From 2e7f643fd0eb8509210c77b7818aa1faec163b32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yardasol Date: Sat, 13 Jul 2024 17:24:10 -0400 Subject: [PATCH 1/8] add spanish translation of a couple sections in documention.po - hosting-tools/intro - hosting-tools/myst-markdown-rst --- locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po | 49 ++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 43 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po b/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po index 2f34859e..6e8225c6 100644 --- a/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po +++ b/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po @@ -8,8 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pyOpenSci Python Package Guide \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-28 08:42-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-28 08:42-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: es\n" @@ -22,7 +21,7 @@ msgstr "" #: ../../documentation/hosting-tools/intro.md:1 msgid "Tools to Build and Host your Documentation" -msgstr "" +msgstr "Herramientas para hacer y servir tu documentación" #: ../../documentation/hosting-tools/intro.md:3 msgid "" @@ -31,6 +30,10 @@ msgid "" "[mkdocs](https://www.mkdocs.org/) for documentation. It is up to you to " "use the platform that you prefer for your documentation!" msgstr "" +"Sphinx es la herramienta más común para construir documentación en la " +"ecosistema de Python. Sin embargo, algunos mantendors están usando " +"herramientascomo [mkdocs](https://www.mkdocs.org/) para documentación. Es tu " +"decisión usar la herramienta que prefieres para tu documentación." #: ../../documentation/hosting-tools/intro.md:8 msgid "" @@ -38,20 +41,26 @@ msgid "" "documentation. We talk about various syntax options that you can use when" " writing Sphinx documentation including mySt and rST." msgstr "" +"En esta seción introducimos Sphinx como herramienta para construir " +"documentación. Hablamos sobre varios opciones de sintaxis puedes usar " +"para escribir documentación de Sphinx incluyendo myST and rST" #: ../../documentation/hosting-tools/intro.md:12 msgid "" "We also talk about ways to publish your documentation online and Sphinx " "tools that might help you optimize your documentation website." msgstr "" +"Hablamos también sobre methodos para publicar tu documentación en línea " +"y herramientas de Sphinx que puedas ayudarte optimizar tu sitio web para " +"documentación." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:1 msgid "Documentation syntax: markdown vs. myST vs. rst syntax to create your docs" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis de documentación: markdown vs. myST vs. rst sintaxis para crear tu docs." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:3 msgid "There are three commonly used syntaxes for creating Python documentation:" -msgstr "" +msgstr "Hay tres sintaxis comúnes usado para creando documentación en Python:" #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:4 msgid "" @@ -63,6 +72,13 @@ msgid "" " blocks and other custom elements to your documentation, you will need to" " use either **myST** or **rST**." msgstr "" +"[markdown](https://www.markdownguide.org/): Markdown es una sintaxis de text " +"fácil aprender. Es la sintaxis por defecto para Jupyter Notebooks. Hay " +"herramientas que puedas añadir a sitio web de Sphinx que lo permite hacer " +"markdown como html. Sin embargo, usando markdown escribir documentación " +"tiene limitaciónes. Por ejemplo, si quieres añadir referencias, tarjetas " +"de colores, o otros elementos personalizados a tu documentación, necesitaras " +"usar **myST** o **rST**." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:8 msgid "" @@ -73,6 +89,12 @@ msgid "" "the top as a favorite for documentation given the flexibility that it " "allows." msgstr "" +"[rST (ReStructured Text):](https://www.sphinx-" +"doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html). **rST** es la sintaxis " +"nativa que Sphinx apoya. rST fue sintaxis por defecto usado para docuemntación " +"por muchos años. Sin embargo, recientemente myST ha aumentando en popularidad " +"para ponerse una herramienta favorita para documentación gracias a su +flexibilidad." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:9 msgid "" @@ -82,40 +104,55 @@ msgid "" "many because it offers both the rich functionality of rST combined with a" " simple-to-write markdown syntax." msgstr "" +"[myST:](https://myst-parser.readthedocs.io/en/latest/intro.html) myST es una " +"cominación de `markdown` y `rST` sintaxis. Es una opción buena si eres comdo " +"escribiendo markdown. `myst` es preferido por mucho gente porque ofrece la " +"functionalidad extensiva de rST en combinación con la sintaxis fácil de " +"markdown." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:12 msgid "" "While you can chose to use any of the syntaxes listed above, we suggest " "using `myST` because:" msgstr "" +"Aunque puedas elegir cualquiera sintaxis listado arriba, sugerimos que " +"usas `myST` porque:" #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:15 msgid "It is a simpler syntax and thus easier to learn;" -msgstr "" +msgstr "Es una sintaxis más simple y entonces es más facil aprender;" #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:16 msgid "" "The above simplicity will make it easier for more people to contribute to" " your documentation." msgstr "" +"Esta simplicidad lo hará más simple para más gente contribuye a tu " +"documentación." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:17 msgid "" "Most of your core Python package text files, such as your README.md file," " are already in `.md` format" msgstr "" +"La mayoría de tus archivos de texto de paquetes primarios de Python, " +"como tu archivo README.md, ya están en formato `.md`." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:18 msgid "" "`GitHub` and `Jupyter Notebooks` support markdown thus it's more widely " "used in the scientific ecosystem." msgstr "" +"`GitHub` y `Jupyter Notebooks` apoyan markdown, entonces son más usados en la +ecosistema cientifica." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:22 msgid "" "If you are on the fence about myST vs rst, you might find that **myST** " "is easier for more people to contribute to." msgstr "" +"Si no estás seguro sobre si utilizar myST o rst, puede que encuentre que " +"**myST** es más fácil para contribuciones de más gente." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:1 msgid "How to publish your Python package documentation online" From 9e746a139f9a3f5fea79f9c11d3b252bff808af9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yardasol Date: Sat, 13 Jul 2024 17:36:20 -0400 Subject: [PATCH 2/8] typo fixes --- locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po b/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po index 6e8225c6..48cf022f 100644 --- a/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po +++ b/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po @@ -105,10 +105,10 @@ msgid "" " simple-to-write markdown syntax." msgstr "" "[myST:](https://myst-parser.readthedocs.io/en/latest/intro.html) myST es una " -"cominación de `markdown` y `rST` sintaxis. Es una opción buena si eres comdo " -"escribiendo markdown. `myst` es preferido por mucho gente porque ofrece la " -"functionalidad extensiva de rST en combinación con la sintaxis fácil de " -"markdown." +"combinación de `markdown` y `rST` sintaxis. Es una opción buena si eres " +"cómodo escribiendo markdown. `myst` es preferido por mucho gente porque " +"ofrece la functionalidad extensiva de rST en combinación con la sintaxis " +"fácil de markdown." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:12 msgid "" @@ -143,8 +143,8 @@ msgid "" "`GitHub` and `Jupyter Notebooks` support markdown thus it's more widely " "used in the scientific ecosystem." msgstr "" -"`GitHub` y `Jupyter Notebooks` apoyan markdown, entonces son más usados en la -ecosistema cientifica." +"`GitHub` y `Jupyter Notebooks` apoyan markdown, entonces son más " +"usados en la ecosistema cientifica." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:22 msgid "" From c71e7050c9bc71b925840aee331df547b7fe9f93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yardasol Date: Sun, 14 Jul 2024 12:24:28 -0400 Subject: [PATCH 3/8] translation tweaks --- locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po b/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po index 48cf022f..2756b5e6 100644 --- a/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po +++ b/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "" "use the platform that you prefer for your documentation!" msgstr "" "Sphinx es la herramienta más común para construir documentación en la " -"ecosistema de Python. Sin embargo, algunos mantendors están usando " -"herramientascomo [mkdocs](https://www.mkdocs.org/) para documentación. Es tu " +"ecosistema de Python. Sin embargo, algunos mantendores están usando " +"herramientas como [mkdocs](https://www.mkdocs.org/) para documentación. Es tu " "decisión usar la herramienta que prefieres para tu documentación." #: ../../documentation/hosting-tools/intro.md:8 @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "" "documentation. We talk about various syntax options that you can use when" " writing Sphinx documentation including mySt and rST." msgstr "" -"En esta seción introducimos Sphinx como herramienta para construir " -"documentación. Hablamos sobre varios opciones de sintaxis puedes usar " +"En esta sección introducimos Sphinx como herramienta para construir " +"documentación. Hablamos sobre varios opciones de sintaxis que puedes usar " "para escribir documentación de Sphinx incluyendo myST and rST" #: ../../documentation/hosting-tools/intro.md:12 @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" "tools that might help you optimize your documentation website." msgstr "" "Hablamos también sobre methodos para publicar tu documentación en línea " -"y herramientas de Sphinx que puedas ayudarte optimizar tu sitio web para " +"y herramientas de Sphinx que pueda ayudarte optimizar tu sitio web para " "documentación." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:1 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Sintaxis de documentación: markdown vs. myST vs. rst sintaxis para crea #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:3 msgid "There are three commonly used syntaxes for creating Python documentation:" -msgstr "Hay tres sintaxis comúnes usado para creando documentación en Python:" +msgstr "Hay tres sintaxis comúnes para creando documentación en Python:" #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:4 msgid "" @@ -73,9 +73,9 @@ msgid "" " use either **myST** or **rST**." msgstr "" "[markdown](https://www.markdownguide.org/): Markdown es una sintaxis de text " -"fácil aprender. Es la sintaxis por defecto para Jupyter Notebooks. Hay " -"herramientas que puedas añadir a sitio web de Sphinx que lo permite hacer " -"markdown como html. Sin embargo, usando markdown escribir documentación " +"que es fácil aprender. Es la sintaxis por defecto para Jupyter Notebooks. Hay " +"herramientas que puedas añadir al sitio web de Sphinx que lo permite rendir " +"markdown como html. Sin embargo, usando markdown para escribir documentación " "tiene limitaciónes. Por ejemplo, si quieres añadir referencias, tarjetas " "de colores, o otros elementos personalizados a tu documentación, necesitaras " "usar **myST** o **rST**." @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "" msgstr "" "[rST (ReStructured Text):](https://www.sphinx-" "doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html). **rST** es la sintaxis " -"nativa que Sphinx apoya. rST fue sintaxis por defecto usado para docuemntación " +"nativa que Sphinx apoya. rST fue sintaxis por defecto para docuemntación " "por muchos años. Sin embargo, recientemente myST ha aumentando en popularidad " "para ponerse una herramienta favorita para documentación gracias a su flexibilidad." @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "" "used in the scientific ecosystem." msgstr "" "`GitHub` y `Jupyter Notebooks` apoyan markdown, entonces son más " -"usados en la ecosistema cientifica." +"utilizados en la ecosistema cientifica." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:22 msgid "" From 3b6d03691c2bd59e76f9c6ec8973f44e00cddd25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yardasol Date: Sun, 14 Jul 2024 13:39:57 -0400 Subject: [PATCH 4/8] translate publish-documentation-online.md --- locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po | 47 +++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 40 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po b/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po index 2756b5e6..4a9f9f89 100644 --- a/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po +++ b/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "que es fácil aprender. Es la sintaxis por defecto para Jupyter Notebooks. Hay " "herramientas que puedas añadir al sitio web de Sphinx que lo permite rendir " "markdown como html. Sin embargo, usando markdown para escribir documentación " -"tiene limitaciónes. Por ejemplo, si quieres añadir referencias, tarjetas " +"tiene limitaciónes. Por ejemplo, si deseas añadir referencias, tarjetas " "de colores, o otros elementos personalizados a tu documentación, necesitaras " "usar **myST** o **rST**." @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:1 msgid "How to publish your Python package documentation online" -msgstr "" +msgstr "Cómo publicar la documentación de tu paquete de Python en línea" #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:3 msgid "" @@ -164,50 +164,65 @@ msgid "" "documentation. Two free and commonly used ways to quickly create a " "documentation website hosting environment are below." msgstr "" +"Sugerimos que utilizas un servicio de hosting para la documentación de tu " +"paquete de Python. Abajo están dos métodos gratutios i comúnes para crear un " +"entorno de hosting del sitio del web para documentacićon." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:7 msgid "" "You can host your documentation yourself using [GitHub " "Pages](https://pages.github.com/) or another online hosting service." msgstr "" +"Puedes servir tu documentación utilizando [GitHub " +"Pages](https://pages.github.com/) o otro servicio de hosting." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:8 msgid "" "You can host your documentation using [Read the " "Docs](https://readthedocs.org/)." msgstr "" +"Puedes servir tu documentación utilizando [Read the " +"Docs](https://readthedocs.org/)." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:10 msgid "What is Read the Docs ?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué es Read the Docs ?" #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:11 msgid "" "[Read the Docs](https://readthedocs.org/) is a documentation hosting " "service that supports publishing your project's documentation." msgstr "" +"[Read the Docs](https://readthedocs.org/) es un servicio de hosting de " +"documentación que apoya publicando la documentación de tu proyecto." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:13 msgid "" "Read the Docs is a fully featured, free, documentation hosting service. " "Some of its many features include:" msgstr "" +"Read the Docs es un servicio de hosting de documentación gratis. Algunos de " +"sus funcionalidades son:" #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:16 msgid "" "Is free to host your documentation (but there are also paid tiers if you " "wish to customize hosting)" msgstr "" +"Es libre servir tu documentación (pero hay opciones para pagar si deseas " +"peronalizar el hosting)" #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:17 msgid "Automates building your documentation" -msgstr "" +msgstr "Construye tu documentación automáticamente" #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:18 msgid "" "Allows you to turn on integration with pull requests where you can view " "documentation build progress (success vs failure)." msgstr "" +"Te permite usar integractión con pull requests para ver el progreso del build " +"de la documentación (éxito vs error)" #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:19 msgid "" @@ -215,20 +230,25 @@ msgid "" "older tagged versions of the docs if they are using older versions of " "your package." msgstr "" +"Apoya versionando de tu documentación que permite usarios referir a " +"versiones antiguas etiquetadas del docs si están utilizando versiones " +"antiguas de tu paquete." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:20 msgid "Supports downloading of documentation in PDF and other formats." -msgstr "" +msgstr "Apoya descargando documención en PDF y otras formatas." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:21 msgid "" "You can customize the documentation build using a **.readthedocs.yaml** " "file in your GitHub repository." msgstr "" +"Puedes personalizar la construcción de la documentación usando un " +"**.readthedocs.yaml** archivo en tu repositorio de GitHub." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:24 msgid "What is GitHub Pages?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué es GitHub Pages?" #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:25 msgid "" @@ -238,10 +258,15 @@ msgid "" "using a Continuous Integration setup, and then push to a branch in your " "GitHub repository that is setup to run the GitHub Pages web build." msgstr "" +"[GitHub Pages](https://docs.github.com/en/pages/getting-started-with-" +"github-pages/about-github-pages) es un servicio de web hosting gratis " +"de GitHub. Con GitHub Pages, puedes construir tu documentactión localmente " +"o utilizando Continuous Integration, y push a un branch en tu repositorio " +"de GitHub que está configurado ejecutar web build de GitHub Pages." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:33 msgid "Read the Docs vs GitHub Pages" -msgstr "" +msgstr "Read the Docs vs GitHub Pages" #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:35 msgid "" @@ -249,6 +274,9 @@ msgid "" "However, you will need to do a bit more work to build and deploy your " "documentation if you use GitHub pages." msgstr "" +"GitHub Pages es una opción buena para implementación de tu documentación " +"Sin embargo, necesitaras hacer un poco más trabajo para construir y " +"implementar tu documentación si utilizas GitHub Pages." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:39 msgid "" @@ -256,12 +284,17 @@ msgid "" "service automates the entire process of building and deploying your " "documentation." msgstr "" +"Read the Docs pueda estar configurado en tu cuenta de Read the Docs. " +"El servicio automatiza el proceso de construyendo y implementando tu" +"documentación." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:42 msgid "" "If you don't want to maintain a documentation website for your Python " "package, we suggest using the Read the Docs website." msgstr "" +"Si no deseas mantener un sitio del web de documentación para tu paquete de " +"Python, sugerimos utilizando Read the Docs." #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:1 msgid "Using Sphinx to Build Python Package Documentation" From 33c0558d0418cafad795a1e2af150fa2c87022d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yardasol Date: Sun, 14 Jul 2024 18:25:25 -0400 Subject: [PATCH 5/8] translate sphinx-python-package-documentation-tools.md Also included is a small grammar fix in the source .md file --- ...hinx-python-package-documentation-tools.md | 2 +- locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po | 63 ++++++++++++++----- 2 files changed, 50 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md b/documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md index 1e1f54d9..ac99959b 100644 --- a/documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md +++ b/documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md @@ -46,7 +46,7 @@ and themes. A few examples include: * You can apply documentation themes for quick generation of beautiful documentation. * You can [automatically create documentation for your package's functions and classes (the package's API) from docstrings in your code using the autodoc extension](https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/extensions/autodoc.html) * You can [run and test code examples in your docstrings using the doctest extension](https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/extensions/doctest.html) -* While Sphinx natively supports the `rST` syntax. You can add custom syntax parsers to support easier-to-write syntax using tools such as [the MyST parser](https://myst-parser.readthedocs.io/). +* While Sphinx natively supports the `rST` syntax, you can add custom syntax parsers to support easier-to-write syntax using tools such as [the MyST parser](https://myst-parser.readthedocs.io/). ### Commonly used Sphinx themes diff --git a/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po b/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po index 4a9f9f89..94195cbe 100644 --- a/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po +++ b/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "" "Most of your core Python package text files, such as your README.md file," " are already in `.md` format" msgstr "" -"La mayoría de tus archivos de texto de paquetes primarios de Python, " +"La mayoría de tus archivos de texto de paquetes principales de Python, " "como tu archivo README.md, ya están en formato `.md`." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:18 @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:1 msgid "Using Sphinx to Build Python Package Documentation" -msgstr "" +msgstr "Usando Sphinx para construir documentación de paquetes de Python" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:17 msgid "" @@ -309,30 +309,40 @@ msgid "" "[mkdocs](https://www.mkdocs.org/) which is gaining popularity in the " "Python packaging ecosystem." msgstr "" +"En esta página discutimos utilizando [Sphinx](https://www.sphinx-doc.org/) " +"para construir la documentación orientado al usuario de tu paquete. Aunque " +"Sphinx está la herramienta más común en la ecosistma de Python cientifica, " +"puedes explorar otras herramientas para construir documentación como " +"[mkdocs](https://www.mkdocs.org/) que está ganando popularidad en la " +"ecosistema de empaquetado de Python." #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:25 msgid "Examples of documentation websites that we love:" -msgstr "" +msgstr "Ejemplos de sitios del web de documentación que queremos:" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:27 msgid "[GeoPandas](https://geopandas.org/en/stable/)" -msgstr "" +msgstr "[GeoPandas](https://geopandas.org/en/stable/)" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:28 msgid "" "[View rst to create landing " "page](https://raw.githubusercontent.com/geopandas/geopandas/main/doc/source/index.rst)" msgstr "" +"[Ver rst para crear pagina de " +"entrada](https://raw.githubusercontent.com/geopandas/geopandas/main/doc/source/index.rst)" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:29 msgid "[verde](https://www.fatiando.org/verde/latest/)" -msgstr "" +msgstr "[verde](https://www.fatiando.org/verde/latest/)" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:30 msgid "" "[View verde landing page code - rst " "file.](https://github.com/fatiando/verde/blob/main/doc/index.rst)" msgstr "" +"[Ver verde codigo de página de entrada - rst " +"archivo.](https://github.com/fatiando/verde/blob/main/doc/index.rst)" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:31 msgid "" @@ -340,10 +350,13 @@ msgid "" " page.](https://github.com/pyOpenSci/python-package-" "guide/blob/main/index.md)" msgstr "" +"[Aquí está nuestra documentación si deseas leer un ejemplo de página de " +"entrada de myST.](https://github.com/pyOpenSci/python-package-" +"guide/blob/main/index.md)" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:34 msgid "Sphinx - a static site generator" -msgstr "" +msgstr "Sphinx - un generador de sitios estáticos" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:36 msgid "" @@ -354,26 +367,36 @@ msgid "" "\"Statically\" which means that there is no generation or modification of" " the files on the fly." msgstr "" +"Sphinx es un [generador de " +"sitios estáticos](https://www.cloudflare.com/es-es/learning/performance/static-site-" +"generator/). Un generador de sitios estáticos es una herramienta que crea " +"html para un sitio del web por archivos de plantillas. Los archivos html " +"se sirven \"estáticamente\" que significa no hay generación ni modificación " +"de lo archivos instantánea." #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:39 msgid "Sphinx is written using Python." -msgstr "" +msgstr "Sphinx se escribe con Python" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:41 msgid "Sphinx sites can be customized using extensions and themes" -msgstr "" +msgstr "Sitios de Sphinx puede ser personalizado con extensiones y temas" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:43 msgid "" "The functionality of Sphinx can be extended using extensions and themes. " "A few examples include:" msgstr "" +"La funcionalidad de Sphinx puede ser extendido con extensiones y temas. " +"Algunos ejemplos incluye:" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:46 msgid "" "You can apply documentation themes for quick generation of beautiful " "documentation." msgstr "" +"Puedes usar temas de documentación para generación rápida de documentación" +"hermosa." #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:47 msgid "" @@ -382,6 +405,10 @@ msgid "" "autodoc extension](https://www.sphinx-" "doc.org/en/master/usage/extensions/autodoc.html)" msgstr "" +"Puedes [generar automaticamente documentación para los funciones y clases " +"(el API del paquete) de los docstrings en el código por la extensión " +"autodoc](https://www.sphinx-" +"doc.org/en/master/usage/extensions/autodoc.html)" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:48 msgid "" @@ -389,17 +416,23 @@ msgid "" "extension](https://www.sphinx-" "doc.org/en/master/usage/extensions/doctest.html)" msgstr "" +"Puedes [ejecutar y probar ejemplos del codigo en los docstrings por la " +"extensión doctest](https://www.sphinx-" +"doc.org/en/master/usage/extensions/doctest.html)" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:49 msgid "" -"While Sphinx natively supports the `rST` syntax. You can add custom " +"While Sphinx natively supports the `rST` syntax, you can add custom " "syntax parsers to support easier-to-write syntax using tools such as [the" " MyST parser](https://myst-parser.readthedocs.io/)." msgstr "" +"Aunque Sphinx apoya sintaxis `rST` nativamente, puedes añadir analidores de " +"sintaxis personalizadas para apoyar sintaxis más fácil con herramientas como " +"[el analizador MyST](https://myst-parser.readthedocs.io/)" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:51 msgid "Commonly used Sphinx themes" -msgstr "" +msgstr "Temas comúnes en Sphinx" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:53 msgid "" @@ -407,22 +440,24 @@ msgid "" "most common Sphinx themes used in the Python scientific community " "include:" msgstr "" +"Puedes usar cualquiera tema de Sphinx que prefieres. Sin embargo, las " +"temas más comúnes utilizadas en la comunidad de Python cientifica incluyen:" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:57 msgid "[pydata-sphinx-theme](https://pydata-sphinx-theme.readthedocs.io/)" -msgstr "" +msgstr "[pydata-sphinx-theme](https://pydata-sphinx-theme.readthedocs.io/)" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:58 msgid "[sphinx-book-theme](https://sphinx-book-theme.readthedocs.io/)" -msgstr "" +msgstr "[sphinx-book-theme](https://sphinx-book-theme.readthedocs.io/)" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:59 msgid "[furo](https://pradyunsg.me/furo/quickstart/)" -msgstr "" +msgstr "[furo](https://pradyunsg.me/furo/quickstart/)" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:63 msgid "This book is created using Sphinx and the `furo` theme." -msgstr "" +msgstr "Este libro se crea con Sphinx y la tema `furo`." #: ../../documentation/hosting-tools/website-hosting-optimizing-your-docs.md:1 msgid "Optimizing your documentation so search engines (and other users) find it" From 935a1ae674dc82ce25e778bf7c3f6b25db428d47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olek <45364492+yardasol@users.noreply.github.com> Date: Tue, 16 Jul 2024 12:41:29 -0400 Subject: [PATCH 6/8] Apply suggestions from @RobPasMue code review Co-authored-by: Roberto Pastor Muela <37798125+RobPasMue@users.noreply.github.com> --- locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po | 155 ++++++++++++------------ 1 file changed, 76 insertions(+), 79 deletions(-) diff --git a/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po b/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po index 94195cbe..8b5a3f47 100644 --- a/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po +++ b/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pyOpenSci Python Package Guide \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-28 08:42-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-28 08:42-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: es\n" @@ -30,10 +31,10 @@ msgid "" "[mkdocs](https://www.mkdocs.org/) for documentation. It is up to you to " "use the platform that you prefer for your documentation!" msgstr "" -"Sphinx es la herramienta más común para construir documentación en la " -"ecosistema de Python. Sin embargo, algunos mantendores están usando " -"herramientas como [mkdocs](https://www.mkdocs.org/) para documentación. Es tu " -"decisión usar la herramienta que prefieres para tu documentación." +"Sphinx es la herramienta más común para construir documentación en el " +"ecosistema de Python. Sin embargo, algunos mantenedores están usando " +"herramientas como [mkdocs](https://www.mkdocs.org/) para generar la documentación. ¡Es tu " +"decisión usar la herramienta que prefieras para tu documentación!" #: ../../documentation/hosting-tools/intro.md:8 msgid "" @@ -42,8 +43,8 @@ msgid "" " writing Sphinx documentation including mySt and rST." msgstr "" "En esta sección introducimos Sphinx como herramienta para construir " -"documentación. Hablamos sobre varios opciones de sintaxis que puedes usar " -"para escribir documentación de Sphinx incluyendo myST and rST" +"documentación. Hablamos sobre varias opciones de sintaxis que puedes usar " +"para escribir documentación de Sphinx incluyendo myST and rST." #: ../../documentation/hosting-tools/intro.md:12 msgid "" @@ -56,11 +57,11 @@ msgstr "" #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:1 msgid "Documentation syntax: markdown vs. myST vs. rst syntax to create your docs" -msgstr "Sintaxis de documentación: markdown vs. myST vs. rst sintaxis para crear tu docs." +msgstr "Sintaxis de documentación: markdown vs. myST vs. rst." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:3 msgid "There are three commonly used syntaxes for creating Python documentation:" -msgstr "Hay tres sintaxis comúnes para creando documentación en Python:" +msgstr "Hay tres sintaxis comúnes para crear documentación en Python:" #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:4 msgid "" @@ -72,12 +73,12 @@ msgid "" " blocks and other custom elements to your documentation, you will need to" " use either **myST** or **rST**." msgstr "" -"[markdown](https://www.markdownguide.org/): Markdown es una sintaxis de text " +"[markdown](https://www.markdownguide.org/): Markdown es una sintaxis de texto plano " "que es fácil aprender. Es la sintaxis por defecto para Jupyter Notebooks. Hay " -"herramientas que puedas añadir al sitio web de Sphinx que lo permite rendir " -"markdown como html. Sin embargo, usando markdown para escribir documentación " -"tiene limitaciónes. Por ejemplo, si deseas añadir referencias, tarjetas " -"de colores, o otros elementos personalizados a tu documentación, necesitaras " +"herramientas que puedes usar con Sphinx que permiten renderizar " +"markdown como HTML. Sin embargo, usar markdown para escribir documentación " +"tiene limitaciones. Por ejemplo, si deseas añadir referencias, tarjetas " +"de colores, u otros elementos personalizados a tu documentación, necesitarás " "usar **myST** o **rST**." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:8 @@ -91,9 +92,9 @@ msgid "" msgstr "" "[rST (ReStructured Text):](https://www.sphinx-" "doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html). **rST** es la sintaxis " -"nativa que Sphinx apoya. rST fue sintaxis por defecto para docuemntación " -"por muchos años. Sin embargo, recientemente myST ha aumentando en popularidad " -"para ponerse una herramienta favorita para documentación gracias a su +"nativa para Sphinx. rST ha sido la sintaxis por defecto para documentación " +"durante muchos años. Sin embargo, recientemente myST ha aumentado en popularidad " +"para convertirse en la herramienta favorita para documentación gracias a su flexibilidad." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:9 @@ -105,9 +106,9 @@ msgid "" " simple-to-write markdown syntax." msgstr "" "[myST:](https://myst-parser.readthedocs.io/en/latest/intro.html) myST es una " -"combinación de `markdown` y `rST` sintaxis. Es una opción buena si eres " -"cómodo escribiendo markdown. `myst` es preferido por mucho gente porque " -"ofrece la functionalidad extensiva de rST en combinación con la sintaxis " +"combinación de `markdown` y `rST`. Es una opción buena si te sientes " +"cómodo escribiendo markdown. `myst` es preferido por mucha gente dado que " +"ofrece la amplia funcionalidad de rST en combinación con la sintaxis " "fácil de markdown." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:12 @@ -120,14 +121,14 @@ msgstr "" #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:15 msgid "It is a simpler syntax and thus easier to learn;" -msgstr "Es una sintaxis más simple y entonces es más facil aprender;" +msgstr "Es una sintaxis más simple y, por lo tanto más facil de aprender;" #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:16 msgid "" "The above simplicity will make it easier for more people to contribute to" " your documentation." msgstr "" -"Esta simplicidad lo hará más simple para más gente contribuye a tu " +"Esta simplicidad hará más fácil que más gente contribuya a tu " "documentación." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:17 @@ -135,23 +136,23 @@ msgid "" "Most of your core Python package text files, such as your README.md file," " are already in `.md` format" msgstr "" -"La mayoría de tus archivos de texto de paquetes principales de Python, " -"como tu archivo README.md, ya están en formato `.md`." +"La mayoría de los archivos de texto de tus paquetes principales de Python, " +"como el archivo README.md, ya están en formato `.md`." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:18 msgid "" "`GitHub` and `Jupyter Notebooks` support markdown thus it's more widely " "used in the scientific ecosystem." msgstr "" -"`GitHub` y `Jupyter Notebooks` apoyan markdown, entonces son más " -"utilizados en la ecosistema cientifica." +"`GitHub` y `Jupyter Notebooks` apoyan markdown, por lo que son más " +"utilizados en el ecosistema científico." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:22 msgid "" "If you are on the fence about myST vs rst, you might find that **myST** " "is easier for more people to contribute to." msgstr "" -"Si no estás seguro sobre si utilizar myST o rst, puede que encuentre que " +"Si no estás seguro sobre si utilizar myST o rst, puede que encuentres que " "**myST** es más fácil para contribuciones de más gente." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:1 @@ -165,16 +166,15 @@ msgid "" "documentation website hosting environment are below." msgstr "" "Sugerimos que utilizas un servicio de hosting para la documentación de tu " -"paquete de Python. Abajo están dos métodos gratutios i comúnes para crear un " -"entorno de hosting del sitio del web para documentacićon." - +"paquete de Python. Abajo encontrarás dos métodos gratuitos y comúnes para servir " +"tu documentación en un sitio web." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:7 msgid "" "You can host your documentation yourself using [GitHub " "Pages](https://pages.github.com/) or another online hosting service." msgstr "" "Puedes servir tu documentación utilizando [GitHub " -"Pages](https://pages.github.com/) o otro servicio de hosting." +"Pages](https://pages.github.com/) u otro servicio de hosting." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:8 msgid "" @@ -186,22 +186,22 @@ msgstr "" #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:10 msgid "What is Read the Docs ?" -msgstr "¿Qué es Read the Docs ?" +msgstr "¿Qué es Read the Docs?" #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:11 msgid "" "[Read the Docs](https://readthedocs.org/) is a documentation hosting " "service that supports publishing your project's documentation." msgstr "" -"[Read the Docs](https://readthedocs.org/) es un servicio de hosting de " -"documentación que apoya publicando la documentación de tu proyecto." +"[Read the Docs](https://readthedocs.org/) es un servicio de hosting " +"que permite publicar la documentación de tu proyecto." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:13 msgid "" "Read the Docs is a fully featured, free, documentation hosting service. " "Some of its many features include:" msgstr "" -"Read the Docs es un servicio de hosting de documentación gratis. Algunos de " +"Read the Docs es un servicio de hosting de documentación gratuito. Algunas de " "sus funcionalidades son:" #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:16 @@ -209,8 +209,8 @@ msgid "" "Is free to host your documentation (but there are also paid tiers if you " "wish to customize hosting)" msgstr "" -"Es libre servir tu documentación (pero hay opciones para pagar si deseas " -"peronalizar el hosting)" +"Permite servir tu documentación de forma gratuita (pero hay opciones de pago si deseas " +"personalizar el hosting)" #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:17 msgid "Automates building your documentation" @@ -230,13 +230,13 @@ msgid "" "older tagged versions of the docs if they are using older versions of " "your package." msgstr "" -"Apoya versionando de tu documentación que permite usarios referir a " +"Permite versionar tu documentación, lo que permite a los usuarios acceder a " "versiones antiguas etiquetadas del docs si están utilizando versiones " "antiguas de tu paquete." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:20 msgid "Supports downloading of documentation in PDF and other formats." -msgstr "Apoya descargando documención en PDF y otras formatas." +msgstr "Permite descargar la documentación en PDF y otros formatos." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:21 msgid "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgid "" "file in your GitHub repository." msgstr "" "Puedes personalizar la construcción de la documentación usando un " -"**.readthedocs.yaml** archivo en tu repositorio de GitHub." +"archivo **.readthedocs.yaml** en tu repositorio de GitHub." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:24 msgid "What is GitHub Pages?" @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "" msgstr "" "[GitHub Pages](https://docs.github.com/en/pages/getting-started-with-" "github-pages/about-github-pages) es un servicio de web hosting gratis " -"de GitHub. Con GitHub Pages, puedes construir tu documentactión localmente " +"de GitHub. Con GitHub Pages, puedes construir tu documentación localmente " "o utilizando Continuous Integration, y push a un branch en tu repositorio " "de GitHub que está configurado ejecutar web build de GitHub Pages." @@ -274,9 +274,9 @@ msgid "" "However, you will need to do a bit more work to build and deploy your " "documentation if you use GitHub pages." msgstr "" -"GitHub Pages es una opción buena para implementación de tu documentación " -"Sin embargo, necesitaras hacer un poco más trabajo para construir y " -"implementar tu documentación si utilizas GitHub Pages." +"GitHub Pages es una opción buena para el despliegue de tu documentación. " +"Sin embargo, necesitarás hacer un poco más de trabajo para construir y " +"desplegar tu documentación si utilizas GitHub Pages." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:39 msgid "" @@ -284,17 +284,16 @@ msgid "" "service automates the entire process of building and deploying your " "documentation." msgstr "" -"Read the Docs pueda estar configurado en tu cuenta de Read the Docs. " -"El servicio automatiza el proceso de construyendo y implementando tu" +"Read the Docs se puede configurar a través de tu cuenta de Read the Docs. " +"El servicio automatiza el proceso de construcción y despliegue de tu " "documentación." - #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:42 msgid "" "If you don't want to maintain a documentation website for your Python " "package, we suggest using the Read the Docs website." msgstr "" -"Si no deseas mantener un sitio del web de documentación para tu paquete de " -"Python, sugerimos utilizando Read the Docs." +"Si no deseas mantener un sitio web de documentación para tu paquete de " +"Python, sugerimos utilizar Read the Docs." #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:1 msgid "Using Sphinx to Build Python Package Documentation" @@ -309,20 +308,19 @@ msgid "" "[mkdocs](https://www.mkdocs.org/) which is gaining popularity in the " "Python packaging ecosystem." msgstr "" -"En esta página discutimos utilizando [Sphinx](https://www.sphinx-doc.org/) " -"para construir la documentación orientado al usuario de tu paquete. Aunque " -"Sphinx está la herramienta más común en la ecosistma de Python cientifica, " +"En esta página presentamos como utilizar [Sphinx](https://www.sphinx-doc.org/) " +"para construir la documentación orientada a los usuarios de tu paquete. Aunque " +"Sphinx es la herramienta más común en la ecosistema de Python científico, " "puedes explorar otras herramientas para construir documentación como " -"[mkdocs](https://www.mkdocs.org/) que está ganando popularidad en la " +"[mkdocs](https://www.mkdocs.org/) que está ganando popularidad en el " "ecosistema de empaquetado de Python." - #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:25 msgid "Examples of documentation websites that we love:" -msgstr "Ejemplos de sitios del web de documentación que queremos:" +msgstr "Ejemplos de sitios del web de documentación que nos gustan:" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:27 msgid "[GeoPandas](https://geopandas.org/en/stable/)" -msgstr "[GeoPandas](https://geopandas.org/en/stable/)" +msgstr "" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:28 msgid "" @@ -334,16 +332,15 @@ msgstr "" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:29 msgid "[verde](https://www.fatiando.org/verde/latest/)" -msgstr "[verde](https://www.fatiando.org/verde/latest/)" +msgstr "" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:30 msgid "" "[View verde landing page code - rst " "file.](https://github.com/fatiando/verde/blob/main/doc/index.rst)" msgstr "" -"[Ver verde codigo de página de entrada - rst " -"archivo.](https://github.com/fatiando/verde/blob/main/doc/index.rst)" - +"[Ver página de inicio para verde - archivo rst " +".](https://github.com/fatiando/verde/blob/main/doc/index.rst)" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:31 msgid "" "[Here is our documentation if you want to see a myST example of a landing" @@ -351,7 +348,7 @@ msgid "" "guide/blob/main/index.md)" msgstr "" "[Aquí está nuestra documentación si deseas leer un ejemplo de página de " -"entrada de myST.](https://github.com/pyOpenSci/python-package-" +"inicio en myST.](https://github.com/pyOpenSci/python-package-" "guide/blob/main/index.md)" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:34 @@ -370,25 +367,25 @@ msgstr "" "Sphinx es un [generador de " "sitios estáticos](https://www.cloudflare.com/es-es/learning/performance/static-site-" "generator/). Un generador de sitios estáticos es una herramienta que crea " -"html para un sitio del web por archivos de plantillas. Los archivos html " -"se sirven \"estáticamente\" que significa no hay generación ni modificación " +"HTML para un sitio web basado en plantillas. Los archivos HTML " +"se sirven \"estáticamente\", lo que significa que no hay generación ni modificación " "de lo archivos instantánea." #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:39 msgid "Sphinx is written using Python." -msgstr "Sphinx se escribe con Python" +msgstr "Sphinx está desarrollado en Python." #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:41 msgid "Sphinx sites can be customized using extensions and themes" -msgstr "Sitios de Sphinx puede ser personalizado con extensiones y temas" +msgstr "La documentación creada con Sphinx puede ser personalizada con extensiones y temas" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:43 msgid "" "The functionality of Sphinx can be extended using extensions and themes. " "A few examples include:" msgstr "" -"La funcionalidad de Sphinx puede ser extendido con extensiones y temas. " -"Algunos ejemplos incluye:" +"La funcionalidad de Sphinx puede ser extendida con extensiones y temas. " +"Algunos ejemplos incluyen:" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:46 msgid "" @@ -405,8 +402,8 @@ msgid "" "autodoc extension](https://www.sphinx-" "doc.org/en/master/usage/extensions/autodoc.html)" msgstr "" -"Puedes [generar automaticamente documentación para los funciones y clases " -"(el API del paquete) de los docstrings en el código por la extensión " +"Puedes [generar automáticamente documentación para las funciones y clases " +"(la API del paquete) desde los docstrings de tu código usando la extensión " "autodoc](https://www.sphinx-" "doc.org/en/master/usage/extensions/autodoc.html)" @@ -416,7 +413,7 @@ msgid "" "extension](https://www.sphinx-" "doc.org/en/master/usage/extensions/doctest.html)" msgstr "" -"Puedes [ejecutar y probar ejemplos del codigo en los docstrings por la " +"Puedes [ejecutar y probar ejemplos del código en los docstrings usando la " "extensión doctest](https://www.sphinx-" "doc.org/en/master/usage/extensions/doctest.html)" @@ -426,9 +423,9 @@ msgid "" "syntax parsers to support easier-to-write syntax using tools such as [the" " MyST parser](https://myst-parser.readthedocs.io/)." msgstr "" -"Aunque Sphinx apoya sintaxis `rST` nativamente, puedes añadir analidores de " -"sintaxis personalizadas para apoyar sintaxis más fácil con herramientas como " -"[el analizador MyST](https://myst-parser.readthedocs.io/)" +"Aunque Sphinx se basa en sintaxis `rST` de forma nativa, puedes añadir intérpretes de " +"sintaxis personalizadas para usar otras sintaxis más fáciles con herramientas como " +"[MyST](https://myst-parser.readthedocs.io/)." #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:51 msgid "Commonly used Sphinx themes" @@ -440,24 +437,24 @@ msgid "" "most common Sphinx themes used in the Python scientific community " "include:" msgstr "" -"Puedes usar cualquiera tema de Sphinx que prefieres. Sin embargo, las " -"temas más comúnes utilizadas en la comunidad de Python cientifica incluyen:" +"Puedes usar cualquiera tema de Sphinx que prefieras. Sin embargo, los " +"temas más comúnes utilizados en la comunidad de Python científico incluyen:" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:57 msgid "[pydata-sphinx-theme](https://pydata-sphinx-theme.readthedocs.io/)" -msgstr "[pydata-sphinx-theme](https://pydata-sphinx-theme.readthedocs.io/)" +msgstr "" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:58 msgid "[sphinx-book-theme](https://sphinx-book-theme.readthedocs.io/)" -msgstr "[sphinx-book-theme](https://sphinx-book-theme.readthedocs.io/)" +msgstr "" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:59 msgid "[furo](https://pradyunsg.me/furo/quickstart/)" -msgstr "[furo](https://pradyunsg.me/furo/quickstart/)" +msgstr "" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:63 msgid "This book is created using Sphinx and the `furo` theme." -msgstr "Este libro se crea con Sphinx y la tema `furo`." +msgstr "Este archivo se crea con Sphinx y el tema `furo`." #: ../../documentation/hosting-tools/website-hosting-optimizing-your-docs.md:1 msgid "Optimizing your documentation so search engines (and other users) find it" From dd02916c8c88b02bd123cfd513cb9cb6bd4a5dc6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felipe Moreno Date: Sat, 10 Aug 2024 19:21:30 +0200 Subject: [PATCH 7/8] Apply suggestions from code review Co-authored-by: Roberto Pastor Muela <37798125+RobPasMue@users.noreply.github.com> --- locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po | 13 ++++++------- 1 file changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po b/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po index 8b5a3f47..0d7dbca9 100644 --- a/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po +++ b/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "" "Allows you to turn on integration with pull requests where you can view " "documentation build progress (success vs failure)." msgstr "" -"Te permite usar integractión con pull requests para ver el progreso del build " +"Te permite integrar solicitudes de cambio para ver el progreso de construcción " "de la documentación (éxito vs error)" #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:19 @@ -231,8 +231,7 @@ msgid "" "your package." msgstr "" "Permite versionar tu documentación, lo que permite a los usuarios acceder a " -"versiones antiguas etiquetadas del docs si están utilizando versiones " -"antiguas de tu paquete." +"versiones antiguas de la documentación en caso de que las estén usando en su paquete. " #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:20 msgid "Supports downloading of documentation in PDF and other formats." @@ -259,10 +258,10 @@ msgid "" "GitHub repository that is setup to run the GitHub Pages web build." msgstr "" "[GitHub Pages](https://docs.github.com/en/pages/getting-started-with-" -"github-pages/about-github-pages) es un servicio de web hosting gratis " +"github-pages/about-github-pages) es un servicio web gratuito " "de GitHub. Con GitHub Pages, puedes construir tu documentación localmente " -"o utilizando Continuous Integration, y push a un branch en tu repositorio " -"de GitHub que está configurado ejecutar web build de GitHub Pages." +"o utilizando Continuous Integration, y empujar a una rama de tu repositorio " +"de GitHub que esté configurada para construir la web en GitHub Pages." #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:33 msgid "Read the Docs vs GitHub Pages" @@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "" "generator/). Un generador de sitios estáticos es una herramienta que crea " "HTML para un sitio web basado en plantillas. Los archivos HTML " "se sirven \"estáticamente\", lo que significa que no hay generación ni modificación " -"de lo archivos instantánea." +"de los archivos en línea." #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:39 msgid "Sphinx is written using Python." From b6de69953d93612f7b4eaa6c9a021598956d9501 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "pre-commit-ci[bot]" <66853113+pre-commit-ci[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 10 Aug 2024 17:28:23 +0000 Subject: [PATCH 8/8] =?UTF-8?q?'[pre-commit.ci=20=F0=9F=A4=96]=20Apply=20c?= =?UTF-8?q?ode=20format=20tools=20to=20PR'?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po b/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po index 0d7dbca9..978a48ad 100644 --- a/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po +++ b/locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Sphinx es la herramienta más común para construir documentación en el " "ecosistema de Python. Sin embargo, algunos mantenedores están usando " "herramientas como [mkdocs](https://www.mkdocs.org/) para generar la documentación. ¡Es tu " -"decisión usar la herramienta que prefieras para tu documentación!" +"decisión usar la herramienta que prefieras para tu documentación!" #: ../../documentation/hosting-tools/intro.md:8 msgid "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "documentation. We talk about various syntax options that you can use when" " writing Sphinx documentation including mySt and rST." msgstr "" -"En esta sección introducimos Sphinx como herramienta para construir " +"En esta sección introducimos Sphinx como herramienta para construir " "documentación. Hablamos sobre varias opciones de sintaxis que puedes usar " "para escribir documentación de Sphinx incluyendo myST and rST." @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hablamos también sobre methodos para publicar tu documentación en línea " "y herramientas de Sphinx que pueda ayudarte optimizar tu sitio web para " -"documentación." +"documentación." #: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:1 msgid "Documentation syntax: markdown vs. myST vs. rst syntax to create your docs" @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "" "your package." msgstr "" "Permite versionar tu documentación, lo que permite a los usuarios acceder a " -"versiones antiguas de la documentación en caso de que las estén usando en su paquete. " +"versiones antiguas de la documentación en caso de que las estén usando en su paquete. " #: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:20 msgid "Supports downloading of documentation in PDF and other formats." @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" "ecosistema de empaquetado de Python." #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:25 msgid "Examples of documentation websites that we love:" -msgstr "Ejemplos de sitios del web de documentación que nos gustan:" +msgstr "Ejemplos de sitios del web de documentación que nos gustan:" #: ../../documentation/hosting-tools/sphinx-python-package-documentation-tools.md:27 msgid "[GeoPandas](https://geopandas.org/en/stable/)"