Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

agile 发音错误 #160

Open
realJustinLee opened this issue Apr 6, 2018 · 17 comments
Open

agile 发音错误 #160

realJustinLee opened this issue Apr 6, 2018 · 17 comments

Comments

@realJustinLee
Copy link

realJustinLee commented Apr 6, 2018

screen shot 2018-04-07 at 01 14 38
贴上我使用的字典软件的版权截图,希望质疑字典错误的同志 能够去出品该软件或者该字典的公司当面纠正他们的错误。And turns into a noble linguist!
screen shot 2018-04-08 at 18 11 25
screen shot 2018-04-08 at 18 11 41

@lilydjwg
Copy link

lilydjwg commented Apr 7, 2018

你这词典真不是来搞笑的吗?g 怎么会读成 /j/ 呢?i 怎么会读成 /ʌɪ/ 呢?/ʌ/ 和 /ɪ/ 从来都没有在一起过的吧。还是说这双竖线标的不是国际音标?

@realJustinLee
Copy link
Author

realJustinLee commented Apr 8, 2018

@lilydjwg BrE 和 AmE 发音有所不同,你如果有疑问或者质疑请去质询Oxford Press。双竖线的英标的确是国际英标。不是很明白你在这里Diss我有什么意思。

@lilydjwg
Copy link

lilydjwg commented Apr 8, 2018

不明白 diss 是什么意思,也没有针对你,而是针对你截图里的词典。
用双竖线标国际音标不规范但也能接受,但是给标错就不一样了。
我当然知道英美的发音不一样。Oxford 的词典难道现在质量这么差了么?当年我用的时候严肃认真,专业靠谱,连半个印刷错误都没遇见的。

@realJustinLee
Copy link
Author

realJustinLee commented Apr 8, 2018

@lilydjwg 如果你对我的字典有什么意见或建议,建议您去和 Apple Inc. 或者 Oxford University Press and Foreign Language Teaching and Research Publishing Co., Ltd. 反馈,而没有必要在这个issue里扯皮。希望能够有所帮助。

下面是您要的对 diss 的翻译和我使用的字典的版权信息

screen shot 2018-04-08 at 18 18 47

screen shot 2018-04-08 at 17 59 33

screen shot 2018-04-08 at 18 02 04

@lilydjwg
Copy link

lilydjwg commented Apr 8, 2018

  1. 我只是指出来,怎么就成了扯皮呢?
  2. 我对此 issue 提出不同意见,不应该写在这里么?

我并不是该字典的用户,不适合向其发行方发送质询。

如果你感到被冒犯了,那抱歉。我并不是有意的,下次我会注意有些人接受不了对其所购买商品的质疑。

@realJustinLee
Copy link
Author

realJustinLee commented Apr 8, 2018

@lilydjwg 我记得这个issue是讨论agile的发音正误的。

如果一个语言学习指导性文章的读者(或参与编纂着)去质疑一个以此语言为母语的国家出品的字典,并对此字典的使用者采用阴阳怪气的说话方式加以质疑和贬损,我也是无话可说的。

我相信一个不对事实真相感兴趣,而仅仅喜欢为质疑而质疑的人是很可悲的。

希望@lilydjwg 不要再fork他人的repo后改改还不提交pull request 并且四处宣传了,谢谢!

如果您感到被冒犯了,那抱歉。我并不是有意的,下次我会注意有些人接受不了对其错误的认知的质疑。

@lilydjwg
Copy link

lilydjwg commented Apr 9, 2018

  1. 我就质疑该字典。如果中国有中文字典令我觉得可笑我同样也会说话。作为官方语言的国家出版的字典并不一定都是质量上乘的,就像中国人不一定能讲好普通话一样。
  2. 不知道你是怎么看出来我是「为质疑而质疑」了?事实的真相是什么,我无可追寻,因为我没有该字典。我也不至于为了一点小问题去花大价钱购买。不过我严重怀疑你的字典在发行过程中被(Apple?)弄坏了。
  3. 我不提交 pull request 的原因是,我不认为我的 pull request 会被合并。我的版本与此版本是很不一样的:它并不收录能够很容易找到发音的单词,也不列举错误的发音。也不知道你所说的「四处」宣传是怎么数出来的。还请赐教。

也不知道你质疑的我的「错误的认知」是什么,还请明言。

@lilydjwg
Copy link

lilydjwg commented Apr 9, 2018

我的意见很明确:

  1. 我不认为在英语中 g 可以读作 /j/。有其它例子吗?
  2. 我不认为英语中存在 /ʌɪ/ 这个元音组合。有其它例子吗?

另外,你引述的字典,你能找到可共享的版本(比如网页版)来佐证吗?(我去 Dictionary.com 查过,很遗憾它并不支持你的意见。)

@Novite5
Copy link

Novite5 commented Apr 13, 2018

@lilydjwg 因为用的不是国际音标。

@lilydjwg
Copy link

@Novite5 我也怀疑它不是国际音标。

@Novite5
Copy link

Novite5 commented Apr 13, 2018

@lilydjwg 他用的是 NOAD New Oxford American Dictionary。这本词典有一套自己的音标体系。

@Novite5
Copy link

Novite5 commented Apr 13, 2018

@realJustinLee
Copy link
Author

@Novite5 十分感谢了,但是我采用的英标并不是第一个字典的,而是第三个字典的英标,就我而言看起来应该是国际英标了,也就是《牛津英汉汉英字典》(蓝色光标标注)。希望您能够帮忙解答一下,对此我也很困惑。至于说 Dictionary.com 说的对不对或者其权威性,我是无从查起的。至于上文讨论中提到的英标的竖线 “|” 只是分隔符而已,并不是英标的一部分。

@Novite5
Copy link

Novite5 commented Apr 14, 2018

@Great-Li-Xin @lilydjwg 搜索了一下,这是牛津自己的音标。https://public.oed.com/how-to-use-the-oed/key-to-pronunciation/

@lilydjwg
Copy link

牛津这是又要搞事啊。我当年学英语快结束的时候就这么来过了一波,结果到现在各个词典的标音都是还是乱的,现在又来……

一个显著的变化是美式里的长音没了,当年的 /ɔ/ 变成现在的 /ɒ/ 这又要变成 /ɑ/ 了(我是说怎么 iciba 的标音不一样呢),英音里还真出现了 /ʌɪ/ 这么个双元音。然后 /ɑ/ /a/ /æ/ /ɛ/ /e/ 这些音越来越混乱了……词典应当标音位啊,你咋老想着标音素呢……

@DragonQuestHero
Copy link

可以真的皮
我就知道每次都会有人因为读音的事撕起来

@yjfvictor
Copy link

yjfvictor commented Oct 8, 2018

苹果的词典的音标不是国际音标。
国际音标的aɪ在苹果词典里是 ʌɪ,国际音标的dʒ在苹果词典里是 j 。
这是苹果自己规定的一种音标格式。

不是牛津词典的问题,牛津词典没改版音标,那是苹果专有的音标。

http://www.zhihu.com/question/36389688

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

5 participants