-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 52
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
[OLD] Legacy Polish Translation Progress #1
Comments
Do we (the maintainers) need to put the name of the page we want to translate in the comments here? Or do we just add our username next to the page without asking? ;-) Just curious. |
Up to you! But it might be a nice courtesy to other contributors and to the other maintainers. |
Okay then, I'll start off with the style guide. |
Grand! I'll go for Basics first:
|
@TeoTN: |
I took these since they're relatively short and basic - I can adjust ;) |
Where do you prefer to keep the glossary? Should we create an issue for it, put into the style guide (like the Spanish team did) or create a separate file? |
I'd vote for putting it into a style guide |
I'll take these next:
|
It's up to you -- it's your project and you can change that rule if you want if you feel it's too restrictive for a small group. Even though it might be a few of you now, more people might join in later. |
Though I would encourage you to submit pull requests for pages as soon as you're done with them instead of, say, doing five pages and submitting one big pull request for all of them. One thing another language maintainer pointed out is that you could make one consistent style error that isn't caught until PR, which means you'll have to go back and change all your work! |
Guys @jakubdrozdek, @bartlomiejzuber, and @TeoTN I would like to help u with this translation. Where can I start? Do you have any slack etc. to communicate? |
We communicate via Github Issues. Maybe later on we will add other ways to discuss. |
I'd like to help. I would take care of Getting Started page, if that's fine, since I almost have it done? |
@TeoTN @iamarek @cvqprs @bartlomiejzuber Since we need approval of TWO maintainers for a PR to be merged, please don't let them wait for too long unreviewed. |
@jakubdrozdek @cvqprs @TeoTN @iamarek I've made discord channel for us. You can join using this link: // edit |
My discord says that this link is either invalid or outdated... |
The same here, issue with link. If I can suggest https://spectrum.chat/ or https://rocket.chat/ - free slack alternatives. |
@tesseralis Could you add @iamarek to the team? |
@iamarek @TeoTN @cvqprs @bartlomiejzuber Please add the PR reference to the list above, right after you create it. It will make the list consistent and up-to-date at all times, and it will be easier to track the progress or see when and how was the file translated. |
I have created reactjs-org-i18n community on Spectrum (https://spectrum.chat/reactjs-org-i18n). Please join if you want to discuss anything related to the docs translation process. |
@tesseralis Hello. My name is Marcin. I used to be a professional English-Polish translator and I am a React enthusiast. I'd be very happy to contribute to this project. Please be so kind as to add me to the group. Here's my LinkedIn profile. |
Cool, more experienced volunteers! @marcinostrouch, welcome aboard! |
@marcinostrouch you can start by choosing a page to translate! If you want to be a maintainer, update the list of Polish translation maintainers and get one of the current maintainers to approve it, and I'll add you to the list. |
Great! Thank you guys @tesseralis @jakubdrozdek |
@iamarek @cvqprs Please do the same with the list of Polish translation maintainers (as @tesseralis mentioned) if you want to be maintainers, too. |
We are switching the communication platform again... But hopefully for the last time. |
Doing "Conditional Rendering" |
Hi, I want to help with translations so I'll take "Error Boundaries" |
I'm going to put the testing section under "Next Steps" for now so you all don't end up losing progress on Core ;) |
Thanks, @tesseralis! :) Makes sense. Did you notice a drop in the percentage of our progress? |
@tesseralis Hey, Nat. Could you add @m8ms to React Community? I'd like to add him to the translation team, but I'm allowed to add Community members only. |
Hey again, I would like to help with translating 'JSX In Depth' page :) |
Hey guys, I will take "Uncontrolled Components" section :) |
I'll take "React Without JSX" next |
I'll take "Babel, JSX, and Build Steps" |
I'll take "File Structure" next |
I'll take "Virtual DOM and Internals" |
Taking "Passing Functions to Components" |
I'll take |
i'll take |
@tesseralis Hey! I just noticed there are a couple of checkboxes missing on the translation list in the first post. Do you have the complete list and could you paste it here? Or at least tell me where can I get the latest pages list :-) Thanks in advance. |
Hey! If I may - I started translation of |
@polapolaczek @mbiesiad Please join our Slack workspace to see the glossary and check how we translate things here :-) |
@jakubdrozdek Is this still active? Is this link correct? I'm a member of several workspaces there, but here is a problem with log in.. I'll try again close to the Fri. Let's keep in touch, greetings. |
It is. Maybe you need some kind of invite? I remember there's this link: https://rt-slack-invite.herokuapp.com/. Maybe it still works? |
it works! thanks a lot 🦄 |
Hi. I'd like to translate |
@jakubdrozdek #236 Reconciliation is waiting for review 👍 |
HI, I would like to translate: Versioning Policy |
Thanks to everyone who contributed to the old website translation! |
Slack
https://react-translations.slack.com - join to see the glossary and chat with other team members!
Channels:
#pl - general discussion
#pl-glossary - the glossary (use the search feature to find words)
Maintainer List
Retired maintainers
For New Translators
To translate a page:
Before contributing, read the glossary and style guide (once they exist) to understand how to translate various technical and React-specific terms.
Please be prompt with your translations! If you find find that you can't commit any more, let the maintainers know so they can assign the page to someone else.
For Maintainers
When someone volunteers, edit this issue with the username of the volunteer, and with the PR. Ex:
When PRs are merged, make sure to mark that page as completed!
Note: We require two maintainers to approve a PR for it to be merged.
Note: Since most of the PRs are created from forks, we can't add our own commits to them. Let's make a rule that if a PR's author doesn't respond within 7 days, we take the translated page over. Another person can create their own PR with the translated content, apply any suggestions added to the old PR, and submit. To be fair, let's not remove entirely the original author from the list below - just add the new translator after comma.
If the author leaves a message that they won't be available for a few days - that's fine, we'll wait.
Core Pages
To do before releasing as an "official" translation. Please translate these pages first.
Basics
Rendering Elements
page #42Components and Props
page #45API Reference
React.Component
section #71Navigation
These are the navigation links that appears in the sidebar. Possibly wait until
the corresponding sections are translated to do these.
Next Steps
These are the next most important translations, ordered by importance:
Installation
Hooks
Everyone is hooked on hooks! People are really excited for these and it would be great for them to be translated.
Hooks overview
page #33Testing
Warnings
These are the pages that you get when you click the links in the console (e.g. https://reactjs.org/warnings/dont-call-proptypes.html). People tend to search these, so please don't translate the error message itself.
Advanced Guides
FAQ
Contributing
Priority: Low
Components
Components in
src/components
that have some text in them.Additional Translations
These are not the primary translation targets.
Blog
Community
addons-create-fragment (@mbiesiad) Update addons-create-fragment.md #212
error-decoder (@mbiesiad) Update error-decoder.md #213
404 (@mbiesiad) Update 404.md #214
The text was updated successfully, but these errors were encountered: