-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Files
/
Copy pathSMARTool_data.csv
Latest commit
40 lines (40 loc) · 5.45 KB
/
SMARTool_data.csv
1 | Target language lemma | ID | User language gloss | English gloss | POS | Level | Word source | Ex. ID | Form | Analysis | Target language example sentence | User language translation | English translation | Reference | Topic(s) | Lesson |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | viessu | 1 | hus | N | A1 | 1 | viesu | N.Sg.Acc | Varasláibehádja devddii olles viesu go eadni láibbui láibbiid. | Lukta av nybrakt brød fylte hele huset da mor bakte brød. | ||||||
3 | viessu | 2 | hus | N | A1 | 2 | viesus | N.Sg.Loc | Áhku viesus lea unna beatnagaš mainna láven stoahkat. | I huset til bestemor er det en liten hund som jeg bruker å leke med. | ||||||
4 | viessu | 3 | hus | N | A1 | 3 | vissui | N.Sg.Ill | Go bohten vissui, de jerren eatnis: «Gos bat Biret lea?» | Da jeg kom inn I huset, spurte jeg mamma: “Hvor hen er Biret?” | ||||||
5 | biila | 4 | bil | N | A2 | 1 | biillain | N.Sg.Com | Mii vuoddjáimet guvttiin biillain gávpogii iđđedis diibmu gávcci. | Vi kjørte med to biler til byen på morgenen klokken åtte. | ||||||
6 | biila | 5 | bil | N | A2 | 2 | biillain | N.Pl.Loc | Heasttat eai orron ballamin biillain ja olbmuin, muhto guhto ráfálaččat giettis. | Hestene syntes ikke å være redd for bilene og menneskene, men de beitet fredelig i enga. | ||||||
7 | biila | 6 | bil | N | A2 | 3 | biillaiguin | N.Pl.Com | Ollugat vudje priváhta biillaiguin, muhto mii leimmet maiddái láigohan busse. | Mange kjørte med private biler, men vi hadde også leid buss. | ||||||
8 | eadni | 7 | mor | N | A1 | 1 | eatni | N.Sg.Acc | Elle buorrestii eatni ovdal go vázzilii skuvlii. | Elle ga mor en klem før hun gikk til skolen. | ||||||
9 | eadni | 8 | mor | N | A1 | 2 | eatni | N.Sg.Gen | Unna mánážat dulbmet eatni askki, stuora mánát dulbmet fas váimmu. | Små barn tråkker på mors fang, store barn tråkker på hjertet. | ||||||
10 | eadni | 9 | mor | N | A1 | 3 | eadni | N.Sg.Nom | Eadni finai rámbuvrris mielkki oastimin. | Mor var innom butikken for å kjøpe melk. | ||||||
11 | beana | 10 | hund | N | A2 | 1 | beana | N.Sg.Nom | Mus lea beana man namma lea Rambo. | Jeg har en hund som heter Rambo. | ||||||
12 | beana | 11 | hund | N | A2 | 2 | beatnaga | N.Sg.Gen | Beanagilvui sii válljejit dieđusge dan gávcci buoremus beatnaga. | Til hundeløpet valger de selvsagt ut de fem beste hundene. | ||||||
13 | beana | 12 | hund | N | A2 | 3 | beatnagiid | N.Pl.Acc | Son dovddai iežas beatnagiid, ja diđii ahte eai duššiid gal hara. | Hun kjente sine hunder, og visste at de ikke knurrer for ingenting. | ||||||
14 | leat | 13 | være | V | A1 | 1 | lea | V.Ind.Prs.Sg3 | Elle lea skuvllas olles beaivvi. | Elle er på skolen hele dagen. | ||||||
15 | leat | 14 | være | V | A1 | 2 | lean | V.Ind.Prs.Sg3 | Mun lean vihttanuppelohkái jagi boaris. | Jeg er femten år gammel. | ||||||
16 | leat | 15 | være | V | A1 | 3 | leat | V.Ind.Prs.Sg2 | Mun gullen oahpaheaddjis ahte don leat čeahpimus oahppi skuvllas. | Jeg hørte fra læreren at du er den flinkeste eleven på skolen. | ||||||
17 | boahtit | 16 | komme | V | A2 | 1 | boađášii | V.Cond.Prs.Sg3 | Dakkár máhttu ja oahppu boađášii fas ávkin olles sámi servodahkii. | En slik kunnskap og utdanning ville igjen komme til nytte for hele det samiske samfunnet. | ||||||
18 | boahtit | 17 | komme | V | A2 | 2 | boahtimin | V.Actio.Ess | Leat go du olbmát dahje fuolkkit boahtimin beassášguossái? | Kommer dine venner eller slektninger på påskebesøk? | ||||||
19 | boahtit | 18 | komme | V | A2 | 3 | boađe | V.Imprt.Sg2 | Eadni, boađe veahkehit mu! | Mor, kom og hjelp meg! | ||||||
20 | bargat | 19 | jobbe | V | A1 | 1 | bargá | V.Ind.Prs.Sg3 | Son bargá dábálaččat oahpaheaddjin joatkkaskuvllas. | Han jobber vanligvis som lærer på videregående skole. | ||||||
21 | bargat | 20 | jobbe | V | A1 | 2 | bargat | V.Inf | Mun ferten bargat vai dinen ruđaid. | Jeg må jobbe slik at jeg tjener penger. | ||||||
22 | bargat | 21 | jobbe | V | A1 | 3 | barggan | V.Ind.Prs.Sg1 | Vahkkoloahpaid mun barggan rámbuvrris. | I helgene jobber jeg på butikk. | ||||||
23 | buorre | 22 | god | A | A1 | 1 | buorre | A.Sg.Nom | Mus lea buorre biila. | Jeg har en god bil. | ||||||
24 | buorre | 23 | god | A | A2 | 2 | buori | A.Sg.Acc | Lihkus ožžon buori veahki oahpaheddjiin. | Heldigvis fikk jeg god hjelp fra lærerne. | ||||||
25 | buorre | 24 | god | A | A2 | 3 | buoremus | A.Superl.Attr | Don leat mu buoremus ustit. | Du er min beste venn. | ||||||
26 | čeahppi | 25 | flink | A | A1 | 1 | čeahpes | A.Attr | Mari Boine lea čeahpes lávlu. | Mari Boine er en flink sanger. | ||||||
27 | čeahppi | 26 | flink | A | A1 | 2 | čeahppi | A.Sg.Nom | Son lea hui čeahppi lávlut. | Hun er veldig flink å synge. | ||||||
28 | čeahppi | 27 | flink | A | A1 | 3 | čeahpimus | A.Superl.Attr | Mun gullen oahpaheaddjis ahte don leat čeahpimus oahppi skuvllas. | Jeg hørte fra læreren at du er den flinkeste eleven på skolen. | ||||||
29 | leat | 28 | ha | V | A2 | 1 | lea | V.Ind.Prs.Sg3 | Mus lea beana man namma lea Rambo. | Jeg har en hund som heter Rambo. | ||||||
30 | leat | 29 | ha | V | A2 | 2 | leat | V.Actio.Ess | Ánnes leat golbma máná. | Ánne har tre barn. | ||||||
31 | leat | 30 | ha | V | A2 | 3 | lei | V.Ind.Prt.Sg3 | Njealji soalddáhis lei ovddasvástádus gohkket biepmu. | Fire soldater hadde ansvaret for å lage mat. | ||||||
32 | boaris | 31 | gammel | A | A1 | 1 | boares | A.Attr | Áhkus lea boares beana. | Bestemor har en gammel hund. | ||||||
33 | boaris | 32 | gammel | A | A1 | 2 | boaris | A.Sg.Nom | Dállu lea boaris ja dan ferte ođasmahttit. | Huset er gammelt og den må restaureres. | ||||||
34 | boaris | 33 | gammel | A | A1 | 3 | boarrásat | A.Pl.Nom | Mu váhnemat leat boarrásat, ja soai leaba boarrásiidsiiddas. | Mine foreldre er gamle, og de er på gamlehjem. | ||||||
35 | ođas | 34 | ny | A | A1 | d1 | 1 | ođđa | A.Attr | Mus leat ođđa buvssat. | Jeg har nye bukser. | |||||
36 | ođas | 35 | ny | A | A1 | d1 | 2 | ođđa | A.Attr | Ednos lea ođđa biila. | Onkel har en ny bil. | |||||
37 | ođas | 36 | ny | A | A1 | d1 | 3 | ođas | A.Sg.Nom | Edno biila lea ođas. | Onkel sin bil er ny. | |||||
38 | čáppat | 37 | pen | A | A1 | d1 | 1 | čáppa | A.Attr | Lea go dieppe čáppa dálki? | Er det pent vær der? | |||||
39 | čáppat | 38 | pen | A | A1 | d1 | 2 | čáppat | A.Sg.Nom | Mu ođđa moarsi lea nu čáppat. | Min nye kjæreste er så pen. | |||||
40 | čáppat | 39 | pen | A | A1 | d1 | 3 | čáppa | A.Attr | Eadni oaččui čáppa rásiid áhčis. | Mor fikk pene blomster fra far. |