Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

ListItemAttachments Control Mistranslation of Chinese text and anachronisms #1858

Open
Haiqi-Wu opened this issue Aug 2, 2024 · 6 comments
Assignees
Labels
status:working-on-it Known issue / feature being addressed. Will use other "status:*" labels & comments for more detail. type:enhancement New feature or enhancement of existing capability

Comments

@Haiqi-Wu
Copy link

Haiqi-Wu commented Aug 2, 2024

Category

[X ] Enhancement

[ ] Bug

[ ] Question

Version

Please specify what version of the library you are using: [ 3.18.1 ]

Our project needs to implement multi-language support in SPFx, at first I had no hope for the component to adapt to multi-language environments, but when I used it, I found that there was actually multi-language support, which was a pleasant surprise, but unfortunately I found that the support wasn't perfect enough. See the following screenshots for comparison

image
image

In Chinese context OK can sometimes be translated as '还行', but the translation here is inappropriate, here it is translated as '好的' or directly as '关闭'.

Whether there are translations elsewhere that don't fit, and whether there are other languages that don't fit, I'm not sure. Please help correct all translations.

Thanks!

Copy link

github-actions bot commented Aug 2, 2024

Thank you for submitting your first issue to this project.

@michaelmaillot michaelmaillot added help wanted type:enhancement New feature or enhancement of existing capability labels Aug 16, 2024
@michaelmaillot
Copy link
Collaborator

Hi @Haiqi-Wu,

Thanks for raising this! FYI, each UI component should use translation files which are located here.

As you can see, there's one dedicated to chinese localization. As you raised this translation issue, would you mind giving us a hand and fix mistranslated text you see in the translation file?

@Haiqi-Wu
Copy link
Author

Hi @michaelmaillot, sure, but I'm not familiar with operating on github😂, can you give a guide?

@michaelmaillot
Copy link
Collaborator

michaelmaillot commented Sep 20, 2024

Sure! As it's a SPFx project, you can run it locally with the --locale argument!

One thing to do first: you'll have to add a zh-cn.js file in each SPFx component (ControlsTest webpart, testApp, testForm), otherwise, you'll end up with a webpack error. This file can be a copy of existing en-us.js one in each. You won't have to commit these once your translation fix has been tested.

Then you can add the ListItemAttachments control in the ControlsTest webpart, and just run npx fast-serve --locale=zh-cn (or gulp serve --locale=zh-cn).

Let me know if you need any guidance.

Edit: I've updated the testing components so that you'll just have to run the local server with the expected language, without having to add the localization file first 🙂

@michaelmaillot michaelmaillot added status:working-on-it Known issue / feature being addressed. Will use other "status:*" labels & comments for more detail. and removed help wanted labels Sep 20, 2024
@wuxiaojun514
Copy link
Contributor

Hi @Haiqi-Wu do you need any help on correct resource file?
I found it has a lot funny translation on zh-cn.ts
e.g.

image
I can contribute to fix those translation issue on localization file for Chinese.

@wuxiaojun514
Copy link
Contributor

Hi there,

I created a PR to fix the translation problems on Chinese resource files #1894
image

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
status:working-on-it Known issue / feature being addressed. Will use other "status:*" labels & comments for more detail. type:enhancement New feature or enhancement of existing capability
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants