-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.6k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
agile 发音错误 #160
Comments
你这词典真不是来搞笑的吗?g 怎么会读成 /j/ 呢?i 怎么会读成 /ʌɪ/ 呢?/ʌ/ 和 /ɪ/ 从来都没有在一起过的吧。还是说这双竖线标的不是国际音标? |
@lilydjwg BrE 和 AmE 发音有所不同,你如果有疑问或者质疑请去质询Oxford Press。双竖线的英标的确是国际英标。不是很明白你在这里Diss我有什么意思。 |
不明白 diss 是什么意思,也没有针对你,而是针对你截图里的词典。 |
@lilydjwg 如果你对我的字典有什么意见或建议,建议您去和 Apple Inc. 或者 Oxford University Press and Foreign Language Teaching and Research Publishing Co., Ltd. 反馈,而没有必要在这个issue里扯皮。希望能够有所帮助。 下面是您要的对 diss 的翻译和我使用的字典的版权信息 |
我并不是该字典的用户,不适合向其发行方发送质询。 如果你感到被冒犯了,那抱歉。我并不是有意的,下次我会注意有些人接受不了对其所购买商品的质疑。 |
也不知道你质疑的我的「错误的认知」是什么,还请明言。 |
我的意见很明确:
另外,你引述的字典,你能找到可共享的版本(比如网页版)来佐证吗?(我去 Dictionary.com 查过,很遗憾它并不支持你的意见。) |
@lilydjwg 因为用的不是国际音标。 |
@Novite5 我也怀疑它不是国际音标。 |
@lilydjwg 他用的是 NOAD New Oxford American Dictionary。这本词典有一套自己的音标体系。 |
@Novite5 十分感谢了,但是我采用的英标并不是第一个字典的,而是第三个字典的英标,就我而言看起来应该是国际英标了,也就是《牛津英汉汉英字典》(蓝色光标标注)。希望您能够帮忙解答一下,对此我也很困惑。至于说 Dictionary.com 说的对不对或者其权威性,我是无从查起的。至于上文讨论中提到的英标的竖线 “|” 只是分隔符而已,并不是英标的一部分。 |
@Great-Li-Xin @lilydjwg 搜索了一下,这是牛津自己的音标。https://public.oed.com/how-to-use-the-oed/key-to-pronunciation/ |
牛津这是又要搞事啊。我当年学英语快结束的时候就这么来过了一波,结果到现在各个词典的标音都是还是乱的,现在又来…… 一个显著的变化是美式里的长音没了,当年的 /ɔ/ 变成现在的 /ɒ/ 这又要变成 /ɑ/ 了(我是说怎么 iciba 的标音不一样呢),英音里还真出现了 /ʌɪ/ 这么个双元音。然后 /ɑ/ /a/ /æ/ /ɛ/ /e/ 这些音越来越混乱了……词典应当标音位啊,你咋老想着标音素呢…… |
可以真的皮 |
苹果的词典的音标不是国际音标。 不是牛津词典的问题,牛津词典没改版音标,那是苹果专有的音标。 |
贴上我使用的字典软件的版权截图,希望质疑字典错误的同志 能够去出品该软件或者该字典的公司当面纠正他们的错误。And turns into a noble linguist!
The text was updated successfully, but these errors were encountered: