proporciona segurança extra, mas pode levar horas." -#: live-installer/resources/interface.ui:799 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:570 +#: live-installer/resources/interface.ui:827 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:592 msgid "Fill the disk with random data" msgstr "Preenche o disco com dados aleatórios" -#: live-installer/resources/interface.ui:884 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:557 +#: live-installer/resources/interface.ui:859 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:818 +msgid "Please provide a passphrase for the encryption." +msgstr "Introduza a palavra-passe para a encriptação." + +#: live-installer/resources/interface.ui:930 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:579 msgid "Manual Partitioning" msgstr "Particionamento manual" -#: live-installer/resources/interface.ui:900 +#: live-installer/resources/interface.ui:946 msgid "Manually create, resize or choose partitions for LMDE." msgstr "Criar, redimensionar e escolher as partições para LMDE." -#: live-installer/resources/interface.ui:965 +#: live-installer/resources/interface.ui:1009 msgid "Remove windows & Install" msgstr "Remover o Windows e Instalar" -#: live-installer/resources/interface.ui:981 +#: live-installer/resources/interface.ui:1025 msgid "Remove existsing windows and install LMDE on it." msgstr "Remover o Windows existente e instalar o LMDE." -#: live-installer/resources/interface.ui:1033 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:561 +#: live-installer/resources/interface.ui:1075 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:583 msgid "Expert Mode" msgstr "Modo avançado" -#: live-installer/resources/interface.ui:1049 +#: live-installer/resources/interface.ui:1091 msgid "The setup tool will not do partitioning." msgstr "A ferramenta de configuração não irá fazer a particionamento." -#: live-installer/resources/interface.ui:1111 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:606 +#: live-installer/resources/interface.ui:1151 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:628 msgid "Minimal installation" msgstr "Instalação mínima" -#: live-installer/resources/interface.ui:1127 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:607 +#: live-installer/resources/interface.ui:1167 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:629 msgid "" "This will only install a minimal desktop environment with a browser and " "utilities." @@ -165,140 +169,140 @@ msgstr "" "Isto apenas instalará um ambiente gráfico minimalista com um navegador e " "utilitários." -#: live-installer/resources/interface.ui:1160 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:604 +#: live-installer/resources/interface.ui:1200 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:626 msgid "Install system with updates" msgstr "Instalar o sistema com atualizações" -#: live-installer/resources/interface.ui:1176 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:605 +#: live-installer/resources/interface.ui:1216 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:627 msgid "If you connect internet, updates will install." msgstr "Se ligar a Internet, as atualizações serão instaladas." -#: live-installer/resources/interface.ui:1278 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:578 +#: live-installer/resources/interface.ui:1318 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:600 msgid "Refresh" msgstr "Recarregar" -#: live-installer/resources/interface.ui:1325 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:580 +#: live-installer/resources/interface.ui:1365 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:602 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: live-installer/resources/interface.ui:1372 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:581 +#: live-installer/resources/interface.ui:1412 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:603 msgid "Format" msgstr "Formatar" -#: live-installer/resources/interface.ui:1419 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:282 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:582 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:966 +#: live-installer/resources/interface.ui:1459 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:278 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:604 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1005 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: live-installer/resources/interface.ui:1455 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:595 +#: live-installer/resources/interface.ui:1495 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:617 msgid "Install the GRUB boot menu on:" msgstr "Instalar menu de arranque GRUB em:" -#: live-installer/resources/interface.ui:1529 +#: live-installer/resources/interface.ui:1569 msgid "Edit Partitions" msgstr "Editar partições" -#: live-installer/resources/interface.ui:1553 +#: live-installer/resources/interface.ui:1593 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" -#: live-installer/resources/interface.ui:1611 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:523 +#: live-installer/resources/interface.ui:1651 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:547 msgid "Your name:" msgstr "O seu nome:" -#: live-installer/resources/interface.ui:1654 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:525 +#: live-installer/resources/interface.ui:1694 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:549 msgid "Your computer's name:" msgstr "O nome do seu computador:" -#: live-installer/resources/interface.ui:1669 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:529 +#: live-installer/resources/interface.ui:1709 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:553 msgid "Pick a username:" msgstr "Escolha um nome de utilizador:" -#: live-installer/resources/interface.ui:1682 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:527 +#: live-installer/resources/interface.ui:1722 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:551 msgid "The name it uses when it talks to other computers." msgstr "" "O nome que este computador utiliza para comunicar com outros computadores." -#: live-installer/resources/interface.ui:1715 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:531 +#: live-installer/resources/interface.ui:1755 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:555 msgid "Choose a password:" msgstr "Escolha uma palavra-passe:" -#: live-installer/resources/interface.ui:1759 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:536 +#: live-installer/resources/interface.ui:1799 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:560 msgid "Log in automatically" msgstr "Iniciar sessão automaticamente" -#: live-installer/resources/interface.ui:1774 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:538 +#: live-installer/resources/interface.ui:1814 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:562 msgid "Require my password to log in" msgstr "Pedir palavra-passe para iniciar sessão" -#: live-installer/resources/interface.ui:1789 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:540 +#: live-installer/resources/interface.ui:1829 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:564 msgid "Encrypt my home folder" msgstr "Encriptar a minha pasta pessoal" -#: live-installer/resources/interface.ui:1813 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:533 +#: live-installer/resources/interface.ui:1853 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:557 msgid "Confirm your password:" msgstr "Confirme a sua palavra-passe:" -#: live-installer/resources/interface.ui:1842 +#: live-installer/resources/interface.ui:1882 msgid "Length must be minimum 8 characters" msgstr "O comprimento deve ter no mínimo 8 caracteres" -#: live-installer/resources/interface.ui:1915 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:612 +#: live-installer/resources/interface.ui:1955 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:634 msgid "Automated installation enabled!" msgstr "Instalação automatizada ativada!" -#: live-installer/resources/interface.ui:1984 +#: live-installer/resources/interface.ui:2106 msgid "0.0" msgstr "0.0" -#: live-installer/resources/interface.ui:2016 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:608 +#: live-installer/resources/interface.ui:2145 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:630 msgid "Please do not turn off your computer during the installation process." msgstr "Não desligue o computador durante o processo de instalação." -#: live-installer/resources/interface.ui:2085 +#: live-installer/resources/interface.ui:2198 #: live-installer/resources/welcome.ui:206 msgid "17g team" msgstr "Equipa 17g" -#: live-installer/resources/interface.ui:2289 -#: live-installer/resources/interface.ui:2329 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:478 +#: live-installer/resources/interface.ui:2402 +#: live-installer/resources/interface.ui:2442 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:502 msgid "Welcome" msgstr "Bem-vindo" -#: live-installer/resources/interface.ui:2453 +#: live-installer/resources/interface.ui:2566 msgid "/dev/sda1" msgstr "/dev/sda1" -#: live-installer/resources/interface.ui:2505 +#: live-installer/resources/interface.ui:2618 msgid "read only" msgstr "apenas leitura" -#: live-installer/resources/interface.ui:2518 +#: live-installer/resources/interface.ui:2631 msgid "Use default Btrfs subvolumes" msgstr "Usar subvolumes Btrfs predefinidos" -#: live-installer/resources/interface.ui:2678 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:888 +#: live-installer/resources/interface.ui:2791 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:887 msgid "Format subvolume" msgstr "Formatar subvolume" @@ -331,10 +335,105 @@ msgstr "" msgid "Welcome to 17g" msgstr "Bem-vindo ao 17g" +#: live-installer/validate.py:12 +msgid "Please provide a username." +msgstr "Introduza o nome de utilizador." + +#: live-installer/validate.py:14 +msgid "Your username is invalid." +msgstr "O seu nome de utilizador é inválido." + +#: live-installer/validate.py:16 +msgid "Your username is too long" +msgstr "O seu nome de utilizador é demasiado comprido" + +#: live-installer/validate.py:18 +msgid "Your username is unavailable" +msgstr "O seu nome de utilizador não está disponível" + +#: live-installer/validate.py:20 +msgid "Your username cannot start with numbers." +msgstr "O seu nome de utilizador não pode começar com números." + +#: live-installer/validate.py:23 +msgid "Your username must be lower case." +msgstr "Tem que escrever o nome de utilizador em minúsculas." + +#: live-installer/validate.py:26 +msgid "Your username may not contain whitespace characters." +msgstr "O seu nome de utilizador não pode ter espaços." + +#: live-installer/validate.py:33 +msgid "Please provide a name for your computer." +msgstr "Introduza um nome para o computador." + +#: live-installer/validate.py:35 +msgid "The computer's name is invalid." +msgstr "O nome do computador é inválido." + +#: live-installer/validate.py:37 +msgid "The computer's name is too long." +msgstr "O nome do computador é demasiado comprido." + +#: live-installer/validate.py:39 +msgid "The computer's name should not starts or ends with -" +msgstr "O nome do computador não deve começar ou terminar com -" + +#: live-installer/validate.py:42 +msgid "The computer's name must be lower case." +msgstr "O nome do computador apenas pode ter letras minúsculas." + +#: live-installer/validate.py:45 +msgid "The computer's name may not contain whitespace characters." +msgstr "O nome do computador não pode ter espaços vazios." + +#: live-installer/validate.py:48 +msgid "" +"The computer's name must consist of only a-z or A-Z or 0-9 or - characters" +msgstr "" +"O nome do computador deve consistir apenas em caracteres a-z ou A-Z ou 0-9 " +"ou -" + +#: live-installer/validate.py:59 +msgid "Your passwords is too short." +msgstr "As suas palavras-passe são demasiado curtas." + +#: live-installer/validate.py:63 +msgid "Your password is numeric" +msgstr "A sua palavra-passe é numérica" + +#: live-installer/validate.py:67 +msgid "Your password must have big letters" +msgstr "A sua palavra-passe deve ter letras maiúsculas" + +#: live-installer/validate.py:71 +msgid "Your password must have small letters" +msgstr "A sua palavra-passe deve ter letras minúsculas" + +#: live-installer/validate.py:75 +msgid "Your password must not be the same as the user name" +msgstr "A sua palavra-passe não deve ser a mesma que o nome de utilizador" + +#: live-installer/validate.py:79 +msgid "Your password length must be minimum 8 characters" +msgstr "O comprimento mínimo da sua palavra-passe deve ser de 8 caracteres" + +#: live-installer/validate.py:99 +msgid "Your password must have exclusive characters" +msgstr "A sua palavra-passe deve ter caracteres exclusivos" + +#: live-installer/validate.py:103 +msgid "Your password must have numbers" +msgstr "A sua palavra-passe deve ter números" + +#: live-installer/validate.py:107 +msgid "Please provide a password for your user account." +msgstr "Introduza a palavra-passe da sua conta de utilizador." + #: live-installer/frontend/dialogs.py:35 live-installer/frontend/dialogs.py:48 #: live-installer/frontend/dialogs.py:54 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:798 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:893 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:797 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:892 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -346,30 +445,50 @@ msgstr "Não" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: live-installer/frontend/timezones.py:140 -msgid "Select timezone" -msgstr "Selecionar fuso horário" +#: live-installer/frontend/welcome.py:32 +#, python-format +msgid "Try %s" +msgstr "Experimentar o %s" + +#: live-installer/frontend/welcome.py:36 +#, python-format +msgid "You are currently running %s from live media." +msgstr "Está atualmente a executar o %s a partir do meio de suporte 'live'." + +#: live-installer/frontend/welcome.py:38 +#, python-format +msgid "" +"You can install %s now, or chose \"Install to Hard Drive\" in the Appication " +"Menu later." +msgstr "" +"Pode instalar o %s agora, ou escolher \"Instalar no disco rígido\" no Menu " +"de Aplicações mais tarde." + +#: live-installer/frontend/welcome.py:39 +#, python-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Bem-vindo ao %s" #: live-installer/frontend/tui_interface.py:34 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:505 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:529 #, python-format msgid "Welcome to the %s Installer." msgstr "Bem-vindo ao Instalador %s." #: live-installer/frontend/tui_interface.py:40 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:482 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:506 msgid "What language would you like to use?" msgstr "Qual é o idioma que deseja utilizar?" #: live-installer/frontend/tui_interface.py:45 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:118 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:482 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:513 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:119 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:506 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:537 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: live-installer/frontend/tui_interface.py:49 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:484 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:508 msgid "Where are you?" msgstr "Qual é a sua localização?" @@ -386,7 +505,7 @@ msgid "Installation type?" msgstr "Tipo de instalação?" #: live-installer/frontend/tui_interface.py:77 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:585 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:607 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -398,46 +517,26 @@ msgstr "Selecionar um disco?" msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: live-installer/frontend/welcome.py:32 -#, python-format -msgid "Try %s" -msgstr "Experimentar o %s" - -#: live-installer/frontend/welcome.py:36 -#, python-format -msgid "You are currently running %s from live media." -msgstr "Está atualmente a executar o %s a partir do meio de suporte 'live'." - -#: live-installer/frontend/welcome.py:38 -#, python-format -msgid "" -"You can install %s now, or chose \"Install to Hard Drive\" in the Appication " -"Menu later." -msgstr "" -"Pode instalar o %s agora, ou escolher \"Instalar no disco rígido\" no Menu " -"de Aplicações mais tarde." - -#: live-installer/frontend/welcome.py:39 -#, python-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Bem-vindo ao %s" +#: live-installer/frontend/timezones.py:140 +msgid "Select timezone" +msgstr "Selecionar fuso horário" #: live-installer/frontend/partitioning.py:72 msgid "B" msgstr "B" #: live-installer/frontend/partitioning.py:72 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:603 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:602 msgid "kB" msgstr "kB" #: live-installer/frontend/partitioning.py:72 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:603 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:602 msgid "MB" msgstr "MB" #: live-installer/frontend/partitioning.py:73 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:604 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:603 msgid "TB" msgstr "TB" @@ -449,13 +548,13 @@ msgstr "Removível:" #: live-installer/frontend/partitioning.py:199 #: live-installer/frontend/partitioning.py:201 #: live-installer/frontend/partitioning.py:236 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:278 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:340 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:274 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:336 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:348 #: live-installer/frontend/partitioning.py:352 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:356 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:776 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:977 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1006 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:775 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1016 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1045 msgid "btrfs subvolume" msgstr "subvolume btrfs" @@ -464,7 +563,7 @@ msgid "Edit Subvolume" msgstr "Editar subvolume" #: live-installer/frontend/partitioning.py:213 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:598 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:620 msgid "Read only" msgstr "Apenas leitura" @@ -476,61 +575,57 @@ msgstr "O nome de um subvolume não deve começar ou terminar com uma barra" msgid "The name of a subvolume must not be blank or contain a space" msgstr "O nome de um subvolume não pode estar em branco ou conter um espaço" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:249 -msgid "The mount point of a subvolume must not contain a space" -msgstr "O ponto de montagem de um subvolume não pode conter um espaço" - -#: live-installer/frontend/partitioning.py:256 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:252 #, python-format msgid "Subvolume with name '%s' already exists" msgstr "Já existe um subvolume com o nome '%s'" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:291 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:984 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:992 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:287 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1023 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1031 msgid "Create a subvolume" msgstr "Criar um subvolume" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:345 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:341 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:357 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:353 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:360 #: live-installer/frontend/partitioning.py:364 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:368 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:375 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:384 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:371 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:380 #, python-format msgid "Assign to %s" msgstr "Atribuir a %s" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:391 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:387 msgid "Create btrfs subvolume" msgstr "Criar um subvolume btrfs" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:446 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:529 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:467 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:470 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1173 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1198 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1221 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1241 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1245 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1255 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1259 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1264 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1278 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:440 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:523 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:491 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:494 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1212 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1237 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1260 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1280 #: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1284 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1290 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1295 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1300 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1365 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1444 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1294 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1298 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1303 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1317 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1323 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1329 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1334 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1339 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1398 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1477 msgid "Installer" msgstr "Instalador" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:447 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:441 msgid "" "Disk: {} partition table broken or not exists. Do you want to create new " "partition table?" @@ -538,14 +633,14 @@ msgstr "" "Disco: tabela de partições {} corrompida ou não existe. Quer criar uma nova " "tabela de partições?" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:469 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:687 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:590 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:975 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:463 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:686 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:612 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1014 msgid "Free space" msgstr "Espaço livre" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:545 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:540 #, python-format msgid "" "The partition table couldn't be written for %s. Restart the computer and try " @@ -554,7 +649,7 @@ msgstr "" "A tabela de partição não pôde ser escrita para %s. Reinicie o computador e " "tente novamente." -#: live-installer/frontend/partitioning.py:590 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:589 #, python-format msgid "" "The partition %s could not be created. The installation will stop. Restart " @@ -563,264 +658,270 @@ msgstr "" "A partição %s não pôde ser criada. A instalação irá parar. Reinicie o " "computador e tente novamente." -#: live-installer/frontend/partitioning.py:685 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:684 msgid "Logical partition" msgstr "Partição lógica" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:686 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:685 msgid "Extended partition" msgstr "Partição expandida" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:690 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:824 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:689 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:823 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:741 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:740 msgid "bootloader/recovery" msgstr "bootloader/recovery" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:754 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:753 msgid "EFI System Partition" msgstr "Partição do sistema EFI" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:790 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:789 msgid "Edit partition" msgstr "Editar partição" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:792 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:791 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:794 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:793 msgid "Format as:" msgstr "Formatar como:" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:796 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:883 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:795 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:882 msgid "Mount point:" msgstr "Ponto de montagem:" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:797 -#: live-installer/frontend/partitioning.py:892 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:796 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:891 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:874 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:873 msgid "Create Subvolume" msgstr "Criar subvolume" -#: live-installer/frontend/partitioning.py:881 +#: live-installer/frontend/partitioning.py:880 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:109 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:514 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:110 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:538 msgid "Country" msgstr "País" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:290 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:170 +msgid "Ext4 (Default)" +msgstr "Ext4 (predefinido)" + +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:172 +msgid "LVM (Logical Volume Manager)" +msgstr "LVM (Logical Volume Management)" + +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:173 +msgid "Btrfs" +msgstr "Btrfs" + +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:303 msgid "Layout" msgstr "Disposição" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:298 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:311 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:316 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:329 msgid "Calculating file indexes ..." msgstr "A calcular índice de ficheiros..." -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:480 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:504 msgid "License Agreement" msgstr "Acordo de Licença" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:486 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:510 msgid "Keyboard layout" msgstr "Disposição do teclado" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:486 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:510 msgid "What is your keyboard layout?" msgstr "Qual é o seu esquema de teclado?" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:488 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:512 msgid "User account" msgstr "Conta de utilizador" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:488 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:512 msgid "Who are you?" msgstr "Quem é você?" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:490 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:514 msgid "Installation Type" msgstr "Tipo de instalação" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:490 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:492 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:514 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:516 msgid "Where do you want to install system?" msgstr "Onde pretende instalar o sistema?" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:492 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:516 msgid "Partitioning" msgstr "Particionamento" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:494 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:518 msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:494 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:518 msgid "Check that everything is correct" msgstr "Verifique se tudo está correto" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:496 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:520 msgid "Installing" msgstr "A instalar" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:496 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:520 msgid "Please wait..." msgstr "Aguarde..." -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:499 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:613 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:523 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:635 msgid "Automated Install" msgstr "Instalação automatizada" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:500 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:524 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:501 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1306 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:525 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1345 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:520 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:544 msgid "Type here to test your keyboard layout" msgstr "Escreva algo aqui para testar a disposição do teclado" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:546 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:570 msgid "Erase a disk and install system on it." msgstr "Apagar um disco e instalar um sistema no mesmo." -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:559 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:581 msgid "Manually create, resize or choose partitions for system." msgstr "" "Criar, redimensionar ou escolher manualmente as partições para o sistema." -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:563 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:585 msgid "The setup tool will not do partitioning" msgstr "A ferramenta de configuração não irá fazer o particionamento" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:565 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:587 msgid "Remove Windows & Install" msgstr "Remover o Windows e Instalar" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:567 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:589 msgid "Remove existsing windows and install system on it." msgstr "Remover o Windows existente e instalar o sistema." -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:577 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:579 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:599 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:601 msgid "Edit partitions" msgstr "Editar partições" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:584 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:606 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:586 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:608 msgid "Operating system" msgstr "Sistema operativo" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:587 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:609 msgid "Mount point" msgstr "Ponto de montagem" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:588 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:610 msgid "Format as" msgstr "Formatar como" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:589 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:611 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:626 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1367 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:648 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1400 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:627 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1368 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:649 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1401 #, python-format msgid "This will delete all the data on %s. Are you sure?" msgstr "Está prestes a eliminar todos os dados em %s. Tem a certeza?" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:652 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1228 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:674 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1267 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:785 -msgid "Please provide a passphrase for the encryption." -msgstr "Introduza a palavra-passe para a encriptação." - -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:787 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1214 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:824 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1253 msgid "Your passwords do not match." msgstr "As suas palavras-passe não coincidem." -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:792 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:830 msgid "Quit?" msgstr "Sair?" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:793 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:831 msgid "Are you sure you want to quit the installer?" msgstr "Sair do instalador?" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:994 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1008 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1025 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1040 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1224 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1362 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1033 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1047 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1064 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1079 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1263 msgid "Are you sure?" msgstr "Tem a certeza?" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:995 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1034 msgid "New partition will created at {}" msgstr "Nova partição será criada em {}" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1009 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1048 msgid "subvolume {} will removed from {}." msgstr "subvolume {} será removida de {}." -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1026 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1065 msgid "Partition {} will removed from {}." msgstr "A partição {} será removida de {}." -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1041 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1080 msgid "Partition {} will formated from {}." msgstr "A partição {} será formada de {}." -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1174 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1213 msgid "Please choose a language" msgstr "Escolha o idioma" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1199 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1238 msgid "Please provide a kayboard layout for your computer." msgstr "Forneça uma disposição de teclado para o seu computador." -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1219 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1258 msgid "Please provide your full name." msgstr "Introduza o nome completo." -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1224 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1362 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1263 msgid "Your passwords is not strong." msgstr "As suas palavras-passe não são fortes." -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1242 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1256 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1281 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1295 msgid "" "Root filesystem type not specified. Installation will continue without disk " "formatting. Do you want to continue?" @@ -828,8 +929,8 @@ msgstr "" "Tipo de sistema de ficheiros root não especificado. A instalação continuará " "sem a formatação do disco. Quer continuar?" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1246 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1260 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1285 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1299 msgid "" "The root partition is too small. It should be at least 16GB. Do you want to " "continue?" @@ -837,11 +938,11 @@ msgstr "" "A partição root é demasiado pequena. Deveria ter pelo menos 16 GB. Quer " "continuar?" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1264 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1303 msgid "Please select a root (/) partition." msgstr "Selecione uma partição root (/)." -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1265 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1304 #, python-format msgid "" "A root partition is needed to install %s on.\n" @@ -858,25 +959,25 @@ msgstr "" " - Sistema de ficheiros recomendado: ext4\n" "\n" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1279 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1318 msgid "The EFI partition is not bootable. Do you want to set boot flag?" msgstr "" "A partição EFI não é de arranque. Quer definir uma 'flag' de arranque(boot)?" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1285 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1324 msgid "The EFI partition is too small. It must be at least 100MB." msgstr "A partição EFI é demasiado pequena. Deve ter pelo menos 100MB." -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1291 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1296 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1330 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1335 msgid "The EFI partition must be formatted as vfat." msgstr "A partição EFI tem que ser formatada como vfat." -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1300 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1339 msgid "Please select an EFI partition." msgstr "Selecione a partição EFI." -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1301 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1340 msgid "" "An EFI system partition is needed with the following requirements:\n" "\n" @@ -900,141 +1001,145 @@ msgstr "" "utilize a primeira partição do disco como a partição de sistema EFI.\n" " " -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1356 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1396 msgid "Please select a disk." msgstr "Selecione um disco." -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1445 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1478 msgid "Please provide a device to install grub." msgstr "Forneça um dispositivo para instalar o grub." -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1493 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1526 msgid "Localization" msgstr "Localização" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1494 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1527 msgid "Language: " msgstr "Idioma: " -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1495 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1528 msgid "Timezone: " msgstr "Fuso horário: " -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1496 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1529 msgid "Keyboard layout: " msgstr "Disposição do teclado: " -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1500 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1533 msgid "User settings" msgstr "Definições de utilizador" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1504 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1537 msgid "Real name: " msgstr "Nome verdadeiro: " -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1505 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1538 msgid "Username: " msgstr "Nome de utilizador: " -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1508 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1511 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1541 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1544 msgid "Password: " msgstr "Palavra-passe: " -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1513 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1546 msgid "Automatic login: " msgstr "Início de sessão automático: " -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1513 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1563 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1567 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1546 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1599 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1603 msgid "enabled" msgstr "ativo" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1514 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1564 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1567 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1547 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1600 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1603 msgid "disabled" msgstr "inativo" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1515 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1548 msgid "System settings" msgstr "Definições do sistema" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1517 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1550 msgid "Computer's name: " msgstr "Nome do computador: " -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1520 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1522 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1553 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1555 msgid "Bios type: " msgstr "Tipo de BIOS: " -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1524 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1557 msgid "Install updates after installation" msgstr "Instalar atualizações após a instalação" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1525 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1558 msgid "Filesystem operations" msgstr "Operações de sistema de ficheiros" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1526 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1559 #, python-format msgid "Install bootloader on %s" msgstr "Instalar carregador de arranque em %s" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1527 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1560 msgid "Do not install bootloader" msgstr "Não instalar carregador de arranque" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1529 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1562 msgid "Use already-mounted /target." msgstr "Utilizar /target montado." -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1537 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1570 #, python-format msgid " (with %s GB swap)" msgstr " (com %s GB swap)" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1541 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1574 #, python-format msgid "Automated installation on %s" msgstr "Instalação automatizada em %s" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1545 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1575 +msgid "Type: " +msgstr "Tipo: " + +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1579 #, python-format msgid "Format %(path)s as %(filesystem)s" msgstr "Formatar %(path)s como %(filesystem)s" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1549 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1583 #, python-format msgid "Mount %(path)s as %(mount)s" msgstr "Montar %(path)s como %(mount)s" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1554 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1588 #, python-format msgid "Create btrfs subvolume %(path)s under %(parentPath)s " msgstr "Criar subvolume btrfs %(path)s sob %(parentPath)s " -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1558 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1592 #, python-format msgid "Mount %(path)s subvolume as %(mount)s" msgstr "Montar %(path)s subvolume como %(mount)s" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1563 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1599 msgid "LVM: " msgstr "LVM: " -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1566 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1602 msgid "Disk Encryption: " msgstr "Encriptação de disco: " -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1578 -#: live-installer/installer.py:881 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1656 +#: live-installer/installer.py:888 msgid "Installation finished" msgstr "Instalação concluída" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1579 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1657 msgid "" "The installation is now complete. Do you want to restart your computer to " "use the new system?" @@ -1042,116 +1147,21 @@ msgstr "" "A instalação está agora concluída. Deseja reiniciar o computador agora e " "utilizar o seu novo sistema?" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1611 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1615 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1624 -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1633 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1689 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1693 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1702 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1711 msgid "Installation error" msgstr "Erro de instalação" -#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1647 +#: live-installer/frontend/gtk_interface.py:1725 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: live-installer/main.py:38 +#: live-installer/main.py:41 msgid "You must be root!" msgstr "Tem de ser o root!" -#: live-installer/validate.py:12 -msgid "Please provide a username." -msgstr "Introduza o nome de utilizador." - -#: live-installer/validate.py:14 -msgid "Your username is invalid." -msgstr "O seu nome de utilizador é inválido." - -#: live-installer/validate.py:16 -msgid "Your username is too long" -msgstr "O seu nome de utilizador é demasiado comprido" - -#: live-installer/validate.py:18 -msgid "Your username is unavailable" -msgstr "O seu nome de utilizador não está disponível" - -#: live-installer/validate.py:20 -msgid "Your username cannot start with numbers." -msgstr "O seu nome de utilizador não pode começar com números." - -#: live-installer/validate.py:23 -msgid "Your username must be lower case." -msgstr "Tem que escrever o nome de utilizador em minúsculas." - -#: live-installer/validate.py:26 -msgid "Your username may not contain whitespace characters." -msgstr "O seu nome de utilizador não pode ter espaços." - -#: live-installer/validate.py:33 -msgid "Please provide a name for your computer." -msgstr "Introduza um nome para o computador." - -#: live-installer/validate.py:35 -msgid "The computer's name is invalid." -msgstr "O nome do computador é inválido." - -#: live-installer/validate.py:37 -msgid "The computer's name is too long." -msgstr "O nome do computador é demasiado comprido." - -#: live-installer/validate.py:39 -msgid "The computer's name should not starts or ends with -" -msgstr "O nome do computador não deve começar ou terminar com -" - -#: live-installer/validate.py:42 -msgid "The computer's name must be lower case." -msgstr "O nome do computador apenas pode ter letras minúsculas." - -#: live-installer/validate.py:45 -msgid "The computer's name may not contain whitespace characters." -msgstr "O nome do computador não pode ter espaços vazios." - -#: live-installer/validate.py:48 -msgid "" -"The computer's name must consist of only a-z or A-Z or 0-9 or - characters" -msgstr "" -"O nome do computador deve consistir apenas em caracteres a-z ou A-Z ou 0-9 " -"ou -" - -#: live-installer/validate.py:59 -msgid "Your passwords is too short." -msgstr "As suas palavras-passe são demasiado curtas." - -#: live-installer/validate.py:63 -msgid "Your password is numeric" -msgstr "A sua palavra-passe é numérica" - -#: live-installer/validate.py:67 -msgid "Your password must have big letters" -msgstr "A sua palavra-passe deve ter letras maiúsculas" - -#: live-installer/validate.py:71 -msgid "Your password must have small letters" -msgstr "A sua palavra-passe deve ter letras minúsculas" - -#: live-installer/validate.py:75 -msgid "Your password must not be the same as the user name" -msgstr "A sua palavra-passe não deve ser a mesma que o nome de utilizador" - -#: live-installer/validate.py:79 -msgid "Your password length must be minimum 8 characters" -msgstr "O comprimento mínimo da sua palavra-passe deve ser de 8 caracteres" - -#: live-installer/validate.py:99 -msgid "Your password must have exclusive characters" -msgstr "A sua palavra-passe deve ter caracteres exclusivos" - -#: live-installer/validate.py:103 -msgid "Your password must have numbers" -msgstr "A sua palavra-passe deve ter números" - -#: live-installer/validate.py:107 -msgid "Please provide a password for your user account." -msgstr "Introduza a palavra-passe da sua conta de utilizador." - #: live-installer/installer.py:139 live-installer/installer.py:160 #, python-format msgid "Copying /%s" @@ -1179,7 +1189,7 @@ msgid "Writing filesystem mount information to /etc/fstab" msgstr "" "A gravar a informação de montagem do sistema de ficheiros em /etc/fstab" -#: live-installer/installer.py:257 live-installer/installer.py:404 +#: live-installer/installer.py:257 live-installer/installer.py:406 #, python-format msgid "Mounting %(partition)s on %(mountpoint)s" msgstr "A montar %(partition)s em %(mountpoint)s" @@ -1195,52 +1205,52 @@ msgstr "" msgid "Creating partitions on %s" msgstr "A criar partições em %s" -#: live-installer/installer.py:366 +#: live-installer/installer.py:368 #, python-format msgid "Formatting %(partition)s as %(format)s ..." msgstr "A formatar %(partition)s como %(format)s ..." -#: live-installer/installer.py:594 +#: live-installer/installer.py:596 msgid "Setting hostname" msgstr "A definir nome da máquina" -#: live-installer/installer.py:619 +#: live-installer/installer.py:621 msgid "Setting locale" msgstr "A definir idioma" -#: live-installer/installer.py:659 +#: live-installer/installer.py:661 msgid "Setting timezone" msgstr "A definir fuso horário" -#: live-installer/installer.py:694 +#: live-installer/installer.py:696 msgid "Setting keyboard options" msgstr "A definir opções de teclado" -#: live-installer/installer.py:771 +#: live-installer/installer.py:773 msgid "Removing extra packages" msgstr "A remover pacotes extra" -#: live-installer/installer.py:777 +#: live-installer/installer.py:779 msgid "Clearing package manager" msgstr "A limpar o gestor de pacotes" -#: live-installer/installer.py:796 +#: live-installer/installer.py:803 msgid "Generating initramfs" msgstr "A gerar initramfs" -#: live-installer/installer.py:801 +#: live-installer/installer.py:808 msgid "Preparing bootloader installation" msgstr "A preparar a instalação do carregador de arranque" -#: live-installer/installer.py:821 +#: live-installer/installer.py:828 msgid "Installing bootloader" msgstr "A instalar carregador de arranque" -#: live-installer/installer.py:833 +#: live-installer/installer.py:840 msgid "Configuring bootloader" msgstr "A configurar carregador de arranque" -#: live-installer/installer.py:841 +#: live-installer/installer.py:848 msgid "" "WARNING: The grub bootloader was not configured properly! You need to " "configure it manually." @@ -1248,171 +1258,14 @@ msgstr "" "Aviso: o carregador de arranque Grub não foi configurado corretamente! Terá " "que o configurar manualmente." -#: live-installer/installer.py:854 +#: live-installer/installer.py:861 msgid "Trying to install updates" msgstr "A tentar instalar atualizações" -#: live-installer/installer.py:907 +#: live-installer/installer.py:914 msgid "Checking bootloader" msgstr "A verificar carregador de arranque" -#: live-installer/installer.py:944 +#: live-installer/installer.py:951 msgid "Failed to run command (Exited with {}):" msgstr "Falha ao executar o comando (Saiu com {}):" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Sair" - -#~ msgid "Your passphrases do not match." -#~ msgstr "Disparidade nas palavras-passe." - -#~ msgid "Home encryption: " -#~ msgstr "Encriptação da pasta pessoal: " - -#~ msgid "Installation Tool" -#~ msgstr "Ferramenta de instalação" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "No partition table was found on the hard drive: %s. Do you want the " -#~ "installer to create a set of partitions for you? Note: This will ERASE " -#~ "ALL DATA present on this disk." -#~ msgstr "" -#~ "Não foi encontrada qualquer tabela de partições no disco rígido: %s. " -#~ "Deseja que o instalador crie um conjunto de partições para si? Note: irá " -#~ "apagar todos os dados deste disco." - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate a filesystem to format the root (/) partition with before " -#~ "proceeding." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor indique o sistema de ficheiros para formatar a partição raiz " -#~ "(/) antes de avançar." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select additional options" -#~ msgstr "A definir opções de teclado" - -#~ msgid "" -#~ "* Your username, your computer's name and your password should only " -#~ "contain Latin characters. In addition to your selected layout, English " -#~ "(US) is set as the default. You can switch layouts by pressing both Ctrl " -#~ "keys together." -#~ msgstr "" -#~ "* O nome de utilizador, o nome do computador e a palavra-passe apenas " -#~ "devem ser constituídos por caracteres latinos. Para além do esquema de " -#~ "teclado escolhido, o esquema Inglês (USA) também será definido como " -#~ "padrão. Pode trocar entre esquemas de teclado premindo ambas a teclas " -#~ "Ctrl em simultâneo." - -#~ msgid "" -#~ "ERROR: You must first manually mount your target filesystem(s) at /target " -#~ "to do a custom install!" -#~ msgstr "" -#~ "Erro: tem de primeiro montar o seu sistema de ficheiros alvo em /target " -#~ "para fazer uma instalação personalizada!" - -#~ msgid "ERROR: the use of @subvolumes is limited to btrfs" -#~ msgstr "ERRO: a utilização de @subvolumes está limitado a btrfs" - -#~ msgid "Localizing packages" -#~ msgstr "A traduzir as aplicações" - -#~ msgid "Cleaning APT" -#~ msgstr "A limpar APT" - -#~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "Opções avançadas" - -#~ msgid "Installation paused" -#~ msgstr "Instalação parada" - -#~ msgid "" -#~ "You selected to manage your partitions manually, this feature is for " -#~ "ADVANCED USERS ONLY." -#~ msgstr "" -#~ "Optou por gerir as partições manualmente, esta funcionalidade só deve ser " -#~ "efetuada por utilizadores avançados." - -#~ msgid "Before continuing, mount your target filesystem(s) on /target." -#~ msgstr "Antes de continuar, monte o sistema de ficheiros em /target," - -#~ msgid "" -#~ "Do NOT mount virtual devices such as /dev, /proc, /sys, etc on /target/." -#~ msgstr "" -#~ "Não monte dispositivos virtuais tais como /dev, /proc, /sys e /etc em /" -#~ "target/." - -#~ msgid "" -#~ "During the install, you will be given time to chroot into /target and " -#~ "install any packages that will be needed to boot your new system." -#~ msgstr "" -#~ "Durante a instalação ser-lhe-á dado tenpo para chroot em /target e " -#~ "instalar quaisquer pacotes que precise para arrancar o seu novo sistema." - -#~ msgid "" -#~ "During the install, you will be required to write your own /etc/fstab." -#~ msgstr "Durante a instalação terá de escrever em /etc/fstab." - -#~ msgid "Do the following and then click Next to finish installation:" -#~ msgstr "Execute o seguinte e clique Seguinte para terminar a instalação." - -#~ msgid "" -#~ "Create /target/etc/fstab for the filesystems as they will be mounted in " -#~ "your new system, matching those currently mounted at /target (without " -#~ "using the /target prefix in the mount paths themselves)." -#~ msgstr "" -#~ "Crie /target/etc/fstab para os sistemas de ficheiros tal como eles serão " -#~ "montados no seu novo sistema, correspondendo aos atualmente montados em /" -#~ "target (sem utilizar o prefixo /target nos pontos de montagem)" - -#~ msgid "" -#~ "Install any packages that may be needed for first boot (mdadm, " -#~ "cryptsetup, dmraid, etc) by calling \"sudo chroot /target\" followed by " -#~ "the relevant apt-get/aptitude installations." -#~ msgstr "" -#~ "Instalar quaisquer pacotes que possam ser precisos antes do primeiro " -#~ "arranque (mdadm, cryptsetup, dmraid, etc) recorrendo a \"sudo chroot /" -#~ "target\" seguido das instalações apt-get/aptitude relevantes." - -#~ msgid "" -#~ "Note that in order for update-initramfs to work properly in some cases " -#~ "(such as dm-crypt), you may need to have drives currently mounted using " -#~ "the same block device name as they appear in /target/etc/fstab." -#~ msgstr "" -#~ "Para que update-initramfs funcione corretamente em determinadas situações " -#~ "(tais como dm-crypt), talvez tenha que ter as partições atualmente " -#~ "montadas utilizando o mesmo nome de dispositivo que aparece em /target/" -#~ "etc/fstab." - -#~ msgid "" -#~ "Double-check that your /target/etc/fstab is correct, matches what your " -#~ "new system will have at first boot, and matches what is currently mounted " -#~ "at /target." -#~ msgstr "" -#~ "Verifique se /target/etc/fstab está correto, corresponde ao que o seu " -#~ "sistema terá no seu primeiro arranque e que corresponde ao que se " -#~ "encontra atualmente montado em /target." - -#~ msgid "A root subvolume (/@) requires to format the partition with btrfs." -#~ msgstr "" -#~ "É necessário um subvolume 'root' (/@) para formatar a partição com btrfs." - -#~ msgid "" -#~ "A home subvolume (/@home) requires the use of a btrfs formatted partition." -#~ msgstr "" -#~ "É necessário um subvolume 'home' (/@) para utilizar uma partição " -#~ "formatada em btrfs." - -#~ msgid "" -#~ "The installation is now paused. Please read the instructions on the page " -#~ "carefully before clicking Next to finish the installation." -#~ msgstr "" -#~ "A instalação está em pausa. Leia as instruções cuidadosamente antes de " -#~ "clicar em Seguinte para terminar a instalação." - -#~ msgid "Assign to /home" -#~ msgstr "Atribuir a /home" - -#~ msgid "Assign to /boot/efi" -#~ msgstr "Atribuir a /boot/efi"