You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
まずオンライン英英辞書(Cambridge Dictionary)では、意味として to store or hide something とあります。隠す意味もあり保存の意味もあります。stash用のスタックが用いられるようであり、まさにpush、popにより一時的に保存退避し元に戻すものです。git statusには stach した内容が見えなくなるため、これに対してはまさに「隠れた」「隠された」という表現がぴったりと感じますが、全体を通じて「作業を隠した」と表現するよりも、「作業を一時退避した」という方が適切に感じます。
原文
Often, when you’ve been working on part of your project, things are in a messy state and you want to switch branches for a bit to work on something else.
原文
In this case, two stashes were done previously, so you have access to three different stashed works.
現行訳
この例では、以前にも二回ほど作業を隠していたようです。そこで、三種類の異なる作業にアクセスできるようになっています。
指摘箇所1 (全般)
提案
指摘箇所2
原文
Often, when you’ve been working on part of your project, things are in a messy state and you want to switch branches for a bit to work on something else.
現行訳
何らかのプロジェクトの一員として作業している場合にありがちなのですが、ある作業が中途半端な状態になっているときに、ブランチを切り替えてちょっとだけ別の作業をしたくなることがあります。
指摘
試訳
プロジェクト内の作業を進めているときに、状況が複雑になってきて、ちょっとだけブランチを切り替えて別の作業をしたくなるときがあります。
指摘箇所3
原文
In this case, two stashes were done previously, so you have access to three different stashed works.
現行訳
この例では、以前にも二回ほど作業を隠していたようです。そこで、三種類の異なる作業にアクセスできるようになっています。
指摘
試訳
この例においては、すでに 2 つの作業が保存されていました。
したがって保存した変更が 3 つ示されています。
The text was updated successfully, but these errors were encountered: