diff --git a/.github/workflows/ccpp_mac.yml b/.github/workflows/ccpp_mac.yml index 22ef4471fc7..be4597ab78c 100644 --- a/.github/workflows/ccpp_mac.yml +++ b/.github/workflows/ccpp_mac.yml @@ -19,7 +19,7 @@ jobs: ref: 'Nigthly' - name: update submodule profiles working-directory: ./resources/profiles - run: git submodule update + run: git submodule update --init - name: change date in version run: | sed "s/+UNKNOWN/_$(date '+%F')/" version.inc > version.date.inc @@ -52,6 +52,9 @@ jobs: - name: make SuperSlicer working-directory: ./build run: make Slic3r + - name: make .mo + working-directory: ./build + run: make gettext_po_to_mo - name: update Info.plist working-directory: ./build/src run: sed "s/+UNKNOWN/_$(date '+%F')/" Info.plist >Info.date.plist diff --git a/.github/workflows/ccpp_mac_debug.yml b/.github/workflows/ccpp_mac_debug.yml index 74274e0af6d..1e9166ca926 100644 --- a/.github/workflows/ccpp_mac_debug.yml +++ b/.github/workflows/ccpp_mac_debug.yml @@ -16,7 +16,7 @@ jobs: ref: 'debug_macos' - name: update submodule profiles working-directory: ./resources/profiles - run: git submodule update + run: git submodule update --init - name: change date in version run: | sed "s/+UNKNOWN/_$(date '+%F')/" version.inc > version.date.inc @@ -49,6 +49,9 @@ jobs: - name: make SuperSlicer working-directory: ./build run: make Slic3r + - name: make .mo + working-directory: ./build + run: make gettext_po_to_mo - name: update Info.plist working-directory: ./build/src run: sed "s/+UNKNOWN/_$(date '+%F')/" Info.plist >Info.date.plist diff --git a/.github/workflows/ccpp_ubuntu.yml b/.github/workflows/ccpp_ubuntu.yml index b112ee4ecd3..5a0e3e4d41c 100644 --- a/.github/workflows/ccpp_ubuntu.yml +++ b/.github/workflows/ccpp_ubuntu.yml @@ -19,7 +19,7 @@ jobs: ref: 'Nigthly' - name: update submodule profiles working-directory: ./resources/profiles - run: git submodule update + run: git submodule update --init - name: change date in version run: sed -i "s/+UNKNOWN/_$(date '+%F')/" version.inc - name: update clock @@ -53,6 +53,9 @@ jobs: - name: make SuperSlicer working-directory: ./build run: make Slic3r + - name: make .mo + working-directory: ./build + run: make gettext_po_to_mo - name: create directory and copy into it working-directory: ./build run: | diff --git a/.github/workflows/ccpp_ubuntu_debug.yml b/.github/workflows/ccpp_ubuntu_debug.yml index d295378d050..90e64f90a04 100644 --- a/.github/workflows/ccpp_ubuntu_debug.yml +++ b/.github/workflows/ccpp_ubuntu_debug.yml @@ -16,7 +16,7 @@ jobs: ref: 'debug_ubuntu' - name: update submodule profiles working-directory: ./resources/profiles - run: git submodule update + run: git submodule update --init - name: change date in version run: sed -i "s/+UNKNOWN/_$(date '+%F')/" version.inc - name: update clock @@ -50,6 +50,9 @@ jobs: - name: make SuperSlicer working-directory: ./build run: make SuperSlicer + - name: make .mo + working-directory: ./build + run: make gettext_po_to_mo - name: create directory and copy into it working-directory: ./build run: | diff --git a/.github/workflows/ccpp_win.yml b/.github/workflows/ccpp_win.yml index 6641461c7d2..5beceeec551 100644 --- a/.github/workflows/ccpp_win.yml +++ b/.github/workflows/ccpp_win.yml @@ -39,7 +39,7 @@ jobs: - uses: ilammy/msvc-dev-cmd@v1 - name: update submodule profiles working-directory: ./resources/profiles - run: git submodule update + run: git submodule update --init - name: change date in version shell: powershell run: (Get-Content version.inc) | Foreach-Object {$_ -replace "\+UNKNOWN", ("_" + [datetime]::Today.ToString("yyyy-MM-dd"))} | Set-Content version.inc @@ -62,6 +62,9 @@ jobs: - name: make working-directory: ./build run: msbuild /m /P:Configuration=Release INSTALL.vcxproj + - name: make .mo + working-directory: ./build + run: msbuild /m /P:Configuration=Release gettext_po_to_mo.vcxproj - name: create directory and copy into it working-directory: ./build run: ls @@ -78,10 +81,13 @@ jobs: working-directory: ./build shell: cmd run: '"C:/Program Files/7-Zip/7z.exe" x SuperSlicer_2.2.53.3_win64_20201005.zip' - - name: copy old release content + - name: copy missing dll content from old release working-directory: ./build shell: cmd - run: xcopy /RCYIE SuperSlicer_2.2.53.3_win64_20201005\* package\ + run: | + xcopy /RCYIE SuperSlicer_2.2.53.3_win64_20201005\*.dll package\ + xcopy /RCYIE SuperSlicer_2.2.53.3_win64_20201005\*.bat package\ + xcopy /RCYIE SuperSlicer_2.2.53.3_win64_20201005\mesa package\ - name: copy new resources working-directory: ./build shell: cmd diff --git a/.github/workflows/ccpp_win_debug.yml b/.github/workflows/ccpp_win_debug.yml index 3d6c73281ac..ae007ac49bc 100644 --- a/.github/workflows/ccpp_win_debug.yml +++ b/.github/workflows/ccpp_win_debug.yml @@ -36,7 +36,7 @@ jobs: - uses: ilammy/msvc-dev-cmd@v1 - name: update submodule profiles working-directory: ./resources/profiles - run: git submodule update + run: git submodule update --init - name: change date in version shell: powershell run: (Get-Content version.inc) | Foreach-Object {$_ -replace "\+UNKNOWN", ("_" + [datetime]::Today.ToString("yyyy-MM-dd"))} | Set-Content version.inc @@ -59,6 +59,9 @@ jobs: - name: make working-directory: ./build run: msbuild /m /P:Configuration=Debug INSTALL.vcxproj + - name: make .mo + working-directory: ./build + run: msbuild /m /P:Configuration=Debug gettext_po_to_mo.vcxproj - name: create directory and copy into it working-directory: ./build run: ls @@ -75,10 +78,13 @@ jobs: working-directory: ./build shell: cmd run: '"C:/Program Files/7-Zip/7z.exe" x SuperSlicer_2.2.53.3_win64_20201005.zip' - - name: copy old release content + - name: copy missing dll content from old release working-directory: ./build shell: cmd - run: xcopy /RCYIE SuperSlicer_2.2.53.3_win64_20201005\* package\ + run: | + xcopy /RCYIE SuperSlicer_2.2.53.3_win64_20201005\*.dll package\ + xcopy /RCYIE SuperSlicer_2.2.53.3_win64_20201005\*.bat package\ + xcopy /RCYIE SuperSlicer_2.2.53.3_win64_20201005\mesa package\ - name: copy new resources working-directory: ./build shell: cmd diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 0e622aeff31..26039d762ac 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -438,10 +438,11 @@ add_custom_target(gettext_po_to_mo WORKING_DIRECTORY ${PROJECT_SOURCE_DIR} COMMENT "Generate localization po files (binary) from mo files (texts)" ) -file(GLOB L10N_PO_FILES "${L10N_DIR}/*/Slic3r*.po") +file(GLOB L10N_PO_FILES "${L10N_DIR}/*/*.po") foreach(po_file ${L10N_PO_FILES}) GET_FILENAME_COMPONENT(po_dir "${po_file}" DIRECTORY) - SET(mo_file "${po_dir}/Slic3r.mo") + SET(mo_file "${po_dir}/${SLIC3R_APP_KEY}.mo") + message(STATUS "po_dir mo_file imgui : '${po_file}' and mo file is '${mo_file}'") add_custom_command( TARGET gettext_po_to_mo PRE_BUILD COMMAND msgfmt ARGS -o ${mo_file} ${po_file} diff --git a/resources/localization/Slic3r.pot b/resources/localization/Slic3r.pot index 6063fe887d3..7c2ed03d145 100644 --- a/resources/localization/Slic3r.pot +++ b/resources/localization/Slic3r.pot @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-29 18:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-21 18:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -80,12 +80,12 @@ msgid "" "and we would be glad if you reported it." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:167 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:187 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:164 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:184 msgid "Unknown error occured during exporting G-code." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:172 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169 #, possible-c-format msgid "" "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" "Error message: %1%" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:175 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:172 #, possible-c-format msgid "" "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " @@ -101,52 +101,52 @@ msgid "" "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:178 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:175 #, possible-c-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:181 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:178 #, possible-c-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:184 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:181 #, possible-c-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:191 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:555 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:552 msgid "Running post-processing scripts" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:193 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:190 #, possible-c-format msgid "G-code file exported to %1%" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:198 -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:254 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:195 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:251 msgid "Slicing complete" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:249 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:246 #, possible-c-format msgid "Masked SLA file exported to %1%" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:558 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:555 msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:588 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:585 #, possible-c-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" @@ -212,21 +212,21 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4288 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4428 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4444 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4609 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4643 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4791 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4800 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4810 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4885 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4917 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4972 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4986 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4997 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5055 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5074 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5084 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5100 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5124 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4803 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4822 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4951 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5009 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136 msgid "mm" msgstr "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" msgid "Load shape from STL..." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2127 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2131 msgid "Settings" msgstr "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Load..." msgstr "" #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3620 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 msgid "Remove" msgstr "" @@ -372,6 +372,127 @@ msgstr "" msgid "Value isn't taken into account, it's computed over an other field." msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:302 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:202 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2170 +msgid "Error!" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationBedDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:71 +#: src/slic3r/GUI/CalibrationTempDialog.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:294 +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationBridgeDialog.cpp:31 +msgid "Select the step in % between two tests." +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationBridgeDialog.cpp:35 +msgid "Select the number of tests" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationBridgeDialog.cpp:44 +msgid "Test Flow Ratio" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationCubeDialog.cpp:29 +msgid "" +"You can choose the dimension of the cube. It's a simple scale, you can " +"modify it in the right panel yourself if you prefer. It's just quicker to " +"select it here." +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationCubeDialog.cpp:33 +msgid "" +"Select a goal, this will change settings to increase the effects to search." +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationCubeDialog.cpp:43 +msgid "Standard Cube" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationCubeDialog.cpp:45 +msgid "" +"Standard cubic xyz cube, with a flat top. Better for infill/perimeter " +"overlap calibration." +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationCubeDialog.cpp:48 +msgid "Voron Cube" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationCubeDialog.cpp:50 +msgid "" +"Voron cubic cube with many features inside, with a bearing slot on top. " +"Better to check dimensional accuracy." +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationFlowDialog.cpp:29 +#, possible-c-format +msgid "Generate 10% intervals around current value" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationFlowDialog.cpp:32 +#, possible-c-format +msgid "Generate 2% intervals below current value" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationOverBridgeDialog.cpp:29 +msgid "Over-Bridge calibration" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationOverBridgeDialog.cpp:30 +msgid "Top flow calibration" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:31 +msgid "Each militer add this value to the retraction value. " +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:35 +msgid "Select the number milimeters for the tower." +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:46 +msgid "5x5°" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:48 +msgid "" +"Select the number tower to print, and by how many degrees C to decrease each " +"time." +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:65 +msgid "Remove fil. slowdown" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationTempDialog.cpp:31 +msgid "Select the step in celcius between two tests." +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationTempDialog.cpp:35 +msgid "Select the number of tests with lower temperature than the current one." +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationTempDialog.cpp:38 +msgid "" +"Select the number of tests with higher temperature than the current one." +msgstr "" + #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48 msgid "" "Zero layer height is not valid.\n" @@ -507,19 +628,19 @@ msgstr "" msgid "Infill" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:515 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:517 msgid "Head penetration should not be greater than the head width." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:517 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:519 msgid "Invalid Head penetration" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:528 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:530 msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:530 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:532 msgid "Invalid pinhead diameter" msgstr "" @@ -555,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid " version" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1547 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1548 msgid "print" msgstr "" @@ -563,16 +684,16 @@ msgstr "" msgid "filaments" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1549 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1550 msgid "SLA print" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697 -#: src/libslic3r/Preset.cpp:1550 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1551 msgid "SLA material" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1551 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1552 msgid "printer" msgstr "" @@ -630,7 +751,7 @@ msgid "Standard" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:316 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933 msgid "All" msgstr "" @@ -766,8 +887,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3203 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4097 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4128 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 msgid "Reload from disk" msgstr "" @@ -932,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "Bed Temperature:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2638 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 msgid "Filaments" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2640 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 msgid "SLA Materials" msgstr "" @@ -992,40 +1113,40 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2601 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2602 msgid "Prusa FFF Technology Printers" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2604 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2605 msgid "Prusa MSLA Technology Printers" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2638 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 msgid "Filament Profiles Selection" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2638 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2640 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2640 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 msgid "SLA Material Profiles Selection" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2766 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767 msgid "Configuration Assistant" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768 msgid "Configuration &Assistant" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2769 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 msgid "Configuration Wizard" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2771 msgid "Configuration &Wizard" msgstr "" @@ -1412,7 +1533,7 @@ msgid "%s doesn't support percentage" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:260 src/slic3r/GUI/Field.cpp:314 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1623 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413 msgid "Invalid numeric input." msgstr "" @@ -1428,7 +1549,7 @@ msgid "Parameter validation" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:286 src/slic3r/GUI/Field.cpp:325 -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:392 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1635 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:392 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1629 msgid "Input value is out of range" msgstr "" @@ -1553,12 +1674,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced: Output log" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 -#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:202 -msgid "Close" -msgstr "" - #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902 msgid "" "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" @@ -1573,6 +1688,37 @@ msgstr "" msgid "Cancelling..." msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:171 +msgid "FreePySCAD : script engine for FreeCAD" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:273 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1596 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:279 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:282 +msgid "Quick Save" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:288 +msgid "" +"What to do with the result? insert it into the existing plater or replacing " +"the current plater by a new one?" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:340 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:380 +msgid "Choose one file (py):" +msgstr "" + #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:263 msgid "Tool position" msgstr "" @@ -1731,7 +1877,7 @@ msgstr "" msgid "Extrusion" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2155 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187 msgid "Retraction" msgstr "" @@ -1801,7 +1947,7 @@ msgstr "" msgid "Show normal mode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4655 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4656 msgid "Variable layer height" msgstr "" @@ -1869,7 +2015,7 @@ msgstr "" msgid "Keep min" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4067 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4068 msgid "Reset" msgstr "" @@ -1903,192 +2049,192 @@ msgstr "" msgid "Seq." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1469 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1470 msgid "Variable layer height - Reset" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1477 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1478 msgid "Variable layer height - Adaptive" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1485 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1486 msgid "Variable layer height - Smooth all" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1890 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1891 msgid "Mirror Object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2760 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2761 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520 msgid "Gizmo-Move" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2846 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2847 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522 msgid "Gizmo-Rotate" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3405 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3406 msgid "Move Object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3875 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4616 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3876 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 msgid "Switch to Settings" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3876 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4616 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3877 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 msgid "Print Settings Tab" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3877 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618 msgid "Filament Settings Tab" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3877 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618 msgid "Material Settings Tab" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3879 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4619 msgid "Printer Settings Tab" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 msgid "Undo History" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 msgid "Redo History" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3947 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 #, possible-c-format msgid "Undo %1$d Action" msgid_plural "Undo %1$d Actions" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3947 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 #, possible-c-format msgid "Redo %1$d Action" msgid_plural "Redo %1$d Actions" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3967 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4634 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3968 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4635 #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/Search.cpp:351 msgid "Search" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3981 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3989 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3982 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990 #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:358 msgid "Enter a search term" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4020 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4021 msgid "Arrange options" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4050 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051 #, possible-c-format msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4052 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4053 msgid "Spacing" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4059 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4060 msgid "Enable rotations (slow)" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4077 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4526 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1677 msgid "Arrange" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4500 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4501 msgid "Add..." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4094 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4118 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3620 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4509 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4517 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5264 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 msgid "Delete all" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4526 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 msgid "Arrange selection" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4526 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 msgid "Click right mouse button to show arrangement options" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4548 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4569 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3953 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3965 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4103 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3980 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 msgid "Add instance" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4580 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4105 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 msgid "Remove instance" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4593 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594 msgid "Split to objects" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4603 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1669 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1669 msgid "Split to parts" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1339 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 msgid "Undo" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 msgid "Click right mouse button to open/close History" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4729 #, possible-c-format msgid "Next Undo action: %1%" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 msgid "Redo" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4767 #, possible-c-format msgid "Next Redo action: %1%" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6396 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6397 msgid "Selection-Add from rectangle" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6415 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6416 msgid "Selection-Remove from rectangle" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6303 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6310 msgid "Cut" msgstr "" @@ -2267,7 +2413,7 @@ msgid "Quality" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5116 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128 msgid "Closing distance" msgstr "" @@ -2323,7 +2469,7 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:528 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6355 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6362 msgid "Rotate" msgstr "" @@ -2331,7 +2477,7 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:548 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:564 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6370 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6377 msgid "Scale" msgstr "" @@ -2381,7 +2527,7 @@ msgid "Minimal points distance" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4946 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958 msgid "Support points density" msgstr "" @@ -2651,231 +2797,232 @@ msgid "" "Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:809 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:809 src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:802 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665 msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:831 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:250 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:839 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257 msgid " icon" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:845 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:853 msgid "Artwork model by" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:866 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:874 msgid "Loading configuration" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:935 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:943 msgid "Preparing settings tabs" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1209 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1217 msgid "" "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1213 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1221 msgid "But since this version of " msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1213 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1221 msgid "" " we don't show this information in Printer Settings anymore.\n" "Settings will be available in physical printers settings." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1215 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223 msgid "" "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its " "creation.\n" "Note: This name can be changed later from the physical printers settings" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1218 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1226 #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:667 msgid "Information" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1231 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1242 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1239 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250 msgid "Recreating" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1247 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1255 msgid "Loading of current presets" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1252 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1260 msgid "Loading of a mode view" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1400 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1408 msgid "Choose one file (3MF/AMF):" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1412 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420 msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1424 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1432 msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1435 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1443 msgid "Changing of an application language" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1558 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 msgid "Select the language" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1558 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 msgid "Language" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1707 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715 msgid "modified" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1756 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1764 #, possible-c-format msgid "Run %s" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1760 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 msgid "&Configuration Snapshots" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1760 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 msgid "Inspect / activate configuration snapshots" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1761 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 msgid "Take Configuration &Snapshot" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1761 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 msgid "Capture a configuration snapshot" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1762 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1762 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 msgid "Check for configuration updates" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1765 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1773 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1771 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779 msgid "Application preferences" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1776 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1776 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 msgid "Simple View Mode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1778 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1786 msgid "Advanced View Mode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:712 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:712 msgid "Expert" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 msgid "Expert View Mode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 msgid "Mode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 #, possible-c-format msgid "%s View Mode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1795 msgid "&Language" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 msgid "Flash printer &firmware" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1806 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 msgid "Taking configuration snapshot" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1806 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 msgid "Snapshot name" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1835 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1843 msgid "Failed to activate configuration snapshot." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1885 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893 msgid "Language selection" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1887 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1895 msgid "" "Switching the language will trigger application restart.\n" "You will lose content of the plater." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1889 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1897 msgid "Do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1916 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1924 msgid "&Configuration" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1947 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1955 msgid "The preset(s) modifications are successfully saved" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1968 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976 msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1968 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976 msgid "Stop them and continue anyway?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1971 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1979 msgid "Ongoing uploads" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2186 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3374 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409 msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2187 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 msgid "Please check and fix your object list." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2188 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2420 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3376 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411 msgid "Attention!" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2205 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 msgid "Select a gcode file:" msgstr "" @@ -3043,10 +3190,6 @@ msgstr "" msgid "Add Settings Bundle for Object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1596 -msgid "Load" -msgstr "" - #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640 msgid "Box" @@ -3085,12 +3228,12 @@ msgstr "" msgid "Fix through the Netfabb" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4131 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 msgid "Export as STL" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4097 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 msgid "Reload the selected volumes from disk" msgstr "" @@ -3098,7 +3241,8 @@ msgstr "" msgid "Set extruder for selected items" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:124 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786 msgid "Default" @@ -3112,17 +3256,17 @@ msgstr "" msgid "Scale the selected object to fit the print volume" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1932 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5386 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1932 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 msgid "Convert from imperial units" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1934 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5386 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1934 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 msgid "Revert conversion from imperial units" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6346 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6353 msgid "Merge" msgstr "" @@ -3143,10 +3287,6 @@ msgstr "" msgid "Load Part" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2170 -msgid "Error!" -msgstr "" - #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2245 msgid "Add Generic Subobject" msgstr "" @@ -3179,7 +3319,7 @@ msgstr "" msgid "Delete Instance" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2941 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 msgid "" "The selected object couldn't be split because it contains only one part." msgstr "" @@ -3778,16 +3918,16 @@ msgstr "" msgid "Importing done." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2418 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445 msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2419 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3375 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3410 msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" @@ -3824,11 +3964,11 @@ msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6228 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6248 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6255 msgid "Export G-code" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6229 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 msgid "Send G-code" msgstr "" @@ -3900,7 +4040,7 @@ msgid "Print host upload queue" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:65 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1406 msgid "Open new instance" msgstr "" @@ -4099,8 +4239,8 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:369 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:454 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:458 msgid "Plater" msgstr "" @@ -4141,13 +4281,13 @@ msgid "" "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1496 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500 msgid "Open a G-code file" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1364 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1509 msgid "Reload the plater from disk" msgstr "" @@ -4199,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4296 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4323 msgid "Preview" msgstr "" @@ -4298,10 +4438,6 @@ msgid "" "slider is active" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" - #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:65 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:79 msgid "Open a new Slic3r instance" msgstr "" @@ -4310,7 +4446,7 @@ msgstr "" msgid "G-code preview" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309 msgid "Open G-code viewer" msgstr "" @@ -4326,782 +4462,782 @@ msgstr "" msgid "Remember to check for updates at " msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:425 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:426 msgid "3D view" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:426 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:427 msgid "Sliced preview" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:427 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:428 msgid "Gcode preview" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076 msgid " Releases" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1074 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078 msgid "Open the " msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076 msgid " releases page in your browser" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1074 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078 msgid " wiki" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1074 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078 msgid " wiki in your browser" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080 msgid " website" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080 msgid "Open the Slic3r website in your browser" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1082 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1086 msgid "Slic3r Manual" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 msgid "Open the Slic3r Manual in your browser" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 msgid "System &Info" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 msgid "Show system information" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1091 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 msgid "Show &Configuration Folder" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1091 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 msgid "Show user configuration folder (datadir)" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 msgid "Report an I&ssue" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 #, possible-c-format msgid "Report an issue on %s" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 #, possible-c-format msgid "&About %s" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 msgid "Show about dialog" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 msgid "Iso" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 msgid "Iso View" msgstr "" #. TRN To be shown in the main menu View->Top #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 msgid "Top" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 msgid "Top View" msgstr "" #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 msgid "Bottom View" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 msgid "Front" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 msgid "Front View" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 msgid "Rear" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 msgid "Rear View" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 msgid "Left" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 msgid "Left View" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 msgid "Right" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 msgid "Right View" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1146 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 msgid "&New Project" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1146 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 msgid "Start a new project" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1149 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 msgid "&Open Project" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1149 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 msgid "Open a project file" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1154 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1158 msgid "Recent projects" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 msgid "" "The selected project is no longer available.\n" "Do you want to remove it from the recent projects list?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1595 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1599 #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:276 msgid "Error" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1188 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 msgid "&Save Project" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1188 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 msgid "Save current project file" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 msgid "Save Project &as" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 msgid "Save current project file as" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 msgid "Load a model" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210 msgid "Import STL (imperial units)" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210 msgid "Load an model saved with imperial units" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 msgid "Import SL1 archive" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 msgid "Load an SL1 archive" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1215 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 msgid "Import &Config" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1215 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 msgid "Load exported configuration file" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 msgid "Import Config from &project" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 msgid "Load configuration from project file" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 msgid "Import Config &Bundle" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 msgid "Load presets from a bundle" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229 msgid "&Import" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 msgid "Export &G-code" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 msgid "Export current plate as G-code" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1558 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 msgid "S&end G-code" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 msgid "Send to print current plate as G-code" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 msgid "Export plate as &STL" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 msgid "Export current plate as STL" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 msgid "Export plate as STL &including supports" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 msgid "Export current plate as STL including supports" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 msgid "Export plate as &AMF" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 msgid "Export current plate as AMF" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1509 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 msgid "Export &toolpaths as OBJ" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1509 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 msgid "Export toolpaths as OBJ" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 msgid "Export &Config" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 msgid "Export current configuration to file" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 msgid "Export Config &Bundle" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 msgid "Export all presets to file" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264 msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264 msgid "Export all presets including physical printers to file" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1268 msgid "Export to &Prusa Config" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1268 msgid "" "Export current configuration to file, with only settings compatible with " "PrusaSlicer" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271 msgid "&Export" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1269 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1269 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1277 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 msgid "Quick Slice" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1277 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 msgid "Slice a file into a G-code" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1283 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 msgid "Quick Slice and Save As" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1283 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 msgid "Slice a file into a G-code, save as" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1289 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 msgid "Repeat Last Quick Slice" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1289 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 msgid "Repeat last quick slice" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 msgid "(Re)Slice No&w" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 msgid "Start new slicing process" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 msgid "&Repair STL file" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 msgid "Automatically repair an STL file" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309 msgid "&G-code preview" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 msgid "&Quit" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 #, possible-c-format msgid "Quit %s" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 msgid "&Select all" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1324 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328 msgid "Selects all objects" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 msgid "D&eselect all" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331 msgid "Deselects all objects" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 msgid "&Delete selected" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 msgid "Deletes the current selection" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 msgid "Delete &all" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 msgid "Deletes all objects" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 msgid "&Undo" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 msgid "&Redo" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 msgid "&Copy" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1347 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353 msgid "&Paste" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 msgid "Paste clipboard" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508 msgid "Re&load from disk" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1365 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369 msgid "Searc&h" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1366 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 msgid "Search in settings" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1374 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 msgid "3D &Plater Tab" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1374 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 msgid "Show the editor of the input models" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1377 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1381 msgid "Layer previe&w Tab" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1377 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1381 msgid "Show the layers from the slicing process" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1380 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1384 msgid "GCode Pre&view Tab" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1380 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1384 msgid "Show the preview of the gcode output" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 msgid "P&rint Settings Tab" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 msgid "Show the print settings" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 msgid "&Filament Settings Tab" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 msgid "Show the filament settings" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 msgid "Print&er Settings Tab" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 msgid "Show the printer settings" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 msgid "Print &Host Upload Queue" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 msgid "Display the Print Host Upload Queue window" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1406 msgid "Open a new " msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1406 msgid " instance" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 msgid "Show &labels" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 msgid "Show object/instance labels in 3D scene" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1415 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 msgid "&Collapse sidebar" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1415 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2308 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2335 msgid "Collapse sidebar" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1425 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1429 msgid "Introduction" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1425 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1429 msgid "How to use this menu and calibrations." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1428 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1432 msgid "Bed/Extruder levelling" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1428 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1432 msgid "Create a test print to help you to level your printer bed." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1431 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 msgid "Filament Flow calibration" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1431 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 msgid "" "Create a test print to help you to set your filament extrusion multiplier." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 msgid "Filament temperature calibration" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 msgid "Create a test print to help you to set your filament temperature." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1439 msgid "Extruder retraction calibration" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1439 msgid "Create a test print to help you to set your retraction length." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442 msgid "Bridge flow calibration" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442 msgid "Create a test print to help you to set your bridge flow ratio." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1440 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1444 msgid "Ironing pattern calibration" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1440 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1444 msgid "" "Create a test print to help you to set your over-bridge flow ratio and " "ironing pattern." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1443 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447 msgid "Calibration cube" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1443 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447 msgid "Print a calibration cube, for various calibration goals." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 msgid "FreeCad python script" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 msgid "Create an object by writing little easy script." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1458 msgid "Script help page" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1458 msgid "How to use the FreeCad python script window." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1466 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535 msgid "&File" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1467 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471 msgid "&Edit" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1468 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1472 msgid "&Window" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1469 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1532 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1536 msgid "&View" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474 msgid "C&alibration" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475 msgid "&Generate" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1478 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539 msgid "&Help" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1496 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500 msgid "&Open G-code" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1512 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516 msgid "O&pen " msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1512 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516 msgid "Open " msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 msgid "E&xport" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1558 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 msgid "S&end to print" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 msgid "Mate&rial Settings Tab" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1583 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587 msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1594 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1598 msgid "No previously sliced file." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1600 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 msgid "Previously sliced file (" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1600 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 msgid ") not found." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1601 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1605 msgid "File Not Found" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1636 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 #, possible-c-format msgid "Save %s file as:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1636 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 msgid "SVG" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1636 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 msgid "G-code" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1648 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652 msgid "Save zip file as:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1657 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3086 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5755 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5782 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352 msgid "Slicing" msgstr "" #. TRN "Processing input_file_basename" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1659 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1663 #, possible-c-format msgid "Processing %s" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1686 #, possible-c-format msgid "%1% was successfully sliced." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688 msgid "Slicing Done!" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1703 msgid "Select the STL file to repair:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1709 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713 msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1721 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 msgid "Your file was repaired." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6351 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6358 msgid "Repair" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1735 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739 msgid "Save configuration as:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1754 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1816 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1820 msgid "Select configuration to load:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1790 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1794 msgid "Save presets bundle as:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1837 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1841 #, possible-c-format msgid "%d presets successfully imported." msgstr "" @@ -5225,15 +5361,47 @@ msgstr "" msgid "Instance %d" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4162 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4246 -msgid "Layers:" +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4281 +msgid "Layers" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 msgid "Range" msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:781 +msgid "Should we open this hyperlink in your default browser?" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:781 +msgid ": Open hyperlink" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:808 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366 +msgid "Suppress to open hyperlink in browser" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:810 +msgid " will remember your choice." +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:811 +msgid "You will not be asked about it again on label hovering." +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:812 +#, possible-c-format +msgid "" +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to changes your choice." +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:814 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:680 +msgid ": Don't ask me again" +msgstr "" + #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:259 #, possible-c-format msgid "" @@ -5419,8 +5587,8 @@ msgstr "" msgid "Number of tool changes" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4285 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4286 msgid "Supports" msgstr "" @@ -5429,7 +5597,7 @@ msgid "Select what kind of support do you need" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4854 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4866 msgid "Support on build plate only" msgstr "" @@ -5455,8 +5623,8 @@ msgstr "" msgid "Purging volumes" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4291 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4292 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4363 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4327 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 msgid "Pad" msgstr "" @@ -5476,12 +5644,12 @@ msgstr "" msgid "SLA print settings" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6229 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 msgid "Send to printer" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3086 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5758 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5785 msgid "Slice now" msgstr "" @@ -5539,7 +5707,7 @@ msgid "Used Filament (in³)" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4669 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4670 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682 msgid "Cost" msgstr "" @@ -5551,53 +5719,53 @@ msgstr "" msgid "stealth mode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5071 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5098 #, possible-c-format msgid "%s - Drop project file" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1438 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5078 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1438 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5105 msgid "Open as project" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5079 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5106 msgid "Import geometry only" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1440 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1440 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5107 msgid "Import config only" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1443 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5083 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1443 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5110 msgid "Select an action to apply to the file" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1444 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5084 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1444 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5111 msgid "Action" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1452 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5092 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1452 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5119 msgid "Don't show again" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5129 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5156 msgid "You can open only one .gcode file at a time." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1498 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5130 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1498 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5157 msgid "Drag and drop G-code file" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4945 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5184 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4972 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5211 msgid "Import Object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1574 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1574 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5233 msgid "Load File" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5211 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5238 msgid "Load Files" msgstr "" @@ -5613,404 +5781,400 @@ msgstr "" msgid "Import SLA archive" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2185 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2212 #, possible-c-format msgid "" "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " "computer." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2190 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2217 #, possible-c-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2209 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2236 msgid "New Project" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2307 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2334 msgid "Expand sidebar" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2380 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2407 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2390 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2417 msgid "Loading file" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2487 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" "this file as a single object having multiple parts?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2490 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2543 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 msgid "Multi-part object detected" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2497 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2524 msgid "" "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " "advanced mode?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2498 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525 msgid "Detected advanced data" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2520 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547 #, possible-c-format msgid "" "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is" "(are) multi-part" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2540 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2567 msgid "" "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" "these files to represent a single object having multiple parts?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2584 msgid "Loaded" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2659 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2686 msgid "" "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " "fit your print bed." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2660 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687 msgid "Object too large?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2722 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2749 msgid "Export STL file:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2729 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756 msgid "Export AMF file:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2735 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762 msgid "Save file as:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2741 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768 msgid "Export OBJ file:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2849 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2876 msgid "Delete Object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2860 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2887 msgid "Reset Project" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2933 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2960 msgid "" "The selected object can't be split because it contains more than one volume/" "material." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2944 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 msgid "Split to Objects" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3817 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844 msgid "Invalid data" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3080 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107 msgid "Ready to slice" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:277 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3155 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:277 msgid "Cancelling" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3147 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174 msgid "Another export job is currently running." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3264 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3291 msgid "Please select the file to reload" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3299 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 msgid "It is not allowed to change the file to reload" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3299 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 msgid "Do you want to retry" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3317 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3344 msgid "Reload from:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3410 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3437 msgid "Unable to reload:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3415 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442 msgid "Error during reload" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3434 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3461 msgid "Reload all from disk" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3461 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3488 msgid "" "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before " "fixing the mesh." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3467 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3494 msgid "Fix through NetFabb" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3484 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3511 msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3770 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3797 msgid "There are active warnings concerning sliced models:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3781 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3808 msgid "generated warnings" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3825 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:278 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:278 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4094 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4118 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 msgid "Remove the selected object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4103 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 msgid "Add one more instance of the selected object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4105 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 msgid "Remove one instance of the selected object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4107 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 msgid "Set number of instances" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4107 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 msgid "Change the number of instances of the selected object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4109 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136 msgid "Fill bed with instances" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4109 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136 msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4128 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 msgid "Reload the selected object from disk" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4131 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 msgid "Export the selected object as STL file" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4161 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 msgid "Along X axis" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4161 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 msgid "Mirror the selected object along the X axis" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4163 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 msgid "Along Y axis" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4163 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 msgid "Mirror the selected object along the Y axis" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4165 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 msgid "Along Z axis" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4165 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 msgid "Mirror the selected object along the Z axis" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4168 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 msgid "Mirror" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4168 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 msgid "Mirror the selected object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4180 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 msgid "To objects" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4180 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4200 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 msgid "Split the selected object into individual objects" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4182 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 msgid "To parts" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4182 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4218 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 msgid "Split the selected object into individual sub-parts" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4185 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4200 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6375 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6382 msgid "Split" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4185 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 msgid "Split the selected object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4234 msgid "Optimize orientation" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4208 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4235 msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4288 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4315 msgid "3D editor view" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4659 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4686 #, possible-c-format msgid "" "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was " "taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4848 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4875 msgid "" "You have unsaved Changed, do you want to save your project or to remove all " "settings and objects?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4849 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4849 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:654 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4916 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4943 msgid "Load Project" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4949 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4976 msgid "Import Objects" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5015 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042 msgid "The selected file" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5015 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042 msgid "does not contain valid gcode." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5016 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5043 msgid "Error while loading .gcode file" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5264 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5277 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5304 msgid "Delete Selected Objects" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5285 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5312 msgid "Increase Instances" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5319 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5346 msgid "Decrease Instances" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5350 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5377 msgid "Enter the number of copies:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5351 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5378 msgid "Copies of the selected object" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5355 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5382 #, possible-c-format msgid "Set numbers of copies to %d" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5421 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5448 msgid "Cut by Plane" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5478 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 msgid "Save G-code file as:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5478 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 msgid "Save SL1 file as:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5625 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5652 #, possible-c-format msgid "STL file exported to %s" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5642 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669 #, possible-c-format msgid "AMF file exported to %s" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5645 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672 #, possible-c-format msgid "Error exporting AMF file %s" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5685 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712 #, possible-c-format msgid "3MF file exported to %s" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5691 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718 #, possible-c-format msgid "Error exporting 3MF file %s" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6228 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 msgid "Export" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6323 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6350 msgid "Paste From Clipboard" msgstr "" @@ -6210,266 +6374,270 @@ msgstr "" msgid "Show splash screen" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242 +msgid "Random splash screen" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244 +msgid "Show a random splash screen image from the list at each startup" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:252 msgid "Splashscreen image" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:254 msgid "Choose the image to use as splashscreen" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:265 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:272 msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 msgid "" "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by " "pressing CTRL+M" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:278 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285 msgid "Paths" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:290 msgid "FreeCAD path" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:292 msgid "" "If it point to a valid freecad instance (the bin directory or the python " "executable), you can use the built-in python script to quickly generate " "geometry." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:295 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302 msgid "Camera" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:300 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307 msgid "Use perspective camera" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309 msgid "" "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314 msgid "Use free camera" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:316 msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321 msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:316 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331 msgid "GUI" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:343 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:350 msgid "Sequential slider applied only to top layer" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352 msgid "" "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only " "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, " "in preview, apply to the whole gcode." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:359 msgid "Show sidebar collapse/expand button" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:354 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361 msgid "" "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top " "right corner of the 3D Scene" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:359 -msgid "Suppress to open hyperlink in browser" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368 msgid "" "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs " "wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration " "parameters in settings tabs will work as hyperlinks." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:367 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:374 msgid "Use custom size for toolbar icons" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:369 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376 msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:374 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:381 msgid "Tab icon size" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:383 msgid "Size of the tab icons, in pixels. Set to 0 to remove icons." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:396 -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:407 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:417 -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:403 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:424 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:445 msgid "" "\n" "You have to restart the application before any change will be taken into " "account." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:392 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399 msgid "Very dark gui color" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:394 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:401 msgid "Very dark color, in the RGB hex format." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:395 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:402 msgid " Mainly used as background or dark text color." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:397 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404 msgid "" "\n" "Slic3r(yellow): ada230, PrusaSlicer(orange): c46737, SuperSlicer(blue): " "0047c7" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:403 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410 msgid "Dark gui color" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:412 msgid "Dark color, in the RGB hex format." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 msgid " Mainly used as icon color." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415 msgid "" "\n" "Slic3r(yellow): cabe39, PrusaSlicer(orange): ed6b21, SuperSlicer(blue): " "2172eb" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421 msgid "Gui color" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423 msgid "Main color, in the RGB hex format." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425 msgid "" " Slic3r(yellow): eddc21, PrusaSlicer(orange): fd7e42, SuperSlicer(blue): " "428dfd" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:424 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:431 msgid "Light gui color" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:426 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:433 msgid "Light color, in the RGB hex format." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:428 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:435 msgid "" " Slic3r(yellow): ffee38, PrusaSlicer(orange): feac8b, SuperSlicer(blue): " "8bb9fe" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:441 msgid "Very light gui color" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:443 msgid "Very light color, in the RGB hex format." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:437 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444 msgid " Mainly used as light text color." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:446 msgid "" "\n" "Slic3r(yellow): fef48b, PrusaSlicer(orange): ff7d38, SuperSlicer(blue): " "428cff" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:446 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:453 msgid "Switch from 3D view to Preview when sliced" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:448 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455 msgid "" "When an object is sliced, it will switch your view from the 3D view to the " "previewx (and then gcode-preview) automatically." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:466 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473 msgid "Render" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478 msgid "Use environment map" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:480 msgid "If enabled, renders object using the environment map." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:498 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:505 #, possible-c-format msgid "You need to restart %s to make the changes effective." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:574 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581 msgid "Icon size in a respect to the default size" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:589 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:596 msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:620 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:627 msgid "Regular layout with the tab bar" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:621 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:628 msgid "Old PrusaSlicer layout" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:622 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:629 msgid "Access via settings button in the top menu" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:623 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:630 msgid "Settings in non-modal window" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:633 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645 msgid "Layout Options" msgstr "" @@ -6511,7 +6679,7 @@ msgid "Add/Remove presets" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:712 -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3122 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157 msgid "Add physical printer" msgstr "" @@ -6519,7 +6687,7 @@ msgstr "" msgid "Edit preset" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3122 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157 msgid "Edit physical printer" msgstr "" @@ -6836,11 +7004,11 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1424 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4567 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4686 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4702 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4717 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4579 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4588 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4698 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4714 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4729 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4737 msgid "s" msgstr "" @@ -6934,11 +7102,11 @@ msgstr "" msgid "Just switch to \"%1%\" preset" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2519 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551 msgid "Stealth" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2513 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545 msgid "Normal" msgstr "" @@ -7129,12 +7297,23 @@ msgid "" "nozzle diameter value?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665 msgid "Nozzle diameter" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1907 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1869 +msgid "Help / Details:" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1888 +msgid "" +"If the perimeter overlap is set at 100%, the yellow areas should be filled " +"by the overlap.\n" +"If overlap is at 0%, width = spacing." +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939 msgid "" "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer " "settings (see changelog).\n" @@ -7146,188 +7325,188 @@ msgid "" "The Physical Printer profiles are being stored into " msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1912 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1944 msgid "/physical_printer directory." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1926 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958 msgid "Ramming settings" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1962 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 msgid "Extruders" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1972 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2004 msgid "Milling cutters" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005 msgid "Number of milling heads." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024 msgid "" "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2017 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049 msgid "Reset to Filament Color" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2154 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2186 msgid "Filament Overrides" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306 msgid "Volumetric flow hints not available" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2486 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2592 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 msgid "Machine limits" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2521 msgid "not-marlin/lerdge firmware compensation" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2492 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 msgid "Machine Limits" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2544 msgid "Values in this column are for Normal mode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550 msgid "Values in this column are for Stealth mode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2528 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560 msgid "Maximum feedrates" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568 msgid "Maximum accelerations" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2544 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576 msgid "Jerk limits" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2549 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581 msgid "Minimum feedrates" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2620 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2652 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661 msgid "Single extruder MM setup" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2630 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662 msgid "Single extruder multimaterial parameters" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2636 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668 msgid "Advanced wipe tower purge volume calculs" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2865 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2897 msgid "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2867 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2899 msgid "Firmware Retraction" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3508 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543 msgid "Detached" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3575 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 msgid "remove" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3575 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 msgid "delete" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3584 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3619 msgid "It's a last preset for this physical printer." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3589 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3624 #, possible-c-format msgid "" "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%" "2%\"?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3601 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3636 msgid "" "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to " "delete." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3605 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3640 msgid "" "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3609 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3644 msgid "" "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to " "delete." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3613 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3648 msgid "" "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the " "selected preset." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3617 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 #, possible-c-format msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" msgstr "" #. TRN Remove/Delete -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3622 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3657 #, possible-c-format msgid "%1% Preset" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3703 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3775 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810 msgid "Set" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3840 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3875 msgid "" "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time. " "They are also used as safegard when generating gcode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3842 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3850 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3854 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3877 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3885 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3889 msgid "" "(even if the acceleration is set to 3000 in the print profile, if this is at " "1500, it won't export a gcode that will tell to go over 1500)." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3844 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3879 msgid "" "Grey values means that they can't be send to your firmware (no g-code " "available)." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3847 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3882 msgid "" "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to " "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may " @@ -7335,31 +7514,31 @@ msgid "" "generating gcode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3853 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3888 msgid "Machine limits are used as safegard when generating gcode" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3892 msgid "Machine limits are disabled. They are not used for anything." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3930 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965 msgid "LOCKED LOCK" msgstr "" #. TRN Description for "LOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3932 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3967 msgid "" "indicates that the settings are the same as the system (or default) values " "for the current option group" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3934 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969 msgid "UNLOCKED LOCK" msgstr "" #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3936 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3971 msgid "" "indicates that some settings were changed and are not equal to the system " "(or default) values for the current option group.\n" @@ -7367,23 +7546,23 @@ msgid "" "to the system (or default) values." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3941 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3976 msgid "WHITE BULLET" msgstr "" #. TRN Description for "WHITE BULLET" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3943 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978 msgid "" "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3946 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3981 msgid "BACK ARROW" msgstr "" #. TRN Description for "BACK ARROW" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3948 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 msgid "" "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " "preset for the current option group.\n" @@ -7391,13 +7570,13 @@ msgid "" "to the last saved preset." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3958 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 msgid "" "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " "default) values for the current option group" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3960 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995 msgid "" "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " "equal to the system (or default) values for the current option group.\n" @@ -7405,17 +7584,17 @@ msgid "" "default) values." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3963 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3966 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 msgid "" "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " "saved preset for the current option group." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3968 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4003 msgid "" "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " "to the last saved preset for the current option group.\n" @@ -7423,106 +7602,106 @@ msgid "" "preset." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3974 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4009 msgid "" "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " "default) value." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3975 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 msgid "" "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " "the system (or default) value.\n" "Click to reset current value to the system (or default) value." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3981 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 msgid "" "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " "preset." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4017 msgid "" "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " "last saved preset.\n" "Click to reset current value to the last saved preset." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4130 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4165 msgid "Material" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4165 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4200 msgid "Exposure" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4169 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4204 msgid "Corrections" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4185 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4221 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4193 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 msgid "Dependencies" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4194 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4327 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 msgid "Profile dependencies" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4244 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4279 msgid "Layers and perimeters" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4254 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289 msgid "Support head" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4259 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294 msgid "Support pillar" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4282 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317 msgid "Connection of the support sticks and junctions" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4287 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322 msgid "Automatic generation" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4309 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4310 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4344 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345 #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 msgid "Hollowing" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355 msgid "Output options" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 msgid "Output file" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 #, possible-c-format msgid "" "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4363 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4933 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945 msgid "Object elevation" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4363 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5037 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049 msgid "Pad around object" msgstr "" @@ -7578,7 +7757,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:676 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447 msgid "." msgstr "" @@ -7595,10 +7774,6 @@ msgid "" "to be asked about unsaved changes again." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:680 -msgid ": Don't ask me again" -msgstr "" - #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:747 msgid "" "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." @@ -7910,6 +8085,7 @@ msgid "Current mode is %s" msgstr "" #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 #, possible-c-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "" @@ -8047,6 +8223,30 @@ msgid "" "is required." msgstr "" +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 +msgid "" +"Could not detect system SSL certificate store. The slicer will be unable to " +"establish secure network connections." +msgstr "" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 +#, possible-c-format +msgid "The slicer detected system SSL certificate store in: %1%" +msgstr "" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 +#, possible-c-format +msgid "" +"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " +"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +msgstr "" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 +msgid "" +"CURL init has failed. The slicer will be unable to establish network " +"connections. See logs for additional details." +msgstr "" + #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83 msgid "Connection to OctoPrint works correctly." msgstr "" @@ -8082,32 +8282,54 @@ msgstr "" msgid "requires max. %s" msgstr "" -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 -msgid "" -"Could not detect system SSL certificate store. The slicer will be unable to " -"establish secure network connections." +#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 +msgid "Open G-code file:" msgstr "" -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84 +msgid "Connection to Repetier works correctly." +msgstr "" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90 +msgid "Could not connect to Repetier" +msgstr "" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92 +msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required." +msgstr "" + +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:240 #, possible-c-format -msgid "The slicer detected system SSL certificate store in: %1%" +msgid "" +"HTTP status: %1%\n" +"Message body: \"%2%\"" msgstr "" -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:247 #, possible-c-format msgid "" -"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " -"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +"Parsing of host response failed.\n" +"Message body: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" msgstr "" -#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:260 +#, possible-c-format msgid "" -"CURL init has failed. The slicer will be unable to establish network " -"connections. See logs for additional details." +"Enumeration of host printers failed.\n" +"Message body: \"%1%\"\n" +"Error: \"%2%\"" msgstr "" -#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 -msgid "Open G-code file:" +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 +msgid "Ironing" +msgstr "" + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 +msgid "Mixed" msgstr "" #: src/libslic3r/GCode.cpp:569 @@ -8134,17 +8356,6 @@ msgid "" "collision." msgstr "" -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 -msgid "Ironing" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 -msgid "Mixed" -msgstr "" - #: src/libslic3r/Flow.cpp:61 #, possible-c-format msgid "" @@ -8289,7 +8500,7 @@ msgstr "" msgid "write calledback failed" msgstr "" -#: src/libslic3r/Preset.cpp:1548 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1549 msgid "filament" msgstr "" @@ -8451,107 +8662,6 @@ msgstr "" msgid "Generating G-code" msgstr "" -#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532 -msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630 -msgid "" -"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " -"generation." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:642 -msgid "" -"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " -"print the object without elevation." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648 -msgid "" -"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " -"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " -"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663 -msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670 -msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:792 -msgid "Slicing done" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44 -msgid "Hollowing model" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 -msgid "Drilling holes into model." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 -msgid "Slicing model" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361 -msgid "Generating support points" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 -msgid "Generating support tree" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 -msgid "Generating pad" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 -msgid "Slicing supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65 -msgid "Merging slices and calculating statistics" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 -msgid "Rasterizing layers" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192 -msgid "Too many overlapping holes." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201 -msgid "" -"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " -"Try to fix it first." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247 -msgid "" -"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422 -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 -msgid "Visualizing supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453 -msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621 -msgid "" -"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " -"objects printable." -msgstr "" - #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72 msgid "Failed processing of the output_filename_format template." msgstr "" @@ -8850,7 +8960,7 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3306 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3321 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4188 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5030 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5042 msgid "°" msgstr "" @@ -8881,8 +8991,8 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2586 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3936 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4949 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4833 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4961 msgid "%" msgstr "" @@ -8962,7 +9072,7 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4499 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511 msgid "mm/s" msgstr "" @@ -9248,8 +9358,8 @@ msgstr "" msgid "Default print profile" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4751 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774 msgid "" "Default print profile associated with the current printer profile. On " "selection of the current printer profile, this print profile will be " @@ -9463,7 +9573,7 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4481 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4490 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502 msgid "mm or %" msgstr "" @@ -9798,7 +9908,7 @@ msgstr "" msgid "Extruder offset" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4424 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 msgid "" "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" "code to take it into account. This option lets you specify the displacement " @@ -10216,8 +10326,8 @@ msgid "" "after the checks." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4663 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4674 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4675 msgid "Density" msgstr "" @@ -10279,7 +10389,7 @@ msgstr "" msgid "g" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4746 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4758 msgid "(Unknown)" msgstr "" @@ -12102,6 +12212,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 msgid "mm²" msgstr "" @@ -12336,7 +12447,7 @@ msgid "" "plane." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4856 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868 msgid "" "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " "print." @@ -13093,10 +13204,28 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4282 +msgid "Roundness margin" +msgstr "" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283 +msgid "Polyhole detection margin" +msgstr "" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4285 +#, possible-c-format +msgid "" +"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinder are often exported as triangles of varying size, point may not " +"be on the circle circumference. This setting allow you some leway to browden " +"the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." +msgstr "" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 msgid "Z offset" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296 msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " @@ -13104,11 +13233,11 @@ msgid "" "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4293 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305 msgid "Z full step" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4306 msgid "" "Set this to the height moved when your Z motor (or equivalent) turns one " "step.If your motor needs 200 steps to move your head/plater by 1mm, this " @@ -13118,45 +13247,45 @@ msgid "" "Put 0 to disable." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4410 msgid "Milling cutter" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4400 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412 msgid "" "The milling cutter to use (unless more specific extruder settings are " "specified). " msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4414 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426 msgid "Milling diameter" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4428 msgid "This is the diameter of your cutting tool." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4434 msgid "Tool offset" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4433 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4445 msgid "Tool z offset" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4453 msgid "Tool z lift" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4443 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4455 msgid "Amount of lift for travel." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4449 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4461 msgid "G-Code to switch to this toolhead" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4463 msgid "" "Put here the gcode to change the toolhead (called after the g-code T" "[next_extruder]). You have access to [next_extruder] and " @@ -13168,11 +13297,11 @@ msgid "" "of milling tool is available at [milling_cutter]." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4471 msgid "G-Code to switch from this toolhead" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4461 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4473 msgid "" "Put here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. " "You have access to [next_extruder] and [previous_extruder]. " @@ -13184,11 +13313,11 @@ msgid "" "available at [milling_cutter]." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4469 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4481 msgid "Milling post-processing" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4471 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4483 msgid "" "If activated, at the end of each layer, the printer will switch to a milling " "head and mill the external perimeters.\n" @@ -13197,22 +13326,22 @@ msgid "" "bed." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4477 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4489 msgid "Milling extra XY size" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4479 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4491 msgid "" "This increase the size of the object by a certain amount to have enough " "plastic to mill. You can set a number of mm or a percentage of the " "calculated optimal extra width (from flow calculation)." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4487 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4499 msgid "Milling only after" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4489 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4501 #, possible-c-format msgid "" "This setting restrict the post-process milling to a certain height, to avoid " @@ -13220,424 +13349,424 @@ msgid "" "depends of the object)." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4496 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4508 msgid "Milling Speed" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4498 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4510 msgid "Speed for milling tool." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4512 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524 msgid "Display width" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4513 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525 msgid "Width of the display" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4518 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530 msgid "Display height" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4519 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531 msgid "Height of the display" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536 msgid "Number of pixels in" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4526 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538 msgid "Number of pixels in X" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4532 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 msgid "Number of pixels in Y" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4537 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549 msgid "Display horizontal mirroring" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550 msgid "Mirror horizontally" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4539 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551 msgid "Enable horizontal mirroring of output images" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556 msgid "Display vertical mirroring" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4545 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557 msgid "Mirror vertically" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4546 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558 msgid "Enable vertical mirroring of output images" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563 msgid "Display orientation" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4552 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564 msgid "" "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " "will flip the meaning of display width and height parameters and the output " "images will be rotated by 90 degrees." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570 msgid "Landscape" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4559 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571 msgid "Portrait" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4576 msgid "Fast" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4565 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577 msgid "Fast tilt" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4566 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578 msgid "Time of the fast tilt" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4573 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585 msgid "Slow" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4574 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586 msgid "Slow tilt" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4575 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587 msgid "Time of the slow tilt" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4582 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4594 msgid "Area fill" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4583 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4595 msgid "" "The percentage of the bed area. \n" "If the print area exceeds the specified value, \n" "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4590 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4591 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4592 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604 msgid "Printer scaling correction" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4598 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4599 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611 msgid "Printer absolute correction" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4600 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612 msgid "" "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " "correction." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4606 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4618 msgid "minimum width" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4608 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4620 msgid "" "Minimum width of features to maintain when doing the first layer " "compensation." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4615 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4628 msgid "Printer gamma correction" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4617 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4629 msgid "" "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4629 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4630 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4642 msgid "SLA material type" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4642 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654 msgid "Initial layer height" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4649 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4661 msgid "Bottle volume" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4650 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662 msgid "ml" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4656 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4668 msgid "Bottle weight" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4657 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4669 msgid "kg" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4664 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4676 msgid "g/ml" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4671 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4683 msgid "money/bottle" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688 msgid "Faded layers" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4677 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689 msgid "" "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " "time to the exposure time" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4685 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697 msgid "Minimum exposure time" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4693 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705 msgid "Maximum exposure time" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4701 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4713 msgid "Exposure time" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4708 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4720 msgid "Minimum initial exposure time" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4716 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4728 msgid "Maximum initial exposure time" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4724 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4736 msgid "Initial exposure time" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4731 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4743 msgid "Correction for expansion" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4737 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749 msgid "SLA print material notes" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4738 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750 msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4761 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4773 msgid "Default SLA material profile" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4772 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784 msgid "Generate supports" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4786 msgid "Generate supports for the models" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4779 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4791 msgid "Pinhead front diameter" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4781 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793 msgid "Diameter of the pointing side of the head" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4788 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4800 msgid "Head penetration" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4790 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802 msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4797 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4809 msgid "Pinhead width" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4799 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4811 msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4807 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4819 msgid "Pillar diameter" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4809 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821 msgid "Diameter in mm of the support pillars" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4817 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4829 msgid "Small pillar diameter percent" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4819 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4831 msgid "" "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter " "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4828 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840 msgid "Max bridges on a pillar" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4830 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842 msgid "" "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold " "support point pinheads and connect to pillars as small branches." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4838 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4850 msgid "Pillar connection mode" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4839 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851 msgid "" "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " "the first two depending on the distance of the two pillars." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4847 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859 msgid "Zig-Zag" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4848 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860 msgid "Cross" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4849 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4861 msgid "Dynamic" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4861 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873 msgid "Pillar widening factor" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4863 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875 msgid "" "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " "Zero means no increase, one means full increase." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4872 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884 msgid "Support base diameter" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4874 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886 msgid "Diameter in mm of the pillar base" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4882 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894 msgid "Support base height" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4896 msgid "The height of the pillar base cone" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4891 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4903 msgid "Support base safety distance" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906 msgid "" "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " "between the model and the pad." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4904 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916 msgid "Critical angle" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918 msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4914 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926 msgid "Max bridge length" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928 msgid "The max length of a bridge" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4923 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935 msgid "Max pillar linking distance" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4925 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937 msgid "" "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " "will prohibit pillar cascading." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4947 msgid "" "How much the supports should lift up the supported object. If this value is " "zero, the bottom of the model geometry will be considered as part of the pad." "If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4948 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960 msgid "This is a relative measure of support points density." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4954 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966 msgid "Minimal distance of the support points" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4956 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968 msgid "No support points will be placed closer than this threshold." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4962 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974 msgid "Use pad" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4964 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976 msgid "Add a pad underneath the supported model" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981 msgid "Pad wall thickness" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4971 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983 msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4979 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991 msgid "Pad wall height" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4980 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992 msgid "" "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " @@ -13645,111 +13774,111 @@ msgid "" "difficult." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4993 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5005 msgid "Pad brim size" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4994 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006 msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5004 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016 msgid "Max merge distance" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018 msgid "" "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " "be. If theyare closer, they will get merged into one pad." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5026 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038 msgid "Pad wall slope" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5028 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040 msgid "" "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " "straight walls." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5039 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051 msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5044 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056 msgid "Pad around object everywhere" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5046 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058 msgid "Force pad around object everywhere" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5063 msgid "Pad object gap" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5053 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065 msgid "" "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " "mode." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5062 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5074 msgid "Pad object connector stride" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5064 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076 msgid "" "Distance between two connector sticks which connect the object and the " "generated pad." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5071 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5083 msgid "Pad object connector width" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5073 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5085 msgid "" "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5080 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092 msgid "Pad object connector penetration" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5083 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095 msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5090 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5102 msgid "Enable hollowing" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104 msgid "Hollow out a model to have an empty interior" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5097 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109 msgid "Wall thickness" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5099 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5111 msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5107 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119 msgid "Accuracy" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5121 msgid "" "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " "artifacts." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5131 msgid "" "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's " @@ -13758,316 +13887,417 @@ msgid "" "most." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5132 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5144 msgid "Output Format" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5145 msgid "Select the output format for this printer." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5137 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5149 msgid "Masked CWS" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5138 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5150 msgid "Prusa SL1" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6214 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6221 msgid "Export OBJ" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6215 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6222 msgid "Export the model(s) as OBJ." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6227 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6234 msgid "Export SLA" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6228 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6235 msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6233 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6240 msgid "Export 3MF" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6234 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6241 msgid "Export the model(s) as 3MF." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6238 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6245 msgid "Export AMF" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6239 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6246 msgid "Export the model(s) as AMF." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6243 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6250 msgid "Export STL" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6244 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6251 msgid "Export the model(s) as STL." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6249 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6256 msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6254 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6261 msgid "G-code viewer" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6255 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6262 msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6260 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6267 msgid "Slice" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6261 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6268 msgid "" "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " "value." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6266 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6273 msgid "Help" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6274 msgid "Show this help." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6272 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6279 msgid "Help (FFF options)" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6273 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6280 msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6277 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6284 msgid "Help (SLA options)" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6278 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6285 msgid "Show the full list of SLA print configuration options." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6282 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6289 msgid "Output Model Info" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6283 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6290 msgid "Write information about the model to the console." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6287 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6294 msgid "Save config file" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6288 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6295 msgid "Save configuration to the specified file." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6298 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6305 msgid "Align XY" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6299 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6306 msgid "Align the model to the given point." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6304 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6311 msgid "Cut model at the given Z." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6328 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6335 msgid "Center" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6329 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6336 msgid "Center the print around the given center." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6333 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6340 msgid "Don't arrange" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6334 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6341 msgid "" "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " "coordinates." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6337 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6344 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6338 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6345 msgid "Multiply copies by this factor." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6342 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6349 msgid "Duplicate by grid" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6343 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6350 msgid "Multiply copies by creating a grid." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6347 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6354 msgid "" "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " "order to perform actions once." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6352 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6359 msgid "" "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " "whenever we need to slice the model to perform the requested action)." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6356 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6363 msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6360 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6367 msgid "Rotate around X" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6361 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6368 msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6365 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6372 msgid "Rotate around Y" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6366 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6373 msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6371 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6378 msgid "Scaling factor or percentage." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6376 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6383 msgid "" "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " "objects." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6379 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6386 msgid "Scale to Fit" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6380 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6387 msgid "Scale to fit the given volume." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6389 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6396 msgid "Ignore non-existent config files" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6390 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6397 msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6393 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6400 msgid "Load config file" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6394 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6401 msgid "" "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " "load options from multiple files." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404 msgid "Output File" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6398 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6405 msgid "" "The file where the output will be written (if not specified, it will be " "based on the input file)." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6402 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6409 msgid "Single instance mode" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6403 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6410 msgid "" "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of " "GUI " msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6403 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6410 msgid ", or an existing " msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6411 msgid "" " window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value " "from application preferences." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6414 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6421 msgid "Data directory" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6415 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6422 msgid "" "Load and store settings at the given directory. This is useful for " "maintaining different profiles or including configurations from a network " "storage." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6418 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6425 msgid "Logging level" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6419 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6426 msgid "" "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" "trace\n" "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6425 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6432 msgid "Render with a software renderer" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6426 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6433 msgid "" "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " "loaded instead of the default OpenGL driver." msgstr "" -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 -msgid "Error with zip archive" -msgstr "" - #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:115 msgid "Processing triangulated mesh" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:283 +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:277 msgid "Generating perimeters" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401 +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395 msgid "Preparing infill" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:587 +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:581 msgid "Generating support material" msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532 +msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630 +msgid "" +"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " +"generation." +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:642 +msgid "" +"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " +"print the object without elevation." +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648 +msgid "" +"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " +"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " +"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:792 +msgid "Slicing done" +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44 +msgid "Hollowing model" +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 +msgid "Drilling holes into model." +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Slicing model" +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361 +msgid "Generating support points" +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 +msgid "Generating support tree" +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating pad" +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Slicing supports" +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192 +msgid "Too many overlapping holes." +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201 +msgid "" +"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " +"Try to fix it first." +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247 +msgid "" +"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453 +msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" +msgstr "" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621 +msgid "" +"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " +"objects printable." +msgstr "" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "" diff --git a/resources/localization/cs/Slic3r.mo b/resources/localization/cs/Slic3r.mo deleted file mode 100644 index 827dbda8c52..00000000000 Binary files a/resources/localization/cs/Slic3r.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/localization/cs/Slic3r.po b/resources/localization/cs/Slic3r.po new file mode 100644 index 00000000000..5bc4894dfc2 --- /dev/null +++ b/resources/localization/cs/Slic3r.po @@ -0,0 +1,13051 @@ + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310 +msgid "Portions copyright" +msgstr "Autorská práva" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 +msgid "Copyright" +msgstr "Autorská práva" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +msgid "" +"License agreements of all following programs (libraries) are part of " +"application license agreement" +msgstr "Licenční ujednání všech následujících programů (knihoven) je součástí licenční smlouvy" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "About %s" +msgstr "O %s" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:372 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:261 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:151 +msgid "Version" +msgstr "Verze" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "is licensed under the" +msgstr "je licencován pod" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero General Public License, verze 3" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:315 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Zkopírovat číslo verze" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:78 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it." +msgstr "%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:164 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:184 +msgid "Unknown error occured during exporting G-code." +msgstr "Během exportu G-codu došlo k neznámé chybě." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" +"Error message: %1%" +msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta chráněná proti zápisu?\nChybová hláška: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:172 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " +"problem with target device, please try exporting again or using different " +"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Může to být problém s cílovým zařízením. Zkuste exportovat znovu nebo použijte jiné zařízení. Poškozený výstupní G-code je v %1%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:175 +#, possible-c-format +msgid "" +"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " +"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Přejmenování G-codu po zkopírování do vybrané cílové složky se nezdařilo. Aktuální cesta je %1%.tmp. Zkuste to prosím znovu." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:178 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " +"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale původní G-code na %1% nemohl být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-code je v %2%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:181 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:552 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Vykonávají se postprodukční skripty" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:190 +#, possible-c-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "G-code byl exportován do %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:195 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:251 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Slicování dokončeno" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Masked SLA file exported to %1%" +msgstr "Soubor pro SLA byl exportován do %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:555 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu selhalo" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:585 +#, possible-c-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového serveru" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162 +msgid "Size" +msgstr "Rozměr" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94 +msgid "Origin" +msgstr "Počátek" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 +msgid "Diameter" +msgstr "Průměr" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Rozměr obdélníkové tiskové podložky v ose X a Y." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121 +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-code od předního levého rohu obdélníku." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1381 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1395 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3205 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4803 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4822 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4951 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5009 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136 +msgid "mm" +msgstr "mm" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131 +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "Průměr tiskové podložky. Přepokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 +msgid "Rectangular" +msgstr "Obdélníkový" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142 +msgid "Circular" +msgstr "Kruhový" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:287 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:145 +msgid "Invalid" +msgstr "Neplatný" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2317 +msgid "Shape" +msgstr "Tvar" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2131 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315 +msgid "Texture" +msgstr "Textura" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405 +msgid "Load..." +msgstr "Načíst..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446 +msgid "Not found:" +msgstr "Nenalezeno:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395 +msgid "Model" +msgstr "Model" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563 +msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" +msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642 +msgid "Invalid file format." +msgstr "Neplatný formát souboru." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581 +msgid "Error! Invalid model" +msgstr "Chyba! Neplatný model" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593 +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není podporována." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608 +msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" +msgstr "Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku (PNG/SVG):" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631 +msgid "Choose an STL file to import bed model from:" +msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model tiskové podložky:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Tvar tiskové podložky" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Hledání v síti" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Název serveru" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Název služby" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "Verze OctoPrintu" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Hledám zařízení" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 +msgid "Finished" +msgstr "Dokončeno" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Barvy pro textové popisky a tlačítka" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "Hodnota je shodná se systémovou hodnotou" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:65 +msgid "" +"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " +"preset" +msgstr "Hodnota byla změněna a není shodná se systémovou hodnotou nebo naposled uloženým přednastavením" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:302 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:202 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2170 +msgid "Error!" +msgstr "Chyba!" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48 +msgid "" +"Zero layer height is not valid.\n" +"\n" +"The layer height will be reset to 0.01." +msgstr "Nulová výška vrstvy není platná.\n\nVýška vrstvy bude resetována na 0.01." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Layer height" +msgstr "Výška vrstvy" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60 +msgid "" +"Zero first layer height is not valid.\n" +"\n" +"The first layer height will be reset to 0.01." +msgstr "Nulová výška první vrstvy není platná.\n\nVýška první vrstvy bude resetována na 0.01." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 +msgid "First layer height" +msgstr "Výška první vrstvy" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:96 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit režim Váza?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:97 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Spirálová Váza" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:155 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " +"change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " +"to be set to 0)." +msgstr "Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\npokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:159 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit Čistící Věž?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:236 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Čistící Věž" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:187 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\nsynchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:190 +msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Mám synchronizovat vrstvy podpěr, aby bylo možné zapnout Čistící Věž?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:233 +msgid " mm." +msgstr " mm." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:292 +msgid "Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "Mám upravit tato nastavení pro podpěry?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:293 +msgid "Support Generator" +msgstr "Generátor Podpěr" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:330 +#, possible-c-format +msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." +msgstr "Vzor výplně %1% není určen pro 100%% hustotu výplně." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:333 +msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "Mám přepnout na přímočarý vzor výplně?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "Infill" +msgstr "Výplň" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:517 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "Průnik hrotu podpěry by neměl být větší než je tloušťka hrotu podpěry." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:519 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Neplatný průnik podpěry do modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:530 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "Průměr hrotu podpěry by měl být menší než průměr podpěrných sloupů." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:532 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Průměr hrotu podpěry je neplatný" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "Aktualizovat" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "Downgrade" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "Před vrácením zpět" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:266 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:270 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +msgid " version" +msgstr " verze" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1548 +msgid "print" +msgstr "tisk" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56 +msgid "filaments" +msgstr "filamenty" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1550 +msgid "SLA print" +msgstr "SLA tisk" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1551 +msgid "SLA material" +msgstr "SLA materiál" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1552 +msgid "printer" +msgstr "tiskárna" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1373 +msgid "vendor" +msgstr "prodejce" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 +msgid "version" +msgstr "verze" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "model" +msgstr "model" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "variants" +msgstr "varianty" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:84 +#, possible-c-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Nekompatibilní s tímto %s" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87 +msgid "Activate" +msgstr "Aktivovat" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Zálohy konfigurace" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +msgid "nozzle" +msgstr "tryska" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:251 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Alternativní trysky:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "All standard" +msgstr "Všechny běžné" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "Standard" +msgstr "Běžné" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:316 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933 +msgid "All" +msgstr "Všechny" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:317 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:617 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:457 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním Asistentu" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:459 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním průvodci" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:461 +msgid "Welcome" +msgstr "Vítejte" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463 +#, possible-c-format +msgid "" +"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " +"a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Ahoj, vítejte v %su! Tento %s vám pomůže se základní konfigurací; jen několik nastavení a budete připraveni tisknout." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:468 +msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "Odstranit uživatelské profily (předtím bude proveden snapshot)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510 +#, possible-c-format +msgid "%s Family" +msgstr "%s Rodina" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605 +msgid "Printer:" +msgstr "Tiskárna:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:607 +msgid "Vendor:" +msgstr "Prodejce:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:680 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:891 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1028 +msgid "(All)" +msgstr "(Všechny)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:709 +msgid "" +"Filaments marked with * are not compatible with some installed " +"printers." +msgstr "Filamenty označené znakem * nejsou kompatibilní s některými nainstalovanými tiskárnami." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:712 +msgid "All installed printers are compatible with the selected filament." +msgstr "Všechny instalované tiskárny jsou kompatibilní s vybraným filamentem." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:732 +msgid "" +"Only the following installed printers are compatible with the selected " +"filament:" +msgstr "S vybraným filamentem jsou kompatibilní pouze následující nainstalované tiskárny:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Vlastní nastavení tiskárny" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Vlastní tiskárna" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Vytvořit vlastní tiskový profil" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1122 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Vlastní název profilu:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Automatické aktualizace" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizace" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1155 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Zkontrolovat aktualizace aplikace" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1159 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " +"version becomes available, a notification is displayed at the next " +"application startup (never during program usage). This is only a " +"notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "Pokud je povoleno, kontroluje %s nově dostupné verze. V případě, že je nová verze k dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy během užívání aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, nedochází k automatické instalaci." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1165 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:132 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Aktualizovat vestavěné přednastavení automaticky" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1169 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " +"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "Pokud je povoleno, stáhne %s na pozadí aktualizace vestavěných systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1172 +msgid "" +"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " +"customized settings." +msgstr "Aktualizace nejsou nikdy nainstalovány bez vědomí uživatele a nikdy nepřepíšou upravená uživatelská nastavení." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "" +"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " +"an update is applied." +msgstr "Dále je před nainstalováním aktualizace vytvořena záloha veškerého nastavení." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload from disk" +msgstr "Znovu načíst z disku" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187 +msgid "" +"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" +msgstr "Exportovat úplné zdrojové cesty modelů a dílů do souborů 3mf a amf" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1191 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked.\n" +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " +"using an open file dialog." +msgstr "Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory.\nPokud není povoleno, funkce „Znovu načíst z disku“ požádá o zadání cest ke každému souboru pomocí dialogového okna." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1201 +msgid "Files association" +msgstr "Asociace souborů" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1215 +msgid "View mode" +msgstr "Režim zobrazení" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1222 +msgid "Simple mode" +msgstr "Jednoduchý režim" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1223 +msgid "Advanced mode" +msgstr "Pokročilý režim" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 +msgid "Expert mode" +msgstr "Expertní režim" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1230 +msgid "The size of the object can be specified in inches" +msgstr "Velikost objektu lze určit v palcích" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 +msgid "Use inches" +msgstr "Používat palce" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1266 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Ostatní výrobci" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1270 +#, possible-c-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "Vyberte si jiného výrobce, který je podporováný programem %s" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Typ firmware" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1306 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Vyberte typ firmware používaný vaší tiskárnou." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Tvar a rozměr podložky" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1343 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Nastavte tvar a rozměry vaší tiskové podložky." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Průměr filamentu a trysky" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Parametry extruderu" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1377 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Zadejte průměr trysky hotendu vaší tiskárny." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1380 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Průměr trysky:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1390 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Zadejte průměr vašeho filamentu." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1391 +msgid "" +"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " +"along the filament, then compute the average." +msgstr "Je zapotřebí velká přesnost, proto použijte posuvné měřítko (šupleru) a proveďte několik měření po délce filamentu, poté vypočítejte průměr." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1394 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Průměr filamentu:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423 +msgid "Nozzle and Bed Temperatures" +msgstr "Teplota trysky a tiskové podložky" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423 +msgid "Temperatures" +msgstr "Teploty" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1439 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Zadejte požadovanou teplotu pro extruzi vašeho filamentu." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1440 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230 °C pro PLA a 215 až 250 °C pro ABS." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1443 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Teplota extruze:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1444 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1458 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:255 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831 +msgid "°C" +msgstr "°C" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1453 +msgid "" +"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " +"heated bed." +msgstr "Zadejte požadovanou teplotu filamentu, aby se spojil s vyhřívanou podložkou." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454 +msgid "" +"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " +"no heated bed." +msgstr "Obecným pravidlem je 60 °C pro PLA a 110 °C pro ABS. Zadejte nula, pokud nemáte vyhřívanou podložku." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Teplota tiskové podložky:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filaments" +msgstr "Filamenty" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +msgid "SLA Materials" +msgstr "SLA Materiály" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1965 +msgid "FFF Technology Printers" +msgstr "Tiskárny technologie FFF" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1970 +msgid "SLA Technology Printers" +msgstr "Tiskárny technologie SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2289 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2278 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:260 +msgid "Notice" +msgstr "Oznámení" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2310 +msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" +msgstr "Následující modely FFF tiskáren nemají vybraný filament:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2314 +msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +msgstr "Chcete pro tyto modely FFF tiskáren vybrat výchozí filamenty?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2328 +msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" +msgstr "Následující modely SLA tiskáren nemají vybrané žádné materiály:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2332 +msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" +msgstr "Chcete pro tyto modely tiskáren vybrat výchozí SLA materiály?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584 +msgid "< &Back" +msgstr "<&Zpět" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2585 +msgid "&Next >" +msgstr "&Další>" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2586 +msgid "&Finish" +msgstr "&Dokončit" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2587 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:656 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2602 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Prusa tiskárny technologie FFF" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2605 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Prusa tiskárny technologie MSLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filament Profiles Selection" +msgstr "Výběr Filamentových Profilů" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +msgid "SLA Material Profiles Selection" +msgstr "Výběr SLA materiálových profilů" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Průvodce nastavení tiskárny" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "Průvodce n&astavením" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Průvodce nastavením" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2771 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "Průvodce &nastavením" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:98 +msgid "Place bearings in slots and resume printing" +msgstr "Vložte ložiska do otvorů a pokračujte v tisku" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1237 +msgid "One layer mode" +msgstr "Zobrazení po jedné vrstvě" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1239 +msgid "Discard all custom changes" +msgstr "Odstranit všechny vámi provedené změny" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1243 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008 +msgid "Jump to move" +msgstr "Přechod na pohyb v rámci vrstvy" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1246 +#, possible-c-format +msgid "" +"Jump to height %s\n" +"Set ruler mode\n" +"or Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "Přechod do výšky %s\nNastavení režimu pravítka\nnebo Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1249 +#, possible-c-format +msgid "" +"Jump to height %s\n" +"or Set ruler mode" +msgstr "Přechod do výšky %s\nnebo Nastavení režimu pravítka" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1254 +msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" +msgstr "Upravit aktuální barvu - Klik pravým tlačítkem na barevný segment posuvníku" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1264 +msgid "Print mode" +msgstr "Režim tisku" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1278 +msgid "Add extruder change - Left click" +msgstr "Přidat změnu extruderu - Levé tlačítko myši" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1280 +msgid "" +"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for " +"custom color selection" +msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši pro předdefinovanou barvu, nebo Shift + Levé tlačítko myši pro výběr vlastní barvy" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1282 +msgid "Add color change - Left click" +msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1283 +msgid "or press \"+\" key" +msgstr "nebo stiskněte klávesu „+“" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1285 +msgid "Add another code - Ctrl + Left click" +msgstr "Přidat další kód - Ctrl + Levé kliknutí" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1286 +msgid "Add another code - Right click" +msgstr "Přidání jiného kódu - Pravé tlačítko" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1292 +msgid "" +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing " +"sequentually.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "Sekvenční tisk je zapnutý.\nNení možné použít jakýkoliv vlastní G-kód pro objekty tisknuté sekvenčně.\nBěhem generování G-kódu nebude tento kód zpracován." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1301 +#, possible-c-format +msgid "Color change (\"%1%\")" +msgstr "Změna barvy (\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1302 +#, possible-c-format +msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" +msgstr "Změna barvy (\"%1%\") pro Extruder %2%" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1304 +#, possible-c-format +msgid "Pause print (\"%1%\")" +msgstr "Pozastavení tisku (\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1306 +#, possible-c-format +msgid "Custom template (\"%1%\")" +msgstr "Vlastní šablona (\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1308 +#, possible-c-format +msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" +msgstr "Extruder (nástroj) se změní na Extruder \"%1%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1315 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1317 +msgid "" +"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" +"Editing it will cause changes of Slider data." +msgstr "G-code na této značce je v rozporu s tiskovým režimem.\nEditace způsobí změny v posuvníku." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1320 +msgid "" +"There is a color change for extruder that won't be used till the end of " +"print job.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který již do konce tisku nebude použit.\nTento kód nebude během generování G-kódu zpracován." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1323 +msgid "" +"There is an extruder change set to the same extruder.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "Je zde změna extruderu na ten samý extruder.\nBěhem generování G-codu nebude tento kód zpracován." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1326 +msgid "" +"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" +"Check your settings to avoid redundant color changes." +msgstr "Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který dosud nebyl použit.\nZkontrolujte nastavení, abyste se vyhnuli redundantním změnám barev." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1331 +msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" +msgstr "Smazat značku - Levé tlačítko myši nebo klávesa \"-\"" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1333 +msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" +msgstr "Upravit značku - Ctrl + Levé tlačítko myši" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1334 +msgid "Edit tick mark - Right click" +msgstr "Upravit značku - Pravé tlačítko myši" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 +#, possible-c-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extruder %d" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884 +msgid "active" +msgstr "aktivní" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 +msgid "Switch code to Change extruder" +msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu extruderu" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Change extruder" +msgstr "Změnit extruder" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1441 +msgid "Change extruder (N/A)" +msgstr "Změnit extruder (N/A)" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1443 +msgid "Use another extruder" +msgstr "Použít jiný extruder" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1465 +msgid "used" +msgstr "použitý" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 +#, possible-c-format +msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" +msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu barvy (%1%) pro:" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1474 +#, possible-c-format +msgid "Add color change (%1%) for:" +msgstr "Přidat změnu barvy (%1%) pro:" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1810 +msgid "Add color change" +msgstr "Přidat změnu barvy" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1821 +msgid "Add pause print" +msgstr "Přidat pozastavení tisku" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1825 +msgid "Add custom template" +msgstr "Přidat vlastní šablonu" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1828 +msgid "Add custom G-code" +msgstr "Přidat vlastní G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1846 +msgid "Edit color" +msgstr "Upravit barvu" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1847 +msgid "Edit pause print message" +msgstr "Upravit zprávu při pozastavení tisku" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1848 +msgid "Edit custom G-code" +msgstr "Upravit vlastní G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1854 +msgid "Delete color change" +msgstr "Smazat změnu barvy" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1855 +msgid "Delete tool change" +msgstr "Smazat změnu nástroje" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856 +msgid "Delete pause print" +msgstr "Odebrat pozastavení tisku" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1857 +msgid "Delete custom G-code" +msgstr "Smazat vlastní G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1867 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008 +msgid "Jump to height" +msgstr "Přechod do výšky" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 +msgid "Hide ruler" +msgstr "Skrýt pravítko" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876 +msgid "Show object height" +msgstr "Zobrazit výšku objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876 +msgid "Show object height on the ruler" +msgstr "Zobrazit výšku objektu na pravítku" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880 +msgid "Show estimated print time" +msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880 +msgid "Show estimated print time on the ruler" +msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku na pravítku" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884 +msgid "Ruler mode" +msgstr "Režim pravítka" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884 +msgid "Set ruler mode" +msgstr "Nastavení režimu pravítka" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1889 +msgid "Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1975 +msgid "Enter custom G-code used on current layer" +msgstr "Vložte vlastní G-code použitý v této vrstvě" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1976 +#, possible-c-format +msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." +msgstr "Vlastní G-code v současné vrstvě (%1% mm)." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1991 +msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" +msgstr "Zadejte krátkou zprávu, která se zobrazí na displeji tiskárny při pozastavení tisku" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1992 +#, possible-c-format +msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." +msgstr "Zpráva při pozastavení tisku na aktuální vrstvě ve výšce (%1% mm)." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007 +msgid "Enter the move you want to jump to" +msgstr "Zadejte pohyb v rámci vrstvy, na který chcete přejít" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007 +msgid "Enter the height you want to jump to" +msgstr "Zadejte výšku, na kterou chcete přejít" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2252 +msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." +msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s jedním extruderem." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2268 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." +msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255 +msgid "Your current changes will delete all saved color changes." +msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny barev." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2256 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2276 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Opravdu chcete pokračovat?" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2269 +msgid "" +"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n" +"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n" +"or CANCEL to leave it unchanged." +msgstr "Vyberte ANO, pokud chcete odstranit všechny uložené změny nástroje,\nNE, pokud chcete, aby se všechny změny nástroje přepnout na změny barev,\nnebo ZRUŠIT pro ponechání beze změny." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2272 +msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny uložené změny nástrojů?" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2274 +msgid "" +"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool " +"changes for whole print." +msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery se změnami nástrojů během celého tisku." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2275 +msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." +msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny extruderu (nástroje)." + + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1030 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4658 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +msgid "default" +msgstr "výchozí" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:24 +msgid "Set extruder sequence" +msgstr "Nastavte pořadí extruderu" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:40 +msgid "Set extruder change for every" +msgstr "Nastavit změnu extruderu po každých" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712 +msgid "layers" +msgstr "vrstva(y)" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:137 +msgid "Set extruder(tool) sequence" +msgstr "Nastavte pořadí extruderu(nástroje)" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:183 +msgid "Remove extruder from sequence" +msgstr "Odebrat extruder ze seznamu" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:193 +msgid "Add extruder to sequence" +msgstr "Přidat extruder do seznamu" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 +msgid "default value" +msgstr "výchozí hodnota" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:207 +msgid "parameter name" +msgstr "název parametru" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:218 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:855 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:886 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240 +#, possible-c-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s nepodporuje procenta" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:260 src/slic3r/GUI/Field.cpp:314 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Neplatný číselný vstup." + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:271 +#, possible-c-format +msgid "" +"Input value is out of range\n" +"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" +msgstr "Vstupní hodnota je mimo povolený rozsah\nJste si jisti, že %s je správná hodnota a že chcete pokračovat?" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:273 src/slic3r/GUI/Field.cpp:344 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Validace parametru" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:286 src/slic3r/GUI/Field.cpp:325 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:392 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1629 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:341 +#, possible-c-format +msgid "" +"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" +"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." +msgstr "Myslíte %s%% namísto %s %s?\nVyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %s%%,\nnebo NE, pokud jste si jisti, že %s %s je správná hodnota." + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:400 +#, possible-c-format +msgid "" +"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " +"\"%1%\"" +msgstr "Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: \"%1%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150 +msgid "Flash!" +msgstr "Nahrát!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Probíhá nahrávání firmware. Prosím neodpojujte tiskárnu!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Nahrávání selhalo" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "Nahrávání bylo úspěšné!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "Nahrání selhalo. Projděte si prosím avrdude log níže." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Nahrávání zrušeno." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332 +#, possible-c-format +msgid "" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." +msgstr "Tento hex soubor s firmware neodpovídá modelu tiskárny.\nSoubor hex je určen pro: %s\nTiskárna oznámila: %s\n\nChcete i přesto pokračovat a nahrát do tiskárny hex soubor?\nPokračujte prosím, pouze pokud jste si jisti, že je to správný soubor." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454 +#, possible-c-format +msgid "" +"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "Bylo nalezeno více zařízení %s . Během flashování mějte připojené pouze jedno." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 +#, possible-c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " +"connector ..." +msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno. Pokud je zařízení připojeno, stiskněte tlačítko Reset vedle USB konektoru ..." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548 +#, possible-c-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645 +#, possible-c-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Chyba při přístupu k portu na %s : %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647 +#, possible-c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Chyba: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Aktualizace firmware" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Soubor s firmware:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:399 +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807 +msgid "Serial port:" +msgstr "Sériový port:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809 +msgid "Autodetected" +msgstr "Automaticky detekováno" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810 +msgid "Rescan" +msgstr "Skenovat" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817 +msgid "Progress:" +msgstr "Průběh:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Status:" +msgstr "Stav:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Ready" +msgstr "Připraveno" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Pokročilý:  Výstupní log" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\nTiskárna může zůstat v nefunkčním stavu!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrzení" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Ukončování..." + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1596 +msgid "Load" +msgstr "Načíst" + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:279 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:654 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:263 +msgid "Tool position" +msgstr "Poloha nástroje" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1087 +msgid "Generating toolpaths" +msgstr "Generování cest nástroje" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1476 +msgid "Generating vertex buffer" +msgstr "Generování vrcholového bufferu" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1567 +msgid "Generating index buffers" +msgstr "Generování indexových bufferů" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299 +msgid "Click to hide" +msgstr "Kliknutím skryjete" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299 +msgid "Click to show" +msgstr "Kliknutím zobrazíte" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 +msgid "up to" +msgstr "až do" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +msgid "above" +msgstr "nad" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +msgid "from" +msgstr "z" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +msgid "to" +msgstr "do" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Feature type" +msgstr "Typ" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +msgid "Percentage" +msgstr "Procentuálně" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2481 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Výška (mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2482 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Šířka (mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2483 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Rychlost (mm/s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2484 +msgid "Fan Speed (%)" +msgstr "Rychlost ventilátoru (%)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2488 +msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "Objemový průtok (mm³/s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:955 +msgid "Tool" +msgstr "Nástroj" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2490 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2539 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2837 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2867 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2491 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 +msgid "Color Print" +msgstr "Barevný tisk" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838 +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2531 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2579 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:322 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Extruder" +msgstr "Extruder" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2550 +msgid "Default color" +msgstr "Výchozí barva" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574 +msgid "default color" +msgstr "výchozí barva" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2669 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2715 +msgid "Color change" +msgstr "Změna barvy" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2688 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2713 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2714 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2731 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Event" +msgstr "Akce" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Remaining time" +msgstr "Zbývající čas" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Duration" +msgstr "Doba trvání" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2757 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1136 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026 +msgid "Travel" +msgstr "Rychloposun" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2760 +msgid "Movement" +msgstr "Přejezd" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2761 +msgid "Extrusion" +msgstr "Extruze" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187 +msgid "Retraction" +msgstr "Retrakce" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2779 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2782 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1137 +msgid "Wipe" +msgstr "Čištění" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2813 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:287 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301 +msgid "Options" +msgstr "Volby" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2816 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1138 +msgid "Retractions" +msgstr "Retrakce" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2817 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1139 +msgid "Deretractions" +msgstr "Deretrakce" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2818 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1140 +msgid "Tool changes" +msgstr "Výměny nástroje" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2819 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1141 +msgid "Color changes" +msgstr "Změny barev" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2820 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142 +msgid "Print pauses" +msgstr "Pauzy tisku" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2821 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 +msgid "Custom G-codes" +msgstr "Vlastní G-cody" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2832 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskárna" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2834 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694 +msgid "Print settings" +msgstr "Nastavení tisku" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1135 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1248 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Odhadovaný čas tisku" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 +msgid "Normal mode" +msgstr "Normální režim" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +msgid "Stealth mode" +msgstr "Tichý režim" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2924 +msgid "Show stealth mode" +msgstr "Tichý režim" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2928 +msgid "Show normal mode" +msgstr "V normálním režimu" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4656 +msgid "Variable layer height" +msgstr "Variabilní výška vrstvy" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:238 +msgid "Left mouse button:" +msgstr "Levé tlačítko myši:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240 +msgid "Add detail" +msgstr "Přidat detail" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:242 +msgid "Right mouse button:" +msgstr "Pravé tlačítko myši:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:244 +msgid "Remove detail" +msgstr "Ubrat detail" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246 +msgid "Shift + Left mouse button:" +msgstr "Shift + Levé tlačítko myši:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 +msgid "Reset to base" +msgstr "Obnovit na výchozí" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:250 +msgid "Shift + Right mouse button:" +msgstr "Shift + Pravé tlačítko myši:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252 +msgid "Smoothing" +msgstr "Vyhlazení" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "Kolečko myši:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256 +msgid "Increase/decrease edit area" +msgstr "Zvětšit / zmenšit oblast úprav" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptivní" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:265 +msgid "Quality / Speed" +msgstr "Kvalita / Rychlost" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 +msgid "Higher print quality versus higher print speed." +msgstr "Vyšší kvalita tisku versus vyšší rychlost tisku." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:279 +msgid "Smooth" +msgstr "Vyhladit" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Radius" +msgstr "Rádius" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 +msgid "Keep min" +msgstr "Zachovat minima" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4068 +msgid "Reset" +msgstr "Výchozí" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:569 +msgid "Variable layer height - Manual edit" +msgstr "Variabilní výška vrstev - Ruční editace" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:637 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "Byla detekována cesta mimo tiskovou oblast." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:639 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "Byly zjištěny SLA podpěry mimo tiskovou oblast." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:640 +msgid "Some objects are not visible." +msgstr "Některé objekty nejsou viditelné." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:642 +msgid "" +"An object outside the print area was detected.\n" +"Resolve the current problem to continue slicing." +msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast.\nPro pokračování ve slicování vyřešte tento problém." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:957 +msgid "Seq." +msgstr "Sekv." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1470 +msgid "Variable layer height - Reset" +msgstr "Variabilní výška vrstev - Reset" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1478 +msgid "Variable layer height - Adaptive" +msgstr "Variabilní výška vrstev - Adaptivní" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1486 +msgid "Variable layer height - Smooth all" +msgstr "Variabilní výška vrstev - Vyhladit vše" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1891 +msgid "Mirror Object" +msgstr "Zrcadlit Objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2761 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520 +msgid "Gizmo-Move" +msgstr "Gizmo-Posuv" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2847 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522 +msgid "Gizmo-Rotate" +msgstr "Gizmo-Otáčení" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3406 +msgid "Move Object" +msgstr "Posunutí Objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3876 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 +msgid "Switch to Settings" +msgstr "Přepnout do Nastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3877 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 +msgid "Print Settings Tab" +msgstr "Panel Nastavení tisku" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618 +msgid "Filament Settings Tab" +msgstr "Panel Nastavení filamentu" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618 +msgid "Material Settings Tab" +msgstr "Panel Nastavení materiálu" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3879 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4619 +msgid "Printer Settings Tab" +msgstr "Panel Nastavení tiskárny" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Undo History" +msgstr "Historie operací Zpět" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Redo History" +msgstr "Historie operací Vpřed" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Undo %1$d Action" +msgid_plural "Undo %1$d Actions" +msgstr[0] "%1$d Akce Zpět" +msgstr[1] "%1$d Akce Zpět" +msgstr[2] "%1$d Akcí Zpět" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Redo %1$d Action" +msgid_plural "Redo %1$d Actions" +msgstr[0] "%1$d Akce Vpřed" +msgstr[1] "%1$d Akce Vpřed" +msgstr[2] "%1$d Akcí Vpřed" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3968 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4635 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/Search.cpp:351 +msgid "Search" +msgstr "Vyhledávání" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3982 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:358 +msgid "Enter a search term" +msgstr "Zadejte hledaný výraz" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4021 +msgid "Arrange options" +msgstr "Volby uspořádání" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051 +#, possible-c-format +msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" +msgstr "Pro zadání přesné hodnoty stiskni %1%levé tlačítko myši" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4053 +msgid "Spacing" +msgstr "Vzdálenost" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4060 +msgid "Enable rotations (slow)" +msgstr "Povolit rotace (pomalé)" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1677 +msgid "Arrange" +msgstr "Uspořádat" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4501 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4509 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "Delete all" +msgstr "Smazat vše" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +msgid "Arrange selection" +msgstr "Uspořádat výběr" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 +msgid "Click right mouse button to show arrangement options" +msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte možnosti uspořádání" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3980 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add instance" +msgstr "Přidat instanci" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove instance" +msgstr "Odebrat instanci" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594 +msgid "Split to objects" +msgstr "Rozdělit na objekty" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1669 +msgid "Split to parts" +msgstr "Rozdělit na části" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 +msgid "Click right mouse button to open/close History" +msgstr "Stisk pravého tlačítka myši pro zobrazení/skrytí Historie" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4729 +#, possible-c-format +msgid "Next Undo action: %1%" +msgstr "Akce zpět: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 +msgid "Redo" +msgstr "Vpřed" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4767 +#, possible-c-format +msgid "Next Redo action: %1%" +msgstr "Akce vpřed: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6397 +msgid "Selection-Add from rectangle" +msgstr "Výběr - Přidání obdélníkovým výběrem" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6416 +msgid "Selection-Remove from rectangle" +msgstr "Výběr - Odebrání obdélníkovým výběrem" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6310 +msgid "Cut" +msgstr "Řezat" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +msgid "in" +msgstr "in" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:185 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Zachovat horní část" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:186 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Zachovat spodní část" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:187 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Otočit spodní část řezem dolů" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +msgid "Perform cut" +msgstr "Provést řez" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 +msgid "Paint-on supports" +msgstr "Malování podpěr" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Řez rovinou" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58 +msgid "Reset direction" +msgstr "Resetovat směr" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29 +msgid "Brush size" +msgstr "Velikost štětce" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30 +msgid "Brush shape" +msgstr "Tvar štětce" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 +msgid "Left mouse button" +msgstr "Levé tlačítko myši" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 +msgid "Enforce supports" +msgstr "Vynucení podpěr" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Pravé tlačítko myši" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:374 +msgid "Block supports" +msgstr "Blokování podpěr" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 +msgid "Shift + Left mouse button" +msgstr "Shift + levé tlačítko myši" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:369 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:379 +msgid "Remove selection" +msgstr "Odebrat výběr" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 +msgid "Remove all selection" +msgstr "Smazat celý výběr" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 +msgid "Circle" +msgstr "Kruh" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1644 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1656 +msgid "Sphere" +msgstr "Koule" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129 +msgid "Autoset by angle" +msgstr "Automaticky podle úhlu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:124 +msgid "Reset selection" +msgstr "Resetovat výběr" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:147 +msgid "Alt + Mouse wheel" +msgstr "Alt + kolečko myši" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:165 +msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." +msgstr "Maluje na všechny facety bez ohledu na jejich orientaci." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:179 +msgid "Ignores facets facing away from the camera." +msgstr "Ignoruje fasety směřující pryč od kamery." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:209 +msgid "Ctrl + Mouse wheel" +msgstr "Ctrl + kolečko myši" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233 +msgid "Autoset custom supports" +msgstr "Automatické nastavení podpěr" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235 +msgid "Threshold:" +msgstr "Práh:" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242 +msgid "Enforce" +msgstr "Vynutit" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245 +msgid "Block" +msgstr "Blokovat" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:295 +msgid "Block supports by angle" +msgstr "Blokování podpěr dle úhlu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 +msgid "Add supports by angle" +msgstr "Přidat podpěry dle úhlu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40 +msgid "Place on face" +msgstr "Umístit plochou na podložku" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 +msgid "Hollow this object" +msgstr "Vydutit tento objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 +msgid "Preview hollowed and drilled model" +msgstr "Náhled dutého modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42 +msgid "Offset" +msgstr "Odsazení" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:56 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalita" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128 +msgid "Closing distance" +msgstr "Vzdálenost uzavření" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45 +msgid "Hole diameter" +msgstr "Průměr otvoru" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46 +msgid "Hole depth" +msgstr "Hloubka otvoru" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47 +msgid "Remove selected holes" +msgstr "Smazat označené otvory" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48 +msgid "Remove all holes" +msgstr "Odebrat všechny otvory" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51 +msgid "Show supports" +msgstr "Zobrazit podpěry" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308 +msgid "Add drainage hole" +msgstr "Přidání odtokového otvoru" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424 +msgid "Delete drainage hole" +msgstr "Odstranění odtokového otvoru" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624 +msgid "Hollowing parameter change" +msgstr "Změna parametru dutiny" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693 +msgid "Change drainage hole diameter" +msgstr "Změna poloměru odtokového otvoru" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:785 +msgid "Hollow and drill" +msgstr "Vydutit a vyvrtat" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835 +msgid "Move drainage hole" +msgstr "Posun odtokového otvoru" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64 +msgid "Move" +msgstr "Přesunout" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:528 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6362 +msgid "Rotate" +msgstr "Otočit" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:548 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:564 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6377 +msgid "Scale" +msgstr "Měřítko" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:382 +msgid "Enforce seam" +msgstr "Vynucení švu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:384 +msgid "Block seam" +msgstr "Blokace švu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:48 +msgid "Seam painting" +msgstr "Malování pozice švu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +msgid "Head diameter" +msgstr "Průměr hrotu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Ukotvi podpěry pod novými ostrůvky" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Odebrat označené body" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +msgid "Remove all points" +msgstr "Odebrat všechny body" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Apply changes" +msgstr "Aplikovat změny" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Discard changes" +msgstr "Zahodit změny" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Minimální vzdálenost bodů" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958 +msgid "Support points density" +msgstr "Hustota podpěrných bodů" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Automatické generování bodů" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56 +msgid "Manual editing" +msgstr "Manuální úprava" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374 +msgid "Add support point" +msgstr "Přidání podpěrného bodu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514 +msgid "Delete support point" +msgstr "Odebrání podpěrného bodu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694 +msgid "Change point head diameter" +msgstr "Změna průměru hrotu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762 +msgid "Support parameter change" +msgstr "Změna nastavení podpěr" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "SLA Podpěrné Body" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897 +msgid "SLA gizmo turned on" +msgstr "Vstup do režimu SLA gizmo" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "Chcete uložit ručně upravené podpěrné body?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912 +msgid "Save changes?" +msgstr "Uložit změny?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924 +msgid "SLA gizmo turned off" +msgstr "Ukončení režimu SLA gizmo" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955 +msgid "Move support point" +msgstr "Posun podpěrného bodu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048 +msgid "Support points edit" +msgstr "Úprava podpěrných bodů" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127 +msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." +msgstr "Automatické generování vymaže všechny ručně vytvořené body." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128 +msgid "Are you sure you want to do it?" +msgstr "Opravdu to chcete udělat?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:272 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:598 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:622 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366 +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134 +msgid "Autogenerate support points" +msgstr "Automatické generování podpěrných bodů" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky pro SLA gizma" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Poznámka: některé zkratky nefungují v režimu editace." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Left click" +msgstr "Levý klik" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +msgid "Add point" +msgstr "Přidat bod" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Right click" +msgstr "Pravý klik" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Remove point" +msgstr "Odebrat bod" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Drag" +msgstr "Tažení" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +msgid "Move point" +msgstr "Posunout bod" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Přidat bod k výběru" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Odebrat bod z výběru" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Označit obdélníkovým výběrem myši" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Odznačit obdélníkovým výběrem myši" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217 +msgid "Select all points" +msgstr "Vybrat všechny body" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Kolečko myši" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Posunout řezovou rovinu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Obnovit řezovou rovinu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Přepnout do režimu editace" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521 +msgid "Gizmo-Scale" +msgstr "Gizmo-Měřítko" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:630 +msgid "Gizmo-Place on Face" +msgstr "Gizmo-Umístit plochou na podložku" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40 +msgid "Entering Paint-on supports" +msgstr "Vstup do Malování podpěr" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:41 +msgid "Entering Seam painting" +msgstr "Vstup do Malování švu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48 +msgid "Leaving Seam painting" +msgstr "Opuštění Malování švu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:49 +msgid "Leaving Paint-on supports" +msgstr "Opuštění Malování podpěr" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:372 +msgid "Add supports" +msgstr "Přidání podpěr" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407 +#, possible-c-format +msgid "" +"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed " +"(according to XDG Base Directory Specification) to \n" +"%2%.\n" +"\n" +"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the " +"first time).\n" +"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" +"%3%.\n" +"\n" +"Consider moving the contents of the old directory to the new location in " +"order to access your profiles, etc.\n" +"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old " +"location again.\n" +"\n" +"What do you want to do now?" +msgstr "Počínaje %1% 2.3 se konfigurační adresář v systému Linux změnil (podle specifikace XDG Base Directory) na %2%.\n\nTento adresář ještě neexistoval (možná používáte novou verzi poprvé).\nByl však zjištěn starý konfigurační adresář %1% v\n%3%.\n\nZvažte přesunutí obsahu starého adresáře do nového umístění za účelem přístupu k vašim profilům atd.\nPamatujte, že pokud se v budoucnu rozhodnete %1% downgradovat, použije znovu staré umístění.\n\nCo chcete udělat?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:415 +#, possible-c-format +msgid "%s - BREAKING CHANGE" +msgstr "%s - ZLOMOVÁ ZMĚNA" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417 +msgid "Quit, I will move my data now" +msgstr "Zavřít aplikaci, přesunu si svá data" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417 +msgid "Start the application" +msgstr "Spusťit aplikaci" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:605 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili.\n\nAplikace se nyní ukončí." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:608 +msgid "Fatal error" +msgstr "Fatální chyba" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:615 +msgid "Critical error" +msgstr "Kritická chyba" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:807 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "%s\nChcete pokračovat?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:809 src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:802 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665 +msgid "Remember my choice" +msgstr "Zapamatovat moji volbu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:874 +msgid "Loading configuration" +msgstr "Načítání konfigurace" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:943 +msgid "Preparing settings tabs" +msgstr "Příprava karet s nastavením" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1217 +msgid "" +"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" +msgstr "Následující přednastavení máte s uloženým nastavením pro „Nahrávání do tiskového serveru“" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223 +msgid "" +"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its " +"creation.\n" +"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" +msgstr "Ve výchozím stavu budou při vytváření nové tiskárny pojmenovány jako „Printer N“.\nPoznámka: Tento název lze později změnit v nastavení fyzických tiskáren" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1226 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:667 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1239 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250 +msgid "Recreating" +msgstr "Obnovení" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1255 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Načítání aktuálních předvoleb" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1260 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Načítání režimu zobrazení" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1408 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF/AMF):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1432 +msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" +msgstr "Vyberte jeden soubor (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1443 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Změnit jazyk aplikace" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Select the language" +msgstr "Výběr jazyka" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715 +msgid "modified" +msgstr "upraveno" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1764 +#, possible-c-format +msgid "Run %s" +msgstr "Spustit %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "Zálohy konfigura&ce" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Zkontrolovat / aktivovat zálohy konfigurace" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "Prové&st Zálohu konfigurace" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Vytvořit aktuální zálohu konfigurace" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 +msgid "Check for updates" +msgstr "Zkontrolovat akt&ualizace" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 +msgid "Check for configuration updates" +msgstr "Zkontrolujte aktualizace konfigurace" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1773 +msgid "&Preferences" +msgstr "Nas&tavení" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779 +msgid "Application preferences" +msgstr "Nastavení aplikace" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgid "Simple" +msgstr "Jednoduchý" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "Jednoduchý režim" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1786 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Pokročilý režim" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:712 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Režim Expert" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +msgid "Mode" +msgstr "Reži&m" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +#, possible-c-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "%s Režim zobrazení" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1795 +msgid "&Language" +msgstr "&Jazyk" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "Nahrát &firmware tiskárny" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Nahrát firmware do tiskárny s Arduinem" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Taking configuration snapshot" +msgstr "Ukládání zálohy nastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Název zálohy" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1843 +msgid "Failed to activate configuration snapshot." +msgstr "Aktivace konfiguračního snapshotu se nezdařila." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893 +msgid "Language selection" +msgstr "Výběr jazyka" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1895 +msgid "" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "Přepnutím jazyka se aplikace restartuje.\nZtratíte obsah scény." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1897 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "Chcete pokračovat?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1924 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Konfigurace" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1955 +msgid "The preset(s) modifications are successfully saved" +msgstr "Změny v přednastavení byly úspěšně uloženy" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976 +msgid "The uploads are still ongoing" +msgstr "Nahrávání stále probíhá" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976 +msgid "Stop them and continue anyway?" +msgstr "Chcete i přesto pokračovat a zastavit nahrávání?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1979 +msgid "Ongoing uploads" +msgstr "Probíhá nahrávání" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "SLA technologií nelze tisknout vícedílné objekty." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 +msgid "Please check and fix your object list." +msgstr "Zkontrolujte a opravte seznam objektů." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411 +msgid "Attention!" +msgstr "Pozor!" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 +msgid "Select a gcode file:" +msgstr "Vyberte soubor gcode:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:91 +#, possible-c-format +msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +msgstr "Závažná chyba, zachycená výjimka: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Start at height" +msgstr "Začít ve výšce" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Stop at height" +msgstr "Skončit ve výšce" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161 +msgid "Remove layer range" +msgstr "Odstranit rozsah vrstev" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165 +msgid "Add layer range" +msgstr "Přidat rozsah vrstev" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51 +msgid "Add part" +msgstr "Přidat díl" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52 +msgid "Add modifier" +msgstr "Přidat modifikátor" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Přidat vynucení podpěr" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Přidat blokátor podpěr" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 +msgid "Name" +msgstr "Název" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467 +msgid "Editing" +msgstr "Editace" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:412 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors):" +msgstr "Automaticky opraveno ( %d chyb):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 +msgid "degenerate facets" +msgstr "degenerace facetů" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420 +msgid "edges fixed" +msgstr "hrany opraveny" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 +msgid "facets removed" +msgstr "facety odebrány" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422 +msgid "facets added" +msgstr "facety přidány" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 +msgid "facets reversed" +msgstr "facety otočeny" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:424 +msgid "backwards edges" +msgstr "zadní okraje" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:432 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši se spustí oprava STL souboru pomocí služby Netfabb" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471 +msgid "Click the icon to change the object settings" +msgstr "Pro změnu nastavení objektu klikněte na ikonu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:475 +msgid "Right button click the icon to change the object printable property" +msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení tisku pro objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:477 +msgid "Click the icon to change the object printable property" +msgstr "Klepnutím na ikonu změníte příznak objektu, zda se bude tisknout či nikoliv" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600 +msgid "Change Extruder" +msgstr "Změnit Extruder" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Object" +msgstr "Přejmenování objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Sub-object" +msgstr "Přejmenování dílčího objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4403 +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "Změna instance na samostatný objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Volumes in Object reordered" +msgstr "Změna pořadí Těles v Objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Object reordered" +msgstr "Zěna pořadí objektů" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1712 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2101 +#, possible-c-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Rychlé přidání nastavení (%s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1434 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Zvolte nastavení zobrazení" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1483 +msgid "Add Settings for Layers" +msgstr "Přidání nastavení pro Vrstvy" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1484 +msgid "Add Settings for Sub-object" +msgstr "Přidání nastavení pro Dílčí objeky" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1485 +msgid "Add Settings for Object" +msgstr "Přidání nastavení pro Objekty" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1555 +msgid "Add Settings Bundle for Height range" +msgstr "Přidání Skupiny nastavení pro Výškový rozsah" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1556 +msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" +msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Dílčí objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1557 +msgid "Add Settings Bundle for Object" +msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640 +msgid "Box" +msgstr "Kostka" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1682 +msgid "Height range Modifier" +msgstr "Modifikátor Výškového rozsahu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1691 +msgid "Add settings" +msgstr "Přidat nastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1769 +msgid "Change type" +msgstr "Změnit typ" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1779 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Změnit na samostatný objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Převést na oddělené objekty" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1801 +msgid "Printable" +msgstr "Tisknout objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1827 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Opravit pomocí služby Netfabb" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export as STL" +msgstr "Exportovat jako STL" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 +msgid "Reload the selected volumes from disk" +msgstr "Znovu načíst vybrané objekty z disku" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Zvolte extruder pro vybrané položky" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:124 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale to print volume" +msgstr "Změnit velikost podle tiskového objemu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale the selected object to fit the print volume" +msgstr "Přizpůsobit měřítko vybraného objektu, aby se objekt vešel do tiksového objemu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1932 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Convert from imperial units" +msgstr "Převod z imperiálních jednotek" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1934 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Revert conversion from imperial units" +msgstr "Vrátit převod z imperiálních jednotek" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6353 +msgid "Merge" +msgstr "Sloučit" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 +msgid "Merge objects to the one multipart object" +msgstr "Sloučit objekty do jednoho vícedílného objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 +msgid "Merge objects to the one single object" +msgstr "Sloučit objekty do jednoho jediného objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2045 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2312 +msgid "Add Shape" +msgstr "Přidat Tvar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2131 +msgid "Load Part" +msgstr "Přidání části" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2245 +msgid "Add Generic Subobject" +msgstr "Přidání obecného Dílčího objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2409 +msgid "Delete Settings" +msgstr "Smazat Nastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2433 +msgid "Delete All Instances from Object" +msgstr "Smazat všechny instance objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2449 +msgid "Delete Height Range" +msgstr "Odstranění Rozsahu vrstev" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 +msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." +msgstr "Ze seznamu objektů nemůžete smazat poslední část objektu." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2485 +msgid "Delete Subobject" +msgstr "Smazání dílčího objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2500 +msgid "Last instance of an object cannot be deleted." +msgstr "Poslední instanci objektu nelze odstranit." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2504 +msgid "Delete Instance" +msgstr "Smazání Instance" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 +msgid "" +"The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje pouze jednu část." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2532 +msgid "Split to Parts" +msgstr "Rozdělit na Části" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2668 +msgid "Merged" +msgstr "Sloučení" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752 +msgid "Merge all parts to the one single object" +msgstr "Sloučit všechny části do jednoho jediného objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2784 +msgid "Add Layers" +msgstr "Přidat Vrstvy" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2938 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Manipulace se skupinou" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2950 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Manipulace s objektem" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2963 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Změna nastavení objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2967 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Změna nastavení části" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2972 +msgid "Layer range Settings to modify" +msgstr "Nastavení pro vrstvy v rozsahu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2978 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Manipulace s částmi" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2984 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Manipulace s instancí objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Height ranges" +msgstr "Výškové rozsahy" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Settings for height range" +msgstr "Nastavení pro výškový rozsah" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3175 +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "Smazat vybrané položky" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3363 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Smazání vybraných" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3439 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3487 +msgid "Add Height Range" +msgstr "Přidání Rozsahu vrstev" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3533 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"The next layer range is too thin to be split to two\n" +"without violating the minimum layer height." +msgstr "Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\nDalší rozsah vrstev je příliš tenký na to, aby byl rozdělen na dva\nbez porušení minimální výšky vrstvy." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer " +"range.\n" +"The gap between the current layer range and the next layer range\n" +"is thinner than the minimum layer height allowed." +msgstr "Nelze vložit nový rozsah vrstev mezi aktuální a následující rozsah vrstev.\nMezera mezi aktuálním rozsahem vrstev a dalším rozsahem vrstev\nje tenčí, než je minimální povolená výška vrstvy." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3542 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"Current layer range overlaps with the next layer range." +msgstr "Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\nAktuální rozsah vrstev se překrývá s dalším rozsahem vrstev." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3601 +msgid "Edit Height Range" +msgstr "Úprava Rozsahu vrstev" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3896 +msgid "Selection-Remove from list" +msgstr "Výběr - Odebrání v seznamu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3904 +msgid "Selection-Add from list" +msgstr "Výběr - Přidání v seznamu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4039 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Objekt nebo Instanci" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Part" +msgstr "Část" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +msgid "Layer" +msgstr "Vrstva" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4042 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Nepodporovaný výběr" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4043 +#, possible-c-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Začali jste výběr s položkou %s." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4044 +#, possible-c-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "V tomto režimu můžete vybrat pouze jinou/jiný %s %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4047 +msgid "of a current Object" +msgstr "současného Objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4052 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4127 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143 +msgid "Info" +msgstr "Info" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4168 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "Nelze změnit typ poslední plné části objektu." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Modifier" +msgstr "Modifikátor" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "Vynucení podpěr" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Blocker" +msgstr "Blokátor podpěr" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Select type of part" +msgstr "Vyberte typ součásti" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4180 +msgid "Change Part Type" +msgstr "Změna typu části" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Enter new name" +msgstr "Zadejte nový název" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Renaming" +msgstr "Přejmenování" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4441 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4568 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "Zadaný název není platný;" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4442 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4569 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "následující znaky nejsou povolené:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4617 +msgid "Select extruder number:" +msgstr "Vyberte číslo extruderu:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4618 +msgid "This extruder will be set for selected items" +msgstr "Tento extruder bude nastaven pro vybrané položky" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643 +msgid "Change Extruders" +msgstr "Změnit Extrudery" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Printable" +msgstr "Zvolen příznak Tisknout objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Unprintable" +msgstr "Odebrán příznak Tisknout objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111 +msgid "World coordinates" +msgstr "Světové souřadnice" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Lokální souřadnice" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "Vyberte souřadnicový prostor, ve kterém bude provedena transformace." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Object name" +msgstr "Jméno objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506 +msgid "Position" +msgstr "Pozice" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:507 +msgid "Rotation" +msgstr "Otáčení" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271 +#, possible-c-format +msgid "Toggle %c axis mirroring" +msgstr "Přepnout zrcadlení podle osy %c" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305 +msgid "Set Mirror" +msgstr "Zrcadlení" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357 +msgid "Drop to bed" +msgstr "Spadnout na podložku" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372 +msgid "Reset rotation" +msgstr "Výchozí natočení" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394 +msgid "Reset Rotation" +msgstr "Výchozí Natočení" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +msgid "Reset scale" +msgstr "Výchozí měřítko" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:423 +msgid "Inches" +msgstr "Palce" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:508 +msgid "Scale factors" +msgstr "Měřítka" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +msgid "Translate" +msgstr "Posunout" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:626 +msgid "" +"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "Nemůžete použít nestejnoměrnou změnu měřítka pro více vybraných objektů/částí" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:798 +msgid "Set Position" +msgstr "Nastavení pozice" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:829 +msgid "Set Orientation" +msgstr "Změna orientace" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:894 +msgid "Set Scale" +msgstr "Nastavení měřítka" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:926 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " +"multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " +"coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "Momentálně upravovaný objekt je pootočený (rotační úhly nejsou násobky 90°). Nejednotné škálování nakloněných objektů je ve světových koordinátech možné pouze tehdy, když je informace o rotacích zapsána do koordinátů daného objektu." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:929 +msgid "" +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "Tato operace je nevratná.\nChcete pokračovat?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Další nastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Odebrat parametr" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104 +#, possible-c-format +msgid "Delete Option %s" +msgstr "Odebrání parametru %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:163 +#, possible-c-format +msgid "Change Option %s" +msgstr "Změna parametru %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 +msgid "View" +msgstr "Zobrazení" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261 +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 +msgid "Fan speed" +msgstr "Rychlost ventilátoru" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 +msgid "time" +msgstr "Čas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Objemový průtok" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1182 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 +msgid "Color" +msgstr "Barva" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261 +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:284 +msgid "Feature types" +msgstr "Typy extrudování" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:267 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:271 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:298 +msgid "Perimeter" +msgstr "Perimetr" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:268 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:272 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:300 +msgid "External perimeter" +msgstr "Vnější perimetr" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:273 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:302 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Perimetr převisu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:274 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:304 +msgid "Internal infill" +msgstr "Vnitřní výplň" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:275 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384 +msgid "Solid infill" +msgstr "Plná výplň" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:276 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Vrchní plné výplně" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:273 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:278 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Výplň mostů" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:281 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863 +msgid "Gap fill" +msgstr "Výplň tenkých stěn" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:282 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 +msgid "Skirt" +msgstr "Obrys" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:283 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679 +msgid "Support material" +msgstr "Podpěry" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:279 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:284 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +msgid "Support material interface" +msgstr "Kontaktní vrstvy podpěr" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:280 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:285 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Čistící věž" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1144 +msgid "Shells" +msgstr "Skořepiny" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1145 +msgid "Tool marker" +msgstr "Vizualizace nástroje" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1146 +msgid "Legend/Estimated printing time" +msgstr "Legenda / Odhadovaný čas tisku" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:836 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389 +msgid "Use for search" +msgstr "Použit pro vyhledávání" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:837 src/slic3r/GUI/Search.cpp:383 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:839 src/slic3r/GUI/Search.cpp:385 +msgid "Search in English" +msgstr "Hledat v angličtině" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:146 +msgid "Arranging" +msgstr "Uspořádávání" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:177 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "Objekty nelze uspořádat! Některé geometrie mohou být neplatné." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "Uspořádávání zrušeno." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:184 +msgid "Arranging done." +msgstr "Uspořádávání dokončeno." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:75 +msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." +msgstr "CHYBA: nedostatek prostředků ke spuštění nové úlohy." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Hledání optimální orientace" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "Hledání optimální orientace zrušeno." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74 +msgid "Orientation found." +msgstr "Orientace nalezena." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35 +msgid "Choose SLA archive:" +msgstr "Vyberte SLA archiv:" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:39 +msgid "Import file" +msgstr "Importovat soubor" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:46 +msgid "Import model and profile" +msgstr "Importovat model a profil" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 +msgid "Import profile only" +msgstr "Importovat pouze profil" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 +msgid "Import model only" +msgstr "Importujte pouze model" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:59 +msgid "Accurate" +msgstr "Přesné" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 +msgid "Balanced" +msgstr "Vyvážené" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 +msgid "Quick" +msgstr "Rychlé" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135 +msgid "Importing SLA archive" +msgstr "Importuje se SLA archiv" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:159 +msgid "Importing canceled." +msgstr "Import zrušen." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:160 +msgid "Importing done." +msgstr "Import dokončen." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445 +msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více částí" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3410 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů." + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:69 +msgid "New project, clear plater" +msgstr "Nový projekt, odstranit modely na podložce" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:70 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" +msgstr "Otevřít projekt STL/OBJ/AMF/3MF s konfigurací, odstranit modely na podložce" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:71 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "Uložit projekt (3mf)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:72 +msgid "Save project as (3mf)" +msgstr "Uložit projekt jako (3mf)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:73 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Znovu)Slicovat" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:75 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" +msgstr "Importovat STL/OBJ/AMF/3MF bez konfigurace, zachová stávající podložku" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:76 +msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru ini/amf/3mf/gcode" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 +msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "Načíst konfiguraci zesouboru ini/amf/3mf/gcode a sloučit" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6255 +msgid "Export G-code" +msgstr "Exportovat G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send G-code" +msgstr "Odeslat G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 +msgid "Export config" +msgstr "Exportovat konfiguraci" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:82 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:759 +msgid "Export to SD card / Flash drive" +msgstr "Export na SD kartu / Flash disk" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 +msgid "Eject SD card / Flash drive" +msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Select all objects" +msgstr "Vybrat všechny objekty" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:86 +msgid "Deselect all" +msgstr "Odznačit vše" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 +msgid "Delete selected" +msgstr "Smazat vybrané" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopírovat do schránky" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Vložit ze schránky" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Reload plater from disk" +msgstr "Znovu načíst podložku z disku" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Zobrazit panel Nastavení tisku" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Zobrazit panel Nastavení filamentu" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Zobrazit panel Nastavení tiskárny" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "Fronta nahrávaní do tiskového serveru" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:65 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1406 +msgid "Open new instance" +msgstr "Otevřít novou instanci" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Camera view" +msgstr "Pohled kamery" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Show/Hide object/instance labels" +msgstr "Zobrazit/skrýt popisky objektů/instancí" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Zobrazit přehled klávesových zkratek" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:191 +msgid "Commands" +msgstr "Příkazy" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Přidat instanci vybraného objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Odebrat instanci vybraného objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "" +"Press to select multiple objects\n" +"or move multiple objects with mouse" +msgstr "Stisknutím vyberte více objektů\nnebo přesuňte více objektů pomocí myši" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Press to activate selection rectangle" +msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkový výběr" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Press to activate deselection rectangle" +msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkové odstranění výběru" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Šipka nahoru" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy Y" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Šipka dolů" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy Y" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Šipka vlevo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy X" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Šipka vpravo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy X" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 +msgid "Any arrow" +msgstr "Šipky" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 +msgid "Movement step set to 1 mm" +msgstr "Krok pro posun výběru o velikosti 1 mm" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 +msgid "Movement in camera space" +msgstr "Posun výběru v ortogonálním prostoru kamery" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" +msgstr "Otočení výběru o 45 ° proti směru hodinových ručiček" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Rotate selection 45 degrees CW" +msgstr "Otočení výběru o 45 ° po směru hodinových ručiček" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Gizmo posuv" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Gizmo měřítko" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Gizmo rotace" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Gizmo řez" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Gizmo Umístit plochou na podložku" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Gizmo SLA hollow" +msgstr "Gizmo SLA dutina" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "Gizmo SLA podpěrné body" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Unselect gizmo or clear selection" +msgstr "Zrušit gizmo nebo zrušit výběr" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" +msgstr "Změna typu kamery (perspektivní, ortografická)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Pohled na tiskovou plochu" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "" +"Zoom to selected object\n" +"or all objects in scene, if none selected" +msgstr "Pohled na označený objekt, nebo na všechny objekty ve scéně,\npokud není vybraný žádný objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Zoom in" +msgstr "Přiblížit" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddálit" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "Switch between Editor/Preview" +msgstr "Přepínání mezi Editorem/Náhledem" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Collapse/Expand the sidebar" +msgstr "Sbalit/Rozbalit postranní panel" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" +msgstr "Zobrazit/skrýt okno s nastavením 3Dconnexion zařízení, pokud je zaškrtnuto" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" +msgstr "Zobrazit / skrýt dialogové okno nastavení zařízení 3Dconnexion" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:458 +msgid "Plater" +msgstr "Podložka" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 +msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" +msgstr "Všechna gizma: Rotace - levé talčítko myši; Posun - pravé tlačítko myši" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 +msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" +msgstr "Gizmo posuvu: Stiskni pro 1mm krok" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" +msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro 5% krok" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173 +msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" +msgstr "Gizmo měřítko: Vyplnit tiskový objem aktivním výběrem modelů" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174 +msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" +msgstr "Gizmo měřítko: Stiskem aktivujete změnu velikosti pouze v jednom směru" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 +msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" +msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro změnu velikosti vybraných objektů v jejich vlastních středech" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" +msgstr "Gizmo rotace: Stiskni pro rotaci vybraných objektů kolem jejich vlastních středů" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 +msgid "Gizmos" +msgstr "Gizma" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 +msgid "" +"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" +msgstr "Následující klávesové zkratky jsou funkční při patřičném aktivním gizmu" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500 +msgid "Open a G-code file" +msgstr "Otevřít G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1364 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1509 +msgid "Reload the plater from disk" +msgstr "Znovu načíst podložku z disku" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" +msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem nahoru" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" +msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem dolů" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" +msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vlevo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" +msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vpravo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204 +msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" +msgstr "Zapnou/vypnout režim jedné vrstvy vertikálního posuvníku" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 +msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" +msgstr "Zobrazit/skrýt legendu a odhadované tiskové časy" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +msgid "Upper layer" +msgstr "Horní vrstva" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +msgid "Lower layer" +msgstr "Spodní vrstva" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Upper Layer" +msgstr "Vyšší vrstva" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Nižší vrstva" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211 +msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time" +msgstr "Zobrazit/skrýt legendu a odhadované tiskové časy" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4323 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +msgid "Move active thumb Up" +msgstr "Posunout aktivní ukazatel nahoru" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +msgid "Move active thumb Down" +msgstr "Posunout aktivní ukazatel dolů" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +msgid "Set upper thumb as active" +msgstr "Nastavit horní ukazatel jako aktivní" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +msgid "Set lower thumb as active" +msgstr "Nastavit spodní ukazatel jako aktivní" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Přidat značku změny barvy pro aktuální vrstvu" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Odebrat značku změny barvy pro aktuální vrstvu" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +msgid "Move current slider thumb Up" +msgstr "Posunout aktivní posuvník nahoru" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +msgid "Move current slider thumb Down" +msgstr "Posunout aktivní posuvník dolů" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +msgid "Set upper thumb to current slider thumb" +msgstr "Aktivovat horní ukazatel aktivního posuvníku" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +msgid "Set lower thumb to current slider thumb" +msgstr "Aktivovat spodní ukazatel aktivního posuvníku" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 +msgid "" +"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" +"with arrow keys or mouse wheel" +msgstr "5× zrychlíte pohyb posuvníku pomocí\nšipek nebo kolečkem myši" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "Vertical Slider" +msgstr "Vertikální posuvník" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "" +"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical " +"slider is active" +msgstr "Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní svislý posuvník" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 +msgid "Move active thumb Left" +msgstr "Posunout aktivní ukazatel vlevo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 +msgid "Move active thumb Right" +msgstr "Posunout aktivní ukazatel vpravo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Set left thumb as active" +msgstr "Nastavit levý ukazatel jako aktivní" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 +msgid "Set right thumb as active" +msgstr "Nastavit pravý ukazatel jako aktivní" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Move active slider thumb Left" +msgstr "Posunout ukazatel aktivního posuvníku vlevo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Move active slider thumb Right" +msgstr "Posunout ukazatel aktivního posuvníku vpravo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253 +msgid "Horizontal Slider" +msgstr "Horizontální posuvník" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253 +msgid "" +"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal " +"slider is active" +msgstr "Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní vodorovný posuvník" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81 +msgid "G-code preview" +msgstr "Náhled G-codu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309 +msgid "Open G-code viewer" +msgstr "Otevřít prohlížeč G-codu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81 +msgid "Open new G-code viewer" +msgstr "Otevřít nový prohlížeč G-codu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "System &Info" +msgstr "&Informace o systému" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "Show system information" +msgstr "Zobrazit systémové informace" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Otevřít adresář s &konfiguracemi" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Zobrazit uživatelský adresář konfigurace (datadir)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "Nahlá&sit chybu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +#, possible-c-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Nahlásit chybu v programu %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +#, possible-c-format +msgid "&About %s" +msgstr "&O %su" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Zobrazit okno o Slic3ru" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Zobrazit seznam klávesových zkratek" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso" +msgstr "Izometrické" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso View" +msgstr "Izometrické zobrazení" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 +msgid "Top" +msgstr "Vrchních" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 +msgid "Top View" +msgstr "Pohled svrchu" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645 +msgid "Bottom" +msgstr "Zespod" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Bottom View" +msgstr "Pohled zespod" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front" +msgstr "Zepředu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front View" +msgstr "Pohled zepředu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Rear" +msgstr "Zezadu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 +msgid "Rear View" +msgstr "Pohled zezadu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left" +msgstr "Zleva" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left View" +msgstr "Pohled zleva" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right" +msgstr "Zprava" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right View" +msgstr "Pohled zprava" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "&New Project" +msgstr "&Nový projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Start a new project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "&Open Project" +msgstr "&Otevřít projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "Open a project file" +msgstr "Otevřít soubor s projektem" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1158 +msgid "Recent projects" +msgstr "N&edávné projekty" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 +msgid "" +"The selected project is no longer available.\n" +"Do you want to remove it from the recent projects list?" +msgstr "Vybraný projekt již není k dispozici.\nChcete ho odstranit ze seznamu posledních projektů?" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1599 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:276 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Uložit projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "Save current project file" +msgstr "Uložit stávající projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Uložit Projekt j&ako" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Uložit stávající projekt jako" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Importovat STL/OBJ/AM&F/3MF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Load a model" +msgstr "Načíst model" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210 +msgid "Import STL (imperial units)" +msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210 +msgid "Load an model saved with imperial units" +msgstr "Načíst jako model v imperiálních jednotkách" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Import SL1 archive" +msgstr "Importovat SL1 archiv" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Load an SL1 archive" +msgstr "Načíst SL1 archiv" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Import &Config" +msgstr "Importovat Konfigura&ci" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Načíst exportovaný konfigurační soubor" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "Načíst konfiguraci z &projektu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Načíst konfiguraci z projektu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Importovat Konfigurační &Balík" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Načíst přednastavení z balíku" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229 +msgid "&Import" +msgstr "&Importovat" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Exportovat &G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Exportovat stávající plochu do G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end G-code" +msgstr "Od&eslat G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 +msgid "Send to print current plate as G-code" +msgstr "Odeslat k tisku stávající plochu jako G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Exportovat aktuální podložku jako G-code na SD kartu / Flash disk" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "Exportovat plochu jako &STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Exportovat stávající plochu jako STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export plate as STL &including supports" +msgstr "Exportovat t&iskovou plochu včetně podpěr jako STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Exportovat stávající plochu včetně podpěr jako STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export plate as &AMF" +msgstr "Exportovat plochu jako &AMF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export current plate as AMF" +msgstr "Exportovat stávající plochu jako AMF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export &toolpaths as OBJ" +msgstr "Exportovat &trasy extruderu jako OBJ" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export &Config" +msgstr "Exportovat Konfigura&ci" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Exportovat současnou konfiguraci do souboru" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Exportovat Konfigurační &Balík" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Exportovat všechna přednastavení do souboru" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264 +msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" +msgstr "Exportovat Konfigurační balík včetně fyzických tiskáren" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264 +msgid "Export all presets including physical printers to file" +msgstr "Exportovat do souboru všechna přednastavení včetně fyzických tiskáren" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" +msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." +msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk po vyexportování G-codu." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Rychlé Slicování" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Slicovat soubor do G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Rychlé Slicování a Uložit jako" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Slicovat soubor do G-code, uložit jako" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "&(Znovu) Slicovat" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Zahájit nový slicovací proces" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "Op&ravit soubor STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Automaticky opravit STL soubor" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309 +msgid "&G-code preview" +msgstr "&G-code prohlížeč" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +msgid "&Quit" +msgstr "Ukonči&t" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Ukončit %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "&Select all" +msgstr "Vybrat &vše" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Vybrat všechny objekty" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +msgid "D&eselect all" +msgstr "Odznačit vš&e" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "Odznačit všechny objekty" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Delete selected" +msgstr "Sma&zat vybrané" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Smaže aktuální výběr" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "Delete &all" +msgstr "Sm&azat vše" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Smazat všechny objekty" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +msgid "&Undo" +msgstr "&Zpět" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +msgid "&Redo" +msgstr "&Vpřed" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopírovat" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Kopírovat výběr do schránky" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353 +msgid "&Paste" +msgstr "Vloži&t" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Vložit ze schránky" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508 +msgid "Re&load from disk" +msgstr "Znovu &načíst z disku" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369 +msgid "Searc&h" +msgstr "Vy&hledávání" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "Search in settings" +msgstr "Vyhledávání v nastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "Panel Nastavení &tisku" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Zobrazit nastavení tisku" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "Panel Nastavení &filamentu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Zobrazit nastavení filamentu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Panel Nastav&ení tiskárny" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Zobrazit nastavení tiskárny" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "Fronta na&hrávání do tiskového serveru" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Zobrazit okno s frontou nahrávání do tiskového serveru" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +msgid "Show &labels" +msgstr "Zobrazit &popisky" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +msgid "Show object/instance labels in 3D scene" +msgstr "Zobrazit popisky objektů / instancí ve 3D scéně" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 +msgid "&Collapse sidebar" +msgstr "&Sbalit postranní panel" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2335 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Sbalit postranní panel" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editovat" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1472 +msgid "&Window" +msgstr "&Okno" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1536 +msgid "&View" +msgstr "&Zobrazení" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1478 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539 +msgid "&Help" +msgstr "&Pomoc" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500 +msgid "&Open G-code" +msgstr "&Otevřít G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportovat" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end to print" +msgstr "Od&eslat do tiskárny" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Panel Nastavení mate&riálu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Zvolit soubor ke slicování (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1598 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Žádné dříve slicované soubory." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "Dříve slicovaný soubor (" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid ") not found." +msgstr ") nebyl nalezen." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1605 +msgid "File Not Found" +msgstr "Soubor nenalezen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +#, possible-c-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Uložit %s soubor jako:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "G-code" +msgstr "G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Uložit ZIP soubor jako:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5782 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352 +msgid "Slicing" +msgstr "Slicování" + + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1663 +#, possible-c-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Zpracovávám %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1686 +#, possible-c-format +msgid "%1% was successfully sliced." +msgstr "%1% byl úspěšně naslicován." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "Slicování dokončeno!" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1703 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Vyberte STL soubor k opravě:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "Uložit soubor OBJ (méně náchylný na chyby souřadnic než STL) jako:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Váš soubor byl opraven." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6358 +msgid "Repair" +msgstr "Oprava" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Uložit konfiguraci jako:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1820 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Zvolte konfiguraci k načtení:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1794 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Uložit balík přednastavení jako:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1841 +#, possible-c-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d přednastavení úspěšně importováno." + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:461 +msgid "3Dconnexion settings" +msgstr "Nastavení 3DConnexion" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 +msgid "Device:" +msgstr "Zařízení:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477 +msgid "Speed:" +msgstr "Rychlost:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:480 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501 +msgid "Translation" +msgstr "Translace" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:492 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498 +msgid "Deadzone:" +msgstr "Mrtvá zóna:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513 +msgid "Options:" +msgstr "Možnosti:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:516 +msgid "Swap Y/Z axes" +msgstr "Zaměnit osy Y/Z" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:70 +#, possible-c-format +msgid "%s error" +msgstr "%s chyba" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +#, possible-c-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "Došlo k chybě v programu %s" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:471 +msgid "3D Mouse disconnected." +msgstr "3D myš odpojena." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "Je k dispozici aktualizace konfigurace." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474 +msgid "See more." +msgstr "Více" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476 +msgid "New version is available." +msgstr "K dispozici je nová verze." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476 +msgid "See Releases page." +msgstr "Viz stránka s releasy." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:479 +msgid "" +"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" +"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in " +"\"Printer Settings > Custom G-code\"" +msgstr "Právě jste přidali G-code pro změnu barvy, ale jeho obsah je prázdný.\nChcete-li exportovat G-code správně, zkontrolujte „G-code pro změnu barvy“ v „Nastavení tiskárny> Vlastní G-code“" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:496 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:506 +msgid "More" +msgstr "Více" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:870 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1147 +msgid "Export G-Code." +msgstr "Export G-codu." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:914 +msgid "Open Folder." +msgstr "Otevřít složku" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:952 +msgid "Eject drive" +msgstr "Vysunout úložiště" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1082 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1093 +msgid "ERROR:" +msgstr "CHYBA:" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1071 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1086 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1101 +msgid "WARNING:" +msgstr "VAROVÁNÍ:" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1150 +msgid "Slicing finished." +msgstr "Slicování dokončeno." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1192 +msgid "Exporting finished." +msgstr "Exportování dokončeno." + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58 +msgid "Instances" +msgstr "Instance" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Instance %d" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4281 +msgid "Layers" +msgstr "Vrstvy" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +msgid "Range" +msgstr "Rozsah" + + +#: src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:808 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366 +msgid "Suppress to open hyperlink in browser" +msgstr "Potlačit otevírání hypertextových odkazů v prohlížeči" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262 +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "Možná budete muset aktualizovat ovladač grafické karty." + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267 +msgid "Unsupported OpenGL version" +msgstr "Nepodporovaná verze OpenGL" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275 +#, possible-c-format +msgid "" +"Unable to load the following shaders:\n" +"%s" +msgstr "Nelze načíst následující shadery: \n%s" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276 +msgid "Error loading shaders" +msgstr "Chyba při načítání shaderů" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:51 +msgid "Delete this preset from this printer device" +msgstr "Odstranit toto přednastavení z této tiskárny" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:81 +msgid "This printer will be shown in the presets list as" +msgstr "Tato tiskárna se v seznamu přednastavení zobrazí jako" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:155 +msgid "Physical Printer" +msgstr "Fyzická tiskárna" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:161 +msgid "Type here the name of your printer device" +msgstr "Sem napište název pro vaší tiskárnu" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:172 +msgid "Descriptive name for the printer" +msgstr "Popisný název tiskárny" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 +msgid "Add preset for this printer device" +msgstr "Přidat přednastavení pro tuto tiskárnu" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Nahrávání do tiskového serveru" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Test" +msgstr "Test" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:342 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Nelze získat platný odkaz na tiskový server" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:354 +msgid "Success!" +msgstr "Úspěch!" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 +msgid "Refresh Printers" +msgstr "Obnovit tiskárny" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:391 +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát s vlastním podpisem." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:401 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:402 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:430 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "Soubor HTTPS CA" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:431 +#, possible-c-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store nebo Keychain." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432 +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate Store / Keychain." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:584 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "Název je prázdný. Nelze uložit." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:588 +msgid "You should change the name of your printer device." +msgstr "Měli byste změnit název tiskového zařízení." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:596 +#, possible-c-format +msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Tiskárna s názvem \"%1%\" již existuje." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:597 +msgid "Replace?" +msgstr "Nahradit?" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:620 +#, possible-c-format +msgid "" +"Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%" +"2%\" will be used just once." +msgstr "Následující přednastavení tiskárny je duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení bude pro tiskárnu \"%2%\" použito pouze jednou." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:666 +msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." +msgstr "Není možné odstranit poslední související přednastavení tiskárny." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163 +msgid "Volume" +msgstr "Obsah" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164 +msgid "Facets" +msgstr "Facety" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165 +msgid "Materials" +msgstr "Materiálů" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168 +msgid "Manifold" +msgstr "Model OK" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Informace o slicování" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Použito Filamentu (m)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Použito Filamentu (mm³)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1178 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1192 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Použito Filamentu (g)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Použito materiálu (jednotka)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241 +msgid "Cost (money)" +msgstr "Cena (peníze)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Počet změn nástroje" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4285 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4286 +msgid "Supports" +msgstr "Podpěry" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Vyberte typ podpěr, které potřebujete" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4866 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Pouze na tiskové podložce" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:489 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Pouze pro vynucené podpěry" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364 +msgid "Everywhere" +msgstr "Všude" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396 +msgid "Brim" +msgstr "Límec" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398 +msgid "" +"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "Tato vlajka zapíná límec, který bude vytištěn kolem každého objektu při první vrstvě." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Objemy čištění" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4327 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 +msgid "Pad" +msgstr "Podložka" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 +msgid "Select what kind of pad do you need" +msgstr "Vyberte, jaký typ podložky potřebujete" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505 +msgid "Below object" +msgstr "Pod objektem" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506 +msgid "Around object" +msgstr "Okolo objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:696 +msgid "SLA print settings" +msgstr "Nastavení SLA tisku" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send to printer" +msgstr "Odeslat do tiskárny" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5785 +msgid "Slice now" +msgstr "Slicovat" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:926 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Stiskni Shift pro Slicování & Export G-codu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071 +#, possible-c-format +msgid "%d (%d shells)" +msgstr "%d (%d obalů)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1076 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors)" +msgstr "Automaticky opraveno (%d chyb)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079 +#, possible-c-format +msgid "" +"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d " +"facets reversed, %d backwards edges" +msgstr "%d poškozených faset, %d okrajů opraveno, %d faset odstraněno, %d faset přidáno, %d faset navráceno, %d zadních okrajů" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1089 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1110 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Použitý materiál (ml)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "object(s)" +msgstr "objekt(y)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "supports and pad" +msgstr "podpěry a podložka" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151 +msgid "Used Filament (in)" +msgstr "Použito Filamentu (in)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "objects" +msgstr "objekty" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "wipe tower" +msgstr "čistící věž" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173 +msgid "Used Filament (in³)" +msgstr "Použito Filamentu (in³)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682 +msgid "Cost" +msgstr "Náklady" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250 +msgid "normal mode" +msgstr "normální režim" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1260 +msgid "stealth mode" +msgstr "tichý režim" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5098 +#, possible-c-format +msgid "%s - Drop project file" +msgstr "%s - Otevírání projektu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1438 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5105 +msgid "Open as project" +msgstr "Otevřít jako projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5106 +msgid "Import geometry only" +msgstr "Importovat pouze modely" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1440 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5107 +msgid "Import config only" +msgstr "Importovat pouze konfiguraci" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1443 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5110 +msgid "Select an action to apply to the file" +msgstr "Vyberte jak chcete na soubor otevřít" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1444 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5111 +msgid "Action" +msgstr "Akce" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1452 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5119 +msgid "Don't show again" +msgstr "Znovu nezobrazovat" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5156 +msgid "You can open only one .gcode file at a time." +msgstr "Najednou můžete otevřít pouze jeden soubor .gcode." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1498 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5157 +msgid "Drag and drop G-code file" +msgstr "Přetáhněte soubor G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4972 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5211 +msgid "Import Object" +msgstr "Importovat Objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1574 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5233 +msgid "Load File" +msgstr "Načíst soubor" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5238 +msgid "Load Files" +msgstr "Načíst soubory" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1683 +msgid "Fill bed" +msgstr "Vyplnit podložku" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1689 +msgid "Optimize Rotation" +msgstr "Optimalizovat Orientaci" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1695 +msgid "Import SLA archive" +msgstr "Importovat SLA archiv" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2212 +#, possible-c-format +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z počítače." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2217 +#, possible-c-format +msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." +msgstr "Vysunutí zařízení %s(%s) se nezdařilo." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2236 +msgid "New Project" +msgstr "Nový Projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2334 +msgid "Expand sidebar" +msgstr "Rozbalit postranní panel" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2407 +msgid "Loading" +msgstr "Načítání" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2417 +msgid "Loading file" +msgstr "Načítání souboru" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514 +msgid "" +"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"this file as a single object having multiple parts?" +msgstr "Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách. Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí,\nnamísto vložení několika objektů?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Detekován objekt obsahující více částí" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2524 +msgid "" +"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " +"advanced mode?" +msgstr "Tento soubor nelze načíst v jednoduchém režimu. Chcete přepnout do pokročilého režimu?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Byla detekována data z pokročilého režimu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547 +#, possible-c-format +msgid "" +"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is" +"(are) multi-part" +msgstr "Nemůžete přidat objekt(y) z %s, protože jeden nebo některé z nich je(jsou) vícedílné" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2567 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?" +msgstr "Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\nMají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \nnamísto vložení několika objektů?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2584 +msgid "Loaded" +msgstr "Načteno" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2686 +msgid "" +"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " +"fit your print bed." +msgstr "Váš objekt se zdá být příliš velký, takže byl automaticky zmenšen, aby se vešel na tiskovou podložku." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687 +msgid "Object too large?" +msgstr "Objekt moc velký?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2749 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Exportovat STL soubor:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Exportovat AMF soubor:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762 +msgid "Save file as:" +msgstr "Uložit soubor jako:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768 +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "Exportovat OBJ soubor:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2876 +msgid "Delete Object" +msgstr "Smazat Objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2887 +msgid "Reset Project" +msgstr "Resetovat Projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2960 +msgid "" +"The selected object can't be split because it contains more than one volume/" +"material." +msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje více než jeden objem/materiál." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 +msgid "Split to Objects" +msgstr "Rozdělit na Objekty" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844 +msgid "Invalid data" +msgstr "Neplatná data" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107 +msgid "Ready to slice" +msgstr "Připraven ke slicování" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3155 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:277 +msgid "Cancelling" +msgstr "Zrušení" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "V současné době běží jiná úloha exportu." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3291 +msgid "Please select the file to reload" +msgstr "Vyberte soubor, který chcete znovu načíst" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 +msgid "It is not allowed to change the file to reload" +msgstr "Není možné změnit soubor, který má být znovu načten" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 +msgid "Do you want to retry" +msgstr "Chcete to zkusit znovu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3344 +msgid "Reload from:" +msgstr "Znovu načíst z:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3437 +msgid "Unable to reload:" +msgstr "Nelze znovu načíst:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442 +msgid "Error during reload" +msgstr "Chyba při opětovném načtení souboru" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3461 +msgid "Reload all from disk" +msgstr "Vše znovu načíst z disku" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3488 +msgid "" +"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before " +"fixing the mesh." +msgstr "CHYBA: Před opravou modelu zavřete všechny manipulátory dostupné z levého panelu nástrojů." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3494 +msgid "Fix through NetFabb" +msgstr "Opravit pomocí NetFabb" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3511 +msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh." +msgstr "Po opravě modelu byly odstraněny vlastní podpěry a švy." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3797 +msgid "There are active warnings concerning sliced models:" +msgstr "Varování týkající se slicovaných modelů:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3808 +msgid "generated warnings" +msgstr "generovaná varování" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:278 +msgid "Cancelled" +msgstr "Zrušeno" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Odstranit vybraný objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "Přidejte jednu nebo více instancí vybraného objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "Odebere jednu instanci vybraného objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Set number of instances" +msgstr "Zadat počet instancí" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "Změní počet instancí vybraného objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136 +msgid "Fill bed with instances" +msgstr "Vyplnit tiskovou plochu instancemi" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136 +msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "Vyplní zbývající tiskovou plochu instancemi vybraného objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload the selected object from disk" +msgstr "Znovu načíst vybraný objekt z disku" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export the selected object as STL file" +msgstr "Exportovat vybrané objekty jako STL soubor" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Along X axis" +msgstr "Podél osy X" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy X" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Podél osy Y" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Y" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Podél osy Z" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Z" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror" +msgstr "Zrcadlit" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Zrcadlit vybraný objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 +msgid "To objects" +msgstr "Na objekty" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé objekty" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 +msgid "To parts" +msgstr "Na části" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 +msgid "Split the selected object into individual sub-parts" +msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé dílčí části" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6382 +msgid "Split" +msgstr "Rozdělit" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Rozdělit vybraný objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4234 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Optimalizovat orientaci" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4235 +msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." +msgstr "Optimalizujte rotaci objektu pro lepší výsledky tisku." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4315 +msgid "3D editor view" +msgstr "Zobrazení 3D editoru" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4686 +#, possible-c-format +msgid "" +"%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was " +"taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets." +msgstr "%1% tiskárna byla aktivní v době, kdy byly pořízeny kroky Zpět / Vpřed. Přepnutí na tiskárnu %1% vyžaduje opětovné načtení předvoleb %1%." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653 +msgid "Discard" +msgstr "Zahodit" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4943 +msgid "Load Project" +msgstr "Načíst Projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4976 +msgid "Import Objects" +msgstr "Importovat Objekty" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042 +msgid "The selected file" +msgstr "Vybraný soubor" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042 +msgid "does not contain valid gcode." +msgstr "neobsahuje platný G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5043 +msgid "Error while loading .gcode file" +msgstr "Chyba při načítání souboru .gcode" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "All objects will be removed, continue?" +msgstr "Všechny objekty budou odebrány, pokračovat?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5304 +msgid "Delete Selected Objects" +msgstr "Odstranit vybrané objekty" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5312 +msgid "Increase Instances" +msgstr "Přidání Instancí" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5346 +msgid "Decrease Instances" +msgstr "Odebrání Instancí" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5377 +msgid "Enter the number of copies:" +msgstr "Zadejte počet kopií:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5378 +msgid "Copies of the selected object" +msgstr "Kopie vybraného modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5382 +#, possible-c-format +msgid "Set numbers of copies to %d" +msgstr "Nastavení počtu kopií na %d" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5448 +msgid "Cut by Plane" +msgstr "Řez Rovinou" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Uložit G-code jako:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save SL1 file as:" +msgstr "Uložit SL1 soubor jako:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5652 +#, possible-c-format +msgid "STL file exported to %s" +msgstr "Soubor STL exportován do %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669 +#, possible-c-format +msgid "AMF file exported to %s" +msgstr "Soubor AMF byl exportován do %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting AMF file %s" +msgstr "Chyba při exportu souboru AMF %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712 +#, possible-c-format +msgid "3MF file exported to %s" +msgstr "Soubor 3MF byl exportován do %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting 3MF file %s" +msgstr "Chyba při exportu souboru 3MF %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 +msgid "Export" +msgstr "Exportovat" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6350 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Vložení ze schránky" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Pamatovat si výstupní složku" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " +"the one containing the input files." +msgstr "Pokud je tato volba povolena, Slic3r vyvolá poslední výstupní adresář namísto toho, který obsahuje vstupní soubory." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Auto-centrování objektů" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " +"center." +msgstr "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r bude automaticky centrovat objekty kolem středu tiskové plochy." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:88 +msgid "Background processing" +msgstr "Zpracování na pozadí" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " +"loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r předprojektuje objekty, jakmile budou načteny, aby šetřil čas při exportu G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105 +msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" +msgstr "Exportovat absolutní cesty k 3mf a amf souborům" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:107 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked." +msgstr "Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:134 +msgid "" +"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " +"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "Pokud je povoleno, stáhne Slic3r na pozadí aktualizace vestavěných systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:141 +msgid "" +"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " +"selections once there are any other valid presets available." +msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení v nabídkách Tisk / Filament / Tiskárna, jakmile budou k dispozici další platné předvolby." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:147 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Zobrazit nekompatibilní přednastavení tisku a filamentu" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:149 +msgid "" +"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " +"even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, přednastavení tisku a filamentu se zobrazují v editoru přednastavení, i když jsou označeny jako nekompatibilní s aktivní tiskárnou" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 +msgid "Show drop project dialog" +msgstr "Zobrazit dialogové okno při přetažení projektu" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 +msgid "" +"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the " +"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file " +"to load." +msgstr "Je-li zaškrtnuto, při každém přetažení souboru s projektem do aplikace se zobrazí dialogové okno s výzvou k výběru akce, kterou se má soubor načíst." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. Je však povoleno spouštět více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. V takovém případě toto nastavení povolí pouze jednu instanci." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:183 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:671 +msgid "Ask for unsaved changes when closing application" +msgstr "Zeptat se na neuložené změny při zavírání aplikace" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:185 +msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes" +msgstr "Při zavírání aplikace vždy ptát na neuložené změny" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:672 +msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "Zeptat se na neuložené změny při výběru nového profilu" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192 +msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "Při výběru nového přednastavení se vždy dotázat na neuložené změny" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:225 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "Pro 3D scénu použít rozlišení Retina" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:227 +msgid "" +"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " +"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "Pokud je tato volba povolena, bude 3D scéna vykreslena v rozlišení Retina. Pokud dochází k potížím s výkonem, zkuste tuto volbu vypnout." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:237 +msgid "Show splash screen" +msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:272 +msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" +msgstr "Povit podporu pro starší zařízení 3DConnexion" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 +msgid "" +"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by " +"pressing CTRL+M" +msgstr "Pokud je povoleno, je dialogové okno nastavení pro starší zařízení 3DConnexion k dispozici stisknutím kombinace kláves CTRL + M." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307 +msgid "Use perspective camera" +msgstr "Perspektivní zobrazení scény" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309 +msgid "" +"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, použije perspektivní kameru. Pokud není, použije ortografickou kameru." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314 +msgid "Use free camera" +msgstr "Scéna v režimu „free camera“" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:316 +msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, použije „free kameru“. Pokud není, použije „constrained kameru“." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321 +msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Reverzovat funkci kolečka myši při zoomu" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Pokud je povoleno, při zoomu obrátí funkci kolečka myši" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:350 +msgid "Sequential slider applied only to top layer" +msgstr "Použití sekvenčního posuvníku pouze na horní vrstvu" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352 +msgid "" +"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only " +"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, " +"in preview, apply to the whole gcode." +msgstr "Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu G-codu se aplikují pouze na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:359 +msgid "Show sidebar collapse/expand button" +msgstr "Zobrazit tlačítko sbalit/rozbalit postranní panel" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361 +msgid "" +"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top " +"right corner of the 3D Scene" +msgstr "Pokud je povoleno, bude v pravém horním rohu 3D scény zobrazeno tlačítko pro ovládání bočního panelu" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368 +msgid "" +"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs " +"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration " +"parameters in settings tabs will work as hyperlinks." +msgstr "Pokud je aškrtnuto, popisky konfiguračních parametrů na kartách nastavení nebudou fungovat jako hypertextové odkazy. Pokud není zaškrtnuto, popisy konfiguračních parametrů budou fungovat jako hypertextové odkazy." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:374 +msgid "Use custom size for toolbar icons" +msgstr "Použít vlastní velikost ikon na panelu nástrojů" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376 +msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, můžete nastavit velikost ikon na panelu nástrojů." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473 +msgid "Render" +msgstr "Render" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478 +msgid "Use environment map" +msgstr "Použít mapu prostředí" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:480 +msgid "If enabled, renders object using the environment map." +msgstr "Pokud je povoleno, vykreslí objekt za pomoci mapy prostředí." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:505 +#, possible-c-format +msgid "You need to restart %s to make the changes effective." +msgstr "Chcete-li provést změny, musíte restartovat aplikaci %s." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581 +msgid "Icon size in a respect to the default size" +msgstr "Velikost ikon vůči výchozí velikosti" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:596 +msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." +msgstr "Vyberte velikost ikon na panelu nástrojů vzhledem k výchozí velikosti." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:630 +msgid "Settings in non-modal window" +msgstr "Nastavení v nemodálním okně" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645 +msgid "Layout Options" +msgstr "Možnosti rozložení" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:262 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:788 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:838 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1003 +msgid "System presets" +msgstr "Systémová přednastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:842 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1007 +msgid "User presets" +msgstr "Uživatelská přednastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:277 +msgid "Incompatible presets" +msgstr "Nekompatibilní předvolby" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:312 +#, possible-c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit tiskárnu \"%1%\"?" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:314 +msgid "Delete Physical Printer" +msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Klikněte pro editaci přednastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:707 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 +msgid "Add/Remove presets" +msgstr "Přidat/Odebrat přednastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:712 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157 +msgid "Add physical printer" +msgstr "Přidat fyzickou tiskárnu" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:726 +msgid "Edit preset" +msgstr "Upravit přednastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157 +msgid "Edit physical printer" +msgstr "Upravit fyzickou tiskárnu" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 +msgid "Delete physical printer" +msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1021 +msgid "Physical printers" +msgstr "Fyzické tiskárny" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:877 +msgid "Add/Remove filaments" +msgstr "Přidání / Odebrání filamentů" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:879 +msgid "Add/Remove materials" +msgstr "Přidání / Odebrání materiálů" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:881 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1045 +msgid "Add/Remove printers" +msgstr "Přidat/Odebrat tiskárny" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:237 +msgid "external perimeters" +msgstr "vnější perimetry" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246 +msgid "perimeters" +msgstr "perimetry" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:255 +msgid "infill" +msgstr "výplň" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:265 +msgid "solid infill" +msgstr "plná výplň" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273 +msgid "top solid infill" +msgstr "vrchní plná výplň" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:284 +msgid "support" +msgstr "podpěry" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:294 +msgid "support interface" +msgstr "kontaktní vrstva podpěr" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "Volumetrická hodnota první vrstvy" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Volumetrická hodnota mostů" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Volumetric" +msgstr "Volumetrický" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "průtok je maximalizován" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "maximem pro profil tisku" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:305 +msgid "when printing" +msgstr "při tisku" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "s objemovou rychlostí" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:310 +#, possible-c-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s při rychlosti filamentu %3.2f mm/s." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:358 +msgid "" +"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively " +"small extrusion width." +msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli příliš malé šířce extruze." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:414 +msgid "" +"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Nápověda pro tloušťku vrchní / spodní skořepiny: Není k dipozici z důvodu neplatné výšky vrstvy." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:427 +#, possible-c-format +msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:430 +#, possible-c-format +msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." +msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:433 +msgid "Top is open." +msgstr "Horní část je otevřená." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:446 +#, possible-c-format +msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Tloušťka spodní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:449 +#, possible-c-format +msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." +msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny je %1% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:452 +msgid "Bottom is open." +msgstr "Spodní část je otevřená." + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Odeslat G-Code do tiskového serveru" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Nahrát soubor do tiskového serveru se jménem:" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37 +msgid "Start printing after upload" +msgstr "Spustit tisk po nahrání" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "Pokud je to nutné, použijte pro oddělení složek lomítko ( / )." + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:58 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:189 +msgid "ID" +msgstr "ID" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:190 +msgid "Progress" +msgstr "Průběh" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:191 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:192 +msgid "Host" +msgstr "Server" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:193 +msgid "Filename" +msgstr "Název souboru" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:194 +msgid "Error Message" +msgstr "Chybová hláška" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Zrušit vybrané" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:199 +msgid "Show error message" +msgstr "Zobrazit chybovou hlášku" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:274 +msgid "Enqueued" +msgstr "Zařazeno do fronty" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:275 +msgid "Uploading" +msgstr "Nahrávání" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:279 +msgid "Completed" +msgstr "Dokončeno" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru:" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "ŽÁDNÁ RAPIDNÍ EXTRUZE" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Objemová rychlost" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, possible-c-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Uložit %s jako:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "následující přípona není povolená:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "Zadaný název není dostupný." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "Nelze přepsat systémový profil." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "Nelze přepsat externí profil." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 +#, possible-c-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected " +"printer." +msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s vybranou tiskárnou." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 +msgid "Note: This preset will be replaced after saving" +msgstr "Upozornění: Taoto přednastavení bude po uložení nahrazeno" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 +msgid "The name cannot be empty." +msgstr "Název nesmí být prázdný." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 +msgid "The name cannot start with space character." +msgstr "Název nesmí začínat mezerou." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 +msgid "The name cannot end with space character." +msgstr "Název nesmí končit mezerou." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192 +msgid "Save preset" +msgstr "Uložit přednastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:273 +#, possible-c-format +msgid "" +"You have selected physical printer \"%1%\" \n" +"with related printer preset \"%2%\"" +msgstr "Vybrali jste fyzickou tiskárnu \"%1%\"\ns tiskovým přednastavením \"%2%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:306 +#, possible-c-format +msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" +msgstr "Co chcete udělat s přednastavením \"%1%\" po uložení?" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:309 +#, possible-c-format +msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" +msgstr "Změnit \"%1%\" na\"%2%\" pro tuto fyzickou tiskárnu \"%3%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:310 +#, possible-c-format +msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" +msgstr "Přidat \"%1%\" jako další přednasatevení pro fyzickou tikárnu \"%2%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:311 +#, possible-c-format +msgid "Just switch to \"%1%\" preset" +msgstr "Pouze se přepnout do profilu \"%1%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551 +msgid "Stealth" +msgstr "Tichý" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:172 +msgid "Selection-Add" +msgstr "Výběř - Přidání" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:213 +msgid "Selection-Remove" +msgstr "Výběr - Odebrání" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:245 +msgid "Selection-Add Object" +msgstr "Výběr - Přidání Objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264 +msgid "Selection-Remove Object" +msgstr "Výběr - Odebrání Objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:282 +msgid "Selection-Add Instance" +msgstr "Výběr - Přidání Instance" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301 +msgid "Selection-Remove Instance" +msgstr "Výběr - Odebrání Instance" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402 +msgid "Selection-Add All" +msgstr "Výběr - Označení všeho" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:428 +msgid "Selection-Remove All" +msgstr "Výběr - Zrušení" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:960 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "Vyplnit tiskový objem" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Printable Instance" +msgstr "Zvolen příznak Tisknout Instanci" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Unprintable Instance" +msgstr "Odebrán příznak Tisknout Instanci" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:82 +msgid "System Information" +msgstr "Systémové informace" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:158 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopírovat do Schránky" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Kompatibilní tiskárny" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "Vyberte tiskárny, s nimiž je tento profil kompatibilní." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Kompatibilní tiskové profily" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:124 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Vyberte tiskové profily, s nimiž je tento profil kompatibilní." + + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 +#, possible-c-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Uložit stávající %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:220 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Smazat přednastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:224 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky\nnebo na tlačítko klikněte." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:228 +#, possible-c-format +msgid "Search in settings [%1%]" +msgstr "Hledat v nastavení [%1%]" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1306 +msgid "Detach from system preset" +msgstr "Oddělit od systémového přednastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319 +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "Bude vytvořena oddělená kopie aktuálního systémového přednastavení." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1320 +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového přednastavení." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1323 +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "Úpravy aktuálního profilu budou uloženy." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1326 +msgid "" +"This action is not revertable.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "Tato akce je nevratná.\nChcete pokračovat?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1328 +msgid "Detach preset" +msgstr "Oddělení přednastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1354 +msgid "This is a default preset." +msgstr "Toto je výchozí přednastavení." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1356 +msgid "This is a system preset." +msgstr "Toto je systémové přednastavení." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "Aktuální nastavení je zděděno z výchozího nastavení." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362 +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "Aktuální nastavení je zděděné od" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Nelze smazat nebo upravit." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1367 +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z tohoto." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1368 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1372 +msgid "Additional information:" +msgstr "Doplňující informace:" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378 +msgid "printer model" +msgstr "model tiskárny" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386 +msgid "default print profile" +msgstr "výchozí tiskový profil" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389 +msgid "default filament profile" +msgstr "výchozí profil filamentu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1403 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "výchozí profil pro SLA materiál" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1407 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "výchozí SLA tiskový profil" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415 +msgid "full profile name" +msgstr "celé jméno profilu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1416 +msgid "symbolic profile name" +msgstr "symbolické jméno profilu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1608 +msgid "" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" +msgstr "Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\na proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\nChcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního extruderu?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Průměr trysky" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Nastavení rapidní extruze" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +msgid "Extruders" +msgstr "Extrudery" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Počet extrudérů tiskárny." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024 +msgid "" +"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " +"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Jedná se o multimateriálovou tiskárnu s jedním extruderem, průměry všech extruderů se nastaví na novou hodnotu. Chcete pokračovat?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049 +msgid "Reset to Filament Color" +msgstr "Obnovit na barvu filamentu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2186 +msgid "Filament Overrides" +msgstr "Přepsání globálních hodnot" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306 +msgid "Volumetric flow hints not available" +msgstr "Doporučení pro objemový průtok nejsou k dispozici" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 +msgid "Machine limits" +msgstr "Limity stroje" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 +msgid "Machine Limits" +msgstr "Limity stroje" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2544 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Normální režim" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Tichý režim" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Maximální rychlosti posuvu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Maximální zrychlení" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Ryv limity" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Minimální rychlosti posuvu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2652 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Nastavení jednoho extruderu MM" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Parametry jednoho multi materiálového extruderu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2897 +msgid "" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrakcí z firmwaru.\n\nMám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2899 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Firmware Retrakce" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543 +msgid "Detached" +msgstr "Odpojeno" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "remove" +msgstr "odebrat" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "delete" +msgstr "smazat" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3619 +msgid "It's a last preset for this physical printer." +msgstr "Toto je poslední přednastavení pro tuto fyzickou tiskárnu." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3624 +#, possible-c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%" +"2%\"?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit přednastavení \"%1%\" z fyzické tiskárny \"%2%\"?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3636 +msgid "" +"The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to " +"delete." +msgstr "Níže uvedené fyzické tiskárny(a) vycházejí z přednastavení, které chcete smazat." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3640 +msgid "" +"Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too." +msgstr "Upozorňujeme, že vybrané přednastavené bude odstraněno také z těchto tiskáren." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3644 +msgid "" +"The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to " +"delete." +msgstr "Níže uvedená fyzická tiskárna(y) je založena pouze na přednastavení, které chcete smazat." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3648 +msgid "" +"Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the " +"selected preset." +msgstr "Upozorňujeme, že tato/tyto tiskárny budou odstraněny po odstranění vybraného přednastavení." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +#, possible-c-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané přednastavení?" + + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3657 +#, possible-c-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Přednastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810 +msgid "Set" +msgstr "Nastavit" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "ZAMČENÝ ZÁMEK" + + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3967 +msgid "" +"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " +"for the current option group" +msgstr "indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "ODEMČENÝ ZÁMEK" + + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3971 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " +"(or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " +"to the system (or default) values." +msgstr "indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení.\nKlikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové (nebo výchozí) hodnoty." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3976 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "BÍLÁ TEČKA" + + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978 +msgid "" +"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" +"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "na levé straně: indikuje nesystémové (jiné než výchozí) přednastavení,\nna pravé straně: indikuje, že nastavení nebylo změněno." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3981 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "ŠIPKA ZPĚT" + + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " +"preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " +"to the last saved preset." +msgstr "indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\nKlikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " +"default) values for the current option group" +msgstr "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (nebo výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " +"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or " +"default) values." +msgstr "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení. Klikněte pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové hodnoty." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje nesystémové (nebo jiné než výchozí) přednastavení." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " +"saved preset for the current option group." +msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že nastavení jsou shodná s naposledy uloženým přednastavením pro danou skupinu nastavení." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4003 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " +"to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " +"preset." +msgstr "Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\nKlikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4009 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " +"default) value." +msgstr "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že hodnota je shodná se systémovou (výchozí) hodnotou." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " +"the system (or default) value.\n" +"Click to reset current value to the system (or default) value." +msgstr "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se systémovou (nebo výchozí) hodnotou.\nKlikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " +"preset." +msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že je hodnota shodná s naposledy uloženým přednastavením." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4017 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " +"last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy uloženým přednastavením.\nKlikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4165 +msgid "Material" +msgstr "Materiál" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4200 +msgid "Exposure" +msgstr "Osvit" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4204 +msgid "Corrections" +msgstr "Korekce" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4221 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +msgid "Dependencies" +msgstr "Závislosti" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Profilové závislosti" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4279 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Vrstvy a perimetry" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289 +msgid "Support head" +msgstr "Hrot podpěry" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294 +msgid "Support pillar" +msgstr "Podpěrný pilíř" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Spojení podpůrných tyčí a spojek" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Automatické generování" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4344 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 +msgid "Hollowing" +msgstr "Vytvoření dutiny" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilý" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355 +msgid "Output options" +msgstr "Možnosti výstupu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 +msgid "Output file" +msgstr "Výstupní soubor" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 +#, possible-c-format +msgid "" +"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" +"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" +msgstr "\"%1%\" je deaktivováno, protože \"%2%\" je zapnuto v kategorii \"%3%\".\nChcete-li povolit \"%1%\",, vypněte \"%2%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945 +msgid "Object elevation" +msgstr "Nadzvednutí objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049 +msgid "Pad around object" +msgstr "Podložka okolo objektu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:382 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:515 +msgid "Print Settings" +msgstr "Nastavení tisku" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:414 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Nastavení filamentu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:464 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Nastavení tiskárny" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:499 +msgid "Material Settings" +msgstr "Nastavení materiálu" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:857 +msgid "Undef" +msgstr "Nedefinováno" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:554 +msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" +msgstr "Přepnutí na jiné přednastavení: Neuložené změny" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:620 +msgid "Old Value" +msgstr "Stará hodnota" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:621 +msgid "New Value" +msgstr "Nová hodnota" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:652 +msgid "Transfer" +msgstr "Přenést" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:677 +msgid "" +"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a " +"preset." +msgstr "Při příštím přepnutí přednasatvení nebudete dotázáni na neuložené změny." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:678 +#, possible-c-format +msgid "" +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to be asked about unsaved changes again." +msgstr "Pro zrušení zapamatování jděte do Nastaneví a zaškrtněte \"%1%\"." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:747 +msgid "" +"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." +msgstr "Některá pole jsou příliš dlouhá a nevejdou se. Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte celý text." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:749 +msgid "All settings changes will be discarded." +msgstr "Všechny změny v nastavení budou zahozeny." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752 +msgid "Save the selected options." +msgstr "Uložte vybrané možnosti." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752 +msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." +msgstr "Přenést vybraná nastavení do nově zvoleného přednastavení." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:756 +#, possible-c-format +msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." +msgstr "Uloží vybraná nastaneví do přednastavení \"%1%\"." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:757 +#, possible-c-format +msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." +msgstr "Přenese vybrané nastavení do nově vybraného přednastavení \"%1%\"." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1043 +msgid "The following presets were modified:" +msgstr "Byla upravena následující přednastavení:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1048 +#, possible-c-format +msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" +msgstr "Přednastavení \"%1%\"má následující neuložené změny:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1052 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the " +"following unsaved changes:" +msgstr "Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a má následující neuložené změny:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1053 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the " +"following unsaved changes:" +msgstr "Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým tiskovým profilem a obsahuje následující neuložené změny:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 +msgid "Extruders count" +msgstr "Počet extruderů" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1105 +msgid "Capabilities" +msgstr "Možnosti" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 +msgid "Old value" +msgstr "Stará hodnota" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1226 +msgid "New value" +msgstr "Nová hodnota" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +msgid "Update available" +msgstr "Je dostupná aktualizace" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +#, possible-c-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "Je dostupná nová verze %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43 +msgid "Current version:" +msgstr "Aktuální verze:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 +msgid "New version:" +msgstr "Nová verze:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 +msgid "Changelog && Download" +msgstr "Changelog && Stažení" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183 +msgid "Open changelog page" +msgstr "Otevře stránku s changelogem" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "Otevře stránku pro stažení programu" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "Neupozorňovat na nové verze" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266 +msgid "Configuration update" +msgstr "Aktualizace nastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "Je k dispozici aktualizace nastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "Přejete si spustit instalaci?\n\nNejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s novou verzí ji bude možné kdykoliv obnovit.\n\nAktualizované balíčky nastavení:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentář:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "Není kompatibilní s %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 +msgid "You must install a configuration update." +msgstr "Je nutné nainstalovat aktualizaci konfigurace." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "%s nyní spustí aktualizaci. Jinak nebude moci být spuštěn.\n\nNejprve bude vytvořen kompletní snímek konfigurace a v případě problému s novou verzí lze provést obnovu.\n\nAktualizované balíčky konfigurace:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Exit %s" +msgstr "Ukončit %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 +#, possible-c-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "Konfigurace %s není kompatibilní" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216 +#, possible-c-format +msgid "" +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " +"bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a " +"newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " +"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " +"existing configuration before installing files compatible with this %s." +msgstr "Tato verze %s není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky nastavení.\nTato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze %s po používání novější verze.\n\nMůžete buď ukončit %s a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto verzí %s dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "Tento %s verze: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Nekompatibilní balíky:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249 +msgid "Re-configure" +msgstr "Přenastavit" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " +"default settings for various printers. These System presets cannot be " +"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " +"settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " +"or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " +"choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "%s nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n\nByly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových přednastavení.\nNově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n\nPři nastavování nových předvoleb postupujte podle pokynů v %s a vyberte, zda chcete povolit automatické přednastavené aktualizace." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303 +msgid "Configuration updates" +msgstr "Aktualizace konfigurace" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303 +msgid "No updates available" +msgstr "Žádné aktualizace nejsou dostupné" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:308 +#, possible-c-format +msgid "%s has no configuration updates available." +msgstr "%s nemá k dispozici žádné aktualizace konfigurace." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní extruzi uživatelsky upravitelné.\n\nToto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím kolečkem, atd." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Celkový čas rapidní extruze" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Celkový objem rapidní extruze" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Šířka linky při rapidní extruzi" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Čistící věž - Úprava objemu čištění" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254 +msgid "" +"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " +"tools." +msgstr "Zde můžete upravit požadovaný objem čištění (mm³) pro kteroukoliv dvojici extruderů." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "Extruder změněn na" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263 +msgid "unloaded" +msgstr "vyjmuto" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264 +msgid "loaded" +msgstr "zaváděn" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276 +msgid "Tool #" +msgstr "Nástroj #" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285 +msgid "" +"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " +"which tools are loaded/unloaded." +msgstr "Celkový objem čištění je spočítán jako součet dvou hodnot níže v závislosti na tom, které extrudery jsou zavedeny/vyjmuty." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "Objem k vyčištění (mm³) pokud je filament" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "From" +msgstr "Předchozí extruder" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " +"mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém režimu!\n\nOpravdu chcete pokračovat?" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Zobrazit jednoduché nastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:651 +#, possible-c-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Přepnout do režimu %s" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:652 +#, possible-c-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "Aktuální režim je %s" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Nesprávný typ tiskového serveru: % s" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 +msgid "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "Připojení k AstroBoxu funguje správně." + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 +msgid "Could not connect to AstroBox" +msgstr "Nelze se připojit k AstroBoxu" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 +msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze AstroBoxu nejméně 1.1.0." + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Připojení k Duet funguje správně." + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Nelze se připojit k Duet" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Došlo k neznámé chybě" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145 +msgid "Wrong password" +msgstr "Chybné heslo" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Nelze získat prostředky pro vytvoření nového spojení" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Exportování zdrojového modelu" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "Načtení vstupního modelu se nezdařilo." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Opravování modelu službou Netfabb" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "Oprava meshe selhala." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Načítaní opraveného modelu" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "Ukládání meshe do 3MF kontejneru selhalo." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 +msgid "Model fixing" +msgstr "Opravování modelu" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 +msgid "Exporting model" +msgstr "Exportování modelu" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "Export dočasného 3MF souboru selhalo" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "Import opraveného 3MF souboru selhal" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objekt" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jeden objekt" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objemové těleso" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jedno těleso" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Oprava modelu byla dokončena" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Oprava modelu byla zrušena" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +msgid "Model repaired successfully" +msgstr "Model byl úspěšně opraven" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model Repair by the Netfabb service" +msgstr "Oprava modelu službou Netfabb" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model repair failed:" +msgstr "Oprava modelu selhala:" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 +msgid "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "Na kartě FlashAir není nahrávání povoleno." + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 +msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "Připojení k FlashAir funguje správně a nahrávání je povoleno." + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 +msgid "Could not connect to FlashAir" +msgstr "Nelze se spojit s FlashAir" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." +msgstr "Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a aktivovanou funkcí nahrávání." + + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 +#, possible-c-format +msgid "" +"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " +"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +msgstr "Chcete-li zadat úložiště systémových certifikátů ručně, nastavte proměnnou prostředí %1% na správný CA balíček a restartujte aplikaci." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Připojení k OctoPrint pracuje správně." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Nelze se spojit s OctoPrintem" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Poznámka: Je vyžadován OctoPrint ve verzi alespoň 1.1.0." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185 +msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." +msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SL1 funguje správně." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Nelze se připojit k Prusa SLA" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:744 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "vyžaduje min. %s a max. %s" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:748 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "vyžaduje min. %s" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:751 +#, possible-c-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "vyžaduje max. %s" + + +#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 +msgid "Open G-code file:" +msgstr "Otevřít soubor G-code:" + + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 +msgid "Ironing" +msgstr "Ironing" + + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 +msgid "Mixed" +msgstr "Smíšený" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:569 +msgid "There is an object with no extrusions on the first layer." +msgstr "Je zde objekt, u kterého nedochází k extruzi v první vrstvě." + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:587 +msgid "Empty layers detected, the output would not be printable." +msgstr "Byly detekovány prázdné vrstvy, model by nebylo možné vytisknout." + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Print z" +msgstr "Tisk ve výšce" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:589 +msgid "" +"This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. " +"Try to repair the model or change its orientation on the bed." +msgstr "To je obvykle způsobeno zanedbatelně malým množstvím extrudovaného materiálu nebo chybným modelem. Zkuste model opravit nebo změnit jeho orientaci na podložce." + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:1521 +msgid "" +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." +msgstr "Váš tisk je velmi blízko čistícím oblastem. Zajistěte, aby nedošlo ke kolizi." + + +#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 +#, possible-c-format +msgid "" +"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgstr "Nelze vypočítat šířku extrudování pro %1%: Proměnná \"%2%\" není dostupná." + + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1708 +#, possible-c-format +msgid "" +"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "Vybraný 3mf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní." + + +#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:963 +#, possible-c-format +msgid "" +"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "Vybraný amf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní." + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "nedefinovaná chyba" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "příliš mnoho souborů" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "soubor je příliš velký" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "nepodporovaná metoda" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "nepodporované šifrování" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "nepodporovaná funkce" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "selhalo nalezení kořenového adresáře" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "není ZIP archiv" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "neplatná hlavička nebo je archiv poškozen" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "nepodporovaný multidisk archiv" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "dekomprese selhala nebo je archiv poškozen" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "komprese se nezdařila" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "neočekávaná dekomprimovaná velikost" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "CRC-32 kontrola selhala" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "nepodporovaná velikost centrálního adresáře" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "alokace selhala" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "otevření souboru selhalo" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "vytvoření souboru selhalo" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "zápis souboru se nezdařil" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "čtení souboru se nezdařilo" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "zavření souboru selhalo" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "hledání souboru selhalo" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "soubor stat selhal" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "neplatný parametr" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "neplatný název souboru" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "buffer je příliš malý" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "interní chyba" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "soubor nenalezen" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "archiv je moc velký" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "validace selhala" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "zpětné volání se nezdařilo" + + +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1549 +msgid "filament" +msgstr "filament" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1361 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Všechny objekty jsou mimo tiskový prostor." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1364 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "Zadané nastavení způsobí prázdný tisk." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1368 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "Některé objekty jsou příliš blízko; Extruder do nich narazí." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1370 +msgid "" +"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "Některé objekty jsou příliš vysoké a nelze je tisknout bez kolizí extruderu." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1379 +msgid "" +"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " +"remove all but the last object, or enable sequential mode by " +"\"complete_objects\"." +msgstr "V režimu spirálové vázy lze současně tisknout pouze jeden objekt. Buď odeberte všechny objekty kromě posledního, nebo povolte sekvenční režim pomocí \"complete_objects\"." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1387 +msgid "" +"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " +"objects." +msgstr "Možnost \"Spirálová váza\" lze použít pouze při tisku jedním materiálem." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1400 +msgid "" +"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " +"diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny extrudery mají stejné průměry trysek a používají filamenty stejných průměrů." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Čistící věž je v současné době možná pouze v případě relativního adresování exruderu (use_relative_e_distances=1)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1410 +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." +msgstr "V současné době není funkce \"Prevence odkapávání\" filamentu podporována společně s povolenou čistící věží." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1412 +msgid "" +"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." +msgstr "Čistíví Věž v současné době nepodporuje volumetric E (use_volumetric_e = 0)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1414 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " +"prints." +msgstr "Čistící věž není momentálně podporována pro multimateriálové sekvenční tisky." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1435 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " +"layer heights" +msgstr "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty mají všechny vrstvy stejné výšky" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1437 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"over an equal number of raft layers" +msgstr "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají stejný počet raft vrstev" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1441 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_material_contact_distance" +msgstr "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají shodný parametr support_material_contact_distance" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1443 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " +"equally." +msgstr "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty jsou slicovány stejně." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1485 +msgid "" +"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height" +msgstr "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou variabilní výšku vrstvy" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1511 +msgid "" +"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Jeden nebo více objektů bylo přiřazeno extruderu, který tiskárna nemá." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" +msgstr "%1%=%2% mm je příliš nízké na to, aby bylo možné tisknout ve výšce vrstvy %3% mm" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1523 +#, possible-c-format +msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" +msgstr "Příliš velká hodnota proměnné %1% =%2% mm pro tisk s průměrem trysky %3% mm" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1534 +msgid "" +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " +"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " +"same diameter." +msgstr "Tisk s více extrudery různých průměrů trysek. Má-li být podpěra tisknuta aktuálním extruderem (support_material_extruder == 0 nebo support_material_interface_extruder == 0), musí mít všechny trysky stejný průměr." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1542 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\nsynchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1546 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " +"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " +"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " +"set to 0)." +msgstr "Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\npokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1568 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Výška první vrstvy nesmí být větší než průměr trysky" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1573 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Výška vrstvy nemůže být větší než je průměr trysky" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1733 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Generování výplně vrstev" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1763 +msgid "Generating skirt" +msgstr "Generování obrysových smyček" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1820 +msgid "Generating brim" +msgstr "Generování límce" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1882 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Exportování souboru G-code" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1886 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Generování G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Zpracování šablony output_filename_format selhalo." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 +msgid "Printer technology" +msgstr "Technologie tisku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58 +msgid "Bed shape" +msgstr "Tvar tiskové podložky" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 +msgid "Bed custom texture" +msgstr "Vlastní textura podložky" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70 +msgid "Bed custom model" +msgstr "Vlastní model podložky" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77 +msgid "" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following " +"format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Velikosti obrázků, které mají být uloženy do souborů .gcode a .sl1, v následujícím formátu: „XxY, XxY, ...“" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 +msgid "" +"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" +"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "Toto nastavení řídí výšku (a tedy výsledný počet) řezů/vrstev. Tenčí vrstva poskytuje lepší přesnost, ale tiskne se déle." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121 +msgid "Max print height" +msgstr "Maximální výška tisku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123 +msgid "" +"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " +"printing." +msgstr "Nastavte tuto hodnotu na maximální výšku, která může být dosažena extruderem během tisku." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Poloměr uzavření mezery v tiskové vrstvě" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133 +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Název serveru, IP nebo URL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:143 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " +"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " +"name and password into the URL in the following format: https://username:" +"password@your-octopi-address/" +msgstr "Slic3r může nahrávat G-cody do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K tiskovému serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat zadáním uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: https://username: password@your-octopi-address/" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 +msgid "API Key / Password" +msgstr "API klíč / Heslo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Slic3r může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat klíč API požadovaný pro ověření." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160 +msgid "Name of the printer" +msgstr "Název tiskárny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701 +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." +msgstr "Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu crt/pem. Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů OS CA." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:183 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:189 +msgid "Printer preset name" +msgstr "Název přednastavení tiskárny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:190 +msgid "Related printer preset name" +msgstr "Název souvisejícího přednastavení tiskárny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:195 +msgid "Authorization Type" +msgstr "Typ oprávnění" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 +msgid "API key" +msgstr "API klíč" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201 +msgid "HTTP digest" +msgstr "HTTP digest" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "" +"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " +"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " +"feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "Optimalizovat rychloposuny do pořadí aby se minimalizovalo přejíždění perimetrů. Nejvíce užitečné u Bowdenových extruderů které trpí na vytékání filamentu. Toto nastavení zpomaluje tisk i generování G-code." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238 +msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" +msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů - maximální délka objízdné cesty" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240 +msgid "" +"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is " +"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this " +"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or " +"as percentage (for example 50%) of a direct travel path." +msgstr "Maximální délka objízdné trasy s cílem, aby nedošlo k přejetí přes perimetry. Pokud je objízdná trasa delší než tato hodnota, nebude dodrženo omezení přejíždění přes perimetry. Délka objízdné trasy může být zadána buď jako absolutní hodnota, nebo jako procento (například 50%) přímé cesty." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243 +msgid "mm or % (zero to disable)" +msgstr "mm nebo % (nula pro deaktivaci)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826 +msgid "Other layers" +msgstr "Ostatní vrstvy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "" +"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " +"bed temperature control commands in the output." +msgstr "Teplota tiskové podložky pro další vrstvy po první vrstvě. Nastavením na hodnotu nula vypnete ovládací příkazy teploty tiskové podložky ve výstupu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Teplota tiskové podložky" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "G-code před změnou vrstvy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " +"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " +"as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Tento vlastní kód je vložen pro každou změnu vrstvy, předtím než se pohne Z. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru stejně tak jako [layer_num] a [layer_z]." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "G-code mezi objekty" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275 +msgid "" +"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " +"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " +"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " +"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " +"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S" +"[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Tento kód je vložen mezi objekty, pokud je použit sekvenční tisk. Ve výchozím nastavení je resetován extruder a tisková podložka pomocí non-wait (nečekacím) příkazem; nicméně pokud jsou příkazy M104, M109, 140 nebo M190 detekovány v tomto vlastním kódu, Slic3r nebude přidávat teplotní příkazy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Počet plných vrstev." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Plné spodní vrstvy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294 +msgid "" +"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." +msgstr "Počet spodních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet bottom_solid_layers, je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky spodní skořepiny." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296 +msgid "Minimum bottom shell thickness" +msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "Bridge" +msgstr "Most" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Úhel vytváření mostů" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " +"bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "Přepsání úhlu vytváření mostů. Nastavením hodnoty na nulu se bude úhel vytváření mostů vypočítávat automaticky. Při zadání jiného úhlu bude pro všechny mosty použitý zadaný úhel. Pro nulový úhel zadejte 180°." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Rychlost ventilátoru při vytváření mostů" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Poměr průtoku při vytváření mostů" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356 +msgid "" +"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " +"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " +"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " +"before tweaking this." +msgstr "Tato hodnota určuje množství vytlačeného plastu při vytváření mostů. Mírným snížením této hodnoty můžete předejít pronášení, i když přednastavené hodnoty jsou většinou dobré a je lepší experimentovat s chlazením (využitím ventilátoru) než s touto hodnotou." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390 +msgid "Bridges" +msgstr "Mosty" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Rychlost pro vytváření mostů." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 +msgid "Brim width" +msgstr "Šířka límce" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "Šířka límce, který bude vytištěn v první vrstvě okolo každého objektu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Pattern" +msgstr "Vzor" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Concentric" +msgstr "Koncentrická" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Přímočará" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Připnutí objektů z více částí k sobě" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "" +"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " +"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " +"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "Připnutí překrývajících se objektů jeden k druhému při Multimateriálovém tisku. (Druhá část se připne k první, třetí část k první a druhé, atd.)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Výška barevného tisku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Heights at which a filament change is to occur. " +msgstr "Výšky, při kterých má dojít ke změně filamentu. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Stav kompatibilních tiskáren" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s aktivním profilem tiskárny." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Stav kompatibilních tiskových profilů" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s aktivním profilem tiskárny." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Dokončení individuálních objektů" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558 +msgid "" +"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " +"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " +"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " +"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "Při tisku více objektů nebo kopií tiskárna kompletně dokončí jeden objekt, předtím než začne tisknout druhý (začíná od spodní vrstvy). Tato vlastnost je výhodná z důvodů snížení rizika zničených výtisků. Slic3r by měl varovat při možné kolizi extruderu s objektem a zabránit mu, přesto doporučujeme obezřetnost." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Zapnutí automatického chlazení" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +msgid "" +"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " +"fan speed according to layer printing time." +msgstr "Zapne výpočet automatického chlazení, který upravuje rychlost tisku a ventilátoru v závislosti na délce tisku jedné vrstvy." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Pozice chladící trubičky" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "Vzdálenost ze středu chladící trubičky ke špičce extruderu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Délka chladící trubičky" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po vytažení z extruderu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Výchozí profil filamentu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632 +msgid "" +"Default filament profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this filament profile will be " +"activated." +msgstr "Výchozí materiálový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento materiálový profil." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638 +msgid "Default print profile" +msgstr "Výchozí tiskový profil" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774 +msgid "" +"Default print profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this print profile will be " +"activated." +msgstr "Výchozí tiskový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento tiskový profil." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Vypnutí chlazení pro prvních" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 +msgid "" +"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " +"layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "Nastavením počtu prvních vrstev s vypnutým chlazením pro nezhoršování přilnavosti." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658 +msgid "" +"Experimental option for preventing support material from being generated " +"under bridged areas." +msgstr "Experimentální nastavení pro zabránění tvorbě podpěr v oblastech po mosty." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:666 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Vzdálenost, použitá pro funkci automatického rozmístění po podložce." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "End G-code" +msgstr "Konec G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:698 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700 +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn (vrchních a spodních plných vrstev)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 +msgid "" +"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " +"not its adjacent solid shells." +msgstr "Nastavte vzor pro horní výplň. Ovlivňuje pouze horní viditelnou vrstvu a ne její sousední plné vrstvy." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767 +msgid "Monotonic" +msgstr "Monotónní" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Hilbertova křivka" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Archimedean Chords" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Octagram Spiral" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Vzor spodní výplně" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 +msgid "External perimeters" +msgstr "Vnější perimetry" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502 +msgid "mm or %" +msgstr "mm nebo %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " +"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " +"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost tisku vnějších perimetrů (těch viditelných). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 80%), bude rychlost vypočítána z hodnoty rychlosti tisku perimetrů, nastavené výše. Nastavte nulu pro automatický výpočet." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s nebo %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Nejprve tisknout vnější perimetry" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "" +"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " +"of the default inverse order." +msgstr "Tisk obrysových perimetrů od vnějších po vnitřní namísto opačného výchozího pořadí." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140 +msgid "Seam position" +msgstr "Pozice švu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Pozice začátku perimetrů." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 +msgid "Nearest" +msgstr "Nejbližší" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 +msgid "" +"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " +"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " +"extruders." +msgstr "Extruder, který chcete použít (pokud nejsou zvoleny specifičtější nastavení extruderu). Tato hodnota přepíše nastavení perimetrového a výplňového exrtuderu, ale ne nastavení extruderu pro podpěry." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1060 +msgid "" +"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " +"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " +"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " +"extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "Zadejte vertikální vzdálenost mezi tryskou a (obvykle) tyčemi osy X. Jinými slovy, je to výška kolizního prostoru okolo extruderu a představuje maximální hloubku, které může extruder dosáhnout před kolizí s jinými, již vytištěnými, objekty." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073 +msgid "" +"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " +"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " +"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "Zadejte horizontální rádius kolizního prostoru okolo extruderu. Pokud tryska není v centru tohoto rádiusu, zvolte nejdelší vzdálenost. Toto nastavení slouží ke kontrole kolizí a zobrazení grafického náhledu na podložce." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1083 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Barva extruderu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Toto je v Slic3ru jako názorná pomoc." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Odsazení extruderu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "" +"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" +"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " +"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " +"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "Pokud firmware nezpracovává umístění extruderu správně, potřebujete aby to vzal G-code v úvahu. Toto nastavení umožňuje určit odsazení každého extruderu vzhledem k prvnímu. Očekávají se pozitivní souřadnice (budou odečteny od souřadnice XY)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Osa extruderu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 +msgid "" +"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " +"(usually E but some printers use A)." +msgstr "Touto volbou nastavíte písmeno osy přidružené k extruderu tiskárny (obvykle E, ale některé tiskárny používají A)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Násobič extruze" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 +msgid "" +"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " +"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " +"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " +"more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "Tento faktor mění poměrné množství průtoku. Možná bude třeba toto nastavení vyladit pro dosažení hezkého povrchu a správné šířky jednotlivých stěn. Obvyklé hodnoty jsou mezi 0,9 a 1,1. Pokud si myslíte, že hodnotu potřebujete změnit více, zkontrolujte průměr filamentu a E kroky ve firmwaru." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Výchozí šířka extruze" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Ventilátor vždy zapnutý" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Zapnout ventilátor, pokud je doba tisku vrstvy kratší než" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254 +msgid "approximate seconds" +msgstr "vteřin přibližně" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 +msgid "Filament notes" +msgstr "Poznámky k filamentu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Zde můžete vložit poznámky týkající se filamentu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Maximální objemová rychlost" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 +msgid "" +"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " +"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " +"speed. Set to zero for no limit." +msgstr "Maximální povolený objem průtoku pro tento filament. Omezuje maximální rychlost průtoku pro tisk až na minimální rychlost průtoku pro tisk a filament. Zadejte nulu pro nastavení bez omezení." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +msgid "Loading speed" +msgstr "Rychlost zavádění" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " +msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Počáteční rychlost zavádění" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " +msgstr "Rychlost použitá na samém počátku zaváděcí fáze. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Rychlost vysunutí" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming). " +msgstr "Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna). " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " +msgstr "Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní extruzi. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Zpoždění po vyjmutí" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377 +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions. " +msgstr "Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní rozměry. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Počet chladících pohybů" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte požadovaný počet těchto pohybů." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgstr "Chladicí pohyby se postupně zrychlují a začínají touto rychlostí. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404 +msgid "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " +"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Po výměně nástroje nemusí být známa přesná poloha nově zavedeného filamentu uvnitř trysky a tlak filamentu pravděpodobně ještě není stabilní. Před vyčištěním tiskové hlavy do výplně nebo do objektu bude Slic3r toto množství materiálu vždy vytlačovat do čistící věže, aby se spolehlivě vytvořily následné výplně nebo objekty." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Rychlost posledního pohybu chlazení" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgstr "Chladící pohyby se postupně zrychlují až k této rychlosti. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422 +msgid "Filament load time" +msgstr "Doba zavádění filamentu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) zavádí nový filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Parametry rapidní extruze" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Doba vysouvání filamentu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) vysouvá filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 +msgid "" +"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " +"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " +"average." +msgstr "Zde zadejte průměr filamentu. Je zapotřebí správné přesnosti, proto použijte šupleru a proveďte několik měření podél filamentu, poté vypočtete průměr." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4674 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4675 +msgid "Density" +msgstr "Hustota" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "" +"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " +"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " +"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " +"displacement." +msgstr "Zde zadejte hustotu filamentu. Toto je pouze pro statistické informace. Přípustný způsob je zvážit známou délku filamentu a vypočítat poměr délky k objemu. Je lepší vypočítat objem přímo přes posun." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Filament type" +msgstr "Typ filamentu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "Typ filamentu pro použití ve vlastních G-code." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 +msgid "Soluble material" +msgstr "Rozpustný materiál" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "Rozpustný materiál je převážně používán pro tisk rozpustných podpěr." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 +msgid "" +"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " +"information." +msgstr "Zde zadejte cenu filamentu za kg. Slouží pouze pro statistické informace." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 +msgid "money/kg" +msgstr "korun/kg" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 +msgid "Spool weight" +msgstr "Hmotnost cívky" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532 +msgid "" +"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed " +"filament spool before printing and one may compare the measured weight with " +"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the " +"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." +msgstr "Zadejte hmotnost prázdné cívky. Díky tomu budete moci určit, zda máte na cívce dostatečné množství filamentu pro dokončení tisku. Zvážíte cívku s částečně spotřebovaným filamentem a hodnotu porovnáte s vypočtenou hmotností vypočítanou PrusaSlicerem. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4758 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Neznámý)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Fill angle" +msgstr "Úhel výplně" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "" +"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " +"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " +"so this setting does not affect them." +msgstr "Výchozí úhel pro orientaci výplně. Bude pro něj použito křížové šrafování. Mosty budou vyplněny nejlepším směrem, který Slic3r dokáže rozpoznat, takže toto nastavení je neovlivní." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 +msgid "Fill density" +msgstr "Hustota výplně" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +#, possible-c-format +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Hustota vnitřní výplně vyjádřená v rozmezí 0 až 100 %." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Vzor výplně" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Vzor výplně pro obecnou výplň s nízkou hustotou." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636 +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 +msgid "Triangles" +msgstr "Trojúhelníky" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Stars" +msgstr "Hvězdy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Cubic" +msgstr "Kubická" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Line" +msgstr "Čára" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Plástev" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "3D Plástev" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Gyroid" +msgstr "Gyroid" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649 +msgid "Adaptive Cubic" +msgstr "Kubická adaptivní" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650 +msgid "Support Cubic" +msgstr "Kubická podepíraná" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809 +msgid "First layer" +msgstr "První vrstva" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "First layer bed temperature" +msgstr "Teplota tiskové podložky při první vrstvě" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 +msgid "" +"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " +"disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Teplota vyhřívané tiskové podložky pro první vrstvu. Nastavením tuto hodnoty na nulu vypnete příkazy pro řízení teploty ve vrstvě ve výstupu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810 +msgid "First layer nozzle temperature" +msgstr "Teplota trysky při první vrstvě" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820 +msgid "Full fan speed at layer" +msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821 +msgid "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." +msgstr "Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". Hodnota \"full_fan_speed_layer\" bude ignorována, pokud je nižší než \"disable_fan_first_layers\", v takovém případě se bude ventilátor točit na maximální povolenou hodnotu ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" + 1." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "Komentáře do G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "Aktivací získáte komentovaný soubor G-code, přičemž každý řádek je doplněn popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru můžou zpomalit firmware." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 +msgid "G-code flavor" +msgstr "Druh G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "No extrusion" +msgstr "Žádná extruze" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919 +msgid "Label objects" +msgstr "Označování objektů" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 +msgid "" +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Zapněte tuto možnost, chcete-li do G-Code přidávat komentáře, které budou určovat, příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné pro Octoprint plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single Extruder Multi Material konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Zvýšený proud do extruderového motoru při výměně filamentu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945 +msgid "" +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny filamentu, aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se překonal odpor při zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Kombinovat výplň každou" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 +msgid "" +"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " +"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "Tato funkce umožňuje kombinovat výplň a urychlit tisk pomocí extruzí silnějších výplňových vrstev při zachování tenkých obvodů, a tím i přesnosti." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Kombinovat výplň každou n vrstvu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 +msgid "Length of the infill anchor" +msgstr "Délka výplňové kotvy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992 +msgid "0 (no open anchors)" +msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019 +msgid "1000 (unlimited)" +msgstr "1 000 (neomezeně)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002 +msgid "Maximum length of the infill anchor" +msgstr "Maximální délka výplňové kotvy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Extruder pro výplň" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "Extruder který se použije pro tisk výplní." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Tisknout výplň před tiskem perimetrů" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "" +"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " +"latter first." +msgstr "Tato volba obrátí pořadí tisku obvodů a výplní." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Výplň pouze kde je potřeba" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171 +msgid "" +"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " +"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " +"the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "Tato volba omezuje výplň na plochy skutečně potřebné pro podpěru stropů (bude se chovat jako vnitřní podpěrný materiál). Je-li tato volba zapnuta, zpomaluje generování G-code kvůli několikanásobným kontrolám." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Přesah pro výplň/perimetry" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180 +msgid "" +"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " +"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " +"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " +"perimeter extrusion width." +msgstr "Toto nastavení uplatňuje dodatečné překrytí mezi výplní a obvodem pro lepší spojení. Teoreticky by to nemělo být potřeba, ale reakce by mohla způsobit mezery. Pokud je vyjádřeno procenty (například: 15%), vypočítá se z šířky extruze perimetrů." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "Rychlost tisku vnitřní výplně. Pro automatické nastavení zadejte nulu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Zdědí profil" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Název profilu, ze kterého tento profil zdědí." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 +msgid "Interface shells" +msgstr "Mezilehlé stěny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." +msgstr "Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. Užitečné pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně rozpustným podpůrným materiálem." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223 +msgid "Enable ironing" +msgstr "Zapnout ironing" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224 +msgid "" +"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" +msgstr "Pro hladké vrchní vrstvy povolte ironing pomocí ohřáté tiskové hlavy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 +msgid "Ironing Type" +msgstr "Způsob vyhlazování" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 +msgid "All top surfaces" +msgstr "Všechny horní povrchy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 +msgid "Topmost surface only" +msgstr "Pouze nejvrchnější vrstva" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248 +msgid "All solid surfaces" +msgstr "Všechny plné povrchy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 +msgid "Flow rate" +msgstr "Průtok" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 +msgid "Distance between ironing lines" +msgstr "Vzdálenost mezi žehlicími tahy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "G-code po změně vrstvy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " +"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " +"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " +"[layer_z]." +msgstr "Tento vlastní kód je vložen při každé změně vrstvy, hned po pohybu Z a předtím, než se extruder přesune na první bod vrstvy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, stejně tak jako [layer_num] a [layer_z]." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Podpora zbývajících tiskových časů" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "" +"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " +"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " +"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " +"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "Vkládání M73 P[počet vytištěných procent] R[zbývající čas v minutách] v 1 minutových intervalech do G-codu, aby firmware ukázal přesný zbývající čas. M73 nyní rozpoznává pouze firmware tiskárny Prusa i3 MK3. Firmware i3 MK3 také podporuje M73 Qxx Sxx pro tichý režim." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Podporuje tichý režim" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "Firmware podporuje tichý režim" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359 +msgid "How to apply limits" +msgstr "Uplatnění limitů" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360 +msgid "Purpose of Machine Limits" +msgstr "Účel limitů stroje" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Maximální rychlost posuvu X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Maximální rychlost posuvu Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Maximální rychlost posuvu Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Maximální rychlost posuvu E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Maximální rychlost posuvu osy X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Maximální rychlost posuvu osy E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Maximální zrychlení X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Maximální zrychlení Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Maximální zrychlení Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Maximální zrychlení E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Maximální zrychlení osy X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Maximální zrychlení osy Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Maximální zrychlení osy Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Maximální zrychlení osy E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Maximální ryv X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Maximální ryv Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Maximální ryv Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Maximální ryv E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Maximální ryv (jerk) osy X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Maximální ryv (jerk) osy E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze (M205 S)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Minimální rychlost při přesunu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Minimální rychlost při přesunu (M205 T)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Maximální zrychlení při extruzi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Maximální zrychlení při retrakci" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 +msgid "Max" +msgstr "Maximum" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 +#, possible-c-format +msgid "" +"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " +"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " +"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " +"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "Toto je největší možná výška vrstvy pro tento extruder, který se používá k zakrytí výšky proměnné vrstvy a výšky podpůrné vrstvy. Maximální doporučená výška vrstvy činí 75% šířky vytlačování, aby se dosáhlo přiměřené přilnavosti mezi vrstvami. Pokud je nastavena hodnota 0, je výška vrstvy omezena na 75% průměru trysky." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 +msgid "Max print speed" +msgstr "Maximální rychlost tisku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 +msgid "" +"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " +"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " +"is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "Pokud jsou všechna ostatní nastavení rychlosti na hodnotě nula, Slic3r automaticky vypočítá optimální rychlost pro udržení konstantního tlaku v extruderu. Toto experimentální nastavení slouží k nastavení nejvyšší rychlosti tisku, kterou chcete povolit." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 +msgid "" +"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " +"extruder supports." +msgstr "Toto experimentální nastavení slouží k nastavení maximální objemové rychlosti, kterou váš extruder podporuje." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Maximální pozitivní objemový sklon" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 +msgid "" +"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " +"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " +"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" +"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "Toto experimentální nastavení se používá k omezení rychlosti změny objemového průtoku. Hodnota 1,8mm³/s² zajišťuje, že změna objemového průtoku z 1,8 mm³/s (šířka extruze 0,45 mm, výška extruze 0,2 mm, rychlost posuvu 20 mm/s) na 5,4 mm³/s (rychlost posuvu 60 mm/s) potrvá nejméně 2 sekundy." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Maximální negativní objemový sklon" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Min" +msgstr "Minimum" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +msgid "" +"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " +"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " +"0.1 mm." +msgstr "Nejmenší tisknutelná výška vrstvy pro tento extruder. Omezuje rozlišení pro výšku proměnné vrstvy. Typické hodnoty jsou mezi 0,05 mm a 0,1 mm." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634 +msgid "Min print speed" +msgstr "Minimální rychlost tisku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Minimální délka extruze filamentu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645 +msgid "" +"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " +"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " +"machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "Nevygenerovat méně než je počet obrysových smyček potřebných ke spotřebování specifikovaného množství filamentu na spodní vrstvu. U strojů s více extrudery platí toto minimum pro každý extruder." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Konfigurační poznámky" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656 +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "Zde můžete zadat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do komentáře záhlaví G code." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667 +msgid "" +"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "Průměr trysky extruderu (například: 0.5, 0.35 atd.)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Host Type" +msgstr "Typ tiskového serveru" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." +msgstr "Slic3r může nahrát soubory G-code do tiskového serveru. Toto pole musí obsahovat druh tiskového serveru." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Provést retrakci pouze při přejíždění perimetrů" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 +msgid "" +"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " +"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "Vypne retrakce, pokud dráha nepřekročí perimetr vrchní vrstvy (a proto bude pravděpodobně jakékoliv odkapávání neviditelné)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081 +msgid "Enable" +msgstr "Zapnout" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725 +msgid "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " +"such skirt when changing temperatures." +msgstr "Tato volba sníží teplotu neaktivních extruderů, aby u nich nedošlo k vytékání." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Output filename format" +msgstr "Formát názvu výstupního souboru" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 +msgid "" +"You can use all configuration options as variables inside this template. For " +"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " +"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " +"[input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "V této šabloně můžete použít všechny možnosti konfigurace jako proměnné. Můžete například použít: [layer_height], [fill_density] etc. Také můžete použít [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Parkovací pozice filamentu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware. " +msgstr "Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Extra délka při zavádění" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831 +msgid "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading. " +msgstr "Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun při zavádění je kratší než při vysouvání. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "Perimeters" +msgstr "Perimetry" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Extruder pro perimetry" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852 +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "Extruder, který se používá při tisku perimetrů a límce. První extruder je 1." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892 +msgid "" +"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "Rychlost pro perimetry (obrysy, neboli svislé stěny). Zadejte nulu pro automatické nastavení." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903 +msgid "" +"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " +"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " +"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " +"Perimeters option is enabled." +msgstr "Tato volba nastavuje počet perimetrů, které je třeba vygenerovat pro každou vrstvu. Slic3r může toto číslo automaticky zvýšit, pokud detekuje šikmé plochy, které se tisknou lépe s vyšším počtem obvodů, pokud je zapnuta možnost Extra perimetry." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "(minimum)." +msgstr "(minimálně)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Postprodukční skripty" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916 +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "Pokud chcete zpracovat výstupní G-code pomocí vlastních skriptů, stačí zde uvést jejich absolutní cesty. Oddělte více skriptů středníkem. Skripty předají absolutní cestu k souboru G-code jako první argument a mohou přistupovat k nastavení konfigurace Slic3ru čtením proměnných prostředí." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 +msgid "Printer type" +msgstr "Typ tiskárny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Typ tiskárny." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934 +msgid "Printer notes" +msgstr "Poznámky o tiskárně" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Prodejce tiskárny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Název prodejce tiskárny." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 +msgid "Printer variant" +msgstr "Varianta tiskárny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 +msgid "" +"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " +"differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "Název varianty tiskárny. Varianty tiskárny mohou být například rozlišeny podle průměru trysky." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 +msgid "Raft layers" +msgstr "Vrstev raftu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 +msgid "" +"The object will be raised by this number of layers, and support material " +"will be generated under it." +msgstr "Objekt se zvýší tímto počtem vrstev a pod ním bude vytvořen podpůrný materiál." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlišení" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Minimální dráha extruderu po retrakci" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001 +msgid "" +"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "Retrakce není spuštěna, pokud jsou rychloposuny pojezdu kratší než tato délka." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Délka retrakce před očištěním" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 +msgid "" +"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " +"before doing the wipe movement." +msgstr "U bowdenových extrudérů může být vhodné provést rychlé retrakce než se spustí očištění." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Retrakce při změně vrstvy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 +msgid "Length" +msgstr "Vzdálenost" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Vzdálenost retrakce" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027 +msgid "" +"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " +"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " +"extruder)." +msgstr "Při spuštění retrakce se filament zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (nula pro vypnutí)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 +msgid "Retraction length" +msgstr "Vzdálenost retrakce" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Vzdálenost retrakce (při změně extruderu)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 +msgid "" +"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " +"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " +"enters the extruder)." +msgstr "Při výměně nástroje se spustí retrakce a filament se zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052 +msgid "Lift Z" +msgstr "Zvednout Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " +"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " +"the first extruder will be considered." +msgstr "Zadáním kladné hodnoty, se Z rychle přizvedne při každém vyvolání retrakce. Při použití více extruderů bude použito pouze nastavení pro první extruder." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 +msgid "Above Z" +msgstr "Nad Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Zvednout Z pouze nad" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " +"first layers." +msgstr "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071 +msgid "Below Z" +msgstr "Pod Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Zvednout Z pouze pod" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " +"first layers." +msgstr "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Extra vzdálenost při návratu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto další množství filamentu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Rychlost retrakce" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "Rychlost retrakce (toto nastavení platí pouze pro motor extruderu)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Rychlost deretrakce" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "" +"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " +"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " +"used." +msgstr "Rychlost vtlačení filamentu do extruderu po retrakci (vztahuje se pouze na motor extruderu). Pokud je ponecháno na nulu, použije se rychlost retrakce." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150 +msgid "Random" +msgstr "Náhodný" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 +msgid "Aligned" +msgstr "Zarovnaný" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Direction" +msgstr "Směr" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Preferovaný směr švu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Preferovaný směr švu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 +msgid "Jitter" +msgstr "Rozkmit (Jitter)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Seam preferred direction jitter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Preferovaný směr švu - rozkmit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 +msgid "Distance from object" +msgstr "Vzdálenost od objektu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "" +"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " +"to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "Vzdálenost mezi obrysem a objektem (objekty). Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro sloučení obrysu s předmětem (předměty) a tvorbu límce pro dosažení lepší přilnavosti." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Skirt height" +msgstr "Výška obrysu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213 +msgid "" +"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " +"as a shield against drafts." +msgstr "Výška obrysu vyjádřená ve vrstvách. Nastavte tuto hodnotu vysokou, pro použití obrysu jako stínění proti průvanu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231 +msgid "Draft shield" +msgstr "Ochranný štít" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232 +msgid "" +"If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is " +"useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print " +"bed due to wind draft." +msgstr "Pokud je tato možnost povolena, bude obrys (skirt) stejně vysoký jako nejvyšší tištěný objekt. To je užitečné k ochraně modelu při tisku z ABS nebo ASA před deformací a odlepením od tiskové podložky v důsledku průvanu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Smyček (minimálně)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Počet obrysových smyček" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "" +"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " +"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " +"this to zero to disable skirt completely." +msgstr "Počet obrysových smyček. Je-li nastavena možnost Minimální délka extruze, počet obrysových smyček může být větší než počet zde nakonfigurovaných. Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro úplné deaktivování." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Zpomalit tisk pokud je doba tisku kratší než" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 6,5 mm (obvykle díry). Pokud je vyjádřeno jako procentní podíl (například: 80%), vypočte se z výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů. Pro automatické nastavení zadejte nulu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Prahová hodnota plochy pro plnou výplň" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357 +msgid "" +"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " +"threshold." +msgstr "Vynucení plné výplně pro oblasti, které mají menší plochu, než je stanovená prahová hodnota." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Extruder pro plnou výplň" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "Extruder který bude použit při tisku plných výplní." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Plná výplň každou" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374 +msgid "" +"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " +"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " +"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " +"according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "Tato funkce umožňuje vynucení plné vrstvy za každý daný počet vrstev. Pro vypnutí nastavte nulu. Můžete nastavit libovolnou hodnotu (například 9999); Slic3r automaticky zvolí maximální počet vrstev, které se budou kombinovat podle průměru trysky a výšky vrstvy." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Solid layers" +msgstr "Plných vrstev" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Počet plných vrstev generovaných na vrchních a spodních površích." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 +msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" +msgstr "Minimální tloušťka vrchní / spodní skořepiny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Spirálová váza" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3444 +msgid "" +"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " +"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " +"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " +"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " +"when printing more than one single object." +msgstr "Tato funkce zvýší postupně Z při tisku jednovrstvého objektu, aby se odstranil jakýkoli viditelný šev. Tato volba vyžaduje jediný obvod, žádnou výplň, žádné vrchní plné vrstvy a žádný podpůrný materiál. Můžete stále nastavit libovolný počet spodních plných vrstev, stejně jako obrysové smyčky / límec. Při tisku více než jednoho samostatného objektu nebude toto nastavení fungovat." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Kolísání teploty" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 +msgid "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " +"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " +"wiped." +msgstr "Teplotní rozdíl, který se použije v případě, že extruder není aktivní. Umožňuje “obětní” obrysy v plné výšce objektu, na kterém jsou trysky periodicky očištěny." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Start G-code" +msgstr "Začátek G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518 +msgid "Color change G-code" +msgstr "G-code pro změnu barvy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519 +msgid "This G-code will be used as a code for the color change" +msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro změnu barvy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527 +msgid "Pause Print G-code" +msgstr "G-code pro pozastavení tisku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528 +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print" +msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro pozastavení tisku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 +msgid "Custom G-code" +msgstr "Vlastní G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537 +msgid "This G-code will be used as a custom code" +msgstr "Tento G-code bude použit jako vlastní kód" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "MultiMaterial tisk s jedním extrudérem" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "Tiskárna přepíná několik filamentů v jednou hot endu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Příprava všech tiskových extruderů" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku vytlačí na předním okraji podložky malé množství materiálu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 +msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Bez řídkých vrstev (EXPERIMENTÁLNÍ)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561 +msgid "" +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." +msgstr "Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez změny barvy. U vrstev s výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové hlavy s tiskem." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 +msgid "Generate support material" +msgstr "Generovat podpěry" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Zapne generování podpěr." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Automaticky generované podpěry" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 +msgid "" +"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " +"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " +"\"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, budou podpěry generovány automaticky na základě prahové hodnoty převisu. Pokud není zaškrtnuto, bude podpěra generována pouze v místech, kde je umístěn objekt pro \"Vynucení podpěr\"." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584 +msgid "" +"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " +"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Pokud je vyjádřeno procenty (například 50%), bude vypočítána z šířky perimetru." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Úhel vzoru" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597 +msgid "" +"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " +"plane." +msgstr "Toto nastavení použijte pro horizontální otočení vzoru." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868 +msgid "" +"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " +"print." +msgstr "Podpěry vytvářet pouze v případě, že leží na tiskové podložce. Nevytváří podpěry na výtisky." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Zesílit podpěry pro prvních" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 +msgid "" +"Generate support material for the specified number of layers counting from " +"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " +"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " +"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "Vygeneruje podpěry pro zadaný počet vrstev počítaných od spodního okraje, bez ohledu na to, zda jsou povoleny standartní podpěry nebo nikoliv a bez ohledu na jakýkoli prah úhlu. To je užitečné pro získání větší přilnavosti předmětů s velmi tenkou nebo špatnou stopou na tiskové podložce." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Vynucení podpěr pro prvních n vrstev" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Extruder pro podpěry/raft/obrys" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " +"use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "Extruder, který se používá při tisku podpěr, raftu a obrysu (1+, 0 pro použití aktuálního extruderu pro co nejméně změn nástroje)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 +msgid "Interface loops" +msgstr "Kontaktní smyčky" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695 +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení zakázáno." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Extruder pro kontaktní podpěry/raft" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " +"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "Extruder, který se použije při tisku kontaktních vrstev podpěr (1+, 0 pro použití aktuálního extruderu, aby se minimalizovaly změny nástroje). To ovlivňuje i raft." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +msgid "Interface layers" +msgstr "Kontaktní vrstvy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711 +msgid "" +"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " +"material." +msgstr "Počet interface vrstev vložených mezi objekt (objekty) a podpěry." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Rozteč kontaktních vrstev" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "Rozteč linií kontaktních vrstev. Nastavte nulu pro získání plných kontaktních vrstev." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730 +msgid "" +"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " +"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " +"speed." +msgstr "Rychlost tisku podpěrných interface vrstev. Pokud je vyjádřen procentní podíl (například 50%), vypočítá se podle rychlosti tisku podpěr." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Vzor použitý pro generování podpěr." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Přímočará mřížka" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Rozteč podpěr" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Rozteč linií podpěr." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Rychlost tisku podpěr." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Synchronizovat s vrstvami objektu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798 +msgid "" +"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " +"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "Synchronizování vrstev podpěr s vrstvami objektu. Toto je velmi užitečné u multi-materiálových tiskáren, kde je přepínání extruderů drahé." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Mezní úhel převisu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 +msgid "" +"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " +"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " +"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " +"that you can print without support material. Set to zero for automatic " +"detection (recommended)." +msgstr "Podpěry nebudou vytvořeny pro převisy, jejichž úhel sklonu (90° = vertikální) je nad danou prahovou hodnotou. Jinými slovy, tato hodnota představuje největší horizontální sklon (měřený od horizontální roviny), který můžete tisknout bez podpěrného materiálu. Nastavte na nulu pro automatickou detekci (doporučeno)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Pouzdro okolo podpěr" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820 +msgid "" +"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " +"the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "Přidá pouzdro (jednu obvodovou čáru) kolem podpěr. Díky tomu je podpora spolehlivější, ale také obtížnější na odstranění." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832 +msgid "Nozzle temperature" +msgstr "Teplota trysky" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891 +msgid "Overlap" +msgstr "Překrytí" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920 +msgid "Threads" +msgstr "Vlákna" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921 +msgid "" +"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " +"is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "Vlákna jsou používána pro paralelizaci časově náročnějších úloh. Optimální počet vláken je mírně nad počtem dostupných jader/procesorů." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "G-code pro výměnu nástroje" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992 +msgid "" +"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " +"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " +"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " +"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " +"for auto." +msgstr "Rychlost tisku vrchních plných vrstev (vztahuje se pouze na nejvyšší horní vrstvy a nikoli na jejich vnitřní plné vrstvy). Rychlost lze zpomalit, abyste získali hezčí povrchovou úpravu. Může být vyjádřena procenty (například: 80%) z rychlosti plné výplně materiálu výše. Pro automatické nastavení zadejte nulu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Počet vrchních generovaných plných vrstev." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009 +msgid "Top solid layers" +msgstr "Vrchních plných vrstev" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4017 +msgid "" +"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " +"prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +msgstr "Počet vrchních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet top_solid_layers, je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky vrchní skořepiny. Zabrání se tak tzv. „pillowing“ efektu při tisku s proměnnou výškou vrstvy." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020 +msgid "Minimum top shell thickness" +msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Rychlost posunů (přejezdy mezi body extruze)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Použít retrakce z firmwaru" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039 +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware poradil s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "Použít relativní E vzdálenosti" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047 +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " +"unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "Pokud váš firmware vyžaduje relativní hodnoty E, zaškrtněte toto, jinak nechte nezaškrtnuté. Většina firmwarů používá absolutní hodnoty." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "Použít volumetrickou hodnotu E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055 +msgid "" +"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " +"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " +"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " +"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " +"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " +"only supported in recent Marlin." +msgstr "Toto experimentální nastavení používá výstupní hodnoty E v kubických milimetrech místo lineárních milimetrů. Pokud firmware dosud nezná průměr (průměry) filamentu, můžete v počátečním G-code zadat příkazy jako “M200 D [filament_diameter_0] T0”, pro zapnutí volumetrického režimu a použití průměru filamentu přidruženého k vybranému filamentu ve Slic3ru. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Zapnout variabilní výšku vrstev" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067 +msgid "" +"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " +"variable layer height. Enabled by default." +msgstr "Některé tiskárny nebo nastavení tiskárny mohou mít potíže s tiskem s proměnnou výškou vrstvy. Ve výchozím nastavení je zapnuto." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Očistit při retrakci" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4075 +msgid "" +"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " +"blob on leaky extruders." +msgstr "Toto nastavení přemístí trysku při retrakci, aby se minimalizovalo možné vytékání materiálu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4084 +msgid "" +"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " +"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "Multimateriálové tiskárny mohou potřebovat, aby při výměně nástrojů vyčistili extrudery. Vytlačí přebytečný materiál do čistící věže." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Objemy čištění - zaváděné / vyjmuté objemy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091 +msgid "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below. " +msgstr "Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření celkových objemů čištění níže. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Objemy čištění - matice" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098 +msgid "" +"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " +"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " +msgstr "Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění nového filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "X souřadnice levého předního rohu čistící věže" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Y souřadnice levého předního rohu čistící věže" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "Šířka čistící věže" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "Úhel natočení čistící věže" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Vyčištění do výplně tohoto objektu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195 +msgid "" +"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " +"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " +"travel moves." +msgstr "Vyčištění trysky po výměně filamentu se provede uvnitř výplní tohoto objektu. Tím se snižuje množství odpadu, ale může to mít za následek delší dobu tisku v důsledku dodatečných pohybů." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Vyčistit do tohoto objektu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 +msgid "" +"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " +"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " +"Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "Objekty budou použity k vyčištění barvy filamentu v trysce po změně extruderu, aby se ušetřil materiál, který by jinak skončil v čistící věži. Výsledkem budou objekty s náhodně mixovanými barvami." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Maximální vzdálenost přemostění" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " +msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 +msgid "Threshold" +msgstr "Práh" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Z offset" +msgstr "Odsazení Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296 +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním G-code. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, nastavte hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524 +msgid "Display width" +msgstr "Šířka displeje" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525 +msgid "Width of the display" +msgstr "Šířka displeje" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530 +msgid "Display height" +msgstr "Výška displeje" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531 +msgid "Height of the display" +msgstr "Výška displeje" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Počet pixelů v ose" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Počet pixelů v ose X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Počet pixelů v ose Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549 +msgid "Display horizontal mirroring" +msgstr "Horizontální zrcadlení displeje" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Zrcadlit horizontálně" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551 +msgid "Enable horizontal mirroring of output images" +msgstr "Zapne horizontální zrcadlení výstupních obrázků" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556 +msgid "Display vertical mirroring" +msgstr "Vertikální zrcadlení displeje" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Zrcadlit vertikálně" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558 +msgid "Enable vertical mirroring of output images" +msgstr "Zapne vertikální zrcadlení výstupních obrázků" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563 +msgid "Display orientation" +msgstr "Orientace displeje" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564 +msgid "" +"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " +"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " +"images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "Nastavte skutečnou orientaci LCD displeje uvnitř SLA tiskárny. Režim Orientace na výšku převrátí význam parametrů šířky a výšky a výstupní obrazy budou otočeny o 90 stupňů." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570 +msgid "Landscape" +msgstr "Orientace na šířku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571 +msgid "Portrait" +msgstr "Orientace na výšku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4576 +msgid "Fast" +msgstr "Rychlý" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Rychlý náklon" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Doba trvání rychlého náklonu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585 +msgid "Slow" +msgstr "Pomalý" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Pomalý náklon" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Doba trvání pomalého náklonu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4594 +msgid "Area fill" +msgstr "Zaplněná plocha" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4595 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "Procentuálně vyjádřená zabraná tisková plocha.\nPokud tisk zabere více než je zadaná hodnota,\nbude použit pomalý náklon. V ostatních případech bude použit rychlý náklon" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Korekce měřítka tisku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Absolutní korekce tiskárny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612 +msgid "" +"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " +"correction." +msgstr "Vytvoří offset každé vrstvy v rovině XY. Kladná hodnota - offset směrem ven, plocha polygonu se zvětší. Záporná hodnota - offset směrem dovnitř, plocha polygonu se zmenší." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4628 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Gamma korekce tiskárny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4629 +msgid "" +"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " +"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " +"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "Aplikuje gamma korekci na rastrové 2D polygony. Hodnota nula znamená nastavení prahové hodnoty doprostřed. Toto chování eliminuje antialiasing bez ztráty otvorů v polygonech." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4642 +msgid "SLA material type" +msgstr "Typ SLA materiálu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Výška první vrstvy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4661 +msgid "Bottle volume" +msgstr "Objem láhve" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662 +msgid "ml" +msgstr "ml" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4668 +msgid "Bottle weight" +msgstr "Hmotnost láhve" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4669 +msgid "kg" +msgstr "kg" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4676 +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4683 +msgid "money/bottle" +msgstr "cena/láhev" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688 +msgid "Faded layers" +msgstr "Vrstvy počátečního osvitu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689 +msgid "" +"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " +"time to the exposure time" +msgstr "Počet vrstev potřebných pro přechod z počáteční doby osvitu na dobu osvitu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697 +msgid "Minimum exposure time" +msgstr "Minimální doba osvitu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705 +msgid "Maximum exposure time" +msgstr "Maximální doba osvitu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4713 +msgid "Exposure time" +msgstr "Doba osvitu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4720 +msgid "Minimum initial exposure time" +msgstr "Minimální doba počátečního osvitu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4728 +msgid "Maximum initial exposure time" +msgstr "Maximální doba počátečního osvitu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4736 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "Doba počátečního osvitu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4743 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Korekce expanze" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "Poznámky pro SLA materiál" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "Zde můžete vkládat své poznámky týkající se tiskového materiálu SLA." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4773 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Výchozí profil pro SLA materiál" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784 +msgid "Generate supports" +msgstr "Generovat podpěry" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4786 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Generovat podpěry modelů" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4791 +msgid "Pinhead front diameter" +msgstr "Průměr podpěrného hrotu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Průměr konce podpůrného hrotu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4800 +msgid "Head penetration" +msgstr "Průnik podpěry do modelu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Jak moc hrot podpěry pronikne do povrchu modelu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4809 +msgid "Pinhead width" +msgstr "Šířka podpěrného hrotu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4811 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "Šířka od středu zadní koule ke středu přední koule" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4819 +msgid "Pillar diameter" +msgstr "Průměr podpěry" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Průměr podpěrných sloupů v mm" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4829 +msgid "Small pillar diameter percent" +msgstr "Procentní průměr malých pilířů" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4831 +msgid "" +"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter " +"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." +msgstr "Procentuální velikost menších podpěrných pilířů oproti průměru normálních pilířů. Menší pilíře jsou použity v problematických místech, kam se normální nevejdou." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840 +msgid "Max bridges on a pillar" +msgstr "Max počet mostů na sloupu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842 +msgid "" +"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold " +"support point pinheads and connect to pillars as small branches." +msgstr "Maximální počet mostů, které mohou být umístěny na podpěrný sloup. Mosty drží hroty podpěr a připojují se ke sloupům jako malé větve." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4850 +msgid "Pillar connection mode" +msgstr "Způsob propojení podpěr" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851 +msgid "" +"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " +"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " +"the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Řídí typ mostu mezi dvěma sousedními sloupky. Může být zig-zag, cross (dvojitý zig-zag) nebo dynamic, který automaticky přepíná mezi prvními dvěma v závislosti na vzdálenosti dvou sloupků." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zig-Zag" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860 +msgid "Cross" +msgstr "Cross" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4861 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamic" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Koeficient rozšiřování podpěry" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875 +msgid "" +"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " +"Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "Sloučení mostů nebo podpěr do jiných podpěr může zvýšit poloměr. Hodnota 0 znamená žádné zvýšení, hodnota 1 znamená maximální zvýšení." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Průměr podpěrné základny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Průměr základny podpěr v mm" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894 +msgid "Support base height" +msgstr "Výška podpěrné základny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4896 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "Výška ukotvení podpěrného kužele" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4903 +msgid "Support base safety distance" +msgstr "Bezpečná vzdálenost podpěrné základny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906 +msgid "" +"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " +"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " +"between the model and the pad." +msgstr "Minimální vzdálenost základny podpěr od modelu v mm. Dává smysl v režimu nulového nadzvednutí nad podložku, kde je mezera podle tohoto parametru vložena mezi model a podložku." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916 +msgid "Critical angle" +msgstr "Kritický úhel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "Výchozí úhel pro připojení nosných tyčí a spojek." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926 +msgid "Max bridge length" +msgstr "Maximální délka mostu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "Maximální délka přemostění" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Max. vzdálenost propojení podpěr" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937 +msgid "" +"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " +"will prohibit pillar cascading." +msgstr "Maximální vzdálenost dvou podpůrných pilířů pro vzájemné provázání. Nulová hodnota zakáže provazování." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "Relativní míra hustoty podpěrných bodů." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Minimální vzdálenost podpěrných bodů" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Žádné podpůrné body nebudou umístěny blíže než je tento práh." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974 +msgid "Use pad" +msgstr "Použít podložku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Pod podepíraný model přidá podložku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Tloušťka stěny podložky" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "Tloušťka podložky a její volitelné duté stěny." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Výška bočnice podložky" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992 +msgid "" +"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " +"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " +"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " +"difficult." +msgstr "Definuje hloubku dutiny. Chcete-li dutinu vypnout, nastavte ji na nulu. Při povolování této funkce buďte opatrní, protože některé pryskyřice mohou způsobit extrémní sací efekt uvnitř dutiny, což ztěžuje odlupování tisku z fólie ve vaničce." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5005 +msgid "Pad brim size" +msgstr "Velikost límce podložky" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006 +msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" +msgstr "Jak široká má být podložka kolem geometrie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016 +msgid "Max merge distance" +msgstr "Maximální vzdálenost pro sloučení" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018 +msgid "" +"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " +"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " +"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "Některé objekty mohou být na několika menších podložkách namísto jedné velké. Tento parametr definuje, jak daleko může být střed dvou menších podložek. Pokud budou blíže, budou sloučeny do jedné podložky." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Sklon bočnice podložky" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040 +msgid "" +"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " +"straight walls." +msgstr "Sklon bočnic vzhledem k podložce. 90 stupňů znamená kolmé stěny." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051 +msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" +msgstr "Vytvoří podložku kolem objektu a ignorujte nadzvednutí objektu podpěrami" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056 +msgid "Pad around object everywhere" +msgstr "Podložka všude okolo objektu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058 +msgid "Force pad around object everywhere" +msgstr "Vynutit podložku všude okolo objektů" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5063 +msgid "Pad object gap" +msgstr "Mezera Podložka-Objekt" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065 +msgid "" +"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " +"mode." +msgstr "Mezera mezi spodkem objektu a generovanou podložkou v režimu nulového nadzvednutí." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5074 +msgid "Pad object connector stride" +msgstr "Rozteč spojek Podložka-Objekt" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076 +msgid "" +"Distance between two connector sticks which connect the object and the " +"generated pad." +msgstr "Rozteč mezi dvěmi spojkami, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5083 +msgid "Pad object connector width" +msgstr "Šířka spojky Podložka-Objekt" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5085 +msgid "" +"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Šířka spojek, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092 +msgid "Pad object connector penetration" +msgstr "Průnik spojky Podložka-Objekt" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095 +msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." +msgstr "Jak hluboko mají spojky proniknou do modelu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5102 +msgid "Enable hollowing" +msgstr "Povolit tvorbu dutin" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104 +msgid "Hollow out a model to have an empty interior" +msgstr "Vyduťte model, abyste měli vnitřek prázdný" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109 +msgid "Wall thickness" +msgstr "Tloušťka stěny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5111 +msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." +msgstr "Minimální tloušťka stěny dutého modelu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119 +msgid "Accuracy" +msgstr "Přesnost" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5121 +msgid "" +"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " +"artifacts." +msgstr "Rychlost vs. přesnost výpočtu. Nižší hodnoty mohou způsobit nežádoucí artefakty." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5131 +msgid "" +"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " +"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's " +"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the " +"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the " +"most." +msgstr "Tvorba dutiny se provádí ve dvou krocích: nejprve se imaginární vnitřní stěna vypočítá hlouběji (offset plus vzdálenost uzavření) v objektu a poté se nafoukne zpět na zadaný offset. Díky větší vzdálenosti uzavření je vnitřek modelu zaoblenější. Při nulové hodnotě se vnitřek modelu nejvíce podobá vnějšku modelu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6221 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Exportovat OBJ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6222 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Exportovat model(y) jako OBJ." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6234 +msgid "Export SLA" +msgstr "Exportovat SLA" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6235 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Naslicuje model a exportuje SLA tiskové vrstvy jako PNG soubory." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6240 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Exportovat 3MF" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6241 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Exportovat model(y) jako 3MF." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6245 +msgid "Export AMF" +msgstr "Exportovat AMF" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6246 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Exportovat model(y) jako AMF." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6250 +msgid "Export STL" +msgstr "Exportovat STL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6251 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Exportovat model(y) jako STL." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6256 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Naslicujte model a exportujte trasy jako G-code." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6261 +msgid "G-code viewer" +msgstr "Prohlížeč G-codu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6262 +msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" +msgstr "Vizualizuje již naslicovaný a uložený G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6267 +msgid "Slice" +msgstr "Slicovat" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6268 +msgid "" +"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " +"value." +msgstr "Slicovat model jako FFF nebo SLA tisk na základě konfigurační hodnoty printer_technology." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6273 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6274 +msgid "Show this help." +msgstr "Zobrazí tuto nápovědu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6279 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Nápověda (pro FFF)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6280 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace tisku / G-codu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6284 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Nápověda (pro SLA)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6285 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace SLA tisku." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6289 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Info o výstupním modelu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6290 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "Vypsat informace o modelu do konsole." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6294 +msgid "Save config file" +msgstr "Uložit konfigurační soubor" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6295 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Uložit konfiguraci do zadaného souboru." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6305 +msgid "Align XY" +msgstr "Zarovnat XY" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6306 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Zarovnejte model s daným bodem." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6311 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Rozříznout model v dané výšce Z." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6335 +msgid "Center" +msgstr "Střed" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6336 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Vycentrujte tisk kolem daného středu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6340 +msgid "Don't arrange" +msgstr "Neuspořádávat" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6341 +msgid "" +"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " +"coordinates." +msgstr "Nepřeuspořádávejte modely před sloučením a tím ponecháním jejich původních souřadnic v XY." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6344 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikovat" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6345 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Vynásobí kopie tímto číslem." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6349 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Duplikovat mřížkou" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6350 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Vynásobí kopie vytvořením mřížky." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6354 +msgid "" +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." +msgstr "Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho modelu, abyste s nimi mohli provádět akce jednou." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6359 +msgid "" +"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " +"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "Pokuste se opravit nemanifoldní meshe (tato možnost je implicitně přidána vždy, když potřebujeme řezat model)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6363 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Úhel otočení kolem osy Z ve stupních." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6367 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Otočit okolo osy X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6368 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Úhel otočení kolem osy X ve stupních." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6372 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Otočit okolo osy Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6373 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Úhel otočení kolem osy Y ve stupních." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6378 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Procentuální měřítko." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6383 +msgid "" +"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " +"objects." +msgstr "Rozpoznat nepřipojené části daného modelu(ů) a rozdělit je do samostatných objektů." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6386 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Vyplnit tiskový objem" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6387 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Změnit velikost, aby se objekt vešel do zadaného tiskového prostoru." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6396 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Ignorovat neexistující konfigurační soubory" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6397 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "Nepodaří se, pokud neexistuje soubor dodaný k přepínači --load." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6400 +msgid "Load config file" +msgstr "Načíst konfigurační soubor" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6401 +msgid "" +"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " +"load options from multiple files." +msgstr "Načíst konfiguraci ze zadaného souboru. Může být použito vícekrát než jednou pro načtení z více souborů." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404 +msgid "Output File" +msgstr "Výstupní soubor" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6405 +msgid "" +"The file where the output will be written (if not specified, it will be " +"based on the input file)." +msgstr "Soubor, do kterého bude zapisován výstup (pokud není zadán, bude vycházet ze vstupního souboru)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6409 +msgid "Single instance mode" +msgstr "Režim jedné instance" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6421 +msgid "Data directory" +msgstr "Složka Data" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6422 +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro udržování různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6425 +msgid "Logging level" +msgstr "Úroveň logování" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6426 +msgid "" +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." +msgstr "Zvolte úroveň logování: 0:fatalní chyby, 1:chyby, 2:varování, 3:info, 4:ladění, 5:trasování\nNapříklad. loglevel=2 zaznamenává fatální chyby, chyby a varovné zprávy." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6432 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Vykreslování pomocí softwaru" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6433 +msgid "" +"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " +"loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "Vykreslení pomocí softwaru. Namísto výchozího ovladače OpenGL je načten dodaný softwarový renderer MESA." + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:115 +msgid "Processing triangulated mesh" +msgstr "Zpracovávám tringulační sítě" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:277 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Generování perimetrů" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Příprava výplně" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:581 +msgid "Generating support material" +msgstr "Generování podpěr" + + +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532 +msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." +msgstr "Velikost okraje podložky je pro aktuální konfiguraci příliš malá." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630 +msgid "" +"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " +"generation." +msgstr "Nelze pokračovat bez podpěrných bodů! Přidejte podpěrné body nebo zakažte generování podpěr." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:642 +msgid "" +"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " +"print the object without elevation." +msgstr "Nadzvednutí objektu je příliš malé. Pomocí funkce „Podložka okolo objektu“ můžete objekt vytisknout bez nadzvednutí nad podložku." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648 +msgid "" +"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " +"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " +"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "Konce podpěrných sloupů budou rozmístěny mezi předmět a podložku. Proto musí být „Bezpečná vzdálenost podpěrné základny“ větší než parametr „Mezera Podložka-Objekt“." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Doba osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Doba počátečního osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:792 +msgid "Slicing done" +msgstr "Slicování dokončeno" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44 +msgid "Hollowing model" +msgstr "Vydutění modelu" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 +msgid "Drilling holes into model." +msgstr "Vrtání otvorů do modelu." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Slicing model" +msgstr "Slicuji model" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361 +msgid "Generating support points" +msgstr "Generování podpěrných bodů" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Generování podpěr typu strom" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating pad" +msgstr "Generování podložky" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Slicování podpěr" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Slučování tiskových vrstev a výpočet statistik" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Rasterizace vrstev" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192 +msgid "Too many overlapping holes." +msgstr "Příliš mnoho překrývajících se otvorů." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201 +msgid "" +"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " +"Try to fix it first." +msgstr "Vrtání otvorů do meshe selhalo. Je to obvykle způsobené poškozeným modelem. Zkuste ho nejprve opravit." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247 +msgid "" +"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "Slicování muselo být zastaveno kvůli vnitřní chybě: Nekonzistentní index řezů." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Vizualizace podpěr" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453 +msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" +msgstr "Pro aktuální model nelze vygenerovat žádnou podložku" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621 +msgid "" +"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " +"objects printable." +msgstr "Nacházejí se zde netisknutelné objekty. Zkuste upravit nastavení podpěr tak, aby bylo možné objekty vytisknout." + + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Chyba v zip archivu" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l6 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Výškové limity vrstvy" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l16 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Pouze zvednout Z" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l34 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "Retrakce pro neaktivní extruder (pokročilé nastavení pro tiskárny typu MultiMaterial)" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l14 +msgid "Bed" +msgstr "Tisková podložka" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l19 +msgid "Filament properties" +msgstr "Vlastnosti filamentu" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l23 +msgid "Print speed override" +msgstr "Přepsání rychlosti tisku" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l63 +msgid "Wipe tower parameters" +msgstr "Parametry čistící věže" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l66 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s jedním extruderem)" + +#: ../../ui_layout/milling.ui : l9 +msgid "G-Code" +msgstr "G-code" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l2 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Svislé stěny" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l6 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Vodorovné stěny" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l11 +msgid "Minimum shell thickness" +msgstr "Minimální tloušťka skořepiny" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l53 +msgid "Gap Fill" +msgstr "Výplň tenkých stěn" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l103 +msgid "Other" +msgstr "Ostatní" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l130 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Zkracování tiskového času" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l192 +msgid "Raft" +msgstr "Raft" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l195 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Volby pro podpěry a raft" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l216 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Rychlosti pohybů tiskárny" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l240 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Netiskové rychlosti" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l242 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modifikátory" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l243 +msgid "First layer speed" +msgstr "Rychlost první vrstvy" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l251 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Kontrola akcelerací (pokročilé)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l257 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Automatická rychlost (pokročilé)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l261 +msgid "width" +msgstr "Šířka" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l262 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Šířka extruze" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l265 +msgid "spacing" +msgstr "Vzdálenost" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l267 +msgid "first layer" +msgstr "První vrstva" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l271 +msgid "perimeter" +msgstr "Perimetr" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l275 +msgid "external perimeter" +msgstr "Vnější perimetr" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l291 +msgid "support material" +msgstr "Podpěry" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l294 +msgid "skirt" +msgstr "Obrys" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l306 +msgid "Flow" +msgstr "Průtok" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l322 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Prevence odkapávání" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l343 +msgid "Sequential printing" +msgstr "Sekvenční tisk" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l363 +msgid "note" +msgstr "Poznámka" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l2 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Rozměry a počátek" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l56 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "G-code mezi objekty (pro sekvenční tisk)" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l7 +msgid "Display" +msgstr "Displej" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l20 +msgid "Tilt" +msgstr "Náklon" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l21 +msgid "Tilt time" +msgstr "Doba náklonu" + +#: ../../ui_layout/sla_print.ui : l33 +msgid "pad" +msgstr "Podložka" diff --git a/resources/localization/de/Slic3r.mo b/resources/localization/de/Slic3r.mo deleted file mode 100644 index c29d0fff16b..00000000000 Binary files a/resources/localization/de/Slic3r.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/localization/de/Slic3r.po b/resources/localization/de/Slic3r.po new file mode 100644 index 00000000000..e6590bfbefe --- /dev/null +++ b/resources/localization/de/Slic3r.po @@ -0,0 +1,13049 @@ + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310 +msgid "Portions copyright" +msgstr "Teile des Urheberrechts" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 +msgid "Copyright" +msgstr "Urheberrecht" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +msgid "" +"License agreements of all following programs (libraries) are part of " +"application license agreement" +msgstr "Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind Teil der Anwendungslizenzvereinbarung" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "About %s" +msgstr "Über %s" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:372 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:261 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:151 +msgid "Version" +msgstr "Version" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "is licensed under the" +msgstr "ist unter der Lizenz der" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:315 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Versionsinfo kopieren" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:78 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it." +msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:164 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:184 +msgid "Unknown error occured during exporting G-code." +msgstr "Unbekannter Fehler trat beim Exportieren von G-Code auf." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" +"Error message: %1%" +msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Vielleicht ist die SD-Karte schreibgeschützt?\nFehlermeldung: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:172 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " +"problem with target device, please try exporting again or using different " +"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät vorliegen, bitte versuchen Sie erneut zu exportieren oder ein anderes Gerät zu verwenden. Der beschädigte Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:175 +#, possible-c-format +msgid "" +"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " +"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie erneut zu exportieren." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:178 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " +"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der Originalcode aus %1% konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der ausgegebene G-Code liegt in %2%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:181 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der exportierte Code konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:552 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:190 +#, possible-c-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:195 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:251 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Slicing abgeschlossen" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Masked SLA file exported to %1%" +msgstr "Maskierte SLA-Datei exportiert nach %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:555 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:585 +#, possible-c-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host Uploadwarteschlange" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94 +msgid "Origin" +msgstr "Nullpunkt" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 +msgid "Diameter" +msgstr "Durchmesser" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121 +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1381 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1395 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3205 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4803 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4822 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4951 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5009 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136 +msgid "mm" +msgstr "mm" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131 +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) sich im Mittelpunkt befindet." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rechteckig" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142 +msgid "Circular" +msgstr "Kreisförmig" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:287 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:145 +msgid "Invalid" +msgstr "Ungültig" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2317 +msgid "Shape" +msgstr "Form" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Lade Umriß von STL..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2131 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315 +msgid "Texture" +msgstr "Textur" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405 +msgid "Load..." +msgstr "Laden..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446 +msgid "Not found:" +msgstr "Nicht gefunden:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395 +msgid "Model" +msgstr "Modell" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563 +msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" +msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren möchten:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642 +msgid "Invalid file format." +msgstr "Ungültiges Dateiformat." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581 +msgid "Error! Invalid model" +msgstr "Fehler! Ungültiges Modell" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593 +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies wird nicht unterstützt." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608 +msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" +msgstr "Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren möchten (PNG/SVG):" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631 +msgid "Choose an STL file to import bed model from:" +msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren möchten:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Druckbettprofil" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Network Lookup" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Name des Dienstes" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "OctoPrint Version" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Es wird nach Geräten gesucht" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 +msgid "Finished" +msgstr "Fertig" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:65 +msgid "" +"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " +"preset" +msgstr "Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder die letzte abgespeicherte Voreinstellung" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:302 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:202 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2170 +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Tastaturkürzel" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48 +msgid "" +"Zero layer height is not valid.\n" +"\n" +"The layer height will be reset to 0.01." +msgstr "Eine Nullschichthöhe ist nicht gültig.\n\nDie Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Layer height" +msgstr "Schichthöhe" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60 +msgid "" +"Zero first layer height is not valid.\n" +"\n" +"The first layer height will be reset to 0.01." +msgstr "Null Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n\nDie erste Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 +msgid "First layer height" +msgstr "Höhe der ersten Schicht" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:96 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Spiralvase zu aktivieren?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:97 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Spiralvasenmodus" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:155 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " +"change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " +"to be set to 0)." +msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit nur die unlöslichen Stützen, wenn sie mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen Werkzeugwechsel auszulösen.\n(sowohl der Stützmaterial-Extruder als auch der Stützmaterial-Schnittstellen-Extruder müssen auf 0 eingestellt sein)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:159 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Reinigungsturm zu aktivieren?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:236 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Reinigungsturm" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:187 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:190 +msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Soll ich die Stützschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu aktivieren?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:233 +msgid " mm." +msgstr " mm." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:292 +msgid "Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "Soll ich diese Einstellungen für Stützen anpassen?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:293 +msgid "Support Generator" +msgstr "Stütz-Generator" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:330 +#, possible-c-format +msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." +msgstr "Das %1% Füllmuster ist nicht für die Arbeit mit 100%% Dichte vorgesehen." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:333 +msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "Soll ich auf geradliniges Füllmuster wechseln?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "Infill" +msgstr "Infill" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:517 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "Die Kopfeindringung sollte nicht größer als die Kopfbreite sein." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:519 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Ungültige Eindringtiefe des Stützkopfes" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:530 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "Der Nadelkopfdurchmesser sollte kleiner sein als der Säulendurchmesser." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:532 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "Aktualisieren" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "Downgrade" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "Vor dem Zurückwechseln" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:266 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:270 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +msgid " version" +msgstr " Version" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1548 +msgid "print" +msgstr "Druck" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56 +msgid "filaments" +msgstr "Filamente" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1550 +msgid "SLA print" +msgstr "SLA Druck" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1551 +msgid "SLA material" +msgstr "SLA Material" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1552 +msgid "printer" +msgstr "Drucker" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1373 +msgid "vendor" +msgstr "Hersteller" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 +msgid "version" +msgstr "Version" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "model" +msgstr "Modell" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "variants" +msgstr "Varianten" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:84 +#, possible-c-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87 +msgid "Activate" +msgstr "Aktivieren" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +msgid "nozzle" +msgstr "Düse" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:251 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Alternative Düsen:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "All standard" +msgstr "Alles standard" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:316 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933 +msgid "All" +msgstr "Alle" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:317 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:617 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504 +msgid "None" +msgstr "Kein" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:457 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:459 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:461 +msgid "Welcome" +msgstr "Willkommen" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463 +#, possible-c-format +msgid "" +"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " +"a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:468 +msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "Benutzerprofile entfernen (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510 +#, possible-c-format +msgid "%s Family" +msgstr "%s Familie" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605 +msgid "Printer:" +msgstr "Drucker:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:607 +msgid "Vendor:" +msgstr "Hersteller:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:680 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:891 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1028 +msgid "(All)" +msgstr "(Alles)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:709 +msgid "" +"Filaments marked with * are not compatible with some installed " +"printers." +msgstr "Mit * markierte Filamente sind nicht kompatibel mit einigen installierten Druckern." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:712 +msgid "All installed printers are compatible with the selected filament." +msgstr "Alle installierten Drucker sind mit dem ausgewählten Filament kompatibel." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:732 +msgid "" +"Only the following installed printers are compatible with the selected " +"filament:" +msgstr "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit dem ausgewählten Filament kompatibel:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Benutzerdefinierter Drucker" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1122 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Automatische Updates" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Updates" +msgstr "Updates" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1155 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Nach Updates suchen" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1159 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " +"version becomes available, a notification is displayed at the next " +"application startup (never during program usage). This is only a " +"notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. Falls eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1165 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:132 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1169 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " +"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1172 +msgid "" +"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " +"customized settings." +msgstr "Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "" +"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " +"an update is applied." +msgstr "Zusätzlich wird eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload from disk" +msgstr "Neuladen von Festplatte" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187 +msgid "" +"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" +msgstr "Exportieren Sie die vollständigen Pfadnamen der Modelle und Teilequellen in 3mf- und amf-Dateien" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1191 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked.\n" +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " +"using an open file dialog." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen wird.\nWenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden jede Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1201 +msgid "Files association" +msgstr "Zuordnung der Dateien" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1215 +msgid "View mode" +msgstr "Anzeigemodus" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1222 +msgid "Simple mode" +msgstr "Einfacher Modus" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1223 +msgid "Advanced mode" +msgstr "Fortgeschrittener Modus" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 +msgid "Expert mode" +msgstr "Expertenmodus" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1230 +msgid "The size of the object can be specified in inches" +msgstr "Die Größe des Objekts kann in Zoll angegeben werden" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 +msgid "Use inches" +msgstr "Zoll verwenden" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1266 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Andere Hersteller" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1270 +#, possible-c-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "Wählen Sie einen anderen Hersteller, der von %s unterstützt wird" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Firmware Typ" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1306 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Druckbettform und -größe" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1343 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Filament- und Düsendurchmesser" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Druckdurchmesser" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1377 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1380 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Düsendurchmesser:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1390 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1391 +msgid "" +"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " +"along the filament, then compute the average." +msgstr "Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1394 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Filamentdurchmesser:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423 +msgid "Nozzle and Bed Temperatures" +msgstr "Düsen- und Bett-Temperaturen" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperaturen" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1439 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt wird." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1440 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1443 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Extrusionstemperatur:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1444 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1458 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:255 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831 +msgid "°C" +msgstr "°C" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1453 +msgid "" +"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " +"heated bed." +msgstr "Geben Sie die Druckbetttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr Filament an Ihrem beheizten Druckbett haftet." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454 +msgid "" +"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " +"no heated bed." +msgstr "Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls kein beheiztes Druckbett vorhanden ist." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Druckbetttemperatur:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filaments" +msgstr "Filamente" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +msgid "SLA Materials" +msgstr "SLA Materialien" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1965 +msgid "FFF Technology Printers" +msgstr "FFF Technologie Drucker" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1970 +msgid "SLA Technology Printers" +msgstr "SLA Technologie Drucker" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2289 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2278 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:260 +msgid "Notice" +msgstr "Hinweis" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2310 +msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" +msgstr "Bei den folgenden FFF-Druckermodellen wurde kein Filament ausgewählt:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2314 +msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +msgstr "Möchten Sie Standardfilamente für diese FFF-Druckermodelle auswählen?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2328 +msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" +msgstr "Bei den folgenden SLA-Druckermodellen wurden keine Materialien ausgewählt:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2332 +msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" +msgstr "Möchten Sie Standard-SLA-Materialien für diese Druckermodelle auswählen?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Zurück" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2585 +msgid "&Next >" +msgstr "&Weiter >" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2586 +msgid "&Finish" +msgstr "&Beenden" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2587 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:656 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2602 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Prusa FFF Technologie Drucker" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2605 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Prusa MSLA Technologie Drucker" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filament Profiles Selection" +msgstr "Filament Profile Auswahl" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +msgid "SLA Material Profiles Selection" +msgstr "SLA Material Profile Auswahl" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Konfigurations-Assistent" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "Konfigurations &Assistent" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurations-Assistent" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2771 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "&Konfigurations-Assistent" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:98 +msgid "Place bearings in slots and resume printing" +msgstr "Lager in Nuten einsetzen und Druck wieder aufnehmen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1237 +msgid "One layer mode" +msgstr "Eine Schicht Modus" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1239 +msgid "Discard all custom changes" +msgstr "Alle benutzerdefinierten Änderungen verwerfen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1243 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008 +msgid "Jump to move" +msgstr "Zum Bewegen wechseln" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1246 +#, possible-c-format +msgid "" +"Jump to height %s\n" +"Set ruler mode\n" +"or Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "Auf Höhe %s springen\nLineal-Modus einstellen\noder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1249 +#, possible-c-format +msgid "" +"Jump to height %s\n" +"or Set ruler mode" +msgstr "Auf Höhe %s springen\noder Linealmodus einstellen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1254 +msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" +msgstr "Aktuelle Farbe bearbeiten - Rechtsklick auf das farbige Schiebereglersegment" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1264 +msgid "Print mode" +msgstr "Druckmodus" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1278 +msgid "Add extruder change - Left click" +msgstr "Extruderwechsel hinzufügen - Linksklick" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1280 +msgid "" +"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for " +"custom color selection" +msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick für vordefinierte Farbe oder Shift + Linksklick für benutzerdefinierte Farbauswahl" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1282 +msgid "Add color change - Left click" +msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1283 +msgid "or press \"+\" key" +msgstr "oder drücken Sie die Taste \"+\"" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1285 +msgid "Add another code - Ctrl + Left click" +msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Strg + Linksklick" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1286 +msgid "Add another code - Right click" +msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Rechtsklick" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1292 +msgid "" +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing " +"sequentually.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\nEs ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden.\nDieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1301 +#, possible-c-format +msgid "Color change (\"%1%\")" +msgstr "Farbwechsel (\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1302 +#, possible-c-format +msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" +msgstr "Farbwechsel (\"%1%\") für Extruder %2%" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1304 +#, possible-c-format +msgid "Pause print (\"%1%\")" +msgstr "Druck pausieren (\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1306 +#, possible-c-format +msgid "Custom template (\"%1%\")" +msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage (\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1308 +#, possible-c-format +msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" +msgstr "Extruder (Werkzeug) ist geändert auf Extruder \"%1%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1315 +msgid "Note" +msgstr "Hinweis" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1317 +msgid "" +"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" +"Editing it will cause changes of Slider data." +msgstr "Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem Druckmodus.\nSeine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1320 +msgid "" +"There is a color change for extruder that won't be used till the end of " +"print job.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des Druckauftrags verwendet wird.\nDieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1323 +msgid "" +"There is an extruder change set to the same extruder.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt ist.\nDieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1326 +msgid "" +"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" +"Check your settings to avoid redundant color changes." +msgstr "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht verwendet wurde.\nÜberprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu vermeiden." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1331 +msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" +msgstr "Häkchen löschen - Linksklick oder Taste \"-\" drücken" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1333 +msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" +msgstr "Häkchen bearbeiten - Strg + Linksklick" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1334 +msgid "Edit tick mark - Right click" +msgstr "Häkchen bearbeiten - Rechtsklick" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 +#, possible-c-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extruder %d" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884 +msgid "active" +msgstr "aktiv" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 +msgid "Switch code to Change extruder" +msgstr "Code umschalten auf Extruder wechseln" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Change extruder" +msgstr "Wechsel Extruder" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1441 +msgid "Change extruder (N/A)" +msgstr "Extruder wechseln (nv)" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1443 +msgid "Use another extruder" +msgstr "Einen anderen Extruder verwenden" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1465 +msgid "used" +msgstr "genutzt" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 +#, possible-c-format +msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" +msgstr "Umschalten des Codes auf Farbwechsel (%1%) für:" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1474 +#, possible-c-format +msgid "Add color change (%1%) for:" +msgstr "Farbwechsel (%1%) hinzufügen für:" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1810 +msgid "Add color change" +msgstr "Farbwechsel hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1821 +msgid "Add pause print" +msgstr "Druckpause hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1825 +msgid "Add custom template" +msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1828 +msgid "Add custom G-code" +msgstr "Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1846 +msgid "Edit color" +msgstr "Farbe bearbeiten" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1847 +msgid "Edit pause print message" +msgstr "Druckpausen-Mitteilung bearbeiten" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1848 +msgid "Edit custom G-code" +msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1854 +msgid "Delete color change" +msgstr "Farbwechsel löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1855 +msgid "Delete tool change" +msgstr "Werkzeugwechsel löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856 +msgid "Delete pause print" +msgstr "Druckpause löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1857 +msgid "Delete custom G-code" +msgstr "Benutzerdefinierten G-Code löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1867 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008 +msgid "Jump to height" +msgstr "Zur Höhe wechseln" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 +msgid "Hide ruler" +msgstr "Lineal verbergen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876 +msgid "Show object height" +msgstr "Objekthöhe anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876 +msgid "Show object height on the ruler" +msgstr "Objekthöhe auf dem Lineal anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880 +msgid "Show estimated print time" +msgstr "Geschätzte Druckzeit anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880 +msgid "Show estimated print time on the ruler" +msgstr "Geschätzte Druckzeit auf dem Lineal anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884 +msgid "Ruler mode" +msgstr "Lineal-Modus" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884 +msgid "Set ruler mode" +msgstr "Lineal-Modus einstellen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1889 +msgid "Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1975 +msgid "Enter custom G-code used on current layer" +msgstr "Benutzerdefinierten G-Code für die aktuelle Schicht eingeben" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1976 +#, possible-c-format +msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." +msgstr "Benutzerdefinierter G-Code auf der aktuellen Ebene (%1% mm)." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1991 +msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" +msgstr "Geben Sie eine kurze Nachricht ein, die auf dem Druckerdisplay angezeigt wird, wenn der Druck angehalten wird" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1992 +#, possible-c-format +msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." +msgstr "Meldung für die Druckpause auf der aktuellen Schicht (%1% mm)." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007 +msgid "Enter the move you want to jump to" +msgstr "Geben Sie die Bewegung ein, zu welcher Sie wechseln möchten" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007 +msgid "Enter the height you want to jump to" +msgstr "Geben Sie die Höhe ein, auf die Sie wechseln möchten" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2252 +msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." +msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Einzel-Extruder-Druck gespeichert." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2268 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." +msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck gespeichert." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255 +msgid "Your current changes will delete all saved color changes." +msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Farbwechsel." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2256 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2276 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie weitermachen wollen?" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2269 +msgid "" +"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n" +"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n" +"or CANCEL to leave it unchanged." +msgstr "Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen möchten, \nNEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel umgestellt werden, \noder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2272 +msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" +msgstr "Möchten Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen?" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2274 +msgid "" +"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool " +"changes for whole print." +msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck mit Werkzeugwechsel für den gesamten Druck gespeichert." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2275 +msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." +msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Extruder-(Werkzeug-) Wechsel." + + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1030 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4658 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +msgid "default" +msgstr "Standard" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:24 +msgid "Set extruder sequence" +msgstr "Extrudersequenz einstellen" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:40 +msgid "Set extruder change for every" +msgstr "Extruderwechsel bei jedem" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712 +msgid "layers" +msgstr "Schichten" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:137 +msgid "Set extruder(tool) sequence" +msgstr "Extruder(werkzeug)sequenz einstellen" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:183 +msgid "Remove extruder from sequence" +msgstr "Extruder aus der Sequenz entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:193 +msgid "Add extruder to sequence" +msgstr "Extruder zur Sequenz hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 +msgid "default value" +msgstr "Standardwert" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:207 +msgid "parameter name" +msgstr "Parametername" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:218 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:855 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:886 +msgid "N/A" +msgstr "N.V." + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240 +#, possible-c-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:260 src/slic3r/GUI/Field.cpp:314 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Ungültige numerische Eingabe." + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:271 +#, possible-c-format +msgid "" +"Input value is out of range\n" +"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" +msgstr "Eingabewert liegt außerhalb des Bereichs\nSind Sie sicher, dass %s ein korrekter Wert ist und Sie fortfahren möchten?" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:273 src/slic3r/GUI/Field.cpp:344 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Parameterüberprüfung" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:286 src/slic3r/GUI/Field.cpp:325 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:392 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1629 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:341 +#, possible-c-format +msgid "" +"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" +"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." +msgstr "Meinen Sie%s anstelle von %s %s?\nWählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert auf %s%% ändern möchten, \noder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %s %s ein korrekter Wert ist." + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:400 +#, possible-c-format +msgid "" +"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " +"\"%1%\"" +msgstr "Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden Format: \"%1%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150 +msgid "Flash!" +msgstr "Flash!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Flashen fehlgeschlagen" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "Flashen erfolgreich!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Flashen abgebrochen." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332 +#, possible-c-format +msgid "" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." +msgstr "Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\nDie Hex-Datei ist für: %s\nDrucker erkannt: %s\n\nMöchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\nBitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies das Richtige ist." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454 +#, possible-c-format +msgid "" +"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschließen." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 +#, possible-c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " +"connector ..." +msgstr "Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\nWenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben dem USB-Anschluss...." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548 +#, possible-c-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645 +#, possible-c-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647 +#, possible-c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Fehler: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Firmware Flasher" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Firmware Image:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:399 +msgid "Browse" +msgstr "Suchen" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807 +msgid "Serial port:" +msgstr "Serieller Port:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809 +msgid "Autodetected" +msgstr "Automatisch erkannt" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810 +msgid "Rescan" +msgstr "Rescan" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817 +msgid "Progress:" +msgstr "Fortschritt:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Ready" +msgstr "Fertig" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Abbrechen..." + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1596 +msgid "Load" +msgstr "Laden" + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:279 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:654 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:263 +msgid "Tool position" +msgstr "Werkzeugposition" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1087 +msgid "Generating toolpaths" +msgstr "Generiere Werkzeugwege" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1476 +msgid "Generating vertex buffer" +msgstr "Erzeuge den Vertex-Puffer" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1567 +msgid "Generating index buffers" +msgstr "Generiere Indexpuffer" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299 +msgid "Click to hide" +msgstr "Klicken zum Ausblenden" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299 +msgid "Click to show" +msgstr "Klicken zum Anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 +msgid "up to" +msgstr "bis zu" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +msgid "above" +msgstr "über" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +msgid "from" +msgstr "von" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +msgid "to" +msgstr "bis" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Feature type" +msgstr "Merkmalstyp" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +msgid "Percentage" +msgstr "Prozent" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2481 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Höhe (mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2482 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Breite (mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2483 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2484 +msgid "Fan Speed (%)" +msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2488 +msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:955 +msgid "Tool" +msgstr "Werkzeug" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2490 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2539 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2837 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2867 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2491 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 +msgid "Color Print" +msgstr "Color Print" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2531 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2579 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:322 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Extruder" +msgstr "Extruder" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2550 +msgid "Default color" +msgstr "Standardfarbe" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574 +msgid "default color" +msgstr "Standardfarbe" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2669 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2715 +msgid "Color change" +msgstr "Farbwechsel" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2688 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2713 +msgid "Print" +msgstr "Druck" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2714 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2731 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Event" +msgstr "Ereignis" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Remaining time" +msgstr "Restzeit" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2757 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1136 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026 +msgid "Travel" +msgstr "Eilgang" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2760 +msgid "Movement" +msgstr "Bewegung" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2761 +msgid "Extrusion" +msgstr "Extrusion" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187 +msgid "Retraction" +msgstr "Einzug" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2779 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2782 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1137 +msgid "Wipe" +msgstr "Reinigen" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2813 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:287 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2816 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1138 +msgid "Retractions" +msgstr "Einzüge" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2817 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1139 +msgid "Deretractions" +msgstr "Wiedereinzüge" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2818 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1140 +msgid "Tool changes" +msgstr "Werkzeugwechsel" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2819 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1141 +msgid "Color changes" +msgstr "Farbwechsel" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2820 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142 +msgid "Print pauses" +msgstr "Druckpausen" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2821 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 +msgid "Custom G-codes" +msgstr "Benutzerdefinierte G-Codes" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2832 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2834 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694 +msgid "Print settings" +msgstr "Druckeinstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1135 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1248 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Erwartete Druckzeit" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 +msgid "Normal mode" +msgstr "Normaler Modus" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +msgid "Stealth mode" +msgstr "Stealth Modus" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2924 +msgid "Show stealth mode" +msgstr "Stealth Modus anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2928 +msgid "Show normal mode" +msgstr "Normalen Modus zeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4656 +msgid "Variable layer height" +msgstr "Variable Schichthöhe" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:238 +msgid "Left mouse button:" +msgstr "Linke Maustaste:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240 +msgid "Add detail" +msgstr "Detail hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:242 +msgid "Right mouse button:" +msgstr "Rechte Maustaste:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:244 +msgid "Remove detail" +msgstr "Detail entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246 +msgid "Shift + Left mouse button:" +msgstr "Gross + Linke Maustaste:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 +msgid "Reset to base" +msgstr "Zurücksetzen auf Basis" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:250 +msgid "Shift + Right mouse button:" +msgstr "Gross + Rechte Maustaste:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252 +msgid "Smoothing" +msgstr "Glätten" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "Mausrad:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256 +msgid "Increase/decrease edit area" +msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptiv" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:265 +msgid "Quality / Speed" +msgstr "Qualität / Geschwindigkeit" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 +msgid "Higher print quality versus higher print speed." +msgstr "Höhere Druckqualität versus höhere Druckgeschwindigkeit." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:279 +msgid "Smooth" +msgstr "Glätten" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 +msgid "Keep min" +msgstr "Halte min" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4068 +msgid "Reset" +msgstr "Rücksetzen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:569 +msgid "Variable layer height - Manual edit" +msgstr "Variable Schichthöhe - Manuell bearbeiten" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:637 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "Es wurde ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs erkannt." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:639 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "SLA-Stützen außerhalb des Druckbereichs wurden erkannt." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:640 +msgid "Some objects are not visible." +msgstr "Einige Objekte sind nicht sichtbar." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:642 +msgid "" +"An object outside the print area was detected.\n" +"Resolve the current problem to continue slicing." +msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt.\nDas Problem lösen, um mit dem Slicen fortzufahren." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:957 +msgid "Seq." +msgstr "Seq." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1470 +msgid "Variable layer height - Reset" +msgstr "Variable Schichthöhe - Zurücksetzen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1478 +msgid "Variable layer height - Adaptive" +msgstr "Variable Schichthöhe - Adaptiv" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1486 +msgid "Variable layer height - Smooth all" +msgstr "Variable Schichthöhe - Alles glätten" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1891 +msgid "Mirror Object" +msgstr "Objekt spiegeln" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2761 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520 +msgid "Gizmo-Move" +msgstr "Gizmo Bewegen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2847 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522 +msgid "Gizmo-Rotate" +msgstr "Gizmo-Rotation" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3406 +msgid "Move Object" +msgstr "Objekt bewegen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3876 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 +msgid "Switch to Settings" +msgstr "Zu Einstellungen wechseln" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3877 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 +msgid "Print Settings Tab" +msgstr "Druckeinstellungsreiter" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618 +msgid "Filament Settings Tab" +msgstr "Filamenteinstellungsreiter" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618 +msgid "Material Settings Tab" +msgstr "Materialeinstellungsreiter" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3879 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4619 +msgid "Printer Settings Tab" +msgstr "Druckereinstellungsreiter" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Undo History" +msgstr "Undo Verlauf" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Redo History" +msgstr "Redo Verlauf" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Undo %1$d Action" +msgid_plural "Undo %1$d Actions" +msgstr[0] "Undo %1$d Aktion" +msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Redo %1$d Action" +msgid_plural "Redo %1$d Actions" +msgstr[0] "Redo %1$d Aktion" +msgstr[1] "Redo %1$d Aktionen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3968 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4635 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/Search.cpp:351 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3982 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:358 +msgid "Enter a search term" +msgstr "Suchbegriff eingeben" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4021 +msgid "Arrange options" +msgstr "Anordnungsoptionen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051 +#, possible-c-format +msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" +msgstr "%1%linke Maustaste drücken, um den genauen Wert einzugeben" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4053 +msgid "Spacing" +msgstr "Abstand" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4060 +msgid "Enable rotations (slow)" +msgstr "Rotationen aktivieren (langsam)" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1677 +msgid "Arrange" +msgstr "Anordnen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4501 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen..." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4509 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "Delete all" +msgstr "Alle löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +msgid "Arrange selection" +msgstr "Auswahl anordnen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 +msgid "Click right mouse button to show arrangement options" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um Anordnungsoptionen anzuzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3980 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add instance" +msgstr "Kopie hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove instance" +msgstr "Kopie entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594 +msgid "Split to objects" +msgstr "In Objekte trennen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1669 +msgid "Split to parts" +msgstr "In Teile trennen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 +msgid "Undo" +msgstr "Undo" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 +msgid "Click right mouse button to open/close History" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Historie zu öffnen/schließen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4729 +#, possible-c-format +msgid "Next Undo action: %1%" +msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 +msgid "Redo" +msgstr "Redo" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4767 +#, possible-c-format +msgid "Next Redo action: %1%" +msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6397 +msgid "Selection-Add from rectangle" +msgstr "Auswahl über Rechteck hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6416 +msgid "Selection-Remove from rectangle" +msgstr "Auswahl über Rechteck entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6310 +msgid "Cut" +msgstr "Schneiden" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +msgid "in" +msgstr "in" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:185 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Oberen Teil behalten" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:186 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Unteren Teil behalten" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:187 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Unteren Teil umdrehen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +msgid "Perform cut" +msgstr "Schnitt ausführen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 +msgid "Paint-on supports" +msgstr "Aufmal-Stützen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Ausschnitt der Ansicht" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58 +msgid "Reset direction" +msgstr "Richtung zurücksetzen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29 +msgid "Brush size" +msgstr "Pinselgröße" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30 +msgid "Brush shape" +msgstr "Pinselform" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 +msgid "Left mouse button" +msgstr "Linke Maustaste" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 +msgid "Enforce supports" +msgstr "Stützen erzwingen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Rechte Maustaste" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:374 +msgid "Block supports" +msgstr "Stützen blockieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 +msgid "Shift + Left mouse button" +msgstr "Gross + Linke Maustaste" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:369 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:379 +msgid "Remove selection" +msgstr "Auswahl entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 +msgid "Remove all selection" +msgstr "Gesamte Auswahl entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 +msgid "Circle" +msgstr "Kreis" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1644 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1656 +msgid "Sphere" +msgstr "Kugel" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129 +msgid "Autoset by angle" +msgstr "Automatisch setzen nach Winkel" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:124 +msgid "Reset selection" +msgstr "Auswahl zurücksetzen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:147 +msgid "Alt + Mouse wheel" +msgstr "Alt + Mausrad" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:165 +msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." +msgstr "Bemalt alle umfassten Flächen, unabhängig von ihrer Ausrichtung." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:179 +msgid "Ignores facets facing away from the camera." +msgstr "Ignoriert die von der Kamera abgewandten Flächen." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:209 +msgid "Ctrl + Mouse wheel" +msgstr "Strg + Mausrad" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233 +msgid "Autoset custom supports" +msgstr "Automatische benutzerdefinierte Stützen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235 +msgid "Threshold:" +msgstr "Schwellwert:" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242 +msgid "Enforce" +msgstr "Erzwinge" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245 +msgid "Block" +msgstr "Blockieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:295 +msgid "Block supports by angle" +msgstr "Stützen nach Winkel blockieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 +msgid "Add supports by angle" +msgstr "Stützen nach Winkel hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40 +msgid "Place on face" +msgstr "Auf Fläche legen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 +msgid "Hollow this object" +msgstr "Dieses Objekt aushöhlen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 +msgid "Preview hollowed and drilled model" +msgstr "Vorschau des ausgehöhlten und aufgebohrten Modells" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:56 +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128 +msgid "Closing distance" +msgstr "Schliessabstand" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45 +msgid "Hole diameter" +msgstr "Lochdurchmesser" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46 +msgid "Hole depth" +msgstr "Lochtiefe" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47 +msgid "Remove selected holes" +msgstr "Ausgewählte Löcher entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48 +msgid "Remove all holes" +msgstr "Alle Löcher entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51 +msgid "Show supports" +msgstr "Stützen anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308 +msgid "Add drainage hole" +msgstr "Drainageloch hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424 +msgid "Delete drainage hole" +msgstr "Drainageloch entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624 +msgid "Hollowing parameter change" +msgstr "Änderung der Aushöhlungsparameter" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693 +msgid "Change drainage hole diameter" +msgstr "Durchmesser des Drainagelochs ändern" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:785 +msgid "Hollow and drill" +msgstr "Aushöhlen und Bohren" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835 +msgid "Move drainage hole" +msgstr "Drainageloch bewegen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64 +msgid "Move" +msgstr "Bewegen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:528 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6362 +msgid "Rotate" +msgstr "Drehen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:548 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:564 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6377 +msgid "Scale" +msgstr "Skalieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:382 +msgid "Enforce seam" +msgstr "Naht erzwingen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:384 +msgid "Block seam" +msgstr "Naht blockieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:48 +msgid "Seam painting" +msgstr "Aufmal-Nähte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +msgid "Head diameter" +msgstr "Kopfdurchmesser" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +msgid "Remove all points" +msgstr "Alle Punkte entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Apply changes" +msgstr "Änderungen anwenden" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Discard changes" +msgstr "Änderungen verwerfen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Minimaler Prunktabstand" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958 +msgid "Support points density" +msgstr "Stützpunktdichte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Punkte automatisch generieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56 +msgid "Manual editing" +msgstr "Manuelle Bearbeitung" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374 +msgid "Add support point" +msgstr "Stützpunkt hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514 +msgid "Delete support point" +msgstr "Stützpunkt löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694 +msgid "Change point head diameter" +msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762 +msgid "Support parameter change" +msgstr "Stützparameter Änderung" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "SLA Stützpunkte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897 +msgid "SLA gizmo turned on" +msgstr "SLA Gizmo eingeschaltet" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912 +msgid "Save changes?" +msgstr "Änderungen speichern?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924 +msgid "SLA gizmo turned off" +msgstr "SLA Gizmo ausgeschaltet" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955 +msgid "Move support point" +msgstr "Stützpunkt bewegen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048 +msgid "Support points edit" +msgstr "Stützpunkte editieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127 +msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." +msgstr "Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128 +msgid "Are you sure you want to do it?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:272 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:598 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:622 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134 +msgid "Autogenerate support points" +msgstr "Stützpunkte automatisch generieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im (Nicht-)Bearbeitungsmodus." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Left click" +msgstr "Linker Mausklick" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +msgid "Add point" +msgstr "Punkt hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Right click" +msgstr "Rechter Mausklick" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Remove point" +msgstr "Punkt entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Drag" +msgstr "Ziehen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +msgid "Move point" +msgstr "Punkt bewegen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Punkt von Auswahl entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Auswahl über Rechteck" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Abwahl über Rechteck" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217 +msgid "Select all points" +msgstr "Alle Punkte auswählen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Mausrad" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Beschnittebene bewegen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Beschnittebene zurücksetzen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521 +msgid "Gizmo-Scale" +msgstr "Gizmo Skalierung" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:630 +msgid "Gizmo-Place on Face" +msgstr "Gizmo Auf Fläche legen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40 +msgid "Entering Paint-on supports" +msgstr "Beginne Aufmal-Stützen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:41 +msgid "Entering Seam painting" +msgstr "Beginne Aufmal-Nähte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48 +msgid "Leaving Seam painting" +msgstr "Verlasse Aufmal-Nähte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:49 +msgid "Leaving Paint-on supports" +msgstr "Verlasse Aufmal-Stützen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:372 +msgid "Add supports" +msgstr "Stützen hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407 +#, possible-c-format +msgid "" +"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed " +"(according to XDG Base Directory Specification) to \n" +"%2%.\n" +"\n" +"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the " +"first time).\n" +"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" +"%3%.\n" +"\n" +"Consider moving the contents of the old directory to the new location in " +"order to access your profiles, etc.\n" +"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old " +"location again.\n" +"\n" +"What do you want to do now?" +msgstr "Beginnend mit %1% 2.3 hat sich das Konfigurationsverzeichnis unter Linux (gemäß XDG Base Directory Specification) geändert in \n%2%.\n\nDieses Verzeichnis existierte noch nicht (vielleicht führen Sie die neue Version zum ersten Mal aus).\nEs wurde jedoch ein altes %1%-Konfigurationsverzeichnis entdeckt in \n%3%.\n\nZiehen Sie in Betracht, den Inhalt des alten Verzeichnisses an den neuen Ort zu verschieben, um auf Ihre Profile usw. zuzugreifen.\nBeachten Sie, dass bei einem zukünftigen Downgrade von %1% wieder der alte Speicherort verwendet wird.\n\nWas möchten Sie jetzt tun?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:415 +#, possible-c-format +msgid "%s - BREAKING CHANGE" +msgstr "%s - BREAKING CHANGE" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417 +msgid "Quit, I will move my data now" +msgstr "Beenden, ich werde meine Daten jetzt verschieben" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417 +msgid "Start the application" +msgstr "Anwendung starten" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:605 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n\nDie Anwendung wird nun beendet." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:608 +msgid "Fatal error" +msgstr "Fataler Fehler" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:615 +msgid "Critical error" +msgstr "Kritischer Fehler" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:807 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "%s\nMöchten Sie fortfahren?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:809 src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:802 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665 +msgid "Remember my choice" +msgstr "Auswahl merken" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:874 +msgid "Loading configuration" +msgstr "Lade Konfiguration" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:943 +msgid "Preparing settings tabs" +msgstr "Vorbereiten der Einstellungs-Registerkarten" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1217 +msgid "" +"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" +msgstr "Sie haben die folgenden Voreinstellungen mit gespeicherten Optionen für \"Hochladen zum Druckhost\"" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223 +msgid "" +"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its " +"creation.\n" +"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" +msgstr "Standardmäßig werden neue Drucker bei ihrer Erstellung als \"Drucker N\" bezeichnet.\nHinweis: Dieser Name kann später über die Einstellungen für physische Drucker geändert werden." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1226 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:667 +msgid "Information" +msgstr "Informationen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1239 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250 +msgid "Recreating" +msgstr "Neu Erzeugen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1255 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1260 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Lade Anzeigemodus" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1408 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1432 +msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" +msgstr "Datei auswählen (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1443 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Wechsele die Anwendungssprache" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Select the language" +msgstr "Wählen Sie die Sprache aus" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Language" +msgstr "Spache" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715 +msgid "modified" +msgstr "geändert" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1764 +#, possible-c-format +msgid "Run %s" +msgstr "%s ausführen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "Konfi&gurations-Momentaufnahmen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 +msgid "Check for updates" +msgstr "Nach &Updates suchen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 +msgid "Check for configuration updates" +msgstr "Suche nach Konfigurationsaktualisierungen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1773 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Einstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779 +msgid "Application preferences" +msgstr "Anwendungseinstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgid "Simple" +msgstr "Einfach" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "EInfacher Anzeigemodus" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1786 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Erweiterter Anzeigemodus" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:712 +msgid "Expert" +msgstr "Experte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Experten Anzeigemodus" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +msgid "Mode" +msgstr "&Modus" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +#, possible-c-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "%s Anzeigemodus" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1795 +msgid "&Language" +msgstr "Sp&rache" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "Flashe Drucker &Firmware" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino-basierten Drucker hoch" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Taking configuration snapshot" +msgstr "Ich erfasse eine Momentaufnahme der Konfiguration" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Name der Momentaufnahme" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1843 +msgid "Failed to activate configuration snapshot." +msgstr "Konfigurations-Snapshot konnte nicht aktiviert werden." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893 +msgid "Language selection" +msgstr "Sprachauswahl" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1895 +msgid "" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\nSie verlieren den Inhalt der Druckplatte." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1897 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "Wollen Sie fortfahren?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1924 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Konfiguration" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1955 +msgid "The preset(s) modifications are successfully saved" +msgstr "Die Änderungen der Voreinstellung(en) wurden erfolgreich gespeichert" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976 +msgid "The uploads are still ongoing" +msgstr "Die Uploads sind noch im Gange" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976 +msgid "Stop them and continue anyway?" +msgstr "Stoppen und trotzdem weitermachen?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1979 +msgid "Ongoing uploads" +msgstr "Laufende Uploads" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "Es ist nicht möglich mehrteilige Objekte mit dem SLA-Verfahren zu drucken." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 +msgid "Please check and fix your object list." +msgstr "Bitte überprüfen und korrigieren Sie Ihre Objektliste." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411 +msgid "Attention!" +msgstr "Achtung!" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 +msgid "Select a gcode file:" +msgstr "Gcode Datei auswählen:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:91 +#, possible-c-format +msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +msgstr "Fataler Fehler, abgefangene Ausnahme: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Start at height" +msgstr "Starte auf Höhe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Stop at height" +msgstr "Stoppe auf Höhe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161 +msgid "Remove layer range" +msgstr "Schichtbereich entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165 +msgid "Add layer range" +msgstr "Schichtbereich hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51 +msgid "Add part" +msgstr "Teil hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52 +msgid "Add modifier" +msgstr "Modifizierer hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Stützverstärker hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Stützblocker hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 +msgid "Name" +msgstr "Name" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467 +msgid "Editing" +msgstr "Bearbeitung" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:412 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors):" +msgstr "Auto-Reparatur (%d Fehler):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 +msgid "degenerate facets" +msgstr "entartete Facetten" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420 +msgid "edges fixed" +msgstr "Kanten korrigiert" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 +msgid "facets removed" +msgstr "Facetten enfernt" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422 +msgid "facets added" +msgstr "Facetten hinzugefügt" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 +msgid "facets reversed" +msgstr "Facetten umgekehrt" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:424 +msgid "backwards edges" +msgstr "umgekehrte Kanten" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:432 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die STL über Netfabb zu reparieren" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471 +msgid "Click the icon to change the object settings" +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:475 +msgid "Right button click the icon to change the object printable property" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:477 +msgid "Click the icon to change the object printable property" +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600 +msgid "Change Extruder" +msgstr "Wechsel Extruder" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Object" +msgstr "Objekt umbenennen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Sub-object" +msgstr "Subobjekt umbenennen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4403 +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Volumes in Object reordered" +msgstr "Volumen in Objekt neu angeordnet" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Object reordered" +msgstr "Objekt neu angeordnet" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1712 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2101 +#, possible-c-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Schnelles Einstellen (%s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1434 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1483 +msgid "Add Settings for Layers" +msgstr "Schichten Einstellungen hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1484 +msgid "Add Settings for Sub-object" +msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1485 +msgid "Add Settings for Object" +msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1555 +msgid "Add Settings Bundle for Height range" +msgstr "Höhenbreich Einstellungsbündel hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1556 +msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" +msgstr "Subobjekt Einstellungsbündel hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1557 +msgid "Add Settings Bundle for Object" +msgstr "Objekt Einstellungsbündel hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640 +msgid "Box" +msgstr "Kubus" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1682 +msgid "Height range Modifier" +msgstr "Höhenbereich Modifizierer" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1691 +msgid "Add settings" +msgstr "Einstellungen hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1769 +msgid "Change type" +msgstr "Typ ändern" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1779 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Als separates Objekt festlegen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Als separate Objekte festlegen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1801 +msgid "Printable" +msgstr "Druckbar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1827 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Reparieren mittels Netfabb" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export as STL" +msgstr "Exportiere als STL" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 +msgid "Reload the selected volumes from disk" +msgstr "Die ausgewählten Volumen von der Festplatte neu laden" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:124 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale to print volume" +msgstr "Auf Druckvolumen skalieren" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale the selected object to fit the print volume" +msgstr "Skalieren des ausgewählten Objekts so, dass es in das Druckvolumen passt" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1932 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Convert from imperial units" +msgstr "Von imperialen Einheiten umrechnen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1934 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Revert conversion from imperial units" +msgstr "Umrechnung von imperialen Einheiten rückgängig machen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6353 +msgid "Merge" +msgstr "Zusammenfügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 +msgid "Merge objects to the one multipart object" +msgstr "Objekte zu einem mehrteiligen Objekt zusammenführen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 +msgid "Merge objects to the one single object" +msgstr "Objekte zu einem einzigen Objekt zusammenführen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2045 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2312 +msgid "Add Shape" +msgstr "Form hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2131 +msgid "Load Part" +msgstr "Teil laden" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2245 +msgid "Add Generic Subobject" +msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2409 +msgid "Delete Settings" +msgstr "Einstellungen löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2433 +msgid "Delete All Instances from Object" +msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2449 +msgid "Delete Height Range" +msgstr "Höhenbereich löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 +msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." +msgstr "Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts von der Objektliste löschen." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2485 +msgid "Delete Subobject" +msgstr "Subobjekt löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2500 +msgid "Last instance of an object cannot be deleted." +msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2504 +msgid "Delete Instance" +msgstr "Kopie löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 +msgid "" +"The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem Teil besteht." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2532 +msgid "Split to Parts" +msgstr "In Teile trennen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2668 +msgid "Merged" +msgstr "Zusammengeführt" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752 +msgid "Merge all parts to the one single object" +msgstr "Alle Teile zu einem einzigen Objekt zusammenfügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2784 +msgid "Add Layers" +msgstr "Schichten hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2938 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Gruppenbearbeitung" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2950 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Objektbearbeitung" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2963 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Abweichende Objekteigenschaften" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2967 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Abweichende Teileigenschaften" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2972 +msgid "Layer range Settings to modify" +msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2978 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Teilbearbeitung" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2984 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Kopie Bearbeitung" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Height ranges" +msgstr "Höhenbereiche" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Settings for height range" +msgstr "Einstellungen für Höhenbereich" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3175 +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "Gewähltes Element löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3363 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Löschen ausgewählt" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3439 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3487 +msgid "Add Height Range" +msgstr "Höhenbereich hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3533 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"The next layer range is too thin to be split to two\n" +"without violating the minimum layer height." +msgstr "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\nDer nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten aufgeteilt zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer " +"range.\n" +"The gap between the current layer range and the next layer range\n" +"is thinner than the minimum layer height allowed." +msgstr "Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich eingefügt werden.\nDie Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist ist schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3542 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"Current layer range overlaps with the next layer range." +msgstr "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\nDer aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten Schichtenbereich." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3601 +msgid "Edit Height Range" +msgstr "Höhenbereich bearbeiten" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3896 +msgid "Selection-Remove from list" +msgstr "Auswahl aus Liste entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3904 +msgid "Selection-Add from list" +msgstr "Auswahl aus Liste hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4039 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Objekt oder Kopie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Part" +msgstr "Teil" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +msgid "Layer" +msgstr "Schicht" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4042 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Nicht unterstützte Auswahl" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4043 +#, possible-c-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4044 +#, possible-c-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4047 +msgid "of a current Object" +msgstr "des aktuellen Objekts" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4052 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4127 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143 +msgid "Info" +msgstr "Info" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4168 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Modifier" +msgstr "Veränderer" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "Stützverstärker" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Blocker" +msgstr "Stützblocker" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Select type of part" +msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4180 +msgid "Change Part Type" +msgstr "Teil Typ ändern" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Enter new name" +msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Renaming" +msgstr "Am Umbenennen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4441 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4568 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4442 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4569 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4617 +msgid "Select extruder number:" +msgstr "Wählen Sie die Extruder Nummer:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4618 +msgid "This extruder will be set for selected items" +msgstr "Dieser Extruder wird den gewählten Elementen zugeordnet" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643 +msgid "Change Extruders" +msgstr "Wechsel Extruder" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Printable" +msgstr "Setze Druckbar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Unprintable" +msgstr "Setze Undruckbar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111 +msgid "World coordinates" +msgstr "Weltkoordinaten" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Lokale Koordinaten" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Object name" +msgstr "Objektname" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506 +msgid "Position" +msgstr "Position" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:507 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271 +#, possible-c-format +msgid "Toggle %c axis mirroring" +msgstr "Umschalten der Spiegelung der %c-Achse" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305 +msgid "Set Mirror" +msgstr "Spiegel setzen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357 +msgid "Drop to bed" +msgstr "Auf das Druckbett fallen lassen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372 +msgid "Reset rotation" +msgstr "Rotation zurücksetzen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394 +msgid "Reset Rotation" +msgstr "Rotation zurücksetzen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +msgid "Reset scale" +msgstr "Skalierung zurücksetzen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:423 +msgid "Inches" +msgstr "Zoll" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:508 +msgid "Scale factors" +msgstr "Skalierungsfaktoren" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +msgid "Translate" +msgstr "Versetzen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:626 +msgid "" +"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "Sie können den nichtgleichmäßigen Skalierungsmodus nicht für mehrere Objekte/Teileauswahlen verwenden" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:798 +msgid "Set Position" +msgstr "Position setzen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:829 +msgid "Set Orientation" +msgstr "Orientierung setzen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:894 +msgid "Set Scale" +msgstr "Setze Skalierung" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:926 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " +"multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " +"coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine Vielfachen von 90°).\nEine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im Weltkoordinatensystem möglich,\nsobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:929 +msgid "" +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\nMöchten Sie fortfahren?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Zusätzliche Einstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Parameter entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104 +#, possible-c-format +msgid "Delete Option %s" +msgstr "Lösche Option %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:163 +#, possible-c-format +msgid "Change Option %s" +msgstr "Ändere Option %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 +msgid "Fan speed" +msgstr "Lüftergeschwindigkeit" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 +msgid "time" +msgstr "Zeit" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Volumetrische Flussrate" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1182 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:284 +msgid "Feature types" +msgstr "Merkmalstypen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:267 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:271 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:298 +msgid "Perimeter" +msgstr "Außenkontur" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:268 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:272 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:300 +msgid "External perimeter" +msgstr "Außenkontur" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:273 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:302 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Überhängende Außenkontur" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:274 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:304 +msgid "Internal infill" +msgstr "Internes Infill" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:275 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384 +msgid "Solid infill" +msgstr "Massives Infill" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:276 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Oberes massives Infill" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:273 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:278 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Überbrückungs-Infill" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:281 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863 +msgid "Gap fill" +msgstr "Lückenfüllung" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:282 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 +msgid "Skirt" +msgstr "Schürze" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:283 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679 +msgid "Support material" +msgstr "Stützmaterial" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:279 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:284 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +msgid "Support material interface" +msgstr "Schnittstellenmaterial zum Stützmaterial" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:280 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:285 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Reinigungsturm" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1144 +msgid "Shells" +msgstr "Konturhüllen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1145 +msgid "Tool marker" +msgstr "Werkzeugposition" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1146 +msgid "Legend/Estimated printing time" +msgstr "Legende/geschätzte Druckzeit" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:836 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389 +msgid "Use for search" +msgstr "Zur Suche verwenden" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:837 src/slic3r/GUI/Search.cpp:383 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:839 src/slic3r/GUI/Search.cpp:385 +msgid "Search in English" +msgstr "Suche in Englisch" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:146 +msgid "Arranging" +msgstr "Anordnen" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:177 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können ungültig sein." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "Anordnen abgebrochen." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:184 +msgid "Arranging done." +msgstr "Anordnung beendet." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:75 +msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." +msgstr "FEHLER: Nicht genügend Ressourcen, um einen neuen Job auszuführen." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74 +msgid "Orientation found." +msgstr "Ausrichtung gefunden." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35 +msgid "Choose SLA archive:" +msgstr "SLA Archiv wählen:" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:39 +msgid "Import file" +msgstr "Datei importieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:46 +msgid "Import model and profile" +msgstr "Modell und Profil importieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 +msgid "Import profile only" +msgstr "Nur Profil importieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 +msgid "Import model only" +msgstr "Nur Modell importieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:59 +msgid "Accurate" +msgstr "Akkurat" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 +msgid "Balanced" +msgstr "Balanziert" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 +msgid "Quick" +msgstr "Schnell" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135 +msgid "Importing SLA archive" +msgstr "Importiere SLA-Archiv" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:159 +msgid "Importing canceled." +msgstr "Importieren abgebrochen." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:160 +msgid "Importing done." +msgstr "Importieren abgeschlossen." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445 +msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "Sie können kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf das Druckbett laden" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3410 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen ändern." + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastaturkürzel" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:69 +msgid "New project, clear plater" +msgstr "Neues Projekt, Druckplatte leeren" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:70 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" +msgstr "Öffne Projekt STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfiguration, Druckplatte leeren" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:71 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "Speichere Projekt (3mf)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:72 +msgid "Save project as (3mf)" +msgstr "Speichere Projekt als (3mf)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:73 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Re)Slice" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:75 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" +msgstr "Importiere STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfigurationsdaten, Druckplatte beibehalten" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:76 +msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Konfiguration aus ini/amf/3mf/gcode importieren" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 +msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "Lade und füge Konfiguration von ini/amf/3mf/gcode hinzu" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6255 +msgid "Export G-code" +msgstr "Export G-Code" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send G-code" +msgstr "Sende G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 +msgid "Export config" +msgstr "Konfiguration exportieren" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:82 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:759 +msgid "Export to SD card / Flash drive" +msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 +msgid "Eject SD card / Flash drive" +msgstr "SD-Karte/Flash-Laufwerk auswerfen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Select all objects" +msgstr "Alle Objekte auswählen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:86 +msgid "Deselect all" +msgstr "Alles abwählen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 +msgid "Delete selected" +msgstr "Löschen ausgewählt" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Zu Zwischenablage kopieren" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Reload plater from disk" +msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "Druckhost Warteschlange" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:65 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1406 +msgid "Open new instance" +msgstr "Neue Instanz öffnen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Camera view" +msgstr "Kameraansicht" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Show/Hide object/instance labels" +msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen ein-/ausblenden" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:191 +msgid "Commands" +msgstr "Befehle" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekts" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "" +"Press to select multiple objects\n" +"or move multiple objects with mouse" +msgstr "Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \noder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Press to activate selection rectangle" +msgstr "Drücken um das Auswahlrechteck zu aktivieren" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Press to activate deselection rectangle" +msgstr "Drücken um das Abwahlrechteck zu aktivieren" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Pfeil hoch" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Pfeil runter" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Pfeil links" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Pfeil rechts" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 +msgid "Any arrow" +msgstr "Jeder Pfeil" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 +msgid "Movement step set to 1 mm" +msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 +msgid "Movement in camera space" +msgstr "Bewegung im Kameraraum" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" +msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen gegen UZS" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Rotate selection 45 degrees CW" +msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen im UZS" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Gizmo Bewegung" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Gizmo Skalieren" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Gizmo Rotieren" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Gizmo Schnitt" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Gizmo SLA hollow" +msgstr "Gizmo SLA Aushöhlung" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "Gizmo SLA Stützpunkte" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Unselect gizmo or clear selection" +msgstr "Gizmo abwählen oder Auswahl löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" +msgstr "Ändern des Kameratyps (perspektivisch, orthografisch)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Zoom aufs Druckbett" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "" +"Zoom to selected object\n" +"or all objects in scene, if none selected" +msgstr "Auf ausgewähltes Objekt zoomen\noder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Zoom in" +msgstr "Heranzoomen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Zoom out" +msgstr "Herauszoomen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "Switch between Editor/Preview" +msgstr "Umschalten zwischen Editor/Vorschau" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Collapse/Expand the sidebar" +msgstr "Seitenleiste zu-/ausklappen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" +msgstr "Dialogfeld Einstellungen für 3Dconnexion-Geräte anzeigen/verbergen, falls aktiviert" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" +msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:458 +msgid "Plater" +msgstr "Druckplatte" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 +msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" +msgstr "Alles Gizmos: Drehen - linke Maustaste; Schwenken - rechte Maustaste" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 +msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" +msgstr "Gizmo Bewegung: Drücken um um 1 mm zu Rasten" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" +msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um um 5% zu rasten" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173 +msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" +msgstr "Gizmo Skalieren: Auswahl skalieren, um in das Druckvolumen zu passen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174 +msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" +msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um Eine-Richtung-Skalierung zu aktivieren" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 +msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" +msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu skalieren" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" +msgstr "Gizmo Rotieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu drehen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 +msgid "Gizmos" +msgstr "Gizmos" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 +msgid "" +"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" +msgstr "Die folgenden Tastenkombinationen sind anwendbar, wenn das angegebene Gizmo aktiv ist" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500 +msgid "Open a G-code file" +msgstr "Öffne eine G-Code-Datei" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1364 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1509 +msgid "Reload the plater from disk" +msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" +msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach oben bewegen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" +msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach unten bewegen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" +msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach links bewegen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" +msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach rechts bewegen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204 +msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" +msgstr "Ein/Aus Einschichtmodus des vertikalen Schiebereglers" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 +msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" +msgstr "Legende und geschätzte Druckzeit anzeigen/verbergen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +msgid "Upper layer" +msgstr "Obere Schicht" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +msgid "Lower layer" +msgstr "Untere Schicht" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Upper Layer" +msgstr "Obere Schicht" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Untere Schicht" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211 +msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time" +msgstr "Legende & geschätzte Druckzeit anzeigen/verbergen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4323 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +msgid "Move active thumb Up" +msgstr "Aktiven Schieber nach oben bewegen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +msgid "Move active thumb Down" +msgstr "Aktiven Schieber nach unten bewegen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +msgid "Set upper thumb as active" +msgstr "Oberen Schieber aktiv setzen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +msgid "Set lower thumb as active" +msgstr "Unteren Schieber aktiv setzen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +msgid "Move current slider thumb Up" +msgstr "Bewege aktuellen Schieberegler nach oben" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +msgid "Move current slider thumb Down" +msgstr "Bewege aktuellen Schieberegler nach unten" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +msgid "Set upper thumb to current slider thumb" +msgstr "Stelle den oberen Regler auf den aktuellen Schieberegler" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +msgid "Set lower thumb to current slider thumb" +msgstr "Stelle den unteren Regler auf den aktuellen Schieberegler" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 +msgid "" +"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" +"with arrow keys or mouse wheel" +msgstr "Drücken, um 5 Mal schneller zu werden, während der Regler mit Pfeiltasten oder Mausrad bewegt wird" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "Vertical Slider" +msgstr "Vertikaler Schieberegler" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "" +"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical " +"slider is active" +msgstr "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, wenn der vertikale Schieberegler aktiv ist" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 +msgid "Move active thumb Left" +msgstr "Aktiven Schieber nach links bewegen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 +msgid "Move active thumb Right" +msgstr "Aktiven Schieber nach rechts bewegen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Set left thumb as active" +msgstr "Linken Schieber aktiv setzen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 +msgid "Set right thumb as active" +msgstr "Rechten Schieber aktiv setzen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Move active slider thumb Left" +msgstr "Bewege aktiven Schieberegler nach links" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Move active slider thumb Right" +msgstr "Bewege aktiven Schieberegler nach rechts" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253 +msgid "Horizontal Slider" +msgstr "Horizontaler Schieberegler" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253 +msgid "" +"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal " +"slider is active" +msgstr "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, wenn der horizontale Schieberegler aktiv ist" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81 +msgid "G-code preview" +msgstr "G-Code Vorschau" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309 +msgid "Open G-code viewer" +msgstr "G-Code-Viewer öffnen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81 +msgid "Open new G-code viewer" +msgstr "Neuen G-Code-Viewer öffnen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "System &Info" +msgstr "System&informationen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "Show system information" +msgstr "Systeminformationen anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Zeige &Konfigurationsordner" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Zeige Benutzerkonfigurationsordner (datadir)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "Ein &Problem melden" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +#, possible-c-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Einen Problem melden über %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +#, possible-c-format +msgid "&About %s" +msgstr "Ü&ber %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +msgid "Show about dialog" +msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso" +msgstr "Iso" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso View" +msgstr "Iso Ansicht" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 +msgid "Top" +msgstr "Decke" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 +msgid "Top View" +msgstr "Ansicht von oben" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Bottom View" +msgstr "Ansicht von unten" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front" +msgstr "Front" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front View" +msgstr "Frontalansicht" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Rear" +msgstr "Hinten" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 +msgid "Rear View" +msgstr "Ansicht von Hinten" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left" +msgstr "Links" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left View" +msgstr "Anicht von Links" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right View" +msgstr "Ansicht von rechts" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "&New Project" +msgstr "&Neues Projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Start a new project" +msgstr "Ein neues Projekt beginnen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "&Open Project" +msgstr "Pr&ojekt öffnen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "Open a project file" +msgstr "Öffne eine Projektdatei" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1158 +msgid "Recent projects" +msgstr "L&etzte Projekte" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 +msgid "" +"The selected project is no longer available.\n" +"Do you want to remove it from the recent projects list?" +msgstr "Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\nWollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1599 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:276 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "&Save Project" +msgstr "Projekt &sichern" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "Save current project file" +msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Projekt sichern &als" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Importiere STL/OBJ/AM&F/3MF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Load a model" +msgstr "Lade ein Modell" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210 +msgid "Import STL (imperial units)" +msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210 +msgid "Load an model saved with imperial units" +msgstr "Laden eines mit imperialen Einheiten gespeicherten Modells" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Import SL1 archive" +msgstr "SL1-Archiv importieren" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Load an SL1 archive" +msgstr "SL1-Archiv laden" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Import &Config" +msgstr "Importiere &Konfiguration" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Importiere Konfi&gurationssamlung" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229 +msgid "&Import" +msgstr "&Import" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Export &G-Code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end G-code" +msgstr "S&ende G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 +msgid "Send to print current plate as G-code" +msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Aktuelle Druckplatte als G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export plate as STL &including supports" +msgstr "Export&iere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export plate as &AMF" +msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &AMF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export current plate as AMF" +msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als AMF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export &toolpaths as OBJ" +msgstr "&Werkzeugwege als OBJ exportieren" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export &Config" +msgstr "Export &Konfiguration" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Konfigurationssa&mlung exportieren" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264 +msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" +msgstr "Konfigurations-Bundle mit physischen Druckern exportieren" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264 +msgid "Export all presets including physical printers to file" +msgstr "Alle Voreinstellungen einschließlich physischer Drucker in eine Datei exportieren" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271 +msgid "&Export" +msgstr "&Export" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" +msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." +msgstr "SD-Karte / Flash-Laufwerk auswerfen, nachdem der G-Code dorthin exportiert wurde." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Quick Slice" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Datei zu G-Code slicen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Quick Slice und Speichern unter" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "(Re)Slice jet&zt" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "STL-Datei &reparieren" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Repariere automatisch die STL Datei" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309 +msgid "&G-code preview" +msgstr "&G-Code-Vorschau" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +msgid "&Quit" +msgstr "&Beenden" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "%s verlassen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "&Select all" +msgstr "Alle&s auswählen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Alle Objekte auswählen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +msgid "D&eselect all" +msgstr "All&es Abwählen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "Alle Objekte abwählen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Delete selected" +msgstr "Löschen aus&gewählt" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "Delete &all" +msgstr "&Alles löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Löscht alle Objekte" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +msgid "&Undo" +msgstr "&Undo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +msgid "&Redo" +msgstr "&Redo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopieren" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353 +msgid "&Paste" +msgstr "Ei&nfügen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508 +msgid "Re&load from disk" +msgstr "Erneutes &Laden von der Festplatte" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369 +msgid "Searc&h" +msgstr "Suc&hen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "Search in settings" +msgstr "Suche in Einstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "D&ruckeinstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Druckeinstellungen anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "&Filamenteinstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Druck&ereinstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Druckereinstellungen anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "Druck&host Warteschlange" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +msgid "Show &labels" +msgstr "Anzeigen &Beschriftungen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +msgid "Show object/instance labels in 3D scene" +msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 +msgid "&Collapse sidebar" +msgstr "Seitenleiste zuklappen (&C)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2335 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Seitenleiste zuklappen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1472 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenster" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1536 +msgid "&View" +msgstr "&Anzeige" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1478 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500 +msgid "&Open G-code" +msgstr "Öffne G-C&ode" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xport" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end to print" +msgstr "Zum Drucken s&enden" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Mate&rial Einstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1598 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Keine vorher gesclicete Datei." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "Vorher geslicete Datei (" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid ") not found." +msgstr ") nicht gefunden." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1605 +msgid "File Not Found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +#, possible-c-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Speichere %s Datei als:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "G-code" +msgstr "G-Code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Speichere Zip Datei als:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5782 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352 +msgid "Slicing" +msgstr "Slice" + + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1663 +#, possible-c-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Berechne %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1686 +#, possible-c-format +msgid "%1% was successfully sliced." +msgstr "%1% wurde erfolgreich gesliced." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "Slicing abgeschlossen!" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1703 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Ihre Datei wurde repariert." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6358 +msgid "Repair" +msgstr "Reparieren" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Konfiguration speichern unter:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1820 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1794 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1841 +#, possible-c-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert." + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:461 +msgid "3Dconnexion settings" +msgstr "3Dconnexion Einstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 +msgid "Device:" +msgstr "Gerät:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477 +msgid "Speed:" +msgstr "Geschwindigkeit:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:480 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501 +msgid "Translation" +msgstr "Position" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:492 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498 +msgid "Deadzone:" +msgstr "Todeszone:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513 +msgid "Options:" +msgstr "Optionen:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:516 +msgid "Swap Y/Z axes" +msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:70 +#, possible-c-format +msgid "%s error" +msgstr "%s Fehler" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +#, possible-c-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:471 +msgid "3D Mouse disconnected." +msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474 +msgid "See more." +msgstr "Siehe mehr." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476 +msgid "New version is available." +msgstr "Eine neue Version ist verfügbar." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476 +msgid "See Releases page." +msgstr "Siehe Releases-Seite." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:479 +msgid "" +"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" +"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in " +"\"Printer Settings > Custom G-code\"" +msgstr "Sie haben gerade einen G-Code für Farbwechsel hinzugefügt, aber sein Wert ist leer.\nUm den G-Code korrekt zu exportieren, überprüfen Sie den \"Farbwechsel-G-Code\" unter \"Druckereinstellungen > Benutzerdefinierter G-Code\"." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:496 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:506 +msgid "More" +msgstr "Mehr" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:870 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1147 +msgid "Export G-Code." +msgstr "G-Code exportieren." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:914 +msgid "Open Folder." +msgstr "Öffne Ordner." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:952 +msgid "Eject drive" +msgstr "Laufwerk auswerfen" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1082 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1093 +msgid "ERROR:" +msgstr "FEHLER:" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1071 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1086 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1101 +msgid "WARNING:" +msgstr "WARNUNG:" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1150 +msgid "Slicing finished." +msgstr "Slicing abgeschlossen." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1192 +msgid "Exporting finished." +msgstr "Exportieren beendet." + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58 +msgid "Instances" +msgstr "Kopien" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Kopie %d" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4281 +msgid "Layers" +msgstr "Schichten" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +msgid "Range" +msgstr "Bereich" + + +#: src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:808 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366 +msgid "Suppress to open hyperlink in browser" +msgstr "Öffnen des Hyperlinks im Browser unterdrücken" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262 +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren." + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267 +msgid "Unsupported OpenGL version" +msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275 +#, possible-c-format +msgid "" +"Unable to load the following shaders:\n" +"%s" +msgstr "Die folgenden Shader konnten nicht geladen werden:\n%s" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276 +msgid "Error loading shaders" +msgstr "Fehler beim Laden von Shadern" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:51 +msgid "Delete this preset from this printer device" +msgstr "Voreinstellung dieses Druckers löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:81 +msgid "This printer will be shown in the presets list as" +msgstr "Dieser Drucker wird in der Voreinstellungsliste angezeigt als" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:155 +msgid "Physical Printer" +msgstr "Physischer Drucker" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:161 +msgid "Type here the name of your printer device" +msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihres Druckers ein" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:172 +msgid "Descriptive name for the printer" +msgstr "Beschreibender Name des Druckers" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 +msgid "Add preset for this printer device" +msgstr "Voreinstellung für diesen Drucker hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Hochladen zum Druckhost" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Test" +msgstr "Test" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:342 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:354 +msgid "Success!" +msgstr "Erfolg!" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 +msgid "Refresh Printers" +msgstr "Drucker aktualisieren" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:391 +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem selbstsignierten Zertifikat verwenden." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:401 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:402 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Open CA Zertifikat Datei" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:430 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "HTTPS CA Datei" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:431 +#, possible-c-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432 +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:584 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:588 +msgid "You should change the name of your printer device." +msgstr "Sie sollten den Namen Ihres Druckers ändern." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:596 +#, possible-c-format +msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Drucker mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:597 +msgid "Replace?" +msgstr "Ersetzen?" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:620 +#, possible-c-format +msgid "" +"Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%" +"2%\" will be used just once." +msgstr "Folgende Druckervoreinstellung(en) wird (werden) dupliziert:%1% Die obige Voreinstellung für den Drucker \"%2%\" wird nur einmal verwendet." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:666 +msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." +msgstr "Es ist nicht möglich, die letzte zugehörige Voreinstellung für den Drucker zu löschen." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164 +msgid "Facets" +msgstr "Flächen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165 +msgid "Materials" +msgstr "Material" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168 +msgid "Manifold" +msgstr "Hülle ok" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Slice-Info" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Filamentbedarf (Meter)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Filamentbedarf (mm³)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1178 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1192 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Filamentbedarf (g)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Benutztes Material (Einheit)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241 +msgid "Cost (money)" +msgstr "Kosten (Geld)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4285 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4286 +msgid "Supports" +msgstr "Stützen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4866 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Stützen nur auf dem Druckbett" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:489 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Nur für Stützverstärker" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364 +msgid "Everywhere" +msgstr "Überall" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396 +msgid "Brim" +msgstr "Rand" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398 +msgid "" +"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt auf der ersten Ebene gedruckt wird." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Reinigungsvolumen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4327 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 +msgid "Pad" +msgstr "Grundschicht (Pad)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 +msgid "Select what kind of pad do you need" +msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Grundschicht Sie benötigen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505 +msgid "Below object" +msgstr "Unter dem Objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506 +msgid "Around object" +msgstr "Um das Objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:696 +msgid "SLA print settings" +msgstr "SLA Druckeinstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send to printer" +msgstr "Zum Drucker senden" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5785 +msgid "Slice now" +msgstr "Jetzt slicen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:926 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu exportieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071 +#, possible-c-format +msgid "%d (%d shells)" +msgstr "%d (%d Konturhüllen)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1076 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors)" +msgstr "Auto-Reparatur (%d Fehler)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079 +#, possible-c-format +msgid "" +"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d " +"facets reversed, %d backwards edges" +msgstr "%d degenerierte Flächen, %d Kanten korrigiert, %d Flächen entfernt, %d Flächen hinzugefügt, %d Flächen umgekehrt, %d rückwärtige Kanten" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1089 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1110 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Benutztes Material (ml)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "object(s)" +msgstr "Objekt(e)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "supports and pad" +msgstr "Stützen und Grundschicht" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151 +msgid "Used Filament (in)" +msgstr "Filamentbedarf (Zoll)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "objects" +msgstr "Objekte" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "wipe tower" +msgstr "Reinigungsturm" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173 +msgid "Used Filament (in³)" +msgstr "Filamentbedarf (Zoll³)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682 +msgid "Cost" +msgstr "Kosten" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250 +msgid "normal mode" +msgstr "Normaler Modus" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1260 +msgid "stealth mode" +msgstr "Stealth Modus" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5098 +#, possible-c-format +msgid "%s - Drop project file" +msgstr "%s - Drop Projektdatei" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1438 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5105 +msgid "Open as project" +msgstr "Als Projekt öffnen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5106 +msgid "Import geometry only" +msgstr "Nur Geometrie importieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1440 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5107 +msgid "Import config only" +msgstr "Nur Konfiguration importieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1443 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5110 +msgid "Select an action to apply to the file" +msgstr "Wählen Sie eine Aktion, die auf die Datei angewendet werden soll" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1444 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5111 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1452 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5119 +msgid "Don't show again" +msgstr "Nicht mehr anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5156 +msgid "You can open only one .gcode file at a time." +msgstr "Sie können immer nur eine .gcode-Datei gleichzeitig öffnen." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1498 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5157 +msgid "Drag and drop G-code file" +msgstr "G-Code-Datei ziehen und ablegen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4972 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5211 +msgid "Import Object" +msgstr "Objekt importieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1574 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5233 +msgid "Load File" +msgstr "Datei laden" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5238 +msgid "Load Files" +msgstr "Dateien laden" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1683 +msgid "Fill bed" +msgstr "Bett auffüllen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1689 +msgid "Optimize Rotation" +msgstr "Rotation optimieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1695 +msgid "Import SLA archive" +msgstr "SLA-Archiv importieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2212 +#, possible-c-format +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer entfernt werden." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2217 +#, possible-c-format +msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." +msgstr "Das Auswerfen von Gerät %s(%s) ist fehlgeschlagen." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2236 +msgid "New Project" +msgstr "Neues Projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2334 +msgid "Expand sidebar" +msgstr "Seitenleiste aufklappen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2407 +msgid "Loading" +msgstr "Lade" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2417 +msgid "Loading file" +msgstr "Lade Datei" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514 +msgid "" +"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"this file as a single object having multiple parts?" +msgstr "Diese Datei enthält mehrere Objekte, die in verschiedenen Höhen positioniert sind. Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, soll ich diese Datei als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen betrachten?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2524 +msgid "" +"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " +"advanced mode?" +msgstr "Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den fortgeschrittenen Modus wechseln?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Erweiterte Daten gefunden" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547 +#, possible-c-format +msgid "" +"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is" +"(are) multi-part" +msgstr "Sie können die Objekte aus %s nicht hinzufügen, weil eines oder einige von ihnen mehrteilig ist (sind)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2567 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?" +msgstr "Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\nSoll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \ndiese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2584 +msgid "Loaded" +msgstr "Geladen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2686 +msgid "" +"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " +"fit your print bed." +msgstr "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wurde deshalb automatisch verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687 +msgid "Object too large?" +msgstr "Objekt zu groß?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2749 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Exportiere STL Datei:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Exportiere AMF Datei:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762 +msgid "Save file as:" +msgstr "Speichere Datei als:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768 +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "Exportiere OBJ Datei:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2876 +msgid "Delete Object" +msgstr "Objekt löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2887 +msgid "Reset Project" +msgstr "Projekt zurücksetzen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2960 +msgid "" +"The selected object can't be split because it contains more than one volume/" +"material." +msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, weil es aus mehr als einem Volumen/Material besteht." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 +msgid "Split to Objects" +msgstr "In Objekte trennen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844 +msgid "Invalid data" +msgstr "Ungültige Daten" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107 +msgid "Ready to slice" +msgstr "Bereit zum Slicen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3155 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:277 +msgid "Cancelling" +msgstr "Abbrechen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zurzeit." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3291 +msgid "Please select the file to reload" +msgstr "Bitte wählen Sie die neu zu ladende Datei aus" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 +msgid "It is not allowed to change the file to reload" +msgstr "Es ist nicht erlaubt, die neu zu ladende Datei zu ändern" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 +msgid "Do you want to retry" +msgstr "Möchten Sie es erneut versuchen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3344 +msgid "Reload from:" +msgstr "Neuladen von:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3437 +msgid "Unable to reload:" +msgstr "Kann nicht nachgeladen werden:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442 +msgid "Error during reload" +msgstr "Fehler beim erneuten Laden" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3461 +msgid "Reload all from disk" +msgstr "Alles von der Festplatte neu laden" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3488 +msgid "" +"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before " +"fixing the mesh." +msgstr "FEHLER: Bitte schließen Sie alle in der linken Symbolleiste verfügbaren Manipulatoren, bevor Sie das Netz reparieren." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3494 +msgid "Fix through NetFabb" +msgstr "Reparieren mittels Netfabb" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3511 +msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh." +msgstr "Benutzerdefinierte Stützen und Nähte wurden nach der Reparatur des Netzes entfernt." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3797 +msgid "There are active warnings concerning sliced models:" +msgstr "Es gibt aktive Warnungen zu gesliceten Modellen:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3808 +msgid "generated warnings" +msgstr "erzeugte Warnungen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:278 +msgid "Cancelled" +msgstr "Abgebrochen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "Eine weitere Kopie des gewählten Objekts hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "Entferne eine Kopie des gewählten Objekts" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Set number of instances" +msgstr "Setze Anzahl der Kopien" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "Anzahl der Kopien des gewählten Objektes ändern" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136 +msgid "Fill bed with instances" +msgstr "Bett mit Kopien auffüllen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136 +msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "Den verbleibenden Bereich des Bettes mit Kopien des ausgewählten Objekts auffüllen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload the selected object from disk" +msgstr "Das ausgewählte Objekt von der Festplatte neu laden" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export the selected object as STL file" +msgstr "Exportiere das gewählte Objekt als STL Datei" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Along X axis" +msgstr "Entlang der X Achse" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Entlang der Y Achse" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Entlang der Z Achse" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror" +msgstr "Spiegeln" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 +msgid "To objects" +msgstr "Zu Objekten" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 +msgid "To parts" +msgstr "Zu Teilen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 +msgid "Split the selected object into individual sub-parts" +msgstr "Ausgewähltes Objekt in einzelne Unterteile trennen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6382 +msgid "Split" +msgstr "Trennen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Teile das gewählte Objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4234 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Optimiere Ausrichtung" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4235 +msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." +msgstr "Optimiere die Rotation des Objekts für ein besseres Druckergebnis." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4315 +msgid "3D editor view" +msgstr "3D Editiermodus" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4686 +#, possible-c-format +msgid "" +"%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was " +"taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets." +msgstr "Der %1% Drucker war zum Zeitpunkt der Aufnahme des Ziel-Rückgängig-/Wiederherstellungs-Schnappschusses aktiv. Die Umstellung auf den %1%-Drucker erfordert ein Neuladen der %1%-Voreinstellungen." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653 +msgid "Discard" +msgstr "Verwerfen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4943 +msgid "Load Project" +msgstr "Projekt laden" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4976 +msgid "Import Objects" +msgstr "Objekte importieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042 +msgid "The selected file" +msgstr "Die gewählte Datei" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042 +msgid "does not contain valid gcode." +msgstr "enthält keinen gültigen G-Code." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5043 +msgid "Error while loading .gcode file" +msgstr "Fehler beim Laden einer .gcode-Datei" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "All objects will be removed, continue?" +msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5304 +msgid "Delete Selected Objects" +msgstr "Ausgewählte Objekte entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5312 +msgid "Increase Instances" +msgstr "Kopien erhöhen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5346 +msgid "Decrease Instances" +msgstr "Kopien verringern" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5377 +msgid "Enter the number of copies:" +msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien ein:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5378 +msgid "Copies of the selected object" +msgstr "Kopien des ausgewählten Objekts" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5382 +#, possible-c-format +msgid "Set numbers of copies to %d" +msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5448 +msgid "Cut by Plane" +msgstr "Schneiden durch Ebene" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Speichere G-Code Datei als:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save SL1 file as:" +msgstr "Speichere SL1 Datei als:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5652 +#, possible-c-format +msgid "STL file exported to %s" +msgstr "Die STL-Datei wurde exportiert zu %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669 +#, possible-c-format +msgid "AMF file exported to %s" +msgstr "AMF Datei exportiert nach %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting AMF file %s" +msgstr "Fehler beim Exportieren der AMF Datei %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712 +#, possible-c-format +msgid "3MF file exported to %s" +msgstr "3MF Datei exportiert nach %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting 3MF file %s" +msgstr "Fehler beim Exportieren der 3MF Datei %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 +msgid "Export" +msgstr "Export" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6350 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Ausgabeverzeichnis merken" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " +"the one containing the input files." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet PrusaSlicer das letzte Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die Eingabedateien befinden." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Teile automatisch zentrieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " +"center." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert PrusaSlicer Objekte automatisch um die Mitte des Druckbettes." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:88 +msgid "Background processing" +msgstr "Hintergrundberechnung" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " +"loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer Objekte vorverarbeiten, sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105 +msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" +msgstr "Vollständige Pfadnamen der Quellen in 3mf und amf exportieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:107 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl \"Von Festplatte neu laden\" das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen wird." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:134 +msgid "" +"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " +"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:141 +msgid "" +"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " +"selections once there are any other valid presets available." +msgstr "\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:147 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:149 +msgid "" +"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " +"even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum aktiven Drucker gekennzeichnet wurden" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 +msgid "Show drop project dialog" +msgstr "Projekt-Drop-Dialog anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 +msgid "" +"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the " +"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file " +"to load." +msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird beim Ziehen und Ablegen einer Projektdatei auf die Anwendung ein Dialogfeld angezeigt, in dem Sie die Aktion auswählen können, die mit der zu ladenden Datei ausgeführt werden soll." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "Unter OSX wird standardmäßig immer nur eine Instanz der Anwendung ausgeführt. Es ist jedoch erlaubt, mehrere Instanzen derselben Anwendung von der Befehlszeile aus auszuführen. In einem solchen Fall erlauben diese Einstellungen nur eine Instanz." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:183 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:671 +msgid "Ask for unsaved changes when closing application" +msgstr "Beim Schließen der Anwendung nach ungespeicherten Änderungen fragen" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:185 +msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes" +msgstr "Wenn Sie die Anwendung schließen, immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:672 +msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn eine neue Voreinstellung ausgewählt wird" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192 +msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn eine neue Voreinstellung ausgewählt wird" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:225 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:227 +msgid "" +"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " +"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option zu deaktivieren." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:237 +msgid "Show splash screen" +msgstr "Startbildschirm anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:272 +msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" +msgstr "Ältere 3DConnexion-Geräte unterstützen" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 +msgid "" +"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by " +"pressing CTRL+M" +msgstr "Wenn aktiviert, ist der Einstellungsdialog für ältere 3DConnexion-Geräte durch Drücken von STRG+M verfügbar." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307 +msgid "Use perspective camera" +msgstr "Benutze perspektivische Kamera" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309 +msgid "" +"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314 +msgid "Use free camera" +msgstr "Benutze freie Kamera" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:316 +msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." +msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, verwenden Sie eine beschränkte Kamera." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321 +msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Umkehrung der Zoom-Richtung des Mausrads" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:350 +msgid "Sequential slider applied only to top layer" +msgstr "Sequentieller Schieberegler wird nur auf die oberste Schicht angewendet" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352 +msgid "" +"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only " +"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, " +"in preview, apply to the whole gcode." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, gelten Änderungen, die mit dem sequentiellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, nur für den G-Code der obersten Schicht. Wenn deaktiviert, werden Änderungen, die mit dem sequentiellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, auf den gesamten G-Code angewendet." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:359 +msgid "Show sidebar collapse/expand button" +msgstr "Schaltfläche zum Zu-/Ausklappen der Seitenleiste zeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361 +msgid "" +"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top " +"right corner of the 3D Scene" +msgstr "Wenn aktiviert, wird die Schaltfläche zum Zusammenklappen der Seitenleiste in der oberen rechten Ecke der 3D-Szene angezeigt" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368 +msgid "" +"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs " +"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration " +"parameters in settings tabs will work as hyperlinks." +msgstr "Wenn aktiviert, funktionieren die Beschreibungen von Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern nicht als Hyperlinks. Wenn diese Option deaktiviert ist, funktionieren die Beschreibungen von Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern als Hyperlinks." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:374 +msgid "Use custom size for toolbar icons" +msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376 +msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." +msgstr "Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell ändern." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473 +msgid "Render" +msgstr "Render" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478 +msgid "Use environment map" +msgstr "Environment Map verwenden" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:480 +msgid "If enabled, renders object using the environment map." +msgstr "Wenn aktiviert, wird das Objekt mit Hilfe der Environment Map gerendert." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:505 +#, possible-c-format +msgid "You need to restart %s to make the changes effective." +msgstr "Sie müssen %s neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581 +msgid "Icon size in a respect to the default size" +msgstr "Symbolgröße in Bezug auf die Standardgröße" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:596 +msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." +msgstr "Wählen Sie die Symbolgröße der Symbolleiste in Bezug auf die Standardgröße." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:630 +msgid "Settings in non-modal window" +msgstr "Einstellungen im nicht-modalen Fenster" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645 +msgid "Layout Options" +msgstr "Layout-Optionen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:262 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:788 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:838 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1003 +msgid "System presets" +msgstr "Systemvoreinstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:842 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1007 +msgid "User presets" +msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:277 +msgid "Incompatible presets" +msgstr "Inkompatible Voreinstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:312 +#, possible-c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:314 +msgid "Delete Physical Printer" +msgstr "Physischen Drucker löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:707 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 +msgid "Add/Remove presets" +msgstr "Voreinstellungen hinzufügen/entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:712 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157 +msgid "Add physical printer" +msgstr "Physischen Drucker hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:726 +msgid "Edit preset" +msgstr "Voreinstellung bearbeiten" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157 +msgid "Edit physical printer" +msgstr "Physischen Drucker bearbeiten" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 +msgid "Delete physical printer" +msgstr "Physischen Drucker löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1021 +msgid "Physical printers" +msgstr "Physische Drucker" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:877 +msgid "Add/Remove filaments" +msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:879 +msgid "Add/Remove materials" +msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:881 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1045 +msgid "Add/Remove printers" +msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:237 +msgid "external perimeters" +msgstr "Außenkonturen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246 +msgid "perimeters" +msgstr "Außenkonturen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:255 +msgid "infill" +msgstr "Infill" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:265 +msgid "solid infill" +msgstr "Massives Infill" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273 +msgid "top solid infill" +msgstr "Oberes massives Infill" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:284 +msgid "support" +msgstr "Stützen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:294 +msgid "support interface" +msgstr "Schnittstelle zu den Stützen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Überbrückungvolumen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Volumetric" +msgstr "Volumetrisch" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:305 +msgid "when printing" +msgstr "während dem Druck" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "mit einer Volumenrate von" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:310 +#, possible-c-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:358 +msgid "" +"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively " +"small extrusion width." +msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen extrem geringer Extrusionsbreite." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:414 +msgid "" +"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Hinweis zur Ober-/Bodenschalestärke: Nicht verfügbar wegen ungültiger Schichthöhe." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:427 +#, possible-c-format +msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:430 +#, possible-c-format +msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." +msgstr "Die Mindeststärke der Oberschale beträgt %1% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:433 +msgid "Top is open." +msgstr "Oben ist offen." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:446 +#, possible-c-format +msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Die Bodenschale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:449 +#, possible-c-format +msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." +msgstr "Die Mindeststärke der Bodenschale beträgt %1% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:452 +msgid "Bottom is open." +msgstr "Boden ist offen." + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37 +msgid "Start printing after upload" +msgstr "Beginne den Druckjob nach dem Hochladen" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig." + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:58 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:189 +msgid "ID" +msgstr "ID" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:190 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:191 +msgid "Status" +msgstr "Status" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:192 +msgid "Host" +msgstr "Host" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:193 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:194 +msgid "Error Message" +msgstr "Fehlermeldung" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Abbruch ausgewählt" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:199 +msgid "Show error message" +msgstr "Fehlermeldungen anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:274 +msgid "Enqueued" +msgstr "In der Warteschlange" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:275 +msgid "Uploading" +msgstr "Lade hoch" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:279 +msgid "Completed" +msgstr "Fertig" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Fehler beim Hochloden zu Druckhost:" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Volumengeschwindigkeit" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, possible-c-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Speichere %s als:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "das folgenden Suffix ist nicht erlaubt:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 +#, possible-c-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Eine Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected " +"printer." +msgstr "Die Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem ausgewählten Drucker nicht kompatibel." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 +msgid "Note: This preset will be replaced after saving" +msgstr "Hinweis: Diese Voreinstellung wird nach dem Speichern ersetzt" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 +msgid "The name cannot be empty." +msgstr "Name kann nicht leer sein." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 +msgid "The name cannot start with space character." +msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 +msgid "The name cannot end with space character." +msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192 +msgid "Save preset" +msgstr "Sichern der Voreinstellung" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:273 +#, possible-c-format +msgid "" +"You have selected physical printer \"%1%\" \n" +"with related printer preset \"%2%\"" +msgstr "Sie haben den physischen Drucker \"%1%\" ausgewählt \nmit der zugehörigen Druckervoreinstellung \"%2%\"." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:306 +#, possible-c-format +msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" +msgstr "Was möchten Sie mit der Voreinstellung \"%1%\" nach dem Speichern machen?" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:309 +#, possible-c-format +msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" +msgstr "\"%1%\" in \"%2%\" für den physischen Drucker \"%3%\" ändern." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:310 +#, possible-c-format +msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" +msgstr "\"%1%\" als nächste Voreinstellung für den physischen Drucker \"%2%\" hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:311 +#, possible-c-format +msgid "Just switch to \"%1%\" preset" +msgstr "Wechseln Sie einfach zur \"%1%\" Voreinstellung" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551 +msgid "Stealth" +msgstr "Stealth" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:172 +msgid "Selection-Add" +msgstr "Auswahl hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:213 +msgid "Selection-Remove" +msgstr "Auswahl entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:245 +msgid "Selection-Add Object" +msgstr "Auswahl Objekt hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264 +msgid "Selection-Remove Object" +msgstr "Auswahl Objekt entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:282 +msgid "Selection-Add Instance" +msgstr "Auswahl Kopie hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301 +msgid "Selection-Remove Instance" +msgstr "Auswahl Kopie entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402 +msgid "Selection-Add All" +msgstr "Auswahl Alles hinzufügen" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:428 +msgid "Selection-Remove All" +msgstr "Auswahl Alles entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:960 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "Passend skalieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Printable Instance" +msgstr "Setze druckbare Kopie" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Unprintable Instance" +msgstr "Setze undruckbare Kopie" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:82 +msgid "System Information" +msgstr "Systeminformationen" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:158 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Zu Zwischenablage kopieren" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Kompatible Drucker" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Kompatible Druckprofile" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:124 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind." + + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 +#, possible-c-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Speichere aktuelle %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:220 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Lösche diese Voreinstellung" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:224 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen zu erhalten,\noder klicken Sie auf diese Schaltfläche." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:228 +#, possible-c-format +msgid "Search in settings [%1%]" +msgstr "Suche in Einstellungen [%1%]" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1306 +msgid "Detach from system preset" +msgstr "Lösen von der Systemvoreinstellung" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319 +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der Systemvoreinstellung gelöst wird." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1320 +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der Voreinstellung des übergeordneten Systems gelöst." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1323 +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1326 +msgid "" +"This action is not revertable.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "Diese Aktion ist nicht umkehrbar.\nWollen Sie fortfahren?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1328 +msgid "Detach preset" +msgstr "Lösen der Voreinstellugen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1354 +msgid "This is a default preset." +msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1356 +msgid "This is a system preset." +msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362 +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1367 +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die von diesem vererbt wurden." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1368 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1372 +msgid "Additional information:" +msgstr "Weitere Informationen:" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378 +msgid "printer model" +msgstr "Druckermodell" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386 +msgid "default print profile" +msgstr "Standard-Druckprofil" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389 +msgid "default filament profile" +msgstr "Standard-Filamentprofil" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1403 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "Standard-SLA-Materialprofil" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1407 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "Standard-SLA-Druckprofil" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415 +msgid "full profile name" +msgstr "vollständiger Profilname" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1416 +msgid "symbolic profile name" +msgstr "symbolischer Profilname" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1608 +msgid "" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" +msgstr "Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \nund alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\nMöchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten Extruderdüsendurchmessers ändern?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Düsendurchmesser" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Einstellungen für das Rammen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +msgid "Extruders" +msgstr "Extruder" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024 +msgid "" +"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " +"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Dies ist ein Einzelextruder-Multimaterialdrucker, die Durchmesser aller Extruder werden auf den neuen Wert eingestellt. Möchten Sie fortfahren?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049 +msgid "Reset to Filament Color" +msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2186 +msgid "Filament Overrides" +msgstr "Filament Übersteuerung" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306 +msgid "Volumetric flow hints not available" +msgstr "Hinweise zum Volumenstrom nicht verfügbar" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 +msgid "Machine limits" +msgstr "Maschinengrenzen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 +msgid "Machine Limits" +msgstr "Maschinengrenzen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2544 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Maximaler Vorschub" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Maximale Beschleunigungen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Ruck-Begrenzungen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Minimaler Vorschub" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2652 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Einzelextruder MM Setup" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Einzelextruder Multimaterial Parameter" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2897 +msgid "" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet wird.\n\nSoll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2899 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Firmware Einzug" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543 +msgid "Detached" +msgstr "Losgelöst" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "remove" +msgstr "Entfernen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "delete" +msgstr "löschen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3619 +msgid "It's a last preset for this physical printer." +msgstr "Es handelt sich um die letzte Voreinstellung für diesen physischen Drucker." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3624 +#, possible-c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%" +"2%\"?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung \"%1%\" des physischen Drucker \"%2%\" löschen möchten?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3636 +msgid "" +"The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to " +"delete." +msgstr "Der (die) untenstehende(n) physische(n) Drucker basiert (basieren) auf der Voreinstellung, die Sie löschen möchten." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3640 +msgid "" +"Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too." +msgstr "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesem/diesen Drucker(n) gelöscht wird." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3644 +msgid "" +"The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to " +"delete." +msgstr "Der (die) untenstehende(n) physische(n) Drucker basiert (basieren) nur auf der Voreinstellung, die Sie löschen möchten." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3648 +msgid "" +"Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the " +"selected preset." +msgstr "Beachten Sie, dass dieser/diese Drucker nach dem Löschen der ausgewählten Voreinstellung gelöscht werden." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +#, possible-c-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?" + + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3657 +#, possible-c-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Voreinstellung" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810 +msgid "Set" +msgstr "Setzen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS" + + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3967 +msgid "" +"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " +"for the current option group" +msgstr "zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "OFFENES SCHLOSS" + + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3971 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " +"(or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " +"to the system (or default) values." +msgstr "zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\nKlicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3976 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "WEISSER PUNKT" + + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978 +msgid "" +"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" +"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) Einstellung an.\nBeim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3981 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "PFEIL ZURÜCK" + + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " +"preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " +"to the last saved preset." +msgstr "zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\nKlicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " +"default) values for the current option group" +msgstr "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " +"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or " +"default) values." +msgstr "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für die aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\nKlicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-System- (oder nicht standardmäßige) Voreinstellung an." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " +"saved preset for the current option group." +msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4003 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " +"to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " +"preset." +msgstr "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4009 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " +"default) value." +msgstr "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert mit dem System- (oder Standard-) Wert übereinstimmt." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " +"the system (or default) value.\n" +"Click to reset current value to the system (or default) value." +msgstr "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\nKlicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) Einstellung zurückzusetzen." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " +"preset." +msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4017 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " +"last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \nKlicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4165 +msgid "Material" +msgstr "Material" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4200 +msgid "Exposure" +msgstr "Belichtung" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4204 +msgid "Corrections" +msgstr "Korrekturen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4221 +msgid "Notes" +msgstr "Anmerkungen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +msgid "Dependencies" +msgstr "Abhängigkeiten" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Profil Abhängigkeiten" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4279 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Schichten und Umfänge" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289 +msgid "Support head" +msgstr "Stützkopf" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294 +msgid "Support pillar" +msgstr "Stützpfeiler" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Automatische Erzeugung" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4344 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 +msgid "Hollowing" +msgstr "Aushöhlen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355 +msgid "Output options" +msgstr "Ausgabeoptionen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 +msgid "Output file" +msgstr "Ausgabedatei" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 +#, possible-c-format +msgid "" +"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" +"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" +msgstr "\"%1%\" ist deaktiviert, weil \"%2%\" in der Kategorie \"%3%\" eingeschaltet ist.\nUm \"%1%\" zu aktivieren, schalten Sie bitte \"%2%\" aus." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945 +msgid "Object elevation" +msgstr "Objekt-Hebung" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049 +msgid "Pad around object" +msgstr "Grundschicht um Objekt" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:382 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:515 +msgid "Print Settings" +msgstr "Druckeinstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:414 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Filamenteinstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:464 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Druckereinstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:499 +msgid "Material Settings" +msgstr "Material Einstellungen" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:857 +msgid "Undef" +msgstr "Undef" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:554 +msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" +msgstr "Voreinstellungen umschalten: Nicht gespeicherte Änderungen" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:620 +msgid "Old Value" +msgstr "Alter Wert" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:621 +msgid "New Value" +msgstr "Neuer Wert" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:652 +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:677 +msgid "" +"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a " +"preset." +msgstr "Wenn Sie das nächste Mal eine Voreinstellung wechseln, werden Sie nicht nach den ungespeicherten Änderungen gefragt." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:678 +#, possible-c-format +msgid "" +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to be asked about unsaved changes again." +msgstr "Besuchen Sie \"Präferenzen\" und überprüfen Sie \"%1%\",\num über nicht gespeicherte Änderungen wieder gefragt zu werden." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:747 +msgid "" +"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." +msgstr "Einige Texte sind zu lang. Ein rechter Mausklick zeigt den vollständigen Text an." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:749 +msgid "All settings changes will be discarded." +msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden verworfen." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752 +msgid "Save the selected options." +msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752 +msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." +msgstr "Übertragen der gewählten Einstellungen auf die neu gewählte Voreinstellung." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:756 +#, possible-c-format +msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." +msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen unter der Voreinstellung \"%1%\"." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:757 +#, possible-c-format +msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." +msgstr "Übertragen der ausgewählten Optionen auf die neu gewählte Voreinstellung \"%1%\"." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1043 +msgid "The following presets were modified:" +msgstr "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1048 +#, possible-c-format +msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" +msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung hat die folgenden ungespeicherten Änderungen:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1052 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the " +"following unsaved changes:" +msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckerprofil nicht kompatibel und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1053 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the " +"following unsaved changes:" +msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckprofil nicht kompatibel und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 +msgid "Extruders count" +msgstr "Extruder Anzahl" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1105 +msgid "Capabilities" +msgstr "Fähigkeiten" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 +msgid "Old value" +msgstr "Alter Wert" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1226 +msgid "New value" +msgstr "Neuer Wert" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +msgid "Update available" +msgstr "Ein Update ist verfügbar" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +#, possible-c-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43 +msgid "Current version:" +msgstr "Aktuelle Version:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 +msgid "New version:" +msgstr "Neue Version:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 +msgid "Changelog && Download" +msgstr "Changelog && Download" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183 +msgid "Open changelog page" +msgstr "Änderungsseite öffnen" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "Downloadseite öffnen" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266 +msgid "Configuration update" +msgstr "Konfigurationsupdate" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "Möchten Sie dies installieren?\n\nBeachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version gibt.\n\nAktualisierte Konfigurationssammlungen:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "%s-Inkompatibilität" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 +msgid "You must install a configuration update." +msgstr "Ein Konfigurations-Update muss installiert werden." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet werden.\n\nBeachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot erstellt wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version geben sollte.\n\nAktualisierte Konfigurations-Bundles:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Exit %s" +msgstr "%s beenden" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 +#, possible-c-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216 +#, possible-c-format +msgid "" +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " +"bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a " +"newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " +"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " +"existing configuration before installing files compatible with this %s." +msgstr "Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten Konfigurationssammlungen.\nDies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n\nSie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien installiert werden." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "Diese %s Version: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249 +msgid "Re-configure" +msgstr "Neu konfigurieren" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " +"default settings for various printers. These System presets cannot be " +"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " +"settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " +"or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " +"choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n\nSogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer der Systemeinstellungen übernehmen.\nEine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n\nBitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert werden dürfen." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303 +msgid "Configuration updates" +msgstr "Konfigurationsupdates" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303 +msgid "No updates available" +msgstr "Keine Updates verfügbar" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:308 +#, possible-c-format +msgid "%s has no configuration updates available." +msgstr "Für %s sind keine Konfigurationsaktualisierungen verfügbar." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Einstellungen für das Rammen" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen angepasst werden.\n\nDies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Gesamte Rammdauer" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Gesamtes Rammvolumen" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Breite der Rammlinie" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Abstand der Rammlinien" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254 +msgid "" +"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " +"tools." +msgstr "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges Werkzeugpaar einstellen." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "Extruder geändert auf" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263 +msgid "unloaded" +msgstr "entladen wird" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264 +msgid "loaded" +msgstr "geladen wird" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276 +msgid "Tool #" +msgstr "Werkzeug #" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285 +msgid "" +"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " +"which tools are loaded/unloaded." +msgstr "Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "From" +msgstr "Von" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " +"mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus vorgenommenen Änderungen!\n\nWollen Sie fortfahren?" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:651 +#, possible-c-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Wechseln zum %s Modus" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:652 +#, possible-c-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "Aktueller Modus ist %s" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 +msgid "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "Die Verbindung zur AstroBox funktioniert korrekt." + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 +msgid "Could not connect to AstroBox" +msgstr "Konnte keine Verbindung zur AstroBox herstellen" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 +msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Hinweis: Die AstroBox-Version 1.1.0 oder höher ist erforderlich." + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert einwandfrei." + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Duet herstellen" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145 +msgid "Wrong password" +msgstr "Ungültiges Kennwort" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen werden" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Exportieren des Quellmodells" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "Das Laden des Inputmodells ist fehlgeschlagen." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Reparieren des Modells durch den Netfabb-Dienst" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "Netzreparatur fehlgeschlagen." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Lade repariertes Modell" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "Sichern des Netzes in einen 3MF-Container fehlgeschlagen." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 +msgid "Model fixing" +msgstr "Modellkorrektur" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 +msgid "Exporting model" +msgstr "Exportiere Modell" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "Export einer temporären 3MF Datei fehlgeschlagen" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "Import einer reparierten 3MF Datei fehlgeschlagen" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Objekte" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Objekt" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Volumen" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Volumen" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Modellreparatur beendet" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Modellreparatur abgebrochen" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +msgid "Model repaired successfully" +msgstr "Modellreparatur erfolgreich" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model Repair by the Netfabb service" +msgstr "Modellreparatur durch den Netfabb-Dienst" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model repair failed:" +msgstr "Modellreparatur fehlgeschlagen:" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 +msgid "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "Hochladen nicht auf der FlashAir-Karte aktiviert." + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 +msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "Die Verbindung zu FlashAir funktioniert einwandfrei und der Upload ist aktiviert." + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 +msgid "Could not connect to FlashAir" +msgstr "Die Verbindung zu FlashAir konnte nicht hergestellt werden" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." +msgstr "Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-Funktion ist erforderlich." + + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 +#, possible-c-format +msgid "" +"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " +"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +msgstr "Um den System-Zertifikatspeicher manuell anzugeben, setzen Sie bitte die Umgebungsvariable %1% auf das richtige CA-Bundle und starten Sie die Anwendung neu." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Verbindung zu OctoPrint funktioniert einwandfrei." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185 +msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." +msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 funktioniert einwandfrei." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:744 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "benötigt min. %s und max. %s" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:748 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "benötigt min. %s" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:751 +#, possible-c-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "benötigt max. %s" + + +#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 +msgid "Open G-code file:" +msgstr "Öffne G-Code-Datei:" + + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 +msgid "Ironing" +msgstr "Bügeln" + + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 +msgid "Mixed" +msgstr "Gemischt" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:569 +msgid "There is an object with no extrusions on the first layer." +msgstr "Es gibt ein Objekt ohne Extrusionen in der ersten Schicht." + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:587 +msgid "Empty layers detected, the output would not be printable." +msgstr "Leere Schichten erkannt, die Ausgabe wäre nicht druckbar." + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Print z" +msgstr "Druck z" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:589 +msgid "" +"This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. " +"Try to repair the model or change its orientation on the bed." +msgstr "Dies wird in der Regel durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung auf dem Druckbett zu ändern." + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:1521 +msgid "" +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." +msgstr "Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Bereichen. Stellen Sie sicher, dass es keine Kollision gibt." + + +#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 +#, possible-c-format +msgid "" +"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgstr "Kann die Extrusionsbreite für %1% nicht berechnen: Variable \"%2%\" nicht zugänglich." + + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1708 +#, possible-c-format +msgid "" +"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "Die ausgewählte 3mf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% gespeichert und ist nicht kompatibel." + + +#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:963 +#, possible-c-format +msgid "" +"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "Die ausgewählte amf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% gespeichert und ist nicht kompatibel." + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "unbekannter Fehler" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "zu viele Dateien" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "Datei zu groß" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "nicht unterstützte Methode" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "nicht unterstützte Funktion" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "kein ZIP Archiv" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "Allokation fehlgeschlagen" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "ungültiger Parameter" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "ungültiger Dateiname" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "Puffer zu klein" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "interner Fehler" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "Archiv ist zu groß" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen" + + +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1549 +msgid "filament" +msgstr "Filament" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1361 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Alle Objekte befinden sich außerhalb des Druckraums." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1364 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1368 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstoßen." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1370 +msgid "" +"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoss mit dem Extruder gedruckt werden." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1379 +msgid "" +"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " +"remove all but the last object, or enable sequential mode by " +"\"complete_objects\"." +msgstr "Im Modus \"Spiralvase\" darf immer nur ein einziges Objekt gedruckt werden. Entfernen Sie entweder alle bis auf das letzte Objekt, oder aktivieren Sie den sequenziellen Modus durch \"complete_objects\"." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1387 +msgid "" +"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " +"objects." +msgstr "Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem einzigen Material verwendet werden." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1400 +msgid "" +"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " +"diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "Der Wischturm wird nur unterstützt, wenn alle Extruder den gleichen Düsendurchmesser haben und Filamente mit dem gleichen Durchmesser verwenden." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Der Wischturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung unterstützt ((use_relative_e_distances=1)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1410 +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." +msgstr "Die Sickervermeidung wird derzeit nicht unterstützt, wenn der Wischturm aktiviert ist." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1412 +msgid "" +"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." +msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit kein volumetrisches E (use_volumetric_e=0)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1414 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " +"prints." +msgstr "Der Wischturm wird derzeit nicht für sequentielle Multimaterialdrucke unterstützt." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1435 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " +"layer heights" +msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die gleiche Schichthöhe haben" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1437 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"over an equal number of raft layers" +msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen Anzahl von Raftschichten gedruckt werden" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1441 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_material_contact_distance" +msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1443 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " +"equally." +msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese gleich gesliced werden." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1485 +msgid "" +"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height" +msgstr "Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche variable Schichthöhe haben" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1511 +msgid "" +"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf diesem Drucker nicht vorhanden ist." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" +msgstr "%1%=%2% mm ist zu niedrig, um auf einer Schichthöhe von %3% mm druckbar zu sein" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1523 +#, possible-c-format +msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" +msgstr "Übermäßig %1%=%2% mm, um mit einem Düsendurchmesser von %3% mm druckbar zu sein" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1534 +msgid "" +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " +"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " +"same diameter." +msgstr "Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden sollen (support_material_extruder == 0 oder support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den gleichen Durchmesser aufweisen." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1542 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1546 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " +"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " +"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " +"set to 0)." +msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls sie mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden (sowohl support_material_extruder wie auch support_material_interface_extruder müssen auf null gesetzt werden)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1568 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1573 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1733 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Fülle Schichten" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1763 +msgid "Generating skirt" +msgstr "Generiere Schürze" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1820 +msgid "Generating brim" +msgstr "Generiere Rand" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1882 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Exportiere G-Code" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1886 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Generiere G-Code" + + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 +msgid "Printer technology" +msgstr "Druckertechnologie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58 +msgid "Bed shape" +msgstr "Druckbettkontur" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 +msgid "Bed custom texture" +msgstr "Druckbett individuelle Textur" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70 +msgid "Bed custom model" +msgstr "Druckbett individuelles Modell" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77 +msgid "" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following " +"format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Bildgrößen, die in einer .gcode- und .sl1-Datei gespeichert werden sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\"" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 +msgid "" +"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" +"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, benötigen aber mehr Zeit zum Drucken." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121 +msgid "Max print height" +msgstr "Max. Druckhöhe" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123 +msgid "" +"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " +"printing." +msgstr "Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken erreichen kann." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Slice Lückenschlussradius" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133 +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann die endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ niedrig zu halten." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Hostname, IP oder URL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:143 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " +"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " +"name and password into the URL in the following format: https://username:" +"password@your-octopi-address/" +msgstr "PrusaSlicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem der Benutzername und das Passwort im folgenden Format in die URL eingegeben werden: https://username:password@Ihre-octopi-addresse/" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 +msgid "API Key / Password" +msgstr "API Key / Kennwort" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." +msgstr "PrusaSlicer kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses Feld sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die Authentifizierung erforderlich sind." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160 +msgid "Name of the printer" +msgstr "Name des Druckers" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701 +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." +msgstr "Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-Verbindungen im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer bleibt, wird das standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-Zertifizierungsstelle verwendet." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:183 +msgid "Password" +msgstr "Kennwort" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:189 +msgid "Printer preset name" +msgstr "Name der Druckervoreinstellung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:190 +msgid "Related printer preset name" +msgstr "Zugehöriger Name der Druckervoreinstellung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:195 +msgid "Authorization Type" +msgstr "Autorisierungs-Typ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 +msgid "API key" +msgstr "API Key" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201 +msgid "HTTP digest" +msgstr "HTTP Digest" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "" +"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " +"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " +"feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen zu minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als auch die Generierung des G-Codes." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238 +msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" +msgstr "Kreuzen von Perimetern Vermeiden - Maximale Umleitungslänge" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240 +msgid "" +"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is " +"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this " +"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or " +"as percentage (for example 50%) of a direct travel path." +msgstr "Die maximale Umleitungslänge für kreuzen der Kontur vermeiden. Wenn die Umleitung länger als dieser Wert ist, wird die Umgehung von Konturen nicht für diesen Fahrweg angewendet. Die Umleitungslänge kann entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) eines direkten Verfahrwegs angegeben werden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243 +msgid "mm or % (zero to disable)" +msgstr "mm oder % (Null zum Deaktivieren)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826 +msgid "Other layers" +msgstr "Andere Schichten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "" +"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " +"bed temperature control commands in the output." +msgstr "Druckbetttemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Output zu deaktivieren." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Druckbetttemperatur" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " +"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " +"as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "G-Code zwischen Objekten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275 +msgid "" +"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " +"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " +"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " +"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " +"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S" +"[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der nicht auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, M140 oder M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt Slic3r keine Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen \"M109 S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Bodenfläche." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Massive Basisschichten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294 +msgid "" +"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." +msgstr "Die Anzahl der unteren Massivschichten wird über bottom_solid_layers erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Bodenschale zu erfüllen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296 +msgid "Minimum bottom shell thickness" +msgstr "Minimale Stärke der Bodenschale" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "Bridge" +msgstr "Überbrückung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Überbrückungswinkel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " +"bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf null gesetzt, wird der Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Brückenlüftergeschwindigkeit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Brückenflussverhältnis" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356 +msgid "" +"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " +"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " +"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " +"before tweaking this." +msgstr "Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390 +msgid "Bridges" +msgstr "Überbrückungen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 +msgid "Brim width" +msgstr "Randbreite" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "Horizontalbreite des Randes, der um jedes Objekt auf der Bodenschicht gedruckt wird." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Concentric" +msgstr "Konzentrisch" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Geradlinig" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "" +"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " +"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " +"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, dritter Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Colorprint Höhe" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Heights at which a filament change is to occur. " +msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Kompatible Druckerbedingung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Kompatible Einzelobjekte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558 +msgid "" +"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " +"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " +"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " +"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um Fehldrucke zu vermeiden. PrusaSlicer sollte vor Extruderkollisionen warnen und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Automatische Kühlung aktivieren" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +msgid "" +"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " +"fan speed according to layer printing time." +msgstr "Diese Einstellung aktiviert the Logik, die die Druckgeschwindigkeit und Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Position des Kühlschlauchs" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Länge des Kühlschlauchs" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu begrenzen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Standard-Filamentprofil" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632 +msgid "" +"Default filament profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this filament profile will be " +"activated." +msgstr "Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638 +msgid "Default print profile" +msgstr "Standard-Druckprofil" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774 +msgid "" +"Default print profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this print profile will be " +"activated." +msgstr "Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Kein Lüfter für die ersten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 +msgid "" +"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " +"layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Brücken nicht unterstützen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658 +msgid "" +"Experimental option for preventing support material from being generated " +"under bridged areas." +msgstr "Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter Überbrückungsflächen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:666 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "End G-code" +msgstr "G-Code am Ende" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:698 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700 +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "Fügen Sie massives Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive Schichten)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 +msgid "" +"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " +"not its adjacent solid shells." +msgstr "Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtbare Schicht und nicht die angrenzenden massiven Konturen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767 +msgid "Monotonic" +msgstr "Monotonisch" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "HIlbertkurve" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Archimedische Bögen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Achterstern-Spirale" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Bodenfüllmuster" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 +msgid "External perimeters" +msgstr "Außenkonturen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502 +msgid "mm or %" +msgstr "mm oder %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " +"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " +"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äußeren (sichtbaren) Außenkonturen aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für die automatische Berechnung auf null setzen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s oder %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Außenkonturen zuerst drucken" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "" +"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " +"of the default inverse order." +msgstr "Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt der standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140 +msgid "Seam position" +msgstr "Nahtposition" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 +msgid "Nearest" +msgstr "Nächste" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 +msgid "" +"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " +"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " +"extruders." +msgstr "Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die Außenkontur- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für die Stützen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1060 +msgid "" +"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " +"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " +"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " +"extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und (in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073 +msgid "" +"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " +"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " +"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten Wert. Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die grafische Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1083 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Extruder Farbe" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der PrusaSlicer-Benutzeroberfläche verwendet." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Extruder Offset" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "" +"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" +"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " +"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " +"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-Koordinate subtrahiert)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Extrusionsachse" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 +msgid "" +"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " +"(usually E but some printers use A)." +msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern ist dies A)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Extrusionsfaktor" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 +msgid "" +"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " +"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " +"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " +"more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte Hüllenstärken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und 1,1. Falls Sie größere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Standardextrusionsbreite" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Lüfter ständig laufen lassen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Lüfter einschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254 +msgid "approximate seconds" +msgstr "ungefähre Sekunden" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 +msgid "Filament notes" +msgstr "Filament Bemerkungen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 +msgid "" +"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " +"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " +"speed. Set to zero for no limit." +msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf null gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +msgid "Loading speed" +msgstr "Ladegeschwindigkeit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " +msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " +msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Entladegeschwindigkeit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming). " +msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird (betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen). " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " +msgstr "Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem Rammen entladen wird. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Verzögerung nach dem Entladen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377 +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions. " +msgstr "Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Größe brauchen. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404 +msgid "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " +"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf in eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird PrusaSlicer immer diese Materialmenge in den Wischturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- oder Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422 +msgid "Filament load time" +msgstr "Filament Ladezeit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein anderes Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Rammparameter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen spezifische Parameter." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Filament Entladezeit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 +msgid "" +"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " +"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " +"average." +msgstr "Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4674 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4675 +msgid "Density" +msgstr "Dichte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "" +"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " +"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " +"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " +"displacement." +msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Filament type" +msgstr "Filament Typ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-Codes." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 +msgid "Soluble material" +msgstr "Lösliches Material" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 +msgid "" +"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " +"information." +msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 +msgid "money/kg" +msgstr "Kosten/kg" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 +msgid "Spool weight" +msgstr "Gewicht der Spule" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532 +msgid "" +"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed " +"filament spool before printing and one may compare the measured weight with " +"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the " +"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." +msgstr "Gewicht der leeren Filament-Spule eingeben. Man kann eine teilweise verbrauchte Filament-Spule vor dem Drucken wiegen und das gemessene Gewicht mit dem berechneten Gewicht des Filaments mit der Spule vergleichen, um herauszufinden, ob die Menge des Filaments auf der Spule ausreicht, um den Druck zu beenden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4758 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Unbekannt)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Fill angle" +msgstr "Füllwinkel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "" +"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " +"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " +"so this setting does not affect them." +msgstr "Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 +msgid "Fill density" +msgstr "Fülldichte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +#, possible-c-format +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Füllmuster" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636 +msgid "Grid" +msgstr "Gitternetz" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 +msgid "Triangles" +msgstr "Dreiecke" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Stars" +msgstr "Sterne" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Cubic" +msgstr "Kubisch" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Line" +msgstr "Linie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Bienenwabe" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "3D Bienenwabe" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Gyroid" +msgstr "Gyroid" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649 +msgid "Adaptive Cubic" +msgstr "Adaptiv kubisch" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650 +msgid "Support Cubic" +msgstr "Stütz-kubisch" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809 +msgid "First layer" +msgstr "Erste Schicht" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "First layer bed temperature" +msgstr "Erste Schicht Bett-Temperatur" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 +msgid "" +"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " +"disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu deaktivieren." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810 +msgid "First layer nozzle temperature" +msgstr "Erste Schicht Düsentemperatur" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820 +msgid "Full fan speed at layer" +msgstr "Volle Lüfterdrehzahl auf Schicht" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821 +msgid "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." +msgstr "Die Lüfterdrehzahl wird linear von Null bei der Schicht \"disable_fan_first_layers\" bis zum Maximum bei der Schicht \"full_fan_speed_layer\" hochgefahren. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, wenn sie niedriger ist als \"disable_fan_first_layers\", in diesem Fall läuft der Lüfter mit der maximal zulässigen Drehzahl auf Schicht \"disable_fan_first_layers\" + 1." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "Ausführlicher G-Code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu führen, dass Ihre Firmware langsamer wird." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 +msgid "G-code flavor" +msgstr "G-Code Typ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "No extrusion" +msgstr "Keine Extrusion" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919 +msgid "Label objects" +msgstr "Objekte benennen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 +msgid "" +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Aktivieren Sie dies, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die Druckbewegungen beschriften zu welchem Objekt sie gehören, was für das OctoPrint CancelObject Plugin nützlich ist. Diese Einstellungen sind NICHT kompatibel mit der Einstellung Single Extruder Multi Material und Wischen ins Objekt / Wischen ins Infill." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945 +msgid "" +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu ermöglichen und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer ungünstig geformten Spitze zu überwinden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Infill kombinieren alle" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 +msgid "" +"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " +"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu verringern, indem stärkere Infill-Schichten gedruckt werden, während gleichzeitig dünne Außenkonturen und damit die Genauigkeit erhalten bleiben." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 +msgid "Length of the infill anchor" +msgstr "Länge des Infill-Ankers" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992 +msgid "0 (no open anchors)" +msgstr "0 (keine offenen Anker)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019 +msgid "1000 (unlimited)" +msgstr "1000 (unbegrenzt)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002 +msgid "Maximum length of the infill anchor" +msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Infill Extruder" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Infill vor Kontur" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "" +"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " +"latter first." +msgstr "Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Außenkonturen und Infill um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171 +msgid "" +"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " +"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " +"the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "Diese Einstellung beschränkt den Infill auf die Bereiche, die tatsächlich für das Stützen von Decken benötigt werden (der Infill dient hier als internes Stützmaterial). Falls aktiviert, kann dies die Erstellung des G-Codes wegen zusätzlichen Kontrollschritten verlangsamen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Infill/Kontur Überlappung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180 +msgid "" +"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " +"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " +"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " +"perimeter extrusion width." +msgstr "Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen Außenkonturen und Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch sollte dies nicht notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte Lücken erzeugen. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie ausgehend von der Extrusionsbreite für die Außenkontur ausgerechnet." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "Druckgeschwindigkeit für den Infill. Für Automatik auf null setzen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Übernimmt Profil" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 +msgid "Interface shells" +msgstr "Schnittstellenshells" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." +msgstr "Erzwingt die Erzeugung von massiven Schalen zwischen benachbarten Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223 +msgid "Enable ironing" +msgstr "Bügeln aktivieren" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224 +msgid "" +"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" +msgstr "Ermöglicht das Bügeln der oberen Schichten mit dem heißen Druckkopf für eine glatte Oberfläche" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 +msgid "Ironing Type" +msgstr "Bügeltyp" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 +msgid "All top surfaces" +msgstr "Alle Oberseiten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 +msgid "Topmost surface only" +msgstr "Nur oberste Fläche" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248 +msgid "All solid surfaces" +msgstr "Alle massiven Oberflächen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 +msgid "Flow rate" +msgstr "Flussrate" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 +msgid "Distance between ironing lines" +msgstr "Abstand zwischen Bügellinien" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "G-Code am Schichtende" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " +"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " +"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " +"[layer_z]." +msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Unterstützt Restzeit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "" +"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " +"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " +"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " +"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1 Minute in den G-Code, damit die Firmware die genaue Restzeit anzeigt. Ab sofort erkennt nur noch die Prusa i3 MK3 Firmware das M73. Die i3 MK3 Firmware unterstützt auch das M73 Qxx Sxx für den Silent Mode." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Unterstützt Stealth Modus" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359 +msgid "How to apply limits" +msgstr "Wie man Grenzen anwendet" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360 +msgid "Purpose of Machine Limits" +msgstr "Zweck der Maschinengrenzen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Maximaler Vorschub X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Maximaler Vorschub Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Maximaler Vorschub Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Maximaler Vorschub E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Maximale Beschleunigung X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Maximale Beschleunigung Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Maximale Beschleunigung Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Maximale Beschleunigung E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Maximaler Ruck X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Maximaler Ruck Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Maximaler Ruck Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Maximaler Ruck E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Minimaler Vorschub beim Extrudieren (M205 S)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 +msgid "Max" +msgstr "Max" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 +#, possible-c-format +msgid "" +"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " +"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " +"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " +"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 +msgid "Max print speed" +msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 +msgid "" +"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " +"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " +"is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf null gesetzt wurden, wird PrusaSlicer die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung erlaubt Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 +msgid "" +"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " +"extruder supports." +msgstr "Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 +msgid "" +"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " +"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " +"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" +"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit der Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine Änderung der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, 0.2mm Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) mindestens 2 Sekunden dauern wird." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Min" +msgstr "Min" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +msgid "" +"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " +"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " +"0.1 mm." +msgstr "Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen zwischen 0,05 mm und 0,1 mm." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634 +msgid "Min print speed" +msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645 +msgid "" +"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " +"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " +"machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden Extruder." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Konfigurationsnotizen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656 +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem Header vom G-Code hinzugefügt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667 +msgid "" +"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Host Type" +msgstr "Host Typ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." +msgstr "PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Typ des Hosts enthalten." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 +msgid "" +"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " +"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivieren" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725 +msgid "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " +"such skirt when changing temperatures." +msgstr "Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen außerhalb dieser Schürze." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Output filename format" +msgstr "Ausgabe Dateinamen Format" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 +msgid "" +"You can use all configuration options as variables inside this template. For " +"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " +"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " +"[input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können auch [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], und [input_filename_base] benutzen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Filament Parkposition" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware. " +msgstr "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware übereinstimmen. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Zusätzliche Ladestrecke" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831 +msgid "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading. " +msgstr "Wenn auf null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die Ladebewegung kürzer als die Entladung. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "Perimeters" +msgstr "Konturen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Umfang Extruder" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852 +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste Extruder ist 1." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892 +msgid "" +"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "Geschwindigkeit für Außenkonturen (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für Automatik auf null setzen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903 +msgid "" +"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " +"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " +"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " +"Perimeters option is enabled." +msgstr "Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Außenkonturen, die für jede Schicht erzeugt werden. PusaSlicer kann diese Zahl automatisch vergrößern, wenn es schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von Außenkonturen besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche Außenkonturen falls notwendig\" Option aktiviert ist." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "(minimum)." +msgstr "(Minimum)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Nachbearbeitungs Script" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916 +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch ein Semikolon. Skripten wird als erstes Argument der absolute Pfad zur G-Code-Datei übergeben, und sie können auf die PrusaSlicer-Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 +msgid "Printer type" +msgstr "Druckertyp" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Druckertyp." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934 +msgid "Printer notes" +msgstr "Drucker Anmerkungen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Druckerhersteller" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Name des Druckerherstellers." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 +msgid "Printer variant" +msgstr "Druckervariante" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 +msgid "" +"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " +"differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch einen Düsendurchmesser unterschieden werden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 +msgid "Raft layers" +msgstr "Raftschichten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 +msgid "" +"The object will be raised by this number of layers, and support material " +"will be generated under it." +msgstr "Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird Trägermaterial erzeugt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 +msgid "Resolution" +msgstr "Auflösung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001 +msgid "" +"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese Länge sind." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 +msgid "" +"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " +"before doing the wipe movement." +msgstr "Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen kurzen Einzug auszuführen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Bei Schichtwechsel einziehen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 +msgid "Length" +msgstr "Länge" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Einzugslänge" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027 +msgid "" +"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " +"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " +"extruder)." +msgstr "Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (Null zum Deaktivieren)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 +msgid "Retraction length" +msgstr "Einzugslänge" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 +msgid "" +"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " +"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " +"enters the extruder)." +msgstr "Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052 +msgid "Lift Z" +msgstr "Z Hebung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " +"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " +"the first extruder will be considered." +msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer Extruder wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 +msgid "Above Z" +msgstr "Über Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Z nur Anheben über" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " +"first layers." +msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071 +msgid "Below Z" +msgstr "Unter Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Z anheben nur unter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " +"first layers." +msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Extra Länge bei Neustart" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung wird selten benötigt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Einzugsgeschwindigkeit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "" +"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " +"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " +"used." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den Extruder vorgeschoben wird. Falls null, wird die Einzugsgeschwindigkeit verwendet." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150 +msgid "Random" +msgstr "Zufällig" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 +msgid "Aligned" +msgstr "Ausgerichtet" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Direction" +msgstr "Richtung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 +msgid "Distance from object" +msgstr "Abstand vom Objekt" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "" +"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " +"to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "Distanz zwischen Schürze und Objekt. Auf null stellen um die Schürze an das Objekt zu verbinden und einen Rand für bessere Haftung zu generieren." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Skirt height" +msgstr "Schürzenhöhe" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213 +msgid "" +"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " +"as a shield against drafts." +msgstr "Höhe der Schürze in Schichten. Eine hohe Schürze kann gegen Zugluft schützen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231 +msgid "Draft shield" +msgstr "Windschutz" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232 +msgid "" +"If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is " +"useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print " +"bed due to wind draft." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Schürze so hoch wie das höchste gedruckte Objekt sein. Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor dem Verziehen und Ablösen vom Druckbett aufgrund von Zugluft zu schützen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Schleifen (minimal)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Schleifen für die Schürze" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "" +"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " +"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " +"this to zero to disable skirt completely." +msgstr "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Schürze komplett zu deaktivieren." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von Außenkonturen mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für eine automatische Berechnung setzen Sie dies auf null." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357 +msgid "" +"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " +"threshold." +msgstr "Massives Infill für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene Schwelle aufweisen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Massives Infill Extruder" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "Der Extruder der beim Drucken von massivem Infill benutzt werden soll." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Massives Infill alle" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374 +msgid "" +"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " +"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " +"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " +"according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "Diese Einstellung erzwingt eine massive Schicht nach einer vorgegebenen Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können jeden Wert eingeben (z.B. 9999); PrusaSlicer wird automatisch die größtmögliche Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von Düsendurchmesser und Schichthöhe kombiniert werden können." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Solid layers" +msgstr "Massive Schichten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Ober- und Unterseite." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 +msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" +msgstr "Mindeststärke einer Ober-/Bodenschale" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Spiralvasenmodus" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3444 +msgid "" +"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " +"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " +"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " +"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " +"when printing more than one single object." +msgstr "Diese Funktion hebt Z allmählich an, während ein einwandiges Objekt gedruckt wird, um jede sichtbare Naht zu entfernen. Diese Option erfordert eine einzelne Umrandung, keine Füllung, keine oberen festen Schichten und kein Stützmaterial. Sie können trotzdem eine beliebige Anzahl von unteren massiven Schichten sowie Schürzen-/Randschlaufen einstellen. Sie funktioniert nicht, wenn mehr als ein einzelnes Objekt gedruckt wird." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Temperaturen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 +msgid "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " +"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " +"wiped." +msgstr "Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. Dies aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der die Düsen periodisch gereinigt werden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Start G-code" +msgstr "Start G-Code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518 +msgid "Color change G-code" +msgstr "G-Code für Farbwechsel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519 +msgid "This G-code will be used as a code for the color change" +msgstr "Dieser G-Code wird als Code für den Farbwechsel verwendet" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527 +msgid "Pause Print G-code" +msgstr "Druckpausen G-Code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528 +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print" +msgstr "Dieser G-Code wird als Code für die Druckpause verwendet" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 +msgid "Custom G-code" +msgstr "Benutzerdefinierter G-Code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537 +msgid "This G-code will be used as a custom code" +msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "Einzelextruder mit Multi-Material" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an der Vorderkante des Druckbetts geprimt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 +msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Keine spärlichen Schichten (EXPERIMENTELL)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561 +msgid "" +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." +msgstr "Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne Werkzeugwechsel gedruckt. Bei Schichten mit Werkzeugwechsel fährt der Extruder nach unten, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass es nicht zu einer Kollision mit dem Druck kommt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 +msgid "Generate support material" +msgstr "Generiere Stützmaterial" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Aktiviert Generierung von Stützmaterial." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Stützen automatisch generieren" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 +msgid "" +"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " +"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " +"\"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützen automatisch basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der \"Stützverstärker\" generiert." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584 +msgid "" +"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " +"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Außenkontur ausgehend berechnet." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Muster Winkel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597 +msgid "" +"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " +"plane." +msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster des Stützmaterials auf der horizontalen Ebene zu drehen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868 +msgid "" +"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " +"print." +msgstr "Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. Erstellt keine Stützen, die auf dem Ausdruck gründen würden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 +msgid "" +"Generate support material for the specified number of layers counting from " +"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " +"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " +"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial aktiviert ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß auf der Bauplatte zu erhöhen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten n Schichten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " +"use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Stützmaterial, Raft und Schürze verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 +msgid "Interface loops" +msgstr "Kontaktschleifen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695 +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Deckt die obere Kontaktschicht der Stützen mit Schleifen ab. Standardmäßig deaktiviert." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " +"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +msgid "Interface layers" +msgstr "Schnittstellen Schichten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711 +msgid "" +"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " +"material." +msgstr "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und Trägermaterial eingefügt werden sollen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Schnittstellenmuster Abstand" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf null stellen, um ein massives Interface zu erhalten." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730 +msgid "" +"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " +"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " +"speed." +msgstr "Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Unterstützungsmaterialmuster." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Rechtwinkliges Gitter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Muster Abstand" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Druckgeschwindigkeit des Stützmaterials." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798 +msgid "" +"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " +"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies ist nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des Extruders kostenaufwendig ist." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Überhangsschwellwert" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 +msgid "" +"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " +"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " +"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " +"that you can print without support material. Set to zero for automatic " +"detection (recommended)." +msgstr "Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der vorgegebenen Schwelle liegt, wird kein Stützmaterial erzeugt. Mit anderen Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von der horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Stützmaterial drucken können. Für die automatische Erkennung auf null setzen (empfohlen)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Mit Umhüllung der Stützen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820 +msgid "" +"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " +"the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht herum hinzu. Das macht die Stützen zuverlässiger, aber auch schwieriger zu entfernen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832 +msgid "Nozzle temperature" +msgstr "Düsentemperatur" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891 +msgid "Overlap" +msgstr "Überlappung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920 +msgid "Threads" +msgstr "Threads" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921 +msgid "" +"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " +"is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen gleichzeitig auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die Anzahl der verfügbaren Kerne/Prozessoren." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992 +msgid "" +"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " +"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " +"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " +"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " +"for auto." +msgstr "Druckgeschwindigkeit für die oberen massiven Schichten (betrifft nur die obersten Außenkonturen und nicht deren innenliegende massiven Schichten). Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen Geschwindigkeit für massives Infill angegeben werden. Für Automatik auf null setzen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Oberseite." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009 +msgid "Top solid layers" +msgstr "Obere massive Schichten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4017 +msgid "" +"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " +"prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +msgstr "Die Anzahl der obersten Massivschichten wird über top_solid_layers erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Oberschale zu erfüllen. Dies ist nützlich, um einen Kisseneffekt beim Drucken mit variabler Lagenhöhe zu verhindern." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020 +msgid "Minimum top shell thickness" +msgstr "Mindeststärke der oberen Schale" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Firmware-Einzug aktivieren" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039 +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047 +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " +"unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden absolute Werte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "Volumetrisches E benutzen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055 +msgid "" +"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " +"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " +"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " +"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " +"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " +"only supported in recent Marlin." +msgstr "Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den in PrusaSlicer angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067 +msgid "" +"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " +"variable layer height. Enabled by default." +msgstr "Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmässig aktiviert." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Während Einzug reinigen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4075 +msgid "" +"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " +"blob on leaky extruders." +msgstr "Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4084 +msgid "" +"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " +"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den Reinigungsturm." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091 +msgid "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below. " +msgstr "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098 +msgid "" +"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " +"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " +msgstr "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes Werkzeugpaar zu reinigen. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "Breite des Reinigungsturms" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195 +msgid "" +"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " +"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " +"travel moves." +msgstr "Das Reinigen nach dem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Füllungen dieses Objekts. Dies reduziert die Abfallquote, kann aber aufgrund zusätzlicher Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 +msgid "" +"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " +"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " +"Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " +msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 +msgid "Threshold" +msgstr "Schwellwert" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Z offset" +msgstr "Z-Abstand" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296 +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf -0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524 +msgid "Display width" +msgstr "Displaybreite" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525 +msgid "Width of the display" +msgstr "Displaybreite" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530 +msgid "Display height" +msgstr "Displayhöhe" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531 +msgid "Height of the display" +msgstr "Displayhöhe" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Anzahl an Pixeln in" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Anzahl an Pixeln in X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Anzahl an Pixeln in Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549 +msgid "Display horizontal mirroring" +msgstr "Zeige horizontale Spiegelung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Horizontal spiegeln" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551 +msgid "Enable horizontal mirroring of output images" +msgstr "Horizontale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556 +msgid "Display vertical mirroring" +msgstr "Zeige vertikale Spiegelung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Vertikal spiegeln" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558 +msgid "Enable vertical mirroring of output images" +msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563 +msgid "Display orientation" +msgstr "Displayausrichtung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564 +msgid "" +"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " +"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " +"images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe um und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570 +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571 +msgid "Portrait" +msgstr "Hochformat" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4576 +msgid "Fast" +msgstr "Schnell" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Schnelles Kippen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Dauer des schnellen Kippens" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585 +msgid "Slow" +msgstr "Langsam" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Langsames Kippen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Dauer des langsamen Kippens" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4594 +msgid "Area fill" +msgstr "Bereichsfüllung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4595 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\nWenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\nwird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle Verkippung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Drucker skalierte Korrektur" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Drucker absolute Korrektur" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612 +msgid "" +"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " +"correction." +msgstr "Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem Vorzeichen der Korrektur." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4628 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Drucker Gammakorrektur" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4629 +msgid "" +"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " +"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " +"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone angewendet. Ein Gamma-Wert von null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem Schwellenwert in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, ohne Löcher in Polygonen zu verlieren." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4642 +msgid "SLA material type" +msgstr "SLA Materialtyp" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Anfangsschichthöhe" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4661 +msgid "Bottle volume" +msgstr "Flaschenvolumen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662 +msgid "ml" +msgstr "ml" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4668 +msgid "Bottle weight" +msgstr "Flaschengewicht" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4669 +msgid "kg" +msgstr "kg" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4676 +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4683 +msgid "money/bottle" +msgstr "Kosten/Flasche" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688 +msgid "Faded layers" +msgstr "Ausblendende Schichten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689 +msgid "" +"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " +"time to the exposure time" +msgstr "Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, von der anfänglichen bis zur Belichtungszeit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697 +msgid "Minimum exposure time" +msgstr "Minimale Belichtungszeit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705 +msgid "Maximum exposure time" +msgstr "Maximale Belichtungszeit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4713 +msgid "Exposure time" +msgstr "Belichtungszeit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4720 +msgid "Minimum initial exposure time" +msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4728 +msgid "Maximum initial exposure time" +msgstr "Maximale Anfang-Belichtungszeit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4736 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "Anfang-Belichtungszeit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4743 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Korrektur der Ausdehnung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4773 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Standard-SLA-Materialprofil" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784 +msgid "Generate supports" +msgstr "Stützen generieren" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4786 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Erzeugt Stützen für die Modelle" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4791 +msgid "Pinhead front diameter" +msgstr "Nadelkopf vorderer Durchmesser" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4800 +msgid "Head penetration" +msgstr "Kopfeindringung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4809 +msgid "Pinhead width" +msgstr "Nadelkopf Breite" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4811 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4819 +msgid "Pillar diameter" +msgstr "Pfeiler-Durchmesser" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler in mm" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4829 +msgid "Small pillar diameter percent" +msgstr "Kleiner Pfeilerdurchmesser in Prozent" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4831 +msgid "" +"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter " +"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." +msgstr "Der Prozentsatz der im Vergleich zum normalen Pfeilerdurchmesser kleineren Pfeiler, die in problematischen Bereichen eingesetzt werden, in die ein normaler Pfeiler nicht passt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840 +msgid "Max bridges on a pillar" +msgstr "Max Brücken auf einem Pfeiler" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842 +msgid "" +"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold " +"support point pinheads and connect to pillars as small branches." +msgstr "Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden können. Brücken halten Stützpunkt-Nadelköpfe und verbinden sich als kleine Äste mit den Pfeilern." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4850 +msgid "Pillar connection mode" +msgstr "Pfeiler-Verbindungsmodus" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851 +msgid "" +"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " +"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " +"the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der beiden Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zickzack" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860 +msgid "Cross" +msgstr "Kreuz" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4861 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamisch" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875 +msgid "" +"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " +"Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "Das Zusammenfügen von Brücken oder Säulen in andere Säulen kann den Radius vergrößern. Null bedeutet keine Erhöhung, eins bedeutet volle Erhöhung." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Stützfuß Durchmesser" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894 +msgid "Support base height" +msgstr "Stützfuß Höhe" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4896 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4903 +msgid "Support base safety distance" +msgstr "Sicherheitsabstand der Stützbasis" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906 +msgid "" +"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " +"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " +"between the model and the pad." +msgstr "Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell und Grundschicht eingefügt wird." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916 +msgid "Critical angle" +msgstr "Kritischer Winkel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926 +msgid "Max bridge length" +msgstr "Max Überbrückungslänge" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937 +msgid "" +"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " +"will prohibit pillar cascading." +msgstr "Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden werden. Ein Wert von null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974 +msgid "Use pad" +msgstr "Grundschicht benutzen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Grundschicht Wandstärke" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "Die Stärke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Grundschicht Wandhöhe" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992 +msgid "" +"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " +"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " +"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " +"difficult." +msgstr "Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der Aushöhlung auf null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum erzeugen können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie erschwert." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5005 +msgid "Pad brim size" +msgstr "Grundschicht Randgröße" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006 +msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" +msgstr "Wie weit sich die Grundschicht um die enthaltene Geometrie erstrecken soll" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016 +msgid "Max merge distance" +msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018 +msgid "" +"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " +"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " +"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit die Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. Wenn sie näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Grundschicht Wandneigung" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040 +msgid "" +"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " +"straight walls." +msgstr "Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Druckbettebene. 90 Grad bedeutet gerade Wände." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051 +msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" +msgstr "Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die Unterstützungshöhe" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056 +msgid "Pad around object everywhere" +msgstr "Grundschicht überall um Objekt" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058 +msgid "Force pad around object everywhere" +msgstr "Grundschicht überall um Objekt erzwingen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5063 +msgid "Pad object gap" +msgstr "Grundschicht Objekt Abstand" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065 +msgid "" +"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " +"mode." +msgstr "Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im Nullhöhenmodus." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5074 +msgid "Pad object connector stride" +msgstr "Objektgrundschicht Verbindungsschritte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076 +msgid "" +"Distance between two connector sticks which connect the object and the " +"generated pad." +msgstr "Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten Grundschicht verbinden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5083 +msgid "Pad object connector width" +msgstr "Objektgrundschicht Verbinderbreite" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5085 +msgid "" +"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Breite der Verbindungsstäbe, die das Objekt und die erzeugte Grundschicht verbinden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092 +msgid "Pad object connector penetration" +msgstr "Objektgrundschicht Verbindungseindringtiefe" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095 +msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." +msgstr "Wie weit die kleinen Verbinder in den Modellkörper eindringen sollen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5102 +msgid "Enable hollowing" +msgstr "Aushöhlung aktivieren" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104 +msgid "Hollow out a model to have an empty interior" +msgstr "Ein Modell aushöhlen, um einen leeren Innenraum zu erhalten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109 +msgid "Wall thickness" +msgstr "Wandstärke" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5111 +msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." +msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119 +msgid "Accuracy" +msgstr "Genauigkeit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5121 +msgid "" +"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " +"artifacts." +msgstr "Leistung vs. Genauigkeit der Berechnung. Niedrigere Werte können zu unerwünschten Artefakten führen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5131 +msgid "" +"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " +"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's " +"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the " +"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the " +"most." +msgstr "Das Aushöhlen erfolgt in zwei Schritten: Zuerst wird ein imaginärer Innenraum tiefer (Versatz plus Schließabstand) in das Objekt hinein berechnet und dann wird es wieder auf den angegebenen Versatz aufgeblasen. Ein größerer Schließabstand macht den Innenraum runder. Bei Null wird der Innenraum dem Außenraum am ähnlichsten sein." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6221 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Exportiere OBJ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6222 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6234 +msgid "Export SLA" +msgstr "Exportiere SLA" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6235 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6240 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Export 3MF" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6241 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6245 +msgid "Export AMF" +msgstr "Exportiere AMF" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6246 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6250 +msgid "Export STL" +msgstr "Exportiere STL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6251 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6256 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6261 +msgid "G-code viewer" +msgstr "G-Code-Viewer" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6262 +msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" +msgstr "Visualisierung eines bereits gesliceten und gespeicherten G-Codes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6267 +msgid "Slice" +msgstr "Slice" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6268 +msgid "" +"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " +"value." +msgstr "Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert von printer_technology." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6273 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6274 +msgid "Show this help." +msgstr "Diese Hilfe zeigen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6279 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Hilfe (FFF Optionen)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6280 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/GCode an." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6284 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Hilfe (SLA Optionen)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6285 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA Druck an." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6289 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Ausgabe Modellinformationen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6290 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "Schreibt Informationen über das Modell auf die Konsole." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6294 +msgid "Save config file" +msgstr "Speichere Konfigurationsdatei" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6295 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6305 +msgid "Align XY" +msgstr "Ausrichten von XY" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6306 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6311 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6335 +msgid "Center" +msgstr "Mitte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6336 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6340 +msgid "Don't arrange" +msgstr "Nicht Anordnen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6341 +msgid "" +"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " +"coordinates." +msgstr "Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu angeordnet und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6344 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplizieren" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6345 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6349 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Duplizieren nach Raster" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6350 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6354 +msgid "" +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." +msgstr "Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6359 +msgid "" +"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " +"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion ausführen zu können)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6363 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6367 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Rotiere um X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6368 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6372 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Rotiere um Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6373 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6378 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6383 +msgid "" +"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " +"objects." +msgstr "Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und Aufteilung in einzelne Objekte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6386 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Passend skalieren" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6387 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6396 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6397 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6400 +msgid "Load config file" +msgstr "Lade Konfigurationsdatei" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6401 +msgid "" +"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " +"load options from multiple files." +msgstr "Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404 +msgid "Output File" +msgstr "Ausgabedatei" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6405 +msgid "" +"The file where the output will be written (if not specified, it will be " +"based on the input file)." +msgstr "Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, basiert sie auf der Eingabedatei)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6409 +msgid "Single instance mode" +msgstr "Einzelinstanz-Modus" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6421 +msgid "Data directory" +msgstr "Datenverzeichnis" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6422 +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus einem Netzwerkspeicher zu übernehmen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6425 +msgid "Logging level" +msgstr "Logging-Level" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6426 +msgid "" +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." +msgstr "Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\nZum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und Warnstufenmeldungen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6432 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6433 +msgid "" +"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " +"loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen." + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:115 +msgid "Processing triangulated mesh" +msgstr "Verarbeitung der dreieckigen Netze" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:277 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Generiere Außenkonturen" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Infill wird vorbereitet" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:581 +msgid "Generating support material" +msgstr "Generiere Stützmaterial" + + +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532 +msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." +msgstr "Die Randgröße der Grundschicht ist für die aktuelle Konfiguration zu klein." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630 +msgid "" +"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " +"generation." +msgstr "Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie Stützpunkte hinzu oder deaktivieren Sie die Stützen-Generierung." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:642 +msgid "" +"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " +"print the object without elevation." +msgstr "Die Erhöhung ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion \"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648 +msgid "" +"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " +"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " +"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und der Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" muss größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um dies zu vermeiden." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Anfang-Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:792 +msgid "Slicing done" +msgstr "Slicing abgeschlossen" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44 +msgid "Hollowing model" +msgstr "Aushöhlen des Modells" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 +msgid "Drilling holes into model." +msgstr "Löcher in das Modell bohren." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Slicing model" +msgstr "Slice das Modell" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361 +msgid "Generating support points" +msgstr "Erzeuge Stützpunkte" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating pad" +msgstr "Generiere Grundschicht" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Slice Stützen" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Schichten werden gerastert" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192 +msgid "Too many overlapping holes." +msgstr "Zu viele überlappende Löcher." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201 +msgid "" +"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " +"Try to fix it first." +msgstr "Das Bohren von Löchern in das Netz ist fehlgeschlagen. Dies wird normalerweise durch ein beschädigtes Modell verursacht. Versuchen Sie zuerst, es zu reparieren." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247 +msgid "" +"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "Das Slicen wurde wegen eines internen Fehlers gestoppt: Defekter Sliceindex." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Anzeigen der Stützen" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453 +msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" +msgstr "Für dieses Modell kann mit der aktuellen Konfiguration keine Grundschicht generiert werden" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621 +msgid "" +"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " +"objects printable." +msgstr "Es gibt nicht druckbare Objekte. Versuchen Sie, die Stützeinstellungen anzupassen, um die Objekte druckbar zu machen." + + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l6 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Schichthöhen Grenzen" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l16 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Nur Z anheben" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l34 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für Multi-Extruder-Einrichtungen)" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l14 +msgid "Bed" +msgstr "Druckbett" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l19 +msgid "Filament properties" +msgstr "Filament Eigenschaften" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l23 +msgid "Print speed override" +msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l63 +msgid "Wipe tower parameters" +msgstr "Reinigungsturm Parameter" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l66 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder" + +#: ../../ui_layout/milling.ui : l9 +msgid "G-Code" +msgstr "G-Code" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l2 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Vertikale Konturhüllen" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l6 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Horizontale Konturhüllen" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l11 +msgid "Minimum shell thickness" +msgstr "Minimale Schalenstärke" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l53 +msgid "Gap Fill" +msgstr "Lückenfüllung" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l103 +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l130 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Druckzeit wird verkürzt" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l192 +msgid "Raft" +msgstr "Raft" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l195 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l216 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l240 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l242 +msgid "Modifiers" +msgstr "Veränderer" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l243 +msgid "First layer speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l251 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l257 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Automatische Geschwindigkeit (fortgeschritten)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l261 +msgid "width" +msgstr "Breite" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l262 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Extrusionbreite" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l265 +msgid "spacing" +msgstr "Abstand" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l267 +msgid "first layer" +msgstr "Erste Schicht" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l271 +msgid "perimeter" +msgstr "Außenkontur" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l275 +msgid "external perimeter" +msgstr "Außenkontur" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l291 +msgid "support material" +msgstr "Stützmaterial" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l294 +msgid "skirt" +msgstr "Schürze" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l306 +msgid "Flow" +msgstr "Fluss" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l322 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l343 +msgid "Sequential printing" +msgstr "Sequentielles Drucken" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l363 +msgid "note" +msgstr "Hinweis" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l2 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Größe und Koordinaten" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l56 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l7 +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l20 +msgid "Tilt" +msgstr "Kippen" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l21 +msgid "Tilt time" +msgstr "Kippzeit" + +#: ../../ui_layout/sla_print.ui : l33 +msgid "pad" +msgstr "Grundschicht (Pad)" diff --git a/resources/localization/en/Slic3r.mo b/resources/localization/en/Slic3r.mo deleted file mode 100644 index 7d7b82fe915..00000000000 Binary files a/resources/localization/en/Slic3r.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/localization/en/Slic3r.po b/resources/localization/en/Slic3r.po new file mode 100644 index 00000000000..0ad0f73570e --- /dev/null +++ b/resources/localization/en/Slic3r.po @@ -0,0 +1,201 @@ + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Buttons and Text Colors Description" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "Before rollback" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1159 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " +"version becomes available, a notification is displayed at the next " +"application startup (never during program usage). This is only a " +"notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanism, no automatic installation is done." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1169 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " +"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "" +"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " +"an update is applied." +msgstr "Additionally, a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1292 +msgid "" +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing " +"sequentually.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentially.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127 +msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." +msgstr "Auto Generation will erase all manually edited points." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "WHITE BULLET icon indicates a non-system (or non-default) preset." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "Don't notify about new releases anymore" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Unknown error occurred" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1511 +msgid "" +"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "One or more objects were assigned an extruder that the printer does not have." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "" +"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " +"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " +"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc.)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "A Boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "A Boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700 +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top + bottom solid layers)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming). " +msgstr "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming). " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377 +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions. " +msgstr "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool changes with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +#, possible-c-format +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Density of internal infill, expressed in the range 0 % - 100 %." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831 +msgid "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading. " +msgstr "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Retraction Length (Tool change)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561 +msgid "" +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." +msgstr "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 +msgid "" +"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " +"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " +"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " +"that you can print without support material. Set to zero for automatic " +"detection (recommended)." +msgstr "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represents the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098 +msgid "" +"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " +"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " +msgstr "This matrix describes volumes (in cubic millimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195 +msgid "" +"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " +"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " +"travel moves." +msgstr "Purging after tool change will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 +msgid "" +"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " +"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " +"Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "Object will be used to purge the nozzle after a tool change to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018 +msgid "" +"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " +"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " +"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If they are closer, they will get merged into one pad." + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l66 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Toolchange parameters with single extruder MM printers" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l257 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Auto Speed (advanced)" diff --git a/resources/localization/es/Slic3r.mo b/resources/localization/es/Slic3r.mo deleted file mode 100644 index 2ef4dab0a25..00000000000 Binary files a/resources/localization/es/Slic3r.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/localization/es/Slic3r.po b/resources/localization/es/Slic3r.po new file mode 100644 index 00000000000..917e312ad33 --- /dev/null +++ b/resources/localization/es/Slic3r.po @@ -0,0 +1,13049 @@ + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310 +msgid "Portions copyright" +msgstr "Porciones del copyright" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +msgid "" +"License agreements of all following programs (libraries) are part of " +"application license agreement" +msgstr "Los acuerdos de licencia de todos los programas (bibliotecas) siguientes forman parte del acuerdo de licencia de la aplicación" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "About %s" +msgstr "Acerca de %s" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:372 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:261 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:151 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "is licensed under the" +msgstr "está licenciado bajo el/los" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:315 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Copiar Información de Versión" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:78 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it." +msgstr "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también puede ser un error y nos complacería que lo informaras." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:164 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:184 +msgid "Unknown error occured during exporting G-code." +msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" +"Error message: %1%" +msgstr "Error al copiar el código G temporal en el código G de salida. ¿Quizás la tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\nMensaje de error: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:172 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " +"problem with target device, please try exporting again or using different " +"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:175 +#, possible-c-format +msgid "" +"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " +"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de destino seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de nuevo." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:178 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " +"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en %1% no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de salida está en %2%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:181 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no se pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida está en %1%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:552 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Ejecutando scripts de post-procesamiento" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:190 +#, possible-c-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "Archivo de código G exportado a %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:195 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:251 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Laminado terminado" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Masked SLA file exported to %1%" +msgstr "Archivo SLA enmascarado exportado a %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:555 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "Error al copiar el código G temporal al código G de salida" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:585 +#, possible-c-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "Subida planificada a `%1%`. Mira Ventana -> Sube a la cola del gestor de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94 +msgid "Origin" +msgstr "Origen" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 +msgid "Diameter" +msgstr "Diámetro" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121 +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal izquierda del rectángulo." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1381 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1395 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3205 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4803 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4822 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4951 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5009 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136 +msgid "mm" +msgstr "mm" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131 +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado en el centro." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:287 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:145 +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2317 +msgid "Shape" +msgstr "Aspecto" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Cargar forma desde STL..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2131 +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315 +msgid "Texture" +msgstr "Textura" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405 +msgid "Load..." +msgstr "Cargar..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446 +msgid "Not found:" +msgstr "No encontrado:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395 +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563 +msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" +msgstr "Escoge un archivo STL para importar la forma de la base:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642 +msgid "Invalid file format." +msgstr "Formato inválido de archivo." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581 +msgid "Error! Invalid model" +msgstr "Error! Modelo inválido" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593 +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608 +msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" +msgstr "Escoge un archivo para importar la textura de la base de impresión (PNG/SVG):" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631 +msgid "Choose an STL file to import bed model from:" +msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la base de impresión:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Forma de la base de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Búsqueda en la red" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre del equipo" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Nombre del servicio" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "Versión de OctoPrint" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Buscando dispositivos" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 +msgid "Finished" +msgstr "Terminado" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "El valor es el mismo que el del sistema" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:65 +msgid "" +"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " +"preset" +msgstr "El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último valor guardado" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:302 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:202 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2170 +msgid "Error!" +msgstr "¡Error!" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48 +msgid "" +"Zero layer height is not valid.\n" +"\n" +"The layer height will be reset to 0.01." +msgstr "Cero como la altura de capa no es válido.\n\nLa altura de capa se restablecerá a 0.01." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Layer height" +msgstr "Altura de la capa" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60 +msgid "" +"Zero first layer height is not valid.\n" +"\n" +"The first layer height will be reset to 0.01." +msgstr "Cero como la altura de la primera capa no es válido.\n\nLa altura de la primera capa se restablecerá a 0.01." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 +msgid "First layer height" +msgstr "Altura de la primera capa" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:96 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar el modo Vaso Espiral?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:97 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Modo Vaso Espiral" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:155 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " +"change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " +"to be set to 0)." +msgstr "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. \n(tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder deben configurarse en 0)." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:159 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar la Torre de Limpieza?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:236 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Torre de limpieza" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:187 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas de soporte\ndeben sincronizarse con las capas de objetos." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:190 +msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "¿Debo sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de Limpieza?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:233 +msgid " mm." +msgstr " mm." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:292 +msgid "Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para los soportes?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:293 +msgid "Support Generator" +msgstr "Generador de Soportes" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:330 +#, possible-c-format +msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." +msgstr "Se supone que el patrón de relleno %1% no funciona a una densidad del 100%%." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:333 +msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "¿Debo cambiar al patrón de relleno rectilíneo?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "Infill" +msgstr "Relleno" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:517 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "La penetración de la cabeza no debaría ser mayor que el ancho de la cabeza." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:519 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Penetración inválida de la cabeza" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:530 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "El diámetro de la cabeza del pin debe ser menor que el diámetro del pilar." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:532 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Diámetro de la cabeza del pin inválido" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "Actualización" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "Volver a una versión anterior" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "Antes de volver atrás" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:266 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:270 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +msgid " version" +msgstr " versión" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1548 +msgid "print" +msgstr "imprimir" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56 +msgid "filaments" +msgstr "filamentos" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1550 +msgid "SLA print" +msgstr "Impresión SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1551 +msgid "SLA material" +msgstr "Material SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1552 +msgid "printer" +msgstr "impresora" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1373 +msgid "vendor" +msgstr "fabricante" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 +msgid "version" +msgstr "versión" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "model" +msgstr "modelo" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "variants" +msgstr "variantes" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:84 +#, possible-c-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Incompatible con este %s" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87 +msgid "Activate" +msgstr "Activar" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Instantáneas de la Configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +msgid "nozzle" +msgstr "boquilla" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:251 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Alternar nozzles:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "All standard" +msgstr "Todo estandar" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "Standard" +msgstr "Estándar" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:316 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933 +msgid "All" +msgstr "Todo" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:317 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:617 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:457 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Bienvenido al %s Asistente de Configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:459 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Bienvenido al %s Ayudante de Configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:461 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463 +#, possible-c-format +msgid "" +"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " +"a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Hola, bienvenido a %s! Este %s te ayuda con la configuración inicial; sólo unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:468 +msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "Eliminar perfiles de usuario (se tomará una instantánea de antemano)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510 +#, possible-c-format +msgid "%s Family" +msgstr "%s Familia" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605 +msgid "Printer:" +msgstr "Impresora:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:607 +msgid "Vendor:" +msgstr "Vendedor:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608 +msgid "Profile:" +msgstr "Perfil:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:680 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:891 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1028 +msgid "(All)" +msgstr "(Todo)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:709 +msgid "" +"Filaments marked with * are not compatible with some installed " +"printers." +msgstr "Los filamentos marcados con * y no son compatibles con algunas impresoras instaladas." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:712 +msgid "All installed printers are compatible with the selected filament." +msgstr "Todas las impresoras instaladas son compatibles con el filamento seleccionado." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:732 +msgid "" +"Only the following installed printers are compatible with the selected " +"filament:" +msgstr "Solo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con el filamento seleccionado:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Configuración personalizada de impresora" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Impresora personalizada" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Definir un perfil de impresora personalizado" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1122 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Nombre impresora personalizada:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Actualizaciones automáticas" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Updates" +msgstr "Actualizaciones" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1155 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1159 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " +"version becomes available, a notification is displayed at the next " +"application startup (never during program usage). This is only a " +"notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "Si está activado, %s comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en la red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación al iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo un mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1165 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:132 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Actualiza los ajustes de fábrica automáticamente" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1169 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " +"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "Si está activado, %s descargará actualizaciones de los ajustes del sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1172 +msgid "" +"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " +"customized settings." +msgstr "Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "" +"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " +"an update is applied." +msgstr "Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de aplicar una actualización." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload from disk" +msgstr "Recargar desde el disco" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187 +msgid "" +"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" +msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes de los modelos y de piezas a archivos 3mf y amf" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1191 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked.\n" +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " +"using an open file dialog." +msgstr "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco encuentre y cargue los archivos al invocarla. \nSi no está activado, la orden de Recarga desde el disco te pedirá que selecciones cada archivo en un cuadro de abrir archivo." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1201 +msgid "Files association" +msgstr "Asociación de archivos" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1215 +msgid "View mode" +msgstr "Modo de vista" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1222 +msgid "Simple mode" +msgstr "Modo Simple" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1223 +msgid "Advanced mode" +msgstr "Modo avanzado" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 +msgid "Expert mode" +msgstr "Modo experto" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1230 +msgid "The size of the object can be specified in inches" +msgstr "El tamaño del objeto puede ser especificado en pulgadas" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 +msgid "Use inches" +msgstr "Usar pulgadas" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1266 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Otras Marcas" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1270 +#, possible-c-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "Elije otro proveedor compatible con% s" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Tipo de Firmware" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1306 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Tamaño y forma de la base" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1343 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Filamento y diámetros de boquilla" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Diámetros de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1377 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1380 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Diámetro de la boquilla:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1390 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1391 +msgid "" +"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " +"along the filament, then compute the average." +msgstr "Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias medidas a lo largo del filamento, luego calcula la media." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1394 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Diámetro del filamento:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423 +msgid "Nozzle and Bed Temperatures" +msgstr "Temperaturas de la Base y la Boquilla" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperaturas" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1439 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1440 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para ABS." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1443 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Temperatura de Extrusión:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1444 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1458 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:255 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831 +msgid "°C" +msgstr "°C" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1453 +msgid "" +"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " +"heated bed." +msgstr "Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el filamento a la base calefactable." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454 +msgid "" +"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " +"no heated bed." +msgstr "Una buena aproximación son unos 60°C para PLA y 110°C para ABS. Deja el valor a cero si no tienes base calefactable." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Temperatura de la base:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filaments" +msgstr "Filamentos" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +msgid "SLA Materials" +msgstr "Materiales SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1965 +msgid "FFF Technology Printers" +msgstr "Impresoras de Tecnología FFF" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1970 +msgid "SLA Technology Printers" +msgstr "Impresoras de tecnología SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2289 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2278 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:260 +msgid "Notice" +msgstr "Date cuenta" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2310 +msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" +msgstr "Los siguientes modelos de impresoras FFF no tienen filamento seleccionado:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2314 +msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +msgstr "¿Desea seleccionar filamentos predeterminados para estos modelos de impresoras FFF?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2328 +msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" +msgstr "Los siguientes modelos de impresoras SLA no tienen filamento seleccionado:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2332 +msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" +msgstr "¿Desea seleccionar materiales SLA predeterminados para estos modelos de impresora?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Anterior" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2585 +msgid "&Next >" +msgstr "&Siguiente >" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2586 +msgid "&Finish" +msgstr "&Terminar" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2587 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:656 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2602 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Impresoras Prusa de tecnología FFF" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2605 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Impresoras Prusa de tecnología MSLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filament Profiles Selection" +msgstr "Selección Perfiles de Filamento" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +msgid "SLA Material Profiles Selection" +msgstr "Selección Perfiles de Material SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Asistente de Configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "&Asistente de configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Asistente de configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2771 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "Ayudante de co&nfiguración" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:98 +msgid "Place bearings in slots and resume printing" +msgstr "Coloca los rodamientos en las ranuras y sigue imprimiendo" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1237 +msgid "One layer mode" +msgstr "Modo de capa única" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1239 +msgid "Discard all custom changes" +msgstr "Descartar todos los cambios personalizados" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1243 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008 +msgid "Jump to move" +msgstr "Saltar al movimiento" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1246 +#, possible-c-format +msgid "" +"Jump to height %s\n" +"Set ruler mode\n" +"or Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "Salta a la altura %s\nFija el modo regla\no Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1249 +#, possible-c-format +msgid "" +"Jump to height %s\n" +"or Set ruler mode" +msgstr "Salta a la altura %s\no Fija el modo regla" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1254 +msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" +msgstr "Editar color actual - Clic derecho en el segmento de color deslizante" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1264 +msgid "Print mode" +msgstr "Modo de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1278 +msgid "Add extruder change - Left click" +msgstr "Añadir cambio de extrusor - Clic izquierdo" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1280 +msgid "" +"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for " +"custom color selection" +msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo para color preddefinido o Mayus + Clic izquierdo para selección de color personalizada" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1282 +msgid "Add color change - Left click" +msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1283 +msgid "or press \"+\" key" +msgstr "o presiona la tecla \"+\"" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1285 +msgid "Add another code - Ctrl + Left click" +msgstr "Añadir otro código - Ctrl + Clic izquierdo" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1286 +msgid "Add another code - Right click" +msgstr "Añadir otro código - Clic derecho" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1292 +msgid "" +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing " +"sequentually.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "La impresión secuencial está activada.\nEs imposible incluir G-code personalizado para piezas que se imprimen secuencialmente.\nEste código no se procesará durante la generación del G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1301 +#, possible-c-format +msgid "Color change (\"%1%\")" +msgstr "Cambio de color (\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1302 +#, possible-c-format +msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" +msgstr "Cambio de color (\"%1%\") para el Extrusor %2%" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1304 +#, possible-c-format +msgid "Pause print (\"%1%\")" +msgstr "Pausar impresión (\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1306 +#, possible-c-format +msgid "Custom template (\"%1%\")" +msgstr "Plantilla personalizada (\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1308 +#, possible-c-format +msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" +msgstr "El Extrusor (herramienta) se cambia al Extrusor \"%1%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1315 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1317 +msgid "" +"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" +"Editing it will cause changes of Slider data." +msgstr "El código G asociado a esta marca de verificación está en conflicto con el modo de impresión.\nSu edición provocará cambios en los datos del Slider." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1320 +msgid "" +"There is a color change for extruder that won't be used till the end of " +"print job.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "Hay un cambio de color para el extrusor que no será usado hasta el final del trabajo de impresión. Este código no será procesado durante la generación del G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1323 +msgid "" +"There is an extruder change set to the same extruder.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "Hay un cambio de extrusor establecido en el mismo extrusor.\nEste código no se procesará durante la generación del código G." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1326 +msgid "" +"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" +"Check your settings to avoid redundant color changes." +msgstr "Hay un cambio de color para el extrusor que no se ha usado antes. \nComprueba tus ajustes para evitar cambios de color innecesarios." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1331 +msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" +msgstr "Eliminar marca de verificación - Clic izquierdo o presionar tecla \"-\"" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1333 +msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" +msgstr "Editar la marca - Ctrl+ Clic izquierdo" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1334 +msgid "Edit tick mark - Right click" +msgstr "Editar marca de verificación - Clic derecho" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 +#, possible-c-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extrusor %d" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884 +msgid "active" +msgstr "activo" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 +msgid "Switch code to Change extruder" +msgstr "Cambiar código para cambiar extrusor" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Change extruder" +msgstr "Cambiar extrusor" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1441 +msgid "Change extruder (N/A)" +msgstr "Cambiar extrusor (N/A)" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1443 +msgid "Use another extruder" +msgstr "Usar otro extrusor" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1465 +msgid "used" +msgstr "usado" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 +#, possible-c-format +msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" +msgstr "Código para cambiar de color (%1%) para:" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1474 +#, possible-c-format +msgid "Add color change (%1%) for:" +msgstr "Añadir cambio de color (%1%) para:" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1810 +msgid "Add color change" +msgstr "Añadir cambio de color" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1821 +msgid "Add pause print" +msgstr "Añadir pausa de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1825 +msgid "Add custom template" +msgstr "Añadir plantilla personalizada" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1828 +msgid "Add custom G-code" +msgstr "Añadir código G personalizado" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1846 +msgid "Edit color" +msgstr "Editar color" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1847 +msgid "Edit pause print message" +msgstr "Editar mensaje de pausa de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1848 +msgid "Edit custom G-code" +msgstr "Editar código G personalizado" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1854 +msgid "Delete color change" +msgstr "Eliminar cambio de color" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1855 +msgid "Delete tool change" +msgstr "Eliminar cambio de herramienta" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856 +msgid "Delete pause print" +msgstr "Eliminar pausa de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1857 +msgid "Delete custom G-code" +msgstr "Eliminar código G personalizado" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1867 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008 +msgid "Jump to height" +msgstr "Salta a la altura" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 +msgid "Hide ruler" +msgstr "Ocultar regla" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876 +msgid "Show object height" +msgstr "Mostrar altura del objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876 +msgid "Show object height on the ruler" +msgstr "Mostrar altura del objeto en la regla" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880 +msgid "Show estimated print time" +msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880 +msgid "Show estimated print time on the ruler" +msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión en la regla" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884 +msgid "Ruler mode" +msgstr "Modo regla" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884 +msgid "Set ruler mode" +msgstr "Establecer modo de regla" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1889 +msgid "Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1975 +msgid "Enter custom G-code used on current layer" +msgstr "Ingresa el código G personalizado utilizado en la capa actual" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1976 +#, possible-c-format +msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." +msgstr "Código G personalizado en la capa actual (%1% mm)." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1991 +msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" +msgstr "Introduce un mensaje corto a mostrar en la pantalla de la impresora cuando la impresión se ponga en pausa" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1992 +#, possible-c-format +msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." +msgstr "Mensaje para pausa de impresión en la capa actual (%1% mm)." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007 +msgid "Enter the move you want to jump to" +msgstr "Introduce el movimiento al que desea saltar" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007 +msgid "Enter the height you want to jump to" +msgstr "Introduce la altura a la que deseas saltar" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2252 +msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." +msgstr "La información del último cambio de color se ha guardado para impresión con un solo extrusor." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2268 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." +msgstr "La información del último cambio de color se guardó para la impresión multi-extrusor." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255 +msgid "Your current changes will delete all saved color changes." +msgstr "Tus nuevos cambios borrarán todos los cambios de color." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2256 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2276 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres continuar?" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2269 +msgid "" +"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n" +"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n" +"or CANCEL to leave it unchanged." +msgstr "Escoge SI si deseas borrar todos los cambios de herramienta,\nNO si deseas que los cambios de herramienta sean cambios de color,\no CANCELAR para no hacer cambios." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2272 +msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" +msgstr "¿Desea eliminar todos los cambios de herramienta guardados?" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2274 +msgid "" +"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool " +"changes for whole print." +msgstr "La información del último cambio de color se guardó para impresión con múltiples extrusores mediante cambios de herramienta para toda la impresión." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2275 +msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." +msgstr "Tus cambios actuales eliminarán todos los cambios guardados del extrusor (herramienta)." + + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1030 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4658 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +msgid "default" +msgstr "por defecto" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:24 +msgid "Set extruder sequence" +msgstr "Establecer secuencia extrusor" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:40 +msgid "Set extruder change for every" +msgstr "Establecer cambio de extrusor para cada" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712 +msgid "layers" +msgstr "capas" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:137 +msgid "Set extruder(tool) sequence" +msgstr "Establecer secuencia extrusor(herramienta)" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:183 +msgid "Remove extruder from sequence" +msgstr "Retirar extrusor de la secuencia" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:193 +msgid "Add extruder to sequence" +msgstr "Añadir extrusor a la secuencia" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 +msgid "default value" +msgstr "valor por defecto" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:207 +msgid "parameter name" +msgstr "nombre del parámetro" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:218 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:855 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:886 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240 +#, possible-c-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s no permite porcentajes" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:260 src/slic3r/GUI/Field.cpp:314 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Entrada numérica no válida." + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:271 +#, possible-c-format +msgid "" +"Input value is out of range\n" +"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" +msgstr "El valor introducido está fuera de rango\n¿Está seguro de que %s es un valor correcto y que deseas continuar?" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:273 src/slic3r/GUI/Field.cpp:344 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Validación de parámetros" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:286 src/slic3r/GUI/Field.cpp:325 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:392 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1629 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "El valor introducido está fuera de rango" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:341 +#, possible-c-format +msgid "" +"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" +"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." +msgstr "¿Quieres decir %s%% en vez de %s %s?\nEscoge SI si deseas cambiar este valor a %s%%,\no NO si estás seguro que %s %s es el valor correcto." + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:400 +#, possible-c-format +msgid "" +"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " +"\"%1%\"" +msgstr "Formato de entrada inválido. Vector esperado de dimensiones en el siguiente formato: \"%1%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150 +msgid "Flash!" +msgstr "Flash!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Falló el flasheo" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "¡Exito al flashear!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Flasheo cancelado." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332 +#, possible-c-format +msgid "" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." +msgstr "Este archivo hex del firmware no se corresponde con el modelo de impresora. El archivo hex está preparado para: %s\nEsta Impresora: %s\n\n¿Quieres continuar y grabar este archivo hex de todos modos?\nPor favor continúa solo si estás seguro de que es lo correcto." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454 +#, possible-c-format +msgid "" +"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "Se encontraron múltiples dispositivos %s. Por favor, conecta solo uno a la vez para flashear." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 +#, possible-c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " +"connector ..." +msgstr "No se encontró el dispositivo %s. \nSi el dispositivo está conectado, presione el botón Reset al lado del conector USB ..." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548 +#, possible-c-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "El dispositivo %s no se pudo encontrar" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645 +#, possible-c-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Error al acceder al puerto en %s: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647 +#, possible-c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Error: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Flasheador de firmware" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Imagen del firmware:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:399 +msgid "Browse" +msgstr "Buscar" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807 +msgid "Serial port:" +msgstr "Puerto serie:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809 +msgid "Autodetected" +msgstr "Detectado automáticamente" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810 +msgid "Rescan" +msgstr "Rescanear" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817 +msgid "Progress:" +msgstr "Progreso:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Ready" +msgstr "Listo" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Avanzado: Registro de salida" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "¿Estás seguro de cancelar el flasheo del firmware?\n¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Cancelando..." + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1596 +msgid "Load" +msgstr "Cargar" + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:279 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:654 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:263 +msgid "Tool position" +msgstr "Posición de herramienta" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1087 +msgid "Generating toolpaths" +msgstr "Generando trayectorias" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1476 +msgid "Generating vertex buffer" +msgstr "Generando buffer de vértice" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1567 +msgid "Generating index buffers" +msgstr "Generando buffers de índice" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299 +msgid "Click to hide" +msgstr "Clic para ocultar" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299 +msgid "Click to show" +msgstr "Clic para mostrar" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 +msgid "up to" +msgstr "hasta" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +msgid "above" +msgstr "sobre" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +msgid "from" +msgstr "desde" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +msgid "to" +msgstr "a" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Feature type" +msgstr "Tipo de función" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +msgid "Percentage" +msgstr "Porcentaje" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2481 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Altura (mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2482 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Ancho (mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2483 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Velocidad (mm/s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2484 +msgid "Fan Speed (%)" +msgstr "Velocidad Ventilador (%)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2488 +msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:955 +msgid "Tool" +msgstr "Herramienta" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2490 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2539 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2837 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2867 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695 +msgid "Filament" +msgstr "Filamento" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2491 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 +msgid "Color Print" +msgstr "Color Print" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2531 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2579 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:322 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Extruder" +msgstr "Extrusor" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2550 +msgid "Default color" +msgstr "Color predeterminado" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574 +msgid "default color" +msgstr "color predeterminado" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2669 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2715 +msgid "Color change" +msgstr "Cambio de color" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2688 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2713 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2714 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2731 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Remaining time" +msgstr "Tiempo restante" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2757 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1136 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026 +msgid "Travel" +msgstr "Recorrido" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2760 +msgid "Movement" +msgstr "Movimiento" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2761 +msgid "Extrusion" +msgstr "Extrusión" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187 +msgid "Retraction" +msgstr "Retracción" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2779 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2782 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1137 +msgid "Wipe" +msgstr "Limpiar" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2813 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:287 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2816 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1138 +msgid "Retractions" +msgstr "Retracciones" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2817 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1139 +msgid "Deretractions" +msgstr "Deretracciones" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2818 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1140 +msgid "Tool changes" +msgstr "Cambios de herramienta" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2819 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1141 +msgid "Color changes" +msgstr "Cambios de color" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2820 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142 +msgid "Print pauses" +msgstr "Pausas de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2821 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 +msgid "Custom G-codes" +msgstr "Códigos G personalizados" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2832 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2834 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694 +msgid "Print settings" +msgstr "Configuración de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1135 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1248 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Tiempo estimado de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 +msgid "Normal mode" +msgstr "Modo normal" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +msgid "Stealth mode" +msgstr "Modo silencioso" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2924 +msgid "Show stealth mode" +msgstr "Mostrar modo silencioso" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2928 +msgid "Show normal mode" +msgstr "Mostrar modo normal" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4656 +msgid "Variable layer height" +msgstr "Altura de capa variable" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:238 +msgid "Left mouse button:" +msgstr "Botón izquierdo del ratón:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240 +msgid "Add detail" +msgstr "Añadir detalle" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:242 +msgid "Right mouse button:" +msgstr "Botón derecho del ratón:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:244 +msgid "Remove detail" +msgstr "Retirar detalle" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246 +msgid "Shift + Left mouse button:" +msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 +msgid "Reset to base" +msgstr "Reiniciar a la base" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:250 +msgid "Shift + Right mouse button:" +msgstr "Mayús + botón derecho del ratón:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252 +msgid "Smoothing" +msgstr "Suavizado" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "Rueda del ratón:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256 +msgid "Increase/decrease edit area" +msgstr "Incrementar/reducir area edición" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptativa" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:265 +msgid "Quality / Speed" +msgstr "Calidad / Velocidad" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 +msgid "Higher print quality versus higher print speed." +msgstr "Mayor calidad de impresión contra mayor velocidad de impresión." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:279 +msgid "Smooth" +msgstr "Suave" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Radius" +msgstr "Radio" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 +msgid "Keep min" +msgstr "Mantener mínimo" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4068 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:569 +msgid "Variable layer height - Manual edit" +msgstr "Altura de capa variable - Edicción manual" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:637 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "Ha sido detectada una trayectoria fuera del área de impresión." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:639 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "Se detectaron soportes SLA fuera del área de impresión." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:640 +msgid "Some objects are not visible." +msgstr "Algunos objetos no son visibles." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:642 +msgid "" +"An object outside the print area was detected.\n" +"Resolve the current problem to continue slicing." +msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión.\nResuelve el problema actual para seguir laminando." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:957 +msgid "Seq." +msgstr "Sec." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1470 +msgid "Variable layer height - Reset" +msgstr "Altura de capa variable - Reiniciar" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1478 +msgid "Variable layer height - Adaptive" +msgstr "Altura de capa variable - Adaptativa" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1486 +msgid "Variable layer height - Smooth all" +msgstr "Altura de capa variable - Suavizar todo" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1891 +msgid "Mirror Object" +msgstr "Reflejar objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2761 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520 +msgid "Gizmo-Move" +msgstr "Gizmo-Mover" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2847 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522 +msgid "Gizmo-Rotate" +msgstr "Gizmo-Rotar" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3406 +msgid "Move Object" +msgstr "Mover Objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3876 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 +msgid "Switch to Settings" +msgstr "Cambiar a Ajustes" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3877 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 +msgid "Print Settings Tab" +msgstr "Pestaña Ajustes Impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618 +msgid "Filament Settings Tab" +msgstr "Pestaña Ajustes Filamento" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618 +msgid "Material Settings Tab" +msgstr "Pestaña Ajustes de Material" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3879 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4619 +msgid "Printer Settings Tab" +msgstr "Pestaña Ajustes Impresora" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Undo History" +msgstr "Deshacer Historia" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Redo History" +msgstr "Rehacer Historia" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Undo %1$d Action" +msgid_plural "Undo %1$d Actions" +msgstr[0] "Deshacer %1$d Acción" +msgstr[1] "Deshacer %1$d Acciones" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Redo %1$d Action" +msgid_plural "Redo %1$d Actions" +msgstr[0] "Rehacer %1$d Acción" +msgstr[1] "Rehacer %1$d Acciones" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3968 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4635 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/Search.cpp:351 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3982 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:358 +msgid "Enter a search term" +msgstr "Teclea un término de búsqueda" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4021 +msgid "Arrange options" +msgstr "Opciones de colocación" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051 +#, possible-c-format +msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" +msgstr "Presiona %1% botón izquierdo del ratón para introducir el valor exacto" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4053 +msgid "Spacing" +msgstr "Separación" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4060 +msgid "Enable rotations (slow)" +msgstr "Permitir rotaciones (lento)" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1677 +msgid "Arrange" +msgstr "Organiza" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4501 +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4509 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Delete" +msgstr "Borra" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "Delete all" +msgstr "Eliminar todo" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +msgid "Arrange selection" +msgstr "Ordenar selección" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 +msgid "Click right mouse button to show arrangement options" +msgstr "Clic derecho del ratón para mostrar opciones de colocación" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3980 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add instance" +msgstr "Añadir instancia" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove instance" +msgstr "Retirar una copia" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594 +msgid "Split to objects" +msgstr "Partir en varias piezas" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1669 +msgid "Split to parts" +msgstr "Separar en piezas" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 +msgid "Click right mouse button to open/close History" +msgstr "Clic con botón derecho del ratón para abrir/cerrar Historia" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4729 +#, possible-c-format +msgid "Next Undo action: %1%" +msgstr "Siguiente acción de Deshacer: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4767 +#, possible-c-format +msgid "Next Redo action: %1%" +msgstr "Siguiente acción de Rehacer: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6397 +msgid "Selection-Add from rectangle" +msgstr "Selección-Añadir del rectángulo" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6416 +msgid "Selection-Remove from rectangle" +msgstr "Selección-Retirar del rectángulo" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6310 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +msgid "in" +msgstr "en" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:185 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Mantener la parte superior" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:186 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Mantener la parte inferior" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:187 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Poner patas arriba" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +msgid "Perform cut" +msgstr "Realizar corte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 +msgid "Paint-on supports" +msgstr "Soportes que se pintan" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Recorte de la vista" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58 +msgid "Reset direction" +msgstr "Restablecer dirección" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29 +msgid "Brush size" +msgstr "Tamaño del pincel" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30 +msgid "Brush shape" +msgstr "Forma de pincel" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 +msgid "Left mouse button" +msgstr "Botón izquierdo del ratón" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 +msgid "Enforce supports" +msgstr "Imponer soportes" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Botón derecho del ratón" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:374 +msgid "Block supports" +msgstr "Bloquear soportes" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 +msgid "Shift + Left mouse button" +msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:369 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:379 +msgid "Remove selection" +msgstr "Eliminar selección" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 +msgid "Remove all selection" +msgstr "Eliminar toda la selección" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1644 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1656 +msgid "Sphere" +msgstr "Esfera" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129 +msgid "Autoset by angle" +msgstr "Establecer automáticamente según ángulo" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:124 +msgid "Reset selection" +msgstr "Reiniciar selección" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:147 +msgid "Alt + Mouse wheel" +msgstr "Alt + Rueda del ratón" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:165 +msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." +msgstr "Pinta todas las caras del interior, independientemente de su orientación." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:179 +msgid "Ignores facets facing away from the camera." +msgstr "Ignora los lados que no están mirando hacia la cámara." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:209 +msgid "Ctrl + Mouse wheel" +msgstr "Ctrl + Rueda del ratón" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233 +msgid "Autoset custom supports" +msgstr "Soportes personalizados automáticos" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235 +msgid "Threshold:" +msgstr "Umbral:" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242 +msgid "Enforce" +msgstr "Imponer" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245 +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:295 +msgid "Block supports by angle" +msgstr "Bloquear soportes según ángulo" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 +msgid "Add supports by angle" +msgstr "Añadir soportes según ángulo" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40 +msgid "Place on face" +msgstr "Colocar en la cara" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 +msgid "Hollow this object" +msgstr "Vaciar este objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 +msgid "Preview hollowed and drilled model" +msgstr "Vista preliminar del modelo con su interior vaciado y taladrado" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42 +msgid "Offset" +msgstr "Desplazamiento" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:56 +msgid "Quality" +msgstr "Calidad" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128 +msgid "Closing distance" +msgstr "Distancia de cierre" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45 +msgid "Hole diameter" +msgstr "Diámetro del orificio" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46 +msgid "Hole depth" +msgstr "Profundidad del orificio" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47 +msgid "Remove selected holes" +msgstr "Elimina huecos seleccionados" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48 +msgid "Remove all holes" +msgstr "Elimina todos los huecos" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51 +msgid "Show supports" +msgstr "Muestra soportes" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308 +msgid "Add drainage hole" +msgstr "Añadir orificio de drenaje" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424 +msgid "Delete drainage hole" +msgstr "Eliminar orificio de drenaje" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624 +msgid "Hollowing parameter change" +msgstr "Cambio del parámetro de vaciar el interior" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693 +msgid "Change drainage hole diameter" +msgstr "Cambiar diámetro orificio de drenaje" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:785 +msgid "Hollow and drill" +msgstr "Vaciado y taladrado" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835 +msgid "Move drainage hole" +msgstr "Mover orificio de drenaje" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:528 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6362 +msgid "Rotate" +msgstr "Girar" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:548 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:564 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6377 +msgid "Scale" +msgstr "Escalar" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:382 +msgid "Enforce seam" +msgstr "Imponer costura" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:384 +msgid "Block seam" +msgstr "Bloquear costura" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:48 +msgid "Seam painting" +msgstr "Pintado de la costura" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +msgid "Head diameter" +msgstr "Diámetro de la cabeza" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Bloquear soportes bajo nuevas islas" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Eliminar puntos seleccionados" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +msgid "Remove all points" +msgstr "Eliminar todos los puntos" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Apply changes" +msgstr "Aplicar cambios" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Discard changes" +msgstr "Descartar los cambios" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Distancia mínima de puntos" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958 +msgid "Support points density" +msgstr "Densidad de los puntos de soporte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Auto-generar puntos" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56 +msgid "Manual editing" +msgstr "Edición manual" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374 +msgid "Add support point" +msgstr "Añadir punto de soporte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514 +msgid "Delete support point" +msgstr "Borra punto de apoyo" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694 +msgid "Change point head diameter" +msgstr "Cambiar diámetro de la cabeza de punta" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762 +msgid "Support parameter change" +msgstr "Cambio de parámetros de soporte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "Puntos de soporte SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897 +msgid "SLA gizmo turned on" +msgstr "Gizmo SLA encendido" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "¿Deseas guardar tus puntos de soporte editados manualmente?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912 +msgid "Save changes?" +msgstr "¿Guardar cambios?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924 +msgid "SLA gizmo turned off" +msgstr "Gizmo SLA apagado" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955 +msgid "Move support point" +msgstr "Mover punto de soporte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048 +msgid "Support points edit" +msgstr "Edición de puntos de soporte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127 +msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." +msgstr "La autogeneración borrará todos los puntos editados manualmente." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128 +msgid "Are you sure you want to do it?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres hacerlo?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:272 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:598 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:622 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366 +msgid "Warning" +msgstr "Peligro" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134 +msgid "Autogenerate support points" +msgstr "Genera los puntos de apoyo automáticamente" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "SLA gizmo atajos de teclado" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Nota: algunos accesos directos funcionan solo en modo de (no)edición." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Left click" +msgstr "Clic izquierdo" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +msgid "Add point" +msgstr "Añadir punto" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Right click" +msgstr "Clic derecho" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Remove point" +msgstr "Retirar punto" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Drag" +msgstr "Arrastra" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +msgid "Move point" +msgstr "Mover punto" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Añadir punto a selección" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Retirar punto de selección" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Seleccionar mediante rectángulo" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Deseleccionar mediante rectángulo" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217 +msgid "Select all points" +msgstr "Seleccionar todos los puntos" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Rueda del ratón" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Mover plano de recorte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Restablecer plano de recorte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Cambiar al modo edición" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521 +msgid "Gizmo-Scale" +msgstr "Gizmo-Escalar" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:630 +msgid "Gizmo-Place on Face" +msgstr "Gizmo-Colocar en Cara" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40 +msgid "Entering Paint-on supports" +msgstr "Entrando al Pintado de soportes" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:41 +msgid "Entering Seam painting" +msgstr "Entrando al Pintado de costuras" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48 +msgid "Leaving Seam painting" +msgstr "Saliendo del Pintado de costuras" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:49 +msgid "Leaving Paint-on supports" +msgstr "Saliendo del Pintado de soportes" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:372 +msgid "Add supports" +msgstr "Añadir soportes" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407 +#, possible-c-format +msgid "" +"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed " +"(according to XDG Base Directory Specification) to \n" +"%2%.\n" +"\n" +"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the " +"first time).\n" +"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" +"%3%.\n" +"\n" +"Consider moving the contents of the old directory to the new location in " +"order to access your profiles, etc.\n" +"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old " +"location again.\n" +"\n" +"What do you want to do now?" +msgstr "Comenzando con %1% 2.3, el directorio de configuración en Linux ha cambiado (de acuerdo con la Especificación de directorio base de XDG) a\n%2%.\n\nEste directorio aún no existía (tal vez ejecutes la nueva versión por primera vez).\nSin embargo, se detectó un directorio de configuración antiguo %1% en\n%3%.\n\nPuedes mover el contenido del directorio antiguo a la nueva ubicación para acceder a tus perfiles, etc.\nTen en cuenta que si decides retroceder de versión %1% en el futuro, volverás a utilizar la ubicación anterior.\n\n¿Qué quieres hacer ahora?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:415 +#, possible-c-format +msgid "%s - BREAKING CHANGE" +msgstr "%s - CAMBIO IMPORTANTE" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417 +msgid "Quit, I will move my data now" +msgstr "Termino, moveré mis datos ahora" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417 +msgid "Start the application" +msgstr "Inicia el programa" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:605 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también puede ser un error y nos complacería que lo informaras.\n\nLa aplicación se cerrará." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:608 +msgid "Fatal error" +msgstr "Error fatal" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:615 +msgid "Critical error" +msgstr "Error crítico" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:807 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "%s\n¿Quieres continuar?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:809 src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:802 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665 +msgid "Remember my choice" +msgstr "Recordar mi elección" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:874 +msgid "Loading configuration" +msgstr "Cargando configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:943 +msgid "Preparing settings tabs" +msgstr "Preparando pestañas de configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1217 +msgid "" +"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" +msgstr "Tiene los siguientes ajustes preestablecidos con opciones guardadas para \"Subida del host de impresión\"" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223 +msgid "" +"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its " +"creation.\n" +"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" +msgstr "Por defecto, los nuevos dispositivos de impresión se llamarán \"Impresora N\" durante su creación.\nNota: Este nombre se puede cambiar posteriormente en los ajustes de impresora física" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1226 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:667 +msgid "Information" +msgstr "Información" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1239 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250 +msgid "Recreating" +msgstr "Recreando" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1255 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Cargando los preajustes actuales" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1260 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Carga de modo de vista" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1408 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "Selecciona un archivo (3MF/AMF):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Escoje uno o más archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1432 +msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" +msgstr "Elige un archivo (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1443 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Cambio de idioma de una aplicación" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Select the language" +msgstr "Seleccione el idioma" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715 +msgid "modified" +msgstr "modificado" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1764 +#, possible-c-format +msgid "Run %s" +msgstr "Ejecutar %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "Instantáneas de la &Configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "&Tomar una Captura de la configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Captura una instantánea de configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 +msgid "Check for updates" +msgstr "Comprueba si hay act&ualizaciones" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 +msgid "Check for configuration updates" +msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1773 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferencias" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779 +msgid "Application preferences" +msgstr "Preferencias de la aplicación" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgid "Simple" +msgstr "Sencillo" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "Modo de visualización sencillo" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1786 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Modo vista avanzada" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:712 +msgid "Expert" +msgstr "Experto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Modo de visualización experto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +msgid "Mode" +msgstr "&Modo" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +#, possible-c-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "%s Tipo de vista" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1795 +msgid "&Language" +msgstr "&Idioma" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "Grabar &firmware en la impresora" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Taking configuration snapshot" +msgstr "Haciendo una instantánea de la configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Nombre de la instantánea" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1843 +msgid "Failed to activate configuration snapshot." +msgstr "No se pudo activar la instantánea de configuración." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893 +msgid "Language selection" +msgstr "Selección de idiomas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1895 +msgid "" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "Cambiar el idioma necesita reiniciar la aplicación.\nPerderás todo el contenido situado en la base." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1897 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "¿Deseas continuar?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1924 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1955 +msgid "The preset(s) modifications are successfully saved" +msgstr "Las modificaciones de los ajustes preestablecidos se guardaron correctamente" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976 +msgid "The uploads are still ongoing" +msgstr "Las subidas aún están en curso" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976 +msgid "Stop them and continue anyway?" +msgstr "¿Detenerlos y continuar de todos modos?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1979 +msgid "Ongoing uploads" +msgstr "Cargas en curso" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "Es imposible imprimir objetos de varias piezas con tecnología SLA." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 +msgid "Please check and fix your object list." +msgstr "Por favor comprueba y soluciona tu lista de objetos." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411 +msgid "Attention!" +msgstr "¡Atención!" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 +msgid "Select a gcode file:" +msgstr "Seleccione un archivo gcode:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:91 +#, possible-c-format +msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Start at height" +msgstr "Comenzar en altura" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Stop at height" +msgstr "Parar en altura" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161 +msgid "Remove layer range" +msgstr "Retirar rango de capas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165 +msgid "Add layer range" +msgstr "Añadir rango de capas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51 +msgid "Add part" +msgstr "Añadir pieza" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52 +msgid "Add modifier" +msgstr "Añadir modificador" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Añadir refuerzo soportes" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Añadir bloqueo soportes" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467 +msgid "Editing" +msgstr "Edición" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:412 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors):" +msgstr "Reparado automáticamente (%d errores):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 +msgid "degenerate facets" +msgstr "facetas degeneradas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420 +msgid "edges fixed" +msgstr "esquimas reparadas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 +msgid "facets removed" +msgstr "facetas retiradas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422 +msgid "facets added" +msgstr "facetas añadidas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 +msgid "facets reversed" +msgstr "facetas invertidas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:424 +msgid "backwards edges" +msgstr "bordes hacia atrás" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:432 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para arreglar el STL a través de Netfabb" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para cambiar los ajustes del objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471 +msgid "Click the icon to change the object settings" +msgstr "Clic en el icono para cambiar los ajustes del objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:475 +msgid "Right button click the icon to change the object printable property" +msgstr "Clic con el botón derecho en el icono para cambiar la propiedad imprimible del objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:477 +msgid "Click the icon to change the object printable property" +msgstr "Clic en el icono para cambiar las propiedades del objeto imprimible" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600 +msgid "Change Extruder" +msgstr "Cambiar Extrusor" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Object" +msgstr "Renombrar Objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Sub-object" +msgstr "Renombrar Sub-Objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4403 +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "Instancias para Separar Objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Volumes in Object reordered" +msgstr "Volúmenes en Objetos reordenados" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Object reordered" +msgstr "Objetos reordenados" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1712 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2101 +#, possible-c-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Añadir ajustes rápidos (%s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1434 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Seleccionar los ajustes mostrados" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1483 +msgid "Add Settings for Layers" +msgstr "Añadir Ajustes para Capas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1484 +msgid "Add Settings for Sub-object" +msgstr "Agregar Ajustes para Sub-objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1485 +msgid "Add Settings for Object" +msgstr "Agregar Ajustes para Objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1555 +msgid "Add Settings Bundle for Height range" +msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Rango de Alturas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1556 +msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" +msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Sub-objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1557 +msgid "Add Settings Bundle for Object" +msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640 +msgid "Box" +msgstr "Caja" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1682 +msgid "Height range Modifier" +msgstr "Modificador Rango de Alturas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1691 +msgid "Add settings" +msgstr "Añadir ajustes" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1769 +msgid "Change type" +msgstr "Cambiar tipo" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1779 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Establecer como Objeto Separado" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Establecer como Objetos Separados" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1801 +msgid "Printable" +msgstr "Imprimible" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816 +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1827 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Reparar mediante Netfabb" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export as STL" +msgstr "Exportar como STL" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 +msgid "Reload the selected volumes from disk" +msgstr "Vuelve a cargar los volúmenes seleccionados desde el disco" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Establecer el extrusor para elementos seleccionados" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:124 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786 +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale to print volume" +msgstr "Escalar al volumen de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale the selected object to fit the print volume" +msgstr "Escala los objetos seleccionados para ajustarse al volumen de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1932 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Convert from imperial units" +msgstr "Convertir de unidades imperiales" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1934 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Revert conversion from imperial units" +msgstr "Revertir la conversión de unidades imperiales" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6353 +msgid "Merge" +msgstr "Combinar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 +msgid "Merge objects to the one multipart object" +msgstr "Juntar objeto en un objeto multipieza" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 +msgid "Merge objects to the one single object" +msgstr "Juntar objetos en uno solo objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2045 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2312 +msgid "Add Shape" +msgstr "Añadir forma" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2131 +msgid "Load Part" +msgstr "Cargar pieza" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2245 +msgid "Add Generic Subobject" +msgstr "Añadir Subobjeto Genérico" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2409 +msgid "Delete Settings" +msgstr "Eliminar Ajustes" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2433 +msgid "Delete All Instances from Object" +msgstr "Eliminar todas las instancias del Objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2449 +msgid "Delete Height Range" +msgstr "Eliminar Rango de Alturas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 +msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." +msgstr "Desde la Lista de Objetos no puedes eliminar la última parte sólida del objeto." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2485 +msgid "Delete Subobject" +msgstr "Eliminar Subobjeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2500 +msgid "Last instance of an object cannot be deleted." +msgstr "La última instancia de un objeto no puede ser eliminada." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2504 +msgid "Delete Instance" +msgstr "Eliminar Instancia" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 +msgid "" +"The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2532 +msgid "Split to Parts" +msgstr "Separar en Piezas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2668 +msgid "Merged" +msgstr "Juntar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752 +msgid "Merge all parts to the one single object" +msgstr "Juntar todas las piezas en un único objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2784 +msgid "Add Layers" +msgstr "Añadir Capas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2938 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Manipulación de grupos" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2950 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Manipulación de objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2963 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Configuraciones de objetos para modificar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2967 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Configuraciones de piezas para modificar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2972 +msgid "Layer range Settings to modify" +msgstr "Ajustes del Rango de capas a modificar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2978 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Manipulación de piezas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2984 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Manipulación de instancias" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Height ranges" +msgstr "Rango de alturas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Settings for height range" +msgstr "Ajustes para rango de alturas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3175 +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "Eliminar Objeto Seleccionado" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3363 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Eliminar Selección" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3439 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3487 +msgid "Add Height Range" +msgstr "Añadir Rango de Alturas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3533 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"The next layer range is too thin to be split to two\n" +"without violating the minimum layer height." +msgstr "No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa actual.\nEl siguiente rango de capa es demasiado delgado para dividirse en dos\nsin violar la altura mínima de la capa." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer " +"range.\n" +"The gap between the current layer range and the next layer range\n" +"is thinner than the minimum layer height allowed." +msgstr "No se puede insertar un nuevo rango de capas entre el rango de capa actual y el siguiente.\nLa brecha entre el rango de capa actual y el siguiente rango de capa\nes más delgada que la altura mínima de capa permitida." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3542 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"Current layer range overlaps with the next layer range." +msgstr "No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa actual.\nEl rango de capa actual se superpone con el siguiente rango de capa." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3601 +msgid "Edit Height Range" +msgstr "Editar Rango de Alturas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3896 +msgid "Selection-Remove from list" +msgstr "Selección-Retirar de la lista" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3904 +msgid "Selection-Add from list" +msgstr "Selección-Añadir de la lista" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4039 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Objeto o instancia" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Part" +msgstr "Pieza" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +msgid "Layer" +msgstr "Capa" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4042 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Selección no soportada" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4043 +#, possible-c-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Has empezado la selección con %s Items." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4044 +#, possible-c-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "En este modo, solo puede seleccionar otros %s Items %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4047 +msgid "of a current Object" +msgstr "del Objeto actual" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4052 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4127 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143 +msgid "Info" +msgstr "Info" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4168 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "No puede cambiar un tipo de la última parte sólida del objeto." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Modifier" +msgstr "Modificador" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "Refuerzo de soporte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Blocker" +msgstr "Bloqueo de soporte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Select type of part" +msgstr "Selecciona el tipo de pieza" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4180 +msgid "Change Part Type" +msgstr "Cambiar Tipo de Pieza" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Enter new name" +msgstr "Introduce un nuevo nombre" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Renaming" +msgstr "Renombrar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4441 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4568 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "El nombre proporcionado no es válido;" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4442 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4569 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "los siguientes caracteres no están permitidos:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4617 +msgid "Select extruder number:" +msgstr "Selecciona el número de extrusores:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4618 +msgid "This extruder will be set for selected items" +msgstr "Este extrusor se aplicará a los objetos seleccionados" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643 +msgid "Change Extruders" +msgstr "Cambiar Extrusores" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Printable" +msgstr "Establecer Imprimible" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Unprintable" +msgstr "Establecer No imprimible" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111 +msgid "World coordinates" +msgstr "Coordenadas mundiales" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Coordenadas locales" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "Escoge el espacio de coordenadas en el que se realizará la transformación." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Object name" +msgstr "Nombre del objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506 +msgid "Position" +msgstr "Posición" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:507 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotación" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271 +#, possible-c-format +msgid "Toggle %c axis mirroring" +msgstr "Activar reflejo del eje %c" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305 +msgid "Set Mirror" +msgstr "Establecer Reflejo" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357 +msgid "Drop to bed" +msgstr "Colocar en la Cama" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372 +msgid "Reset rotation" +msgstr "Reiniciar rotación" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394 +msgid "Reset Rotation" +msgstr "Reiniciar rotación" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +msgid "Reset scale" +msgstr "Reiniciar escala" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:423 +msgid "Inches" +msgstr "Pulgadas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:508 +msgid "Scale factors" +msgstr "Factores de escala" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +msgid "Translate" +msgstr "Traducir" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:626 +msgid "" +"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "No puedes usar el modo de escala no uniforme para la selección de múltiples objetos/partes" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:798 +msgid "Set Position" +msgstr "Establecer Posición" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:829 +msgid "Set Orientation" +msgstr "Establecer Orientación" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:894 +msgid "Set Scale" +msgstr "Establecer Escala" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:926 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " +"multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " +"coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "El objeto que está manipulando está inclinado (los ángulos de rotación no son múltiplos de 90º). El escalado no uniforme de objetos inclinados sólo es posible en sistema de coordenadas Mundo, una vez que la rotación se ha aplicado a las coordenadas del objeto." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:929 +msgid "" +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "Esta operación es irreversible. \n¿Deseas continuar?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Ajustes adicionales" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Eliminar parámetro" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104 +#, possible-c-format +msgid "Delete Option %s" +msgstr "Eliminar Opción %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:163 +#, possible-c-format +msgid "Change Option %s" +msgstr "Cambiar opción %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 +msgid "View" +msgstr "Vista" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178 +msgid "Width" +msgstr "Ancho" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidad" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 +msgid "Fan speed" +msgstr "Velocidad del ventilador" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 +msgid "time" +msgstr "Tiempo" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Tasa de caudal volumétrico" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1182 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 +msgid "Color" +msgstr "Color" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:284 +msgid "Feature types" +msgstr "Tipos de funciones" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:267 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:271 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:298 +msgid "Perimeter" +msgstr "Perímetro" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:268 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:272 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:300 +msgid "External perimeter" +msgstr "Perímetro externo" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:273 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:302 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Perímetro de voladizos" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:274 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:304 +msgid "Internal infill" +msgstr "Relleno interno" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:275 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384 +msgid "Solid infill" +msgstr "Relleno sólido" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:276 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Relleno sólido superior" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:273 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:278 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Relleno de puente" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:281 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863 +msgid "Gap fill" +msgstr "Relleno del hueco" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:282 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 +msgid "Skirt" +msgstr "Falda" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:283 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679 +msgid "Support material" +msgstr "Material de soporte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:279 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:284 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +msgid "Support material interface" +msgstr "Interfaz del material de soporte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:280 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:285 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Torre de limpieza" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1144 +msgid "Shells" +msgstr "Carcasas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1145 +msgid "Tool marker" +msgstr "Marcador de herramienta" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1146 +msgid "Legend/Estimated printing time" +msgstr "Leyenda/Tiempo de impresión estimado" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:836 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389 +msgid "Use for search" +msgstr "Usar para buscar" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:837 src/slic3r/GUI/Search.cpp:383 +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:839 src/slic3r/GUI/Search.cpp:385 +msgid "Search in English" +msgstr "Buscar en Inglés" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:146 +msgid "Arranging" +msgstr "Organizando" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:177 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "¡No se pudieron organizar los objetos modelo! Algunas geometrías pueden ser inválidas." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "Ordenamiento cancelado." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:184 +msgid "Arranging done." +msgstr "Organización terminada." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:75 +msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." +msgstr "ERROR: no hay suficientes recursos para ejecutar el trabajo." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Buscando la orientación óptima" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "Búsqueda de orientación cancelada." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74 +msgid "Orientation found." +msgstr "Orientación encontrada." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35 +msgid "Choose SLA archive:" +msgstr "Elegir archivo SLA:" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:39 +msgid "Import file" +msgstr "Importar archivo" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:46 +msgid "Import model and profile" +msgstr "Importar modelo y perfil" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 +msgid "Import profile only" +msgstr "Importar perfil únicamente" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 +msgid "Import model only" +msgstr "Importar modelo únicamente" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:59 +msgid "Accurate" +msgstr "Preciso" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 +msgid "Balanced" +msgstr "Balanceado" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 +msgid "Quick" +msgstr "Rápido" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135 +msgid "Importing SLA archive" +msgstr "Importando archivo SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:159 +msgid "Importing canceled." +msgstr "Importación cancelada." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:160 +msgid "Importing done." +msgstr "Importación finalizada." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445 +msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con varias piezas en la base" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3410 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Por favor comprueba tu lista de objetos antes de cambiar los ajustes iniciales." + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:69 +msgid "New project, clear plater" +msgstr "Nuevo proyecto, limpiar plataforma" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:70 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" +msgstr "Abrir proyecto STL/OBJ/AMF/3MF con configuración, limpiar plataforma" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:71 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "Guardar proyecto (3mf)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:72 +msgid "Save project as (3mf)" +msgstr "Guarda el proyecto como (3mf)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:73 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Re)laminar" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:75 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" +msgstr "Importar STL/OBJ/AMF/3MF sin configuración, mantener la base" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:76 +msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Importar Configuración desde ini/amf/3mf/gcode" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 +msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "Carga Configuración desde ini/amf/3mf/gcode y mezcla" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6255 +msgid "Export G-code" +msgstr "Exportar código G" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send G-code" +msgstr "Enviar código G" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 +msgid "Export config" +msgstr "Exportar configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:82 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:759 +msgid "Export to SD card / Flash drive" +msgstr "Exportar a tarjeta SD / tarjeta Flash" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 +msgid "Eject SD card / Flash drive" +msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Select all objects" +msgstr "Seleccionar todos los objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:86 +msgid "Deselect all" +msgstr "Deseleccionar todo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 +msgid "Delete selected" +msgstr "Eliminar selección" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copiar al portapapeles" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Pegar desde el portapapeles" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Reload plater from disk" +msgstr "Recargar la base desde el disco" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Seleccione la pestaña Configuración de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Seleccionar pestaña de configuración de filamento" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Selecciona pestaña de ajustes de impresora" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "Cola de subida al host de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:65 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1406 +msgid "Open new instance" +msgstr "Abrir instancia nueva" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Camera view" +msgstr "Vista de cámara" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Show/Hide object/instance labels" +msgstr "Muestra/Oculta etiquetas de pieza/repetición" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Muestra lista de atajos de teclado" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:191 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Añadir instancia del objeto seleccionado" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Retirar instancia del objeto seleccionado" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "" +"Press to select multiple objects\n" +"or move multiple objects with mouse" +msgstr "Presiona para seleccionar objetos múltiples\no mover objetos múltiples con el ratón" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Press to activate selection rectangle" +msgstr "Presionar para activar el rectángulo de selección" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Press to activate deselection rectangle" +msgstr "Presionar para activar el rectángulo de deselección" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Flecha hacia arriba" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y positiva" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Flecha hacia abajo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y negativa" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Flecha hacia izquierda" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X negativa" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Flecha hacia derecha" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X positiva" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 +msgid "Any arrow" +msgstr "Cualquier flecha" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 +msgid "Movement step set to 1 mm" +msgstr "Paso de movimiento configurado a 1 mm" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 +msgid "Movement in camera space" +msgstr "Movimiento en el espacio de la cámara" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" +msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido antihorario" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Rotate selection 45 degrees CW" +msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido horario" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Movimiento Gizmo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Escala Gizmo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Rotación Gizmo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Corte Gizmo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Gizmo Colocar cara en la base" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Gizmo SLA hollow" +msgstr "Gizmo SLA vaciado" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "Puntos de soporte SLA Gizmo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Unselect gizmo or clear selection" +msgstr "Deseleccionar gizmo o borrar selección" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" +msgstr "Cambiar tipo de cámara (perspectiva, ortográfica)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Zoom a la Cama" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "" +"Zoom to selected object\n" +"or all objects in scene, if none selected" +msgstr "Zoom a objetos seleccionados\no a todos los objetos en escena, si no se seleccionó ninguno" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Zoom in" +msgstr "Aumentar zoom" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Zoom out" +msgstr "Reducir zoom" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "Switch between Editor/Preview" +msgstr "Cambiar entre Editor/Previsualización" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Collapse/Expand the sidebar" +msgstr "Ocultar/Expandir barra lateral" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" +msgstr "Mostrar/Ocultar el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos 3Dconnexion, si está habilitado" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" +msgstr "Mostrar/Ocultar cuadro de ajustes dispositivos 3Dconnexion" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:458 +msgid "Plater" +msgstr "Plataforma" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 +msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" +msgstr "Todos los movimientos: Rotar - botón izquierdo ratón; Girar- botón derecho ratón" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 +msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" +msgstr "Herramienta de mover: Pulsa para ajustar en pasos de 1 mm" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" +msgstr "Herramienta de Escala: pulsa para ajustar un 5%" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173 +msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" +msgstr "Herramienta de escala: Escala las piezas seleccionadas para ajustarse al volumen de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174 +msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" +msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para activar una dirección de escalado" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 +msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" +msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para escalar la pieza seleccionada alrededor de su propio centro" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" +msgstr "Herramienta de rotación: Pulsa para girar la pieza sobre su propio centro" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 +msgid "Gizmos" +msgstr "Gizmos" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 +msgid "" +"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" +msgstr "Los siguientes atajos son aplicables cuando el gizmo especificado está activo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500 +msgid "Open a G-code file" +msgstr "Abrir un archivo código G" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1364 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1509 +msgid "Reload the plater from disk" +msgstr "Cargar la base del disco" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" +msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Arriba" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" +msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" +msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" +msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204 +msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" +msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 +msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" +msgstr "Mostrar/Ocultar Leyenda y Tiempo de impresión estimado" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +msgid "Upper layer" +msgstr "Capa superior" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +msgid "Lower layer" +msgstr "Capa inferior" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Upper Layer" +msgstr "Capa superior" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Capa inferior" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211 +msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time" +msgstr "Mostrar/Ocultar Leyenda y Tiempo de impresión estimado" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4323 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualización" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +msgid "Move active thumb Up" +msgstr "Mover el pulgar activo hacia Arriba" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +msgid "Move active thumb Down" +msgstr "Mover el pulgar activo hacia Abajo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +msgid "Set upper thumb as active" +msgstr "Establecer el pulgar superior como activo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +msgid "Set lower thumb as active" +msgstr "Establecer el pulgar inferior como activo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Añadir marcador de cambio de color para la capa actual" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Eliminar marcador de cambio de color para la capa actual" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +msgid "Move current slider thumb Up" +msgstr "Mover el control deslizante actual hacia Arriba" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +msgid "Move current slider thumb Down" +msgstr "Mover el control deslizante actual hacia Abajo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +msgid "Set upper thumb to current slider thumb" +msgstr "Coloca el pulgar superior en el control deslizante actual" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +msgid "Set lower thumb to current slider thumb" +msgstr "Coloca el pulgar inferior en el control deslizante actual" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 +msgid "" +"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" +"with arrow keys or mouse wheel" +msgstr "Presiona para acelerar 5 veces mientras mueves el pulgar\ncon teclas de flecha o rueda del ratón" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "Vertical Slider" +msgstr "Control Deslizante Vertical" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "" +"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical " +"slider is active" +msgstr "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando el control deslizante vertical está activo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 +msgid "Move active thumb Left" +msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 +msgid "Move active thumb Right" +msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Derecha" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Set left thumb as active" +msgstr "Establecer el pulgar izquierdo como activo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 +msgid "Set right thumb as active" +msgstr "Establecer el pulgar derecho como activo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Move active slider thumb Left" +msgstr "Mover el control deslizante activo hacia la Izquierda" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Move active slider thumb Right" +msgstr "Mover el control deslizante activo hacia la Derecha" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253 +msgid "Horizontal Slider" +msgstr "Control Deslizante Horizontal" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253 +msgid "" +"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal " +"slider is active" +msgstr "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando el control deslizante horizontal está activo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81 +msgid "G-code preview" +msgstr "Previsualización código G" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309 +msgid "Open G-code viewer" +msgstr "Abrir visor código G" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81 +msgid "Open new G-code viewer" +msgstr "Abrir visor código G nuevo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "System &Info" +msgstr "&Información del Sistema" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "Show system information" +msgstr "Mostrar la información del sistema" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Mostrar carpeta &Configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "Informar de un &problema" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +#, possible-c-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Reportar un problema a %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +#, possible-c-format +msgid "&About %s" +msgstr "&Acerca de %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Mostrar Acerca de" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso" +msgstr "Iso" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso View" +msgstr "Vista Iso" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 +msgid "Top" +msgstr "Superior" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 +msgid "Top View" +msgstr "Vista superior" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vista inferior" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front" +msgstr "Frontal" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front View" +msgstr "Vista frontal" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Rear" +msgstr "Trasera" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 +msgid "Rear View" +msgstr "Vista trasera" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left View" +msgstr "Vista izquierda" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right View" +msgstr "Vista derecha" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "&New Project" +msgstr "&Nuevo proyecto" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Start a new project" +msgstr "Empezar un nuevo proyecto" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "&Open Project" +msgstr "Abrir pr&oyecto" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "Open a project file" +msgstr "Abrir un archivo de proyecto" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1158 +msgid "Recent projects" +msgstr "Proy&ectos recientes" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 +msgid "" +"The selected project is no longer available.\n" +"Do you want to remove it from the recent projects list?" +msgstr "El proyecto seleccionado no está disponible.\n¿Desea eliminarlo de la lista de proyectos recientes?" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1599 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:276 +msgid "Error" +msgstr "Error" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "&Save Project" +msgstr "G&uardar proyecto" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "Save current project file" +msgstr "Guardar el proyecto actual como" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Gu&ardar proyecto como" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Guardar archivo de proyecto actual como" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Importar STL/OBJ/AM&F/3MF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Load a model" +msgstr "Cargar un modelo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210 +msgid "Import STL (imperial units)" +msgstr "Importar STL (unidades imperiales)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210 +msgid "Load an model saved with imperial units" +msgstr "Cargar un modelo guardado con unidades imperiales" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Import SL1 archive" +msgstr "Importar archivo SL1" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Load an SL1 archive" +msgstr "Cargar un archivo SL1" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Import &Config" +msgstr "Importar &Configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Cargar archivo de configuración exportado" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "Importar configuración desde un &proyecto" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Cargar configuración desde archivo de proyecto" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Importar &Conjunto de Ajustes" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Cargar preajustes de un paquete" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229 +msgid "&Import" +msgstr "&Importar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Exportar código &G" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Exportar plataforma actual como código G" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end G-code" +msgstr "&Enviar código G" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 +msgid "Send to print current plate as G-code" +msgstr "Enviar para imprimir la plataforma actual como código G" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Exporta G-code a la tarjeta SD / disco USB" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Exporta a G-code en la tarjeta SD / disco USB" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "Exportar plataforma como &STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Exportar plataforma actual como STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export plate as STL &including supports" +msgstr "Exportar plataforma como STL &incluyendo soportes" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Exportar la plataforma actual como STL incluyendo soportes" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export plate as &AMF" +msgstr "Exportar plataforma como &AMF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export current plate as AMF" +msgstr "Exportar plataforma actual como AMF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export &toolpaths as OBJ" +msgstr "Exportar &trayectorias de herramientas como OBJ" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export &Config" +msgstr "Exportar &Configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Exportar la configuración actual al archivo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Exportar Conjunto de A&justes" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Exportar todos los preajustes al archivo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264 +msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" +msgstr "Exportar Paquete de Configuración Con Impresoras Físicas" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264 +msgid "Export all presets including physical printers to file" +msgstr "Exportar todos los ajustes preestablecidos, incluidas las impresoras físicas, al archivo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" +msgstr "Expul&sa tarjeta SD / disco USB" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." +msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB después de que se haya exportado a él." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Laminado rápido" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Laminar un archivo en un código G" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Laminado rápido y Guardar como" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Repetir el último laminado rápido" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Repetir el último laminado rápido" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "(Re)Laminar A&hora" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "&Reparar archivo STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Archivo STL reparado automáticamente" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309 +msgid "&G-code preview" +msgstr "Previsualización código G (&G)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +msgid "&Quit" +msgstr "Sa&lir" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Cerrar %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "&Select all" +msgstr "&Seleccionar todo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Seleccionar todos los objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +msgid "D&eselect all" +msgstr "D&eseleccionar todo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "Deseleccionar todos los objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Delete selected" +msgstr "Eli&minar selección" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Borrar la selección actual" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "Delete &all" +msgstr "Borr&ar todo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Borra todos los objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +msgid "&Undo" +msgstr "Des&hacer" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +msgid "&Redo" +msgstr "&Rehacer" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copiar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Copiar selección al portapapeles" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353 +msgid "&Paste" +msgstr "&Pegar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Pegar portapapeles" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508 +msgid "Re&load from disk" +msgstr "Recargar desde e&l disco" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369 +msgid "Searc&h" +msgstr "Busca&r" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "Search in settings" +msgstr "Buscar en los ajustes" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "Configu&ración de Impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Mostrar los ajustes de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "Pestaña de Ajustes de &filamento" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Mostrar los ajustes de filamento" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Configuración de Impr&esión" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Mostrar la configuración de la impresora" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "Cola de subida al &host de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Mostrar la ventana de la cola de carga del host de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +msgid "Show &labels" +msgstr "Muestra &etiquetas" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +msgid "Show object/instance labels in 3D scene" +msgstr "Muestra etiquetas de pieza/repetición en vista 3D" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 +msgid "&Collapse sidebar" +msgstr "Barra lateral ocultable (&C)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2335 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Ocultar barra lateral" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535 +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1472 +msgid "&Window" +msgstr "&Ventana" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1536 +msgid "&View" +msgstr "Ve&r" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1478 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539 +msgid "&Help" +msgstr "Ayu&da" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500 +msgid "&Open G-code" +msgstr "Abrir código G (&O)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end to print" +msgstr "E&nviar para imprimir" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Pestaña Ajustes de Mate&rial" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Elije un archivo para laminar (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1598 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Ningún archivo previamente laminado." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "Archivo anterior laminado (" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid ") not found." +msgstr ") no encontrado." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1605 +msgid "File Not Found" +msgstr "Archivo no encontrado" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +#, possible-c-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Guardar archivo %s como:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "G-code" +msgstr "Código G" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Guardar archivo zip como:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5782 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352 +msgid "Slicing" +msgstr "Rebanando" + + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1663 +#, possible-c-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Procesando %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1686 +#, possible-c-format +msgid "%1% was successfully sliced." +msgstr "%1% fue laminado con éxito." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "¡Laminado realizado!" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1703 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Tu fichero fue reparado." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6358 +msgid "Repair" +msgstr "Reparar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Guardar la configuración como:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1820 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Seleccione la configuración para cargar:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1794 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1841 +#, possible-c-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito." + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:461 +msgid "3Dconnexion settings" +msgstr "Ajustes 3Dconnexion" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidad:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:480 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501 +msgid "Translation" +msgstr "Translación" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:492 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498 +msgid "Deadzone:" +msgstr "Zona muerta:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513 +msgid "Options:" +msgstr "Opciones:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:516 +msgid "Swap Y/Z axes" +msgstr "Alternar ejes Y/Z" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:70 +#, possible-c-format +msgid "%s error" +msgstr "%s error" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +#, possible-c-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s ha ocurrido un error" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:471 +msgid "3D Mouse disconnected." +msgstr "Ratón 3D desconectado." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "Disponible la actualización de la configuración." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474 +msgid "See more." +msgstr "Ver más." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476 +msgid "New version is available." +msgstr "Una nueva versión está disponible." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476 +msgid "See Releases page." +msgstr "Consultar página de lanzamientos." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:479 +msgid "" +"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" +"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in " +"\"Printer Settings > Custom G-code\"" +msgstr "Acabas de añadir un código G para el cambio de color, pero su valor está vacío.\nPara exportar el código G correctamente, marca \"Código G Cambio de Color\" in \"Configuración de la Impresora > Código G Personalizado\"" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:496 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:506 +msgid "More" +msgstr "Más" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:870 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1147 +msgid "Export G-Code." +msgstr "Exportar Código G." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:914 +msgid "Open Folder." +msgstr "Abrir carpeta." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:952 +msgid "Eject drive" +msgstr "Expulsar la unidad" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1082 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1093 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERROR:" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1071 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1086 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1101 +msgid "WARNING:" +msgstr "AVISO:" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1150 +msgid "Slicing finished." +msgstr "Laminado finalizado." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1192 +msgid "Exporting finished." +msgstr "Exportación finalizada." + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58 +msgid "Instances" +msgstr "Instancias" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Instancia %d" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4281 +msgid "Layers" +msgstr "Capas" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +msgid "Range" +msgstr "Rango" + + +#: src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:808 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366 +msgid "Suppress to open hyperlink in browser" +msgstr "Suprimir para abrir hipervínculo en el navegador" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262 +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "Puede que necesites actualizar tu tarjeta de gráficos." + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267 +msgid "Unsupported OpenGL version" +msgstr "Versión de OpenGL no soportada" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275 +#, possible-c-format +msgid "" +"Unable to load the following shaders:\n" +"%s" +msgstr "No se pueden cargar las siguientes sombras:\n%s" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276 +msgid "Error loading shaders" +msgstr "Error al cargar sombras" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:51 +msgid "Delete this preset from this printer device" +msgstr "Eliminar este ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:81 +msgid "This printer will be shown in the presets list as" +msgstr "Esta impresora se mostrará en la lista de ajustes preestablecidos como" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:155 +msgid "Physical Printer" +msgstr "Impresora Física" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:161 +msgid "Type here the name of your printer device" +msgstr "Escribe aquí el nombre de tu dispositivo de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:172 +msgid "Descriptive name for the printer" +msgstr "Un nombre descriptivo para la impresora" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 +msgid "Add preset for this printer device" +msgstr "Añadir ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Subida al host de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Test" +msgstr "Test" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:342 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "No pude conseguir una referencia válida de gestor de impresora" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:354 +msgid "Success!" +msgstr "¡Éxito!" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 +msgid "Refresh Printers" +msgstr "Actualizar lista de impresoras" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:391 +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con un certificado auto-firmado." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:401 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:402 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Abrir archivo de certificado CA" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:430 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "Archivo HTTPS CA" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:431 +#, possible-c-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "En este sistema,%s usa certificados HTTPS del almacén de certificados o llavero." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432 +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "Para usar un archivo CA personalizado, importa tu archivo CA al Almacén de Certificados/Llavero." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:584 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:588 +msgid "You should change the name of your printer device." +msgstr "Debería cambiar el nombre de su dispositivo de impresión." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:596 +#, possible-c-format +msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." +msgstr "La impresora con nombre \"%1%\" ya existe." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:597 +msgid "Replace?" +msgstr "¿Reemplazar?" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:620 +#, possible-c-format +msgid "" +"Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%" +"2%\" will be used just once." +msgstr "Los siguientes ajustes preestablecidos de la impresora están duplicados:%1%El preajuste anterior para impresora \"%2%\" se utilizará solo una vez." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:666 +msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." +msgstr "No es posible borrar el último ajuste preestablecido relacionado con la impresora." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164 +msgid "Facets" +msgstr "Facetas" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165 +msgid "Materials" +msgstr "Materiales" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168 +msgid "Manifold" +msgstr "Manifold" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Información del laminado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Filamento Usado (m)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Filamento Usado (mm³)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1178 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1192 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Filamento Usado (g)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Material usado (unidades)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241 +msgid "Cost (money)" +msgstr "Coste (dinero)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Número de cambios de herramienta" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4285 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4286 +msgid "Supports" +msgstr "Soportes" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4866 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Soporte en la base solamente" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:489 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Sólo para modificadores de soportes" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364 +msgid "Everywhere" +msgstr "En todos los sitios" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396 +msgid "Brim" +msgstr "Balsa" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398 +msgid "" +"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "Esta opción activa la balsa que se imprimirá alrededor del objeto en la primera capa." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Volúmenes de purga" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4327 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 +msgid "Select what kind of pad do you need" +msgstr "Selecciona que tipo de pad necesitas" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505 +msgid "Below object" +msgstr "Por debajo del objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506 +msgid "Around object" +msgstr "Alrededor de objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:696 +msgid "SLA print settings" +msgstr "Ajustes de impresión SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send to printer" +msgstr "Enviar a la impresora" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5785 +msgid "Slice now" +msgstr "Laminar ahora" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:926 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Mantén presionada la tecla Shift para laminar y exportar el código G" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071 +#, possible-c-format +msgid "%d (%d shells)" +msgstr "%d (%d pieles)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1076 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors)" +msgstr "Reparados automáticamente (%d errores)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079 +#, possible-c-format +msgid "" +"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d " +"facets reversed, %d backwards edges" +msgstr "%d facetas problemáticas, %d aristas corregidas, %d facetas eliminadas, %d facetas añadidas, %d facetas invertidas, %d aristas del revés" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1089 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1110 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Material usado (ml)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "object(s)" +msgstr "objeto(s)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "supports and pad" +msgstr "soportes y pad" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151 +msgid "Used Filament (in)" +msgstr "Filamento Usado (in)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "objects" +msgstr "objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "wipe tower" +msgstr "torre de limpieza" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173 +msgid "Used Filament (in³)" +msgstr "Filamento Usado (in³)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682 +msgid "Cost" +msgstr "Coste" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250 +msgid "normal mode" +msgstr "modo normal" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1260 +msgid "stealth mode" +msgstr "modo silencioso" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5098 +#, possible-c-format +msgid "%s - Drop project file" +msgstr "%s - Soltar archivo de proyecto" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1438 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5105 +msgid "Open as project" +msgstr "Abrir como proyecto" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5106 +msgid "Import geometry only" +msgstr "Importar geometría solo" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1440 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5107 +msgid "Import config only" +msgstr "Importar configuración solo" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1443 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5110 +msgid "Select an action to apply to the file" +msgstr "Selecciona una acción para aplicar al archivo" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1444 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5111 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1452 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5119 +msgid "Don't show again" +msgstr "No mostrar de nuevo" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5156 +msgid "You can open only one .gcode file at a time." +msgstr "Solo puedes abrir un archivo .gcode a la vez." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1498 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5157 +msgid "Drag and drop G-code file" +msgstr "Arrastra y suelta el archivo código G" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4972 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5211 +msgid "Import Object" +msgstr "Importar Objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1574 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5233 +msgid "Load File" +msgstr "Cargar Archivo" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5238 +msgid "Load Files" +msgstr "Cargar Archivos" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1683 +msgid "Fill bed" +msgstr "Rellenar la base" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1689 +msgid "Optimize Rotation" +msgstr "Optimizar Rotación" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1695 +msgid "Import SLA archive" +msgstr "Importar archivo SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2212 +#, possible-c-format +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "Desmontado con éxito. El dispositivo %s (%s) ahora se puede retirar de forma segura del ordenador." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2217 +#, possible-c-format +msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." +msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2236 +msgid "New Project" +msgstr "Nuevo proyecto" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2334 +msgid "Expand sidebar" +msgstr "Expandir barra lateral" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2407 +msgid "Loading" +msgstr "Carga" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2417 +msgid "Loading file" +msgstr "Cargando archivo" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514 +msgid "" +"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"this file as a single object having multiple parts?" +msgstr "Este archivo contiene varios objetos posicionados en múltiples alturas. En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n este archivo como un único objeto que tiene varias partes?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2524 +msgid "" +"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " +"advanced mode?" +msgstr "Este archivo no puede ser cargado en un modo sencillo. ¿Quieres cambiar al modo experto?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Datos avanzados detectados" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547 +#, possible-c-format +msgid "" +"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is" +"(are) multi-part" +msgstr "No puede agregar el(los) objeto(s) desde % s porque uno o algunos de ellos son de varias piezas" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2567 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?" +msgstr "Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\nEn lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\nestos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2584 +msgid "Loaded" +msgstr "Cargado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2686 +msgid "" +"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " +"fit your print bed." +msgstr "Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente para que pueda caber en la base de impresión." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687 +msgid "Object too large?" +msgstr "Objeto demasiado grande?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2749 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Exportar archivo STL:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Exportar archivo AMF:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762 +msgid "Save file as:" +msgstr "Guardar archivo como:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768 +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "Exportar archivo OBJ:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2876 +msgid "Delete Object" +msgstr "Eliminar Objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2887 +msgid "Reset Project" +msgstr "Reiniciar Proyecto" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2960 +msgid "" +"The selected object can't be split because it contains more than one volume/" +"material." +msgstr "El objeto seleccionado no se puede dividir porque contiene más de un volumen / material." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 +msgid "Split to Objects" +msgstr "Partir en Varias Piezas" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844 +msgid "Invalid data" +msgstr "Datos inválidos" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107 +msgid "Ready to slice" +msgstr "Preparado para laminar" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3155 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:277 +msgid "Cancelling" +msgstr "Cancelando" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3291 +msgid "Please select the file to reload" +msgstr "Por favor selecciona el archivo a volver a cargar" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 +msgid "It is not allowed to change the file to reload" +msgstr "No está permitido cambiar el archivo a recargar" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 +msgid "Do you want to retry" +msgstr "Quieres volver a intentarlo" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3344 +msgid "Reload from:" +msgstr "Recargar desde:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3437 +msgid "Unable to reload:" +msgstr "Incapaz de recargar:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442 +msgid "Error during reload" +msgstr "Error al recargar" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3461 +msgid "Reload all from disk" +msgstr "Recargar todo desde el disco" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3488 +msgid "" +"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before " +"fixing the mesh." +msgstr "ERROR: Cierra todos los manipuladores disponibles en la barra de herramientas izquierda antes de arreglar la malla." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3494 +msgid "Fix through NetFabb" +msgstr "Reparar mediante NetFabb" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3511 +msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh." +msgstr "Los soportes y las costuras personalizadas se quitaron después de reparar la malla." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3797 +msgid "There are active warnings concerning sliced models:" +msgstr "Hay avisos activos respecto a los modelos laminados:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3808 +msgid "generated warnings" +msgstr "avisos generados" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:278 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Eliminar el objeto seleccionado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "Añadir una instancia más del objeto seleccionado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "Eliminar una instancia del objeto seleccionado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Set number of instances" +msgstr "Establecer número de instancias" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "Cambiar número de instancias al objeto seleccionado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136 +msgid "Fill bed with instances" +msgstr "Rellenar la base con copias" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136 +msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "Rellenar el área restante de la base con copias del objeto seleccionado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload the selected object from disk" +msgstr "Recargar el objeto seleccionado del disco" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export the selected object as STL file" +msgstr "Exportar el objeto seleccionado como archivo STL" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Along X axis" +msgstr "A lo largo del eje X" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje X" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Along Y axis" +msgstr "A lo largo del eje Y" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Along Z axis" +msgstr "A lo largo del eje Z" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror" +msgstr "Reflejar" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Duplicar el objeto seleccionado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 +msgid "To objects" +msgstr "A los objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Dividir el objeto seleccionado en objetos individuales" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 +msgid "To parts" +msgstr "A las piezas" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 +msgid "Split the selected object into individual sub-parts" +msgstr "Dividir el objeto seleccionado en subpartes individuales" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6382 +msgid "Split" +msgstr "Dividir" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Dividir el objeto seleccionado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4234 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Optimizar la orientación" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4235 +msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." +msgstr "Optimizar la rotación del objeto para obtener mejores resultados de impresión." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4315 +msgid "3D editor view" +msgstr "Vista editor 3D" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4686 +#, possible-c-format +msgid "" +"%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was " +"taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets." +msgstr "La impresora %1% está activa mientras la captura del objetivo de Deshacer / Rehacer fue tomada. Cambiar a la impresora %1% requiere recargar los preajustes %1%." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653 +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4943 +msgid "Load Project" +msgstr "Cargar Proyecto" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4976 +msgid "Import Objects" +msgstr "Importar Objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042 +msgid "The selected file" +msgstr "El archivo seleccionado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042 +msgid "does not contain valid gcode." +msgstr "no contiene gcode válido." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5043 +msgid "Error while loading .gcode file" +msgstr "Error al cargar el archivo .gcode" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "All objects will be removed, continue?" +msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5304 +msgid "Delete Selected Objects" +msgstr "Eliminar Objetos Seleccionados" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5312 +msgid "Increase Instances" +msgstr "Aumentar Instancias" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5346 +msgid "Decrease Instances" +msgstr "Reducir Instancias" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5377 +msgid "Enter the number of copies:" +msgstr "Introduce el número de copias:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5378 +msgid "Copies of the selected object" +msgstr "Copias del objeto seleccionado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5382 +#, possible-c-format +msgid "Set numbers of copies to %d" +msgstr "Establecer el número de copias a %d" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5448 +msgid "Cut by Plane" +msgstr "Cortar por el Plano" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Guardar archivo Código G como:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save SL1 file as:" +msgstr "Guardar archivo SL1 como:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5652 +#, possible-c-format +msgid "STL file exported to %s" +msgstr "Archivo STL exportado a %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669 +#, possible-c-format +msgid "AMF file exported to %s" +msgstr "Archivo AMF exportado a %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting AMF file %s" +msgstr "Error exportando archivo AMF %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712 +#, possible-c-format +msgid "3MF file exported to %s" +msgstr "Archivo 3MF exportado a %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting 3MF file %s" +msgstr "Error al exportar archivo 3MF %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6350 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Pegar Desde Portapapeles" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57 +msgid "General" +msgstr "General" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Recordar el directorio de salida" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " +"the one containing the input files." +msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida en lugar del que contiene los archivos de entrada." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Piezas auto-centradas" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " +"center." +msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos alrededor del centro de la base de impresión." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:88 +msgid "Background processing" +msgstr "Procesamiento en segundo plano" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " +"loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105 +msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" +msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes a 3mf y amf" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:107 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked." +msgstr "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco busque y cargue los ficheros cuando se invoque." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:134 +msgid "" +"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " +"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\"" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:141 +msgid "" +"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " +"selections once there are any other valid presets available." +msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes preestablecidos disponibles." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:147 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:149 +msgid "" +"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " +"even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento se muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están marcados como incompatibles con la impresora activa" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 +msgid "Show drop project dialog" +msgstr "Mostrar cuadro de diálogo al soltar proyecto" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 +msgid "" +"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the " +"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file " +"to load." +msgstr "Cuando está marcada, cada vez que se arrastra y suelta un archivo de proyecto en la aplicación, muestra un cuadro de diálogo que solicita seleccionar la acción a realizar en el archivo a cargar." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "En OSX, siempre hay una sola instancia de aplicación que se ejecuta de forma predeterminada. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración permitirá solo una instancia." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:183 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:671 +msgid "Ask for unsaved changes when closing application" +msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al cerrar la aplicación" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:185 +msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes" +msgstr "Al cerrar la aplicación, siempre preguntar por los cambios no guardados" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:672 +msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo ajuste preestablecido" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192 +msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "Preguntar siempre por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo ajuste preestablecido" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:225 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "Usa la resolución de Retina para la escena 3D" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:227 +msgid "" +"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " +"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "Si está activado, la escena 3D se mostrará en resolución Retina. Si tienes problemas de prestaciones 3D, desactivar esta opción te puede ayudar." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:237 +msgid "Show splash screen" +msgstr "Mostrar pantalla splash" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:272 +msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" +msgstr "Habilitar la compatibilidad con dispositivos 3DConnexion antiguos" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 +msgid "" +"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by " +"pressing CTRL+M" +msgstr "Si está habilitado, el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos 3DConnexion antiguos está disponible presionando CTRL + M" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302 +msgid "Camera" +msgstr "Cámara" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307 +msgid "Use perspective camera" +msgstr "Usar cámara en perspectiva" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309 +msgid "" +"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +msgstr "Si está activado, se usará una cámara en perspectiva. Si no está activo, se usará una cámara ortográfica." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314 +msgid "Use free camera" +msgstr "Usar la cámara libre" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:316 +msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." +msgstr "Si está activado, usa la cámara libre. Si no está activado, usa la cámara restringida." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321 +msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Revertir zoom con la rueda del ratón" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Si está habilitado, invierte la dirección del zoom con la rueda del mouse" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331 +msgid "GUI" +msgstr "IU" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:350 +msgid "Sequential slider applied only to top layer" +msgstr "Deslizador secuencial aplicado solo a la capa superior" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352 +msgid "" +"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only " +"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, " +"in preview, apply to the whole gcode." +msgstr "Si está activado, los cambios realizados con el control deslizante secuencial, en la vista previa, se aplican solo a la capa superior del código G. Si está desactivado, los cambios realizados con el control deslizante secuencial, en la vista previa, se aplican a todo el código G." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:359 +msgid "Show sidebar collapse/expand button" +msgstr "Mostrar botón ocultar/expandir barra lateral" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361 +msgid "" +"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top " +"right corner of the 3D Scene" +msgstr "Si está habilitado, el botón de la barra lateral ocultable aparecerá en la esquina superior derecha de la escena 3D" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368 +msgid "" +"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs " +"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration " +"parameters in settings tabs will work as hyperlinks." +msgstr "Si está habilitado, las descripciones de los parámetros de configuración en las pestañas de configuración no funcionarán como hipervínculos. Si está deshabilitado, las descripciones de los parámetros de configuración en las pestañas de configuración funcionarán como hipervínculos." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:374 +msgid "Use custom size for toolbar icons" +msgstr "Usar tamaño personalizado para los iconos de la barra de herramientas" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376 +msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." +msgstr "Si está activado, puedes cambiar el tamaño de la barra de herramientas manualmente." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473 +msgid "Render" +msgstr "Renderizar" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478 +msgid "Use environment map" +msgstr "Usar mapa ambiental" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:480 +msgid "If enabled, renders object using the environment map." +msgstr "Si está activado, visualiza el objeto usando el mapa del entorno." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:505 +#, possible-c-format +msgid "You need to restart %s to make the changes effective." +msgstr "Es necesario reiniciar %s para hacer los cambios efectivos." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581 +msgid "Icon size in a respect to the default size" +msgstr "Tamaño del icono respecto al tamaño original" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:596 +msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." +msgstr "Selecciona el tamaño del icono de la barra de herramientas con respecto al predeterminado." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:630 +msgid "Settings in non-modal window" +msgstr "Configuración en ventana no modal" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645 +msgid "Layout Options" +msgstr "Opciones de diseño" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:262 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:788 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:838 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1003 +msgid "System presets" +msgstr "Ajustes del sistema" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:842 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1007 +msgid "User presets" +msgstr "Ajustes de usuario" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:277 +msgid "Incompatible presets" +msgstr "Ajustes preestablecidos imcompatibles" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:312 +#, possible-c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la impresora \"%1%\"?" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:314 +msgid "Delete Physical Printer" +msgstr "Eliminar Impresora Física" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:707 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 +msgid "Add/Remove presets" +msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:712 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157 +msgid "Add physical printer" +msgstr "Añadir impresora física" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:726 +msgid "Edit preset" +msgstr "Editar ajuste preestablecido" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157 +msgid "Edit physical printer" +msgstr "Editar impresora física" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 +msgid "Delete physical printer" +msgstr "Eliminar impresora física" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1021 +msgid "Physical printers" +msgstr "Impresoras físicas" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:877 +msgid "Add/Remove filaments" +msgstr "Añadir/Retirar filamentos" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:879 +msgid "Add/Remove materials" +msgstr "Añadir/Retirar materiales" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:881 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1045 +msgid "Add/Remove printers" +msgstr "Añade/Quita impresoras" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:237 +msgid "external perimeters" +msgstr "perímetros externos" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246 +msgid "perimeters" +msgstr "perímetros" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:255 +msgid "infill" +msgstr "relleno" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:265 +msgid "solid infill" +msgstr "relleno sólido" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273 +msgid "top solid infill" +msgstr "relleno sólido superior" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:284 +msgid "support" +msgstr "soporte" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:294 +msgid "support interface" +msgstr "interfaz de soporte" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "Primera capa volumétrica" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Puente volumétrico" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Volumetric" +msgstr "Volumétrico" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "se maximiza el flujo de material" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "por el máximo perfil de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:305 +msgid "when printing" +msgstr "al imprimir" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "con una tasa volumétrica" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:310 +#, possible-c-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:358 +msgid "" +"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively " +"small extrusion width." +msgstr "Espesor de pared delgada del objeto recomendada: No disponible debido al ancho de extrusión excesivamente pequeño." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:414 +msgid "" +"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Sugerencia de grosor de la carcasa superior / inferior: no disponible debido a una altura de capa inválida." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:427 +#, possible-c-format +msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "La tapa superior es de %1% mm de espesor con una altura de capa de %2% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:430 +#, possible-c-format +msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." +msgstr "El espesor mínimo de la carcasa superior es %1% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:433 +msgid "Top is open." +msgstr "La parte superior está abierta." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:446 +#, possible-c-format +msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "La carcasa inferior es %1% mm más grueso para la altura de capa de %2% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:449 +#, possible-c-format +msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." +msgstr "El espesor mínimo de la carcasa inferior es %1% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:452 +msgid "Bottom is open." +msgstr "La parte inferior está abierta." + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Enviar el código G al host de impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Cargar el host de impresión con el siguiente nombre de archivo:" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37 +msgid "Start printing after upload" +msgstr "Empezar a imprimir después de subir" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "Use barras diagonales ( / ) como separadores de directorios si fuese necesario." + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:58 +msgid "Group" +msgstr "Agrupar" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:189 +msgid "ID" +msgstr "ID" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:190 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:191 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:192 +msgid "Host" +msgstr "Equipo" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:193 +msgid "Filename" +msgstr "Nombre de archivo" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:194 +msgid "Error Message" +msgstr "Mensaje de Error" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Cancelar selección" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:199 +msgid "Show error message" +msgstr "Muestra mensaje de error" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:274 +msgid "Enqueued" +msgstr "En cola" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:275 +msgid "Uploading" +msgstr "Subiendo" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:279 +msgid "Completed" +msgstr "Completado" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Error al cargar a la impresora:" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "NO EMPUJAR EN ABSOLUTO" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Velocidad volumétrica" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, possible-c-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Guardar %s como:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "el siguiente sufijo no está permitido:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "El nombre proporcionado no está disponible." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 +#, possible-c-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Ya existe un preset con el nombre \"%1%\"." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected " +"printer." +msgstr "El ajuste predeterminado con el nombre \"%1%\" ya existe y es incompatible con la impresora seleccionada." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 +msgid "Note: This preset will be replaced after saving" +msgstr "Nota: Este ajuste se reemplazará tras guardar" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 +msgid "The name cannot be empty." +msgstr "El nombre no puede estar vacío." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 +msgid "The name cannot start with space character." +msgstr "El nombre no puede empezar con un carácter de espacio." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 +msgid "The name cannot end with space character." +msgstr "El nombre no puede terminar con un carácter de espacio." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192 +msgid "Save preset" +msgstr "Guardar ajuste inicial" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:273 +#, possible-c-format +msgid "" +"You have selected physical printer \"%1%\" \n" +"with related printer preset \"%2%\"" +msgstr "Ha seleccionado una impresora física \"%1%\" \ncon preajuste de impresora relacionado \"%2%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:306 +#, possible-c-format +msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" +msgstr "¿Qué te gustaría hacer con el ajuste preestablecido \"%1%\" después de guardar?" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:309 +#, possible-c-format +msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" +msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" para esta impresora física \"%3%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:310 +#, possible-c-format +msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" +msgstr "Añade \"%1%\" como siguiente ajuste preestablecido para la impresora física \"%2%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:311 +#, possible-c-format +msgid "Just switch to \"%1%\" preset" +msgstr "Simplemente cambiar al ajuste predeterminado \"%1%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551 +msgid "Stealth" +msgstr "Silencio" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:172 +msgid "Selection-Add" +msgstr "Selección-Añadir" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:213 +msgid "Selection-Remove" +msgstr "Selección-Retirar" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:245 +msgid "Selection-Add Object" +msgstr "Selección-Añadir Objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264 +msgid "Selection-Remove Object" +msgstr "Selección-Retirar Objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:282 +msgid "Selection-Add Instance" +msgstr "Selección-Añadir Instancia" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301 +msgid "Selection-Remove Instance" +msgstr "Selección-Retirar Instancia" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402 +msgid "Selection-Add All" +msgstr "Selección-Añadir todos" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:428 +msgid "Selection-Remove All" +msgstr "Selección-Retirar todo" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:960 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "Escalar para Adaptarse" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Printable Instance" +msgstr "Establecer Instancia imprimible" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Unprintable Instance" +msgstr "Establecer Instancia No Imprimible" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:82 +msgid "System Information" +msgstr "Información del sistema" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:158 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar al portapapeles" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Impresoras compatibles" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "Seleccione las impresoras con las que este perfil es compatible." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Perfiles de impresión compatibles" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:124 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Seleccione los perfiles de impresión con las que este perfil es compatible." + + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 +#, possible-c-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Guardar lo actual %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:220 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Borra este ajuste" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:224 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este botón." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:228 +#, possible-c-format +msgid "Search in settings [%1%]" +msgstr "Buscar en ajustes [%1%]" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1306 +msgid "Detach from system preset" +msgstr "Separar del preajuste del sistema" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319 +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del preajuste del sistema." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1320 +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "El preajuste personalizado actual se separará del preajuste del sistema principal." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1323 +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "Se guardarán las modificaciones al perfil actual." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1326 +msgid "" +"This action is not revertable.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "Esta acción no es reversible.\n¿Deseas continuar?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1328 +msgid "Detach preset" +msgstr "Separar preajuste" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1354 +msgid "This is a default preset." +msgstr "Este es un preajuste preestablecido." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1356 +msgid "This is a system preset." +msgstr "Este es un preajuste del sistema." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "El preajuste fue heredado del preajuste predeterminado." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362 +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "El preajuste fue heredado de" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "No puede ser borrado o modificado." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1367 +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1368 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1372 +msgid "Additional information:" +msgstr "Información adicional:" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378 +msgid "printer model" +msgstr "modelo de impresora" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386 +msgid "default print profile" +msgstr "perfil de impresión por defecto" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389 +msgid "default filament profile" +msgstr "perfil de filamento por defecto" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1403 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "perfil de material de SLA por defecto" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1407 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "perfil de impresión de SLA por defecto" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415 +msgid "full profile name" +msgstr "nombre completo perfil" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1416 +msgid "symbolic profile name" +msgstr "nombre perfil simbólico" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1608 +msgid "" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" +msgstr "Multi Material en extrusor único seleccionado,\ny todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n¿Deseas cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro del nozzle del primer extrusor?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Diámetro de la boquilla" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Ajustes de empuje" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +msgid "Extruders" +msgstr "Extrusores" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Número de extrusores de la impresora." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024 +msgid "" +"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " +"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "Esta es una impresora multimaterial de extrusor único, los diámetros de todas los extrusores se establecerán según el nuevo valor. ¿Quieres proceder?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049 +msgid "Reset to Filament Color" +msgstr "Reiniciar Filament Color" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2186 +msgid "Filament Overrides" +msgstr "Anulaciones de filamentos" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306 +msgid "Volumetric flow hints not available" +msgstr "Sugerencias de flujo volumétrico no disponibles" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 +msgid "Machine limits" +msgstr "Límites de la máquina" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 +msgid "Machine Limits" +msgstr "Límites de la máquina" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2544 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Normal" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Silencioso" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Avance máximo" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Aceleraciones máximas" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Límites del jerk" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Avances míninos" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2652 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2897 +msgid "" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2899 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Retracción del firmware" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543 +msgid "Detached" +msgstr "Separado" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "remove" +msgstr "eliminar" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "delete" +msgstr "borra" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3619 +msgid "It's a last preset for this physical printer." +msgstr "Es un último valor predeterminado para esta impresora." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3624 +#, possible-c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%" +"2%\"?" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el ajuste preestablecido \"%1%\" de la impresora física \"%2%\"?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3636 +msgid "" +"The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to " +"delete." +msgstr "Las siguientes impresoras físicas se basan en el ajuste preestablecido que va a eliminar." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3640 +msgid "" +"Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too." +msgstr "Tenga en cuenta que ese ajuste preestablecido seleccionado también se eliminará de esta/esas impresoras." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3644 +msgid "" +"The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to " +"delete." +msgstr "Las siguientes impresoras están basadas en el mismo ajuste que vas a borrar." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3648 +msgid "" +"Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the " +"selected preset." +msgstr "Tenga en cuenta que esta(s) impresora(s) se eliminarán después de eliminar el ajuste preestablecido seleccionado." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +#, possible-c-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "¿Estás seguro de que deseas %1% el preset seleccionado?" + + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3657 +#, possible-c-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Preset" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810 +msgid "Set" +msgstr "Ajuste" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "CANDADO CERRADO" + + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3967 +msgid "" +"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " +"for the current option group" +msgstr "indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (o por defecto) para el grupo de opciones actual" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "CANDADO ABIERTO" + + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3971 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " +"(or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " +"to the system (or default) values." +msgstr "indica que se modificaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\nHaz clic en el icono CANDADO DESBLOQUEADO para restablecer todos los ajustes del grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3976 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "VIÑETA BLANCA" + + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978 +msgid "" +"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" +"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "para el botón izquierdo: indica un preajuste que no es del sistema (o no predeterminado),\npara el botón derecho: indica que la configuración no se ha modificado." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3981 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "FLECHA HACIA ATRÁS" + + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " +"preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " +"to the last saved preset." +msgstr "indica que los ajustes cambiaron y no son iguales que los ajustes grabados la última vez para el grupo de opciones actual.\nHaz clic en el símbolo de FLECHA ATRÁS para resetear todos los ajustes del grupo de opciones actual a los grabados la vez anterior." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " +"default) values for the current option group" +msgstr "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (por defecto) para el grupo de opciones actual" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " +"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or " +"default) values." +msgstr "El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\nHaz clic para restablecer todas las configuraciones para el grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "El icono de VIÑETA BLANCA un ajuste no del sistema (o no por defecto)" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " +"saved preset for the current option group." +msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los de la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones actual." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4003 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " +"to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " +"preset." +msgstr "El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\nHaz clic para devolver esos valores a los últimos guardados." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4009 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " +"default) value." +msgstr "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que el valor es el mismo que el del sistema (por defecto)" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " +"the system (or default) value.\n" +"Click to reset current value to the system (or default) value." +msgstr "El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados).\nHaz clic para reiniciar el valor actual a los del sistema (o predeterminados)" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " +"preset." +msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los de los ajustes guardados la última vez." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4017 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " +"last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el guardado la última vez.\nHaz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4165 +msgid "Material" +msgstr "Material" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4200 +msgid "Exposure" +msgstr "Exposición" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4204 +msgid "Corrections" +msgstr "Correcciones" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4221 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dependencias" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Dependencias de perfil" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4279 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Capas y perímetros" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289 +msgid "Support head" +msgstr "Cabeza del soporte" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294 +msgid "Support pillar" +msgstr "Pilares de soporte" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Conexión de las varillas de soporte y uniones" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Generación automática" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4344 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 +msgid "Hollowing" +msgstr "Vaciando el interior" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355 +msgid "Output options" +msgstr "Opciones de salida" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 +msgid "Output file" +msgstr "Archivo de salida" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 +#, possible-c-format +msgid "" +"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" +"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" +msgstr "\"%1%\" está desactivado porque \"%2%\" está en la categoría \"%3%\".\nPara activar \"%1%\", por favor desactiva \"%2%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945 +msgid "Object elevation" +msgstr "Elevación del objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049 +msgid "Pad around object" +msgstr "Pad alrededor del objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:382 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:515 +msgid "Print Settings" +msgstr "Configuración de Impresión" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:414 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Configuración del filamento" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:464 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Configuración de la Impresora" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:499 +msgid "Material Settings" +msgstr "Configuraciones del material" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:857 +msgid "Undef" +msgstr "Undef" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:554 +msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" +msgstr "Cambio de ajustes preestablecidos: Cambios No guardados" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:620 +msgid "Old Value" +msgstr "Valor Antiguo" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:621 +msgid "New Value" +msgstr "Nuevo Valor" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:652 +msgid "Transfer" +msgstr "Transferir" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:677 +msgid "" +"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a " +"preset." +msgstr "No se le preguntará acerca de los cambios no guardados la próxima vez que cambie un ajuste preestablecido." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:678 +#, possible-c-format +msgid "" +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to be asked about unsaved changes again." +msgstr "Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\npara que se le pregunte sobre los cambios no guardados nuevamente." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:747 +msgid "" +"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." +msgstr "Algunos campos son demasiado largos para caber. El clic derecho del mouse muestra el texto completo." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:749 +msgid "All settings changes will be discarded." +msgstr "Todos los cambios de los ajustes serán descartados." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752 +msgid "Save the selected options." +msgstr "Guardar las opciones seleccionadas." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752 +msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." +msgstr "Transfiera los ajustes seleccionados al preajuste recién seleccionado." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:756 +#, possible-c-format +msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." +msgstr "Guardar las opciones seleccionadas al ajuste \"%1%\"." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:757 +#, possible-c-format +msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." +msgstr "Transferir las opciones seleccionadas al nuevo ajuste seleccionado \"%1%\"." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1043 +msgid "The following presets were modified:" +msgstr "Los siguientes ajustes fueron modificados:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1048 +#, possible-c-format +msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" +msgstr "El ajuste preestablecido \"%1%\" tiene los siguientes cambios sin guardar:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1052 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the " +"following unsaved changes:" +msgstr "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de impresora y tiene los siguientes cambios sin guardar:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1053 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the " +"following unsaved changes:" +msgstr "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de impresión y tiene los siguientes cambios sin guardar:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 +msgid "Extruders count" +msgstr "Contador de extrusores" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1105 +msgid "Capabilities" +msgstr "Capacidades" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 +msgid "Old value" +msgstr "Valor antiguo" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1226 +msgid "New value" +msgstr "Nuevo valor" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +msgid "Update available" +msgstr "Actualización disponible" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +#, possible-c-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "Nueva versión de %s disponible" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43 +msgid "Current version:" +msgstr "Versión actual:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 +msgid "New version:" +msgstr "Nueva versión:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 +msgid "Changelog && Download" +msgstr "Registro de cambios && Descargar" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183 +msgid "Open changelog page" +msgstr "Abrir la página del registro de cambios" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "Abrir página de descarga" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266 +msgid "Configuration update" +msgstr "Actualización de configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "¿Te gustaría instalarlo?\n\nTen en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún problema con la nueva versión.\nUpdated configuration bundles:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "%s incompatibilidad" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 +msgid "You must install a configuration update." +msgstr "Es necesario instalar una actualización de la configuración." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "%s comenzará las actualizaciones. De otro modo no podrá comenzar.\n\nTen en cuenta que primero se creará una copia de seguridad. Puedes volver a ella si en algún momento hay problemas con la nueva versión.\n\nConfiguraciones actualizadas:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Exit %s" +msgstr "Salir %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 +#, possible-c-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "%s la configuración es incompatible" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216 +#, possible-c-format +msgid "" +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " +"bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a " +"newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " +"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " +"existing configuration before installing files compatible with this %s." +msgstr "Esta versión de %s no es compatible con los grupos de configuraciones instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de %s después de haber usado una más reciente.\n\nPuedes salir de %s e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva compatible con esta versión de %s." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "Esta %s versión: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Grupos incompatibles:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249 +msgid "Re-configure" +msgstr "Reconfigurar" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " +"default settings for various printers. These System presets cannot be " +"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " +"settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " +"or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " +"choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "Ahora %s usa una estructura actualizada para la configuración. \n\nSe han introducido los llamados 'Ajustes del sistema', que tienen valores por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que se basan en alguno de ellos.\nUn ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener un nuevo valor personalizado.\n\nPor favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303 +msgid "Configuration updates" +msgstr "Actualizaciones de la configuración" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303 +msgid "No updates available" +msgstr "No hay actualizaciones disponibles" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:308 +#, possible-c-format +msgid "%s has no configuration updates available." +msgstr "%s no tiene actualizaciones de configuración disponibles." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Configuración de empuje" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n\nEste es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Tiempo de empuje total" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Volumen total empujado" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Ancho de la linea de empuje" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Separación de la linea de empuje" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254 +msgid "" +"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " +"tools." +msgstr "Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par de herramientas." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "El extrusor cambia a" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263 +msgid "unloaded" +msgstr "descargado" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264 +msgid "loaded" +msgstr "cargado" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276 +msgid "Tool #" +msgstr "Herramienta nº" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285 +msgid "" +"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " +"which tools are loaded/unloaded." +msgstr "El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "Volumen a purgar (mm³) cuando el filamento está siendo" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "From" +msgstr "Desde" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " +"mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el modo avanzado!\n\n¿Quiere continuar?" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Muestra los ajustes simplificados" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Mostrar ajustes avanzados" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:651 +#, possible-c-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Cambiar al modo %s" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:652 +#, possible-c-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "El modo actual es %s" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 +msgid "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "La conexión a Astrobox funciona correctamente." + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 +msgid "Could not connect to AstroBox" +msgstr "No se pudo conectar con Astrobox" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 +msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Aviso: Se necesita la versión 1.1.0 o superior de AstroBox." + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "La conexión con la Duet funciona correctamente." + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "No se pudo conectar con la Duet" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Ha ocurrido un error desconocido" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145 +msgid "Wrong password" +msgstr "Contraseña incorrecta" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "No se pudieron obtener recursos para crear una nueva conexión" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Exportando el modelo original" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "No se pudo cargar el modelo de entrada." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Reparar el modelo mediante el servicio de Netfabb" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "Reparación de la malla fallida." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Cargando modelo reparado" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "Error al guardar la malla en el contenedor 3MF." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 +msgid "Model fixing" +msgstr "Reparación de modelos" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 +msgid "Exporting model" +msgstr "Exportando modelo" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "La exportación de un archivo temporal de 3mf falló" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "La importación del archivo 3mf reparado ha fallado" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un objeto" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un volumen" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Reparación del modelo terminada" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Reparación del modelo cancelada" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +msgid "Model repaired successfully" +msgstr "Modelo reparado exitosamente" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model Repair by the Netfabb service" +msgstr "Reparación modelo por el servicio Netfabb" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model repair failed:" +msgstr "Reparación del modelo fallida:" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 +msgid "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "Subida no activada a tarjeta FlashAir." + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 +msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está habilitada." + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 +msgid "Could not connect to FlashAir" +msgstr "No puedo conectar con FlashAir" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." +msgstr "Nota: Requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o posterior y la función de carga activada." + + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 +#, possible-c-format +msgid "" +"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " +"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +msgstr "Para especificar el almacén de certificados del sistema manualmente, configure la variable de entorno %1% en el paquete CA correcto y reinicia la aplicación." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "No puedo conectar con OctoPrint" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185 +msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." +msgstr "La conexión con la Prusa SL1 funciona correctamente." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "No se pudo conectar con la Prusa SLA" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:744 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "requiere un min. %s y un max. %s" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:748 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "requiere min. %s" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:751 +#, possible-c-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "requiere max. %s" + + +#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 +msgid "Open G-code file:" +msgstr "Abrir archivo código G:" + + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 +msgid "Ironing" +msgstr "Alisado" + + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 +msgid "Mixed" +msgstr "Mezclado" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:569 +msgid "There is an object with no extrusions on the first layer." +msgstr "Hay un objeto sin extrusiones en la primera capa." + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:587 +msgid "Empty layers detected, the output would not be printable." +msgstr "Capas vacías detectadas, la salida no sería imprimible." + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Print z" +msgstr "Imprimir z" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:589 +msgid "" +"This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. " +"Try to repair the model or change its orientation on the bed." +msgstr "Esto generalmente es causado por extrusiones insignificantemente pequeñas o por un modelo defectuoso. Intenta reparar el modelo o cambia su orientación en la cama." + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:1521 +msgid "" +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." +msgstr "Tu impresión está muy cerca de las regiones de purga. Asegúrate de que no hay colisiones." + + +#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 +#, possible-c-format +msgid "" +"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgstr "No se puede calcular el ancho de extrusión para %1%: Variable \"%2%\" no accesible." + + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1708 +#, possible-c-format +msgid "" +"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "El archivo 3mf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de %1% y no es compatible." + + +#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:963 +#, possible-c-format +msgid "" +"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "El archivo amf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de %1% y no es compatible." + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "error no definido" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "demasiados archivos" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "archivo demasiado grande" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "método no compatible" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "encriptación no compatible" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "característica no compatible" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "búsqueda de directorio central fallida" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "no es un archivo ZIP" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "encabezado inválido o archivo está dañado" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "archivo multidisk no compatible" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "descompresión fallida o archivo está dañado" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "compresión fallida" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "tamaño de descompresión inesperado" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "Comprobación con CRC-32 fallida" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "tamaño del directorio central no compatible" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "asignación fallida" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "apertura de archivo fallida" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "creación del archivo fallida" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "escritura del archivo fallida" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "lectura del archivo fallida" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "cierre del archivo fallido" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "búsqueda de archivo fallida" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "estadística de archivos fallida" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "parámetro inválido" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "nombre de archivo inválido" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "buffer demasiado pequeño" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "error interno" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "archivo no encontrado" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "el archivo es demasiado grande" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "validación fallida" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "fallo write calledback" + + +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1549 +msgid "filament" +msgstr "filamento" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1361 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Todos los objetos están fuera del volumen de impresión." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1364 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "Los ajustes proporcionados causarán una impresión vacía." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1368 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "Algunos objetos están demasiado cerca; el extrusor colisionará con ellos." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1370 +msgid "" +"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "Algunos objetos son demasiado altos y no se pueden imprimir sin que colisione el extrusor." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1379 +msgid "" +"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " +"remove all but the last object, or enable sequential mode by " +"\"complete_objects\"." +msgstr "Solo se puede imprimir un objeto a la vez en el modo Vaso en espiral. Elimina todos menos el último objeto o habilita el modo secuencial en \"complete_objects\"." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1387 +msgid "" +"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " +"objects." +msgstr "La opción Vaso en espiral solo puede ser usada al imprimir objetos de un solo material." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1400 +msgid "" +"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " +"diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "La torre de limpieza solo es compatible si todos los extrusores tienen el mismo diámetro del nozzle y usan filamento del mismo diámetro." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "En la actualidad, Wipe Tower solo es compatible con el direccionamiento relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1410 +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." +msgstr "La prevención de goteo actualmente no es compatible con la torre de limpieza activa." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1412 +msgid "" +"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." +msgstr "La Torre de Limpieza actualmente no es compatible con E volumétrico (use_volumetric_e=0)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1414 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " +"prints." +msgstr "La Torre de Limpieza no se permite ahora para impresiones secuenciales multimaterial." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1435 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " +"layer heights" +msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si tienen alturas de capas iguales" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1437 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"over an equal number of raft layers" +msgstr "La torre de limpieza sólo se permite para varios objetos si se imprimen sobre un número igual de capas de balsa" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1441 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_material_contact_distance" +msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se imprimen con la misma support_material_contact_distance" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1443 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " +"equally." +msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se cortan por igual." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1485 +msgid "" +"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height" +msgstr "La Torre de Limpieza solo es compatible si todos los objetos tienen la misma altura de capa variable" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1511 +msgid "" +"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Uno o más objetos fueron asignados a un extrusor no existente." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" +msgstr "%1%=%2% mm es demasiado bajo para ser impreso a una altura de capa de %3% mm" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1523 +#, possible-c-format +msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" +msgstr "%1%=%2% mm excesivos para ser imprimible con un nozzle de diámetro de %3% mm" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1534 +msgid "" +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " +"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " +"same diameter." +msgstr "Imprimir con múltiples extrusoras de diferentes diámetros de boquilla. Si el soporte debe imprimirse con la extrusora actual (support_material_extruder == 0 o support_material_interface_extruder == 0), todas las boquillas deben ser del mismo diámetro." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1542 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Para que la Torre de limpieza funcione con soportes solubles, las capas de soportes necesitan estar sincronizadas con las capas del objeto." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1546 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " +"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " +"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " +"set to 0)." +msgstr "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. (Tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder deben configurarse en 0)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1568 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "La altura de primera capa no puede ser mayor que el diametro de la boquilla" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1573 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "La altura de la capa no puede ser mayor que diámetro de la boquilla" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1733 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Rellenando capas" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1763 +msgid "Generating skirt" +msgstr "Generando falda" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1820 +msgid "Generating brim" +msgstr "Generando balsa" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1882 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Exportando código G" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1886 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Generando G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Error al procesar la plantilla output_filename_format." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 +msgid "Printer technology" +msgstr "Tecnología de la impresora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58 +msgid "Bed shape" +msgstr "Forma de la base de impresión" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 +msgid "Bed custom texture" +msgstr "Textura personalizada de la base" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70 +msgid "Bed custom model" +msgstr "Modelo de base personalizado" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77 +msgid "" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following " +"format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Tamaños de imagen para almacenar en archivos .gcode y .sl1, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 +msgid "" +"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" +"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de las láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión pero requieren más tiempo para imprimir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121 +msgid "Max print height" +msgstr "Máxima altura de impresión" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123 +msgid "" +"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " +"printing." +msgstr "Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor mientras imprime." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Radio de cierre de los huecos al laminar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133 +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Las ranuras de menos de dos veces el radio de cierre de huecos se rellenan durante el laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir la resolución de la impresión, por lo tanto es aconsejable mantener ese valor razonablemente bajo." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Nombre de equipo, IP o URL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:143 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " +"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " +"name and password into the URL in the following format: https://username:" +"password@your-octopi-address/" +msgstr "Slic3r puede cargar archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de host de la impresora. Se puede acceder al host de impresión mediante un HAProxy con la autenticación básica habilitada ingresando el nombre de usuario y la contraseña en la URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:contraseña@su-dirección-de-octopi /" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 +msgid "API Key / Password" +msgstr "Clave API / Contraseña" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener la clave API o la contraseña requerida para la autenticación." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160 +msgid "Name of the printer" +msgstr "Nombre de la impresora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701 +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." +msgstr "Un archivo de certificado CA personalizado puede ser especificado para conexiones HTTPS OctoPrint, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, el repositorio de certificados OS CA será usado." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:183 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:189 +msgid "Printer preset name" +msgstr "Nombre predeterminado de la impresora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:190 +msgid "Related printer preset name" +msgstr "Nombre predeterminado de la impresora relacionada" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:195 +msgid "Authorization Type" +msgstr "Tipo de Autorización" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 +msgid "API key" +msgstr "Clave API" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201 +msgid "HTTP digest" +msgstr "HTTP digest" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Evita cruzar perímetros" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "" +"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " +"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " +"feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación de código G." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238 +msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" +msgstr "Evitar cruzar perímetros - Longitud máxima del desvío" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240 +msgid "" +"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is " +"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this " +"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or " +"as percentage (for example 50%) of a direct travel path." +msgstr "La longitud máxima del desvío para evitar cruzar perímetros. Si el desvío es más largo que este valor, el evitar cruzar perímetros no se aplica para esta ruta de viaje. La longitud del desvío se puede especificar como valor absoluto o como porcentaje (por ejemplo, 50%) de un desplazamiento directo." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243 +msgid "mm or % (zero to disable)" +msgstr "mm or % (cero para deshabilitar)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826 +msgid "Other layers" +msgstr "Otras capas" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "" +"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " +"bed temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la base calefactable en la salida." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Temperatura de la base" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "Código G para antes del cambio de capa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " +"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " +"as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes del movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "Código G para entre objetos" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275 +msgid "" +"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " +"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " +"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " +"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " +"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S" +"[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Este código se inserta entre los objetos cuando se utiliza la impresión secuencial. Por defecto, el extrusor y la temperatura de la cama se reinician utilizando un comando de no espera; sin embargo, si se detectan M104, M109, M140 o M190 en este código personalizado, Slic3r no agregará comandos de temperatura. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, por lo que puede poner un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desee." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Capas sólidas inferiores" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294 +msgid "" +"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." +msgstr "El número de capas sólidas en la base se incrementa por encima de bottom_solid_layers si es necesario para asegurar un espesor mínimo en la pared de inferior." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296 +msgid "Minimum bottom shell thickness" +msgstr "Espesor mínimo de la tapa inferior" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "Bridge" +msgstr "Puente" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Ángulo de puente" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " +"bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará para todos los puentes. Usa 180° para ángulo con cero grados." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Velocidad del ventilador para puentes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Relación de flujo del puente" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356 +msgid "" +"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " +"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " +"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " +"before tweaking this." +msgstr "Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe experimentar con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar esto." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390 +msgid "Bridges" +msgstr "Puentes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Velocidad para imprimir puentes." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 +msgid "Brim width" +msgstr "Ancho de la balsa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "Ancho horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en la primera capa." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Concentric" +msgstr "Concéntrico" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Rectilíneo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Enlazar objetos de varias partes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "" +"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " +"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " +"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, etc.)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Altura de Colorprint" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Heights at which a filament change is to occur. " +msgstr "Alturas en las que se producirá un cambio de filamento. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Condición de impresoras compatibles" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado compatible con el perfil de impresión activo." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Condición de perfiles de impresión compatibles" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil se considera compatible con el perfil de impresión activo." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Completar objetos individuales" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558 +msgid "" +"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " +"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " +"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " +"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Habilitar el enfriamiento automático" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +msgid "" +"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " +"fan speed according to layer printing time." +msgstr "Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta la velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo de impresión de la capa." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Posición del tubo de refrigeración" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de enfriamiento dentro del mismo." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Perfil de filamento por defecto" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632 +msgid "" +"Default filament profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this filament profile will be " +"activated." +msgstr "Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de filamento." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638 +msgid "Default print profile" +msgstr "Perfil de impresión por defecto" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774 +msgid "" +"Default print profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this print profile will be " +"activated." +msgstr "Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de impresión." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Desactivar ventilador para la primera" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 +msgid "" +"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " +"layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "No soportar puentes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658 +msgid "" +"Experimental option for preventing support material from being generated " +"under bridged areas." +msgstr "Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de las áreas con puente." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:666 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Distancia utilizada para la función de organización automática de la base." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "End G-code" +msgstr "Código G final" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:698 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700 +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para garantizar el ancho vertical solicitado (capas sólidas arriba+abajo)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 +msgid "" +"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " +"not its adjacent solid shells." +msgstr "Patrón de relleno para el relleno superior. Esto solo afecta a la capa superior visible, y no a sus capas sólidas adyacentes." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767 +msgid "Monotonic" +msgstr "Monotónico" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Curva de Hilbert" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Acordes de Arquímedes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Octagram Spiral" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Patrón de relleno inferior" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 +msgid "External perimeters" +msgstr "Perímetros externos" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502 +msgid "mm or %" +msgstr "mm o %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " +"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " +"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Esta configuración independiente afectará la velocidad de los perímetros externos (los visibles). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. Establecer a cero para auto." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s o %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Perímetros externos primero" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "" +"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " +"of the default inverse order." +msgstr "Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno en lugar del orden inverso predeterminado." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140 +msgid "Seam position" +msgstr "Posición de la costura" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 +msgid "Nearest" +msgstr "Más cercano" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 +msgid "" +"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " +"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " +"extruders." +msgstr "La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro y relleno, pero no los extrusores de soporte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1060 +msgid "" +"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " +"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " +"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " +"extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boquilla y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta es la altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y representa la profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de colisionar con otros objetos impresos." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073 +msgid "" +"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " +"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " +"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "Ajuste este parámetro según el radio de espacio libre alrededor de su extrusor. Si el extrusor no está centrado, elija el valor más grande para seguridad. Esta configuración se utiliza para verificar colisiones y mostrar la vista previa gráfica en la bandeja." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1083 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Color del extrusor" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Offset del extrusor" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "" +"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" +"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " +"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " +"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el código G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Eje de extrusión" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 +msgid "" +"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " +"(usually E but some printers use A)." +msgstr "Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Multiplicador de extrusión" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 +msgid "" +"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " +"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " +"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " +"more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado superficial y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales están entre 0.9 y 1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique el diámetro del filamento y los pasos del E en el firmware." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Ancho de extrusión por defecto" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254 +msgid "approximate seconds" +msgstr "segundos aproximadamente" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 +msgid "Filament notes" +msgstr "Notas del filamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Velocidad volumétrica máxima" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 +msgid "" +"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " +"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " +"speed. Set to zero for no limit." +msgstr "Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin límite." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +msgid "Loading speed" +msgstr "Velocidad de carga" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " +msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Velocidad de carga al inicio" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " +msgstr "Velocidad utilizada al inicio de la fase de carga. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Velocidad de descarga" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming). " +msgstr "Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar). " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Velocidad de descarga al inicio" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " +msgstr "Velocidad utilizada para descargar la punta del filamento inmediatamente después del ramming. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Retardo tras la descarga" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377 +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions. " +msgstr "Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Número de movimientos de enfriamiento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "El filamento se enfría al ser movido hacia adelante y hacia atrás en los tubos de enfriamiento. Especifica el número deseado de estos movimientos." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Velocidad del primer movimiento de enfriamiento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgstr "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente comenzando a esta velocidad. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404 +msgid "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " +"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Después de un cambio de herramienta, la posición exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla puede no ser conocida, y es probable que la presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un relleno o en un objeto de sacrificio, Slic3r siempre purgará esta cantidad de material en la torre de limpieza para producir de forma fiable sucesivas rellenos u objetos de sacrificio." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Velocidad del último movimiento de enfriamiento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgstr "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente hacia esta velocidad. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422 +msgid "Filament load time" +msgstr "Tiempo de carga de filamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) cargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador de tiempo del código G." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Parámetros de empuje" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros específicos de empuje." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Tiempo de descarga del filamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) descargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador de tiempo del código G." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 +msgid "" +"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " +"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " +"average." +msgstr "Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del filamento, luego calcule el promedio." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4674 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4675 +msgid "Density" +msgstr "Densidad" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "" +"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " +"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " +"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " +"displacement." +msgstr "Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de filamento y calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor es calcular el volumen directamente a través del desplazamiento." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Filament type" +msgstr "Tipo de filamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "El tipo de material de filamento para uso en códigos G personalizados." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 +msgid "Soluble material" +msgstr "Material soluble" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 +msgid "" +"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " +"information." +msgstr "Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información estadística." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 +msgid "money/kg" +msgstr "dinero/kg" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 +msgid "Spool weight" +msgstr "Peso de la bobina" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532 +msgid "" +"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed " +"filament spool before printing and one may compare the measured weight with " +"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the " +"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." +msgstr "Introduce el peso de la bobina de filamento vacía. Se puede pesar una bobina de filamento parcialmente vacía antes de imprimir y se puede comparar el peso medido con el peso calculado del filamento con la bobina para averiguar si la cantidad de filamento en la bobina es suficiente para terminar la impresión." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4758 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Desconocido)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Fill angle" +msgstr "Ángulo de relleno" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "" +"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " +"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " +"so this setting does not affect them." +msgstr "Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los afecta." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 +msgid "Fill density" +msgstr "Densidad de relleno" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +#, possible-c-format +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Patrón de relleno" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Patrón de relleno para el relleno general de baja densidad." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636 +msgid "Grid" +msgstr "Rejilla" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 +msgid "Triangles" +msgstr "Triángulos" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Stars" +msgstr "Estrellas" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Cubic" +msgstr "Cúbico" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Line" +msgstr "Lineal" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Panal de abeja" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "Panal de abeja 3D" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Gyroid" +msgstr "Giroide" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649 +msgid "Adaptive Cubic" +msgstr "Cúbico Adaptativo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650 +msgid "Support Cubic" +msgstr "Soporte Cúbico" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809 +msgid "First layer" +msgstr "Primera capa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "First layer bed temperature" +msgstr "Temperatura de la base calefable para la primera capa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 +msgid "" +"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " +"disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura de base calefactable para la primera capa. Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la cama en la salida." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810 +msgid "First layer nozzle temperature" +msgstr "Temperatura de la boquilla para la primera capa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820 +msgid "Full fan speed at layer" +msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821 +msgid "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." +msgstr "La velocidad del ventilador aumentará linealmente desde cero en la capa \"disable_fan_first_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" será ignorada si es menor que \"disable_fan_first_layers\",en cuyo caso el ventilador funcionará a la velocidad máxima permitida en la capa \"disable_fan_first_layers\" + 1." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "Código G detallado" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "Habilítelo para obtener un archivo de código G comentado, con cada línea explicada por un texto descriptivo. Si imprime desde una tarjeta SD, el peso adicional del archivo podría ralentizar su firmware." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 +msgid "G-code flavor" +msgstr "Tipo de código G" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "No extrusion" +msgstr "Sin extrusión" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919 +msgid "Label objects" +msgstr "Etiquetar objetos" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 +msgid "" +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Habilita esto para añadir los comentarios al código G, etiquetando movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo que es útil para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible con la configuración de Single Extruder Multi Material y Limpiar en Objeto / Limpiar en Relleno." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Alta intensidad en el extrusor durante el cambio de filamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945 +msgid "" +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Puede ser beneficioso aumentar la corriente del motor del extrusor durante la secuencia de intercambio de filamentos para permitir velocidades de alimentación de rampa rápidas y superar la resistencia cuando se carga un filamento con una punta de forma fea." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Combinar el relleno cada" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 +msgid "" +"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " +"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "Esta característica permite combinar el relleno y acelerar la impresión mediante la extrusión de capas de relleno más gruesas a la vez que se preservan los finos perímetros y, por lo tanto, la precisión." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Combinar el relleno cada n capas" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 +msgid "Length of the infill anchor" +msgstr "Longitud del relleno del anclaje" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992 +msgid "0 (no open anchors)" +msgstr "0 (sin anclajes abiertos)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019 +msgid "1000 (unlimited)" +msgstr "1000 (ilimitado)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002 +msgid "Maximum length of the infill anchor" +msgstr "Máxima longitud del relleno del anclaje" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Extrusor para el relleno" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Rellenar antes que los perímetros" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "" +"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " +"latter first." +msgstr "Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el relleno, haciendo que el último sea el primero." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171 +msgid "" +"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " +"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " +"the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "Esta opción limitará el relleno a las áreas realmente necesarias para soportar techos (actuará como material de soporte interno). Si está habilitado, ralentiza la generación del código G debido a las múltiples comprobaciones involucradas." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Superposición de relleno/perímetros" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180 +msgid "" +"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " +"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " +"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " +"perimeter extrusion width." +msgstr "Esta configuración aplica una superposición adicional entre relleno y perímetros para una mejor unión. Teóricamente, esto no debería ser necesario, pero la reacción puede causar huecos. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del perímetro." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "Velocidad para imprimir el relleno interno. Establecer a cero para auto." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Hereda el perfil" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 +msgid "Interface shells" +msgstr "Carcasas de interfaz" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." +msgstr "Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales translúcidos o material de soporte soluble manual." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223 +msgid "Enable ironing" +msgstr "Activar alisado" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224 +msgid "" +"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" +msgstr "Habilitar el alisado de las capas superiores con el cabezal de impresión caliente para obtener una superficie lisa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 +msgid "Ironing Type" +msgstr "Tipo de alisado" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 +msgid "All top surfaces" +msgstr "Todas las superficies superiores" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 +msgid "Topmost surface only" +msgstr "Solo en la superficie superior" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248 +msgid "All solid surfaces" +msgstr "Todas las superficies sólidas" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 +msgid "Flow rate" +msgstr "Tasa de flujo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 +msgid "Distance between ironing lines" +msgstr "Distancia entre las líneas alisadas" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "Código G tras un cambio de capa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " +"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " +"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " +"[layer_z]." +msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo después del movimiento Z y antes de que el extrusor se mueva al primer punto de capa. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Compatible con tiempos restantes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "" +"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " +"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " +"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " +"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "Emitir M73 P[porcentaje impreso] R[tiempo restante en minutos] en intervalos de 1 minuto en el código G para permitir que el firmware muestre el tiempo restante preciso. A partir de ahora solo el firmware Prusa i3 MK3 reconoce M73. También el firmware i3 MK3 es compatible con M73 Qxx Sxx para el modo silencioso." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Soporta modo silencioso" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "El firmware soporta el modo silencioso" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359 +msgid "How to apply limits" +msgstr "Cómo aplicar límites" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360 +msgid "Purpose of Machine Limits" +msgstr "Propósito de los Límites Máquina" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Máxima velocidad en X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Máxima velocidad en Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Máximo avance en Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Máximo avance E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Máximo avance en el eje X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Máximo avance del eje Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Máximo avance del eje Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Máximo avance del eje E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Máxima aceleración X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Máxima aceleración Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Máxima aceleración Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Máxima aceleración E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Máxima aceleración en el eje X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Máxima aceleración en el eje Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Máxima aceleración en el eje Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Máxima aceleración en el eje E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Máximo jerk X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Máximo jerk Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Máximo jerk Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Máximo jerk E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Maximo jerk del eje Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Maximo jerk del eje Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Maximo jerk del eje Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Maximo jerk del eje E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Avance mínimo al extruir" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Avance mínimo al extruir (M205 S)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Avance mínimo de movimiento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Velocidad mínima sin extrusión (M205 T)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Aceleración máxima al extruir" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Aceleración máxima al retraer" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 +msgid "Max" +msgstr "Max" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 +#, possible-c-format +msgid "" +"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " +"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " +"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " +"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa de soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho de extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se establece en 0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la boquilla." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 +msgid "Max print speed" +msgstr "Velocidad máxima de impresión" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 +msgid "" +"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " +"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " +"is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "Al establecer otras configuraciones de velocidad en 0, Slic3r calculará automáticamente la velocidad óptima para mantener constante la presión en el extrusor. Esta configuración experimental se utiliza para establecer la velocidad de impresión más alta que desea permitir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 +msgid "" +"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " +"extruder supports." +msgstr "Esta configuración experimental se usa para establecer la velocidad volumétrica máxima que admite el extrusor." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 +msgid "" +"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " +"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " +"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" +"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio en la velocidad de extrusión. Un valor de 1,8 mm³ / s² asegura que se cambia la velocidad de extrusión de 1,8 mm³ / s (ancho de extrusión de 0,45 mm, altura de extrusión de 0,2 mm, avance de 20 mm / s) a 5,4 mm³ / s (avance de 60 mm / s) durará al menos 2 segundos." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Min" +msgstr "Min" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +msgid "" +"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " +"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " +"0.1 mm." +msgstr "Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y limita la resolución para la altura de la capa variable. Los valores típicos están entre 0.05 mm y 0.1 mm." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634 +msgid "Min print speed" +msgstr "Velocidad de impresión mínima" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Longitud mínima de filamento extruido" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645 +msgid "" +"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " +"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " +"machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para consumir la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para máquinas multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Notas de configuración" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656 +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "Puede poner sus notas personales aquí. Este texto se añadirá al código G como comentarios." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667 +msgid "" +"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, etc.)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Host Type" +msgstr "Tipo de host" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." +msgstr "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener el tipo de host." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 +msgid "" +"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " +"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo probablemente será invisible)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081 +msgid "Enable" +msgstr "Habilitar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725 +msgid "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " +"such skirt when changing temperatures." +msgstr "Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para evitar el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los extrusores fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Output filename format" +msgstr "Formato de nombre de salida" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 +msgid "" +"You can use all configuration options as variables inside this template. For " +"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " +"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " +"[input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "Puedes usar todas las opciones de configuración como las variables dentro de esta muestra. Por ejemplo [layer_height], [fill_density] etc.También puedes usar [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Posición de aparcar el filamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware. " +msgstr "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el firmware de la impresora. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Distancia de carga adicional" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831 +msgid "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading. " +msgstr "Cuando se establece en cero, la distancia que el filamento se mueve desde la posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se usó durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "Perimeters" +msgstr "Perímetros" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Extrusor para perímetros" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852 +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor es 1." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892 +msgid "" +"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "Velocidad para perímetros (contornos, también conocidos como conchas verticales). Establecer a cero para auto." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903 +msgid "" +"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " +"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " +"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " +"Perimeters option is enabled." +msgstr "Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para cada capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número automáticamente cuando detecta superficies inclinadas que se benefician de un mayor número de perímetros si la opción Perímetros adicionales está habilitada." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "(minimum)." +msgstr "(mínimo)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Scripts de postprocesamiento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916 +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "Si desea procesar el código G de salida a través de scripts personalizados, simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. Separe los scripts múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán por la ruta absoluta al archivo de código G como primer argumento, y pueden acceder a la configuración de configuración de Slic3r leyendo las variables de entorno." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 +msgid "Printer type" +msgstr "Tipo de impresora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Tipo de impresora." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934 +msgid "Printer notes" +msgstr "Notas de la impresora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Fabricante de la impresora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Nombre del fabricante de la impresora." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 +msgid "Printer variant" +msgstr "Modelo de impresora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 +msgid "" +"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " +"differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden distinguir diferentes diámetros de boquilla." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 +msgid "Raft layers" +msgstr "Capas de balsa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 +msgid "" +"The object will be raised by this number of layers, and support material " +"will be generated under it." +msgstr "El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de soporte debajo de él." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolución" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Distancia mínima después de la retracción" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001 +msgid "" +"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son más cortos que esta longitud." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 +msgid "" +"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " +"before doing the wipe movement." +msgstr "Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida antes de realizar el movimiento de limpiar." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Retraer en el cambio de capa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 +msgid "Length" +msgstr "Largo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Longitud de retracción" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027 +msgid "" +"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " +"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " +"extruder)." +msgstr "Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (cero para deshabilitar)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 +msgid "Retraction length" +msgstr "Longitud de retracción" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 +msgid "" +"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " +"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " +"enters the extruder)." +msgstr "Cuando se desencadena la retracción antes de cambiar la herramienta, el filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052 +msgid "Lift Z" +msgstr "Levantar Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " +"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " +"the first extruder will be considered." +msgstr "Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se considerará la configuración del primer extrusor." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 +msgid "Above Z" +msgstr "Encima de Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Solo levantar Z mayor que" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " +"first layers." +msgstr "Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá lugar por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para omitir el levantamiento en las primeras capas." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071 +msgid "Below Z" +msgstr "Por debajo de Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Solo levantar Z menor que" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " +"first layers." +msgstr "Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar por debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para limitar la elevación a las primeras capas." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Longitud adicional en el reinicio" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "Cuando la retracción se compensa después de cambiar la herramienta, el extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Velocidad de retracción" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Velocidad de deretracción" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "" +"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " +"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " +"used." +msgstr "La velocidad de carga de un filamento en la extrusora después de la retracción (solo se aplica al motor del extrusor). Si se deja a cero, se usa la velocidad de retracción." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150 +msgid "Random" +msgstr "Aleatorio" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 +msgid "Aligned" +msgstr "Alineado" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Direction" +msgstr "Dirección" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Dirección preferida de la costura" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Dirección de la costura" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Dirección preferida de unión jitter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 +msgid "Distance from object" +msgstr "Distancia del objeto" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "" +"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " +"to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "Distancia entre falda y objeto(s). Ajuste esto a cero para unir la falda a los objetos y obtener un borde para una mejor adhesión." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Skirt height" +msgstr "Altura de la falda" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213 +msgid "" +"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " +"as a shield against drafts." +msgstr "Altura de la falda expresada en capas. Establezca esto en un valor alto para usar la falda como escudo contra corrientes de aire." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231 +msgid "Draft shield" +msgstr "Escudo de protección" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232 +msgid "" +"If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is " +"useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print " +"bed due to wind draft." +msgstr "Si está habilitado, la falda será tan alta como un objeto impreso más alto. Esto es útil para proteger una impresión ABS o ASA de la deformación y la separación de la cama de impresión debido al viento." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Bucles (mínimo)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Vueltas de la falda" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "" +"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " +"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " +"this to zero to disable skirt completely." +msgstr "Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima de Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado aquí. Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Disminuya la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. Establecer a cero para auto." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Área del umbral de relleno sólido" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357 +msgid "" +"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " +"threshold." +msgstr "Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña que el umbral especificado." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Extrusor para el relleno sólido" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Relleno sólido cada" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374 +msgid "" +"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " +"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " +"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " +"according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "Esta característica permite forzar una capa sólida en cada número de capas. Cero para deshabilitar. Puede establecer esto en cualquier valor (por ejemplo, 9999); Slic3r seleccionará automáticamente la cantidad máxima posible de capas para combinar según el diámetro de la boquilla y la altura de la capa." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Solid layers" +msgstr "Capas sólidas" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e inferior." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 +msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" +msgstr "Espesor mínimo de una carcasa superior / inferior" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Modo vaso" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3444 +msgid "" +"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " +"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " +"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " +"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " +"when printing more than one single object." +msgstr "Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprimes un objeto de pared simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción requiere un perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y sin material de soporte. Puedes establecer cualquier cantidad de capas sólidas inferiores, así como los bucles de falda/balsa. No funcionará al imprimir más de un objeto." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Variación de temperatura" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 +msgid "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " +"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " +"wiped." +msgstr "Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las boquillas se limpian periódicamente." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Start G-code" +msgstr "Código G inicial" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518 +msgid "Color change G-code" +msgstr "Código G Cambio color" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519 +msgid "This G-code will be used as a code for the color change" +msgstr "Este código G se utilizará como código para el cambio de color" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527 +msgid "Pause Print G-code" +msgstr "Pausar Código G de Impresión" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528 +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print" +msgstr "Este código G se utilizará como código para la pausa de impresión" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 +msgid "Custom G-code" +msgstr "Código G personalizado" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537 +msgid "This G-code will be used as a custom code" +msgstr "Este código G se utilizará como código personalizado" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "Extrusor único de múltiples materiales" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Cebar todos los extrusores de impresión" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "Si está habilitado, todos los extrusores de impresión estarán cebados en el borde frontal de la cama de impresión al comienzo de la impresión." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 +msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Sin capas dispersas (EXPERIMENTAL)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561 +msgid "" +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." +msgstr "Si está habilitado, laTorre de Limpieza no se imprimirá en capas sin cambios de herramientas. En capas con cambio de herramienta, el extrusor viajará hacia abajo para imprimir la torre de limpieza. El usuario es responsable de garantizar que no haya colisión con la impresión." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 +msgid "Generate support material" +msgstr "Generar material de soporte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Habilite la generación de material de soporte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Soportes generados automáticamente" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 +msgid "" +"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " +"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " +"\"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "Si se marca, los soportes se generarán automáticamente según el valor del umbral de voladizo. Si no se selecciona, los apoyos se generarán solo dentro de los volúmenes \"Forzar soportes\"." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584 +msgid "" +"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " +"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Ángulo del patrón" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597 +msgid "" +"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " +"plane." +msgstr "Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el plano horizontal." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868 +msgid "" +"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " +"print." +msgstr "Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea soporte en la impresión." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Forzar soportes para la primera" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 +msgid "" +"Generate support material for the specified number of layers counting from " +"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " +"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " +"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas contando desde abajo, independientemente de si el material de soporte normal está habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de ángulo. Es útil para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen una huella muy delgada o deficiente en la placa de construcción." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Aplicar soportes para las primeras n capas" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Extrusor para el material de soporte/falda/balsa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " +"use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "El extrusor que se usa al imprimir material de soporte, balsa y falda (1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 +msgid "Interface loops" +msgstr "Bucles de interfaz" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695 +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por defecto." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Extrusor para el material de soporte o balsa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " +"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte (1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas). Esto también afecta a la balsa." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +msgid "Interface layers" +msgstr "Capas de interfaz" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711 +msgid "" +"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " +"material." +msgstr "Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el material de soporte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Separación de patrón de interfaz" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "Separación entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una interfaz sólida." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730 +msgid "" +"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " +"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " +"speed." +msgstr "Velocidad para imprimir capas de interfaz de material de soporte. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 50%), se calculará sobre la velocidad del material de soporte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Rejilla rectilínea" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Separación entre patrones" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Separación entre las líneas de material de soporte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Velocidad para imprimir material de soporte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Sincronizar con las capas del objeto" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798 +msgid "" +"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " +"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. Esto es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de el extrusor es costoso." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Umbral de voladizos" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 +msgid "" +"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " +"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " +"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " +"that you can print without support material. Set to zero for automatic " +"detection (recommended)." +msgstr "El material de soporte no se generará para voladizos cuyo ángulo de inclinación (90 ° = vertical) esté por encima del umbral dado. En otras palabras, este valor representa la pendiente más horizontal (medida desde el plano horizontal) que puede imprimir sin material de soporte. Ajuste a cero para la detección automática (recomendado)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Con protección alrededor del soporte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820 +msgid "" +"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " +"the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832 +msgid "Nozzle temperature" +msgstr "Temperatura de la boquilla" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891 +msgid "Overlap" +msgstr "Superposición" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920 +msgid "Threads" +msgstr "Núcleos" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921 +msgid "" +"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " +"is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "Código G de cambio de herramienta" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992 +msgid "" +"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " +"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " +"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " +"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " +"for auto." +msgstr "Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las capas externas superiores y no a sus capas sólidas internas). Es posible que desee reducir la velocidad para obtener un acabado de superficie más agradable. Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno sólido anterior. Establecer a cero para auto." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009 +msgid "Top solid layers" +msgstr "Capas solidas superiores" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4017 +msgid "" +"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " +"prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +msgstr "El número de capas sólidas en la parte superior se incrementa sobre top_solid_layers si es necesario para satisfacer la altura mínima de la tapa superior. Esto es útil para prevenir el efecto de achatado cuando se imprime con altura de capa variable." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020 +msgid "Minimum top shell thickness" +msgstr "Espesor mínimo de la carcasa superior" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Usar la retracción del firmware" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039 +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "Usar las distancias relativas en E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047 +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " +"unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores absolutos." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "Usar E volumétrico" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055 +msgid "" +"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " +"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " +"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " +"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " +"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " +"only supported in recent Marlin." +msgstr "Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el (los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D [filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067 +msgid "" +"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " +"variable layer height. Enabled by default." +msgstr "Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Limpiar mientras se retrae" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4075 +msgid "" +"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " +"blob on leaky extruders." +msgstr "Esta bandera moverá la boquilla mientras se retrae para minimizar la posible mancha en los extrusores con fugas." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4084 +msgid "" +"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " +"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material en la torre de limpieza." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091 +msgid "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below. " +msgstr "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Volúmenes de purga - matriz" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098 +msgid "" +"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " +"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " +msgstr "Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de filamentos. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "Ancho de la torre de limpieza" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Limpiar en el relleno del objeto" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195 +msgid "" +"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " +"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " +"travel moves." +msgstr "La purga después del cambio de herramientas se realizará dentro de los rellenos de este objeto. Esto reduce la cantidad de desperdicio, pero puede resultar en un tiempo de impresión más largo debido a movimientos de viaje adicionales." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Limpiar en el objeto" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 +msgid "" +"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " +"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " +"Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "El objeto se utilizará para purgar el nozzle después de un cambio de herramienta para guardar el material que de lo contrario terminaría en la torre de limpieza y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Distancia máxima de puentes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " +msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 +msgid "Threshold" +msgstr "Umbral" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Z offset" +msgstr "Ajuste en altura Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296 +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de carrera Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la base de impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524 +msgid "Display width" +msgstr "Anchura de la pantalla" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525 +msgid "Width of the display" +msgstr "Ancho de la pantalla" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530 +msgid "Display height" +msgstr "Altura de la pantalla" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531 +msgid "Height of the display" +msgstr "Altura de la pantalla" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Número de píxeles en" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Número de píxeles en X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Número de píxeles en Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549 +msgid "Display horizontal mirroring" +msgstr "Espejo horizontal de la pantalla" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Reflejar horizontalmente" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551 +msgid "Enable horizontal mirroring of output images" +msgstr "Activar espejo horizontal de salida de imágenes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556 +msgid "Display vertical mirroring" +msgstr "Espejo vertical de la pantalla" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Reflejar verticalmente" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558 +msgid "Enable vertical mirroring of output images" +msgstr "Activar espejo vertical de salida de imágenes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563 +msgid "Display orientation" +msgstr "Orientación de la pantalla" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564 +msgid "" +"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " +"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " +"images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "Establece la orientación real de la pantalla LCD dentro de la impresora SLA. El modo retrato cambiará el significado de los parámetros de ancho y alto de la pantalla y las imágenes de salida girarán 90 grados." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570 +msgid "Landscape" +msgstr "Paisaje" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571 +msgid "Portrait" +msgstr "Retrato" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4576 +msgid "Fast" +msgstr "Rápida" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Inclinación rápida" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Tiempo de la inclinación rápida" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585 +msgid "Slow" +msgstr "Lenta" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Inclinación lenta" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Tiempo de la inclinación lenta" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4594 +msgid "Area fill" +msgstr "Área de relleno" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4595 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "El porcentaje del área de la cama. \nSi el área de impresión excede el valor especificado, \nentonces se utilizará una inclinación lenta, de lo contrario - una inclinación rápida" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Corrección de escala de la impresora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Corrección absoluta de la impresora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612 +msgid "" +"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " +"correction." +msgstr "Aumentará o reducirá los polígonos 2D laminados de acuerdo con el signo de la corrección." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4628 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Corrección gamma de la impresora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4629 +msgid "" +"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " +"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " +"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "Esto aplicará una corrección gamma a los polígonos 2D rasterizados. Un valor gamma de cero significa que el umbral se encuentra en el medio. Este comportamiento elimina el antialiasing sin perder agujeros en los polígonos." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4642 +msgid "SLA material type" +msgstr "Tipo Material SLA" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Altura de la capa inicial" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4661 +msgid "Bottle volume" +msgstr "Volumen de la botella" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662 +msgid "ml" +msgstr "ml" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4668 +msgid "Bottle weight" +msgstr "Peso botella" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4669 +msgid "kg" +msgstr "kg" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4676 +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4683 +msgid "money/bottle" +msgstr "dinero/botella" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688 +msgid "Faded layers" +msgstr "Capas descoloridas" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689 +msgid "" +"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " +"time to the exposure time" +msgstr "El número de capas necesarias para el tiempo de exposición cambie desde el tiempo de exposición inicial hasta el tiempo de exposición" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697 +msgid "Minimum exposure time" +msgstr "Tiempo de exposición mínimo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705 +msgid "Maximum exposure time" +msgstr "Tiempo de exposición máximo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4713 +msgid "Exposure time" +msgstr "Tiempo de exposición" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4720 +msgid "Minimum initial exposure time" +msgstr "Tiempo de exposición inicial mínimo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4728 +msgid "Maximum initial exposure time" +msgstr "Tiempo de exposición inicial máximo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4736 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "Tiempo de exposición inicial" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4743 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Corrección para la expansión" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "Notas del material de impresión de SLA" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "Puede poner tus notas sobre el material de impresión de SLA aquí." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4773 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Perfil de material de SLA predeterminado" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784 +msgid "Generate supports" +msgstr "Generar soportes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4786 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Generar soportes para los modelos" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4791 +msgid "Pinhead front diameter" +msgstr "Diámetro frontal de la cabeza" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Diámetro de la parte en punta de la cabeza" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4800 +msgid "Head penetration" +msgstr "Penetración de la cabeza" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Cuánto tiene que penetrar la cabeza del pin en la superficie del modelo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4809 +msgid "Pinhead width" +msgstr "Ancho de la cabeza" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4811 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "Ancho desde el centro de la esfera trasera al centro de la esfera delantera" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4819 +msgid "Pillar diameter" +msgstr "Diámetro del pilar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Diámetro en mm de los pilares de soporte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4829 +msgid "Small pillar diameter percent" +msgstr "Porcentaje de diámetro de pilar pequeño" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4831 +msgid "" +"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter " +"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." +msgstr "El porcentaje de pilares más pequeños en comparación con el diámetro de pilar normal que se utilizan en áreas problemáticas donde no cabe un pilar normal." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840 +msgid "Max bridges on a pillar" +msgstr "Puentes maximos en un pilar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842 +msgid "" +"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold " +"support point pinheads and connect to pillars as small branches." +msgstr "Número máximo de puentes que se pueden colocar en un pilar. Los puentes sostienen cabezas de alfiler de puntos de apoyo y se conectan a los pilares como pequeñas ramas." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4850 +msgid "Pillar connection mode" +msgstr "Modo de conexión del pilar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851 +msgid "" +"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " +"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " +"the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Controla el tipo de puente entre dos pilares adyacentes. Puede ser zig-zag, cruzado (doble zig-zag) o dinámico que cambiará automáticamente entre los dos primeros dependiendo de la distancia de los dos pilares." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zig-Zag" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860 +msgid "Cross" +msgstr "Cruzado" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4861 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinámico" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Factor de ensanchamiento del pilar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875 +msgid "" +"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " +"Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "La fusión de puentes o pilares en otros pilares puede aumentar el radio. Cero significa que no hay aumento, uno significa aumento total." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Diámetro de la base del soporte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Diámetro en mm del pilar de la base" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894 +msgid "Support base height" +msgstr "Altura de la base del soporte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4896 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "La altura del cono de la base de un pilar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4903 +msgid "Support base safety distance" +msgstr "Distancia de seguridad de la base de soportes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906 +msgid "" +"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " +"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " +"between the model and the pad." +msgstr "La distancia mínima del modelo a la base de pilares en mm. Tiene sentido en el modo de cero elevación donde hay un hueco de acuerdo a cuando este parámetro se introduce entre el modelo y el pad." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916 +msgid "Critical angle" +msgstr "Ángulo crítico" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "El ángulo por defecto para la conexión de sticks y uniones de soporte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926 +msgid "Max bridge length" +msgstr "Distancia máxima de puentes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "La longitud máxima de un puente" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Distancia máxima de enlace del pilar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937 +msgid "" +"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " +"will prohibit pillar cascading." +msgstr "La distancia máxima entre dos pilares par que se unan entre si. Un valor cero prohibirá el encadenamiento de pilares." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "Esta es una medida relativa de la densidad de los puntos de soporte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Distancia mínima de los puntos de apoyo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Ningún punto de soporte se colocará más cerca de este umbral." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974 +msgid "Use pad" +msgstr "Usar pad" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Añade un pad debajo del modelo compatible" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Espesor de la pared del pad" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "El grosor de las pads y sus paredes de cavidad opcionales." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Altura de la pared del pad" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992 +msgid "" +"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " +"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " +"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " +"difficult." +msgstr "Define la profundidad de la cavidad del pad. Establecer a cero para deshabilitar la cavidad. Ten cuidado al habilitar esta función, ya que algunas resinas pueden producir un efecto de succión extremo dentro de la cavidad, lo que dificulta el despegado de la impresión de la lámina de la cuba." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5005 +msgid "Pad brim size" +msgstr "Tamaño del borde del pad" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006 +msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" +msgstr "¿Hasta dónde debe extenderse el pad alrededor de la geometría contenida" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016 +msgid "Max merge distance" +msgstr "Distancia máxima de combinación" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018 +msgid "" +"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " +"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " +"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "Algunos objetos pueden llevarse bien con unas pocas pads más pequeñas en lugar de una sola grande. Este parámetro define a qué distancia debe estar el centro de dos pads más pequeñas. Si están más cerca, se fusionarán en una sola pad." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Pendiente de la pared del pad" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040 +msgid "" +"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " +"straight walls." +msgstr "La pendiente de la pared del pad en relación con el plano de la cama. 90 grados significa paredes rectas." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051 +msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" +msgstr "Crear pad alrededor del objeto e ignorar la elevación del soporte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056 +msgid "Pad around object everywhere" +msgstr "Pad alrededor del objeto en todos lados" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058 +msgid "Force pad around object everywhere" +msgstr "Forzar el pad alrededor del objeto en todas partes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5063 +msgid "Pad object gap" +msgstr "Espacio del pad con el objeto" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065 +msgid "" +"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " +"mode." +msgstr "El espacio entre la parte de debajo del objeto y el pad generado en el modo de cero elevación." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5074 +msgid "Pad object connector stride" +msgstr "Paso del conector del objeto al Pad" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076 +msgid "" +"Distance between two connector sticks which connect the object and the " +"generated pad." +msgstr "Distancia entre dos palitos de apoyo entre la pieza y la base generada." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5083 +msgid "Pad object connector width" +msgstr "Anchura del conector del pad al objeto" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5085 +msgid "" +"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Ancho de los palitos de apoyo que conectan la pieza y la base generada." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092 +msgid "Pad object connector penetration" +msgstr "Penetración del conector del objeto al Pad" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095 +msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." +msgstr "Cuanto deberían penetrar los conectores pequeños en el modelo del cuerpo." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5102 +msgid "Enable hollowing" +msgstr "Habilitar vaciado" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104 +msgid "Hollow out a model to have an empty interior" +msgstr "Vaciado de un modelo para tener un interior vacío" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109 +msgid "Wall thickness" +msgstr "Espesor de pared" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5111 +msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." +msgstr "Mínimo de espesor de la pared de un modelo vaciado." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119 +msgid "Accuracy" +msgstr "Precisión" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5121 +msgid "" +"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " +"artifacts." +msgstr "Rendimiento vs precisión de cálculo. Los valores más bajos pueden producir artefactos no deseados." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5131 +msgid "" +"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " +"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's " +"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the " +"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the " +"most." +msgstr "El vaciado del interior se hace en dos pasos: primero, se calcula un interior imaginario (un desplazamiento más la distancia de cierre) en la pieza y luego, se hincha hasta alcanzar el desplazamiento especificado. Una distancia de cierre mayor hace que interior sea más redondeado. Si es cero, el interior se parecerá mucho al exterior." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6221 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Exportar OBJ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6222 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como OBJ." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6234 +msgid "Export SLA" +msgstr "Exportar SLA" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6235 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Laminar el modelo y exportar las capas de impresión de SLA como PNG." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6240 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Exportar 3MF" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6241 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como 3MF." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6245 +msgid "Export AMF" +msgstr "Exportar AMF" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6246 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como AMF." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6250 +msgid "Export STL" +msgstr "Exportar STL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6251 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como STL." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6256 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Laminar el modelo y exportar las trayectorias como código G." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6261 +msgid "G-code viewer" +msgstr "Visor código G" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6262 +msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" +msgstr "Visualizar un código G ya laminado y guardado" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6267 +msgid "Slice" +msgstr "Laminar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6268 +msgid "" +"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " +"value." +msgstr "Laminar el modelo como FFF o SLA basado en el valor de configuración de printer_technology." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6273 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6274 +msgid "Show this help." +msgstr "Mostrar esta ayuda." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6279 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Ayuda (opciones FFF)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6280 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión/G-code." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6284 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Ayuda (opciones SLA)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6285 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión SLA." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6289 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Información del modelo de salida" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6290 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "Escribir información sobre el modelo en la consola." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6294 +msgid "Save config file" +msgstr "Guardar archivo de configuración" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6295 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Guarda la configuración al archivo especificado." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6305 +msgid "Align XY" +msgstr "Alinear XY" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6306 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Alinear el modelo a un punto dado." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6311 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Cortar modelo a una Z dada." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6335 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6336 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Centrar la impresión alrededor del centro dado." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6340 +msgid "Don't arrange" +msgstr "No organizar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6341 +msgid "" +"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " +"coordinates." +msgstr "No reorganizar los modelos dados antes de fusionar y mantener sus coordenadas XY originales." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6344 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6345 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Multiplicar las copias por este factor." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6349 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Duplicar por cuadrícula" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6350 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Multiplicar copias creando una rejilla." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6354 +msgid "" +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." +msgstr "Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo modelo para realizar acciones una vez." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6359 +msgid "" +"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " +"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "Intenta reparar cualquier malla no múltiple (esta opción se agrega implícitamente cada vez que necesitamos laminar el modelo para realizar la acción solicitada)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6363 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z en grados." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6367 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Rotar alrededor del eje X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6368 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X en grados." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6372 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Rotar alrededor del eje Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6373 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6378 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Factor de escalado o porcentaje." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6383 +msgid "" +"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " +"objects." +msgstr "Detectadas piezas desconectadas en el(los) modelo(s) dado(s) y divídido(s) en objetos separados." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6386 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Escalar para Adaptarse" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6387 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Escalar para ajustarse al volumen dado." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6396 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Ignorar archivos de configuración inexistentes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6397 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "No fallar si el archivo suministrado para --load no existe." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6400 +msgid "Load config file" +msgstr "Cargar archivo de configuración" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6401 +msgid "" +"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " +"load options from multiple files." +msgstr "Cargar la configuración desde el archivo especificado. Se puede usar más de una vez para cargar opciones de varios archivos." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404 +msgid "Output File" +msgstr "Archivo de salida" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6405 +msgid "" +"The file where the output will be written (if not specified, it will be " +"based on the input file)." +msgstr "El archivo donde se escribirá el resultado (si no se especifica, se basará en en archivo de entrada)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6409 +msgid "Single instance mode" +msgstr "Modo de instancia única" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6421 +msgid "Data directory" +msgstr "Directorio de datos" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6422 +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "Cargar y almacenar configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un almacenamiento de red." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6425 +msgid "Logging level" +msgstr "Nivel de registro" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6426 +msgid "" +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." +msgstr "Ajusta el nivel de avisos: 0:fallo, 1:error, 2:peligro, 3:info, 4:depuración, 5:traza\nPor ejemplo. loglevel=2 registrará mensajes de fallo, error y peligro." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6432 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Renderizar con un software renderizador" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6433 +msgid "" +"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " +"loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "Render con un software de renderizado. El procesador de software MESA incluido se carga en lugar del controlador OpenGL predeterminado." + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:115 +msgid "Processing triangulated mesh" +msgstr "Procesando malla triangulada" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:277 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Generando perímetros" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Preparando relleno" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:581 +msgid "Generating support material" +msgstr "Generando material de soporte" + + +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532 +msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." +msgstr "El tamaño del borde del pad es demasiado pequeño para la configuración actual." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630 +msgid "" +"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " +"generation." +msgstr "No se puede proceder sin puntos de soporte! Añade puntos de soporte o desactiva la generación de soportes." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:642 +msgid "" +"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " +"print the object without elevation." +msgstr "Elevación demasiado baja para el objeto. Utiliza la característica \"Pad alrededor del objeto\" para imprimir el objeto sin elevación." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648 +msgid "" +"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " +"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " +"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "Las terminaciones de los pilares de soporte se desplegarán en el espacio entre el objeto y el pad. La 'distancia de seguridad de la base de soporte' debe ser mayor que el parámetro 'Distancia entre objetos de relleno' para evitar esto." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Tiempo de exposición inicial fuera de los límites del perfil de impresión." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "El tiempo de exposición inicial está fuera de los límites del perfil de impresión." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:792 +msgid "Slicing done" +msgstr "Laminado terminado" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44 +msgid "Hollowing model" +msgstr "Vaciando modelo" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 +msgid "Drilling holes into model." +msgstr "Taladrando agujeros en el modelo." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Slicing model" +msgstr "Rebanando modelo" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361 +msgid "Generating support points" +msgstr "Generando puntos de soporte" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Generando soporte tipo árbol" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating pad" +msgstr "Generando pad" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Soportes para el laminado" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Mezclando rebanadas y calculando estadísticas" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Rastrerizando capas" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192 +msgid "Too many overlapping holes." +msgstr "Demasiados agujeros superpuestos." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201 +msgid "" +"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " +"Try to fix it first." +msgstr "Perforación de agujeros en la malla fallida. Esto generalmente es causado por un modelo roto. Intenta arreglarlo primero." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247 +msgid "" +"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "El laminado se ha tenido que parar debido a un error interno: Índice de laminado inconsistente." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Visualizar soportes" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453 +msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" +msgstr "No se puede generar el pad para este modelo con la configuración actual" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621 +msgid "" +"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " +"objects printable." +msgstr "Hay objetos no imprimibles. Intenta ajustar la configuración de soportes para que los objetos se puedan imprimir." + + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Error con el archivo ZIP" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l6 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Límites de altura de la capa" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l16 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Solo levantar Z" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l34 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas para configuraciones de extrusores múltiples )" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l14 +msgid "Bed" +msgstr "Base" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l19 +msgid "Filament properties" +msgstr "Propiedades del filamento" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l23 +msgid "Print speed override" +msgstr "Anular la velocidad de impresión" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l63 +msgid "Wipe tower parameters" +msgstr "Parámetros de la torre de limpieza" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l66 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM" + +#: ../../ui_layout/milling.ui : l9 +msgid "G-Code" +msgstr "Código G" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l2 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Carcasas verticales" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l6 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Carcasas horizontales" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l11 +msgid "Minimum shell thickness" +msgstr "Espesor mínimo de pared" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l53 +msgid "Gap Fill" +msgstr "Relleno del hueco" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l103 +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l130 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l192 +msgid "Raft" +msgstr "Balsa" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l195 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Opciones de material de soporte y balsa" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l216 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Velocidad para movimientos de impresión" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l240 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l242 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificadores" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l243 +msgid "First layer speed" +msgstr "Velocidad de la primera capa" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l251 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Control de aceleración (avanzado)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l257 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Velocidad automática (avanzado)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l261 +msgid "width" +msgstr "Ancho" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l262 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Ancho de extrusión" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l265 +msgid "spacing" +msgstr "Separación" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l267 +msgid "first layer" +msgstr "Primera capa" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l271 +msgid "perimeter" +msgstr "Perímetro" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l275 +msgid "external perimeter" +msgstr "Perímetro externo" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l291 +msgid "support material" +msgstr "Material de soporte" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l294 +msgid "skirt" +msgstr "Falda" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l306 +msgid "Flow" +msgstr "Flujo" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l322 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Prevención de goteo" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l343 +msgid "Sequential printing" +msgstr "Impresión secuencial" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l363 +msgid "note" +msgstr "Nota" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l2 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Tamaño y coordenadas" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l56 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l7 +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l20 +msgid "Tilt" +msgstr "Inclinación" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l21 +msgid "Tilt time" +msgstr "Tiempo de inclinación" + +#: ../../ui_layout/sla_print.ui : l33 +msgid "pad" +msgstr "Pad" diff --git a/resources/localization/fr/Slic3r.mo b/resources/localization/fr/Slic3r.mo deleted file mode 100644 index 32f3e295e89..00000000000 Binary files a/resources/localization/fr/Slic3r.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/localization/it/Slic3r.mo b/resources/localization/it/Slic3r.mo deleted file mode 100644 index 2f243fa9912..00000000000 Binary files a/resources/localization/it/Slic3r.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/localization/it/Slic3r.po b/resources/localization/it/Slic3r.po new file mode 100644 index 00000000000..3979277a4c3 --- /dev/null +++ b/resources/localization/it/Slic3r.po @@ -0,0 +1,15483 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-07 20:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-30 21:15+0200\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"Last-Translator: Davide Romeo\n" +"Language: it\n" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:43 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:298 +msgid "Portions copyright" +msgstr "Porzioni di copyright" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:133 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:261 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:135 +msgid "" +"License agreements of all following programs (libraries) are part of " +"application license agreement" +msgstr "" +"I contratti di licenza di tutti i seguenti programmi (librerie) fanno parte " +"del contratto di licenza dell'applicazione" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:204 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Circa %s" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:152 +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:263 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:243 +msgid "is licensed under the" +msgstr "è concesso in licenza sotto la" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:264 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:243 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "Licenza Pubblica Generale GNU Affero, versione 3" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:265 +msgid "" +"SuperSlicer is based on PrusaSlicer which is based on Slic3r by Alessandro " +"Ranellucci and the RepRap community." +msgstr "" +"SuperSlicer è basato su PrusaSlicer che è basato su Slic3r di Alessandro " +"Ranellucci e la comunità RepRap." + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:266 +msgid "" +"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, " +"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Durand " +"Rémi and numerous others." +msgstr "" +"Contributi di Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr " +"Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Durand Rémi " +"e numerosi altri." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:78 +#, c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it." +msgstr "" +"%s ha incontrato un errore. Probabilmente è stato causato dall'esaurimento " +"della memoria. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM sul tuo sistema, questo " +"potrebbe anche essere un bug e saremmo felici se lo segnalassi." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:164 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:184 +msgid "Unknown error occured during exporting G-code." +msgstr "" +"Si è verificato un errore sconosciuto durante l'esportazione del codice G." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" +"Error message: %1%" +msgstr "" +"La copia del G-code temporaneo nel G-code in uscita non è riuscita. Forse la " +"scheda SD è bloccata in scrittura?\n" +"Messaggio di errore: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " +"problem with target device, please try exporting again or using different " +"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "" +"La copia del G-code temporaneo nel G-code in uscita non è riuscita. Potrebbe " +"esserci un problema con il dispositivo di destinazione, prova a esportare di " +"nuovo o a usare un dispositivo diverso. Il G-code corrotto in uscita è a %1%." +"tmp." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:175 +#, c-format +msgid "" +"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " +"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "" +"La ridenominazione del codice G dopo la copia nella cartella di destinazione " +"selezionata non è riuscita. Il percorso attuale è %1%.tmp. Per favore, prova " +"ad esportare di nuovo." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " +"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "" +"La copia del G-code temporaneo è terminata, ma il codice originale a %1% non " +"può essere aperto durante il controllo della copia. Il G-code in uscita è a " +"%2%.tmp." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "" +"La copia del G-code temporaneo è terminata ma il codice esportato non può " +"essere aperto durante il controllo della copia. Il G-code in uscita è a %1%." +"tmp." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:545 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Esecuzione di script di post-elaborazione" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:190 +#, c-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "File G-code esportato in %1%" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:195 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:251 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Slicing completato" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:246 +#, c-format +msgid "Masked SLA file exported to %1%" +msgstr "File SLA mascherato esportato in %1%" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:548 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "Copia del G-code temporaneo al G-code in uscita non riuscita" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:578 +#, c-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "" +"Caricamento programmato su `%1%`. Vedere Finestra -> Coda di caricamento " +"dell'host di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1399 +msgid "Diameter" +msgstr "Diametro" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Dimensione in X e Y della piastra rettangolare." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121 +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "" +"Distanza della coordinata 0,0 del G-code dall'angolo anteriore sinistro del " +"rettangolo." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1371 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1385 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2381 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2387 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2395 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:114 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:134 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:412 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2556 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2873 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3206 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3496 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3565 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3624 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4002 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4043 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4050 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4062 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4085 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4471 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4619 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4628 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4638 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4703 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4713 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4767 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4800 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4825 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4883 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4893 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4902 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4912 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4952 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131 +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "" +"Diametro del letto di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al " +"centro." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rettangolare" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142 +msgid "Circular" +msgstr "Circolare" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1080 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:287 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:145 +msgid "Invalid" +msgstr "Invalido" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2240 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Carica forma da STL..." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1881 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315 +msgid "Texture" +msgstr "Texture" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405 +msgid "Load..." +msgstr "Carico..." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3556 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446 +msgid "Not found:" +msgstr "Non trovato:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395 +msgid "Model" +msgstr "Modello" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563 +msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" +msgstr "Scegliere un file STL da cui importare la forma del letto:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642 +msgid "Invalid file format." +msgstr "Formato di file non valido." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581 +msgid "Error! Invalid model" +msgstr "Errore! Modello non valido" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "Il file selezionato non contiene geometria." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593 +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "" +"Il file selezionato contiene diverse aree disgiunte. Questo non è supportato." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608 +msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" +msgstr "Scegli un file da cui importare la texture del letto (PNG/SVG):" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631 +msgid "Choose an STL file to import bed model from:" +msgstr "Scegliere un file STL da cui importare il modello del letto:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1330 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Forma del letto" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Ricerca in rete" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Nome del servizio" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "Versione OctoPrint" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Ricerca di dispositivi" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 +msgid "Finished" +msgstr "Finito" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Descrizione dei colori dei pulsanti e del testo" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "Il valore è lo stesso di quello del sistema" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:53 +msgid "" +"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " +"preset" +msgstr "" +"Il valore è stato cambiato e non è uguale al valore di sistema o all'ultimo " +"preset salvato" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:47 +msgid "" +"Zero layer height is not valid.\n" +"\n" +"The layer height will be reset to 0.01." +msgstr "" +"L'altezza zero del livello non è valida.\n" +"\n" +"L'altezza del livello sarà resettata a 0,01." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Layer height" +msgstr "Altezza dello strato" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:59 +msgid "" +"Zero first layer height is not valid.\n" +"\n" +"The first layer height will be reset to 0.01." +msgstr "" +"L'altezza zero del primo strato non è valida.\n" +"\n" +"L'altezza del primo strato sarà resettata a 0,01." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705 +msgid "First layer height" +msgstr "Altezza del primo strato" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82 +#, c-format +msgid "" +"The Spiral Vase mode requires:\n" +"- one perimeter\n" +"- no top solid layers\n" +"- 0% fill density\n" +"- no support material\n" +"- Ensure vertical shell thickness enabled\n" +"- unchecked 'exact last layer height'\n" +"- unchecked 'dense infill'\n" +"- unchecked 'extra perimeters'" +msgstr "" +"La modalità Vaso a spirale richiede:\n" +"- un perimetro\n" +"- nessuno strato solido superiore\n" +"- 0% densità di riempimento\n" +"- nessun materiale di supporto\n" +"- Assicura lo spessore verticale del guscio abilitato\n" +"- deselezionato 'altezza esatta dell'ultimo strato'.\n" +"- deselezionato 'infill denso'.\n" +"- deselezionato 'perimetri extra'." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:92 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "Devo regolare queste impostazioni per abilitare il vaso a spirale?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Vaso a spirale" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:143 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " +"change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " +"to be set to 0)." +msgstr "" +"La Wipe Tower attualmente supporta solo i supporti non solubili\n" +"se vengono stampati con l'estrusore corrente senza innescare un cambio di " +"utensile.\n" +"(sia support_material_extruder che support_material_interface_extruder " +"devono essere impostati su 0)." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Devo regolare queste impostazioni per abilitare la Wipe Tower?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:148 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:180 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:226 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Torre del tergicristallo" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:176 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "" +"Affinché la Wipe Tower funzioni con i supporti solubili, gli strati di " +"supporto\n" +"devono essere sincronizzati con i livelli dell'oggetto." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:179 +msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Devo sincronizzare i livelli di supporto per attivare la Wipe Tower?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:222 +#, c-format +msgid "Did you forgot to put a '%' in the " +msgstr "Hai dimenticato di mettere un '%' nel " + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:222 +msgid " field? it's currently set to " +msgstr " campo? è attualmente impostato su " + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:223 +msgid " mm." +msgstr " mm." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:225 +msgid "Shall I add the '%'?" +msgstr "Devo aggiungere il '%'?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:257 +msgid "" +"It's not possible to use a bigger value for the brim offset than the brim " +"width, as it won't extrude anything. Brim offset have to be lower than the " +"brim width." +msgstr "" +"Non è possibile usare un valore più grande per l'offset del brim rispetto " +"alla larghezza del brim, perché non estruderà nulla. L'offset del brim deve " +"essere inferiore alla larghezza del brim." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:260 +msgid "Shall I switch the brim offset to 0?" +msgstr "Devo cambiare l'offset del brim a 0?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:261 +msgid "Brim configuration" +msgstr "Configurazione del brim" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:279 +msgid "" +"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" +"- overhangs with bridge speed & fan" +msgstr "" +"I supporti funzionano meglio se la seguente funzione è abilitata:\n" +"- sporgenze con velocità del ponte e ventola" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:282 +msgid "Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "Devo regolare queste impostazioni per i supporti?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:283 +msgid "Support Generator" +msgstr "Generatore di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:332 +#, c-format +msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." +msgstr "" +"Il modello di riempimento %1% non dovrebbe funzionare al 100%% di densità." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:334 +msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "Devo passare al modello di riempimento rettilineo?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:335 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2054 +msgid "Infill" +msgstr "Riempimento" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:508 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "" +"La penetrazione della testa non dovrebbe essere maggiore della larghezza " +"della testa." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:510 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Penetrazione della testa non valida" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:521 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "" +"Il diametro della testa del perno deve essere più piccolo del diametro del " +"pilastro." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:523 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Diametro della testa di spillo non valido" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "Aggiorna" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "Downgrade" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "Prima del rollback" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:176 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:256 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:270 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 +msgid "SuperSlicer version" +msgstr "Versione SuperSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1506 +msgid "print" +msgstr "stampa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56 +msgid "filaments" +msgstr "filamenti" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1508 +msgid "SLA print" +msgstr "Stampa SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1509 +msgid "SLA material" +msgstr "Materiale SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1510 +msgid "printer" +msgstr "stampante" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319 +msgid "vendor" +msgstr "fornitore" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 +msgid "version" +msgstr "versione" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67 +msgid "min SuperSlicer version" +msgstr "versione min SuperSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +msgid "max SuperSlicer version" +msgstr "versione max SuperSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "model" +msgstr "modello" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "variants" +msgstr "varianti" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:84 +#, c-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Incompatibile con questo %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87 +msgid "Activate" +msgstr "Attivare" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Istantanee di configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:241 +msgid "nozzle" +msgstr "ugello" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:245 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Ugelli alternativi:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:309 +msgid "All standard" +msgstr "Tutto standard" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:309 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:310 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:606 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3637 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:928 +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:311 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:607 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1853 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:447 +#, c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Benvenuto nell'assistente di configurazione %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:449 +#, c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Benvenuti alla procedura guidata di configurazione %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:451 +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuto" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " +"a few settings and you will be ready to print." +msgstr "" +"Ciao, benvenuto su %s! Questo %s vi aiuta nella configurazione iniziale; " +"Solo poche impostazioni e sarete pronti a stampare." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:458 +msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "Rimuovi i profili utente (un'istantanea sarà presa prima)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:500 +#, c-format +msgid "%s Family" +msgstr "%s Famiglia" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:595 +msgid "Printer:" +msgstr "Stampante:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:597 +msgid "Vendor:" +msgstr "Fornitore:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:598 +msgid "Profile:" +msgstr "Profilo:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:670 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:820 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:881 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1018 +msgid "(All)" +msgstr "(Tutti)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:699 +msgid "" +"Filaments marked with * are not compatible with some installed " +"printers." +msgstr "" +"I filamenti segnati con * sono non compatibili con alcune " +"stampanti installate." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:702 +msgid "All installed printers are compatible with the selected filament." +msgstr "" +"Tutte le stampanti installate sono compatibili con il filamento selezionato." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:722 +msgid "" +"Only the following installed printers are compatible with the selected " +"filament:" +msgstr "" +"Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con il filamento " +"selezionato:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1108 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Impostazione personalizzata della stampante" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1108 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Stampante personalizzata" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1110 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Definire un profilo di stampante personalizzato" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1112 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Nome del profilo personalizzato:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1137 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Aggiornamenti automatici" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1137 +msgid "Updates" +msgstr "Aggiornamenti" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1145 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:73 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Controlla gli aggiornamenti dell'applicazione" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1149 +#, c-format +msgid "" +"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " +"version becomes available, a notification is displayed at the next " +"application startup (never during program usage). This is only a " +"notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "" +"Se abilitato, %s controlla le nuove versioni delle applicazioni online. " +"Quando una nuova versione diventa disponibile, una notifica viene " +"visualizzata all'avvio successivo dell'applicazione (mai durante l'uso del " +"programma). Questo è solo un meccanismo di notifica, non viene fatta nessuna " +"installazione automatica." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1155 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:108 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Aggiorna automaticamente i preset incorporati" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1159 +#, c-format +msgid "" +"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " +"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "" +"Se abilitato, %s scarica in background gli aggiornamenti delle " +"preimpostazioni di sistema incorporate.Questi aggiornamenti vengono " +"scaricati in una posizione temporanea separata.Quando una nuova versione di " +"preimpostazione diventa disponibile, viene offerta all'avvio " +"dell'applicazione." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1162 +msgid "" +"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " +"customized settings." +msgstr "" +"Gli aggiornamenti non vengono mai applicati senza il consenso dell'utente e " +"non sovrascrivono mai le impostazioni personalizzate dell'utente." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1167 +msgid "" +"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " +"an update is applied." +msgstr "" +"Inoltre un'istantanea di backup dell'intera configurazione viene creata " +"prima di applicare un aggiornamento." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1174 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1808 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4519 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3145 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3984 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4015 +msgid "Reload from disk" +msgstr "Ricarica da disco" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "" +"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" +msgstr "" +"Esportazione dei nomi di percorso completi dei modelli e delle fonti di " +"parti in file 3mf e amf" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1181 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked.\n" +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " +"using an open file dialog." +msgstr "" +"Se abilitato, permette al comando Reload from disk di trovare e caricare " +"automaticamente i file quando viene invocato.\n" +"Se non è abilitato, il comando Reload from disk chiederà di selezionare ogni " +"file usando una finestra di dialogo open file." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1191 +msgid "Files association" +msgstr "Associazione di file" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1193 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91 +msgid "Associate .3mf files to SuperSlicer" +msgstr "Associa i file .3mf a SuperSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1194 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:98 +msgid "Associate .stl files to SuperSlicer" +msgstr "Associa file .stl a SuperSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1205 +msgid "View mode" +msgstr "Modalità di visualizzazione" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1207 +msgid "" +"SuperSlicer's user interfaces comes in three variants:\n" +"Simple, Advanced, and Expert.\n" +"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for " +"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated " +"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." +msgstr "" +"Le interfacce utente di SuperSlicer sono disponibili in tre varianti:\n" +"Semplice, Avanzato ed Esperto.\n" +"La modalità Semplice mostra solo le impostazioni più frequentemente " +"utilizzate rilevanti per la normale stampa 3D. Gli altri due offrono una " +"messa a punto progressivamente più sofisticata e sono adatti rispettivamente " +"a utenti avanzati ed esperti." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1212 +msgid "Simple mode" +msgstr "Modalità semplice" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1213 +msgid "Advanced mode" +msgstr "Modalità avanzata" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214 +msgid "Expert mode" +msgstr "Modalità esperto" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1220 +msgid "The size of the object can be specified in inches" +msgstr "La dimensione dell'oggetto può essere specificata in pollici" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1221 +msgid "Use inches" +msgstr "Usa i pollici" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1256 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Altri venditori" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1260 +#, c-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "Scegli un altro fornitore supportato da %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1292 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Tipo di firmware" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1292 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1296 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Scegliere il tipo di firmware utilizzato dalla stampante." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1330 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Forma e dimensioni del letto" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1333 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Imposta la forma del letto della tua stampante." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1353 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Diametro del filamento e dell'ugello" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1353 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Diametri di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1367 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "" +"Inserisci il diametro dell'ugello dell'estremità calda della tua stampante." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1370 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Diametro dell'ugello:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1380 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Inserisci il diametro del tuo filamento." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1381 +msgid "" +"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " +"along the filament, then compute the average." +msgstr "" +"È necessaria una buona precisione, quindi usa un calibro e fai misure " +"multiple lungo il filamento, poi calcola la media." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1384 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Diametro del filamento:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1413 +msgid "Nozzle and Bed Temperatures" +msgstr "Temperature dell'ugello e del letto" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1413 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperature" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1429 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "" +"Inserisci la temperatura necessaria per l'estrusione del tuo filamento." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1430 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "" +"Una regola empirica è da 160 a 230 °C per il PLA, e da 215 a 250 °C per " +"l'ABS." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Temperatura di estrusione:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1434 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1448 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:242 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:244 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1684 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1443 +msgid "" +"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " +"heated bed." +msgstr "" +"Inserisci la temperatura del letto necessaria per far aderire il tuo " +"filamento al letto riscaldato." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1444 +msgid "" +"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " +"no heated bed." +msgstr "" +"Una regola empirica è 60 °C per il PLA e 110 °C per l'ABS. Lasciate zero se " +"non avete un letto riscaldato." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1447 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Temperatura del letto:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1887 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2629 +msgid "Filaments" +msgstr "Filamenti" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1887 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2631 +msgid "SLA Materials" +msgstr "Materiali SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1955 +msgid "FFF Technology Printers" +msgstr "Stampanti a tecnologia FFF" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1960 +msgid "SLA Technology Printers" +msgstr "Stampanti a tecnologia SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2279 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2236 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2256 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:260 +msgid "Notice" +msgstr "Avviso" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2301 +msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" +msgstr "" +"I seguenti modelli di stampante FFF non hanno alcun filamento selezionato:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2305 +msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +msgstr "" +"Vuoi selezionare i filamenti predefiniti per questi modelli di stampanti FFF?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2319 +msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" +msgstr "I seguenti modelli di stampante SLA non hanno materiali selezionati:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2323 +msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" +msgstr "" +"Vuoi selezionare i materiali SLA predefiniti per questi modelli di stampante?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2572 +msgid "Select all standard printers in this page" +msgstr "Seleziona tutte le stampanti standard in questa pagina" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Indietro" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2576 +msgid "&Next >" +msgstr "&Next >" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2577 +msgid "&Finish" +msgstr "&Fine" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2578 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:651 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2592 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Stampanti a tecnologia FFF Prusa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2595 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Stampanti a tecnologia Prusa MSLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2629 +msgid "Filament Profiles Selection" +msgstr "Selezione dei profili di filamento" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2629 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2631 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4096 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2631 +msgid "SLA Material Profiles Selection" +msgstr "Selezione dei profili dei materiali SLA" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2743 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Assistente di configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2744 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "Configurazione e assistenza" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2746 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Configurazione guidata" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2747 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "Configurazione e procedura guidata" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:96 +msgid "Place bearings in slots and resume printing" +msgstr "Posiziona i cuscinetti nelle fessure e riprendere la stampa" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1215 +msgid "One layer mode" +msgstr "Modalità a un livello" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1217 +msgid "Discard all custom changes" +msgstr "Scartare tutte le modifiche personalizzate" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1221 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1989 +msgid "Jump to move" +msgstr "Saltare per spostarsi" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1224 +#, c-format +msgid "" +"Jump to height %s\n" +"Set ruler mode\n" +"or Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "" +"Salta all'altezza %s\n" +"Imposta la modalità del righello\n" +"o Impostare la sequenza degli estrusori per l'intera stampa" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1227 +#, c-format +msgid "" +"Jump to height %s\n" +"or Set ruler mode" +msgstr "" +"Salta all'altezza %s\n" +"o Imposta la modalità del righello" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1232 +msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" +msgstr "" +"Modifica il colore corrente - cliccate con il tasto destro del mouse sul " +"segmento di scorrimento colorato" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1242 +msgid "Print mode" +msgstr "Modalità di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1256 +msgid "Add extruder change - Left click" +msgstr "Aggiungi modifica dell'estrusore - click sinistro" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1258 +msgid "" +"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for " +"custom color selection" +msgstr "" +"Aggiungi il cambio di colore - click sinistro per il colore predefinito o " +"Shift + click sinistro per la selezione del colore personalizzato" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1260 +msgid "Add color change - Left click" +msgstr "Aggiungi il cambio di colore - clic sinistro" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1261 +msgid "or press \"+\" key" +msgstr "o premere \"+\" chiave" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1263 +msgid "Add another code - Ctrl + Left click" +msgstr "Aggiungi un altro codice - Ctrl + clic sinistro" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1264 +msgid "Add another code - Right click" +msgstr "Aggiungi un altro codice - clic destro" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1270 +msgid "" +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing " +"sequentually.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"La stampa sequenziale è accesa.\n" +"È impossibile applicare qualsiasi codice G personalizzato per gli oggetti " +"che stampano in sequenza.\n" +"Questo codice non sarà elaborato durante la generazione del codice G." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1279 +#, c-format +msgid "Color change (\"%1%\")" +msgstr "Cambio di colore (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1280 +#, c-format +msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" +msgstr "Cambio di colore (\"%1%\") per l'estrusore %2%" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1282 +#, c-format +msgid "Pause print (\"%1%\")" +msgstr "Pausa stampa (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1284 +#, c-format +msgid "Custom template (\"%1%\")" +msgstr "Modello personalizzato (\"%1%\")" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1286 +#, c-format +msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" +msgstr "L'estrusore (utensile) è cambiato in Estrusore \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1293 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1295 +msgid "" +"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" +"Editing it will cause changes of Slider data." +msgstr "" +"Il G-code associato a questo segno di spunta è in conflitto con la modalità " +"di stampa.\n" +"Modificarlo causerà cambiamenti nei dati dello Slider." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1298 +msgid "" +"There is a color change for extruder that won't be used till the end of " +"print job.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"C'è un cambio di colore per l'estrusore che non sarà usato fino alla fine " +"del lavoro di stampa.\n" +"Questo codice non sarà elaborato durante la generazione del codice G." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1301 +msgid "" +"There is an extruder change set to the same extruder.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"C'è un cambio di estrusore impostato sullo stesso estrusore.\n" +"Questo codice non sarà elaborato durante la generazione del codice G." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1304 +msgid "" +"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" +"Check your settings to avoid redundant color changes." +msgstr "" +"C'è un cambio di colore per l'estrusore che non è stato usato prima.\n" +"Controlla le tue impostazioni per evitare cambi di colore ridondanti." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1309 +msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" +msgstr "" +"Cancella il segno di spunta - Clicca con il tasto sinistro del mouse o " +"premi \"-\". chiave" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1311 +msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" +msgstr "Modifica il segno di spunta - Ctrl + clic sinistro" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1312 +msgid "Edit tick mark - Right click" +msgstr "Modifica il segno di spunta - clic destro" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1446 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1847 +#, c-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Estrusore %d" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1413 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1848 +msgid "active" +msgstr "attivo" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1422 +msgid "Switch code to Change extruder" +msgstr "Codice di commutazione per cambiare estrusore" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1422 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1815 +msgid "Change extruder" +msgstr "Cambia l'estrusore" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1423 +msgid "Change extruder (N/A)" +msgstr "Cambia l'estrusore (N/A)" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1425 +msgid "Use another extruder" +msgstr "Utilizza un altro estrusore" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1447 +msgid "used" +msgstr "usato" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1455 +#, c-format +msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" +msgstr "Passa il codice al cambio di colore (%1%) per:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1456 +#, c-format +msgid "Add color change (%1%) for:" +msgstr "Aggiungi cambiamento di colore (%1%) per:" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1792 +msgid "Add color change" +msgstr "Aggiungi il cambio di colore" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1802 +msgid "Add pause print" +msgstr "Aggiungi la stampa in pausa" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1806 +msgid "Add custom template" +msgstr "Aggiungi un modello personalizzato" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1809 +msgid "Add custom G-code" +msgstr "Aggiungi G-code personalizzato" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1827 +msgid "Edit color" +msgstr "Modifica colore" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1828 +msgid "Edit pause print message" +msgstr "Modifica del messaggio di stampa della pausa" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1829 +msgid "Edit custom G-code" +msgstr "Modifica il G-code personalizzato" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1835 +msgid "Delete color change" +msgstr "Cancella il cambio di colore" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1836 +msgid "Delete tool change" +msgstr "Cancella il cambio di strumento" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1837 +msgid "Delete pause print" +msgstr "Cancella la stampa in pausa" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1838 +msgid "Delete custom G-code" +msgstr "Cancella il G-code personalizzato" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1848 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1989 +msgid "Jump to height" +msgstr "Salta all'altezza" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1853 +msgid "Hide ruler" +msgstr "Nascondere il righello" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1857 +msgid "Show object height" +msgstr "Mostra l'altezza dell'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1857 +msgid "Show object height on the ruler" +msgstr "Mostra l'altezza dell'oggetto sul righello" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1861 +msgid "Show estimated print time" +msgstr "Mostra il tempo di stampa stimato" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1861 +msgid "Show estimated print time on the ruler" +msgstr "Mostra il tempo di stampa stimato sul righello" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1865 +msgid "Ruler mode" +msgstr "Modalità righello" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1865 +msgid "Set ruler mode" +msgstr "Imposta la modalità del righello" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1870 +msgid "Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "Imposta la sequenza degli estrusori per l'intera stampa" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1956 +msgid "Enter custom G-code used on current layer" +msgstr "Inserisci il G-code personalizzato usato sul livello corrente" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1957 +#, c-format +msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." +msgstr "Codice G personalizzato sul livello corrente (%1% mm)." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1972 +msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" +msgstr "" +"Inserire un breve messaggio mostrato sul display della stampante quando una " +"stampa è in pausa" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1973 +#, c-format +msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." +msgstr "Messaggio per la stampa in pausa sul livello corrente (%1% mm)." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1988 +msgid "Enter the move you want to jump to" +msgstr "Inserisci la mossa a cui vuoi saltare" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1988 +msgid "Enter the height you want to jump to" +msgstr "Inserisci l'altezza a cui vuoi saltare" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2230 +msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." +msgstr "" +"I dati dell'ultimo cambio di colore sono stati salvati per una stampa con un " +"solo estrusore." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2231 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2246 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." +msgstr "" +"I dati dell'ultimo cambio di colore sono stati salvati per una stampa con " +"più estrusori." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2233 +msgid "Your current changes will delete all saved color changes." +msgstr "" +"Le tue modifiche attuali cancelleranno tutte le modifiche di colore salvate." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2234 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Sei sicuro di voler continuare?" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2247 +msgid "" +"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n" +"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n" +"or CANCEL to leave it unchanged." +msgstr "" +"Selezionate SI se volete cancellare tutte le modifiche allo strumento " +"salvate, \n" +"NO se vuoi che tutti i cambiamenti di strumento passino a cambiamenti di " +"colore, \n" +"o CANCELLA per lasciarlo invariato." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2250 +msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" +msgstr "Vuoi cancellare tutte le modifiche degli strumenti salvate?" + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2252 +msgid "" +"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool " +"changes for whole print." +msgstr "" +"I dati dell'ultimo cambio di colore sono stati salvati per una stampa multi " +"estrusore con cambi di utensili per tutta la stampa." + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 +msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." +msgstr "" +"Le tue modifiche attuali cancelleranno tutte le modifiche dell'estrusore " +"(utensile) salvate." + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:506 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:518 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1012 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4534 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4544 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4579 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1014 +msgid "default" +msgstr "default" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:24 +msgid "Set extruder sequence" +msgstr "Imposta la sequenza dell'estrusore" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:40 +msgid "Set extruder change for every" +msgstr "Imposta il cambio dell'estrusore per ogni" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2851 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3086 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3508 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556 +msgid "layers" +msgstr "strati" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:137 +msgid "Set extruder(tool) sequence" +msgstr "Imposta la sequenza dell'estrusore (utensile)" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:183 +msgid "Remove extruder from sequence" +msgstr "Rimuovi l'estrusore dalla sequenza" + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:193 +msgid "Add extruder to sequence" +msgstr "Aggiungi l'estrusore alla sequenza" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:185 +msgid "default value" +msgstr "valore predefinito" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:188 +msgid "parameter name" +msgstr "nome del parametro" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:199 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:853 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:881 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:221 +#, c-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s non supporta la percentuale" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:241 src/slic3r/GUI/Field.cpp:277 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1513 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Inserimento numerico non valido." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:250 src/slic3r/GUI/Field.cpp:288 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1525 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "Il valore di ingresso è fuori portata" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" +"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." +msgstr "" +"Intendi %s%% invece di %s %s?\n" +"Seleziona SI se vuoi cambiare questo valore in %s%%, \n" +"o NO se siete sicuri che %s %s sia un valore corretto." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Convalida dei parametri" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150 +msgid "Flash!" +msgstr "Flash!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Flash in corso. Si prega di non scollegare la stampante!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Flash fallito" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "Il flash è riuscito!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "Il flash è fallito. Si prega di vedere il log di avrdude qui sotto." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Lampeggiante annullato." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." +msgstr "" +"Questo file hex del firmware non corrisponde al modello della stampante.\n" +"Il file hex è destinato a: %s\n" +"Stampante segnalata: %s\n" +"\n" +"Vuoi continuare e far flash comunque per questo file hex?\n" +"Per favore, continuate solo se siete sicuri che questa è la cosa giusta da " +"fare." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454 +#, c-format +msgid "" +"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "" +"Trovati più dispositivi %s. Si prega di collegarne solo uno alla volta per " +"il lampeggiamento." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 +#, c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " +"connector ..." +msgstr "" +"Il dispositivo %s non è stato trovato.\n" +"Se il dispositivo è collegato, premere il pulsante Reset accanto al " +"connettore USB ..." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548 +#, c-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "Il dispositivo %s non è stato trovato" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645 +#, c-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Errore nell'accesso alla porta a %s: %s" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Errore: %s" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Flasher del firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Immagine del firmware:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:399 +msgid "Browse" +msgstr "Sfogliare" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807 +msgid "Serial port:" +msgstr "Porta seriale:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809 +msgid "Autodetected" +msgstr "Rilevato automaticamente" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810 +msgid "Rescan" +msgstr "Rescan" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817 +msgid "Progress:" +msgstr "Progressi:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Status:" +msgstr "Stato:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Avanzato: Registro di uscita" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:552 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:191 +msgid "Close" +msgstr "Chiudere" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler annullare il flashing del firmware?\n" +"Questo potrebbe lasciare la vostra stampante in uno stato inutilizzabile!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903 +msgid "Confirmation" +msgstr "Conferma" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Cancellazione..." + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:244 +msgid "Tool position" +msgstr "Posizione dell'utensile" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1043 +msgid "Generating toolpaths" +msgstr "Generazione di percorsi utensile" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1432 +msgid "Generating vertex buffer" +msgstr "Generazione del buffer dei vertici" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1517 +msgid "Generating index buffers" +msgstr "Generazione di buffer di indici" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2252 +msgid "Click to hide" +msgstr "Clicca per nascondere" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2252 +msgid "Click to show" +msgstr "Clicca per mostrare" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2381 +msgid "up to" +msgstr "fino a" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2387 +msgid "above" +msgstr "sopra" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2395 +msgid "from" +msgstr "da" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2395 +msgid "to" +msgstr "a" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2423 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2431 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:992 +msgid "Feature type" +msgstr "Tipo di caratteristica" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2423 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2431 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2431 +msgid "Percentage" +msgstr "Percentuale" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Altezza (mm)" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2435 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Larghezza (mm)" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2436 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Velocità (mm/s)" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2437 +msgid "Fan Speed (%)" +msgstr "Velocità della ventola (%)" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2438 +msgid "Layer Time" +msgstr "Tempo dello strato" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2439 +msgid "Layer Time (log)" +msgstr "Tempo dello strato (log)" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2440 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 +msgid "Chronology" +msgstr "Cronologia" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2441 +msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "Portata volumetrica (mm³/s)" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:992 +msgid "Tool" +msgstr "Strumento" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2443 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2790 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2820 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695 +msgid "Filament" +msgstr "Filamento" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2444 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:991 +msgid "Color Print" +msgstr "Stampa a colori" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3671 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2484 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2527 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2532 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:306 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:520 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009 +msgid "Extruder" +msgstr "Estrusore" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2503 +msgid "Default color" +msgstr "Colore predefinito" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2527 +msgid "default color" +msgstr "colore predefinito" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2622 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2668 +msgid "Color change" +msgstr "Cambio di colore" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2641 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2666 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2667 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2684 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1079 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2672 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2675 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2672 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2675 +msgid "Remaining time" +msgstr "Tempo rimanente" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2675 +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2710 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1073 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3855 +msgid "Travel" +msgstr "Spostamento" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2713 +msgid "Movement" +msgstr "Movimento" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2714 +msgid "Extrusion" +msgstr "Estrusione" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2715 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2101 +msgid "Retraction" +msgstr "Retrazione" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2732 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2735 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1074 +msgid "Wipe" +msgstr "Pulizia" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2766 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:291 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2769 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1075 +msgid "Retractions" +msgstr "Retrazioni" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2770 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1076 +msgid "Deretractions" +msgstr "Deretrazioni" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2771 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1077 +msgid "Tool changes" +msgstr "Cambiamenti di utensili" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2772 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1078 +msgid "Color changes" +msgstr "Cambiamenti di colore" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2773 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1079 +msgid "Print pauses" +msgstr "Pause di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2774 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1080 +msgid "Custom G-codes" +msgstr "Codici G personalizzati" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2785 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2809 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:158 +msgid "Printer" +msgstr "Stampante" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2787 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2814 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694 +msgid "Print settings" +msgstr "Impostazioni di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2845 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2850 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1136 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1249 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Tempo di stampa stimato" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2845 +msgid "Normal mode" +msgstr "Modo normale" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2850 +msgid "Stealth mode" +msgstr "Modalità furtiva" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2877 +msgid "Show stealth mode" +msgstr "Mostra la modalità stealth" + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2881 +msgid "Show normal mode" +msgstr "Mostra la modalità normale" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4609 +msgid "Variable layer height" +msgstr "Altezza dello strato variabile" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 +msgid "Left mouse button:" +msgstr "Tasto sinistro del mouse:" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233 +msgid "Add detail" +msgstr "Aggiungi dettagli" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235 +msgid "Right mouse button:" +msgstr "Tasto destro del mouse:" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237 +msgid "Remove detail" +msgstr "Rimuovi i dettagli" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239 +msgid "Shift + Left mouse button:" +msgstr "Shift + pulsante sinistro del mouse:" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241 +msgid "Reset to base" +msgstr "Ripristino alla base" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243 +msgid "Shift + Right mouse button:" +msgstr "Shift + tasto destro del mouse:" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245 +msgid "Smoothing" +msgstr "Levigazione" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:247 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "Ruota del mouse:" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249 +msgid "Increase/decrease edit area" +msgstr "Aumenta/diminuisci l'area di modifica" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptive" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:258 +msgid "Quality / Speed" +msgstr "Qualità / Velocità" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261 +msgid "Higher print quality versus higher print speed." +msgstr "Maggiore qualità di stampa contro maggiore velocità di stampa." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:272 +msgid "Smooth" +msgstr "Liscia" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:278 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039 +msgid "Radius" +msgstr "Raggio" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:288 +msgid "Keep min" +msgstr "Tenere min" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:297 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025 +msgid "Reset" +msgstr "Azzera" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:562 +msgid "Variable layer height - Manual edit" +msgstr "Altezza variabile del livello - Modifica manuale" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:630 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:631 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "È stato rilevato un percorso utensile al di fuori dell'area di stampa." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:632 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "Sono stati rilevati supporti SLA al di fuori dell'area di stampa." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:633 +msgid "Some objects are not visible." +msgstr "Alcuni oggetti non sono visibili." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:635 +msgid "" +"An object outside the print area was detected.\n" +"Resolve the current problem to continue slicing." +msgstr "" +"È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa.\n" +"Risolvere il problema attuale per continuare ad affettare." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:950 +msgid "Seq." +msgstr "Seq." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1454 +msgid "Variable layer height - Reset" +msgstr "Altezza dello strato variabile - Reset" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1462 +msgid "Variable layer height - Adaptive" +msgstr "Altezza dello strato variabile - Adattiva" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1470 +msgid "Variable layer height - Smooth all" +msgstr "Altezza dello strato variabile - Liscia tutto" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1876 +msgid "Mirror Object" +msgstr "Specchia oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2757 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520 +msgid "Gizmo-Move" +msgstr "Gizmo-Move" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2843 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522 +msgid "Gizmo-Rotate" +msgstr "Gizmo-Rotate" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3364 +msgid "Move Object" +msgstr "Sposta l'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3833 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570 +msgid "Switch to Settings" +msgstr "Passa a Impostazioni" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3834 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570 +msgid "Print Settings Tab" +msgstr "Scheda Impostazioni di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3835 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4571 +msgid "Filament Settings Tab" +msgstr "Scheda Impostazioni del filamento" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3835 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4571 +msgid "Material Settings Tab" +msgstr "Scheda Impostazioni del materiale" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3836 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4572 +msgid "Printer Settings Tab" +msgstr "Scheda Impostazioni della stampante" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3884 +msgid "Undo History" +msgstr "Annulla la storia" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3884 +msgid "Redo History" +msgstr "Rifare la storia" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3905 +#, c-format +msgid "Undo %1$d Action" +msgid_plural "Undo %1$d Actions" +msgstr[0] "Annulla l'azione %1$d" +msgstr[1] "Annulla le azioni %1$d" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3905 +#, c-format +msgid "Redo %1$d Action" +msgid_plural "Redo %1$d Actions" +msgstr[0] "Rifai %1$d azione" +msgstr[1] "Rifai %1$d azioni" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3925 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4588 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 src/slic3r/GUI/Search.cpp:351 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3939 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3947 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:358 +msgid "Enter a search term" +msgstr "Inserisci un termine di ricerca" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3978 +msgid "Arrange options" +msgstr "Organizza le opzioni" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4008 +#, c-format +msgid "Use %1%left mouse key to enter text edit mode:" +msgstr "" +"Usa il tasto sinistro del mouse %1% per entrare nella modalità di modifica " +"del testo:" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4010 +msgid "Spacing" +msgstr "Spaziatura" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4017 +msgid "Enable rotations (slow)" +msgstr "Abilita le rotazioni (lento)" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4035 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4480 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1674 +msgid "Arrange" +msgstr "Organizza" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4454 +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4462 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1861 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3981 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4005 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3556 +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4471 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5096 +msgid "Delete all" +msgstr "Cancella tutto" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4480 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Arrange selection" +msgstr "Organizza la selezione" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4480 +msgid "Click right mouse button to show arrangement options" +msgstr "" +"Clicca con il tasto destro del mouse per mostrare le opzioni di disposizione" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4502 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4511 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4523 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3840 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3990 +msgid "Add instance" +msgstr "Aggiungi istanza" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992 +msgid "Remove instance" +msgstr "Rimuovere l'istanza" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4547 +msgid "Split to objects" +msgstr "Dividere in oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1633 +msgid "Split to parts" +msgstr "Dividere in parti" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4659 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1138 +msgid "Undo" +msgstr "Undo" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4659 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4698 +msgid "Click right mouse button to open/close History" +msgstr "Clicca con il tasto destro del mouse per aprire/chiudere la Storia" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4682 +#, c-format +msgid "Next Undo action: %1%" +msgstr "Prossima azione di annullamento: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4698 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141 +msgid "Redo" +msgstr "Redo" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4720 +#, c-format +msgid "Next Redo action: %1%" +msgstr "Prossima azione Redo: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6348 +msgid "Selection-Add from rectangle" +msgstr "Selezione-Aggiungi dal rettangolo" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6367 +msgid "Selection-Remove from rectangle" +msgstr "Selezione-Rimuovi dal rettangolo" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:48 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5823 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:170 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Mantenere la parte superiore" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:171 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Mantenere la parte inferiore" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:172 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Ruota la parte inferiore verso l'alto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:177 +msgid "Perform cut" +msgstr "Eseguire il taglio" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 +msgid "Paint-on supports" +msgstr "Supporti a vernice" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:25 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Ritaglio di vista" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58 +msgid "Reset direction" +msgstr "Ripristina la direzione" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27 +msgid "Brush size" +msgstr "Dimensione della spazzola" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28 +msgid "Brush shape" +msgstr "Forma della spazzola" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29 +msgid "Left mouse button" +msgstr "Tasto sinistro del mouse" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 +msgid "Enforce supports" +msgstr "Applica i supporti" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Tasto destro del mouse" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:374 +msgid "Block supports" +msgstr "Supporti a blocchi" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 +msgid "Shift + Left mouse button" +msgstr "Shift + tasto sinistro del mouse" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:369 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:379 +msgid "Remove selection" +msgstr "Rimuovere la selezione" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 +msgid "Remove all selection" +msgstr "Rimuovi tutta la selezione" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 +msgid "Circle" +msgstr "Cerchio" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1608 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1620 +msgid "Sphere" +msgstr "Sfera" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129 +msgid "Autoset by angle" +msgstr "Autoset per angolo" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:119 +msgid "Reset selection" +msgstr "Azzeramento della selezione" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142 +msgid "Alt + Mouse wheel" +msgstr "Alt + Ruota del mouse" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:160 +msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." +msgstr "" +"Dipinge tutte le sfaccettature all'interno, indipendentemente dal loro " +"orientamento." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:174 +msgid "Ignores facets facing away from the camera." +msgstr "Ignora le sfaccettature rivolte all'esterno della telecamera." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:204 +msgid "Ctrl + Mouse wheel" +msgstr "Ctrl + Ruota del mouse" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233 +msgid "Autoset custom supports" +msgstr "Supporti personalizzati autoimpostati" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235 +msgid "Threshold:" +msgstr "Soglia:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242 +msgid "Enforce" +msgstr "Applica" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245 +msgid "Block" +msgstr "Blocco" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:295 +msgid "Block supports by angle" +msgstr "Supporti di blocco per angolo" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 +msgid "Add supports by angle" +msgstr "Aggiungi supporti per angolo" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40 +msgid "Place on face" +msgstr "Posiziona sulla faccia" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 +msgid "Hollow this object" +msgstr "Incavo di questo oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 +msgid "Preview hollowed and drilled model" +msgstr "Anteprima del modello scavato e forato" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:56 +msgid "Quality" +msgstr "Qualità" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4944 +msgid "Closing distance" +msgstr "Distanza di chiusura" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45 +msgid "Hole diameter" +msgstr "Diametro del foro" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46 +msgid "Hole depth" +msgstr "Profondità del foro" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47 +msgid "Remove selected holes" +msgstr "Rimuovi i fori selezionati" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48 +msgid "Remove all holes" +msgstr "Rimuovi tutti i fori" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51 +msgid "Show supports" +msgstr "Mostra i supporti" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308 +msgid "Add drainage hole" +msgstr "Aggiungi foro di drenaggio" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424 +msgid "Delete drainage hole" +msgstr "Cancella il foro di drenaggio" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624 +msgid "Hollowing parameter change" +msgstr "Modifica dei parametri di scavatura" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693 +msgid "Change drainage hole diameter" +msgstr "Cambia il diametro del foro di drenaggio" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:785 +msgid "Hollow and drill" +msgstr "Fora e perfora" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835 +msgid "Move drainage hole" +msgstr "Sposta il foro di drenaggio" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:528 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5875 +msgid "Rotate" +msgstr "Ruota" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:548 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:564 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5890 +msgid "Scale" +msgstr "Scala" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:382 +msgid "Enforce seam" +msgstr "Applica la cucitura" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:384 +msgid "Block seam" +msgstr "Cucitura a blocco" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46 +msgid "Seam painting" +msgstr "Pittura delle cuciture" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +msgid "Head diameter" +msgstr "Diametro della testa" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Supporti di blocco sotto le nuove isole" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Rimuovi i punti selezionati" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +msgid "Remove all points" +msgstr "Rimuovi tutti i punti" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Apply changes" +msgstr "Applica le modifiche" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Discard changes" +msgstr "Scarta le modifiche" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Distanza minima dei punti" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774 +msgid "Support points density" +msgstr "Densità dei punti di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Generazione automatica di punti" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56 +msgid "Manual editing" +msgstr "Modifica manuale" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374 +msgid "Add support point" +msgstr "Aggiungi un punto di appoggio" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514 +msgid "Delete support point" +msgstr "Cancella il punto di appoggio" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694 +msgid "Change point head diameter" +msgstr "Cambia il diametro della testa del punto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762 +msgid "Support parameter change" +msgstr "Modifica dei parametri di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "Punti di supporto SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897 +msgid "SLA gizmo turned on" +msgstr "SLA gizmo acceso" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "Volete salvare i vostri punti di appoggio modificati manualmente?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912 +msgid "Save changes?" +msgstr "Salvare le modifiche?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924 +msgid "SLA gizmo turned off" +msgstr "Gizmo SLA spento" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955 +msgid "Move support point" +msgstr "SpostaCost(€) il punto di appoggio" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048 +msgid "Support points edit" +msgstr "Punti di supporto edit" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127 +msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." +msgstr "L'autogenerazione cancellerà tutti i punti modificati manualmente." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128 +msgid "Are you sure you want to do it?" +msgstr "Sei sicuro di volerlo fare?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:272 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:598 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:622 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366 +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134 +msgid "Autogenerate support points" +msgstr "Autogenerazione dei punti di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "Scorciatoie da tastiera SLA gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Nota: alcune scorciatoie funzionano solo in modalità (non) editing." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Left click" +msgstr "Clic sinistro" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +msgid "Add point" +msgstr "Aggiungi un punto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Right click" +msgstr "Clicca con il tasto destro del mouse" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Remove point" +msgstr "Rimuovi il punto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Drag" +msgstr "Trascina" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +msgid "Move point" +msgstr "Sposta il punto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Aggiungi un punto alla selezione" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Rimuovi il punto dalla selezione" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Seleziona per rettangolo" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Deseleziona per rettangolo" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217 +msgid "Select all points" +msgstr "Seleziona tutti i punti" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Ruota del mouse" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Sposta il piano di ritaglio" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Ripristina il piano di ritaglio" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Passa alla modalità di modifica" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521 +msgid "Gizmo-Scale" +msgstr "Gizmo-Scala" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:630 +msgid "Gizmo-Place on Face" +msgstr "Gizmo-Place on Face" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40 +msgid "Entering Paint-on supports" +msgstr "Inserimento dei supporti Paint-on" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:41 +msgid "Entering Seam painting" +msgstr "Entra nella pittura della cucitura" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48 +msgid "Leaving Seam painting" +msgstr "Lascia la pittura della cucitura" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:49 +msgid "Leaving Paint-on supports" +msgstr "Lasciando i supporti Paint-on" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:372 +msgid "Add supports" +msgstr "Aggiungi supporti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:242 +msgid "" +"is based on PrusaSlicer by Prusa and Slic3r by Alessandro Ranellucci and the " +"RepRap community." +msgstr "" +"è basato su PrusaSlicer di Prusa e Slic3r di Alessandro Ranellucci e della " +"comunità RepRap." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:244 +msgid "" +"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Durand Remi, Oleksandra " +"Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and " +"numerous others." +msgstr "" +"Contributi di Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Durand Remi, Oleksandra " +"Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik e " +"numerosi altri." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:245 +msgid "Artwork model by Durand Remi" +msgstr "Modello artistico di Durand Remi" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed " +"(according to XDG Base Directory Specification) to \n" +"%2%.\n" +"\n" +"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the " +"first time).\n" +"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" +"%3%.\n" +"\n" +"Consider moving the contents of the old directory to the new location in " +"order to access your profiles, etc.\n" +"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old " +"location again.\n" +"\n" +"What do you want to do now?" +msgstr "" +"A partire da %1% 2.3, la directory di configurazione su Linux è cambiata " +"(secondo la specifica XDG Base Directory) in \n" +"%2%.\n" +"\n" +"Questa directory non esisteva ancora (forse avete eseguito la nuova versione " +"per la prima volta).\n" +"Tuttavia, è stata rilevata una vecchia directory di configurazione %1% in \n" +"%3%.\n" +"\n" +"Considerate di spostare il contenuto della vecchia directory nella nuova " +"posizione per accedere ai vostri profili, ecc.\n" +"Notate che se decidete di declassare %1% in futuro, userà di nuovo la " +"vecchia posizione.\n" +"\n" +"Cosa vuoi fare adesso?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:393 +#, c-format +msgid "%s - BREAKING CHANGE" +msgstr "%s - CAMBIO BREAKING" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:395 +msgid "Quit, I will move my data now" +msgstr "Esci, ora sposterò i miei dati" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:395 +msgid "Start the application" +msgstr "Avvia l'applicazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:583 +#, c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "" +"%s ha incontrato un errore. Probabilmente è stato causato dall'esaurimento " +"della memoria. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM sul tuo sistema, questo " +"potrebbe anche essere un bug e saremmo felici se lo segnalassi.\n" +"\n" +"L'applicazione verrà ora terminata." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:586 +msgid "Fatal error" +msgstr "Errore fatale" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:706 +msgid "" +"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to " +"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will " +"not be affected." +msgstr "" +"Errore nell'analizzare il file di configurazione di PrusaSlicer, " +"probabilmente è corrotto. Provate a cancellare manualmente il file per " +"recuperare l'errore. I vostri profili utente non saranno interessati." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:712 +msgid "" +"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to " +"manually delete the file to recover from the error." +msgstr "" +"Errore nell'analizzare il file di configurazione di PrusaGCodeViewer, " +"probabilmente è corrotto. Provate a cancellare manualmente il file per " +"recuperare l'errore." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:766 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"Vuoi continuare?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:768 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:660 +msgid "Remember my choice" +msgstr "Ricorda la mia scelta" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:803 +msgid "Loading configuration" +msgstr "Caricando la configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:872 +msgid "Preparing settings tabs" +msgstr "Preparando le schede delle impostazioni" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1117 +msgid "" +"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" +msgstr "Avete i seguenti preset con opzioni salvate per \"Print Host upload\"" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1121 +msgid "" +"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in " +"Printer Settings anymore.\n" +"Settings will be available in physical printers settings." +msgstr "" +"Ma da questa versione di PrusaSlicer non mostriamo più questa informazione " +"nelle impostazioni della stampante.\n" +"Le impostazioni saranno disponibili nelle impostazioni delle stampanti " +"fisiche." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1123 +msgid "" +"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its " +"creation.\n" +"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" +msgstr "" +"Per impostazione predefinita, i nuovi dispositivi di stampa saranno nominati " +"come \"Stampante N\". durante la sua creazione.\n" +"Nota: Questo nome può essere cambiato in seguito dalle impostazioni delle " +"stampanti fisiche" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1126 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:667 +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1139 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1150 +msgid "Recreating" +msgstr "Ricreando" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1155 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Caricamento dei preset correnti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1160 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Caricamento di una vista di modalità" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1312 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "Scegliere un file (3MF/AMF):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1324 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Scegliere uno o più file (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1336 +msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" +msgstr "Scegliere un file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1347 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Cambiamento di un linguaggio di applicazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1414 +msgid "Select the language" +msgstr "Seleziona la lingua" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1414 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1544 +msgid "modified" +msgstr "modificato" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1593 +#, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "Esegui %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1597 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "&Configurazione Istantanee" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1597 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Ispeziona/attiva le istantanee di configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1598 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "Prendere la configurazione e l'istantanea" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1598 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Cattura un'istantanea della configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1599 +msgid "Check for updates" +msgstr "Controlla gli aggiornamenti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1599 +msgid "Check for configuration updates" +msgstr "Controlla gli aggiornamenti della configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1602 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferenze" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 +msgid "Application preferences" +msgstr "Preferenze di applicazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1613 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:678 +msgid "Simple" +msgstr "Semplice" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1613 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "Modalità di visualizzazione semplice" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1615 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Modalità di visualizzazione avanzata" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1616 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:681 +msgid "Expert" +msgstr "Esperto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1616 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Modalità di visualizzazione esperto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621 +#, c-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "%s Modalità di visualizzazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1624 +msgid "&Language" +msgstr "&Lingua" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "Fai flash del &firmware della stampante" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1627 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Carica un'immagine del firmware in una stampante basata su Arduino" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1643 +msgid "Taking configuration snapshot" +msgstr "Prendi un'istantanea della configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1643 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Nome dell'istantanea" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1719 +msgid "Language selection" +msgstr "Selezione della lingua" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1721 +msgid "" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "" +"Cambiando la lingua innesca il riavvio dell'applicazione.\n" +"Perderete il contenuto della placca." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1723 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "Volete procedere?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1750 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1781 +msgid "The preset(s) modifications are successfully saved" +msgstr "Le modifiche dei preset sono state salvate con successo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1992 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3310 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "È impossibile stampare oggetti in più parti con la tecnologia SLA." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1993 +msgid "Please check and fix your object list." +msgstr "Per favore, controllate e correggete la vostra lista di oggetti." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1994 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2387 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3312 +msgid "Attention!" +msgstr "Attenzione!" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2011 +msgid "Select a gcode file:" +msgstr "Seleziona un file G-code:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:73 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:76 +msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed" +msgstr "Inizializzazione della GUI di PrusaSlicer non riuscita" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:76 +#, c-format +msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +msgstr "Errore fatale, eccezione catturata: %1%" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Start at height" +msgstr "Inizia all'altezza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Stop at height" +msgstr "Fermati all'altezza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161 +msgid "Remove layer range" +msgstr "Rimuovi la gamma di livelli" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165 +msgid "Add layer range" +msgstr "Aggiungi la gamma di livelli" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51 +msgid "Add part" +msgstr "Aggiungi solido" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52 +msgid "Add modifier" +msgstr "Aggiungi modificatore" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Aggiungi struttura di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Aggiungi divieto di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:55 +msgid "Add seam position" +msgstr "Aggiungi posizione di cucitura" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:294 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:310 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:451 +msgid "Editing" +msgstr "Modifica di" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:396 +#, c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors):" +msgstr "Riparazione automatica (%d errori):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:403 +msgid "degenerate facets" +msgstr "sfaccettature degenerate" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:404 +msgid "edges fixed" +msgstr "bordi fissati" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:405 +msgid "facets removed" +msgstr "sfaccettature rimosse" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:406 +msgid "facets added" +msgstr "sfaccettature aggiunte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:407 +msgid "facets reversed" +msgstr "sfaccettature invertite" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408 +msgid "backwards edges" +msgstr "bordi all'indietro" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "" +"Clicca con il tasto destro del mouse sull'icona per fissare STL attraverso " +"Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:453 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "" +"Clicca con il tasto destro del mouse sull'icona per cambiare le " +"impostazioni dell'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:455 +msgid "Click the icon to change the object settings" +msgstr "Fare clic sull'icona per cambiare le impostazioni dell'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459 +msgid "Right button click the icon to change the object printable property" +msgstr "" +"Clicca con il tasto destro del mouse sull'icona per cambiare la proprietà " +"stampabile dell'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:461 +msgid "Click the icon to change the object printable property" +msgstr "Fare clic sull'icona per cambiare la proprietà stampabile dell'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:584 +msgid "Change Extruder" +msgstr "Cambia estrusore" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:599 +msgid "Rename Object" +msgstr "Rinomina l'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:599 +msgid "Rename Sub-object" +msgstr "Rinomina il sotto-oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1212 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4324 +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "Istanze a oggetti separati" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1227 +msgid "Volumes in Object reordered" +msgstr "Volumi in oggetto riordinati" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1227 +msgid "Object reordered" +msgstr "Oggetto riordinato" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1304 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1676 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1682 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2024 +#, c-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Impostazioni di aggiunta rapida (%s)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1398 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Seleziona le impostazioni di visualizzazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1447 +msgid "Add Settings for Layers" +msgstr "Aggiungi impostazioni per i livelli" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1448 +msgid "Add Settings for Sub-object" +msgstr "Aggiungi impostazioni per il sotto-oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1449 +msgid "Add Settings for Object" +msgstr "Aggiungi impostazioni per l'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1519 +msgid "Add Settings Bundle for Height range" +msgstr "Aggiungi il bundle delle impostazioni per l'intervallo di altezza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1520 +msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" +msgstr "Aggiungi bundle delle impostazioni per il sotto-oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1521 +msgid "Add Settings Bundle for Object" +msgstr "Aggiungi bundle delle impostazioni per l'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1560 +msgid "Load" +msgstr "Carico" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1600 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1604 +msgid "Box" +msgstr "Cubo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1646 +msgid "Height range Modifier" +msgstr "Modificatore di gamma di altezza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1655 +msgid "Add settings" +msgstr "Aggiungere impostazioni" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1733 +msgid "Change type" +msgstr "Cambia tipo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1743 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1755 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Imposta come oggetto separato" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1755 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Imposta come oggetti separati" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1765 +msgid "Printable" +msgstr "Stampabile" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1780 +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Correggi attraverso il Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1801 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4018 +msgid "Export as STL" +msgstr "Esporta come STL" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1808 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4519 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3984 +msgid "Reload the selected volumes from disk" +msgstr "Ricarica i volumi selezionati dal disco" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1815 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Imposta l'estrusore per gli elementi selezionati" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:607 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1867 +msgid "Scale to print volume" +msgstr "Scala al volume di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1867 +msgid "Scale the selected object to fit the print volume" +msgstr "Scala l'oggetto selezionato per adattarlo al volume di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1873 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213 +msgid "Convert from imperial units" +msgstr "Converti da unità imperiali" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213 +msgid "Revert conversion from imperial units" +msgstr "Inverti la conversione da unità imperiali" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1891 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5866 +msgid "Merge" +msgstr "Unisci" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 +msgid "Merge objects to the one multipart object" +msgstr "Unire gli oggetti in un unico oggetto multiparte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1891 +msgid "Merge objects to the one single object" +msgstr "Unire gli oggetti in un unico oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1968 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2235 +msgid "Add Shape" +msgstr "Aggiungi forma" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2054 +msgid "Load Part" +msgstr "Parte di carico" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2093 +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2168 +msgid "Add Generic Subobject" +msgstr "Aggiungi un sotto oggetto generico" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2332 +msgid "Delete Settings" +msgstr "Cancella le impostazioni" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2354 +msgid "Delete All Instances from Object" +msgstr "Cancella tutte le istanze dall'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2370 +msgid "Delete Height Range" +msgstr "Cancella l'intervallo di altezza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2402 +msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." +msgstr "" +"Dalla lista degli oggetti Non è possibile cancellare l'ultima parte solida " +"dall'oggetto." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2406 +msgid "Delete Subobject" +msgstr "Cancella il sottooggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2421 +msgid "Last instance of an object cannot be deleted." +msgstr "L'ultima istanza di un oggetto non può essere cancellata." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2425 +msgid "Delete Instance" +msgstr "Cancella l'istanza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2449 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2893 +msgid "" +"The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "" +"L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2453 +msgid "Split to Parts" +msgstr "Dividere in parti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2589 +msgid "Merged" +msgstr "Fuso" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2673 +msgid "Merge all parts to the one single object" +msgstr "Unire tutte le parti in un unico oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2705 +msgid "Add Layers" +msgstr "Aggiungi livelli" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2859 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Manipolazione del gruppo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2871 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Manipolazione degli oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2884 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Impostazioni dell'oggetto da modificare" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2888 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Impostazioni della parte da modificare" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2893 +msgid "Layer range Settings to modify" +msgstr "Gamma di livelli Impostazioni da modificare" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2899 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Parte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2905 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Manipolazione dell'istanza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2912 +msgid "Height ranges" +msgstr "Gamme di altezza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2912 +msgid "Settings for height range" +msgstr "Impostazioni per la gamma di altezza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3096 +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "Elimina l'elemento selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3284 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Cancella Selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3360 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3388 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3408 +msgid "Add Height Range" +msgstr "Aggiungere un sotto oggetto generico" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3454 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"The next layer range is too thin to be split to two\n" +"without violating the minimum layer height." +msgstr "" +"Impossibile inserire un nuovo intervallo di livelli dopo l'intervallo di " +"livelli corrente.\n" +"La gamma di strati successiva è troppo sottile per essere divisa in due\n" +"senza violare l'altezza minima dello strato." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3458 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer " +"range.\n" +"The gap between the current layer range and the next layer range\n" +"is thinner than the minimum layer height allowed." +msgstr "" +"Impossibile inserire un nuovo intervallo di livelli tra l'intervallo di " +"livelli corrente e quello successivo.\n" +"Il divario tra la gamma di livelli corrente e la gamma di livelli " +"successiva\n" +"è più sottile dell'altezza minima di strato consentita." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3463 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"Current layer range overlaps with the next layer range." +msgstr "" +"Impossibile inserire un nuovo intervallo di livelli dopo l'intervallo di " +"livelli corrente.\n" +"L'intervallo di livelli corrente si sovrappone all'intervallo di livelli " +"successivo." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3522 +msgid "Edit Height Range" +msgstr "Modifica intervallo di altezza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3817 +msgid "Selection-Remove from list" +msgstr "Selezione-Rimuovi dalla lista" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3825 +msgid "Selection-Add from list" +msgstr "Selezione-Aggiungi dalla lista" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3960 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Oggetto o Istanza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3961 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4094 +msgid "Part" +msgstr "Parte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3961 +msgid "Layer" +msgstr "Strato" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3963 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Selezione non supportata" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3964 +#, c-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Hai iniziato la tua selezione con %s Item." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3965 +#, c-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "In questa modalità è possibile selezionare solo altri %s Items%s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3968 +msgid "of a current Object" +msgstr "di un oggetto corrente" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3973 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4048 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4089 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "Non si può cambiare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4094 +msgid "Modifier" +msgstr "Modificatore" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4094 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "Supporto Enforcer" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4094 +msgid "Support Blocker" +msgstr "Struttura di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4096 +msgid "Select type of part" +msgstr "Seleziona il tipo di parte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4101 +msgid "Change Part Type" +msgstr "Cambia tipo di parte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4346 +msgid "Enter new name" +msgstr "Inserisci il nuovo nome" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4346 +msgid "Renaming" +msgstr "Rinominando" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4362 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4489 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "Il nome fornito non è valido;" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4363 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4490 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "i seguenti caratteri non sono ammessi:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4538 +msgid "Select extruder number:" +msgstr "Seleziona il numero dell'estrusore:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4539 +msgid "This extruder will be set for selected items" +msgstr "Questo estrusore sarà impostato per gli articoli selezionati" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4564 +msgid "Change Extruders" +msgstr "Cambia gli estrusori" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4661 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1512 +msgid "Set Printable" +msgstr "Set stampabile" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4661 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1512 +msgid "Set Unprintable" +msgstr "Imposta non stampabile" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111 +msgid "World coordinates" +msgstr "Coordinate mondiali" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Coordinate locali" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "" +"Seleziona lo spazio delle coordinate in cui verrà eseguita la trasformazione." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:671 +msgid "Object name" +msgstr "Nome dell'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271 +#, c-format +msgid "Toggle %c axis mirroring" +msgstr "Toggle %c axis mirroring" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305 +msgid "Set Mirror" +msgstr "Imposta specchio" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357 +msgid "Drop to bed" +msgstr "Fai cadere sul letto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372 +msgid "Reset rotation" +msgstr "Azzeramento della rotazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394 +msgid "Reset Rotation" +msgstr "Azzeramento della rotazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +msgid "Reset scale" +msgstr "Azzeramento della scala" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:508 +msgid "Scale factors" +msgstr "Fattori di scala" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +msgid "Translate" +msgstr "Traduci" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:626 +msgid "" +"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "" +"Non puoi usare la modalità di scalatura non uniforme per la selezione di più " +"oggetti/parti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:798 +msgid "Set Position" +msgstr "Imposta la posizione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:829 +msgid "Set Orientation" +msgstr "Imposta l'orientamento" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:894 +msgid "Set Scale" +msgstr "Imposta la scala" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:926 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " +"multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " +"coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "" +"L'oggetto attualmente manipolato è inclinato (gli angoli di rotazione non " +"sono multipli di 90°).\n" +"Il ridimensionamento non uniforme degli oggetti inclinati è possibile solo " +"nel sistema di coordinate World,\n" +"una volta che la rotazione è incorporata nelle coordinate dell'oggetto." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:929 +msgid "" +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Questa operazione è irreversibile.\n" +"Volete procedere?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Impostazioni aggiuntive" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Rimuovere il parametro" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104 +#, c-format +msgid "Delete Option %s" +msgstr "Elimina l'opzione %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:163 +#, c-format +msgid "Change Option %s" +msgstr "Cambia opzione %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 +msgid "View" +msgstr "Vedi" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 +msgid "Feature" +msgstr "Caratteristica" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1026 +msgid "Height" +msgstr "Altezza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4007 +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:41 +msgid "Fan" +msgstr "Ventola" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 +msgid "Fan speed" +msgstr "Velocità della ventola" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 +msgid "time" +msgstr "tempo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 +msgid "Layer time" +msgstr "Tempo dello strato" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 +msgid "Log time" +msgstr "Tempo di log" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 +msgid "Layer time (log)" +msgstr "Tempo dello strato (log)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 +msgid "Chrono" +msgstr "Chrono" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Vol. flow" +msgstr "Vol. flusso" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Portata volumetrica" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1164 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1168 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1183 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:274 +msgid "Feature types" +msgstr "Tipi di caratteristiche" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:271 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:298 +msgid "Perimeter" +msgstr "Perimetro" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:258 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:272 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:300 +msgid "External perimeter" +msgstr "Perimetro esterno" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:259 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:273 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:302 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Perimetro della sporgenza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:260 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:274 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:304 +msgid "Internal infill" +msgstr "Riempimento interno" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:275 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3253 +msgid "Solid infill" +msgstr "Riempimento solido" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:262 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:276 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3805 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Riempimento solido superiore" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:278 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Riempimento del bridge" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:264 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:279 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:314 +msgid "Internal bridge infill" +msgstr "Riempimento interno del ponte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:265 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:280 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:316 +msgid "Thin wall" +msgstr "Parete sottile" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:266 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:281 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801 +msgid "Gap fill" +msgstr "Riempimento del vuoto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:267 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:282 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091 +msgid "Skirt" +msgstr "Gonna" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:268 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:283 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524 +msgid "Support material" +msgstr "Materiale di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:284 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +msgid "Support material interface" +msgstr "Interfaccia materiale di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 +msgid "Sup. mat. interface" +msgstr "Sup. mat. interfaccia" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:285 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Pulire la torre" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:286 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328 +msgid "Mill" +msgstr "Mulino" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1075 +msgid "Retr." +msgstr "Retr." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1076 +msgid "Dere." +msgstr "Dere." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1077 +msgid "Tool/C" +msgstr "Strumento/C" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1078 +msgid "Col/C" +msgstr "Col/C" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1081 +msgid "Shells" +msgstr "Conchiglie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1082 +msgid "Marker" +msgstr "Marcatore" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1082 +msgid "Tool marker" +msgstr "Marcatore di strumenti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1083 +msgid "Legend" +msgstr "Leggenda" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1083 +msgid "Legend/Estimated printing time" +msgstr "Legenda/Tempo di stampa stimato" + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:806 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389 +msgid "Use for search" +msgstr "Utilizza per la ricerca" + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:807 src/slic3r/GUI/Search.cpp:383 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:809 src/slic3r/GUI/Search.cpp:385 +msgid "Search in English" +msgstr "Ricerca in inglese" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:147 +msgid "Arranging" +msgstr "Organizza" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:178 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "" +"Impossibile organizzare gli oggetti del modello! Alcune geometrie potrebbero " +"non essere valide." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:184 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "Arrangiamento annullato." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:185 +msgid "Arranging done." +msgstr "Arrangiamento fatto." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:75 +msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." +msgstr "ERRORE: non ci sono abbastanza risorse per eseguire un nuovo lavoro." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Ricerca dell'orientamento ottimale" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "Ricerca di orientamento annullata." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74 +msgid "Orientation found." +msgstr "Orientamento trovato." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35 +msgid "Choose SLA archive:" +msgstr "Scegliere l'archivio SLA:" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:39 +msgid "Import file" +msgstr "Importazione di file" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:46 +msgid "Import model and profile" +msgstr "Importazione del modello e del profilo" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 +msgid "Import profile only" +msgstr "Importazione del solo profilo" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 +msgid "Import model only" +msgstr "Solo il modello di importazione" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:59 +msgid "Accurate" +msgstr "Accurato" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 +msgid "Balanced" +msgstr "Bilanciato" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 +msgid "Quick" +msgstr "Veloce" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135 +msgid "Importing SLA archive" +msgstr "Importando l'archivio SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:159 +msgid "Importing canceled." +msgstr "Importazione annullata." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:160 +msgid "Importing done." +msgstr "Importazione fatta." + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2385 +msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "" +"Non si può caricare un progetto SLA con un oggetto in più parti sul letto" + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2386 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3311 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "" +"Si prega di controllare la lista degli oggetti prima di cambiare il preset." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:34 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:907 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97 +msgid "New project, clear plater" +msgstr "Nuovo progetto, placca trasparente" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" +msgstr "Aprire il progetto STL/OBJ/AMF/3MF con config, clear plater" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "Salva il progetto (3mf)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 +msgid "Save project as (3mf)" +msgstr "Salva il progetto come (3mf)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101 +msgid "(Re)slice" +msgstr "ReSlice" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" +msgstr "Importa STL/OBJ/AMF/3MF senza configurazione, mantenere il plater" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Importa la configurazione da ini/amf/3mf/G-code" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "Carica la configurazione da ini/amf/3mf/G-code e unire" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6056 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5768 +msgid "Export G-code" +msgstr "Esporta il G-code" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6057 +msgid "Send G-code" +msgstr "Invia il codice G" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Export config" +msgstr "Esporta la configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:759 +msgid "Export to SD card / Flash drive" +msgstr "Esportazione su scheda SD / unità flash" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 +msgid "Eject SD card / Flash drive" +msgstr "Espellere la scheda SD / unità flash" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 +msgid "Select all objects" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +msgid "Deselect all" +msgstr "Deseleziona tutti" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 +msgid "Delete selected" +msgstr "Cancella selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copia negli appunti" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Incolla dagli appunti" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 +msgid "Reload plater from disk" +msgstr "Ricarica il plotter da disco" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +msgid "Select Plater Tab" +msgstr "Seleziona la scheda Plater" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Seleziona la scheda Impostazioni di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Seleziona la scheda Impostazioni filamento" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Seleziona la scheda Impostazioni della stampante" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 +msgid "Switch to 3D" +msgstr "Passa a 3D" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Switch to Preview" +msgstr "Passa all'anteprima" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:167 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "Stampa la coda di caricamento dell'host" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:66 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1204 +msgid "Open new instance" +msgstr "Aprire una nuova istanza" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Camera view" +msgstr "Vista della telecamera" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Show/Hide object/instance labels" +msgstr "Mostra/Nascondi etichette di oggetti/istanze" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:12 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Mostra l'elenco delle scorciatoie da tastiera" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +msgid "Commands" +msgstr "Comandi" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Aggiungi l'istanza dell'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Rimuovere l'istanza dell'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "" +"Press to select multiple objects\n" +"or move multiple objects with mouse" +msgstr "" +"Premere per selezionare più oggetti\n" +"o spostare più oggetti con il mouse" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 +msgid "Press to activate selection rectangle" +msgstr "Premi per attivare il rettangolo di selezione" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +msgid "Press to activate deselection rectangle" +msgstr "Premi per attivare il rettangolo di deselezione" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Freccia in su" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 +msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +msgstr "Sposta la selezione di 10 mm in direzione Y positiva" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Freccia giù" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 +msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +msgstr "Sposta la selezione di 10 mm in direzione Y negativa" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:255 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:272 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Freccia a sinistra" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 +msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +msgstr "Sposta la selezione di 10 mm in direzione X negativa" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:256 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:273 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Freccia destra" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +msgstr "Sposta la selezione di 10 mm in direzione X positiva" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 +msgid "Any arrow" +msgstr "Qualsiasi freccia" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 +msgid "Movement step set to 1 mm" +msgstr "Passo di movimento impostato su 1 mm" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 +msgid "Movement in camera space" +msgstr "Movimento nello spazio della telecamera" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 +msgid "Page Up" +msgstr "Pagina in alto" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 +msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" +msgstr "Ruota la selezione di 45 gradi CCW" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 +msgid "Page Down" +msgstr "Pagina giù" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 +msgid "Rotate selection 45 degrees CW" +msgstr "Ruota la selezione di 45 gradi CW" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Mossa Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Scala Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Gizmo ruota" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Taglio di Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Gizmo posiziona la faccia sul letto" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168 +msgid "Gizmo SLA hollow" +msgstr "Gizmo SLA cavo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "Punti di supporto Gizmo SLA" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 +msgid "Unselect gizmo or clear selection" +msgstr "Deseleziona il gizmo o cancella la selezione" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 +msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" +msgstr "Cambia il tipo di telecamera (prospettiva, ortografica)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Zoom a letto" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173 +msgid "" +"Zoom to selected object\n" +"or all objects in scene, if none selected" +msgstr "" +"Zoom sull'oggetto selezionato\n" +"o tutti gli oggetti nella scena, se nessuno è selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174 +msgid "Zoom in" +msgstr "Ingrandisci" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom out" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Switch between Editor/Preview" +msgstr "Passa dall'editor all'anteprima e viceversa" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177 +msgid "Collapse/Expand the sidebar" +msgstr "Comprimere/espandere la barra laterale" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:180 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" +msgstr "" +"Mostra/Nascondi la finestra di dialogo delle impostazioni dei dispositivi " +"3Dconnexion, se abilitata" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" +msgstr "" +"Mostra/Nascondi la finestra di dialogo delle impostazioni dei dispositivi " +"3Dconnexion" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:327 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 +msgid "Plater" +msgstr "Piastra" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" +msgstr "" +"Tutti gli aggeggi: Ruota - tasto sinistro del mouse; Pan - tasto destro del " +"mouse" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" +msgstr "Mossa Gizmo: Premere per scattare di 1 mm" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200 +msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" +msgstr "Scala Gizmo: Premere per scattare del 5%" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 +msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" +msgstr "Scala Gizmo: Selezione in scala per adattarsi al volume di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202 +msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" +msgstr "Scala Gizmo: Premere per attivare la scalatura di una direzione" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203 +msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" +msgstr "" +"Scala Gizmo: Premi per scalare gli oggetti selezionati intorno al proprio " +"centro" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204 +msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" +msgstr "" +"Gizmo ruota: Premi per ruotare gli oggetti selezionati intorno al proprio " +"centro" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +msgid "Gizmos" +msgstr "Gizmos" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1298 +msgid "Open a G-code file" +msgstr "Aprire un file G-code" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1155 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1159 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1303 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1307 +msgid "Reload the plater from disk" +msgstr "Ricarica il plotter da disco" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" +msgstr "Cursore verticale - Sposta il pollice attivo su" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" +msgstr "Cursore verticale - Sposta il pollice attivo verso il basso" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:255 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" +msgstr "Cursore orizzontale - Sposta il pollice attivo a sinistra" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:256 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" +msgstr "Cursore orizzontale - Sposta il pollice attivo a destra" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232 +msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" +msgstr "On/Off la modalità di un livello del cursore verticale" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" +msgstr "Mostra/Nascondi legenda e tempo di stampa stimato" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235 +msgid "Upper layer" +msgstr "Strato superiore" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236 +msgid "Lower layer" +msgstr "Strato inferiore" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "Upper Layer" +msgstr "Strato superiore" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Strato inferiore" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 +msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time" +msgstr "Mostra/Nascondi la legenda e il tempo di stampa stimato" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4184 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +msgid "Vertical slider - Set upper thumb as active" +msgstr "Cursore verticale - Imposta il pollice superiore come attivo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 +msgid "Vertical slider - Set lower thumb as active" +msgstr "Cursore verticale - Imposta il pollice inferiore come attivo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251 +msgid "Vertical slider - Add color change marker for current layer" +msgstr "" +"Cursore verticale - Aggiungi un indicatore di cambio colore per il livello " +"corrente" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:252 +msgid "Vertical slider - Delete color change marker for current layer" +msgstr "" +"Cursore verticale - cancella il marcatore di cambio colore per il livello " +"corrente" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253 +msgid "Horizontal slider - Set left thumb as active" +msgstr "Cursore orizzontale - Imposta il pollice sinistro come attivo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254 +msgid "Horizontal slider - Set right thumb as active" +msgstr "Cursore orizzontale - Imposta il pollice destro come attivo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258 +msgid "Move current slider thumb Up" +msgstr "Sposta il pollice del cursore corrente su" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259 +msgid "Move current slider thumb Down" +msgstr "Sposta il pollice del cursore corrente verso il basso" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260 +msgid "Set upper thumb to current slider thumb" +msgstr "Imposta il pollice superiore al pollice del cursore corrente" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261 +msgid "Set lower thumb to current slider thumb" +msgstr "Imposta il pollice inferiore al pollice del cursore corrente" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Aggiungi un marcatore di cambiamento di colore per il livello corrente" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:263 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Elimina il marcatore di cambiamento di colore per il livello corrente" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:274 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:275 +msgid "" +"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" +"with arrow keys or mouse wheel" +msgstr "" +"Premere per accelerare 5 volte mentre si muove il pollice\n" +"con i tasti freccia o la rotella del mouse" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:269 +msgid "Layers Slider" +msgstr "Cursore dei livelli" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:272 +msgid "Move active slider thumb Left" +msgstr "Sposta il pollice del cursore attivo a sinistra" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:273 +msgid "Move active slider thumb Right" +msgstr "Sposta il pollice del cursore attivo a destra" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278 +msgid "Sequential Slider" +msgstr "Cursore sequenziale" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:301 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:66 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:80 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1204 +msgid "Open a new PrusaSlicer instance" +msgstr "Aprire una nuova istanza di PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:82 +msgid "G-code preview" +msgstr "Anteprima del G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +msgid "Open G-code viewer" +msgstr "Aprire il visualizzatore di G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:80 +msgid "Open PrusaSlicer" +msgstr "Aprire PrusaSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:82 +msgid "Open new G-code viewer" +msgstr "Aprire un nuovo visualizzatore di codice G" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:154 +msgid "" +"Remember to check for updates at https://github.com/supermerill/SuperSlicer/" +"releases" +msgstr "" +"Ricordatevi di controllare gli aggiornamenti su https://github.com/" +"supermerill/SuperSlicer/releases" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:511 +msgid "based on PrusaSlicer & Slic3r" +msgstr "basato su PrusaSlicer & Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:874 +msgid "SuperSlicer Releases" +msgstr "Comunicati SuperSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:874 +msgid "Open the SuperSlicer releases page in your browser" +msgstr "Apri la pagina dei rilasci di SuperSlicer nel tuo browser" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:876 +msgid "SuperSlicer wiki" +msgstr "SuperSlicer wiki" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:876 +msgid "Open the SuperSlicer wiki in your browser" +msgstr "Apri il wiki di SuperSlicer nel tuo browser" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:878 +msgid "SuperSlicer website" +msgstr "Sito web di SuperSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:878 +msgid "Open the SuperSlicer website in your browser" +msgstr "Apri il sito web di SuperSlicer nel tuo browser" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:880 +msgid "Prusa Edition website" +msgstr "Sito web Prusa Edition" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:880 +msgid "Open the Prusa Edition website in your browser" +msgstr "Apri il sito web di Prusa Edition nel tuo browser" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:886 +msgid "Slic3r Website" +msgstr "Sito web di Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:887 +msgid "Open the Slic3r website in your browser" +msgstr "Apri il sito web di Slic3r nel tuo browser" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:893 +msgid "System &Info" +msgstr "Sistema &Info" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:893 +msgid "Show system information" +msgstr "Mostra informazioni sul sistema" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:895 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Mostra la cartella &Configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:895 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Mostra la cartella di configurazione dell'utente (datadir)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:897 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "Segnala un problema" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:897 +#, c-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Segnala un problema su %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:901 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:904 +#, c-format +msgid "&About %s" +msgstr "&Su %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:901 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:904 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Mostra la finestra di dialogo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:907 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Mostra l'elenco delle scorciatoie da tastiera" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:921 +msgid "Iso" +msgstr "Iso" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:921 +msgid "Iso View" +msgstr "Vista Iso" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3834 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3844 +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:925 +msgid "Top View" +msgstr "Vista dall'alto" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490 +msgid "Bottom" +msgstr "In basso" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:928 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vista dal basso" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:930 +msgid "Front" +msgstr "Fronte" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:930 +msgid "Front View" +msgstr "Vista frontale" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 +msgid "Rear" +msgstr "Posteriore" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:932 +msgid "Rear View" +msgstr "Vista posteriore" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:934 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:934 +msgid "Left View" +msgstr "Vista a sinistra" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:936 +msgid "Right" +msgstr "A destra" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:936 +msgid "Right View" +msgstr "Vista a destra" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:949 +msgid "&New Project" +msgstr "&Nuovo progetto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:949 +msgid "Start a new project" +msgstr "Inizia un nuovo progetto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:952 +msgid "&Open Project" +msgstr "&Apri progetto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:952 +msgid "Open a project file" +msgstr "Aprire un file di progetto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:957 +msgid "Recent projects" +msgstr "Progetti recenti" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:966 +msgid "" +"The selected project is no longer available.\n" +"Do you want to remove it from the recent projects list?" +msgstr "" +"Il progetto selezionato non è più disponibile.\n" +"Vuoi rimuoverlo dalla lista dei progetti recenti?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:966 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:263 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:991 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Salva progetto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:991 +msgid "Save current project file" +msgstr "Salva il file del progetto corrente" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:995 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:997 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Salva il progetto &come" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:995 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:997 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Salva il file del progetto corrente come" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1005 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Importazione STL/OBJ/AM&F/3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1005 +msgid "Load a model" +msgstr "Carica un modello" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1009 +msgid "Import STL (imperial units)" +msgstr "Importazione STL (unità imperiali)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1009 +msgid "Load an model saved with imperial units" +msgstr "Carica un modello salvato con unità imperiali" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1013 +msgid "Import SL1 archive" +msgstr "Importa archivio SL1" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1013 +msgid "Load an SL1 archive" +msgstr "Carica un archivio SL1" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1018 +msgid "Import &Config" +msgstr "Importa &Config" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1018 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Carica il file di configurazione esportato" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1021 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "Importa la configurazione da &progetto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1021 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Carica la configurazione dal file di progetto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1025 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Importazione di Config &Bundle" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1025 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Carica i preset da un bundle" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1028 +msgid "&Import" +msgstr "&Importazione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1031 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Esporta G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1031 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Esportazione della piastra corrente come G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1035 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 +msgid "S&end G-code" +msgstr "S&end G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1035 +msgid "Send to print current plate as G-code" +msgstr "Invia a stampare la lastra corrente come codice G" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1039 +msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Esportazione di G-code su scheda SD / unità flash" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1039 +msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "" +"Esportazione della piastra corrente come G-code su scheda SD / unità flash" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1043 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "Esportazione della lastra come &STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1043 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Esporta la lastra corrente come STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046 +msgid "Export plate as STL &including supports" +msgstr "Esporta piastre come STL e supporti inclusi" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Esporta piastra corrente come STL compresi i supporti" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1049 +msgid "Export plate as &AMF" +msgstr "Esporta piastra come &AMF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1049 +msgid "Export current plate as AMF" +msgstr "Esporta piastra corrente come AMF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1053 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 +msgid "Export &toolpaths as OBJ" +msgstr "Esporta &toolpaths come OBJ" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1053 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Esporta i percorsi degli strumenti come OBJ" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1057 +msgid "Export &Config" +msgstr "Esporta &Config" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1057 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Esporta configurazione corrente in un file" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1060 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Esporta Config &Bundle" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1060 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Esporta tutti i preset in un file" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1063 +msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" +msgstr "Export Config Bundle con stampanti fisiche" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1063 +msgid "Export all presets including physical printers to file" +msgstr "Esporta tutti i preset comprese le stampanti fisiche su file" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1066 +msgid "&Export" +msgstr "&Esporta" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1068 +msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" +msgstr "Ejec&t SD card / Flash drive" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1068 +msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." +msgstr "" +"Espellere la scheda SD / Flash drive dopo che il G-code è stato esportato su " +"di essa." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Fetta veloce" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Processa un file in un Gcode" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1082 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Taglio rapido e salva con nome" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1082 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Processa un file in un Gcode, salvare come" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Ripeti l'ultima fetta veloce" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Ripeti l'ultima fetta veloce" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1096 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "ReSlice No&w" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1096 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Inizia un nuovo processo di affettamento" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "&Ripara file STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Ripara automaticamente un file STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +msgid "&G-code preview" +msgstr "Anteprima del G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1318 +msgid "&Quit" +msgstr "&Quit" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1318 +#, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Esci da %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "&Select all" +msgstr "&Seleziona tutti" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 +msgid "D&eselect all" +msgstr "D&eseleziona tutti" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "Deseleziona tutti gli oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "&Delete selected" +msgstr "&Cancella selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Cancella la selezione corrente" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132 +msgid "Delete &all" +msgstr "Cancella &tutti" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Cancella tutti gli oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "&Undo" +msgstr "&Disfai" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1140 +msgid "&Redo" +msgstr "&Rifai" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copia" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1146 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Copia la selezione negli appunti" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1148 +msgid "&Paste" +msgstr "&Incolla" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1149 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Incolla gli appunti" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1158 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1302 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306 +msgid "Re&load from disk" +msgstr "Ri-carica da disco" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1164 +msgid "Searc&h" +msgstr "Searc&h" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165 +msgid "Search in settings" +msgstr "Cerca nelle impostazioni" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1173 +msgid "&Plater Tab" +msgstr "Scheda &Plater" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1173 +msgid "Show the plater" +msgstr "Mostra la placca" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "Scheda Impostazioni P&rint" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Mostra le impostazioni di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "Scheda Impostazioni del filamento" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Mostra le impostazioni del filamento" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Scheda Impostazioni di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Mostra le impostazioni della stampante" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 +msgid "3&D" +msgstr "3&D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 +msgid "Show the 3D editing view" +msgstr "Mostra la vista di editing 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194 +msgid "Pre&view" +msgstr "Pre&view" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194 +msgid "Show the 3D slices preview" +msgstr "Mostra l'anteprima delle fette 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1200 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "Stampa e coda di caricamento" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1200 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Visualizzare la finestra Print Host Upload Queue" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Show &labels" +msgstr "Mostra & Etichette" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Show object/instance labels in 3D scene" +msgstr "Mostra le etichette di oggetti/istanze nella scena 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 +msgid "&Collapse sidebar" +msgstr "&Collapse barra laterale" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2275 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Crollo della barra laterale" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduzione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 +msgid "How to use this menu and calibrations." +msgstr "Come usare questo menu e le calibrazioni." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1230 +msgid "Bed/Extruder levelling" +msgstr "Livellamento letto/estrusore" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1230 +msgid "Create a test print to help you to level your printer bed." +msgstr "" +"Create una stampa di prova per aiutarvi a livellare il letto della stampante." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1233 +msgid "Filament Flow calibration" +msgstr "Taratura del flusso del filamento" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1233 +msgid "" +"Create a test print to help you to set your filament extrusion multiplier." +msgstr "" +"Crea una stampa di prova per aiutarti a impostare il moltiplicatore di " +"estrusione del filamento." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 +msgid "Filament temperature calibration" +msgstr "Taratura della temperatura del filamento" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235 +msgid "Create a test print to help you to set your filament temperature." +msgstr "" +"Crea una stampa di prova per aiutarti a impostare la temperatura del " +"filamento." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1237 +msgid "Extruder retraction calibration" +msgstr "Calibrazione retrazione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1237 +msgid "Create a test print to help you to set your retraction length." +msgstr "" +"Crea una stampa di prova per aiutarti a impostare la lunghezza di retrazione." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +msgid "Bridge flow calibration" +msgstr "Taratura flusso del bridge" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +msgid "Create a test print to help you to set your bridge flow ratio." +msgstr "" +"Crea una stampa di prova per aiutarti a impostare il tuo rapporto di flusso " +"del ponte." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 +msgid "Ironing pattern calibration" +msgstr "Taratura del modello dell'ironing" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242 +msgid "" +"Create a test print to help you to set your over-bridge flow ratio and " +"ironing pattern." +msgstr "" +"Crea una stampa di prova per aiutarti a impostare il tuo rapporto di flusso " +"over-bridge e lo schema dell'ironing." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1245 +msgid "Calibration cube" +msgstr "Cubo di calibrazione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1245 +msgid "Print a calibration cube, for various calibration goals." +msgstr "Stampa un cubo di calibrazione, per vari obiettivi di calibrazione." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +msgid "FreeCad python script" +msgstr "Script python FreeCad" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 +msgid "Create an object by writing little easy script." +msgstr "Crea un oggetto scrivendo un piccolo e semplice script." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1256 +msgid "Script help page" +msgstr "Pagina di aiuto dello script" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1256 +msgid "How to use the FreeCad python script window." +msgstr "Come usare la finestra di script python di FreeCad." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1268 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333 +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1269 +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270 +msgid "&Window" +msgstr "&Finestra" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&View" +msgstr "&Visualizza" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272 +msgid "C&alibration" +msgstr "C&alibrazione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "&Generate" +msgstr "&Genera" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "&Help" +msgstr "Aiuto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1298 +msgid "&Open G-code" +msgstr "&Aprire il codice G" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1314 +msgid "Open &SuperSlicer" +msgstr "Aprire &SuperSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1314 +msgid "Open SuperSlicer" +msgstr "Aprire SuperSlicer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xport" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 +msgid "S&end to print" +msgstr "S&fine per stampare" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Scheda Impostazioni di Mate&rial" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Scegliete un file da processare (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Nessun file precedentemente affettato." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "File precedentemente affettato (" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid ") not found." +msgstr ") non trovato." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1403 +msgid "File Not Found" +msgstr "File non trovato" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438 +#, c-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Salva il file %s come:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438 +msgid "G-code" +msgstr "Codice G" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Salva il file zip come:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1459 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3038 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5582 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4252 +msgid "Slicing" +msgstr "Slicing" + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461 +#, c-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Elaborazione %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1484 +#, c-format +msgid "%1% was successfully sliced." +msgstr "%1% è stato affettato con successo." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1486 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "Affettamento fatto!" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Seleziona il file STL da riparare:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1511 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "" +"Salva il file OBJ (meno soggetto a errori di coordinate rispetto a STL) " +"come:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Il tuo file è stato riparato." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5871 +msgid "Repair" +msgstr "Riparazione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1537 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Salva la configurazione come:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Seleziona la configurazione da caricare:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1592 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Salva il bundle di preset come:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1639 +#, c-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d preset importati con successo." + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:462 +msgid "3Dconnexion settings" +msgstr "Impostazioni 3Dconnexion" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:473 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocità:" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:481 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:502 +msgid "Translation" +msgstr "Traduzione" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:502 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499 +msgid "Deadzone:" +msgstr "Deadzone:" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:514 +msgid "Options:" +msgstr "Opzioni:" + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:517 +msgid "Swap Y/Z axes" +msgstr "Scambia gli assi Y/Z" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:70 +#, c-format +msgid "%s error" +msgstr "%s errore" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +#, c-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s ha incontrato un errore" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:448 +msgid "3D Mouse disconnected." +msgstr "Mouse 3D disconnesso." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:451 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "L'aggiornamento della configurazione è disponibile." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:451 +msgid "See more." +msgstr "Vedere di più." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:453 +msgid "New version is available." +msgstr "La nuova versione è disponibile." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:453 +msgid "See Releases page." +msgstr "Vedere la pagina dei rilasci." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:483 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:493 +msgid "More" +msgstr "Più" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:834 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1105 +msgid "Export G-Code." +msgstr "Esportazione G-Code." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:878 +msgid "Open Folder." +msgstr "Aprire la cartella." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:916 +msgid "Eject drive" +msgstr "Espellere l'unità" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1024 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1040 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1051 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERRORE:" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1029 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1044 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1059 +msgid "WARNING:" +msgstr "ATTENZIONE:" + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1108 +msgid "Slicing finished." +msgstr "Affettamento finito." + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1150 +msgid "Exporting finished." +msgstr "Esportazione finita." + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58 +msgid "Instances" +msgstr "Istanze" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225 +#, c-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Istanza %d" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4097 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4181 +msgid "Layers" +msgstr "Strati" + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +msgid "Range" +msgstr "Gamma" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" +"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." +msgstr "" +"PrusaSlicer richiede un driver grafico compatibile con OpenGL 2.0 per " +"funzionare correttamente, \n" +"mentre è stata rilevata la versione OpenGL %s, render %s, vendor %s." + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262 +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "Potrebbe essere necessario aggiornare il driver della scheda grafica." + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265 +msgid "" +"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D " +"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter." +msgstr "" +"Come soluzione alternativa, puoi eseguire PrusaSlicer con una grafica 3D " +"renderizzata dal software eseguendo prusa-slicer.exe con il parametro --" +"sw_renderer." + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267 +msgid "Unsupported OpenGL version" +msgstr "Versione OpenGL non supportata" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"Unable to load the following shaders:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile caricare i seguenti shader:\n" +"%s" + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276 +msgid "Error loading shaders" +msgstr "Errore nel caricamento degli shader" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:51 +msgid "Delete this preset from this printer device" +msgstr "Elimina questo preset da questo dispositivo di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:81 +msgid "This printer will be shown in the presets list as" +msgstr "Questa stampante sarà mostrata nella lista dei preset come" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:155 +msgid "Physical Printer" +msgstr "Stampante fisica" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:161 +msgid "Type here the name of your printer device" +msgstr "Digita qui il nome del tuo dispositivo di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:172 +msgid "Descriptive name for the printer" +msgstr "Nome descrittivo della stampante" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 +msgid "Add preset for this printer device" +msgstr "Aggiungi il preset per questo dispositivo di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Caricamento dell'host di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:342 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Impossibile ottenere un riferimento valido all'host della stampante" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:354 +msgid "Success!" +msgstr "Successo!" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 +msgid "Refresh Printers" +msgstr "Aggiorna le stampanti" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:391 +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"Il file HTTPS CA è opzionale. È necessario solo se si usa HTTPS con un " +"certificato autofirmato." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:401 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "File di certificati (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tutti i file|*.*" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:402 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Aprire il file del certificato CA" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:430 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "File CA HTTPS" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" +"Su questo sistema, %s utilizza i certificati HTTPS dal Certificate Store o " +"Keychain del sistema." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432 +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"Per utilizzare un file CA personalizzato, importa il tuo file CA in " +"Certificate Store / Keychain." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:584 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "Il nome fornito è vuoto. Non può essere salvato." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:588 +msgid "You should to change a name of your printer device. It can't be saved." +msgstr "Dovresti cambiare il nome della tua stampante. Non può essere salvato." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:596 +#, c-format +msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Stampante con nome \"%1%\" esiste già." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:597 +msgid "Replace?" +msgstr "Sostituire?" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:620 +#, c-format +msgid "" +"Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer " +"\"%2%\" will be used just once." +msgstr "" +"Il seguente preset della stampante è duplicato:%1% Il preset di cui sopra " +"per la stampante \"%2%\" sarà usato solo una volta." + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:666 +msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." +msgstr "Non è possibile cancellare l'ultimo preset relativo alla stampante." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164 +msgid "Facets" +msgstr "Sfaccettature" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165 +msgid "Materials" +msgstr "Materiali" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168 +msgid "Manifold" +msgstr "Collettore" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Informazioni sliced" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1152 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Filamento usato (m)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1174 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Filamento usato (mm³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1179 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1193 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Filamento usato (g)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Materiale usato (unità)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241 +msgid "Cost (money)" +msgstr "Costo (denaro)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Numero di cambi di utensili" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4185 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186 +msgid "Supports" +msgstr "Supporti" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Seleziona il tipo di supporto di cui hai bisogno" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3450 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Supporto solo dal letto di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:489 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Solo per strutture di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364 +msgid "Everywhere" +msgstr "Ovunque" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396 +msgid "Brim" +msgstr "Brim " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398 +msgid "" +"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "" +"Questa bandiera abilita la tesa che sarà stampata intorno ad ogni oggetto " +"sul primo strato." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Volumi di spurgo" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4226 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4227 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4298 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 +msgid "Select what kind of pad do you need" +msgstr "Seleziona il tipo di pad di cui hai bisogno" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505 +msgid "Below object" +msgstr "Sotto l'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506 +msgid "Around object" +msgstr "Intorno all'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:696 +msgid "SLA print settings" +msgstr "Impostazioni di stampa SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6057 +msgid "Send to printer" +msgstr "Invia a stampare la lastra corrente come codice G" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3038 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5585 +msgid "Slice now" +msgstr "Slice " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:927 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Tenere premuto Shift per affettare ed esportare il G-code" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1072 +#, c-format +msgid "%d (%d shells)" +msgstr "%d (%d gusci)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1077 +#, c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors)" +msgstr "Riparazione automatica (%d errori)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1080 +#, c-format +msgid "" +"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d " +"facets reversed, %d backwards edges" +msgstr "" +"%d sfaccettature degenerate, %d bordi fissati, %d sfaccettature rimosse, %d " +"sfaccettature aggiunte, %d sfaccettature invertite, %d bordi all'indietro" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1090 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1111 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Materiale usato (ml)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1114 +msgid "object(s)" +msgstr "oggetto(i)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1114 +msgid "supports and pad" +msgstr "supporti e pad" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1152 +msgid "Used Filament (in)" +msgstr "Filamento usato (in)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1154 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1235 +msgid "objects" +msgstr "oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1154 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1235 +msgid "wipe tower" +msgstr "pulire la torre" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1174 +msgid "Used Filament (in³)" +msgstr "Filamento usato (in³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4497 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4498 +msgid "Cost" +msgstr "Costo" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1251 +msgid "normal mode" +msgstr "modalità normale" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1261 +msgid "stealth mode" +msgstr "modalità stealth" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1429 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4912 +#, c-format +msgid "%s - Drop project file" +msgstr "%s - Rilascia il file del progetto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1436 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4919 +msgid "Open as project" +msgstr "Aprire come progetto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1437 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4920 +msgid "Import geometry only" +msgstr "Importa solo la geometria" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1438 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4921 +msgid "Import config only" +msgstr "Importa solo la configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1441 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4924 +msgid "Select an action to apply to the file" +msgstr "Seleziona un'azione da applicare al file" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1442 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4925 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1450 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4933 +msgid "Don't show again" +msgstr "Non mostrare più" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1495 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4970 +msgid "You can open only one .gcode file at a time." +msgstr "Puoi aprire solo un file .G-code alla volta." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1496 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4971 +msgid "Drag and drop G-code file" +msgstr "Trascina e rilascia il file G-code" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4783 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5025 +msgid "Import Object" +msgstr "Importazione dell'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1572 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5047 +msgid "Load File" +msgstr "Carica il file" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1577 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5052 +msgid "Load Files" +msgstr "Carica i file" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1680 +msgid "Fill bed" +msgstr "Riempi letto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1686 +msgid "Optimize Rotation" +msgstr "Ottimizza la rotazione" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1692 +msgid "Import SLA archive" +msgstr "Importazi l'archivio SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2159 +#, c-format +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "" +"Smontato con successo. Il dispositivo %s(%s) può ora essere rimosso in modo " +"sicuro dal computer." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2162 +#, c-format +msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." +msgstr "L'espulsione del dispositivo %s(%s) è fallita." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2181 +msgid "New Project" +msgstr "Nuovo progetto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2274 +msgid "Expand sidebar" +msgstr "Espandi la barra laterale" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2347 +msgid "Loading" +msgstr "Caricamento" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2357 +msgid "Loading file" +msgstr "Caricamento del file" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2452 +msgid "" +"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"this file as a single object having multiple parts?" +msgstr "" +"Questo file contiene diversi oggetti posizionati a diverse altezze.\n" +"Invece di considerarli come oggetti multipli, dovrei considerare\n" +"questo file come un singolo oggetto con più parti?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2455 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2508 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Oggetto in più parti rilevato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2462 +msgid "" +"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " +"advanced mode?" +msgstr "" +"Questo file non può essere caricato in modo semplice. Vuoi passare a una " +"modalità avanzata?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Dati avanzati rilevati" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2485 +#, c-format +msgid "" +"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them " +"is(are) multi-part" +msgstr "" +"Non puoi aggiungere l'oggetto o gli oggetti da %s perché uno o alcuni di " +"essi sono in più parti" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2505 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?" +msgstr "" +"Sono stati caricati più oggetti per una stampante multimateriale.\n" +"Invece di considerarli come oggetti multipli, dovrei considerare\n" +"questi file per rappresentare un singolo oggetto con più parti?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2522 +msgid "Loaded" +msgstr "Caricato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2624 +msgid "" +"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " +"fit your print bed." +msgstr "" +"Il tuo oggetto sembra essere troppo grande, quindi è stato automaticamente " +"ridimensionato per adattarsi al tuo letto di stampa." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625 +msgid "Object too large?" +msgstr "Oggetto troppo grande?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Esportazione di file STL:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2694 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Esportazione del file AMF:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2700 +msgid "Save file as:" +msgstr "Salva il file come:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2706 +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "Esportazione del file OBJ:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2802 +msgid "Delete Object" +msgstr "Cancella l'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2813 +msgid "Reset Project" +msgstr "Progetto Reset" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2885 +msgid "" +"The selected object can't be split because it contains more than one volume/" +"material." +msgstr "" +"L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene più di un volume/" +"materiale." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2896 +msgid "Split to Objects" +msgstr "Dividere in oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3022 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3709 +msgid "Invalid data" +msgstr "Dati non validi" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3032 +msgid "Ready to slice" +msgstr "Pronto ad affettare" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:264 +msgid "Cancelling" +msgstr "Cancellando" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3089 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "Un altro lavoro di esportazione è attualmente in corso." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3206 +msgid "Please select the file to reload" +msgstr "Seleziona il file da ricaricare" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3241 +msgid "It is not allowed to change the file to reload" +msgstr "Non è permesso cambiare il file da ricaricare" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3241 +msgid "Do you want to retry" +msgstr "Vuoi riprovare" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3259 +msgid "Reload from:" +msgstr "Ricarica da:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3350 +msgid "Unable to reload:" +msgstr "Impossibile ricaricare:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3355 +msgid "Error during reload" +msgstr "Errore durante la ricarica" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3374 +msgid "Reload all from disk" +msgstr "Ricaricare tutto dal disco" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3395 +msgid "Fix Throught NetFabb" +msgstr "Fissare attraverso NetFabb" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3664 +msgid "There are active warnings concerning sliced models:" +msgstr "Ci sono avvertimenti attivi sui modelli affettati:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3675 +msgid "generated warnings" +msgstr "avvisi generati" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3717 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:265 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancellato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3981 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4005 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Rimuovere l'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3990 +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "Aggiungi un'altra istanza dell'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992 +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "Rimuovere un'istanza dell'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3994 +msgid "Set number of instances" +msgstr "Imposta il numero di istanze" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3994 +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "Cambia il numero di istanze dell'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3996 +msgid "Fill bed with instances" +msgstr "Riempire con istanze" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3996 +msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "" +"Riempire l'area rimanente del letto con istanze dell'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4015 +msgid "Reload the selected object from disk" +msgstr "Ricarica l'oggetto selezionato dal disco" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4018 +msgid "Export the selected object as STL file" +msgstr "Esportare l'oggetto selezionato come file STL" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4049 +msgid "Along X axis" +msgstr "Lungo l'asse X" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4049 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Specchia l'oggetto selezionato lungo l'asse X" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4051 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Lungo l'asse Y" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4051 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Specchia l'oggetto selezionato lungo l'asse Y" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4053 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Lungo l'asse Z" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4053 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Specchia l'oggetto selezionato lungo l'asse Z" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4056 +msgid "Mirror" +msgstr "Specchia" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4056 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Specchia l'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4068 +msgid "To objects" +msgstr "Agli oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4068 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4088 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Dividere l'oggetto selezionato in oggetti individuali" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4070 +msgid "To parts" +msgstr "Alle parti" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4070 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4106 +msgid "Split the selected object into individual sub-parts" +msgstr "Dividere l'oggetto selezionato in singole sottoparti" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4073 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4088 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4106 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5895 +msgid "Split" +msgstr "Split" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4073 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Dividere l'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4095 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Ottimizza l'orientamento" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4096 +msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." +msgstr "" +"Ottimizza la rotazione dell'oggetto per ottenere migliori risultati di " +"stampa." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4176 +msgid "3D editor view" +msgstr "Vista dell'editor 3D" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4548 +#, c-format +msgid "" +"%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was " +"taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets." +msgstr "" +"La stampante %1% era attiva al momento in cui è stata scattata l'istantanea " +"Undo / Redo di destinazione. Il passaggio alla stampante %1% richiede la " +"ricarica dei preset %1%." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4755 +msgid "Load Project" +msgstr "Carica Progetto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4787 +msgid "Import Objects" +msgstr "Importazione di oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4856 +msgid "The selected file" +msgstr "Il file selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4856 +msgid "does not contain valid gcode." +msgstr "non contiene un G-code valido." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4857 +msgid "Error while loading .gcode file" +msgstr "Errore durante il caricamento del file .G-code" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5096 +msgid "All objects will be removed, continue?" +msgstr "Tutti gli oggetti saranno rimossi, continua?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5104 +msgid "Delete Selected Objects" +msgstr "Cancella gli oggetti selezionati" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5112 +msgid "Increase Instances" +msgstr "Aumenta le istanze" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5146 +msgid "Decrease Instances" +msgstr "Diminuisci le istanze" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5177 +msgid "Enter the number of copies:" +msgstr "Inserisci il numero di copie:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5178 +msgid "Copies of the selected object" +msgstr "Copie dell'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5182 +#, c-format +msgid "Set numbers of copies to %d" +msgstr "Imposta il numero di copie a %d" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5248 +msgid "Cut by Plane" +msgstr "Tagliato da un aereo" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5305 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Salva il file G-code come:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5305 +msgid "Save SL1 file as:" +msgstr "Salva il file SL1 come:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5452 +#, c-format +msgid "STL file exported to %s" +msgstr "File STL esportato in %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5469 +#, c-format +msgid "AMF file exported to %s" +msgstr "File AMF esportato in %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5472 +#, c-format +msgid "Error exporting AMF file %s" +msgstr "Errore nell'esportazione del file AMF %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5513 +#, c-format +msgid "3MF file exported to %s" +msgstr "File 3MF esportato in %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518 +#, c-format +msgid "Error exporting 3MF file %s" +msgstr "Errore nell'esportazione del file 3MF %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6056 +msgid "Export" +msgstr "Esportazione" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6151 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Incolla dagli appunti" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:24 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:48 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Ricorda la directory di uscita" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:50 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " +"the one containing the input files." +msgstr "" +"Se questo è abilitato, Slic3r richiederà l'ultima directory di output invece " +"di quella che contiene i file di input." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:56 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Centra automaticamente i corpi" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:58 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " +"center." +msgstr "" +"Se questo è abilitato, Slic3r centrerà automaticamente gli oggetti intorno " +"al centro del letto di stampa." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:64 +msgid "Background processing" +msgstr "Elaborazione in background " + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:66 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " +"loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "" +"Se questo è abilitato, Slic3r pre-elaborerà gli oggetti non appena vengono " +"caricati per risparmiare tempo quando si esporta il G-code." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:75 +msgid "" +"If enabled, SuperSlicer will check for the new versions of itself online. " +"When a new version becomes available a notification is displayed at the next " +"application startup (never during program usage). This is only a " +"notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "" +"Se abilitato, SuperSlicer controllerà le nuove versioni di se stesso online. " +"Quando una nuova versione diventa disponibile, una notifica viene " +"visualizzata all'avvio successivo dell'applicazione (mai durante l'uso del " +"programma). Questo è solo un meccanismo di notifica, non viene fatta nessuna " +"installazione automatica." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:81 +msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" +msgstr "Esporta i nomi di percorso completi delle fonti in 3mf e amf" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:83 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked." +msgstr "" +"Se abilitato, permette al comando Reload from disk di trovare e caricare " +"automaticamente i file quando viene invocato." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:93 +msgid "If enabled, sets SuperSlicer as default application to open .3mf files." +msgstr "" +"Se abilitato, imposta SuperSlicer come applicazione predefinita per aprire i " +"file .3mf." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:100 +msgid "If enabled, sets SuperSlicer as default application to open .stl files." +msgstr "" +"Se abilitato, imposta SuperSlicer come applicazione predefinita per aprire i " +"file .stl." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:110 +msgid "" +"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " +"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "" +"Se abilitato, Slic3r scarica in background gli aggiornamenti dei preset di " +"sistema integrati. Questi aggiornamenti vengono scaricati in una posizione " +"temporanea separata. Quando una nuova versione di preset diventa " +"disponibile, viene offerta all'avvio dell'applicazione." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:115 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "Sopprimere \" - default - \" preimpostazioni" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:117 +msgid "" +"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " +"selections once there are any other valid presets available." +msgstr "" +"Sopprimere \" - default - \" nelle selezioni Print / Filament / Printer una " +"volta che ci sono altri preset validi disponibili." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Mostra i preset di stampa e filamento incompatibili" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:125 +msgid "" +"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " +"even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "" +"Quando è spuntato, i preset di stampa e di filamento sono mostrati " +"nell'editor di preset anche se sono contrassegnati come incompatibili con la " +"stampante attiva" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131 +msgid "Main GUI always in expert mode" +msgstr "GUI principale sempre in modalità esperto" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:133 +msgid "" +"If enabled, the gui will be in expert mode even if the simple or advanced " +"mode is selected (but not the setting tabs)." +msgstr "" +"Se abilitato, la gui sarà in modalità esperto anche se è selezionata la " +"modalità semplice o avanzata (ma non le schede di impostazione)." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:138 +msgid "Show drop project dialog" +msgstr "Mostra la finestra di dialogo del progetto drop" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:140 +msgid "" +"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the " +"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file " +"to load." +msgstr "" +"Quando è selezionato, ogni volta che si trascina un file di progetto " +"sull'applicazione, mostra una finestra di dialogo che chiede di selezionare " +"l'azione da intraprendere sul file da caricare." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5922 +msgid "Single instance mode" +msgstr "Modalità di istanza singola" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148 +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"Su OSX c'è sempre una sola istanza di app in esecuzione di default. Tuttavia " +"è consentito eseguire più istanze della stessa applicazione dalla linea di " +"comando. In tal caso, questa impostazione permetterà solo un'istanza." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:150 +msgid "" +"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the " +"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" +"Se questo è abilitato, quando si avvia PrusaSlicer e un'altra istanza dello " +"stesso PrusaSlicer è già in esecuzione, quell'istanza sarà invece riattivata." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:167 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:666 +msgid "Ask for unsaved changes when closing application" +msgstr "Richiedere le modifiche non salvate alla chiusura dell'applicazione" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:169 +msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes" +msgstr "" +"Quando si chiude l'applicazione, chiedere sempre le modifiche non salvate" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:174 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:667 +msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "Richiesta di modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo preset" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:176 +msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "" +"Chiedere sempre le modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo preset" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:184 +msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" +msgstr "Associa file .gcode a PrusaSlicer G-code Viewer" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:186 +msgid "" +"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ." +"gcode files." +msgstr "" +"Se abilitato, imposta PrusaSlicer G-code Viewer come applicazione " +"predefinita per aprire i file .G-code." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:195 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "Utilizza la risoluzione Retina per la scena 3D" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:197 +msgid "" +"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " +"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "" +"Se abilitato, la scena 3D sarà renderizzata in risoluzione Retina. Se si " +"verificano problemi di prestazioni 3D, disabilitare questa opzione può " +"aiutare." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:205 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:207 +msgid "Show splash screen" +msgstr "Mostra lo splash screen" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:214 +msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" +msgstr "Abilita il supporto per i dispositivi legacy 3DConnexion" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:216 +msgid "" +"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by " +"pressing CTRL+M" +msgstr "" +"Se abilitato, il dialogo delle impostazioni dei dispositivi legacy " +"3DConnexion è disponibile premendo CTRL+M" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:225 +msgid "Paths" +msgstr "Percorsi" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:230 +msgid "FreeCAD path" +msgstr "Percorso FreeCAD" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:232 +msgid "" +"If it point to a valid freecad instance (the bin directory or the python " +"executable), you can use the built-in python script to quickly generate " +"geometry." +msgstr "" +"Se punta a un'istanza valida di freecad (la directory bin o l'eseguibile " +"python), puoi usare lo script python integrato per generare rapidamente la " +"geometria." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:240 +msgid "Camera" +msgstr "Macchina fotografica" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:246 +msgid "Use perspective camera" +msgstr "Usa la macchina fotografica prospettica" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:248 +msgid "" +"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +msgstr "" +"Se abilitato, usa la telecamera prospettica. Se non abilitato, usa la camera " +"ortografica." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:253 +msgid "Use free camera" +msgstr "Usa la macchina fotografica gratuita" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255 +msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." +msgstr "" +"Se abilitato, usa la fotocamera libera. Se non abilitato, usa la camera " +"vincolata." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:260 +msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Invertire la direzione dello zoom con la rotella del mouse" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:262 +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Se abilitato, inverte la direzione dello zoom con la rotella del mouse" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:284 +msgid "Show sidebar collapse/expand button" +msgstr "Mostra il pulsante \"collassa/espandi\" della barra laterale" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:286 +msgid "" +"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top " +"right corner of the 3D Scene" +msgstr "" +"Se abilitato, il pulsante per la barra laterale di collasso apparirà " +"nell'angolo in alto a destra della scena 3D" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:291 +msgid "Use custom size for toolbar icons" +msgstr "Usa dimensioni personalizzate per le icone della barra degli strumenti" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:293 +msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." +msgstr "" +"Se abilitato, puoi cambiare la dimensione delle icone della barra degli " +"strumenti manualmente." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298 +msgid "Suppress to open hyperlink in browser" +msgstr "Sopprimere per aprire il collegamento ipertestuale nel browser" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:300 +msgid "" +"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs " +"woldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration " +"parameters in settings tabs will work as hyperlinks." +msgstr "" +"Se abilitato, le descrizioni dei parametri di configurazione nelle schede " +"delle impostazioni non funzionano come collegamenti ipertestuali. Se " +"disattivato, le descrizioni dei parametri di configurazione nelle schede " +"delle impostazioni funzioneranno come collegamenti ipertestuali." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307 +msgid "Sequential slider applied only to top layer" +msgstr "Cursore sequenziale applicato solo allo strato superiore" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309 +msgid "" +"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only " +"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, " +"in preview, apply to the whole gcode." +msgstr "" +"Se abilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, in " +"anteprima, si applicano solo al G-code top layer. Se disabilitato, le " +"modifiche fatte usando il cursore sequenziale, in anteprima, si applicano " +"all'intero G-code." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326 +msgid "Render" +msgstr "Render" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332 +msgid "Use environment map" +msgstr "Utilizza la mappa dell'ambiente" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:334 +msgid "If enabled, renders object using the environment map." +msgstr "Se abilitato, rende l'oggetto usando la mappa ambientale." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368 +#, c-format +msgid "You need to restart %s to make the changes effective." +msgstr "È necessario riavviare %s per rendere effettive le modifiche." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:443 +msgid "Icon size in a respect to the default size" +msgstr "Dimensione dell'icona rispetto alla dimensione predefinita" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:458 +msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." +msgstr "" +"Seleziona la dimensione dell'icona della barra degli strumenti rispetto a " +"quella predefinita." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489 +msgid "Old regular layout with the tab bar" +msgstr "Vecchio layout regolare con la barra delle schede" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:490 +msgid "New layout, access via settings button in the top menu" +msgstr "" +"Nuovo layout, accesso tramite il pulsante delle impostazioni nel menu in alto" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:491 +msgid "Settings in non-modal window" +msgstr "Impostazioni nella finestra non modale" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:500 +msgid "Layout Options" +msgstr "Opzioni di layout" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:235 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:761 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:811 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:925 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:969 +msgid "System presets" +msgstr "Preimpostazioni di sistema" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:239 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:815 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:973 +msgid "User presets" +msgstr "Preset dell'utente" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:250 +msgid "Incompatible presets" +msgstr "Preset incompatibili" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:285 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" +msgstr "Sei sicuro di voler cancellare \"%1%\" stampante?" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287 +msgid "Delete Physical Printer" +msgstr "Cancella la stampante fisica" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:624 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Clicca per modificare il preset" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:680 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:710 +msgid "Add/Remove presets" +msgstr "Aggiungere/Rimuovere i preset" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:685 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:715 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3058 +msgid "Add physical printer" +msgstr "Aggiungi stampante fisica" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:699 +msgid "Edit preset" +msgstr "Modifica il preset" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:703 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3058 +msgid "Edit physical printer" +msgstr "Modifica della stampante fisica" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:706 +msgid "Delete physical printer" +msgstr "Cancella la stampante fisica" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:826 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:987 +msgid "Physical printers" +msgstr "Stampanti fisiche" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:850 +msgid "Add/Remove filaments" +msgstr "Aggiungere/Rimuovere i filamenti" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:852 +msgid "Add/Remove materials" +msgstr "Aggiungi/Rimuovi materiali" + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:854 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1011 +msgid "Add/Remove printers" +msgstr "Aggiungi/Rimuovi stampanti" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44 +#, c-format +msgid "will run at %1%%% by default" +msgstr "verrà eseguito a %1%%% per impostazione predefinita" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:47 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:73 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:75 +#, c-format +msgid "at %1%%% over external perimeters" +msgstr "al %1%%% su perimetri esterni" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:50 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:78 +#, c-format +msgid "at %1%%% over top fill surfaces" +msgstr "al %1%%% sopra le superfici di riempimento superiore" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:53 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:81 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:83 +#, c-format +msgid "at %1%%% over bridges" +msgstr "al %1%%% sopra i ponti" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:56 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:86 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:101 +#, c-format +msgid "except for the first %1% layers where the fan is disabled" +msgstr "tranne i primi %1% strati in cui la ventola è disabilitata" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:58 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:103 +msgid "except for the first layer where the fan is disabled" +msgstr "tranne il primo strato dove la ventola è disabilitato" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61 +msgid "will be turned off by default." +msgstr "sarà disattivato per impostazione predefinita." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"If estimated layer time is below ~%1%s, but still greater than ~%2%s, fan " +"will run at a proportionally increasing speed between %3%%% and %4%%%" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Se il tempo stimato dello strato è inferiore a ~%1%s, ma ancora superiore a ~" +"%2%s, la ventola funzionerà a una velocità proporzionalmente crescente tra " +"%3%%% e %4%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:75 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:83 +msgid "if it's above the current computed fan speed value" +msgstr "" +"se è superiore all'attuale valore di velocità della ventola calcolato" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"If estimated layer time is below ~%1%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Se il tempo stimato del livello è inferiore a ~%1%s" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:97 +#, c-format +msgid "fan will run by default to %1%%%" +msgstr "la ventola funzionerà di default a %1%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"print speed will be reduced so that no less than %1%s are spent on that layer" +msgstr "" +"la velocità di stampa sarà ridotta in modo che non meno del %1% sia speso su " +"quel livello" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"(however, speed will never be reduced below %1%mm/s or up to %2%%% reduction)" +msgstr "" +"(tuttavia, la velocità non sarà mai ridotta al di sotto del %1%mm/s o fino " +"al %2%%% di riduzione)" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:115 +#, c-format +msgid "(however, speed will never be reduced below %1%mm/s)" +msgstr "(tuttavia, la velocità non sarà mai ridotta al di sotto del %1%mm/s)" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:237 +msgid "external perimeters" +msgstr "perimetri esterni" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246 +msgid "perimeters" +msgstr "perimetri" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:255 +msgid "infill" +msgstr "riempimento" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:265 +msgid "solid infill" +msgstr "riempimento solido" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273 +msgid "top solid infill" +msgstr "riempimento solido superiore" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:284 +msgid "support" +msgstr "supporto" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:294 +msgid "support interface" +msgstr "interfaccia di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "Primo strato volumetrico" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Ponte volumetrico" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Volumetric" +msgstr "Volumetrico" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "la portata è massimizzata" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "dal profilo di stampa massimo" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:305 +msgid "when printing" +msgstr "quando si stampa" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "con un tasso volumetrico" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:310 +#, c-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s alla velocità del filamento %3.2f mm/s." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:328 +msgid "" +"Recommended object min thin wall thickness: Not available due to invalid " +"layer height." +msgstr "" +"Oggetto raccomandato spessore minimo della parete sottile: Non disponibile a " +"causa di un'altezza del livello non valida." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:347 +#, c-format +msgid "Recommended object min (thick) wall thickness for layer height %.2f and" +msgstr "" +"Oggetto raccomandato spessore di parete min (spesso) per altezza di strato " +"%.2f e" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:348 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:353 +#, c-format +msgid "%d perimeter: %.2f mm" +msgstr "%d perimetro: %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:358 +msgid "" +"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively " +"small extrusion width." +msgstr "" +"Oggetto raccomandato spessore di parete sottile: Non disponibile a causa di " +"una larghezza di estrusione troppo piccola." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:382 +msgid "" +"Ideally, the spacing between two extrusions shouldn't be lower than the " +"nozzle diameter. Below are the extrusion widths for a spacing equal to the " +"nozzle diameter.\n" +msgstr "" +"Idealmente, la distanza tra due estrusioni non dovrebbe essere inferiore al " +"diametro dell'ugello. Di seguito sono riportate le larghezze di estrusione " +"per una distanza pari al diametro dell'ugello.\n" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:383 +msgid "" +"Recommended min extrusion width for the first layer (with a first layer " +"height of %1%) is %2$.3f mm (or %3%%%)\n" +msgstr "" +"La larghezza minima raccomandata di estrusione per il primo strato (con " +"un'altezza del primo strato di %1%) è %2$.3f mm (o %3%%%)\n" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:385 +msgid "" +"Recommended min extrusion width for other layers (with a layer height of " +"%1%) is %2$.3f mm (or %3%%%).\n" +msgstr "" +"La larghezza minima di estrusione raccomandata per gli altri strati (con " +"un'altezza dello strato di %1%) è %2$.3f mm (o %3%%%).\n" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:414 +msgid "" +"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." +msgstr "" +"Suggerimento di spessore del guscio superiore/inferiore: Non disponibile a " +"causa di un'altezza del livello non valida." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:427 +#, c-format +msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "" +"Il guscio superiore è spesso %1% mm per un'altezza dello strato %2% mm." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:430 +#, c-format +msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." +msgstr "Lo spessore minimo del guscio superiore è di %1% mm." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:433 +msgid "Top is open." +msgstr "La parte superiore è aperta." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "" +"Il guscio inferiore è spesso %1% mm per un'altezza dello strato %2% mm." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:449 +#, c-format +msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." +msgstr "Lo spessore minimo del guscio inferiore è di %1% mm." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:452 +msgid "Bottom is open." +msgstr "Il fondo è aperto." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Invia G-Code all'host della stampante" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Carica su Printer Host con il seguente nome di file:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37 +msgid "Start printing after upload" +msgstr "Avvia la stampa dopo il caricamento" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "" +"Usa le barre in avanti ( / ) come separatore di directory se necessario." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:58 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:179 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:180 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:181 +msgid "Host" +msgstr "Ospite" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:182 +msgid "Filename" +msgstr "Nome del file" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:183 +msgid "Error Message" +msgstr "Messaggio di errore" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:186 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Annullam selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:188 +msgid "Show error message" +msgstr "Mostra il messaggio di errore" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:230 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261 +msgid "Enqueued" +msgstr "Accodato" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:262 +msgid "Uploading" +msgstr "Caricamento" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:266 +msgid "Completed" +msgstr "Completato" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Errore nel caricamento sull'host di stampa:" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "NESSUN SPERONAMENTO" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4404 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4514 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4545 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4553 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Velocità volumetrica" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, c-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Salva %s come:" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "il seguente suffisso non è consentito:" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "Il nome fornito non è disponibile." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo di sistema." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo esterno." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 +#, c-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Preset con nome \"%1%\" esiste già." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected " +"printer." +msgstr "" +"Preset con nome \"%1%\" esiste già ed è incompatibile con la stampante " +"selezionata." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 +msgid "Note: This preset will be replaced after saving" +msgstr "Nota: Questo preset sarà sostituito dopo il salvataggio" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 +msgid "The name cannot be empty." +msgstr "Il nome non può essere vuoto." + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:176 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:182 +msgid "Save preset" +msgstr "Salva il preset" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:263 +#, c-format +msgid "" +"You have selected physical printer \"%1%\" \n" +"with related printer preset \"%2%\"" +msgstr "" +"Hai selezionato la stampante fisica \"%1%\" \n" +"con il relativo preset della stampante \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:296 +#, c-format +msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" +msgstr "Cosa vorresti fare con \"%1%\" preimpostato dopo il salvataggio?" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:299 +#, c-format +msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" +msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" per questa stampante fisica \"%3%\"" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:300 +#, c-format +msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" +msgstr "" +"Aggiungere \"%1%\" come prossimo preset per la stampante fisica \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:301 +#, c-format +msgid "Just switch to \"%1%\" preset" +msgstr "Passa alla preimpostazione \"%1%\"" + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2465 +msgid "Stealth" +msgstr "Stealth" + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2459 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:172 +msgid "Selection-Add" +msgstr "Selezione-Aggiungi" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:213 +msgid "Selection-Remove" +msgstr "Selection-Remove" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:245 +msgid "Selection-Add Object" +msgstr "Selezione-Aggiungi oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264 +msgid "Selection-Remove Object" +msgstr "Selezione-Rimuovi oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:282 +msgid "Selection-Add Instance" +msgstr "Selezione-Aggiungi Istanza" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301 +msgid "Selection-Remove Instance" +msgstr "Selezione-Rimuovi istanza" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402 +msgid "Selection-Add All" +msgstr "Selezione-Aggiungi tutto" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:428 +msgid "Selection-Remove All" +msgstr "Selezione-Rimuovi tutto" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:987 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "Scala per adattarsi" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1514 +msgid "Set Printable Instance" +msgstr "Imposta istanza stampabile" + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1514 +msgid "Set Unprintable Instance" +msgstr "Imposta istanza non stampabile" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:82 +msgid "System Information" +msgstr "Informazioni sul sistema" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:158 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia negli appunti" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Stampanti compatibili" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "Seleziona le stampanti con cui questo profilo è compatibile." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Profili di stampa compatibili" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:126 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Seleziona i profili di stampa con cui questo profilo è compatibile." + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:221 +#, c-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Salva l'attuale %s" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:222 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Cancella questo preset" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:226 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "" +"Passa il cursore sui pulsanti per trovare maggiori informazioni \n" +"o fare clic su questo pulsante." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:230 +#, c-format +msgid "Search in settings [%1%]" +msgstr "Cerca nelle impostazioni [%1%]" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1252 +msgid "Detach from system preset" +msgstr "Distacco dal sistema preimpostato" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1265 +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" +"Verrà creata una copia del preset di sistema corrente, che verrà staccata " +"dal preset di sistema." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1266 +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" +"Il preset personalizzato corrente sarà staccato dal preset del sistema padre." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1269 +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "Le modifiche al profilo corrente saranno salvate." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1272 +msgid "" +"This action is not revertable.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Questa azione non è reversibile.\n" +"Volete procedere?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1274 +msgid "Detach preset" +msgstr "Stacca il preset" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1300 +msgid "This is a default preset." +msgstr "Questo è un preset predefinito." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1302 +msgid "This is a system preset." +msgstr "Questo è un preset di sistema." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304 +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "Il preset corrente è ereditato dal preset di default." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1308 +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "Il preset corrente è ereditato da" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Non può essere cancellato o modificato." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313 +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" +"Qualsiasi modifica dovrebbe essere salvata come un nuovo preset ereditato da " +"questo." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1314 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Per farlo, specificate un nuovo nome per il preset." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 +msgid "Additional information:" +msgstr "Informazioni aggiuntive:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1324 +msgid "printer model" +msgstr "modello della stampante" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1332 +msgid "default print profile" +msgstr "profilo di stampa predefinito" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1335 +msgid "default filament profile" +msgstr "profilo predefinito del filamento" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "profilo materiale SLA predefinito" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "profilo di stampa SLA predefinito" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361 +msgid "full profile name" +msgstr "nome completo del profilo" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362 +msgid "symbolic profile name" +msgstr "nome simbolico del profilo" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1554 +msgid "" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" +msgstr "" +"È selezionato Estrusore singolo multi materiale, \n" +"e tutti gli estrusori devono avere lo stesso diametro.\n" +"Vuoi cambiare il diametro di tutti gli estrusori al primo valore di diametro " +"dell'ugello dell'estrusore?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1557 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Diametro dell'ugello" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1853 +msgid "" +"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer " +"settings (see changelog).\n" +"\n" +"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon " +"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical " +"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor " +"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. " +"The Physical Printer profiles are being stored into SuperSlicer/" +"physical_printer directory." +msgstr "" +"Nota: Tutti i parametri di questo gruppo sono spostati nelle impostazioni " +"della stampante fisica (vedi changelog).\n" +"\n" +"Un nuovo profilo di stampante fisica viene creato cliccando sulla \"rotella" +"\" a destra della casella combinata dei profili di stampante, selezionando " +"l'opzione \"Aggiungi stampante fisica\". nella casella combinata Stampante. " +"L'editor del profilo della stampante fisica si apre anche quando si clicca " +"sulla \"rotella\" nella scheda Impostazioni della stampante. I profili della " +"stampante fisica vengono memorizzati nella directory SuperSlicer/" +"physical_printer." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1872 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Regolazioni dello speronamento " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1908 +msgid "Extruders" +msgstr "Estrusori" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1909 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Numero di estrusori della stampante." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1918 +msgid "Milling cutters" +msgstr "Frese" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1919 +msgid "Number of milling heads." +msgstr "Numero di teste di fresatura." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1938 +msgid "" +"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " +"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Questa è una stampante multimateriale a singolo estrusore, i diametri di " +"tutti gli estrusori saranno impostati sul nuovo valore. Volete procedere?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963 +msgid "Reset to Filament Color" +msgstr "Ripristina il colore del filamento" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2100 +msgid "Filament Overrides" +msgstr "Sovrascrizione filamento" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2220 +msgid "Volumetric flow hints not available" +msgstr "Indicazioni di flusso volumetrico non disponibili" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2432 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2538 +msgid "Machine limits" +msgstr "Limiti della macchina" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2435 +msgid "not-marlin/lerdge firmware compensation" +msgstr "compensazione firmware non-marlin/lerdge" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2438 +msgid "Machine Limits" +msgstr "Limiti della macchina" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2458 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Normale" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2464 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Stealth" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2474 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Alimentazioni massime" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2482 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Accelerazioni massime" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Limiti dello strappo" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2495 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Alimentazioni minime" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2566 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2575 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Configurazione MM a singolo estrusore" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Parametri multimateriale di un singolo estrusore" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2582 +msgid "Advanced wipe tower purge volume calculs" +msgstr "Calcoli avanzati del volume di spurgo della torre di lavaggio" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2811 +msgid "" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "" +"L'opzione Wipe non è disponibile quando si usa la modalità Firmware " +"Retraction.\n" +"\n" +"Devo disabilitarlo per abilitare il Firmware Retraction?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2813 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Retrazione del firmware" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3444 +msgid "Detached" +msgstr "Staccato" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3511 +msgid "remove" +msgstr "rimuovere" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3511 +msgid "delete" +msgstr "cancella" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3520 +msgid "It's a last preset for this physical printer." +msgstr "È un ultimo preset per questa stampante fisica." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3525 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer " +"\"%2%\"?" +msgstr "Sei sicuro di voler cancellare \"%1%\" dalla stampante fisica \"%2%\"?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3537 +msgid "" +"The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to " +"delete." +msgstr "" +"La stampante fisica (o le stampanti) qui sotto è basata sul preset che state " +"per cancellare." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3541 +msgid "" +"Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too." +msgstr "" +"Si noti che il preset selezionato sarà cancellato anche da questa/quelle " +"stampante/i." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3545 +msgid "" +"The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to " +"delete." +msgstr "" +"La stampante fisica (o le stampanti) qui sotto è basata solo sul preset che " +"state per cancellare." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3549 +msgid "" +"Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the " +"selected preset." +msgstr "" +"Si noti che questa/queste stampanti saranno cancellate dopo la cancellazione " +"del preset selezionato." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3553 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "Sei sicuro di voler %1% il preset selezionato?" + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3558 +#, c-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Preset" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3639 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3711 +msgid "Set" +msgstr "Imposta" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3776 +msgid "" +"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time. " +"They are also used as safegard when generating gcode" +msgstr "" +"I limiti della macchina saranno emessi in G-code e usati per stimare il " +"tempo di stampa. Vengono anche usati come salvaguardia quando si genera il G-" +"code" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3778 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3786 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3790 +msgid "" +"(even if the acceleration is set to 3000 in the print profile, if this is at " +"1500, it won't export a gcode that will tell to go over 1500)." +msgstr "" +"(anche se l'accelerazione è impostata a 3000 nel profilo di stampa, se " +"questo è a 1500, non esporterà un G-code che dirà di andare oltre 1500)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3780 +msgid "" +"Grey values means that they can't be send to your firmware (no g-code " +"available)." +msgstr "" +"I valori grigi significano che non possono essere inviati al tuo firmware " +"(nessun g-code disponibile)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3783 +msgid "" +"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to " +"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may " +"apply a different set of machine limits. They are also used as safegard when " +"generating gcode" +msgstr "" +"I limiti della macchina NON saranno emessi in G-code, tuttavia saranno usati " +"per stimare il tempo di stampa, che potrebbe quindi non essere accurato in " +"quanto la stampante potrebbe applicare un diverso set di limiti della " +"macchina. Vengono anche usati come salvaguardia quando si genera il G-code" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3789 +msgid "Machine limits are used as safegard when generating gcode" +msgstr "" +"I limiti della macchina sono usati come salvaguardia quando si genera il G-" +"code" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3793 +msgid "Machine limits are disabled. They are not used for anything." +msgstr "I limiti della macchina sono disabilitati. Non verranno usati." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3865 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "SERRATURA BLOCCATA" + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3867 +msgid "" +"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " +"for the current option group" +msgstr "" +"indica che le impostazioni sono le stesse dei valori di sistema (o di " +"default) per il gruppo di opzioni corrente" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3869 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "SERRATURA NON BLOCCATA" + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3871 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " +"(or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " +"to the system (or default) values." +msgstr "" +"indica che alcune impostazioni sono state cambiate e non sono uguali ai " +"valori di sistema (o di default) per il gruppo di opzioni corrente.\n" +"Fare clic sull'icona UNLOCKED LOCK per ripristinare tutte le impostazioni " +"del gruppo di opzioni corrente ai valori di sistema (o predefiniti)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3876 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "PROIETTILE BIANCO" + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3878 +msgid "" +"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" +"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "" +"per il pulsante sinistro: indica un preset non di sistema (o non " +"predefinito),\n" +"per il tasto destro: indica che le impostazioni non sono state modificate." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3881 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "FRECCIA INDIETRO" + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3883 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " +"preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " +"to the last saved preset." +msgstr "" +"indica che le impostazioni sono state cambiate e non sono uguali all'ultimo " +"preset salvato per il gruppo di opzioni corrente.\n" +"Fare clic sull'icona FRECCIA INDIETRO per ripristinare tutte le impostazioni " +"del gruppo di opzioni corrente all'ultimo preset salvato." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3893 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " +"default) values for the current option group" +msgstr "" +"L'icona LOCKED LOCK indica che le impostazioni sono uguali ai valori di " +"sistema (o di default) per il gruppo di opzioni corrente" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3895 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " +"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or " +"default) values." +msgstr "" +"L'icona UNLOCKED LOCK indica che alcune impostazioni sono state modificate e " +"non sono uguali ai valori di sistema (o di default) per il gruppo di opzioni " +"corrente.\n" +"Cliccate per ripristinare tutte le impostazioni del gruppo di opzioni " +"corrente ai valori di sistema (o di default)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3898 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "" +"L'icona BULLET BIANCO indica un preset non di sistema (o non di default)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3901 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " +"saved preset for the current option group." +msgstr "" +"L'icona BULLET BIANCO indica che le impostazioni sono le stesse dell'ultimo " +"preset salvato per il gruppo di opzioni corrente." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3903 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " +"to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " +"preset." +msgstr "" +"L'icona FRECCIA INDIETRO indica che le impostazioni sono state modificate e " +"non sono uguali all'ultimo preset salvato per il gruppo di opzioni " +"corrente.\n" +"Fare clic su per ripristinare tutte le impostazioni per il gruppo di opzioni " +"corrente all'ultimo preset salvato." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3909 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " +"default) value." +msgstr "" +"L'icona LOCKED LOCK indica che il valore è uguale al valore di sistema (o di " +"default)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3910 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " +"the system (or default) value.\n" +"Click to reset current value to the system (or default) value." +msgstr "" +"L'icona UNLOCKED LOCK indica che il valore è stato modificato e non è uguale " +"al valore di sistema (o di default).\n" +"Clicca per resettare il valore corrente al valore di sistema (o di " +"default)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3916 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " +"preset." +msgstr "" +"L'icona BULLET BIANCO indica che il valore è lo stesso dell'ultimo preset " +"salvato." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3917 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " +"last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"L'icona FRECCIA INDIETRO indica che il valore è stato cambiato e non è " +"uguale all'ultimo preset salvato.\n" +"Clicca per resettare il valore corrente all'ultimo preset salvato." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4063 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4065 +msgid "Material" +msgstr "Materiale" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4100 +msgid "Exposure" +msgstr "Esposizione" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4104 +msgid "Corrections" +msgstr "Correzioni" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4120 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4121 +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4261 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dipendenze" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4129 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4262 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Dipendenze del profilo" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4179 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Strati e perimetri" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4189 +msgid "Support head" +msgstr "Testa di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4194 +msgid "Support pillar" +msgstr "Colonna di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4217 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Collegamento dei bastoni di sostegno e delle giunzioni" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4222 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Generazione automatica" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4244 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4245 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 +msgid "Hollowing" +msgstr "Hollowing" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzato" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4255 +msgid "Output options" +msgstr "Opzioni di uscita" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4256 +msgid "Output file" +msgstr "File di output" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4296 +#, c-format +msgid "" +"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" +"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" +msgstr "" +"\"%1%\" è disabilitato perché \"%2%\" è acceso in \"%3%\" categoria.\n" +"Per abilitare \"%1%\", spegnere \"%2%\"" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4761 +msgid "Object elevation" +msgstr "Elevazione dell'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4865 +msgid "Pad around object" +msgstr "Tampone intorno all'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:378 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:511 +msgid "Print Settings" +msgstr "Impostazioni di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:410 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Impostazioni del filamento" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:460 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Impostazioni della stampante" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:495 +msgid "Material Settings" +msgstr "Impostazioni del materiale" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:144 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:852 +msgid "Undef" +msgstr "Undef" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:532 +msgid "PrusaSlicer is closing: Unsaved Changes" +msgstr "PrusaSlicer sta chiudendo: Modifiche non salvate" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:549 +msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" +msgstr "Cambio di preset: Modifiche non salvate" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:615 +msgid "Old Value" +msgstr "Vecchio valore" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:616 +msgid "New Value" +msgstr "Nuovo valore" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:647 +msgid "Transfer" +msgstr "Trasferisci" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:648 +msgid "Discard" +msgstr "Scarta" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:649 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:669 +msgid "PrusaSlicer will remember your action." +msgstr "PrusaSlicer ricorderà la tua azione." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:671 +msgid "" +"You will not be asked about the unsaved changes the next time you close " +"PrusaSlicer." +msgstr "" +"Non vi verrà chiesto delle modifiche non salvate la prossima volta che " +"chiuderete PrusaSlicer." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:672 +msgid "" +"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a " +"preset." +msgstr "" +"Non vi verrà chiesto delle modifiche non salvate la prossima volta che " +"cambierete un preset." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:673 +#, c-format +msgid "" +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to be asked about unsaved changes again." +msgstr "" +"Visita \"Preferenze\" e controllare \"%1%\"\n" +"per essere interrogato di nuovo sui cambiamenti non salvati." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:675 +msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" +msgstr "PrusaSlicer: Non chiedermelo più" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:742 +msgid "" +"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." +msgstr "" +"Alcuni campi sono troppo lunghi per essere inseriti. Il clic destro del " +"mouse rivela il testo completo." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:744 +msgid "All settings changes will be discarded." +msgstr "Tutte le modifiche alle impostazioni saranno scartate." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:747 +msgid "Save the selected options." +msgstr "Salva le opzioni selezionate." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:747 +msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." +msgstr "Trasferisci le impostazioni selezionate al nuovo preset selezionato." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:751 +#, c-format +msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." +msgstr "Salva le opzioni selezionate nel preset \"%1%\"." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752 +#, c-format +msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." +msgstr "Trasferisci le opzioni selezionate al nuovo preset \"%1%\"." + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1033 +msgid "The following presets were modified:" +msgstr "I seguenti preset sono stati modificati:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" +msgstr "Preimpostazione \"%1%\" ha le seguenti modifiche non salvate:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1042 +#, c-format +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the " +"following unsaved changes:" +msgstr "" +"Preimpostazione \"%1%\" non è compatibile con il nuovo profilo della " +"stampante e ha le seguenti modifiche non salvate:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1043 +#, c-format +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the " +"following unsaved changes:" +msgstr "" +"Preimpostazione \"%1%\" non è compatibile con il nuovo profilo di stampa e " +"ha le seguenti modifiche non salvate:" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1089 +msgid "Extruders count" +msgstr "Numero di estrusori" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1095 +msgid "Capabilities" +msgstr "Capacità" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1212 +msgid "Old value" +msgstr "Vecchio valore" + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1213 +msgid "New value" +msgstr "Nuovo valore" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +msgid "Update available" +msgstr "Aggiornamento disponibile" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +#, c-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "La nuova versione di %s è disponibile" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43 +msgid "Current version:" +msgstr "Versione attuale:" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 +msgid "New version:" +msgstr "Nuova versione:" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 +msgid "Changelog && Download" +msgstr "Changelog && Download" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183 +msgid "Open changelog page" +msgstr "Aprire la pagina del changelog" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "Aprire la pagina di download" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "Non notificare più le nuove uscite" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266 +msgid "Configuration update" +msgstr "Aggiornamento della configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "L'aggiornamento della configurazione è disponibile" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"Volete installarlo?\n" +"\n" +"Si noti che viene creata prima un'istantanea della configurazione completa. " +"Può poi essere ripristinato in qualsiasi momento se ci fosse un problema con " +"la nuova versione.\n" +"\n" +"Pacchetti di configurazione aggiornati:" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173 +msgid "Comment:" +msgstr "Commento:" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 +#, c-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "%s incompatibilità" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 +msgid "You must install a configuration update." +msgstr "È necessario installare un aggiornamento della configurazione." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151 +#, c-format +msgid "" +"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"%s inizierà ora gli aggiornamenti. Altrimenti non sarà in grado di partire.\n" +"\n" +"Si noti che viene creata prima un'istantanea della configurazione completa. " +"Può poi essere ripristinato in qualsiasi momento se ci fosse un problema con " +"la nuova versione.\n" +"\n" +"Pacchetti di configurazione aggiornati:" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 +#, c-format +msgid "Exit %s" +msgstr "Uscita %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 +#, c-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "La configurazione %s è incompatibile" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216 +#, c-format +msgid "" +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " +"bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a " +"newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " +"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " +"existing configuration before installing files compatible with this %s." +msgstr "" +"Questa versione di %s non è compatibile con i bundle di configurazione " +"attualmente installati.\n" +"Questo probabilmente è successo come risultato dell'esecuzione di un vecchio " +"%s dopo averne usato uno più recente.\n" +"\n" +"Si può uscire da %s e riprovare con una versione più recente, oppure si può " +"rieseguire la configurazione iniziale. Facendo questo, si creerà " +"un'istantanea di backup della configurazione esistente prima di installare i " +"file compatibili con questo %s." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 +#, c-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "Questa versione %s: %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Pacchetti incompatibili:" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249 +msgid "Re-configure" +msgstr "Riconfigura" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270 +#, c-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " +"default settings for various printers. These System presets cannot be " +"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " +"settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " +"or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " +"choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"%s ora usa una struttura di configurazione aggiornata.\n" +"\n" +"Sono stati introdotti i cosiddetti \"preset di sistema\", che contengono le " +"impostazioni predefinite integrate per varie stampanti. Questi preset di " +"sistema non possono essere modificati, invece, gli utenti ora possono creare " +"i propri preset ereditando le impostazioni da uno dei preset di sistema.\n" +"Un preset ereditante può ereditare un particolare valore dal suo genitore o " +"sovrascriverlo con un valore personalizzato.\n" +"\n" +"Si prega di procedere con il %s che segue per impostare i nuovi preset e per " +"scegliere se abilitare gli aggiornamenti automatici dei preset." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:287 +msgid "For more information please visit Prusa wiki page:" +msgstr "Per maggiori informazioni visita la pagina wiki di Prusa:" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304 +msgid "Configuration updates" +msgstr "Aggiornamenti della configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304 +msgid "No updates available" +msgstr "Nessun aggiornamento disponibile" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 +#, c-format +msgid "%s has no configuration updates available." +msgstr "%s non ha aggiornamenti di configurazione disponibili." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Personalizzazione dello speronamento" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "" +"Il raming denota l'estrusione rapida appena prima di un cambio di utensile " +"in una stampante MM a singolo estrusore. Il suo scopo è quello di modellare " +"correttamente l'estremità del filamento scaricato in modo che non impedisca " +"l'inserimento del nuovo filamento e possa essere reinserito in seguito. " +"Questa fase è importante e materiali diversi possono richiedere diverse " +"velocità di estrusione per ottenere una buona forma. Per questo motivo, i " +"tassi di estrusione durante la speronatura sono regolabili.\n" +"\n" +"Questa è un'impostazione di livello esperto, una regolazione errata porterà " +"probabilmente a inceppamenti, alla macinazione della ruota dell'estrusore " +"nel filamento, ecc." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Tempo totale di speronamento" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Volume totale speronato" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Larghezza della linea di battuta" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Spaziatura della linea di speronamento" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Torre di lavaggio - Regolazione del volume di spurgo" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254 +msgid "" +"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " +"tools." +msgstr "" +"Qui si può regolare il volume di spurgo richiesto (mm³) per ogni coppia di " +"utensili." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "Estrusore cambiato in" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263 +msgid "unloaded" +msgstr "scaricato" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264 +msgid "loaded" +msgstr "caricato" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276 +msgid "Tool #" +msgstr "Strumento #" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285 +msgid "" +"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " +"which tools are loaded/unloaded." +msgstr "" +"Il volume totale di spurgo è calcolato sommando due valori qui sotto, a " +"seconda di quali strumenti sono caricati/scaricati." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "Volume da spurgare (mm³) quando il filamento viene" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "From" +msgstr "Da" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " +"mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Passando alle impostazioni semplici, le modifiche fatte nella modalità " +"avanzata verranno scartate!\n" +"\n" +"Volete procedere?" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Mostra le impostazioni semplificate" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Mostra le impostazioni avanzate" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:628 +#, c-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Passa alla modalità %s" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:629 +#, c-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "Il modo corrente è %s" + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68 +#, c-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Tipo di host di stampa non corrispondente: %s" + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 +msgid "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "La connessione ad AstroBox funziona correttamente." + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 +msgid "Could not connect to AstroBox" +msgstr "Impossibile connettersi ad AstroBox" + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 +msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Nota: È richiesta la versione di AstroBox almeno 1.1.0." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "La connessione a Duet funziona correttamente." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Impossibile connettersi a Duet" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145 +msgid "Wrong password" +msgstr "Password sbagliata" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Impossibile ottenere risorse per creare una nuova connessione" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Esportazione del modello di origine" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "Fallito il caricamento del modello di input." + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Riparazione del modello tramite il servizio Netfabb" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "La riparazione della rete è fallita." + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Caricamento del modello riparato" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "Il salvataggio delle mesh nel contenitore 3MF non è riuscito." + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 +msgid "Model fixing" +msgstr "Fissaggio del modello" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 +msgid "Exporting model" +msgstr "Esportazione del modello" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "Esportazione di un file 3mf temporaneo non riuscita" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "Importazione del file 3mf riparato non riuscita" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun oggetto" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un oggetto" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun volume" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un volume" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Riparazione del modello finita" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Modello di riparazione annullato" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +msgid "Model repaired successfully" +msgstr "Modello riparato con successo" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model Repair by the Netfabb service" +msgstr "Riparazione del modello da parte del servizio Netfabb" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model repair failed:" +msgstr "La riparazione del modello non è riuscita:" + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 +msgid "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "Upload non abilitato sulla scheda FlashAir." + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 +msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "" +"La connessione a FlashAir funziona correttamente e l'upload è abilitato." + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 +msgid "Could not connect to FlashAir" +msgstr "Impossibile connettersi a FlashAir" + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." +msgstr "" +"Nota: È necessario FlashAir con firmware 2.00.02 o più recente e funzione di " +"upload attivata." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "La connessione alla OctoPrint funziona correttamente." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Impossibile connettersi alla OctoPrint" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Nota: È richiesta una versione di OctoPrint almeno 1.1.0." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185 +msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." +msgstr "La connessione alla Prusa SL1 funziona correttamente." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Impossibile connettersi a Prusa SLA" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:743 +#, c-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "richiede min. %s e max. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:747 +#, c-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "richiede min. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:750 +#, c-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "richiede max. %s" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 +msgid "" +"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to " +"establish secure network connections." +msgstr "" +"Impossibile rilevare il negozio di certificati SSL del sistema. PrusaSlicer " +"non sarà in grado di stabilire connessioni di rete sicure." + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 +#, c-format +msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%" +msgstr "" +"PrusaSlicer ha rilevato l'archivio dei certificati SSL di sistema in: %1%" + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 +#, c-format +msgid "" +"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " +"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +msgstr "" +"Per specificare manualmente il negozio di certificati di sistema, impostate " +"la variabile d'ambiente %1% sul bundle CA corretto e riavviate " +"l'applicazione." + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 +msgid "" +"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network " +"connections. See logs for additional details." +msgstr "" +"CURL init è fallito. PrusaSlicer non sarà in grado di stabilire connessioni " +"di rete. Vedere i registri per ulteriori dettagli." + +#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:151 +msgid "Open G-code file:" +msgstr "Aprire il file G-code:" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:652 +msgid "There is an object with no extrusions on the first layer." +msgstr "C'è un oggetto senza estrusioni sul primo strato." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:670 +msgid "Empty layers detected, the output would not be printable." +msgstr "Rilevati livelli vuoti, l'output non sarebbe stampabile." + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:671 +msgid "Print z" +msgstr "Stampa z" + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:672 +msgid "" +"This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. " +"Try to repair the model or change its orientation on the bed." +msgstr "" +"Questo è solitamente causato da estrusioni trascurabilmente piccole o da un " +"modello difettoso. Prova a riparare il modello o a cambiare il suo " +"orientamento sul letto." + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:749 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:768 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616 +msgid "Ironing" +msgstr "Stiratura" + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 +msgid "Mixed" +msgstr "Misto" + +#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgstr "" +"Impossibile calcolare la larghezza dell'estrusione per %1%: Variabile \"%2%" +"\" non accessibile." + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1697 +#, c-format +msgid "" +"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "" +"Il file 3mf selezionato è stato salvato con una versione più recente di %1% " +"e non è compatibile." + +#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:955 +#, c-format +msgid "" +"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "" +"Il file amf selezionato è stato salvato con una versione più recente di %1% " +"e non è compatibile." + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "errore non definito" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "troppi file" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "file troppo grande" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "metodo non supportato" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "crittografia non supportata" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "caratteristica non supportata" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "non è stato possibile trovare la directory centrale" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "non è un archivio ZIP" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "intestazione non valida o archivio corrotto" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "archivio multidisco non supportato" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "decompressione fallita o archivio corrotto" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "compressione fallita" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "dimensione decompressa inaspettata" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "Controllo CRC-32 fallito" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "dimensione della directory centrale non supportata" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "assegnazione fallita" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "apertura del file fallita" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "creazione del file fallita" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "scrittura del file fallita" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "lettura del file fallita" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "chiusura del file fallita" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "ricerca del file fallita" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "file stat fallito" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "parametro non valido" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "nome del file non valido" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "buffer troppo piccolo" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "errore interno" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "file non trovato" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "l'archivio è troppo grande" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "convalida fallita" + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "scrittura richiamata fallita" + +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1507 +msgid "filament" +msgstr "filamento" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1355 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Tutti gli oggetti sono fuori dal volume di stampa." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1358 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "Le impostazioni fornite causeranno una stampa vuota." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1362 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "" +"Alcuni oggetti sono troppo vicini; il vostro estrusore si scontrerà con loro." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1364 +msgid "" +"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "" +"Alcuni oggetti sono troppo alti e non possono essere stampati senza " +"collisioni dell'estrusore." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1373 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object." +msgstr "" +"L'opzione Vaso a spirale può essere usata solo quando si stampa un singolo " +"oggetto." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1380 +msgid "" +"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " +"objects." +msgstr "" +"L'opzione Vaso a spirale può essere usata solo quando si stampano oggetti " +"monomaterici." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1393 +msgid "" +"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " +"diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "" +"La torre di asciugatura è supportata solo se tutti gli estrusori hanno lo " +"stesso diametro dell'ugello e usano filamenti dello stesso diametro." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1399 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter " +"and Repetier G-code flavors." +msgstr "" +"La Wipe Tower è attualmente supportata solo per i gusti Marlin, RepRap/" +"Sprinter e Repetier G-code." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1401 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "" +"La Wipe Tower è attualmente supportata solo con l'indirizzamento relativo " +"dell'estrusore (use_relative_e_distances=1)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1403 +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." +msgstr "" +"La prevenzione di Ooze non è attualmente supportata con la torre di " +"cancellazione abilitata." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1405 +msgid "" +"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." +msgstr "" +"La Wipe Tower attualmente non supporta il volumetrico E (use_volumetric_e=0)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1407 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " +"prints." +msgstr "" +"La Wipe Tower non è attualmente supportata per le stampe sequenziali " +"multimateriali." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1428 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " +"layer heights" +msgstr "" +"La torre Wipe è supportata solo per oggetti multipli se hanno altezze di " +"livello uguali" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1430 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"over an equal number of raft layers" +msgstr "" +"La Wipe Tower è supportata solo per oggetti multipli se sono stampati su un " +"numero uguale di strati di zattera" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1434 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_material_contact_distance" +msgstr "" +"La Wipe Tower è supportata solo per oggetti multipli se sono stampati con la " +"stessa support_material_contact_distance" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1436 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " +"equally." +msgstr "" +"La torre Wipe è supportata solo per oggetti multipli se sono tagliati allo " +"stesso modo." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1478 +msgid "" +"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height" +msgstr "" +"La torre Wipe è supportata solo se tutti gli oggetti hanno la stessa altezza " +"variabile del livello" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1504 +msgid "" +"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "" +"Ad uno o più oggetti è stato assegnato un estrusore che la stampante non ha." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1513 +#, c-format +msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" +msgstr "" +"%1%=%2% mm è troppo basso per essere stampabile ad un'altezza di strato %3% " +"mm" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1516 +#, c-format +msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" +msgstr "Eccessivo %1%=%2% mm da stampare con un diametro dell'ugello %3% mm" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1527 +msgid "" +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " +"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " +"same diameter." +msgstr "" +"Stampa con estrusori multipli di diversi diametri di ugelli. Se il supporto " +"deve essere stampato con l'estrusore corrente (support_material_extruder == " +"0 o support_material_interface_extruder == 0), tutti gli ugelli devono avere " +"lo stesso diametro." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1535 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "" +"Affinché la Wipe Tower funzioni con i supporti solubili, i livelli di " +"supporto devono essere sincronizzati con i livelli dell'oggetto." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1539 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " +"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " +"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " +"set to 0)." +msgstr "" +"La Wipe Tower attualmente supporta i supporti non solubili solo se vengono " +"stampati con l'estrusore corrente senza innescare un cambio di utensile. " +"(sia support_material_extruder che support_material_interface_extruder " +"devono essere impostati su 0)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1561 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "" +"L'altezza del primo strato non può essere maggiore del diametro dell'ugello" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1566 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "" +"L'altezza dello strato non può essere maggiore del diametro dell'ugello" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1726 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Strati di riempimento" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1756 +msgid "Generating skirt" +msgstr "Gonna generatrice" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1813 +msgid "Generating brim" +msgstr "Generazione del brim" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1875 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Esporta il G-code" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1879 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Generazione del G-code" + +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532 +msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." +msgstr "" +"La dimensione del brim del pad è troppo piccola per la configurazione " +"attuale." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630 +msgid "" +"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " +"generation." +msgstr "" +"Non si può procedere senza punti di appoggio! Aggiungi punti di supporto o " +"disabilita la generazione del supporto." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:642 +msgid "" +"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " +"print the object without elevation." +msgstr "" +"L'elevazione è troppo bassa per l'oggetto. Usa il \"Pad around object\". " +"per stampare l'oggetto senza elevazione." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648 +msgid "" +"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " +"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " +"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "" +"Le estremità dei pilastri di supporto saranno distribuite sullo spazio tra " +"l'oggetto e il pad. La \"distanza di sicurezza della base di supporto\" deve " +"essere maggiore del parametro \"distanza tra gli oggetti del pad\" per " +"evitare questo." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "" +"Il tempo di esposizione è fuori dai limiti del profilo della stampante." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "" +"Il tempo di esposizione iniziale è fuori dai limiti del profilo della " +"stampante." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:786 +msgid "Slicing done" +msgstr "Affettamento fatto" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44 +msgid "Hollowing model" +msgstr "Modello di cavità" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 +msgid "Drilling holes into model." +msgstr "Fora il modello." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Slicing model" +msgstr "Modello da affettare" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361 +msgid "Generating support points" +msgstr "Generazione di punti di appoggio" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Generazione dell'albero di supporto" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating pad" +msgstr "Pad generatore" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Supporti di affettatura" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Unire le fette e calcolare le statistiche" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Rasterizzazione dei livelli" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192 +msgid "Too many overlapping holes." +msgstr "Troppi buchi che si sovrappongono." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201 +msgid "" +"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " +"Try to fix it first." +msgstr "" +"La foratura della rete non è riuscita. Questo è di solito causato da un " +"modello rotto. Provate prima a sistemarlo." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247 +msgid "" +"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "" +"Lo slicing ha dovuto essere fermato a causa di un errore interno: Indice di " +"fetta incoerente." + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Visualizzazione dei supporti" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453 +msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" +msgstr "" +"Nessun pad può essere generato per questo modello con la configurazione " +"attuale" + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621 +msgid "" +"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " +"objects printable." +msgstr "" +"Ci sono oggetti non stampabili. Prova a regolare le impostazioni di supporto " +"per rendere gli oggetti stampabili." + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Elaborazione fallita del modello output_filename_format." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 +msgid "Printer technology" +msgstr "Tecnologia delle stampanti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58 +msgid "Bed shape" +msgstr "Forma del letto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 +msgid "Bed custom texture" +msgstr "Struttura personalizzata del letto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70 +msgid "Bed custom model" +msgstr "Letto modello personalizzato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:76 +msgid "Thumbnails size" +msgstr "Dimensione delle miniature" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77 +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files" +msgstr "Dimensioni dell'immagine da memorizzare in un file .G-code e .sl1" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83 +msgid "Thumbnail color" +msgstr "Colore della miniatura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:85 +msgid "This is the color that will be enforce on objects in the thumbnails." +msgstr "Questo è il colore che verrà applicato agli oggetti nelle miniature." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:91 +msgid "Enforce thumbnail color" +msgstr "Applica il colore della miniatura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:92 +msgid "" +"Enforce a specific color on thumbnails. If not enforced, their color will be " +"the one defined by the filament." +msgstr "" +"Applica un colore specifico alle miniature. Se non viene applicato, il " +"loro colore sarà quello definito dal filamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:98 +msgid "Bed on thumbnail" +msgstr "Letto sulla miniatura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:99 +msgid "Show the bed texture on the thumbnail picture." +msgstr "Mostra la struttura del letto sull'immagine in miniatura." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:104 +msgid "Support on thumbnail" +msgstr "Supporto sulla miniatura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:105 +msgid "Show the supports (and pads) on the thumbnail picture." +msgstr "Mostra i supporti (e i pad) sull'immagine in miniatura." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:110 +msgid "Base Layer height" +msgstr "Altezza dello strato di base" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112 +msgid "" +"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" +"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "" +"Questa impostazione controlla l'altezza (e quindi il numero totale) delle " +"fette/strati. Gli strati più sottili danno una migliore precisione ma " +"richiedono più tempo per la stampa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120 +msgid "Max print height" +msgstr "Altezza massima di stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122 +msgid "" +"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " +"printing." +msgstr "" +"Impostatelo all'altezza massima che può essere raggiunta dal vostro " +"estrusore durante la stampa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:130 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Raggio di chiusura della fetta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:132 +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "" +"Le fessure più piccole di 2 volte il raggio di chiusura del gap vengono " +"riempite durante il taglio della mesh del triangolo. L'operazione di " +"chiusura del gap può ridurre la risoluzione di stampa finale, quindi è " +"consigliabile mantenere il valore ragionevolmente basso." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:140 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Hostname, IP o URL" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:142 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " +"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " +"name and password into the URL in the following format: https://username:" +"password@your-octopi-address/" +msgstr "" +"Slic3r può caricare i file G-code su una stampante host. Questo campo " +"dovrebbe contenere l'hostname, l'indirizzo IP o l'URL dell'istanza host " +"della stampante. L'host di stampa dietro HAProxy con l'autenticazione di " +"base abilitata può essere raggiunto mettendo il nome utente e la password " +"nell'URL nel seguente formato: https://username:password@your-octopi-address/" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:150 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2580 +msgid "API Key / Password" +msgstr "Chiave API / Password" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2582 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." +msgstr "" +"Slic3r può caricare i file G-code su una stampante host. Questo campo " +"dovrebbe contenere la chiave API o la password richiesta per " +"l'autenticazione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 +msgid "Name of the printer" +msgstr "Nome della stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589 +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." +msgstr "" +"Il file del certificato CA personalizzato può essere specificato per le " +"connessioni HTTPS OctoPrint, in formato crt/pem. Se lasciato vuoto, viene " +"utilizzato il repository predefinito del certificato CA del sistema " +"operativo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:182 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188 +msgid "Printer preset name" +msgstr "Nome del preset della stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:189 +msgid "Related printer preset name" +msgstr "Nome del preset della stampante correlato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:194 +msgid "Authorization Type" +msgstr "Tipo di autorizzazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199 +msgid "API key" +msgstr "Chiave API" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 +msgid "HTTP digest" +msgstr "Digest HTTP" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:214 +msgid "Allow empty layers" +msgstr "Permetti i livelli vuoti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 +msgid "" +"Do not prevent the gcode builder to trigger an exception if a full layer is " +"empty and so the print will have to start from thin air afterward." +msgstr "" +"Non impedite al costruttore di G-code di far scattare un'eccezione se un " +"livello pieno è vuoto e quindi la stampa dovrà partire dal nulla in seguito." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:221 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Evita di attraversare i perimetri" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 +msgid "" +"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " +"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " +"feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "" +"Ottimizzare gli spostamenti per ridurre al minimo l'attraversamento dei " +"perimetri. Questo è utile soprattutto con gli estrusori Bowden che soffrono " +"di trasudamento. Questa caratteristica rallenta sia la stampa che la " +"generazione del codice G." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231 +msgid "Don't avoid crossing on 1st layer" +msgstr "Non evitare l'attraversamento sul 1° strato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:233 +msgid "Do not use the 'Avoid crossing perimeters' on the first layer." +msgstr "" +"Non usare l'opzione \"Evita di attraversare i perimetri\" sul primo strato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 +msgid "Other layers" +msgstr "Altri strati" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240 +msgid "" +"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " +"bed temperature control commands in the output." +msgstr "" +"Temperatura del letto per strati dopo il primo. Impostatelo a zero per " +"disabilitare i comandi di controllo della temperatura del letto nell'uscita." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Temperatura del letto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "Prima del cambio di livello G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " +"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " +"as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "" +"Questo codice personalizzato viene inserito ad ogni cambio di livello, " +"proprio prima dello spostamento Z. Nota che puoi usare variabili segnaposto " +"per tutte le impostazioni di Slic3r così come [layer_num] e [layer_z]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:262 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "Tra oggetti G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 +msgid "" +"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " +"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " +"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " +"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " +"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " +"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "" +"Questo codice viene inserito tra gli oggetti quando si usa la stampa " +"sequenziale. Per impostazione predefinita, la temperatura dell'estrusore e " +"del letto sono ripristinate utilizzando il comando non-wait; tuttavia se " +"M104, M109, M140 o M190 sono rilevati in questo codice personalizzato, " +"Slic3r non aggiungerà i comandi di temperatura. Nota che puoi usare " +"variabili segnaposto per tutte le impostazioni di Slic3r, quindi puoi " +"mettere un \"M109 S[first_layer_temperature]\" ovunque vogliate." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Numero di strati solidi da generare sulle superfici inferiori." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Strati solidi inferiori" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283 +msgid "" +"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." +msgstr "" +"Il numero di strati solidi del fondo è aumentato sopra bottom_solid_layers " +"se necessario per soddisfare lo spessore minimo del guscio inferiore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 +msgid "Minimum bottom shell thickness" +msgstr "Spessore minimo del guscio inferiore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 +msgid "Bridge" +msgstr "Ponte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 +msgid "Bridge acceleration" +msgstr "Accelerazione del bridge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294 +#, c-format +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for bridges.\n" +"Can be a % of the default acceleration\n" +"Set zero to disable acceleration control for bridges." +msgstr "" +"Questa è l'accelerazione che la vostra stampante utilizzerà per i ponti.\n" +"Può essere una % dell'accelerazione predefinita\n" +"Impostare a zero per disabilitare il controllo dell'accelerazione per i ponti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:614 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733 +msgid "mm/s² or %" +msgstr "mm/s² o %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303 +msgid "Bridging" +msgstr "Ponti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Angolo bridge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:306 +msgid "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " +"bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "" +"Annullamento dell'angolo del bridge. Se lasciato a zero, l'angolo di bridge " +"sarà calcolato automaticamente. Altrimenti l'angolo fornito sarà usato per " +"tutti i ponti. Utilizzare 180° per l'angolo zero." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3443 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4017 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4858 +msgid "°" +msgstr "°" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Velocità del ventla ventola sui ponti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "" +"This fan speed is enforced during all bridges and overhangs. It won't slow " +"down the fan if it's currently running at a higher speed.\n" +"Set to 1 to disable the fan.\n" +"Set to -1 to disable this override.\n" +"Can only be overriden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" +"Questa velocità della ventola è applicata durante tutti i ponti e gli " +"sbalzi. Non rallenterà la ventola se attualmente sta funzionando a una " +"velocità più alta.\n" +"Impostare a 1 per disabilitare la ventola.\n" +"Impostare a -1 per disabilitare questo override.\n" +"Può essere sovrascritto solo da disable_fan_first_layers." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:357 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:833 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1116 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1242 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4649 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4777 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:328 +msgid "Top fan speed" +msgstr "Velocità massima della ventola" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:330 +msgid "" +"This fan speed is enforced during all top fills.\n" +"Set to 1 to disable the fan.\n" +"Set to -1 to disable this override.\n" +"Can only be overriden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" +"Questa velocità della ventola è applicata durante tutti i riempimenti " +"dall'alto.\n" +"Impostare a 1 per disabilitare la ventola.\n" +"Impostare a -1 per disabilitare questo override.\n" +"Può essere sovrascritto solo da disable_fan_first_layers." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Rapporto di flusso del bridge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:345 +msgid "" +"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " +"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " +"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " +"before tweaking this." +msgstr "" +"Questo fattore influenza la quantità di plastica per i ponti. Si può " +"diminuire leggermente per tirare gli estrusi e prevenire l'afflosciamento, " +"anche se le impostazioni di default sono di solito buone e si dovrebbe " +"sperimentare il raffreddamento (usare una ventola) prima di modificare " +"questo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355 +msgid "Above the bridges" +msgstr "Sopra i ponti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356 +msgid "Above bridge flow ratio" +msgstr "Rapporto di flusso sopra il ponte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359 +msgid "" +"Flow ratio to compensate for the gaps in a bridged top surface. Used for " +"ironing infillpattern to prevent regions where the low-flow pass does not " +"provide a smooth surface due to a lack of plastic. You can increase it " +"slightly to pull the top layer at the correct height. Recommended maximum: " +"120%." +msgstr "" +"Rapporto di flusso per compensare le lacune di una superficie superiore del " +"bridge. Utilizzato per l'ironing del modello di riempimento per evitare le " +"regioni in cui il passaggio a basso flusso non fornisce una superficie " +"liscia a causa della mancanza di plastica. Puoi aumentarlo leggermente per " +"tirare lo strato superiore all'altezza giusta. Massimo raccomandato: 120%." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 +msgid "Bridge overlap" +msgstr "Sovrapposizione del bridge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372 +msgid "" +"Amount of overlap between lines of the bridge. If want more space between " +"line (or less), you can modify it. Default to 100%. A value of 50% will " +"create two times less lines." +msgstr "" +"Quantità di sovrapposizione tra le linee del ponte. Se vuoi più spazio tra " +"le linee (o meno), puoi modificarlo. Predefinito al 100%. Un valore del 50% " +"creerà due volte meno linee." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379 +msgid "Bridges" +msgstr "Ponti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 +msgid "Bridge speed" +msgstr "Velocità del bridge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Velocità per la stampa di ponti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:383 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2339 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2635 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4327 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390 +msgid "Internal bridges" +msgstr "Ponti interni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:391 +msgid "Internal bridge speed" +msgstr "Velocità del ponte interno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +#, c-format +msgid "" +"Speed for printing the bridges that support the top layer.\n" +"Can be a % of the bridge speed." +msgstr "" +"Velocità per la stampa dei ponti che sostengono lo strato superiore.\n" +"Può essere una % della velocità del ponte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:401 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 +msgid "Brim inside holes" +msgstr "Fori interni all'orlo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:404 +msgid "" +"Allow to create a brim over an island when it's inside a hole (or surrounded " +"by an object)." +msgstr "" +"Permette di creare un bordo sopra un'isola quando questa è dentro un buco (o " +"circondata da un oggetto)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409 +msgid "Brim width" +msgstr "Larghezza del brim" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "" +"Larghezza orizzontale del brim che sarà stampata intorno ad ogni oggetto sul " +"primo strato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418 +msgid "Interior Brim width" +msgstr "Larghezza interna del brim" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed inside each object on the " +"first layer." +msgstr "" +"Larghezza orizzontale del brim che sarà stampata all'interno di ogni oggetto " +"sul primo strato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:428 +msgid "Brim ears" +msgstr "Orecchie a tesa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430 +msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." +msgstr "Disegna la tesa solo sopra i bordi taglienti del modello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:435 +msgid "Max angle" +msgstr "Angolo massimo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 +msgid "Brim ear max angle" +msgstr "Angolo massimo dell'orecchio del brim" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 +msgid "" +"Maximum angle to let a brim ear appear. \n" +"If set to 0, no brim will be created. \n" +"If set to ~178, brim will be created on everything but strait sections." +msgstr "" +"Angolo massimo per far apparire un orecchio a tesa. \n" +"Se impostato su 0, non verrà creata alcuna tesa. \n" +"Se impostato su ~178, la tesa sarà creata su tutto tranne che sulle sezioni " +"diritte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 +msgid "Detection radius" +msgstr "Raggio di rilevamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447 +msgid "Brim ear detection length" +msgstr "Lunghezza di rilevamento dell'orecchio del brim" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:449 +msgid "" +"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " +"parameter indicate the minimum length of strait sections after decimation.\n" +"0 to deactivate" +msgstr "" +"La geometria sarà decimata prima di rilevare gli angoli acuti. Questo " +"parametro indica la lunghezza minima delle sezioni di stretto dopo la " +"decimazione.\n" +"0 per disattivare" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:457 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598 +msgid "Pattern" +msgstr "Modello" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458 +msgid "Ear pattern" +msgstr "Modello di orecchio" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460 +msgid "" +"Pattern for the ear. The concentric id the default one. The rectilinear has " +"a perimeter around it, you can try it if the concentric has too many " +"problems to stick to the build plate." +msgstr "" +"Modello per l'orecchio. L'id concentrico è quello predefinito. Il rettilineo " +"ha un perimetro intorno, puoi provarlo se il concentrico ha troppi problemi " +"per attaccarsi al letto di stampa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:772 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612 +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrico" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:713 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1588 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3610 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Rettilineo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 +msgid "Brim offset" +msgstr "Brim offset" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 +msgid "" +"Distance between the brim and the part. Should be kept at 0 unless you " +"encounter great difficulties to separate them. It's subtracted to brim_width " +"and brim_width_interior., so it has to be lower than them" +msgstr "" +"Distanza tra la tesa e la parte. Dovrebbe essere mantenuto a 0, a meno che " +"non si incontrino grandi difficoltà a separarli. È sottratto a brim_width e " +"brim_width_interior, quindi deve essere inferiore a loro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 +msgid "Chamber" +msgstr "Camera" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481 +msgid "Chamber temperature" +msgstr "Temperatura della camera" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 +msgid "" +"Chamber temperature0. Note that this setting doesn't do anything, but you " +"can access it in Start G-code, Tool change G-code and the other ones, like " +"for other temperature settings." +msgstr "" +"Temperatura della camera0. Notate che questa impostazione non fa nulla, ma " +"potete accedervi in Start G-code, Tool change G-code e le altre, come per le " +"altre impostazioni di temperatura." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Clip di oggetti in più parti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493 +msgid "" +"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " +"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " +"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "" +"Quando si stampano oggetti multi-materiale, questa impostazione farà sì che " +"Slic3r tagli le parti dell'oggetto sovrapposte una dopo l'altra (la seconda " +"parte sarà tagliata dalla prima, la terza parte sarà tagliata dalla prima e " +"dalla seconda ecc.)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:500 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Altezza della stampa a colori" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 +msgid "Heights at which a filament change is to occur. " +msgstr "Altezze alle quali deve avvenire un cambio di filamento. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Condizione delle stampanti compatibili" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" +"Un'espressione booleana che utilizza i valori di configurazione di un " +"profilo di stampante attivo. Se questa espressione è vera, questo profilo è " +"considerato compatibile con il profilo attivo della stampante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Condizione dei profili di stampa compatibili" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" +"Un'espressione booleana che utilizza i valori di configurazione di un " +"profilo di stampa attivo. Se questa espressione valuta true, questo profilo " +"è considerato compatibile con il profilo di stampa attivo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Completa i singoli oggetti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:547 +msgid "" +"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " +"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " +"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " +"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "" +"Quando si stampano più oggetti o copie, questa funzione completerà ogni " +"oggetto prima di passare a quello successivo (e iniziandolo dal suo livello " +"inferiore). Questa funzione è utile per evitare il rischio di stampe " +"rovinate. Slic3r dovrebbe avvisare e prevenire le collisioni tra estrusori, " +"ma attenzione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:555 +msgid "Allow only one skirt loop" +msgstr "Permettere solo un giro di gonna" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 +msgid "" +"When using 'Complete individual objects', the default behavior is to draw " +"the skirt around each object. if you prefer to have only one skirt for the " +"whole plater, use this option." +msgstr "" +"Quando si usa 'Complete individual objects', il comportamento predefinito è " +"quello di disegnare la gonna intorno ad ogni oggetto. se preferisci avere " +"una sola gonna per tutto il piatto, usa questa opzione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563 +msgid "Object sort" +msgstr "Ordinamento degli oggetti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565 +msgid "" +"When printing multiple objects or copies on after another, this will help " +"you to choose how it's ordered.\n" +"Object will sort them by the order of the right panel.\n" +"Lowest Y will sort them by their lowest Y point. Useful for printers with a " +"X-bar.\n" +"Lowest Z will sort them by their height, useful for delta printers." +msgstr "" +"Quando si stampano più oggetti o copie uno dopo l'altro, questo vi aiuterà a " +"scegliere come è ordinato.\n" +"Object li ordinerà secondo l'ordine del pannello di destra.\n" +"La Y più bassa li ordinerà in base al loro punto Y più basso. Utile per le " +"stampanti con una barra X.\n" +"La Z più bassa li ordinerà in base alla loro altezza, utile per le stampanti " +"delta." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:574 +msgid "Right panel" +msgstr "Pannello destro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575 +msgid "lowest Y" +msgstr "v" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576 +msgid "lowest Z" +msgstr "più basso Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Abilita il raffreddamento automatico" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583 +msgid "" +"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " +"fan speed according to layer printing time." +msgstr "" +"Questo flag abilita la logica di raffreddamento automatico che regola la " +"velocità di stampa e la velocità della ventola in base al tempo di stampa " +"dello strato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:589 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Posizione del tubo di raffreddamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "" +"Distanza del punto centrale del tubo di raffreddamento dalla punta " +"dell'estrusore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "" +"Lunghezza del tubo di raffreddamento per limitare lo spazio per i movimenti " +"di raffreddamento al suo interno." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 +msgid "Default acceleration" +msgstr "Accelerazione predefinita" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610 +#, c-format +msgid "" +"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-" +"specific acceleration values are used (perimeter/infill). \n" +"You can set it as a % of the max of the X/Y machine acceleration limit.\n" +"Set zero to prevent resetting acceleration at all." +msgstr "" +"Questa è l'accelerazione a cui la tua stampante verrà reimpostata dopo che i " +"valori di accelerazione specifici del ruolo sono stati utilizzati (perimetro/" +"infill). \n" +"Potete impostarlo come % del limite massimo di accelerazione della macchina " +"X/Y.\n" +"Imposta a zero per evitare di resettare l'accelerazione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Profilo predefinito del filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621 +msgid "" +"Default filament profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this filament profile will be " +"activated." +msgstr "" +"Profilo di filamento predefinito associato al profilo corrente della " +"stampante. Alla selezione del profilo corrente della stampante, questo " +"profilo di filamento sarà attivato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627 +msgid "Default print profile" +msgstr "Profilo di stampa predefinito" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4579 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4590 +msgid "" +"Default print profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this print profile will be " +"activated." +msgstr "" +"Profilo di stampa predefinito associato al profilo corrente della stampante. " +"Alla selezione del profilo della stampante corrente, questo profilo di " +"stampa sarà attivato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Disattiva la ventola per il primo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 +msgid "" +"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " +"layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "" +"Si può impostare su un valore positivo per disabilitare del tutto la " +"ventila durante i primi strati, in modo che non peggiori l'adesione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Non sostenere i ponti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 +msgid "" +"Experimental option for preventing support material from being generated " +"under bridged areas." +msgstr "" +"Opzione sperimentale per evitare la generazione di materiale di supporto " +"sotto le aree del bridge." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 +msgid "Distance between objects" +msgstr "Distanza tra gli oggetti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Distanza usata per la funzione di auto-arrangiamento della placca." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 +msgid "End G-code" +msgstr "Fine G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:664 +msgid "" +"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " +"can use placeholder variables for all Slic3r settings." +msgstr "" +"Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output. Notate che " +"potete usare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di Slic3r." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:674 +msgid "Filament end G-code" +msgstr "Fine del filamento G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676 +msgid "" +"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " +"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of " +"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all " +"Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in " +"extruder order." +msgstr "" +"Questa procedura di fine è inserita alla fine del file di output, prima del " +"G-code di fine stampante (e prima di qualsiasi cambio di utensile da questo " +"filamento nel caso di stampanti multimateriali). Notate che potete usare " +"variabili segnaposto per tutte le impostazioni di Slic3r. Se hai più " +"estrusori, il G-code viene elaborato in ordine di estrusore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "Assicura lo spessore verticale del guscio" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689 +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "" +"Aggiungere un riempimento solido vicino alle superfici in pendenza per " +"garantire lo spessore verticale del guscio (strati solidi superiori e " +"inferiori)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:696 +msgid "Top Pattern" +msgstr "Modello superiore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:698 +msgid "" +"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " +"not its adjacent solid shells." +msgstr "" +"Modello di riempimento per il riempimento superiore. Questo influenza solo " +"lo strato superiore visibile, e non i suoi gusci solidi adiacenti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:742 +msgid "Monotonic (filled)" +msgstr "Monotono (riempito)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1589 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3611 +msgid "Monotonic" +msgstr "Monotono" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613 +msgid "Concentric (filled)" +msgstr "Concentrico (riempito)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:746 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Curva di Hilbert" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:747 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:775 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Accordi archimedei" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:748 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1601 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Spirale di ottagramma" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615 +msgid "Sawtooth" +msgstr "Dente di sega" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Modello di riempimento del fondo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 +msgid "" +"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom visible layer, " +"and not its adjacent solid shells." +msgstr "" +"Modello di riempimento per il riempimento del fondo. Questo influisce solo " +"sullo strato inferiore visibile, e non sui suoi gusci solidi adiacenti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 +msgid "Solid pattern" +msgstr "Modello solido" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:756 +msgid "" +"Fill pattern for solid (internal) infill. This only affects the solid not-" +"visible layers. You should use rectilinear is most cases. You can try " +"ironing for transluscnet material. Rectilinear (filled) replace zig-zag " +"patterns by a single big line & is more efficient for filling little spaces." +msgstr "" +"Modello di riempimento per riempimento solido (interno). Questo riguarda " +"solo gli strati solidi non visibili. Nella maggior parte dei casi si " +"dovrebbe usare il rettilineo. Si può provare a stirare per il materiale " +"transluscnet. Rettilineo (riempito) sostituisce i modelli a zig-zag con una " +"singola grande linea ed è più efficiente per riempire piccoli spazi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 +msgid "Rectilinear (filled)" +msgstr "Rettilineo (riempito)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781 +#, c-format +msgid "Enforce 100% fill volume" +msgstr "Applicare il 100% del volume di riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +msgid "" +"Experimental option which modifies (in solid infill) fill flow to have the " +"exact amount of plastic inside the volume to fill (it generally changes the " +"flow from -7% to +4%, depending on the size of the surface to fill and the " +"overlap parameters, but it can go as high as +50% for infill in very small " +"areas where rectilinear doesn't have good coverage). It has the advantage to " +"remove the over-extrusion seen in thin infill areas, from the overlap ratio" +msgstr "" +"Opzione sperimentale che modifica (in infill solido) il flusso di " +"riempimento per avere l'esatta quantità di plastica all'interno del volume " +"da riempire (generalmente cambia il flusso da -7% a +4%, a seconda della " +"dimensione della superficie da riempire e dei parametri di sovrapposizione, " +"ma può arrivare fino a +50% per infill in aree molto piccole dove " +"rectilinear non ha una buona copertura). Ha il vantaggio di eliminare la " +"sovraestrusione vista nelle aree di riempimento sottili, dal rapporto di " +"sovrapposizione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792 +msgid "Default infill margin" +msgstr "Margine di riempimento predefinito" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"This parameter grows the top/bottom/solid layers by the specified MM to " +"anchor them into the part. Put 0 to deactivate it. Can be a % of the width " +"of the perimeters." +msgstr "" +"Questo parametro fa crescere i livelli superiore/inferiore/solido della MM " +"specificata per ancorarli nella parte. Mettere 0 per disattivarlo. Può " +"essere una % della larghezza dei perimetri." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:806 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650 +msgid "mm/%" +msgstr "mm/%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 +msgid "Bridged" +msgstr "Ponti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 +msgid "Bridge margin" +msgstr "Margine del bridge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 +#, c-format +msgid "" +"This parameter grows the bridged solid infill layers by the specified MM to " +"anchor them into the part. Put 0 to deactivate it. Can be a % of the width " +"of the external perimeter." +msgstr "" +"Questo parametro fa crescere gli strati di riempimento solido del bridge " +"della MM specificata per ancorarli nella parte. Mettere 0 per disattivarlo. " +"Può essere una % della larghezza del perimetro esterno." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813 +msgid "External perimeters" +msgstr "Perimetri esterni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:814 +msgid "External perimeters width" +msgstr "Larghezza dei perimetri esterni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " +"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " +"otherwise 1.05 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " +"(for example 112.5%), it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "" +"Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di " +"estrusione manuale per i perimetri esterni. Se lasciato a zero, verrà usata " +"la larghezza di estrusione di default se impostata, altrimenti verrà usato " +"1,05 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio " +"112,5%), sarà calcolato sul diametro dell'ugello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1128 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3148 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4309 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4318 +msgid "mm or %" +msgstr "mm o %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826 +msgid "Cutting corners" +msgstr "Taglio angoli" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 +msgid "Ext. peri. cut corners" +msgstr "Est. peri. tagliare gli angoli" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 +#, c-format +msgid "" +"Activate this option to modify the flow to acknoledge that the nozzle is " +"round and the corners will have a round shape, and so change the flow to " +"realized that and avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated " +"and 50% is half-activated.\n" +"Note: At 100% this change the flow by ~5% over a very small distance " +"(~nozzle diameter), so it shouldn't be noticeable unless you have a very big " +"nozzle and a very precise printer.\n" +"It's very experimental, please report about the usefulness. It may be " +"removed if there is no use of it." +msgstr "" +"Attivare questa opzione per modificare il flusso per riconoscere che " +"l'ugello è rotondo e gli angoli avranno una forma rotonda, e quindi cambiare " +"il flusso per realizzare ciò ed evitare la sovraestrusione. Il 100% è " +"attivato, lo 0% è disattivato e il 50% è semi-attivato.\n" +"Nota: Al 100% questo cambia il flusso di ~5% su una distanza molto piccola " +"(~diametro dell'ugello), quindi non dovrebbe essere evidente a meno che tu " +"non abbia un ugello molto grande e una stampante molto precisa.\n" +"È molto sperimentale, si prega di segnalare l'utilità. Può essere rimosso se " +"non serve a niente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 +msgid "External perimeter fan speed" +msgstr "Velocità della ventola sul perimetro esterno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839 +msgid "" +"When set to a non-zero value this fan speed is used only for external " +"perimeters (visible ones). \n" +"Set to 1 to disable the fan.\n" +"Set to -1 to use the normal fan speed on external perimeters.External " +"perimeters can benefit from higher fan speed to improve surface finish, " +"while internal perimeters, infill, etc. benefit from lower fan speed to " +"improve layer adhesion." +msgstr "" +"Quando è impostata su un valore diverso da zero, questa velocità della " +"ventola è usata solo per i perimetri esterni (quelli visibili). \n" +"Impostare a 1 per disabilitare la ventola.\n" +"Impostare a -1 per usare la normale velocità della sui perimetri " +"esterni. I perimetri esterni possono beneficiare di una maggiore velocità " +"della ventola per migliorare la finitura della superficie, mentre i " +"perimetri interni, i riempimenti, ecc. beneficiano di una velocità di " +"ventilazione più bassa per migliorare l'adesione degli strati." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 +msgid "external perimeter overlap" +msgstr "sovrapposizione perimetrale esterna" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 +msgid "Ext. peri. overlap" +msgstr "Est. peri. sovrapposizione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:854 +#, c-format +msgid "" +"This setting allow you to reduce the overlap between the perimeters and the " +"external one, to reduce the impact of the perimeters artifacts. 100% means " +"that no gaps is left, and 0% means that the external perimeter isn't " +"contributing to the overlap with the 'inner' one.\n" +"It's very experimental, please report about the usefulness. It may be " +"removed if there is no use of it." +msgstr "" +"Questa impostazione permette di ridurre la sovrapposizione tra i perimetri e " +"l'esterno, per ridurre l'impatto degli artefatti dei perimetri. " +"100% significa che non viene lasciato alcuno spazio vuoto, e 0% significa " +"che il perimetro esterno non contribuisce alla sovrapposizione con quello " +"\"interno\".\n" +"È molto sperimentale, si prega di segnalare l'utilità. Può essere rimosso se " +"non serve a niente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864 +msgid "perimeter overlap" +msgstr "sovrapposizione del perimetro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 +msgid "Perimeter overlap" +msgstr "Sovrapposizione del perimetro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 +#, c-format +msgid "" +"This setting allow you to reduce the overlap between the perimeters, to " +"reduce the impact of the perimeters artifacts. 100% means that no gaps is " +"left, and 0% means that perimeters are not touching each other anymore.\n" +"It's very experimental, please report about the usefulness. It may be " +"removed if there is no use for it." +msgstr "" +"Questa impostazione permette di ridurre la sovrapposizione tra i perimetri, " +"per ridurre l'impatto degli artefatti dei perimetri. 100% significa che non " +"è rimasto alcuno spazio vuoto, e 0% significa che i perimetri non si toccano " +"più.\n" +"È molto sperimentale, si prega di segnalare l'utilità. Può essere rimosso se " +"non serve a niente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877 +msgid "Better bonding" +msgstr "Migliore legame" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878 +msgid "Perimeter bonding" +msgstr "Incollaggio perimetrale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880 +msgid "" +"This setting may degrad a bit the quality of your external perimeter, in " +"exchange for a better bonding between perimeters.Use it if you have great " +"difficulties with perimeter bonding, for example with high temperature " +"filaments.\n" +"This percentage is the % of overlap between perimeters, a bit like " +"perimeter_overlap and external_perimeter_overlap, but in reverse. You have " +"to set perimeter_overlap and external_perimeter_overlap to 100%, or this " +"setting has no effect. 0: no effect, 50%: half of the nozzle will be over an " +"already extruded perimeter while extruding a new one, unless it's an " +"external ones).\n" +"It's very experimental, please report about the usefulness. It may be " +"removed if there is no use for it." +msgstr "" +"Questa impostazione può degradare un po' la qualità del tuo perimetro " +"esterno, in cambio di un migliore incollaggio tra i perimetri; usala se hai " +"grandi difficoltà con l'incollaggio dei perimetri, per esempio con filamenti " +"ad alta temperatura.\n" +"Questa percentuale è la % di sovrapposizione tra i perimetri, un po' come " +"perimeter_overlap e external_perimeter_overlap, ma al contrario. Dovete " +"impostare perimeter_overlap e external_perimeter_overlap al 100%, o questa " +"impostazione non avrà effetto. 0: nessun effetto, 50%: metà dell'ugello sarà " +"sopra un perimetro già estruso mentre ne estrude uno nuovo, a meno che non " +"sia un esterno).\n" +"È molto sperimentale, si prega di segnalarne l'utilità. Può essere rimosso se " +"non serve a niente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894 +msgid "External" +msgstr "Esterno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:895 +msgid "External perimeters speed" +msgstr "Velocità dei perimetri esterni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:897 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " +"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " +"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "" +"Questa impostazione separata influenzerà la velocità dei perimetri esterni " +"(quelli visibili). Se espresso in percentuale (per esempio: 80%) sarà " +"calcolato sull'impostazione della velocità dei perimetri di cui sopra. " +"Impostare a zero per auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3136 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s o %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:907 +msgid "first" +msgstr "prima" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Prima i perimetri esterni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910 +msgid "" +"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " +"of the default inverse order." +msgstr "" +"Stampa i perimetri dei contorni dal più esterno al più interno invece " +"dell'ordine inverso predefinito." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916 +msgid "In vase mode (no seam)" +msgstr "In modalità vaso (senza cucitura)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 +msgid "ExternalPerimeter in vase mode" +msgstr "ExternalPerimeter in modalità vaso" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 +msgid "" +"Print contour perimeters in two circle, in a contiunous way, like for a vase " +"mode. It needs the external_perimeters_first parameter do work. \n" +"Doesn't work for the first layer, as it may damage the bed overwise. \n" +"Note that It will use min_layer_height from your hardware setting as the " +"base height (it doesn't start at 0), so be sure to put here the lowest value " +"your printer can handle. if it's not lower than two times the current layer " +"height, it falls back to the normal algorithm, as there are not enough room " +"to do two loops." +msgstr "" +"Stampa i perimetri dei contorni in due cerchi, in modo contiuno, come per " +"un modo di vaso. Ha bisogno del parametro external_perimeters_first per " +"funzionare. \n" +"Non funziona per il primo strato, perché potrebbe danneggiare il letto in " +"modo eccessivo. \n" +"Nota che userà min_layer_height dalle impostazioni del tuo hardware come " +"altezza di base (non parte da 0), quindi assicurati di mettere qui il valore " +"più basso che la tua stampante può gestire. se non è inferiore a due volte " +"l'altezza del livello corrente, ricade nell'algoritmo normale, poiché non " +"c'è abbastanza spazio per fare due cicli." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928 +msgid "Only for outer side" +msgstr "Solo per il lato esterno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 +msgid "Ext peri first for outer side" +msgstr "Est peri prima per il lato esterno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931 +msgid "" +"Only do the vase trick on the external side. Useful when the thikness is too " +"low." +msgstr "" +"Fate il trucco del vaso solo sul lato esterno. Utile quando il thikness è " +"troppo basso." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 +msgid "Only for inner side" +msgstr "Solo per il lato interno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937 +msgid "ext peri first for inner side" +msgstr "ext peri prima per il lato interno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:939 +msgid "" +"Only do the vase trick on the external side. Useful when you only want to " +"remode seam from screw hole." +msgstr "" +"Fate il trucco del vaso solo sul lato esterno. Utile quando si vuole solo " +"rimodellare la cucitura dal foro della vite." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948 +msgid "Perimeters loop" +msgstr "Anello dei perimetri" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:950 +msgid "" +"Join the perimeters to create only one continuous extrusion without any z-" +"hop. Long inside travel (from external to holes) are not extruded to give " +"some space to the infill." +msgstr "" +"Unisci i perimetri per creare una sola estrusione continua senza alcun z-" +"hop. Le lunghe corse interne (dall'esterno ai fori) non sono estruse per " +"dare un po' di spazio all'infill." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3011 +msgid "Seam position" +msgstr "Posizione della cucitura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 +msgid "Perimeter loop seam" +msgstr "Cucitura perimetrale ad anello" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:959 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Posizione dei punti di partenza dei perimetri." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 +msgid "Nearest" +msgstr "Più vicino a" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:969 +msgid "filling horizontal gaps on slopes" +msgstr "riempimento di vuoti orizzontali su pendii" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:970 +msgid "Extra perimeters (do nothing)" +msgstr "Perimetri extra (non fare nulla)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 +#, c-format +msgid "" +"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " +"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " +"is supported.\n" +"If you succeed to trigger the algorihtm behind this setting, please send me " +"a message. Personally, i think it's useless." +msgstr "" +"Aggiungere perimetri quando è necessario per evitare vuoti nei muri in " +"pendenza. Slic3r continua ad aggiungere perimetri, fino a quando più del " +"70% del ciclo immediatamente superiore è supportato.\n" +"Se riuscite ad attivare l'algoritmo dietro questa impostazione, mandatemi un " +"messaggio. Personalmente, penso che sia inutile." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 +msgid "On overhangs" +msgstr "Sulle sporgenze" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982 +msgid "Extra perimeters over overhangs" +msgstr "Perimetri extra sopra le sporgenze" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984 +msgid "" +"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " +"keeps adding perimeter until all overhangs are filled.\n" +"!! this is a very slow algorithm !!\n" +"If you use this setting, consider strongly using also overhangs_reverse." +msgstr "" +"Aggiungi perimetri quando è necessario per evitare vuoti nei muri in " +"pendenza. Slic3r continua ad aggiungere il perimetro fino a quando tutte le " +"sporgenze sono riempite.\n" +"!! questo è un algoritmo molto lento!\n" +"Se usate questa impostazione, considerate fortemente di usare anche " +"overhangs_reverse." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992 +msgid "On odd layers" +msgstr "Su strati dispari" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:993 +msgid "Extra perimeter on odd layers" +msgstr "Perimetro extra su strati dispari" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995 +msgid "" +"Add one perimeter every odd layer. With this, infill is taken into sandwitch " +"and you may be able to reduce drastically the infill/perimeter overlap " +"setting. " +msgstr "" +"Aggiungi un perimetro ogni strato dispari. Con questo, l'infill viene preso " +"in sandwitch e si può essere in grado di ridurre drasticamente " +"l'impostazione di sovrapposizione infill/perimetro. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001 +msgid "Only one perimeter on Top surfaces" +msgstr "Un solo perimetro sulle superfici Top" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003 +msgid "" +"Use only one perimeter on flat top surface, to let more space to the top " +"infill pattern." +msgstr "" +"Usa solo un perimetro sulla superficie superiore piatta, per lasciare più " +"spazio al modello di riempimento superiore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 +msgid "" +"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " +"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " +"extruders." +msgstr "" +"L'estrusore da usare (a meno che non siano specificate impostazioni più " +"specifiche per l'estrusore). Questo valore sovrascrive gli estrusori " +"perimetrali e di riempimento, ma non gli estrusori di supporto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1027 +msgid "Extruder clearance height" +msgstr "Altezza libera dell'estrusore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029 +msgid "" +"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " +"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " +"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " +"extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "" +"Impostatelo sulla distanza verticale tra la punta dell'ugello e (di solito) " +"le aste del carrello X. In altre parole, questa è l'altezza del cilindro di " +"spazio intorno al vostro estrusore, e rappresenta la profondità massima che " +"l'estrusore può sbirciare prima di collidere con altri oggetti stampati." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1041 +msgid "Extruder clearance radius" +msgstr "Raggio d'azione dell'estrusore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 +msgid "" +"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " +"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " +"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "" +"Impostate questo al raggio d'azione intorno al vostro estrusore. Se " +"l'estrusore non è centrato, scegliere il valore più grande per sicurezza. " +"Questa impostazione è usata per controllare le collisioni e per visualizzare " +"l'anteprima grafica nel plotter." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Colore dell'estrusore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Questo è usato solo nell'interfaccia di Slic3r come aiuto visivo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1061 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Offset estrusore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4252 +msgid "" +"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" +"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " +"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " +"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "" +"Se il tuo firmware non gestisce lo spostamento dell'estrusore, hai bisogno " +"che il G-code ne tenga conto. Questa opzione permette di specificare lo " +"spostamento di ogni estrusore rispetto al primo. Si aspetta coordinate " +"positive (saranno sottratte dalla coordinata XY)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 +msgid "Extruder temp offset" +msgstr "Offset temperatura estrusore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1074 +msgid "" +"This offset will be added to all extruder temperature set by the filament " +"settings.\n" +"Note that you should set 'M104 S{first_layer_temperature[initial_extruder] + " +"extruder_temperature_offset[initial_extruder]}'\n" +"instead of 'M104 S[first_layer_temperature]' in the start_gcode" +msgstr "" +"Questo offset sarà aggiunto a tutte le temperature dell'estrusore impostate " +"dalle impostazioni del filamento.\n" +"Notate che dovreste impostare 'M104 " +"S{temperatura_primo_strato[estrusore_iniziale] + " +"estrusore_temperatura_offset[estrusore_iniziale]}'\n" +"invece di 'M104 S[first_layer_temperature]' in start_gcode" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1082 +msgid "Extruder fan offset" +msgstr "Spostamento della ventola dell'estrusore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 +msgid "" +"This offset wil be add to all fan value set by the filament properties. It " +"won't make them go higher than 100% and lower than 0%." +msgstr "" +"Questo offset sarà aggiunto a tutti i valori della ventola impostati dalle " +"proprietà del filamento. Non li farà andare più in alto del 100% e più in " +"basso dello 0%." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1091 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Asse di estrusione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1093 +msgid "" +"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " +"(usually E but some printers use A)." +msgstr "" +"Usate questa opzione per impostare la lettera dell'asse associata " +"all'estrusore della vostra stampante (di solito E, ma alcune stampanti usano " +"A)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Moltiplicatore di estrusione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1100 +msgid "" +"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " +"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " +"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " +"more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "" +"Questo fattore cambia proporzionalmente la quantità di flusso. Potrebbe " +"essere necessario modificare questa impostazione per ottenere una buona " +"finitura superficiale e la corretta larghezza delle singole pareti. I valori " +"usuali sono tra 0,9 e 1,1. Se pensi di doverlo cambiare di più, controlla il " +"diametro del filamento e i passi del tuo firmware E." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 +msgid "" +"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " +"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " +"Usual values are between 90% and 110%. If you think you need to change this " +"more, check filament diameter and your firmware E steps. This print setting " +"is multiplied against the extrusion_multiplier from the filament tab. Its " +"only purpose is to offer the same functionality but with a per-object basis." +msgstr "" +"Questo fattore cambia proporzionalmente la quantità di flusso. Potrebbe " +"essere necessario modificare questa impostazione per ottenere una buona " +"finitura superficiale e la corretta larghezza delle singole pareti. I valori " +"usuali sono tra il 90% e il 110%. Se pensi di doverlo cambiare di più, " +"controlla il diametro del filamento e i passi del tuo firmware E. Questa " +"impostazione di stampa è moltiplicata per l'estrusion_multiplier della " +"scheda del filamento. Il suo unico scopo è quello di offrire la stessa " +"funzionalità ma con una base per oggetto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Larghezza di estrusione predefinita" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to " +"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the " +"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If " +"expressed as percentage (for example: 105%), it will be computed over nozzle " +"diameter." +msgstr "" +"Impostatelo su un valore diverso da zero per consentire una larghezza di " +"estrusione manuale. Se lasciato a zero, Slic3r deriva le larghezze di " +"estrusione dal diametro dell'ugello (vedere i tooltip per la larghezza di " +"estrusione perimetrale, la larghezza di estrusione di riempimento, ecc.) Se " +"espresso in percentuale (per esempio: 105%), sarà calcolato sul diametro " +"dell'ugello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1135 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Mantenere la ventola sempre accesa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1137 +msgid "" +"If this is enabled, fan will continuously run at base speed if no setting " +"override the speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +msgstr "" +"Se questo è abilitato la ventola e funzionerà continuamente alla velocità " +"di base se nessuna impostazione sovrascrive la velocità. Utile per il PLA, " +"dannoso per l'ABS." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Abilita la ventola se il tempo di stampa dello strato è inferiore a" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 +msgid "" +"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " +"enabled and its speed will be calculated by interpolating the default and " +"maximum speeds.\n" +"Set to 0 to disable." +msgstr "" +"Se il tempo di stampa dello strato è stimato al di sotto di questo numero di " +"secondi, la ventola sarà abilitata e la sua velocità sarà calcolata " +"interpolando le velocità predefinita e massima.\n" +"Impostare a 0 per disabilitare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3123 +msgid "approximate seconds" +msgstr "secondi approssimativi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 +msgid "Filament color" +msgstr "Colore del filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164 +msgid "Filament notes" +msgstr "Note sul filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Puoi mettere qui le tue note sul filamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174 +msgid "Max speed" +msgstr "Velocità massima" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 +msgid "" +"Maximum speed allowed for this filament. Limits the maximum speed of a print " +"to the minimum of the print speed and the filament speed. Set to zero for no " +"limit." +msgstr "" +"Velocità massima consentita per questo filamento. Limita la velocità massima " +"di una stampa al minimo della velocità di stampa e della velocità del " +"filamento. Impostare a zero per nessun limite." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Velocità volumetrica massima" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187 +msgid "" +"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " +"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " +"speed. Set to zero for no limit." +msgstr "" +"Velocità volumetrica massima consentita per questo filamento. Limita la " +"velocità volumetrica massima di una stampa al minimo della velocità " +"volumetrica della stampa e del filamento. Impostare a zero per nessun limite." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 +msgid "Max speed on the wipe tower" +msgstr "Velocità massima sulla torre di asciugatura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197 +msgid "" +"This setting is used to set the maximum speed when extruding inside the wipe " +"tower (use M220). In %, set 0 to disable and use the Filament type instead.\n" +"If disabled, these filament types will have a defaut value of:\n" +" - PVA: 80% to 60%\n" +" - SCAFF: 35%\n" +" - FLEX: 35%\n" +" - OTHERS: 100%\n" +"Note that the wipe tower reset the speed at 100% for the unretract in any " +"case.\n" +"If using marlin, M220 B/R is used to save the speed override before the wipe " +"tower print." +msgstr "" +"Questa impostazione è usata per impostare la velocità massima quando si " +"estrude all'interno della torre di asciugatura (usare M220). In %, impostare " +"0 per disabilitare e utilizzare invece il tipo Filament.\n" +"Se disabilitato, questi tipi di filamento avranno un valore di defaut di:\n" +" - PVA: dall'80% al 60%\n" +" - SCAFF: 35%\n" +" - FLEX: 35%\n" +" - ALTRI: 100%\n" +"Si noti che la torre di cancellazione ripristina la velocità al 100% per lo " +"srotolamento in ogni caso.\n" +"Se si usa marlin, M220 B/R è usato per salvare l'override della velocità " +"prima della stampa della torre di pulitura." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 +msgid "Loading speed" +msgstr "Velocità di caricamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " +msgstr "" +"Velocità utilizzata per caricare il filamento sulla torre di asciugatura. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 +msgid "Toolchange temperature enabled" +msgstr "Temperatura di cambio utensile abilitata" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223 +msgid "Determines whether toolchange temperatures will be applied" +msgstr "Determina se le temperature di cambio utensile saranno applicate" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1228 +msgid "Fast mode" +msgstr "Modo veloce" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 +msgid "" +"Experimental: drops nozzle temperature during cooling moves instead of prior " +"to extraction to reduce wait time." +msgstr "" +"Sperimentale: abbassa la temperatura dell'ugello durante i movimenti di " +"raffreddamento invece che prima dell'estrazione per ridurre il tempo di " +"attesa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 +msgid "Use part fan to cool hotend" +msgstr "Usa la ventola di parte per raffreddare l'estremità calda" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1235 +msgid "" +"Experimental setting. May enable the hotend to cool down faster during " +"toolchanges" +msgstr "" +"Impostazione sperimentale. Può permettere all'hotend di raffreddarsi più " +"velocemente durante i cambi di utensili" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 +msgid "Toolchange part fan speed" +msgstr "Velocità della ventola della parte al cambio utensile" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 +msgid "" +"Experimental setting. Fan speeds that are too high can clash with the " +"hotend's PID routine." +msgstr "" +"Impostazione sperimentale. Le velocità delle ventole troppo alte possono " +"entrare in conflitto con la routine PID dell'hotend." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249 +msgid "Enable Skinnydip string reduction" +msgstr "Abilita la riduzione delle stringhe di Skinnydip" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 +msgid "" +"Skinnydip performs a secondary dip into the meltzone to burn off fine " +"strings of filament" +msgstr "" +"Skinnydip esegue un'immersione secondaria nel meltzone per bruciare le " +"stringhe sottili di filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1255 +msgid "Pause in melt zone" +msgstr "Pausa nella zona di fusione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256 +msgid "" +"Stay in melt zone for this amount of time before extracting the filament. " +"Not usually necessary." +msgstr "" +"Rimanere nella zona di fusione per questo tempo prima di estrarre il " +"filamento. Di solito non è necessario." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1265 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisecondi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263 +msgid "Pause before extraction " +msgstr "Pausa prima dell'estrazione " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1264 +msgid "" +"Can be useful to avoid bondtech gears deforming hot tips, but not ordinarily " +"needed" +msgstr "" +"Può essere utile per evitare che gli ingranaggi bondtech deformino le punte " +"calde, ma non è normalmente necessario" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271 +msgid "Speed to move into melt zone" +msgstr "Velocità per muoversi nella zona di fusione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280 +msgid "usually not necessary to change this" +msgstr "di solito non è necessario cambiare questo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1281 +msgid "mm/sec" +msgstr "mm/sec" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 +msgid "Speed to extract from melt zone" +msgstr "Velocità di estrazione dalla zona di fusione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 +msgid "Toolchange temperature" +msgstr "Temperatura di cambio utensile" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288 +msgid "" +"To further reduce stringing, it can be helpful to set a lower temperature " +"just prior to extracting filament from the hotend." +msgstr "" +"Per ridurre ulteriormente l'incordatura, può essere utile impostare una " +"temperatura più bassa appena prima di estrarre il filamento dall'hotend." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 +msgid "Insertion distance" +msgstr "Distanza di inserimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 +msgid "" +"For stock extruders, usually 40-42mm. For bondtech extruder upgrade, " +"usually 30-32mm. Start with a low value and gradually increase it until " +"strings are gone. If there are blobs on your wipe tower, your value is too " +"high." +msgstr "" +"Per gli estrusori stock, di solito 40-42mm. Per l'aggiornamento " +"dell'estrusore bondtech, di solito 30-32mm. Iniziare con un valore basso e " +"aumentarlo gradualmente fino a quando le corde non sono sparite. Se ci sono " +"bolle sulla tua torre di cancellazione, il tuo valore è troppo alto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Velocità di caricamento all'inizio" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " +msgstr "Velocità utilizzata all'inizio della fase di carico. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Velocità di scarico" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314 +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming). " +msgstr "" +"Velocità utilizzata per lo scarico del filamento sulla torre di asciugatura " +"(non influisce sulla parte iniziale dello scarico subito dopo la " +"speronatura). " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Velocità di scarico alla partenza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1323 +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " +msgstr "" +"Velocità usata per scaricare la punta del filamento immediatamente dopo la " +"speronatura. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Ritardo dopo lo scarico" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331 +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions. " +msgstr "" +"Tempo di attesa dopo lo scarico del filamento. Può aiutare a ottenere cambi " +"di utensili affidabili con materiali flessibili che possono avere bisogno di " +"più tempo per ridursi alle dimensioni originali. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Numero di movimenti di raffreddamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341 +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "" +"Il filamento viene raffreddato muovendosi avanti e indietro nei tubi di " +"raffreddamento. Specificare il numero desiderato di queste mosse." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Velocità del primo movimento di raffreddamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1350 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgstr "" +"I movimenti di raffreddamento stanno gradualmente accelerando a partire da " +"questa velocità. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1357 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Spurgo minimo sulla torre di pulizia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1358 +msgid "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " +"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "" +"Dopo un cambio di utensile, la posizione esatta del filamento appena " +"caricato all'interno dell'ugello può non essere nota, e la pressione del " +"filamento non è probabilmente ancora stabile. Prima di spurgare la testina " +"di stampa in un riempimento o in un oggetto sacrificale, Slic3r inizierà " +"sempre questa quantità di materiale nella torre di pulizia per produrre " +"estrusioni successive di riempimento o di oggetti sacrificali in modo " +"affidabile." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Velocità dell'ultimo movimento di raffreddamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgstr "" +"I movimenti di raffreddamento stanno gradualmente accelerando verso questa " +"velocità. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 +msgid "Filament load time" +msgstr "Tempo di caricamento del filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"Tempo necessario al firmware della stampante (o alla Multi Material Unit " +"2.0) per caricare un nuovo filamento durante un cambio di utensile (quando " +"si esegue il codice T). Questo tempo viene aggiunto al tempo totale di " +"stampa dallo stimatore del tempo di G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Parametri di rammendo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1385 +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "" +"Questa stringa è modificata da RammingDialog e contiene parametri specifici " +"di rammendo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Tempo di scarico del filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1392 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"Tempo per il firmware della stampante (o la Multi Material Unit 2.0) per " +"scaricare un filamento durante un cambio di utensile (quando si esegue il " +"codice T). Questo tempo viene aggiunto al tempo totale di stampa dallo " +"stimatore del tempo di G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1400 +msgid "" +"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " +"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " +"average." +msgstr "" +"Inserisci qui il diametro del tuo filamento. È necessaria una buona " +"precisione, quindi usa un calibro e fai misure multiple lungo il filamento, " +"poi calcola la media." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 +msgid "Shrinkage" +msgstr "Restringimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 +#, c-format +msgid "" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " +"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"conpensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Be sure to let enough space between objects, as this compensation is done " +"after the checks." +msgstr "" +"Inserisci la percentuale di restringimento che il filamento avrà dopo il " +"raffreddamento (94% se misuri 94mm invece di 100mm). La parte sarà scalata " +"in xy per conpensare. Solo il filamento usato per il perimetro è preso in " +"considerazione.\n" +"Assicuratevi di lasciare abbastanza spazio tra gli oggetti, poiché questa " +"compensazione viene fatta dopo i controlli." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4490 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4491 +msgid "Density" +msgstr "Densità" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1421 +msgid "" +"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " +"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " +"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " +"displacement." +msgstr "" +"Inserisci qui la tua densità di filamento. Questo è solo per informazioni " +"statistiche. Un modo decente è pesare una lunghezza nota di filamento e " +"calcolare il rapporto tra lunghezza e volume. Meglio è calcolare il volume " +"direttamente attraverso lo spostamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1424 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "Filament type" +msgstr "Tipo di filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "" +"Il tipo di materiale del filamento da usare nei codici G personalizzati." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 +msgid "Soluble material" +msgstr "Materiale solubile" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "" +"Il materiale solubile è molto probabilmente utilizzato per un supporto " +"solubile." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Filament cost" +msgstr "Costo del filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "" +"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " +"information." +msgstr "" +"Inserisci qui il tuo costo del filamento al kg. Questo è solo per " +"informazioni statistiche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1479 +msgid "money/kg" +msgstr "€/kg" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1484 +msgid "Spool weight" +msgstr "Peso della bobina" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486 +msgid "" +"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed " +"filament spool before printing and one may compare the measured weight with " +"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the " +"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." +msgstr "" +"Inserire il peso della bobina di filamento vuota. Si può pesare una bobina " +"di filamento parzialmente consumata prima di stampare e si può confrontare " +"il peso misurato con il peso calcolato del filamento con la bobina per " +"scoprire se la quantità di filamento sulla bobina è sufficiente per finire " +"la stampa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4574 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Sconosciuto)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516 +msgid "Fill" +msgstr "Riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1504 +msgid "Fill angle" +msgstr "Angolo di riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1506 +msgid "" +"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " +"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " +"so this setting does not affect them." +msgstr "" +"Angolo di base predefinito per l'orientamento del riempimento. Il tratteggio " +"sarà applicato a questo. I ponti saranno riempiti usando la migliore " +"direzione che Slic3r può rilevare, quindi questa impostazione non li " +"influenza." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517 +msgid "Fill angle increment" +msgstr "Incremento dell'angolo di riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1519 +msgid "" +"Add this angle each layer to the base angle for infill. May be useful for " +"art, or to be sure to hit every object's feature even with very low infill. " +"Still experiemental, tell me what makes it useful, or the problems that " +"arise using it." +msgstr "" +"Aggiungi questo angolo ogni strato all'angolo di base per il riempimento. " +"Può essere utile per l'arte, o per essere sicuri di colpire ogni " +"caratteristica dell'oggetto anche con un infill molto basso. Ancora " +"sperimentale, ditemi cosa lo rende utile, o i problemi che sorgono usandolo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 +msgid "Fill density" +msgstr "Densità di riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1533 +#, c-format +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Densità del riempimento interno, espressa nell'intervallo 0% - 100%." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Modello di riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Modello di riempimento per un riempimento generale a bassa densità." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 +msgid "Triangles" +msgstr "Triangoli" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592 +msgid "Stars" +msgstr "Stelle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593 +msgid "Cubic" +msgstr "Cubico" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594 +msgid "Line" +msgstr "Linea" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Nido d'ape" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "Nido d'ape 3D" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 +msgid "Gyroid" +msgstr "Gyroid" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1602 +msgid "Scattered Rectilinear" +msgstr "Rettilineo sparso" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1603 +msgid "Adaptive Cubic" +msgstr "Cubo adattivo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604 +msgid "Support Cubic" +msgstr "Sostegno Cubic" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 +msgid "Top fill" +msgstr "Riempimento superiore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609 +msgid "Top fill flow ratio" +msgstr "Rapporto di flusso di riempimento superiore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 +msgid "" +"You can increase this to over-extrude on the top layer if there are not " +"enough plastic to make a good fill." +msgstr "" +"Si può aumentare questo per sovraestrudere sullo strato superiore se non c'è " +"abbastanza plastica per fare un buon riempimento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747 +msgid "First layer" +msgstr "Primo strato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 +msgid "First layer flow ratio" +msgstr "Rapporto di flusso del primo strato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1622 +msgid "" +"You can increase this to over-extrude on the first layer if there are not " +"enough plastic because your bed isn't levelled.\n" +"Note: DON'T USE THIS if your only problem is bed levelling, LEVEL YOUR BED! " +"Use this setting only as last resort after all calibrations failed." +msgstr "" +"Puoi aumentare questo per sovraestendere il primo strato se non c'è " +"abbastanza plastica perché il tuo letto non è livellato.\n" +"Nota: NON USARLO se il tuo unico problema è il livellamento del letto, " +"SPIANA IL TUO LETTO! Usare questa impostazione solo come ultima risorsa dopo " +"che tutte le calibrazioni sono fallite." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631 +msgid "XY First layer compensation" +msgstr "XY Compensazione del primo strato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1633 +msgid "" +"The first layer will be grown / shrunk in the XY plane by the configured " +"value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect. " +"(should be negative = inwards)" +msgstr "" +"Il primo strato sarà cresciuto/restretto nel piano XY del valore configurato " +"per compensare lo squish del primo strato, ovvero l'effetto Elephant Foot. " +"(dovrebbe essere negativo = verso l'interno)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 +msgid "Ironing width" +msgstr "Larghezza dell'ironing" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643 +msgid "" +"This is the width of the ironing pass, in a % of the top infill extrusion " +"width, should not be more than 50% (two times more lines, 50% overlap). It's " +"not necessary to go below 25% (four times more lines, 75% overlap). \n" +"If you have problems with your ironing process, don't forget to look at the " +"flow->above bridge flow, as this setting should be set to min 110% to let " +"you have enough plastic in the top layer. A value too low will make your " +"extruder eat the filament." +msgstr "" +"Questa è la larghezza della passata dell'ironing, in una % della larghezza " +"dell'estrusione di riempimento superiore, non dovrebbe essere più del 50% " +"(due volte più linee, 50% di sovrapposizione). Non è necessario scendere " +"sotto il 25% (quattro volte più linee, 75% di sovrapposizione). \n" +"Se avete problemi con il processo dell'ironing, non dimenticate di guardare " +"il flusso->sopra il flusso del ponte, poiché questa impostazione dovrebbe " +"essere impostata a min 110% per permettervi di avere abbastanza plastica " +"nello strato superiore. Un valore troppo basso farà mangiare il filamento al " +"vostro estrusore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1654 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribuzione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 +msgid "Ironing flow distribution" +msgstr "Distribuzione del flusso dell'ironing" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 +msgid "" +"This is the percentage of the flow that is used for the second ironing pass. " +"Typical 10-20%. Should not be higher than 20%, unless you have your top " +"extrusion width greatly superior to your nozzle width. A value too low and " +"your extruder will eat the filament. A value too high and the first pass " +"won't print well." +msgstr "" +"Questa è la percentuale del flusso che viene usata per il secondo passaggio " +"dell'ironing. Tipico 10-20%. Non dovrebbe essere superiore al 20%, a meno " +"che la larghezza dell'estrusione superiore non sia molto superiore alla " +"larghezza dell'ugello. Un valore troppo basso e il tuo estrusore mangerà il " +"filamento. Un valore troppo alto e il primo passaggio non stamperà bene." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 +msgid "First layer acceleration" +msgstr "Accelerazione del primo strato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670 +#, c-format +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for first layer.\n" +"Can be a % of the default acceleration\n" +"Set zero to disable acceleration control for first layer." +msgstr "" +"Questa è l'accelerazione che la tua stampante userà per il primo strato.\n" +"Può essere una % dell'accelerazione predefinita\n" +"Impostare zero per disabilitare il controllo dell'accelerazione per il primo " +"strato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 +msgid "First layer bed temperature" +msgstr "Temperatura del letto del primo strato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 +msgid "" +"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " +"disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "" +"Temperatura del letto di stampa riscaldata per il primo strato. Impostatelo " +"a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura del letto " +"nell'uscita." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 +msgid "First layer width" +msgstr "Larghezza del primo strato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " +"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " +"expressed as percentage (for example 140%) it will be computed over the " +"nozzle diameter of the nozzle used for the type of extrusion. If set to " +"zero, it will use the default extrusion width." +msgstr "" +"Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di " +"estrusione manuale per il primo strato. Puoi usarlo per forzare gli estrusi " +"più grassi per una migliore adesione. Se espresso in percentuale (per " +"esempio 140%) sarà calcolato sul diametro dell'ugello utilizzato per il tipo " +"di estrusione. Se impostato a zero, userà la larghezza di estrusione di " +"default." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707 +msgid "" +"When printing with very low layer heights, you might still want to print a " +"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " +"plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for " +"example: 75%) over the default nozzle width." +msgstr "" +"Quando si stampa con altezze di strato molto basse, si potrebbe comunque " +"voler stampare uno strato inferiore più spesso per migliorare l'adesione e " +"la tolleranza per piastre di costruzione non perfette. Questo può essere " +"espresso come valore assoluto o come percentuale (per esempio: 75%) rispetto " +"alla larghezza predefinita dell'ugello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1719 +msgid "Default first layer speed" +msgstr "Velocità predefinita del primo strato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1721 +#, c-format +msgid "" +"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " +"the print moves but infill of the first layer, it can be overwrite by the " +"'default' (default depends of the type of the path) speed if it's lower than " +"that. If expressed as a percentage it will scale the current speed.\n" +"Set it at 100% to remove any first layer speed modification (with " +"first_layer_infill_speed)." +msgstr "" +"Se espressa come valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a " +"tutti i movimenti di stampa tranne il riempimento del primo strato, può " +"essere sovrascritta dalla velocità 'default' (default dipende dal tipo di " +"percorso) se è inferiore a quella. Se espresso in percentuale scalerà la " +"velocità attuale.\n" +"Impostatelo al 100% per rimuovere qualsiasi modifica della velocità del " +"primo strato (con first_layer_infill_speed)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 +msgid "Infill first layer speed" +msgstr "Velocità del primo strato di riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 +msgid "" +"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to infill " +"moves of the first layer, it can be overwrite by the 'default' (solid infill " +"or infill if not bottom) speed if it's lower than that. If expressed as a " +"percentage (for example: 40%) it will scale the current infill speed." +msgstr "" +"Se espressa come valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata " +"agli spostamenti di riempimento del primo strato, può essere sovrascritta " +"dalla velocità di 'default' (riempimento solido o riempimento se non in " +"basso) se è inferiore a quella. Se espresso in percentuale (per esempio: " +"40%) scalerà l'attuale velocità di riempimento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748 +msgid "First layer nozzle temperature" +msgstr "Temperatura dell'ugello del primo strato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750 +msgid "" +"Extruder nozzle temperature for first layer. If you want to control " +"temperature manually during print, set this to zero to disable temperature " +"control commands in the output file." +msgstr "" +"Temperatura dell'ugello dell'estrusore per il primo strato. Se volete " +"controllare manualmente la temperatura durante la stampa, impostatelo a zero " +"per disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel file di uscita." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 +msgid "Full fan speed at layer" +msgstr "Piena velocità della ventola a livello" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759 +msgid "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." +msgstr "" +"La velocità della ventola sarà incrementata linearmente da zero al livello " +"\"disable_fan_first_layers\". al massimo al livello \"full_fan_speed_layer" +"\". \"strato_di_velocità_completa\" sarà ignorato se inferiore a " +"\"disable_fan_first_layers\", nel qual caso la ventola funzionerà alla " +"massima velocità consentita al livello \"disable_fan_first_layers\" + 1." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770 +msgid "Enable Gap Fill" +msgstr "Abilita il riempimento del gap" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772 +msgid "" +"Enable gap fill algorithm. It will extrude small lines between perimeters " +"when there is not enough space for another perimeter or an infill." +msgstr "" +"Abilita l'algoritmo di riempimento dei vuoti. Estruderà piccole linee tra i " +"perimetri quando non c'è abbastanza spazio per un altro perimetro o un " +"riempimento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1778 +msgid "Min surface" +msgstr "Superficie minima" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781 +#, c-format +msgid "" +"This setting represents the minimum mm² for a gapfill extrusion to be " +"created.\n" +"Can be a % of (perimeter width)²" +msgstr "" +"Questa impostazione rappresenta il minimo mm² per creare un'estrusione " +"gapfill.\n" +"Può essere una % di (larghezza del perimetro)²." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789 +msgid "Gap fill overlap" +msgstr "Gap fill overlap" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791 +#, c-format +msgid "" +"This setting allow you to reduce the overlap between the perimeters and the " +"gap fill. 100% means that no gaps is left, and 0% means that the gap fill " +"won't touch the perimeters.\n" +"It's very experimental, please report about the usefulness. It may be " +"removed if there is no use for it." +msgstr "" +"Questa impostazione permette di ridurre la sovrapposizione tra i perimetri e " +"il riempimento dello spazio. 100% significa che non viene lasciato alcuno " +"spazio vuoto, e 0% significa che il riempimento dello spazio non toccherà i " +"perimetri.\n" +"È molto sperimentale, si prega di segnalare l'utilità. Può essere rimosso se " +"non serve a niente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 +msgid "Gap fill speed" +msgstr "Velocità di riempimento del gap" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804 +msgid "" +"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably " +"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps " +"filling." +msgstr "" +"Velocità per riempire piccole lacune usando brevi mosse a zig zag. Tienilo " +"ragionevolmente basso per evitare troppi scuotimenti e problemi di " +"risonanza. Impostare zero per disabilitare il riempimento degli spazi vuoti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "Codice G verboso" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "" +"Abilita questo per ottenere un file G-code commentato, con ogni linea " +"spiegata da un testo descrittivo. Se stampi da scheda SD, il peso aggiuntivo " +"del file potrebbe far rallentare il tuo firmware." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821 +msgid "G-code flavor" +msgstr "Sapore di G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823 +msgid "" +"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " +"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " +"output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any " +"extrusion value at all." +msgstr "" +"Alcuni comandi in codice G/M, tra cui il controllo della temperatura e " +"altri, non sono universali. Imposta questa opzione sul firmware della tua " +"stampante per ottenere un output compatibile. Il \"No estrusione\" impedisce " +"a Slic3r di esportare qualsiasi valore di estrusione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 +msgid "No extrusion" +msgstr "Nessuna estrusione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857 +msgid "Label objects" +msgstr "Etichetta gli oggetti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 +msgid "" +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "" +"Abilita questo per aggiungere commenti nel G-Code etichettando i movimenti " +"di stampa con l'oggetto a cui appartengono, utile per il plugin Octoprint " +"CancelObject. Questo settaggio NON è compatibile con il settaggio Single " +"Extruder Multi Material e Wipe into Object / Wipe into Infill." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Alta corrente dell'estrusore sul cambio di filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869 +msgid "" +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "" +"Può essere vantaggioso aumentare la corrente del motore dell'estrusore " +"durante la sequenza di scambio del filamento per permettere un rapido " +"avanzamento del filamento e per superare la resistenza quando si carica un " +"filamento con una punta di forma brutta." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877 +msgid "Infill acceleration" +msgstr "Accelerazione del riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879 +#, c-format +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for infill.\n" +"Can be a % of the default acceleration\n" +"Set zero to disable acceleration control for infill." +msgstr "" +"Questa è l'accelerazione che la vostra stampante utilizzerà per il " +"riempimento.\n" +"Può essere una % dell'accelerazione predefinita\n" +"Imposta a zero per disabilitare il controllo dell'accelerazione per l'infill." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Combina il riempimento ogni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1890 +msgid "" +"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " +"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "" +"Questa caratteristica permette di combinare il riempimento e di accelerare " +"la stampa estrudendo strati di riempimento più spessi pur conservando i " +"perimetri sottili, quindi la precisione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Combina il riempimento ogni n strati" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1899 +msgid "Length of the infill anchor" +msgstr "Lunghezza dell'ancoraggio di riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901 +msgid "" +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max. \n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." +msgstr "" +"Collega una linea di riempimento a un perimetro interno con un breve " +"segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: " +"15%) è calcolato sulla larghezza dell'estrusione del riempimento. " +"PrusaSlicer cerca di collegare due linee di riempimento vicine ad un breve " +"segmento perimetrale. Se non si trova un segmento perimetrale più corto di " +"infill_anchor_max, la linea di riempimento è collegata ad un segmento " +"perimetrale solo da un lato e la lunghezza del segmento perimetrale preso è " +"limitata a questo parametro, ma non più lunga di anchor_length_max. \n" +"Imposta questo parametro a zero per disabilitare l'ancoraggio dei perimetri " +"collegati ad una singola linea di riempimento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 +msgid "0 (no open anchors)" +msgstr "0 (nessun ancoraggio aperto)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943 +msgid "1000 (unlimited)" +msgstr "1000 (illimitato)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1926 +msgid "Maximum length of the infill anchor" +msgstr "Lunghezza massima dell'ancoraggio di riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928 +msgid "" +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter. \n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " +"create the same result as with 1000 & 0." +msgstr "" +"Collega una linea di riempimento a un perimetro interno con un breve " +"segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: " +"15%) è calcolato sulla larghezza dell'estrusione del riempimento. " +"PrusaSlicer cerca di collegare due linee di riempimento vicine ad un breve " +"segmento perimetrale. Se non si trova un segmento di perimetro più corto di " +"questo parametro, la linea di riempimento è collegata ad un segmento di " +"perimetro solo da un lato e la lunghezza del segmento di perimetro preso è " +"limitata a infill_anchor, ma non più lungo di questo parametro. \n" +"Se impostato su 0, verrà utilizzato il vecchio algoritmo per la connessione " +"di riempimento, dovrebbe creare lo stesso risultato che con 1000 & 0." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 +msgid "0 (Simple connect)" +msgstr "0 (connessione semplice)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 +#, c-format +msgid "" +"Enables the creation of a support layer under the first solid layer. This " +"allows you to use a lower infill ratio without compromising the top quality. " +"The dense infill is laid out with a 50% infill density." +msgstr "" +"Permette la creazione di uno strato di supporto sotto il primo strato " +"solido. Questo permette di utilizzare un rapporto di riempimento inferiore " +"senza compromettere la qualità superiore. Il riempimento denso è disposto " +"con una densità di riempimento del 50%." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957 +msgid "Connection of sparse infill lines" +msgstr "Connessione di linee di riempimento rade" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1977 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013 +msgid "" +"Give to the infill algorithm if the infill needs to be connected, and on " +"which periemters Can be useful for art or with high infill/perimeter " +"overlap. The result may varies between infill typers." +msgstr "" +"Dare all'algoritmo di infill se l'infill deve essere collegato, e su quali " +"periemteri Può essere utile per l'arte o con alta sovrapposizione infill/" +"perimetro. Il risultato può variare da un tipo di infill all'altro." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021 +msgid "Connected" +msgstr "Collegato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022 +msgid "Connected to hole perimeters" +msgstr "Collegato ai perimetri delle buche" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023 +msgid "Connected to outer perimeters" +msgstr "Collegato ai perimetri esterni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2024 +msgid "Not connected" +msgstr "Non collegato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 +msgid "Connection of top infill lines" +msgstr "Collegamento delle linee di riempimento superiore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993 +msgid "Connection of bottom infill lines" +msgstr "Collegamento delle linee di riempimento del fondo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011 +msgid "Connection of solid infill lines" +msgstr "Connessione di linee di riempimento solide" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3967 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2032 +msgid "" +"Choose the way the dense layer is lay out. The automatic option let it try " +"to draw the smallest surface with only strait lines inside the sparse " +"infill. The anchored just enlarge a bit (by 'Default infill margin') the " +"surfaces that need a better support." +msgstr "" +"Scegli il modo in cui è disposto lo strato denso. L'opzione automatica " +"permette di provare a disegnare la superficie più piccola con solo linee " +"rette all'interno del riempimento rado. Gli ancorati allargano solo un " +"po' (per 'Default infill margin') le superfici che hanno bisogno di un " +"supporto migliore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 +msgid "Automatic, only for small areas" +msgstr "Automatico, solo per piccole aree" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 +msgid "Anchored" +msgstr "Ancorato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Estrusore di riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "L'estrusore da usare quando si stampa il riempimento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If " +"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " +"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed " +"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for " +"example 110%) it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "" +"Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di " +"estrusione manuale per il riempimento. Se lasciato a zero, sarà usata la " +"larghezza di estrusione di default se impostata, altrimenti sarà usato 1,125 " +"x il diametro dell'ugello. Potresti voler usare estrusi più grassi per " +"accelerare il riempimento e rendere le tue parti più forti. Se espresso in " +"percentuale (per esempio 110%) sarà calcolato sul diametro dell'ugello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Riempimento prima dei perimetri" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 +msgid "" +"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " +"latter first." +msgstr "" +"Questa opzione cambierà l'ordine di stampa dei perimetri e dei riempimenti, " +"rendendo questi ultimi primi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Riempimento solo dove necessario" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 +msgid "" +"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " +"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " +"the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "" +"Questa opzione limiterà il riempimento alle aree effettivamente necessarie " +"per sostenere i soffitti (agirà come materiale di supporto interno). Se " +"abilitato, rallenta la generazione del codice G a causa dei molteplici " +"controlli coinvolti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Sovrapposizione infill/perimetri" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 +msgid "" +"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " +"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " +"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " +"perimeter extrusion width." +msgstr "" +"Questa impostazione applica un'ulteriore sovrapposizione tra il riempimento " +"e i perimetri per un migliore incollaggio. Teoricamente questo non dovrebbe " +"essere necessario, ma il gioco potrebbe causare dei vuoti. Se espresso in " +"percentuale (esempio: 15%) è calcolato sulla larghezza dell'estrusione " +"perimetrale." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2094 +msgid "Sparse" +msgstr "Sparse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "" +"Velocità per la stampa del riempimento interno. Impostare a zero per auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2105 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Eredita il profilo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Nome del profilo da cui questo profilo eredita." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2119 +msgid "Interface shells" +msgstr "Gusci di interfaccia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2120 +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." +msgstr "" +"Forza la generazione di gusci solidi tra materiali/volumi adiacenti. Utile " +"per stampe multi-extruder con materiali traslucidi o materiale di supporto " +"solubile manuale." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2128 +msgid "Enable ironing" +msgstr "Attiva l'ironing" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 +msgid "" +"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" +msgstr "" +"Consentire l'ironing degli strati superiori con la testina di stampa a caldo " +"per una superficie liscia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 +msgid "Ironing Type" +msgstr "Tipo di ironing" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 +msgid "All top surfaces" +msgstr "Tutte le superfici superiori" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143 +msgid "Topmost surface only" +msgstr "Solo la superficie più alta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 +msgid "All solid surfaces" +msgstr "Tutte le superfici solide" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149 +msgid "Flow rate" +msgstr "Portata" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 +msgid "" +"Percent of a flow rate relative to object's normal layer height. It's the " +"percentage of the layer that will be over-extruded on top to do the ironing." +msgstr "" +"Percentuale di una portata relativa all'altezza dello strato normale " +"dell'oggetto. È la percentuale dello strato che sarà sovraestratto sopra per " +"l'ironing." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2160 +msgid "Spacing between ironing lines" +msgstr "Spaziatura tra le linee dell'ironing" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162 +msgid "Distance between ironing lines" +msgstr "Distanza tra le linee dell'ironing" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "Dopo il cambio di livello G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " +"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " +"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " +"[layer_z]." +msgstr "" +"Questo codice personalizzato viene inserito ad ogni cambio di strato, subito " +"dopo il movimento Z e prima che l'estrusore si sposti al primo punto di " +"strato. Nota che puoi usare variabili segnaposto per tutte le impostazioni " +"di Slic3r così come [layer_num] e [layer_z]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 +msgid "" +"This custom code is inserted at every extrusion type change.Note that you " +"can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as " +"[extrusion_role], [layer_num] and [layer_z] that can take these string " +"values: { Perimeter, ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, " +"SolidInfill, TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, " +"SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed is only used when the " +"role of the extrusion is not unique, not exactly inside an other category or " +"not known." +msgstr "" +"Questo codice personalizzato viene inserito ad ogni cambio di tipo di " +"estrusione. Si noti che è possibile utilizzare variabili segnaposto per " +"tutte le impostazioni di Slic3r così come [extrusion_role], [layer_num] e " +"[layer_z] che possono prendere questi valori stringa: { Perimeter, " +"ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, SolidInfill, " +"TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, " +"SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed è usato solo quando il " +"ruolo dell'estrusione non è unico, non è esattamente all'interno di un'altra " +"categoria o non è noto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205 +msgid "Exact last layer height" +msgstr "Esatta altezza dell'ultimo strato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 +msgid "" +"This setting controls the height of last object layers to put the last layer " +"at the exact highest height possible. Experimental." +msgstr "" +"Questa impostazione controlla l'altezza dei livelli dell'ultimo oggetto per " +"mettere l'ultimo livello alla massima altezza possibile. Sperimentale." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Supporta i tempi rimanenti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 +msgid "" +"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " +"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " +"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " +"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "" +"Emettere M73 P[percentuale stampata] R[tempo rimanente in minuti] a " +"intervalli di 1 minuto nel G-code per permettere al firmware di mostrare il " +"tempo rimanente con precisione. Per ora solo il firmware Prusa i3 MK3 " +"riconosce M73. Anche il firmware i3 MK3 supporta M73 Qxx Sxx per la modalità " +"silenziosa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Supporta la modalità stealth" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "Il firmware supporta la modalità stealth" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2229 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 +msgid "Fan startup delay" +msgstr "Ritardo di avvio della ventola" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231 +msgid "" +"Move the fan start in the past by at least this delay (in seconds, you can " +"use decimals). It assumes infinite acceleration for this time estimation, " +"and will only take into account G1 and G0 moves. Use 0 to deactivate." +msgstr "" +"Sposta l'inizio della ventola nel passato di almeno questo ritardo (in " +"secondi, puoi usare i decimali). Assume un'accelerazione infinita per questa " +"stima del tempo, e terrà conto solo delle mosse G1 e G0. Usare 0 per " +"disattivare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 +msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." +msgstr "" +"Prenderà in considerazione solo il ritardo per il raffreddamento delle " +"sporgenze." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245 +msgid "Fan KickStart time" +msgstr "Tempo di KickStart della ventola" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 +msgid "" +"Add a M106 S255 (max speed for fan) for this amount of seconds before gonig " +"down to the desired speed to kick-start the cooling fan.\n" +"Set to 0 to deactivate." +msgstr "" +"Aggiungi un M106 S255 (velocità massima per la ventola) per questa quantità " +"di secondi prima di scendere alla velocità desiderata per dare il via alla " +"ventola di raffreddamento.\n" +"Impostare su 0 per disattivare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2255 +msgid "How to apply limits" +msgstr "Come applicare i limiti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2256 +msgid "Purpose of Machine Limits" +msgstr "Scopo dei limiti della macchina" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 +msgid "" +"How to apply the Machine Limits.\n" +"* In every case, they will be used as safeguard: Even if you use a print " +"profile that set an acceleration of 5000, if your machine limits the " +"acceleration is 4000, the outputted gcode will use the 4000 limit.\n" +"* You can also use it as safeguard and to have a better printing time " +"estimate.\n" +"* You can also use it as safeguard, to have a better printing time estimate " +"and emit the limits as the begining of the gcode file, with M201 M202 M203 " +"M204 and M205 commands. If you want only to write a sub-set, choose the 'for " +"time estimate' option and write yourself gcodes in the custom gcode section." +msgstr "" +"Come applicare i limiti della macchina.\n" +"* In ogni caso, saranno usati come salvaguardia: Anche se usate un profilo " +"di stampa che imposta un'accelerazione di 5000, se la vostra macchina limita " +"l'accelerazione a 4000, il G-code in uscita userà il limite di 4000.\n" +"* Potete anche usarlo come salvaguardia e per avere una migliore stima del " +"tempo di stampa.\n" +"* Potete anche usarlo come salvaguardia, per avere una migliore stima del " +"tempo di stampa ed emettere i limiti come inizio del file G-code, con i " +"comandi M201 M202 M203 M204 e M205. Se vuoi scrivere solo un sottoinsieme, " +"scegli l'opzione 'per la stima del tempo' e scrivi tu stesso i G-code nella " +"sezione dei G-code personalizzati." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 +msgid "Also emit limits to G-code" +msgstr "Emettere anche limiti al G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 +msgid "Use also for time estimate" +msgstr "Usa anche per la stima del tempo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271 +msgid "Use only as safeguards" +msgstr "Usa solo come salvaguardia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272 +msgid "Disable" +msgstr "Disattiva" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Velocità di avanzamento massima X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Velocità di avanzamento massima Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Velocità di avanzamento massima Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2298 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Velocità di avanzamento massima E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Avanzamento massimo dell'asse X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2304 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Avanzamento massimo dell'asse E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Accelerazione massima X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Accelerazione massima Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Accelerazione massima Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Accelerazione massima E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Accelerazione massima dell'asse X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Accelerazione massima dell'asse Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Accelerazione massima dell'asse Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Accelerazione massima dell'asse E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2329 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Strappo massimo X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Strappo massimo Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Strappo massimo Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Strappo massimo E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2335 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Massimo strappo dell'asse X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Massimo strappo dell'asse Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Massimo strappo dell'asse Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Massimo strappo dell'asse E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Avanzamento minimo durante l'estrusione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Avanzamento minimo durante l'estrusione (M205 S)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Velocità di avanzamento minima" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Avanzamento minimo della corsa (M205 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Accelerazione massima durante l'estrusione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2370 +msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 P)" +msgstr "Accelerazione massima durante l'estrusione (M204 P)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2378 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Accelerazione massima quando si ritrae" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380 +msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)" +msgstr "Accelerazione massima quando si ritrae (M204 R)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388 +msgid "Maximum acceleration when travelling" +msgstr "Accelerazione massima in viaggio" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390 +msgid "Maximum acceleration when travelling (M204 T)" +msgstr "Accelerazione massima in marcia (M204 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 +msgid "" +"This setting represents the maximum speed of your fan, used when the layer " +"print time is Very short." +msgstr "" +"Questa impostazione rappresenta la velocità massima della ventola, usata " +"quando il tempo di stampa dello strato è molto breve." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2411 +#, c-format +msgid "" +"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " +"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " +"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " +"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "" +"Questa è la massima altezza stampabile dello strato per questo estrusore, " +"usata per coprire l'altezza variabile dello strato e l'altezza dello strato " +"di supporto. L'altezza massima raccomandata dello strato è il 75% della " +"larghezza dell'estrusione per ottenere un'adesione interstrato ragionevole. " +"Se impostato a 0, l'altezza dello strato è limitata al 75% del diametro " +"dell'ugello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2421 +msgid "Max print speed" +msgstr "Velocità massima di stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 +msgid "" +"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " +"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " +"is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "" +"Quando si impostano altre impostazioni di velocità su 0, Slic3r calcolerà " +"automaticamente la velocità ottimale per mantenere costante la pressione " +"dell'estrusore. Questa impostazione sperimentale è usata per impostare la " +"massima velocità di stampa che si vuole consentire." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432 +msgid "Max speed reduction" +msgstr "Riduzione massima della velocità" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 +msgid "Set to 90% if you don't want the speed to be reduced by more than 90%." +msgstr "Imposta al 90% se non vuoi che la velocità sia ridotta di più del 90%." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 +msgid "" +"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " +"extruder supports." +msgstr "" +"Questa impostazione sperimentale è usata per impostare la massima velocità " +"volumetrica supportata dall'estrusore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Pendenza volumetrica massima positiva" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 +msgid "" +"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " +"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " +"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" +"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "" +"Questa impostazione sperimentale è usata per limitare la velocità di " +"cambiamento del tasso di estrusione. Un valore di 1,8 mm³/s² assicura che il " +"passaggio dalla velocità di estrusione di 1,8 mm³/s (larghezza di estrusione " +"di 0,45 mm, altezza di estrusione di 0,2 mm, avanzamento di 20 mm/s) a 5,4 " +"mm³/s (avanzamento di 60 mm/s) richiede almeno 2 secondi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2470 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Pendenza volumetrica massima negativa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478 +msgid "Default fan speed" +msgstr "Velocità predefinita della ventola" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481 +msgid "" +"This setting represents the base fan speed this filament needs, or at least " +"the minimum PWM your fan needs to work." +msgstr "" +"Questa impostazione rappresenta la velocità base della ventola di cui questo " +"filamento ha bisogno, o almeno il PWM minimo di cui la vostra ventola ha " +"bisogno per funzionare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 +msgid "" +"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " +"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " +"0.1 mm." +msgstr "" +"Questa è la più bassa altezza di strato stampabile per questo estrusore e " +"limita la risoluzione per l'altezza di strato variabile. I valori tipici " +"sono tra 0,05 mm e 0,1 mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500 +msgid "Minimum extrusion length" +msgstr "Lunghezza minima di estrusione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502 +msgid "" +"Too many too small commands may overload the firmware / connection. Put a " +"higher value here if you see strange slowdown.\n" +"0 to disable." +msgstr "" +"Troppi comandi troppo piccoli possono sovraccaricare il firmware/la " +"connessione. Metti un valore più alto qui se vedi strani rallentamenti.\n" +"0 per disabilitare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510 +msgid "Minimum top width for infill" +msgstr "Larghezza minima superiore per il riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 +#, c-format +msgid "" +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by an other " +"layer, it won't be considered at a top layer where his width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width." +msgstr "" +"Se una superficie superiore deve essere stampata ed è parzialmente coperta " +"da un altro strato, non sarà considerata in uno strato superiore dove la sua " +"larghezza è inferiore a questo valore. Questo può essere utile per non far " +"scattare il 'un perimetro in cima' su superfici che dovrebbero essere " +"coperte solo da perimetri. Questo valore può essere un mm o una % della " +"larghezza dell'estrusione perimetrale." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522 +msgid "Min print speed" +msgstr "Velocità di stampa minima" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 +msgid "Slic3r will never scale the speed below this one." +msgstr "Slic3r non scalerà mai la velocità al di sotto di questa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2531 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Lunghezza minima di estrusione del filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533 +msgid "" +"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " +"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " +"machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "" +"Genera non meno del numero di anelli di gonna necessari per consumare la " +"quantità specificata di filamento sullo strato inferiore. Per le macchine " +"multiestrusore, questo minimo si applica a ciascun estrusore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Note di configurazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"Potete mettere qui le vostre note personali. Questo testo sarà aggiunto ai " +"commenti dell'intestazione del codice G." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2555 +msgid "" +"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "" +"Questo è il diametro dell'ugello del vostro estrusore (per esempio: 0,5, " +"0,35 ecc.)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561 +msgid "Host Type" +msgstr "Tipo di ospite" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2563 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." +msgstr "" +"Slic3r può caricare i file G-code su una stampante host. Questo campo deve " +"contenere il tipo di host." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance." +msgstr "" +"Slic3r può caricare i file G-code su una stampante host. Questo campo " +"dovrebbe contenere l'hostname, l'indirizzo IP o l'URL dell'istanza host " +"della stampante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Si ritrae solo quando si attraversano i perimetri" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2605 +msgid "" +"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " +"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "" +"Disabilita la ritrazione quando il percorso di viaggio non supera i " +"perimetri dello strato superiore (e quindi qualsiasi trasudamento sarà " +"probabilmente invisibile)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3910 +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 +msgid "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " +"such skirt when changing temperatures." +msgstr "" +"Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per " +"prevenire la trasudazione. Abilita automaticamente una gonna alta e sposta " +"gli estrusori all'esterno di tale gonna quando cambia la temperatura." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 +msgid "Output filename format" +msgstr "Formato del nome del file di output" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2622 +msgid "" +"You can use all configuration options as variables inside this template. For " +"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " +"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " +"[input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "" +"Puoi usare tutte le opzioni di configurazione come variabili all'interno di " +"questo modello. Per esempio: altezza_strato], [densità_di_riempimento], ecc. " +"Puoi anche usare [timestamp], [anno], [mese], [giorno], [ora], [minuto], " +"[secondo], [versione], [nome_file_input], [base_file_input]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 +msgid "Overhangs" +msgstr "Sporgenze" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632 +msgid "Overhangs speed" +msgstr "Velocità degli sbalzi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634 +#, c-format +msgid "" +"Speed for printing overhangs.\n" +"Can be a % of the bridge speed." +msgstr "" +"Velocità per la stampa delle sporgenze.\n" +"Può essere una % della velocità del ponte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642 +msgid "'As bridge' speed threshold" +msgstr "Soglia di velocità 'Come ponte'" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643 +msgid "Overhang bridge speed threshold" +msgstr "Soglia di velocità del ponte a sbalzo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645 +#, c-format +msgid "" +"Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge speed & fan " +"to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to " +"deactivate." +msgstr "" +"Larghezza minima non supportata per un'estrusione per applicare la velocità " +"del ponte e la ventola a questa sporgenza. Può essere in mm o in % del " +"diametro dell'ugello. Imposta su 0 per disattivare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654 +msgid "'As bridge' flow threshold" +msgstr "Soglia di flusso \"Come ponte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 +msgid "Overhang bridge flow threshold" +msgstr "Soglia di flusso del ponte a sbalzo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2657 +#, c-format +msgid "" +"Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge flow to this " +"overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to " +"deactivate." +msgstr "" +"Larghezza minima non supportata per un'estrusione per applicare il flusso " +"del ponte a questa sporgenza. Può essere in mm o in % del diametro " +"dell'ugello. Imposta su 0 per disattivare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666 +msgid "Reverse on odd" +msgstr "Invertire su dispari" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667 +msgid "Overhang reversal" +msgstr "Inversione dello sbalzo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2669 +msgid "" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction in odd layers. That alternating pattern can drastically improve " +"steep overhang.\n" +"!! this is a very slow algorithm (it uses the same results as " +"extra_perimeters_overhangs) !!" +msgstr "" +"Estrudere i perimetri che hanno una parte sopra una sporgenza nella " +"direzione inversa in strati dispari. Quel modello alternato può migliorare " +"drasticamente lo sbalzo ripido.\n" +"!! questo è un algoritmo molto lento (usa gli stessi risultati di " +"extra_perimeters_overhangs) !!!" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675 +msgid "Reverse threshold" +msgstr "Soglia inversa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676 +msgid "Overhang reversal threshold" +msgstr "Soglia di inversione dello sbalzo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2678 +#, c-format +msgid "" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width." +msgstr "" +"Numero di mm che la sporgenza deve avere perché l'inversione sia considerata " +"utile. Può essere una % della larghezza del perimetro." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685 +msgid "No perimeters on bridge areas" +msgstr "Nessun perimetro sulle aree dei ponti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687 +msgid "" +"Experimental option to remove perimeters where there is nothing under it and " +"where a bridged infill should be better. \n" +" * Remove perimeters: remove the unsupported perimeters, let the bridge area " +"as-is.\n" +" * Keep only bridges: remove the perimeters in the bridge areas, keep only " +"bridges that end in solid area.\n" +" * Keep bridges and overhangs: remove the unsupported perimeters, keep only " +"bridges that end in solid area, fill the rest with overhang perimeters" +"+bridges.\n" +" * Fill the voids with bridges: remove the unsupported perimeters, draw " +"bridges over the whole hole.* !! this one can escalate to problems with " +"overhangs shape like /\\, so you should use it only on one layer at a time " +"via the height-range modifier!\n" +"!!Computationally intensive!!. " +msgstr "" +"Opzione sperimentale per rimuovere i perimetri dove non c'è niente sotto e " +"dove un riempimento del bridge dovrebbe essere migliore. \n" +" * Rimuovere i perimetri: rimuovere i perimetri non supportati, lasciare " +"l'area del ponte così com'è.\n" +" * Mantenere solo i ponti: rimuovere i perimetri nelle aree dei ponti, " +"mantenere solo i ponti che terminano in area solida.\n" +" * Mantenere ponti e sporgenze: rimuovere i perimetri non supportati, " +"mantenere solo i ponti che terminano in area solida, riempire il resto con " +"perimetri+ponti a sbalzo.\n" +" * Riempire i vuoti con ponti: rimuovere i perimetri non supportati, " +"disegnare ponti su tutto il foro.* !!! questo può degenerare in problemi con " +"la forma delle sporgenze come /\\, quindi dovreste usarlo solo su un livello " +"alla volta tramite il modificatore height-range!\n" +"Intenso dal punto di vista computazionale! " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabile" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701 +msgid "Remove perimeters" +msgstr "Rimuovere i perimetri" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2702 +msgid "Keep only bridges" +msgstr "Mantenere solo i ponti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2703 +msgid "Keep bridges and overhangs" +msgstr "Mantenere ponti e sporgenze" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704 +msgid "Fill the voids with bridges" +msgstr "Riempire i vuoti con ponti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Posizione di parcheggio del filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2710 +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware. " +msgstr "" +"Distanza della punta dell'estrusore dalla posizione in cui il filamento è " +"parcheggiato quando viene scaricato. Questo dovrebbe corrispondere al valore " +"nel firmware della stampante. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2718 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Distanza di carico extra" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2719 +msgid "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading. " +msgstr "" +"Quando è impostato su zero, la distanza che il filamento viene spostato " +"dalla posizione di parcheggio durante il carico è esattamente la stessa che " +"è stata spostata indietro durante lo scarico. Se è positivo, viene caricato " +"di più, se è negativo, il movimento di carico è più breve di quello di " +"scarico. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772 +msgid "Perimeters" +msgstr "Perimetri" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730 +#, c-format +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for perimeters. \n" +"Can be a % of the default acceleration\n" +"Set zero to disable acceleration control for perimeters." +msgstr "" +"Questa è l'accelerazione che la vostra stampante utilizzerà per i " +"perimetri. \n" +"Può essere una % dell'accelerazione predefinita\n" +"Impostare zero per disabilitare il controllo dell'accelerazione per i " +"perimetri." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Estrusore perimetrale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740 +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "" +"L'estrusore da usare quando si stampano i perimetri e l'orlo. Il primo " +"estrusore è 1." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " +"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " +"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " +"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 105%) " +"it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "" +"Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di " +"estrusione manuale per i perimetri. Potresti voler usare estrusi più sottili " +"per ottenere superfici più accurate. Se lasciato a zero, sarà usata la " +"larghezza di estrusione di default se impostata, altrimenti sarà usato 1,125 " +"x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 105%) " +"sarà calcolato sul diametro dell'ugello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764 +msgid "" +"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "" +"Velocità per i perimetri (contorni, alias gusci verticali). Impostare a zero " +"per auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 +msgid "" +"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " +"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " +"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " +"Perimeters option is enabled." +msgstr "" +"Questa opzione imposta il numero di perimetri da generare per ogni strato. " +"Nota che Slic3r può aumentare questo numero automaticamente quando rileva " +"superfici inclinate che beneficiano di un numero maggiore di perimetri se " +"l'opzione Extra Perimeters è abilitata." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779 +msgid "(minimum)." +msgstr "(minimo)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Script di post-elaborazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788 +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "" +"Se vuoi elaborare l'output G-code attraverso script personalizzati, elenca " +"semplicemente i loro percorsi assoluti qui. Separa gli script multipli con " +"un punto e virgola. Agli script viene passato il percorso assoluto del file " +"G-code come primo argomento, e possono accedere alle impostazioni di " +"configurazione di Slic3r leggendo le variabili d'ambiente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800 +msgid "Printer type" +msgstr "Tipo di stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Tipo di stampante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2806 +msgid "Printer notes" +msgstr "Note della stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Potete mettere qui le vostre note riguardanti la stampante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Fornitore di stampanti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Nome del fornitore della stampante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "Printer variant" +msgstr "Variante della stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2823 +msgid "" +"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " +"differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "" +"Nome della variante della stampante. Per esempio, le varianti della " +"stampante possono essere differenziate da un diametro dell'ugello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2840 +msgid "Solid first layer" +msgstr "Primo strato solido" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2842 +msgid "" +"Use a solid layer instead of a raft for the layer that touch the build plate." +msgstr "" +"Usa uno strato solido invece di una zattera per lo strato che tocca il " +"letto di stampa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847 +msgid "Raft layers" +msgstr "Strati della zattera" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2849 +msgid "" +"The object will be raised by this number of layers, and support material " +"will be generated under it." +msgstr "" +"L'oggetto sarà sollevato da questo numero di strati, e il materiale di " +"supporto sarà generato sotto di esso." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857 +msgid "Resolution" +msgstr "Risoluzione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859 +msgid "" +"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " +"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " +"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any " +"simplification and use full resolution from input. \n" +"Note: slic3r simplify the geometry with a treshold of 0.0125mm and has an " +"internal resolution of 0.0001mm." +msgstr "" +"Risoluzione minima di dettaglio, usata per semplificare il file di input per " +"velocizzare il lavoro di slicing e ridurre l'uso della memoria. I modelli ad " +"alta risoluzione spesso portano più dettagli di quelli che le stampanti " +"possono rendere. Impostare a zero per disabilitare qualsiasi semplificazione " +"e utilizzare la piena risoluzione dall'ingresso. \n" +"Nota: slic3r semplifica la geometria con una soglia di 0,0125mm e ha una " +"risoluzione interna di 0,0001mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Spostamento minimo per la retrazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872 +msgid "" +"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "" +"La retrazione non viene attivata quando gli spostamenti sono più brevi di " +"questa lunghezza." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2879 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Retrarre quantità prima di pulire" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 +msgid "" +"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " +"before doing the wipe movement." +msgstr "" +"Con gli estrusori bowden, può essere saggio fare una certa quantità di " +"retrazione rapida prima di fare il movimento di pulizia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Retrarre al cambio layer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890 +msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done (before it)." +msgstr "" +"Questa bandiera impone una ritrattazione ogni volta che viene fatta una " +"mossa Z (prima di essa)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912 +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Lunghezza di retrazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2898 +msgid "" +"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " +"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " +"extruder)." +msgstr "" +"Quando viene attivata la retrazione, il filamento viene tirato indietro " +"della quantità specificata (la lunghezza viene misurata sul filamento " +"grezzo, prima che entri nell'estrusore)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (zero per disabilitare)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905 +msgid "Retraction length" +msgstr "Lunghezza di retrazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "" +"Override the retract_length settign from the printer config. Used for " +"calibration. Set negative to disable" +msgstr "" +"Sovrascrivere la regolazione di retract_length dalla configurazione della " +"stampante. Utilizzato per la calibrazione. Impostare negativo per " +"disabilitare" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Lunghezza di retrazione (cambio utensile)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "" +"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " +"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " +"enters the extruder)." +msgstr "" +"Quando la retrazione è attivata prima di cambiare utensile, il filamento è " +"tirato indietro della quantità specificata (la lunghezza è misurata sul " +"filamento grezzo, prima che entri nell'estrusore)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923 +msgid "Lift Z" +msgstr "Ascensore Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " +"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " +"the first extruder will be considered." +msgstr "" +"Se lo si imposta su un valore positivo, Z viene rapidamente sollevato ogni " +"volta che viene attivata una retrazione. Quando si usano più estrusori, " +"viene considerata solo l'impostazione del primo estrusore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +msgid "Above Z" +msgstr "Sopra Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2933 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Solleva solo Z sopra" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2935 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " +"first layers." +msgstr "" +"Se lo impostate su un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solo al di " +"sopra della Z assoluta specificata. Puoi sintonizzare questa impostazione " +"per saltare l'ascensore sui primi strati." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942 +msgid "Below Z" +msgstr "Sotto Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Solleva solo Z sotto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " +"first layers." +msgstr "" +"Se lo impostate su un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solo al di " +"sotto della Z assoluta specificata. Puoi sintonizzare questa impostazione " +"per limitare il sollevamento ai primi strati." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 +msgid "Enforce on first layer" +msgstr "Forza al primo strato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954 +msgid "Enforce lift on first layer" +msgstr "Forza il sollevamento sul primo strato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956 +msgid "Select this option to enforce z-lift on the first layer." +msgstr "Seleziona questa opzione per imporre lo z-lift sul primo strato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961 +msgid "On surfaces" +msgstr "Sulle superfici" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 +msgid "Lift only on" +msgstr "Solleva solo su" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964 +msgid "Select this option to not use/enforce the z-lift on a top surface." +msgstr "" +"Seleziona questa opzione per non usare/forzare lo z-lift su una superficie " +"superiore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Lunghezza extra sulla ripartenza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "" +"Quando la retrazione è compensata dopo lo spostamento della corsa, " +"l'estrusore spingerà questa quantità supplementare di filamento. Questa " +"impostazione è raramente necessaria." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984 +msgid "Extrat length on toolchange restart" +msgstr "Lunghezza dell'estratto sul riavvio del cambio utensile" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "" +"Quando la retrazione viene compensata dopo aver cambiato utensile, " +"l'estrusore spingerà questa quantità aggiuntiva di filamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Velocità di retrazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "" +"La velocità per le retrazioni (si applica solo al motore dell'estrusore)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Velocità di deretrazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3004 +msgid "" +"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " +"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " +"used." +msgstr "" +"La velocità di caricamento di un filamento nell'estrusore dopo la retrazione " +"(si applica solo al motore dell'estrusore). Se lasciato a zero, viene " +"utilizzata la velocità di retrazione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013 +msgid "" +"Position of perimeters starting points.\n" +" " +msgstr "" +"Posizione dei punti di partenza dei perimetri.\n" +" " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3020 +msgid "Cost-based" +msgstr "Basato sui costi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021 +msgid "Random" +msgstr "Random" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 +msgid "Aligned" +msgstr "Allineato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028 +msgid "Angle cost" +msgstr "Costo dell'angolo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 +msgid "Seam angle cost" +msgstr "Costo dell'angolo di cucitura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 +msgid "" +"Cost of placing the seam at a bad angle. The worst angle (max penalty) is " +"when it's flat." +msgstr "" +"Costo di collocare la cucitura con una cattiva angolazione. L'angolo " +"peggiore (pena massima) è quando è piatto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038 +msgid "Travel cost" +msgstr "Costo del viaggio" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039 +msgid "Seam travel cost" +msgstr "Costo del viaggio della cucitura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 +msgid "" +"Cost of moving the extruder. The highest penalty is when the point is the " +"farest from the position of the extruder before extruding the external " +"periemter" +msgstr "" +"Costo dello spostamento dell'estrusore. La penalità più alta è quando il " +"punto è il più lontano dalla posizione dell'estrusore prima dell'estrusione " +"del periemtro esterno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050 +msgid "Direction" +msgstr "Direzione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Direzione preferita della cucitura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Direzione preferita della cucitura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Jitter della direzione preferita della cucitura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Direzione preferita della cucitura - jitter" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 +msgid "Distance from object" +msgstr "Distanza dall'oggetto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 +msgid "" +"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " +"to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "" +"Distanza tra la gonna e l'oggetto (o gli oggetti). Impostalo a zero per " +"attaccare la gonna all'oggetto (o agli oggetti) e ottenere una tesa per una " +"migliore adesione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 +msgid "Skirt height" +msgstr "Altezza della gonna" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3084 +msgid "" +"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " +"as a shield against drafts." +msgstr "" +"Altezza della gonna espressa in strati. Impostatelo su un valore alto per " +"usare la gonna come scudo contro le correnti d'aria." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093 +msgid "Horizontal width of the skirt that will be printed around each object." +msgstr "" +"Larghezza orizzontale della gonna che sarà stampata intorno ad ogni oggetto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 +msgid "Draft shield" +msgstr "Bozza di scudo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101 +msgid "" +"If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is " +"useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print " +"bed due to wind draft." +msgstr "" +"Se abilitato, la gonna sarà alta come un oggetto stampato più alto. Questo è " +"utile per proteggere una stampa in ABS o ASA dalla deformazione e dal " +"distacco dal letto di stampa a causa del vento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Loop (minimo)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Gonna Loops" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3110 +msgid "" +"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " +"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " +"this to zero to disable skirt completely." +msgstr "" +"Numero di anelli per la gonna. Se l'opzione Lunghezza minima di estrusione è " +"impostata, il numero di loop potrebbe essere maggiore di quello configurato " +"qui. Impostatelo a zero per disabilitare completamente la gonna." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Rallenta se il tempo di stampa del livello è inferiore a" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120 +msgid "" +"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " +"speed will be scaled down to extend duration to this value, if possible.\n" +"Set to 0 to disable." +msgstr "" +"Se il tempo di stampa dello strato è stimato al di sotto di questo numero di " +"secondi, la velocità dei movimenti di stampa sarà ridimensionata per " +"estendere la durata a questo valore, se possibile.\n" +"Imposta a 0 per disabilitare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "" +"Questa impostazione separata influenzerà la velocità dei perimetri con " +"raggio <= 6,5 mm (di solito i fori). Se espresso in percentuale (per " +"esempio: 80%) sarà calcolato sull'impostazione della velocità dei perimetri " +"di cui sopra. Impostare a zero per auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3143 +msgid "Min length" +msgstr "Lunghezza minima" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 +#, c-format +msgid "" +"This set the threshold for small periemter length. Every loop with a length " +"lower than that will be printed at small perimeter speed\n" +"Can be a mm or a % of the nozzle diameter." +msgstr "" +"Questo ha fissato la soglia per la piccola lunghezza del periemtro. Ogni " +"ciclo con una lunghezza inferiore a quella sarà stampato a una piccola " +"velocità perimetrale\n" +"Può essere un mm o una % del diametro dell'ugello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3156 +msgid "Max length" +msgstr "Lunghezza massima" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159 +#, c-format +msgid "" +"This set the end of the threshold for small periemter length. Every " +"periemter loop lower than that will see their speed reduced a bit, from " +"their normal spee at this length down to small perimeter speed.\n" +"Can be a mm or a % of the nozzle diameter." +msgstr "" +"Questo ha fissato la fine della soglia per la piccola lunghezza del " +"periemtro. Ogni loop periemter più basso di quello vedrà la sua velocità " +"ridotta un po', dalla sua velocità normale a questa lunghezza fino alla " +"velocità di un piccolo perimetro.\n" +"Può essere un mm o una % del diametro dell'ugello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 +msgid "Min convex angle" +msgstr "Angolo convesso minimo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170 +msgid "Curve smoothing minimum angle (convex)" +msgstr "Smussamento della curva angolo minimo (convesso)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3172 +msgid "" +"Minimum (convex) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a " +"curve around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will " +"be smoothen." +msgstr "" +"Angolo minimo (convesso) su un vertice per permettere lo smoothing (cercare " +"di creare una curva intorno al vertice). 180 : niente sarà liscio, 0 : tutti " +"gli angoli saranno smussati." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184 +msgid "Min concave angle" +msgstr "Angolo concavo minimo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 +msgid "Curve smoothing minimum angle (concave)" +msgstr "Smussamento della curva angolo minimo (concavo)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187 +msgid "" +"Minimum (concave) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a " +"curve around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will " +"be smoothen." +msgstr "" +"Angolo minimo (concavo) su un vertice per permettere lo smoothing (cercare " +"di creare una curva intorno al vertice). 180 : niente sarà liscio, 0 : tutti " +"gli angoli saranno smussati." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3198 +msgid "Precision" +msgstr "Precisione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3199 +msgid "Curve smoothing precision" +msgstr "Precisione dello smussamento delle curve" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 +msgid "" +"These parameter allow the slicer to smooth the angles in each layer. The " +"precision will be at least the new precision of the curve. Set to 0 to " +"deactivate.\n" +"Note: as it use the polygon's edges and only work in the 2D planes, you must " +"have a very clean or hand-made 3D model.\n" +"It's really only useful to smoothen functional models or very wide angles." +msgstr "" +"Questi parametri permettono allo slicer di smussare gli angoli in ogni " +"strato. La precisione sarà almeno la nuova precisione della curva. Impostare " +"su 0 per disattivare.\n" +"Nota: poiché utilizza i bordi del poligono e lavora solo nei piani 2D, è " +"necessario avere un modello 3D molto pulito o fatto a mano.\n" +"È davvero utile solo per smussare modelli funzionali o angoli molto ampi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213 +msgid "cutoff" +msgstr "cutoff" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3214 +msgid "Curve smoothing cutoff dist" +msgstr "Distinzione dello smussamento della curva" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216 +msgid "" +"Maximum distance between two points to allow adding new ones. Allow to avoid " +"distording long strait areas. 0 to disable." +msgstr "" +"Distanza massima tra due punti per permettere di aggiungerne di nuovi. " +"Permettete di evitare di distorcere le lunghe aree di stretto. 0 per " +"disabilitare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Area della soglia di riempimento solido" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 +msgid "" +"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " +"threshold." +msgstr "" +"Forza il riempimento solido per le regioni che hanno un'area inferiore alla " +"soglia specificata." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4096 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Estrusore di riempimento solido" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3235 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "L'estrusore da usare quando si stampa l'infill solido." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Riempimento solido ogni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243 +msgid "" +"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " +"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " +"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " +"according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "" +"Questa caratteristica permette di forzare un livello solido ogni dato numero " +"di livelli. Zero per disabilitare. Si può impostare su qualsiasi valore (per " +"esempio 9999); Slic3r sceglierà automaticamente il numero massimo possibile " +"di strati da combinare in base al diametro dell'ugello e all'altezza dello " +"strato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3256 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " +"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, " +"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " +"(for example 110%) it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "" +"Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di " +"estrusione manuale per il riempimento delle superfici solide. Se lasciato a " +"zero, sarà usata la larghezza di estrusione di default se impostata, " +"altrimenti sarà usato 1,125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in " +"percentuale (per esempio 110%) sarà calcolato sul diametro dell'ugello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 +msgid "Solid" +msgstr "Solido" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3269 +msgid "" +"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). " +"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default " +"infill speed. Set to zero for auto." +msgstr "" +"Velocità per la stampa di regioni solide (superiore/inferiore/gusci " +"orizzontali interni). Questo può essere espresso in percentuale (per " +"esempio: 80%) rispetto alla velocità di riempimento predefinita. Impostare a " +"zero per auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 +msgid "Solid layers" +msgstr "Strati solidi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "" +"Numero di strati solidi da generare sulle superfici superiore e inferiore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 +msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" +msgstr "Spessore minimo di un guscio superiore / inferiore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Vaso a spirale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3297 +msgid "" +"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " +"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " +"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " +"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " +"when printing more than an object." +msgstr "" +"Questa funzione alzerà Z gradualmente durante la stampa di un oggetto a " +"parete singola, al fine di rimuovere qualsiasi cucitura visibile. Questa " +"opzione richiede un unico perimetro, nessun riempimento, nessuno strato " +"solido superiore e nessun materiale di supporto. È ancora possibile " +"impostare qualsiasi numero di strati solidi inferiori, così come gli anelli " +"della gonna e del brim. Non funziona quando si stampa più di un oggetto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3305 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Variazione di temperatura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3306 +msgid "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " +"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " +"wiped." +msgstr "" +"Differenza di temperatura da applicare quando un estrusore non è attivo. " +"Permette un \"sacrificio\" a tutta altezza gonna su cui gli ugelli vengono " +"periodicamente puliti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3315 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332 +msgid "Start G-code" +msgstr "Iniziare il codice G" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317 +msgid "" +"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " +"target temperature and extruder just started heating, and before extruder " +"has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, " +"such commands will not be prepended automatically so you're free to " +"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that " +"you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a " +"\"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want.\n" +" placeholders: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, " +"has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, " +"bounding_box[minx,miny,maxx,maxy]" +msgstr "" +"Questa procedura di avvio viene inserita all'inizio, dopo che il letto ha " +"raggiunto la temperatura di destinazione e l'estrusore ha appena iniziato il " +"riscaldamento, e prima che l'estrusore abbia finito il riscaldamento. Se " +"Slic3r rileva M104 o M190 nei tuoi codici personalizzati, tali comandi non " +"verranno anteposti automaticamente, quindi sei libero di personalizzare " +"l'ordine dei comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Nota " +"che puoi usare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di Slic3r, " +"quindi puoi mettere un \"M109 S[first_layer_temperature]\" ovunque " +"vogliate.\n" +" segnaposto: estrusore_iniziale, numero_di_strati_totale, has_wipe_tower, " +"has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, " +"bounding_box[minx,miny,maxx,maxy]" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 +msgid "" +"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " +"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material " +"printers). This is used to override settings for a specific filament. If " +"Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands " +"will not be prepended automatically so you're free to customize the order of " +"heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder " +"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " +"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " +"extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "" +"Questa procedura di avvio è inserita all'inizio, dopo qualsiasi G-code di " +"avvio della stampante (e dopo qualsiasi cambio di utensile a questo " +"filamento nel caso di stampanti multi-materiale). Questo è usato per " +"sovrascrivere le impostazioni per un filamento specifico. Se Slic3r rileva " +"M104, M109, M140 o M190 nei tuoi codici personalizzati, tali comandi non " +"verranno anteposti automaticamente, quindi sei libero di personalizzare " +"l'ordine dei comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Nota " +"che puoi usare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di Slic3r, " +"quindi puoi mettere un \"M109 S[first_layer_temperature]\" ovunque vogliate. " +"Se hai più estrusori, il G-code viene elaborato in ordine di estrusore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3351 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3352 +msgid "Model rounding precision" +msgstr "Precisione di arrotondamento del modello" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3354 +msgid "" +"This is the rounding error of the input object. It's used to align points " +"that should be in the same line. Put 0 to disable." +msgstr "" +"Questo è l'errore di arrotondamento dell'oggetto in ingresso. Si usa per " +"allineare punti che dovrebbero essere sulla stessa linea. Mettere 0 per " +"disabilitare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363 +msgid "Color change G-code" +msgstr "Cambio di colore G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364 +msgid "This G-code will be used as a code for the color change" +msgstr "Questo codice G sarà usato come codice per il cambio di colore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 +msgid "Pause Print G-code" +msgstr "Pausa Stampa codice G" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3373 +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print" +msgstr "Questo codice G sarà usato come codice per la stampa della pausa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381 +msgid "Custom G-code" +msgstr "G-code script" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382 +msgid "This G-code will be used as a custom code" +msgstr "Questo codice G sarà usato come codice personalizzato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "Singolo estrusore multi materiale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3392 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "La stampante moltiplica i filamenti in un'unica estremità calda." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3397 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Primi tutti gli estrusori di stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3399 +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "" +"Se abilitato, tutti gli estrusori di stampa saranno innescati sul bordo " +"anteriore del letto di stampa all'inizio della stampa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404 +msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Nessuno strato rado (SPERIMENTALE)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3406 +msgid "" +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." +msgstr "" +"Se abilitato, la torre di pulitura non sarà stampata sui livelli senza cambi " +"di strumento. Sui livelli con un cambio di utensile, l'estrusore viaggerà " +"verso il basso per stampare la torre di pulizia. L'utente è responsabile di " +"assicurarsi che non ci siano collisioni con la stampa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 +msgid "Generate support material" +msgstr "Genera materiale di supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Abilita la generazione di materiale di supporto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Supporti generati automaticamente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 +msgid "" +"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " +"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " +"\"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "" +"Se spuntato, i supporti saranno generati automaticamente in base al valore " +"di soglia dello sbalzo. Se deselezionato, i supporti saranno generati " +"all'interno del \"Support Enforcer\" solo volumi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "" +"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " +"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "" +"Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto. Se espresso in percentuale " +"(per esempio 50%), sarà calcolato sulla larghezza del perimetro esterno." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Angolo del modello" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442 +msgid "" +"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " +"plane." +msgstr "" +"Utilizza questa impostazione per ruotare il modello del materiale di " +"supporto sul piano orizzontale." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4684 +msgid "" +"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " +"print." +msgstr "" +"Crea il supporto solo se parte dal letto di stampa. Non creare supporto su " +"una stampa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 +msgid "" +"How to compute the vertical z-distance.\n" +"From filament: it use the nearest bit of the filament. When a bridge is " +"extruded, it goes below the current plane.\n" +"From plane: it use the plane-z. Same than 'from filament' if no 'bridge' is " +"extruded.\n" +"None: No z-offset. Useful for Soluble supports.\n" +msgstr "" +"Come calcolare la distanza z verticale.\n" +"Dal filamento: usa il pezzo di filamento più vicino. Quando un ponte viene " +"estruso, va sotto il piano corrente.\n" +"Dall'aereo: usa il piano-z. Lo stesso che 'da filamento' se non viene " +"estruso un 'ponte'.\n" +"Nessuna: Nessun z-offset. Utile per i supporti solubili.\n" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478 +#, c-format +msgid "" +"The vertical distance between support material interface and the object(when " +"the object is printed on top of the support). Setting this to 0 will also " +"prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer. " +"Can be a % of the extruding width used for the interface layers." +msgstr "" +"La distanza verticale tra l'interfaccia del materiale di supporto e " +"l'oggetto (quando l'oggetto è stampato sopra il supporto). Impostando questo " +"a 0 si impedirà anche a Slic3r di usare il flusso e la velocità del ponte " +"per il primo livello dell'oggetto. Può essere una % della larghezza di " +"estrusione usata per gli strati di interfaccia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493 +#, c-format +msgid "" +"The vertical distance between object and support material interface(when the " +"support is printed on top of the object). Can be a % of the extruding width " +"used for the interface layers." +msgstr "" +"La distanza verticale tra l'oggetto e l'interfaccia del materiale di " +"supporto (quando il supporto è stampato sopra l'oggetto). Può essere una " +"% della larghezza di estrusione usata per gli strati di interfaccia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Applica il supporto per il primo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3504 +msgid "" +"Generate support material for the specified number of layers counting from " +"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " +"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " +"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "" +"Genera materiale di supporto per il numero specificato di strati contando " +"dal basso, indipendentemente dal fatto che il materiale di supporto normale " +"sia abilitato o meno e indipendentemente da qualsiasi soglia di angolo. " +"Questo è utile per ottenere una maggiore adesione di oggetti che hanno " +"un'impronta molto sottile o scarsa sul letto di stampa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Applica il supporto per i primi n strati" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3515 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Estrusore di materiale di supporto/raft/skirt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3517 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " +"use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "" +"L'estrusore da usare quando si stampa il materiale di supporto, la zattera e " +"la gonna (1+, 0 per usare l'estrusore corrente per minimizzare i cambi di " +"utensile)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3525 +msgid "Support material width" +msgstr "Larghezza del materiale di supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " +"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, " +"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for " +"example 110%) it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "" +"Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di " +"estrusione manuale per il materiale di supporto. Se lasciato a zero, sarà " +"usata la larghezza di estrusione di default, se impostata, altrimenti sarà " +"usato il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 110%) " +"sarà calcolato sul diametro dell'ugello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537 +msgid "Interface loops" +msgstr "Cicli di interfaccia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3539 +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "" +"Coprire lo strato superiore di contatto dei supporti con dei cappi. " +"Disattivato per impostazione predefinita." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Materiale di supporto/estrusore d'interfaccia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " +"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "" +"L'estrusore da usare quando si stampa l'interfaccia del materiale di " +"supporto (1+, 0 per usare l'estrusore corrente per minimizzare i cambi di " +"utensili). Questo colpisce anche la zattera." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 +msgid "Interface layers" +msgstr "Strati di interfaccia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555 +msgid "" +"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " +"material." +msgstr "" +"Numero di strati di interfaccia da inserire tra l'oggetto o gli oggetti e il " +"materiale di supporto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Spaziatura del modello di interfaccia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "" +"Spaziatura tra le linee di interfaccia. Imposta zero per ottenere " +"un'interfaccia solida." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 +msgid "Support interface speed" +msgstr "Velocità dell'interfaccia di sostegno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "" +"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " +"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " +"speed." +msgstr "" +"Velocità per la stampa degli strati di interfaccia del materiale di " +"supporto. Se espresso in percentuale (per esempio 50%) sarà calcolato sulla " +"velocità del materiale di supporto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584 +msgid "Support pattern" +msgstr "Modello di supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Modello utilizzato per generare materiale di supporto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Griglia rettilinea" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599 +msgid "Support interface pattern" +msgstr "Modello di interfaccia di supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601 +msgid "Pattern for interface layer." +msgstr "Modello per il livello di interfaccia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Spaziatura del modello" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Spaziatura tra le linee di materiale di supporto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631 +msgid "Support speed" +msgstr "Velocità di supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Velocità per la stampa del materiale di supporto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Sincronizza con i livelli degli oggetti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642 +msgid "" +"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " +"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "" +"Sincronizza i livelli di supporto con i livelli di stampa degli oggetti. " +"Questo è utile con le stampanti multi-materiale, dove l'interruttore " +"dell'estrusore è costoso." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3648 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Soglia a sbalzo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3650 +msgid "" +"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " +"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " +"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " +"that you can print without support material. Set to zero for automatic " +"detection (recommended)." +msgstr "" +"Il materiale di supporto non sarà generato per gli sbalzi il cui angolo di " +"inclinazione (90° = verticale) è superiore alla soglia data. In altre " +"parole, questo valore rappresenta la massima pendenza orizzontale (misurata " +"dal piano orizzontale) che si può stampare senza materiale di supporto. " +"Impostare su zero per il rilevamento automatico (consigliato)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3662 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Con guaina intorno al supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 +msgid "" +"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " +"the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "" +"Aggiungi una guaina (una singola linea perimetrale) intorno al supporto di " +"base. Questo rende il supporto più affidabile, ma anche più difficile da " +"rimuovere." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673 +msgid "" +"Extruder nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero " +"to disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "" +"Temperatura dell'ugello dell'estrusore per gli strati successivi al primo. " +"Impostatelo a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura " +"nel G-code in uscita." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 +msgid "Nozzle temperature" +msgstr "Temperatura dell'ugello" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684 +msgid "" +"Override the temperature of the extruder. Avoid doing too many changes, it " +"won't stop for cooling/heating. 0 to disable. May only works on Height range " +"modifiers." +msgstr "" +"Sovrascrivere la temperatura dell'estrusore. Evita di fare troppi cambi, " +"non si fermerà per il raffreddamento/riscaldamento. 0 per disabilitare. May " +"funziona solo sui modificatori di altezza." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 +msgid "Z-lift override" +msgstr "Esclusione dell'ascensore a Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3691 +msgid "" +"Set the new lift-z value for this override. 0 will disable the z-lift. -& to " +"disable. May only works on Height range modifiers." +msgstr "" +"Imposta il nuovo valore lift-z per questo override. 0 disabiliterà lo z-" +"lift. -& per disabilitare. May funziona solo sui modificatori di altezza." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698 +msgid "Overlapping external perimeter" +msgstr "Sovrapposizione del perimetro esterno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 +msgid "" +"Allow outermost perimeter to overlap itself to avoid the use of thin walls. " +"Note that their flow isn't adjusted and so it will result in over-extruding " +"and undefined behavior." +msgstr "" +"Permettere al perimetro più esterno di sovrapporsi per evitare l'uso di " +"pareti sottili. Notate che il loro flusso non è regolato e quindi risulterà " +"in una sovraestrusione e in un comportamento indefinito." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3705 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3706 +msgid "Overlapping all perimeters" +msgstr "Sovrapposizione di tutti i perimetri" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 +msgid "Allow all perimeters to overlap, instead of just external ones." +msgstr "" +"Permettere la sovrapposizione di tutti i perimetri, invece che solo quelli " +"esterni." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Thin walls" +msgstr "Pareti sottili" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3716 +msgid "" +"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need " +"to collapse them into a single trace). If unchecked, slic3r may try to fit " +"perimeters where it's not possible, creating some overlap leading to over-" +"extrusion." +msgstr "" +"Rileva le pareti a larghezza singola (parti in cui due estrusioni non si " +"adattano e dobbiamo farle collassare in una sola traccia). Se deselezionato, " +"slic3r può cercare di adattare i perimetri dove non è possibile, creando " +"alcune sovrapposizioni che portano alla sovraestrusione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723 +msgid "Min width" +msgstr "Larghezza minima" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3724 +msgid "Thin walls min width" +msgstr "Pareti sottili larghezza minima" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726 +msgid "" +"Minimum width for the extrusion to be extruded (widths lower than the nozzle " +"diameter will be over-extruded at the nozzle diameter). If expressed as " +"percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter. The " +"default behavior of slic3r and slic3rPE is with a 33% value. Put 100% to " +"avoid any sort of over-extrusion." +msgstr "" +"Larghezza minima dell'estrusione da estrudere (le larghezze inferiori al " +"diametro dell'ugello saranno sovraestruse al diametro dell'ugello). Se " +"espresso in percentuale (per esempio 110%) sarà calcolato sul diametro " +"dell'ugello. Il comportamento predefinito di slic3r e slic3rPE è con un " +"valore del 33%. Mettere il 100% per evitare qualsiasi tipo di " +"sovraestrazione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 +msgid "Overlap" +msgstr "Sovrapposizione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736 +msgid "Thin wall overlap" +msgstr "Sovrapposizione di pareti sottili" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3738 +msgid "" +"Overlap between the thin wall and the perimeters. Can be a % of the external " +"perimeter width (default 50%)" +msgstr "" +"Sovrapposizione tra la parete sottile e i perimetri. Può essere una % della " +"larghezza del perimetro esterno (default 50%)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745 +msgid "Merging with perimeters" +msgstr "Fusione con i perimetri" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746 +msgid "Thin wall merge" +msgstr "Fusione pareti sottili" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748 +msgid "" +"Allow the external perimeter to merge the thin walls in the path. You can " +"deactivate it if you use thin walls as a custom support, to reduce adhesion " +"a little bit." +msgstr "" +"Permettere al perimetro esterno di unire le pareti sottili nel percorso. " +"Puoi disattivarlo se usi pareti sottili come supporto personalizzato, per " +"ridurre un po' l'adesione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3755 +msgid "Thin walls speed" +msgstr "Velocità delle pareti sottili" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3757 +msgid "" +"Speed for thin wall (external extrusion that are alone because the obect is " +"too thin at these places)." +msgstr "" +"Velocità per parete sottile (estrusione esterna che sono da soli perché " +"l'obect è troppo sottile in questi punti)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764 +msgid "Threads" +msgstr "Threads" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3765 +msgid "" +"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " +"is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "" +"I thread sono usati per parallelizzare compiti di lunga durata. Il numero " +"ottimale di thread è leggermente superiore al numero di core/processori " +"disponibili." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 +msgid "Time estimation compensation" +msgstr "Compensazione della stima del tempo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3778 +#, c-format +msgid "" +"This setting allow you to modify the time estiamtion by a % amount. As " +"slic3r only use the marlin algorithm, it's not precise enough if an other " +"firmware is used." +msgstr "" +"Questa impostazione vi permette di modificare l'estensione del tempo di una " +"%. Poiché slic3r usa solo l'algoritmo marlin, non è abbastanza preciso se si " +"usa un altro firmware." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3785 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "Cambio utensile codice G" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3787 +msgid "" +"This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave " +"this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - " +"slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use " +"placeholder variables for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] " +"and [next_extruder], so e.g. the standard toolchange command can be scripted " +"as T[next_extruder]." +msgstr "" +"Questo codice viene inserito tra gli oggetti quando si usa la stampa " +"sequenziale. Per impostazione predefinita, la temperatura dell'estrusore e " +"del letto sono ripristinate utilizzando il comando non-wait; tuttavia se " +"M104, M109, M140 o M190 sono rilevati in questo codice personalizzato, " +"Slic3r non aggiungerà i comandi di temperatura. Nota che puoi usare " +"variabili segnaposto per tutte le impostazioni di Slic3r, quindi puoi " +"mettere un \"M109 S[first_layer_temperature]\" ovunque vogliate." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798 +msgid "Tool name" +msgstr "Nome dello strumento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3800 +msgid "" +"Only used for klipper, where you can name the extruder. If not set, will be " +"'extruderX' with 'X' replaced by the extruder number." +msgstr "" +"Usato solo per il klipper, dove si può dare un nome all'estrusore. Se non è " +"impostato, sarà 'extruderX' con 'X' sostituito dal numero dell'estrusore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3807 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " +"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " +"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width " +"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as " +"percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "" +"Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di " +"estrusione manuale per il riempimento delle superfici superiori. Potresti " +"voler usare estrusi più sottili per riempire tutte le regioni strette e " +"ottenere una finitura più liscia. Se lasciato a zero, sarà usata la " +"larghezza di estrusione di default, se impostata, altrimenti sarà usato il " +"diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 110%) sarà " +"calcolato sul diametro dell'ugello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818 +msgid "Top solid" +msgstr "Superiore solido" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819 +msgid "Top solid speed" +msgstr "Velocità massima solida" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3821 +msgid "" +"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " +"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " +"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " +"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " +"for auto." +msgstr "" +"Velocità per la stampa degli strati solidi superiori (si applica solo agli " +"strati esterni superiori e non ai loro strati solidi interni). Potresti " +"voler rallentare questa operazione per ottenere una finitura superficiale " +"più bella. Questo può essere espresso in percentuale (per esempio: 80%) " +"rispetto alla velocità di riempimento solido di cui sopra. Impostare a zero " +"per auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835 +msgid "Top layers" +msgstr "Strati superiori" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3837 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Numero di strati solidi da generare sulle superfici superiori." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838 +msgid "Top solid layers" +msgstr "Strati solidi superiori" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3846 +msgid "" +"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " +"prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +msgstr "" +"Il numero di strati solidi superiori è aumentato sopra top_solid_layers se " +"necessario per soddisfare lo spessore minimo del guscio superiore. Questo è " +"utile per prevenire l'effetto pillowing quando si stampa con altezza di " +"strato variabile." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849 +msgid "Minimum top shell thickness" +msgstr "Spessore minimo del guscio superiore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856 +msgid "Travel speed" +msgstr "Velocità di viaggio" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Velocità per gli spostamenti (salti tra punti di estrusione distanti)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Usa la ritrazione del firmware" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868 +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"Questa impostazione sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per far sì che " +"il firmware gestisca la retrazione. Questo è supportato solo nel recente " +"Marlin." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "Utilizza le distanze relative E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876 +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " +"unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "" +"Se il vostro firmware richiede valori E relativi, spuntatelo, altrimenti " +"lasciatelo deselezionato. La maggior parte dei firmware usa valori assoluti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3882 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "Usa E volumetrico" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3884 +msgid "" +"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " +"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " +"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " +"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " +"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " +"only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"Questa impostazione sperimentale utilizza gli output dei valori E in " +"millimetri cubi invece che in millimetri lineari. Se il tuo firmware non " +"conosce già il diametro del filamento, puoi mettere comandi come 'M200 " +"D[filament_diameter_0] T0' nel tuo codice G iniziale per attivare la " +"modalità volumetrica e usare il diametro del filamento associato al " +"filamento selezionato in Slic3r. Questo è supportato solo nel recente Marlin." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3894 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Abilita la funzione di altezza variabile del livello" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3896 +msgid "" +"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " +"variable layer height. Enabled by default." +msgstr "" +"Alcune stampanti o configurazioni di stampanti possono avere difficoltà a " +"stampare con un'altezza di strato variabile. Abilitato per impostazione " +"predefinita." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3902 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Pulitura durante la retrazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3904 +msgid "" +"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " +"blob on leaky extruders." +msgstr "" +"Questo flag muoverà l'ugello mentre si ritrae per minimizzare il possibile " +"blob su estrusori che perdono." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3911 +msgid "Enable wipe tower" +msgstr "Abilita la torre di pulizia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3913 +msgid "" +"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " +"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "" +"Le stampanti multimateriale possono avere bisogno di adescare o spurgare gli " +"estrusori al cambio degli utensili. Estrudere il materiale in eccesso nella " +"torre di pulizia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3919 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Spurgatura i volumi - carica/scarica i volumi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920 +msgid "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below. " +msgstr "" +"Questo vettore risparmia i volumi necessari per cambiare da/per ogni " +"strumento usato sulla torre di pulizia. Questi valori sono usati per " +"semplificare la creazione dei volumi di spurgo completi qui sotto. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3926 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Volumi di spurgo - matrice" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3927 +msgid "" +"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " +"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " +msgstr "" +"Questa matrice descrive i volumi (in millimetri cubi) necessari per spurgare " +"il nuovo filamento sulla torre di pulizia per qualsiasi coppia di utensili. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3937 +msgid "Enable advanced wiping volume" +msgstr "Abilita il volume di pulizia avanzato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3938 +#, c-format +msgid "" +"Allow slic3r to compute the purge volume via smart computations. Use the " +"pigment% of each filament and following parameters" +msgstr "" +"Permettere a slic3r di calcolare il volume di spurgo tramite calcoli " +"intelligenti. Usa il pigmento% di ogni filamento e i seguenti parametri" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3943 +msgid "Nozzle volume" +msgstr "Volume dell'ugello" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3944 +msgid "" +"The volume of melted plastic inside your nozlle. Used by 'advanced wiping'." +msgstr "" +"Il volume di plastica fusa dentro le tue nozlle. Usato da 'advanced wiping'." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3945 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961 +msgid "mm3" +msgstr "mm3" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3950 +msgid "Pigment percentage" +msgstr "Percentuale di pigmento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3951 +msgid "" +"The pigment % for this filament (bewteen 0 and 1, 1=100%). 0 for translucent/" +"natural, 0.2-0.5 for white and 1 for black." +msgstr "" +"La % di pigmento per questo filamento (tra 0 e 1, 1=100%). 0 per traslucido/" +"naturale, 0,2-0,5 per il bianco e 1 per il nero." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3958 +msgid "Multiplier" +msgstr "Moltiplicatore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3959 +msgid "Auto-wipe multiplier" +msgstr "Moltiplicatore auto-wipe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3960 +msgid "" +"The volume multiplier used to compute the final volume to extrude by the " +"algorithm." +msgstr "" +"Il moltiplicatore di volume utilizzato per calcolare il volume finale da " +"estrudere dall'algoritmo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3968 +msgid "Auto-wipe algorithm" +msgstr "Algoritmo di auto-wipe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3969 +msgid "" +"Algo for the advanced wipe.\n" +"Linear : volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)\n" +"Quadratic: volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)+ " +"volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)^3\n" +"Hyperbola: volume = nozzle + volume_mult * (0.5+pigmentBefore) / " +"(0.5+pigmentAfter)" +msgstr "" +"Algo per il wipe avanzato.\n" +"Lineare : volume = ugello + volume_mult * (pigmentoPrima-pigmentoDopo)\n" +"Quadratico: volume = ugello + volume_mult * (pigmentoPrima-pigmentoDopo)+ " +"volume_mult * (pigmentoPrima-pigmentoDopo)^3\n" +"Iperbole: volume = ugello + volume_mult * (0,5+pigmentoPrima) / " +"(0,5+pigmentoDopo)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3977 +msgid "Linear" +msgstr "Lineare" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3978 +msgid "Quadratric" +msgstr "Quadratico" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3979 +msgid "Hyperbola" +msgstr "Iperbole" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3984 +msgid "Wipe tower brim width" +msgstr "Larghezza del brim della torre di asciugatura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3985 +#, c-format +msgid "" +"Width of the brim for the wipe tower. Can be in mm of in % of the (assumed) " +"only one nozzle diameter." +msgstr "" +"Larghezza del brim per la torre di asciugatura. Può essere in mm o in % del " +"diametro (presunto) di un solo ugello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3991 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992 +msgid "Wipe tower X" +msgstr "Pulire la torre X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3993 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Coordinata X dell'angolo anteriore sinistro di una torre di pulizia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3999 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4000 +msgid "Wipe tower Y" +msgstr "Pulire la torre Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4001 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "" +"Coordinata Y dell'angolo anteriore sinistro di una torre di asciugatura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 +msgid "Wipe tower Width" +msgstr "Larghezza della torre di asciugatura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "Larghezza di una torre di wipe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulizia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4016 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulizia rispetto all'asse x." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4023 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Strofinare nell'infill di questo oggetto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4024 +msgid "" +"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " +"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " +"travel moves." +msgstr "" +"Lo spurgo dopo il cambio di utensile sarà fatto all'interno dei riempimenti " +"di questo oggetto. Questo riduce la quantità di rifiuti, ma può comportare " +"un tempo di stampa più lungo a causa di ulteriori spostamenti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4031 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Pulire in questo oggetto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4032 +msgid "" +"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " +"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " +"Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "" +"L'oggetto sarà usato per spurgare l'ugello dopo un cambio di utensile per " +"risparmiare il materiale che altrimenti finirebbe nella torre di pulizia e " +"diminuire il tempo di stampa. I colori degli oggetti saranno mescolati come " +"risultato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039 +msgid "Extra Wipe for external perimeters" +msgstr "Retrazione extra per perimetri esterni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4040 +msgid "" +"When the external perimeter loop extrusion end, a wipe is done, going a bit " +"inside the print. The number put in this setting increase the wipe by moving " +"the nozzle again along the loop before the final wipe." +msgstr "" +"Quando l'estrusione dell'anello perimetrale esterno termina, si fa una " +"pulizia, andando un po' all'interno della stampa. Il numero messo in questa " +"impostazione aumenta la pulizia spostando nuovamente l'ugello lungo il ciclo " +"prima della pulizia finale." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4048 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Distanza massima del ponte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4049 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " +msgstr "Distanza massima tra gli appoggi su sezioni di riempimento rade. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055 +msgid "Outer" +msgstr "Esterno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4056 +msgid "Outer XY size compensation" +msgstr "Compensazione della dimensione XY esterna" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4058 +msgid "" +"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " +"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" +"tuning sizes.\n" +"This one only applies to the 'exterior' shell of the object.\n" +" !!! it's recommended you put the same value into the 'Inner XY size " +"compensation', unless you are sure you don't have horizontal holes. !!! " +msgstr "" +"L'oggetto sarà cresciuto/stretto nel piano XY del valore configurato " +"(negativo = verso l'interno, positivo = verso l'esterno). Questo potrebbe " +"essere utile per mettere a punto le dimensioni.\n" +"Questo si applica solo al guscio \"esterno\" dell'oggetto.\n" +" !!! si raccomanda di mettere lo stesso valore nella 'Compensazione " +"dimensione XY interna', a meno che non siate sicuri di non avere fori " +"orizzontali. !!! " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067 +msgid "Inner" +msgstr "Interno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4068 +msgid "Inner XY size compensation" +msgstr "Compensazione della dimensione XY interna" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4070 +msgid "" +"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " +"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" +"tuning sizes.\n" +"This one only applies to the 'inner' shell of the object (!!! horizontal " +"holes break the shell !!!)" +msgstr "" +"L'oggetto sarà cresciuto/stretto nel piano XY del valore configurato " +"(negativo = verso l'interno, positivo = verso l'esterno). Questo potrebbe " +"essere utile per mettere a punto le dimensioni.\n" +"Questo si applica solo al guscio \"interno\" dell'oggetto (!!! i fori " +"orizzontali rompono il guscio!!!)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4078 +msgid "XY compensation" +msgstr "Compensazione XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4079 +msgid "XY holes compensation" +msgstr "Compensazione dei fori XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081 +msgid "" +"The convex holes will be grown / shrunk in the XY plane by the configured " +"value (negative = inwards, positive = outwards, should be negative as the " +"holes are always a bit smaller irl). This might be useful for fine-tuning " +"hole sizes.\n" +"This setting behave the same as 'Inner XY size compensation' but only for " +"convex shapes. It's added to 'Inner XY size compensation', it does not " +"replace it. " +msgstr "" +"I fori convessi saranno cresciuti / rimpiccioliti nel piano XY del valore " +"configurato (negativo = verso l'interno, positivo = verso l'esterno, " +"dovrebbe essere negativo poiché i fori sono sempre un po' più piccoli irl). " +"Questo potrebbe essere utile per mettere a punto le dimensioni dei fori.\n" +"Questa impostazione si comporta allo stesso modo di 'Inner XY size " +"compensation' ma solo per le forme convesse. Si aggiunge alla 'Compensazione " +"interna delle dimensioni XY', non la sostituisce. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090 +msgid "Threshold" +msgstr "Soglia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091 +msgid "XY holes threshold" +msgstr "Soglia dei fori XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4093 +msgid "" +"Maximum area for the hole where the hole_size_compensation will apply fully. " +"After that, it will decraese down to 0 for four time this area. Set to 0 to " +"let the hole_size_compensation apply fully for all detected holes" +msgstr "" +"Area massima del foro in cui si applicherà completamente la " +"hole_size_compensation. Dopo di che, decadrà fino a 0 per quattro volte " +"quest'area. Impostare a 0 per lasciare che hole_size_compensation si " +"applichi completamente a tutti i fori rilevati" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4101 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4102 +msgid "Convert round holes to polyholes" +msgstr "Convertire i fori rotondi in polifori" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4104 +msgid "" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" +"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" +msgstr "" +"Cerca i fori quasi circolari che si estendono su più di uno strato e " +"converte la geometria in polifori. Usa la dimensione dell'ugello e il " +"diametro (più grande) per calcolare il poligono.\n" +"Vedere http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4111 +msgid "Z offset" +msgstr "Compensazione Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4113 +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "" +"Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel " +"codice G in uscita. È usato per compensare la cattiva posizione di Z " +"endstop: per esempio, se il vostro endtop zero lascia effettivamente " +"l'ugello a 0,3 mm dal letto di stampa, impostatelo a -0,3 (o fissate il " +"vostro endtop)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4122 +msgid "Z full step" +msgstr "Z passo completo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4123 +msgid "" +"Set this to the height moved when your Z motor (or equivalent) turns one " +"step.If your motor needs 200 steps to move your head/plater by 1mm, this " +"field have to be 1/200 = 0.005.\n" +"Note that the gcode will write the z values with 6 digits after the dot if " +"z_step is set (it's 3 digits if it's disabled).\n" +"Put 0 to disable." +msgstr "" +"Se il vostro motore ha bisogno di 200 passi per muovere la vostra testa/" +"piastra di 1 mm, questo campo deve essere 1/200 = 0,005.\n" +"Notate che il G-code scriverà i valori z con 6 cifre dopo il punto se z_step " +"è impostato (sono 3 cifre se è disabilitato).\n" +"Mettere 0 per disabilitare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4226 +msgid "Milling cutter" +msgstr "Fresa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4228 +msgid "" +"The milling cutter to use (unless more specific extruder settings are " +"specified). " +msgstr "" +"La fresa da utilizzare (a meno che non siano specificate impostazioni più " +"specifiche per l'estrusore). " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4242 +msgid "Milling diameter" +msgstr "Diametro di fresatura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 +msgid "This is the diameter of your cutting tool." +msgstr "Questo è il diametro del vostro utensile da taglio." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250 +msgid "Tool offset" +msgstr "Spostamento dell'utensile" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 +msgid "Tool z offset" +msgstr "Strumento con offset" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4263 +msgid "." +msgstr "." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4269 +msgid "Tool z lift" +msgstr "Strumento con sollevatore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271 +msgid "Amount of lift for travel." +msgstr "Quantità di ascensore per il viaggio." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277 +msgid "G-Code to switch to this toolhead" +msgstr "G-Code per passare a questa testa utensile" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4279 +msgid "" +"Put here the gcode to change the toolhead (called after the g-code " +"T[next_extruder]). You have access to [next_extruder] and " +"[previous_extruder]. next_extruder is the 'extruder number' of the new " +"milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool " +"plus the number of extruders. previous_extruder is the 'extruder number' of " +"the previous tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of " +"extruders. The number of extruder is available at [extruder] and the number " +"of milling tool is available at [milling_cutter]." +msgstr "" +"Metti qui il G-code per cambiare la testa dell'utensile (chiamato dopo il g-" +"code T[next_extruder]). Avete accesso a [next_extruder] e " +"[previous_extruder]. next_extruder è il 'numero di estrusore' del nuovo " +"strumento di fresatura, è uguale all'indice (a partire da 0) dello strumento " +"di fresatura più il numero di estrusori. previous_extruder è il 'numero di " +"estrusore' dell'utensile precedente, può essere un estrusore normale, se è " +"sotto il numero di estrusori. Il numero dell'estrusore è disponibile in " +"[extruder] e il numero della fresa è disponibile in [milling_cutter]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4287 +msgid "G-Code to switch from this toolhead" +msgstr "G-Code per passare da questa testa degli strumenti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "" +"Put here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. " +"You have access to [next_extruder] and [previous_extruder]. " +"previous_extruder is the 'extruder number' of the current milling tool, it's " +"equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of " +"extruders. next_extruder is the 'extruder number' of the next tool, it may " +"be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of " +"extruder is available at [extruder]and the number of milling tool is " +"available at [milling_cutter]." +msgstr "" +"Mettete qui il G-code per terminare l'azione della testa dell'utensile, come " +"fermare il mandrino. Avete accesso a [next_extruder] e [previous_extruder]. " +"previous_extruder è il 'numero di estrusore' del fresatore corrente, è " +"uguale all'indice (a partire da 0) del fresatore più il numero di estrusori. " +"next_extruder è il 'numero di estrusore' del prossimo strumento, può essere " +"un estrusore normale, se è sotto il numero di estrusori. Il numero di " +"estrusore è disponibile in [extruder] e il numero di fresa è disponibile in " +"[milling_cutter]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4297 +msgid "Milling post-processing" +msgstr "Post-elaborazione della fresatura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299 +msgid "" +"If activated, at the end of each layer, the printer will switch to a milling " +"head and mill the external perimeters.\n" +"You should set the 'Milling extra XY size' to a value high enough to have " +"enough plastic to mill. Also, be sure that your piece is firmly glued to the " +"bed." +msgstr "" +"Se attivato, alla fine di ogni strato, la stampante passerà a una testa di " +"fresatura e freserà i perimetri esterni.\n" +"Dovreste impostare la 'Dimensione extra XY della fresatura' su un valore " +"abbastanza alto da avere abbastanza plastica da fresare. Inoltre, assicurati " +"che il tuo pezzo sia saldamente incollato al letto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305 +msgid "Milling extra XY size" +msgstr "Fresatura extra XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4307 +msgid "" +"This increase the size of the object by a certain amount to have enough " +"plastic to mill. You can set a number of mm or a percentage of the " +"calculated optimal extra width (from flow calculation)." +msgstr "" +"Questo aumenta la dimensione dell'oggetto di una certa quantità per avere " +"abbastanza plastica da fresare. È possibile impostare un numero di mm o una " +"percentuale della larghezza extra ottimale calcolata (dal calcolo del " +"flusso)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315 +msgid "Milling only after" +msgstr "Fresatura solo dopo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4317 +#, c-format +msgid "" +"This setting restrict the post-process milling to a certain height, to avoid " +"milling the bed. It can be a mm of a % of the first layer height (so it can " +"depends of the object)." +msgstr "" +"Questa impostazione limita la fresatura post-processo ad una certa altezza, " +"per evitare di fresare il letto. Può essere un mm o una % dell'altezza del " +"primo strato (quindi dipende dall'oggetto)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4324 +msgid "Milling Speed" +msgstr "Velocità di fresatura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4326 +msgid "Speed for milling tool." +msgstr "Velocità per l'utensile di fresatura." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4340 +msgid "Display width" +msgstr "Larghezza del display" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4341 +msgid "Width of the display" +msgstr "Larghezza del display" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4346 +msgid "Display height" +msgstr "Altezza del display" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347 +msgid "Height of the display" +msgstr "Altezza del display" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Numero di pixel in" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4354 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Numero di pixel in X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4360 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Numero di pixel in Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365 +msgid "Display horizontal mirroring" +msgstr "Visualizzazione dello specchio orizzontale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Specchio orizzontale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4367 +msgid "Enable horizontal mirroring of output images" +msgstr "Abilita lo specchio orizzontale delle immagini in uscita" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4372 +msgid "Display vertical mirroring" +msgstr "Visualizzazione dello specchio verticale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4373 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Specchio in verticale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374 +msgid "Enable vertical mirroring of output images" +msgstr "Abilita lo specchio verticale delle immagini in uscita" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379 +msgid "Display orientation" +msgstr "Orientamento del display" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380 +msgid "" +"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " +"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " +"images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "" +"Imposta l'effettivo orientamento del display LCD all'interno della " +"stampante SLA. La modalità ritratto capovolgerà il significato dei parametri " +"di larghezza e altezza del display e le immagini in uscita saranno ruotate " +"di 90 gradi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4386 +msgid "Landscape" +msgstr "Paesaggio" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4387 +msgid "Portrait" +msgstr "Ritratto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4392 +msgid "Fast" +msgstr "Veloce" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4393 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Inclinazione veloce" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Tempo dell'inclinazione veloce" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4401 +msgid "Slow" +msgstr "Lento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4402 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Inclinazione lenta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4403 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Tempo della lenta inclinazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4410 +msgid "Area fill" +msgstr "Riempimento dell'area" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4411 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "" +"La percentuale della superficie del letto. \n" +"Se l'area di stampa supera il valore specificato, \n" +"allora sarà usata un'inclinazione lenta, altrimenti - un'inclinazione veloce" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4419 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Correzione della scala della stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Correzione assoluta della stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4428 +msgid "" +"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " +"correction." +msgstr "" +"Gonfierà o sgonfierà i poligoni 2D affettati secondo il segno della " +"correzione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4434 +msgid "minimum width" +msgstr "larghezza minima" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "" +"Minimum width of features to maintain when doing the first layer " +"compensation." +msgstr "" +"Larghezza minima delle caratteristiche da mantenere quando si fa la " +"compensazione del primo strato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4443 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4444 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Correzione gamma della stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4445 +msgid "" +"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " +"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " +"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "" +"Questo applicherà una correzione gamma ai poligoni 2D rasterizzati. Un " +"valore gamma pari a zero significa sogliatura con la soglia al centro. " +"Questo comportamento elimina l'antialiasing senza perdere i buchi nei " +"poligoni." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4457 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458 +msgid "SLA material type" +msgstr "Tipo di materiale SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4469 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4470 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Altezza iniziale dello strato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4477 +msgid "Bottle volume" +msgstr "Volume della bottiglia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4478 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4484 +msgid "Bottle weight" +msgstr "Peso della bottiglia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4485 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4492 +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4499 +msgid "money/bottle" +msgstr "€/bottiglia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4504 +msgid "Faded layers" +msgstr "Strati sbiaditi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4505 +msgid "" +"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " +"time to the exposure time" +msgstr "" +"Numero degli strati necessari per la dissolvenza del tempo di esposizione " +"dal tempo di esposizione iniziale al tempo di esposizione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4513 +msgid "Minimum exposure time" +msgstr "Tempo di esposizione minimo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4520 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4521 +msgid "Maximum exposure time" +msgstr "Tempo massimo di esposizione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4529 +msgid "Exposure time" +msgstr "Tempo di esposizione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4535 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536 +msgid "Minimum initial exposure time" +msgstr "Tempo minimo di esposizione iniziale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 +msgid "Maximum initial exposure time" +msgstr "Tempo massimo di esposizione iniziale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4552 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "Tempo di esposizione iniziale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4559 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Correzione per l'espansione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4565 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "Note sul materiale di stampa SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4566 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "" +"Potete mettere qui le vostre note relative al materiale di stampa dello SLA." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4589 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Profilo materiale SLA predefinito" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4600 +msgid "Generate supports" +msgstr "Genera supporti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Genera supporti per i modelli" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4607 +msgid "Pinhead front diameter" +msgstr "Diametro anteriore della testa di spillo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4609 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Diametro del lato puntato della testa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4616 +msgid "Head penetration" +msgstr "Penetrazione della testa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4618 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Quanto la capocchia di spillo deve penetrare la superficie del modello" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4625 +msgid "Pinhead width" +msgstr "Larghezza della testa di spillo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4627 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "" +"Larghezza dal centro della sfera posteriore al centro della sfera anteriore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4635 +msgid "Pillar diameter" +msgstr "Diametro del pilastro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4637 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Diametro in mm dei pilastri di supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4645 +msgid "Small pillar diameter percent" +msgstr "Percentuale del diametro del pilastro piccolo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4647 +msgid "" +"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter " +"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." +msgstr "" +"La percentuale di pilastri più piccoli rispetto al diametro normale dei " +"pilastri che vengono utilizzati in aree problematiche dove un pilastro " +"normale non può entrare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4656 +msgid "Max bridges on a pillar" +msgstr "Max ponti su un pilastro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4658 +msgid "" +"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold " +"support point pinheads and connect to pillars as small branches." +msgstr "" +"Numero massimo di ponti che possono essere collocati su un pilastro. I ponti " +"tengono le teste di spillo dei punti di supporto e si collegano ai pilastri " +"come piccoli rami." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4666 +msgid "Pillar connection mode" +msgstr "Modalità di collegamento al pilastro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4667 +msgid "" +"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " +"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " +"the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "" +"Controlla il tipo del bridge tra due pilastri vicini. Può essere a zig-zag, " +"a croce (doppio zig-zag) o dinamico che passerà automaticamente tra i primi " +"due a seconda della distanza dei due pilastri." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4675 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zig-Zag" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4676 +msgid "Cross" +msgstr "Croce" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4677 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinamico" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Fattore di allargamento del pilastro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4691 +msgid "" +"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " +"Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "" +"La fusione di ponti o pilastri in un altro pilastro può aumentare il raggio. " +"Zero significa nessun aumento, uno significa aumento completo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4700 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Diametro della base di supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4702 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Diametro in mm della base del pilastro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4710 +msgid "Support base height" +msgstr "Altezza della base di supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4712 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "L'altezza del cono di base del pilastro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4719 +msgid "Support base safety distance" +msgstr "Distanza di sicurezza della base di supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4722 +msgid "" +"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " +"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " +"between the model and the pad." +msgstr "" +"La distanza minima della base del pilastro dal modello in mm. Ha senso nella " +"modalità di elevazione zero, dove uno spazio secondo questo parametro è " +"inserito tra il modello e il pad." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4732 +msgid "Critical angle" +msgstr "Angolo critico" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4734 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "" +"L'angolo predefinito per collegare i bastoni di supporto e le giunzioni." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4742 +msgid "Max bridge length" +msgstr "Lunghezza massima del ponte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4744 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "La lunghezza massima di un ponte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4751 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Distanza massima di collegamento dei pilastri" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4753 +msgid "" +"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " +"will prohibit pillar cascading." +msgstr "" +"La distanza massima di due pilastri per essere collegati tra loro. Un valore " +"nullo proibisce la cascata di pilastri." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763 +msgid "" +"How much the supports should lift up the supported object. If this value is " +"zero, the bottom of the model geometry will be considered as part of the pad." +"If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored." +msgstr "" +"Quanto i supporti devono sollevare l'oggetto sostenuto. Se questo valore è " +"zero, il fondo della geometria del modello sarà considerato come parte del " +"pad.Se \"Pad around object\" è abilitato, questo valore viene ignorato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4776 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "Questa è una misura relativa della densità dei punti di supporto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4782 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Distanza minima dei punti di appoggio" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Nessun punto di appoggio sarà posto più vicino a questa soglia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4790 +msgid "Use pad" +msgstr "Utilizza il pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4792 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Aggiungi un pad sotto il modello supportato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4797 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Spessore della parete del pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4799 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "Lo spessore del pad e le sue pareti opzionali di cavità." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4807 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Altezza della parete del pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4808 +msgid "" +"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " +"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " +"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " +"difficult." +msgstr "" +"Definisce la profondità della cavità del pad. Impostare a zero per " +"disabilitare la cavità. Fate attenzione quando attivate questa funzione, " +"perché alcune resine possono produrre un effetto di aspirazione estrema " +"all'interno della cavità, il che rende difficile staccare la stampa dalla " +"pellicola del tino." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821 +msgid "Pad brim size" +msgstr "Dimensione del brim del pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4822 +msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" +msgstr "Quanto deve estendersi il pad intorno alla geometria contenuta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4832 +msgid "Max merge distance" +msgstr "Distanza massima di unione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4834 +msgid "" +"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " +"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " +"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "" +"Alcuni oggetti possono andare bene con qualche cuscinetto più piccolo invece " +"di uno solo grande. Questo parametro definisce quanto deve essere lontano il " +"centro di due pad più piccoli. Se sono più vicini, saranno fusi in un unico " +"blocco." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4854 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Pendenza della parete del pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4856 +msgid "" +"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " +"straight walls." +msgstr "" +"La pendenza della parete del pad rispetto al piano del letto. 90 gradi " +"significa pareti dritte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4867 +msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" +msgstr "" +"Creare un cuscinetto intorno all'oggetto e ignorare l'elevazione del supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4872 +msgid "Pad around object everywhere" +msgstr "Pad intorno all'oggetto ovunque" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4874 +msgid "Force pad around object everywhere" +msgstr "Tampone di forza intorno all'oggetto ovunque" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4879 +msgid "Pad object gap" +msgstr "Gap dell'oggetto del tampone" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4881 +msgid "" +"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " +"mode." +msgstr "" +"Lo spazio tra il fondo dell'oggetto e il pad generato in modalità elevazione " +"zero." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4890 +msgid "Pad object connector stride" +msgstr "Passo del connettore dell'oggetto pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4892 +msgid "" +"Distance between two connector sticks which connect the object and the " +"generated pad." +msgstr "" +"Distanza tra due bastoncini di connessione che collegano l'oggetto e il pad " +"generato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4899 +msgid "Pad object connector width" +msgstr "Larghezza del connettore dell'oggetto pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4901 +msgid "" +"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "" +"Larghezza delle bacchette di connessione che collegano l'oggetto e il pad " +"generato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4908 +msgid "Pad object connector penetration" +msgstr "Penetrazione del connettore dell'oggetto del tampone" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4911 +msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." +msgstr "" +"Quanto dovrebbero penetrare i minuscoli connettori nel corpo del modello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918 +msgid "Enable hollowing" +msgstr "Abilita l'incavo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4920 +msgid "Hollow out a model to have an empty interior" +msgstr "Svuota un modello per avere un interno vuoto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4925 +msgid "Wall thickness" +msgstr "Spessore della parete" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4927 +msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." +msgstr "Spessore minimo della parete di un modello scavato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935 +msgid "Accuracy" +msgstr "Precisione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937 +msgid "" +"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " +"artifacts." +msgstr "" +"Prestazioni rispetto all'accuratezza del calcolo. Valori più bassi possono " +"produrre artefatti indesiderati." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4947 +msgid "" +"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " +"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's " +"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the " +"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the " +"most." +msgstr "" +"L'incavatura avviene in due fasi: prima viene calcolato un interno " +"immaginario più profondo (offset più la distanza di chiusura) nell'oggetto e " +"poi viene gonfiato di nuovo all'offset specificato. Una maggiore distanza di " +"chiusura rende l'interno più arrotondato. A zero, l'interno assomiglierà di " +"più all'esterno." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5734 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Esportazione OBJ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5735 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Esporta il modello o i modelli come OBJ." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5747 +msgid "Export SLA" +msgstr "Esportazione SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5748 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Affetta il modello ed esporta i livelli di stampa SLA come PNG." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5753 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Esportazione 3MF" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5754 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Esporta il/i modello/i come 3MF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5758 +msgid "Export AMF" +msgstr "Esportazione AMF" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5759 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Esporta il/i modello/i come AMF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5763 +msgid "Export STL" +msgstr "Esporta STL" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5764 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Esporta il/i modello/i come STL." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5769 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Affetta il modello ed esporta i percorsi degli utensili come codice G." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5774 +msgid "G-code viewer" +msgstr "Visualizzatore di codici G" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5775 +msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" +msgstr "Visualizza un codice G già affettato e salvato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5780 +msgid "Slice" +msgstr "Fetta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5781 +msgid "" +"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " +"value." +msgstr "" +"Affetta il modello come FFF o SLA in base al valore di configurazione " +"printer_technology." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5786 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5787 +msgid "Show this help." +msgstr "Mostra questo aiuto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5792 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Aiuto (opzioni FFF)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5793 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "" +"Mostra l'elenco completo delle opzioni di configurazione di stampa/G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5797 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Aiuto (opzioni SLA)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5798 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "" +"Mostra l'elenco completo delle opzioni di configurazione di stampa SLA." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5802 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Informazioni sul modello di uscita" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5803 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "Scrivere informazioni sul modello nella console." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5807 +msgid "Save config file" +msgstr "Salva il file di configurazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5808 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Salva la configurazione nel file specificato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5818 +msgid "Align XY" +msgstr "Allinea XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5819 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Allinea il modello al punto dato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5824 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Taglia il modello alla Z data." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5848 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5849 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Centra la stampa intorno al centro dato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5853 +msgid "Don't arrange" +msgstr "Non organizzare" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5854 +msgid "" +"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " +"coordinates." +msgstr "" +"Non riorganizzare i modelli dati prima della fusione e mantenere le loro " +"coordinate XY originali." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5857 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5858 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Moltiplica le copie per questo fattore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5862 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Duplica per griglia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5863 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Moltiplica le copie creando una griglia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5867 +msgid "" +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." +msgstr "" +"Disponi i modelli forniti in un piatto e uniscili in un unico modello per " +"eseguire le azioni una volta sola." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5872 +msgid "" +"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " +"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "" +"Prova a riparare qualsiasi mesh non manifold (questa opzione viene aggiunta " +"implicitamente ogni volta che abbiamo bisogno di affettare il modello per " +"eseguire l'azione richiesta)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5876 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Angolo di rotazione intorno all'asse Z in gradi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5880 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Ruota intorno a X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5881 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Angolo di rotazione intorno all'asse X in gradi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5885 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Ruota intorno a Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5886 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Angolo di rotazione intorno all'asse Y in gradi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5891 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Fattore di scala o percentuale." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5896 +msgid "" +"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " +"objects." +msgstr "" +"Rileva le parti non collegate nel/i modello/i dato/i e le divide in oggetti " +"separati." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5899 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Scala per adattarsi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5900 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Scala per adattarsi al volume dato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5909 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Ignora i file di configurazione inesistenti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5910 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "Non fallire se un file fornito a --load non esiste." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5913 +msgid "Load config file" +msgstr "Carica il file di configurazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5914 +msgid "" +"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " +"load options from multiple files." +msgstr "" +"Carica la configurazione dal file specificato. Può essere usato più di una " +"volta per caricare opzioni da più file." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5917 +msgid "Output File" +msgstr "File di output" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5918 +msgid "" +"The file where the output will be written (if not specified, it will be " +"based on the input file)." +msgstr "" +"Il file dove verrà scritto l'output (se non specificato, sarà basato sul " +"file di input)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5923 +msgid "" +"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of " +"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides " +"the \"single_instance\" configuration value from application preferences." +msgstr "" +"Se abilitato, gli argomenti della riga di comando vengono inviati a " +"un'istanza esistente di PrusaSlicer GUI, o viene attivata una finestra " +"PrusaSlicer esistente. Sovrascrive il \"single_instance\" valore di " +"configurazione dalle preferenze dell'applicazione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5934 +msgid "Data directory" +msgstr "Elenco dei dati" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5935 +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "" +"Carica e memorizza le impostazioni nella directory data. Questo è utile per " +"mantenere diversi profili o includere configurazioni da un archivio di rete." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5938 +msgid "Logging level" +msgstr "Livello di registrazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5939 +msgid "" +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." +msgstr "" +"Imposta la sensibilità di registrazione. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:" +"info, 4:debug, 5:trace\n" +"Per esempio. loglevel=2 registra i messaggi di livello fatal, error e " +"warning." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5945 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Rendering con un renderizzatore software" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5946 +msgid "" +"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " +"loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "" +"Rendering con un renderizzatore software. Il renderer software MESA in " +"dotazione viene caricato al posto del driver OpenGL predefinito." + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Errore con l'archivio zip" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:116 +msgid "Processing triangulated mesh" +msgstr "Elaborazione della rete triangolata" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:277 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Generazione dei perimetri" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Preparazione del riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:581 +msgid "Generating support material" +msgstr "Generazione del materiale di supporto" diff --git a/resources/localization/ja/Slic3r.mo b/resources/localization/ja/Slic3r.mo deleted file mode 100644 index ae56e2dcefa..00000000000 Binary files a/resources/localization/ja/Slic3r.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/localization/ja/Slic3r.po b/resources/localization/ja/Slic3r.po new file mode 100644 index 00000000000..688dc81153f --- /dev/null +++ b/resources/localization/ja/Slic3r.po @@ -0,0 +1,10949 @@ + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310 +msgid "Portions copyright" +msgstr "一部の著作権" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 +msgid "Copyright" +msgstr "コピーライト" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +msgid "" +"License agreements of all following programs (libraries) are part of " +"application license agreement" +msgstr "以下のすべてのプログラム(ライブラリ)のライセンス契約は、アプリケーションライセンス契約の一部です" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "About %s" +msgstr "%sについて" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:372 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:261 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:151 +msgid "Version" +msgstr "バージョン" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "is licensed under the" +msgstr "の下でライセンスされています" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero General Public License, version 3 (AGPL v3)" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:78 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it." +msgstr "%sでエラーが発生しました。 メモリ不足の可能性があります。 システムに十分な空きメモリー領域があるのに発生した場合、バグの可能性がありますので、ご報告いただければ幸いです。" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:172 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " +"problem with target device, please try exporting again or using different " +"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "一時Gコードの出力Gコードへのコピーに失敗しました。 ターゲットデバイスに問題がある可能性があります。もう一度エクスポートするか、別のデバイスを使用してみてください。 破損した出力Gコードは%1%.tmpにあります。" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:175 +#, possible-c-format +msgid "" +"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " +"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "選択した宛先フォルダーにコピーした後、Gコードの名前を変更できませんでした。 現在のパスは%1%.tmpです。 もう一度やり直してください。" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:178 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " +"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中に元のGコードの%1%を開くことができませんでした。 出力Gコードは、%2%.tmpです。" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:181 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "一時的なGコードのコピーは完了しましたが、コピーチェック中にエクスポートされたGコードを開くことができませんでした。 出力Gコードは、%1%.tmpです。" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:552 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "ポストプロセス スクリプト実行中" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:190 +#, possible-c-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "Gコードファイルを%1%にエクスポートしました" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:195 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:251 +msgid "Slicing complete" +msgstr "スライス完了" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Masked SLA file exported to %1%" +msgstr "マスクされたSLAファイルが%1%にエクスポートされました" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:555 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "一時Gコードから出力Gコードへのコピーに失敗しました" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:585 +#, possible-c-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "`%1%`へのアップロードスケジュール。 ウィンドウ->プリントホストアップロードキューを参照してください" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94 +msgid "Origin" +msgstr "原点" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 +msgid "Diameter" +msgstr "直径" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "四角形プレートのX、Yサイズ。" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121 +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "四角形の左前隅からの0,0 Gコード座標の距離。" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1381 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1395 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3205 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4803 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4822 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4951 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5009 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136 +msgid "mm" +msgstr "mm" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131 +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "プリントベッドの直径。 原点(0,0)は中央にあるとみなされます。" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 +msgid "Rectangular" +msgstr "四角形" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142 +msgid "Circular" +msgstr "円形" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:287 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2317 +msgid "Shape" +msgstr "形状" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "STLから形状を読込み..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2131 +msgid "Settings" +msgstr "設定" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315 +msgid "Texture" +msgstr "テクスチャー" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405 +msgid "Load..." +msgstr "ロード..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Remove" +msgstr "除去" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446 +msgid "Not found:" +msgstr "見つかりません:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395 +msgid "Model" +msgstr "モデル" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563 +msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" +msgstr "ベッド形状をインポートするためのSTLファイルを選択:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642 +msgid "Invalid file format." +msgstr "無効なファイル形式。" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581 +msgid "Error! Invalid model" +msgstr "エラー!無効なモデル" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "選択したファイルにはジオメトリが含まれていません。" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593 +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "選択したファイルには、接続していない面がいくつか含まれています。 これはサポートされていません。" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608 +msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" +msgstr "ベッドのイメージファイルを選択(PNG/SVG):" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631 +msgid "Choose an STL file to import bed model from:" +msgstr "ベッドモデルをインポートするSTLファイルを選択します:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape" +msgstr "ベッドの形状" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "ネットワーク調査" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "アドレス" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "ホスト名" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "サービス名" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "OctoPrintバージョン" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 +msgid "Searching for devices" +msgstr "デバイス検索中" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 +msgid "Finished" +msgstr "完了" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "ボタンとテキストカラーの種類" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "システム値と同じ値です" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:65 +msgid "" +"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " +"preset" +msgstr "値が変更されており、システム値または最後に保存されたプリセットとは異なっています" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:302 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:202 +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2170 +msgid "Error!" +msgstr "エラー!" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48 +msgid "" +"Zero layer height is not valid.\n" +"\n" +"The layer height will be reset to 0.01." +msgstr "レイヤーの高さゼロは無効です。\n \nレイヤーの高さは0.01にリセットされます。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Layer height" +msgstr "積層ピッチ" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60 +msgid "" +"Zero first layer height is not valid.\n" +"\n" +"The first layer height will be reset to 0.01." +msgstr "最初のレイヤーのゼロの高さは無効です。\n \n最初のレイヤーの高さは0.01にリセットされます。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 +msgid "First layer height" +msgstr "最初のレイヤー高さ" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:96 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "これらの設定を調整して、スパイラル花瓶(ベイス)モードを有効にしますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:97 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "スパイラル花瓶" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:155 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " +"change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " +"to be set to 0)." +msgstr "現在のところ、非溶解性サポートのワイプタワーは、ツールの変更をトリガーせずに現在のエクストルーダーでプリントされる場合のみサポートします。\n(support_material_extruderとsupport_material_interface_extruderの両方を0に設定する必要があります)。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:159 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "ワイプタワーを有効にするために、これらの設定を調整しますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:236 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "ワイプタワー" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:187 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "ワイプタワーを可溶性のサポートと連携させるには、\nサポートレイヤーをオブジェクトレイヤーと同期させる必要があります。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:190 +msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "クリーニングタワーを有効にするには、サポートレイヤーを同期する必要がありますが変更してよろしいですか?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:233 +msgid " mm." +msgstr " mm." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:292 +msgid "Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "サポート用にこれらの設定を調整しますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:293 +msgid "Support Generator" +msgstr "サポートジェネレーター" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:330 +#, possible-c-format +msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." +msgstr "インフィル(中塗り)パターン%1%は、塗りつぶし密度100%%では機能しません。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:333 +msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "線形塗りつぶしパターンに切り替えてもよろしいですか?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "Infill" +msgstr "インフィル" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:517 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "サポートチップの貫通は、サポートチップの厚さを超えないようにしてください。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:519 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "モデルへの無効なサポートの貫通" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:530 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "サポートチップの直径は、支柱の直径より小さくする必要があります。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:532 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "無効なピンヘッド径" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "アップグレード" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "ダウングレード" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "元に戻す前に" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "User" +msgstr "ユーザー" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:266 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:270 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 +msgid "Active" +msgstr "アクティブ" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +msgid " version" +msgstr " バージョン" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1548 +msgid "print" +msgstr "プリント" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56 +msgid "filaments" +msgstr "フィラメント" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1550 +msgid "SLA print" +msgstr "SLAプリント" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1551 +msgid "SLA material" +msgstr "SLA材料" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1552 +msgid "printer" +msgstr "プリンター" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1373 +msgid "vendor" +msgstr "メーカー" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 +msgid "version" +msgstr "バージョン" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "model" +msgstr "モデル" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "variants" +msgstr "バリアント" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:84 +#, possible-c-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "この%sと互換性がありません" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87 +msgid "Activate" +msgstr "アクティベート" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "設定のスナップショット" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +msgid "nozzle" +msgstr "ノズル" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:251 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "代替ノズル:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "All standard" +msgstr "すべての標準" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "Standard" +msgstr "標準" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:316 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933 +msgid "All" +msgstr "全て" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:317 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:617 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504 +msgid "None" +msgstr "なし" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:457 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "%s構成アシスタントへようこそ" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:459 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "%s構成ウィザードへようこそ" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:461 +msgid "Welcome" +msgstr "ようこそ" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463 +#, possible-c-format +msgid "" +"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " +"a few settings and you will be ready to print." +msgstr "こんにちは、%sへようこそ! この%sは初期設定に役立ちます。 いくつかの設定を行うだけで、プリントの準備ができます。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:468 +msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "ユーザープロファイルを削除します(スナップショットは事前に作成されます)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510 +#, possible-c-format +msgid "%s Family" +msgstr "%sファミリー" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605 +msgid "Printer:" +msgstr "プリンター:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:607 +msgid "Vendor:" +msgstr "ベンダー:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608 +msgid "Profile:" +msgstr "プロファイル:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:680 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:891 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1028 +msgid "(All)" +msgstr "(全て)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "カスタムプリンター設定" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer" +msgstr "カスタムプリンター" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "カスタムプリンタープロファイルを定義する" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1122 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "カスタムプロファイル名:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Automatic updates" +msgstr "自動アップデート" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Updates" +msgstr "アップデート情報" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1155 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97 +msgid "Check for application updates" +msgstr "最新バージョンをチェック" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1159 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " +"version becomes available, a notification is displayed at the next " +"application startup (never during program usage). This is only a " +"notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "有効にすると、%sはプログラムの新バージョンをオンラインでチェックします。 新しいバージョンが利用可能になると、次のアプリケーションの起動時にメッセージが表示されます(プログラムの使用中は表示されません)。 これは単なる通知であり、自動インストールは行われません。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1165 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:132 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "組込みプリセットを自動的に更新する" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1169 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " +"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "有効にすると、%sはバックグラウンドでビルトインシステムプリセットアップデートをダウンロードします。 これらの更新は一時的な場所にダウンロードされます。 新しいプリセットが利用可能な場合、プログラムの起動時に警告が表示されます。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1172 +msgid "" +"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " +"customized settings." +msgstr "更新プログラムはユーザーの知らないうちにインストールされることはなく、カスタマイズされた設定を上書きすることもありません。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "" +"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " +"an update is applied." +msgstr "更新が適用される前に、構成全体の追加バックアップスナップショットが作成されます。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload from disk" +msgstr "ディスクからリロード" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187 +msgid "" +"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" +msgstr "モデルのフルパス名とパーツソースを3mfおよびamfファイルにエクスポートする" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1191 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked.\n" +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " +"using an open file dialog." +msgstr "有効にした場合、「ディスクからリロード」コマンドを使用して、起動時にファイルを自動的に検索してロードできます。\n有効になっていない場合、「ディスクからリロード」コマンドは、ファイルを開くダイアログを使用して各ファイルの選択を要求します。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1215 +msgid "View mode" +msgstr "ビューモード" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1222 +msgid "Simple mode" +msgstr "シンプルモード" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1223 +msgid "Advanced mode" +msgstr "拡張モード" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 +msgid "Expert mode" +msgstr "エキスパートモード" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1266 +msgid "Other Vendors" +msgstr "他のベンダー" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1270 +#, possible-c-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "%sがサポートする別のベンダーを選択してください" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware Type" +msgstr "ファームウェアタイプ" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware" +msgstr "ファームウェア" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1306 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "プリンタのファームウェアタイプを選択します。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "ベッドの形状とサイズ" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1343 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "プリントベッドの形状とサイズを設定します。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "フィラメントとノズル径" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Print Diameters" +msgstr "各種直径" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1377 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "プリンターのホットエンドノズルの直径を入力します。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1380 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "ノズル径:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1390 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "フィラメント径を入力します。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1391 +msgid "" +"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " +"along the filament, then compute the average." +msgstr "高い精度が必要なため、ノギスを使用して何カ所かフィラメントの測定を行い、直径を計算します。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1394 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "フィラメント径:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423 +msgid "Temperatures" +msgstr "温度" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1439 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "フィラメントを押し出すのに必要な温度を入力します。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1440 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "一般的には、PLAは160〜230℃、ABSは215〜250℃です。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1443 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "射出温度:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1444 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1458 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:255 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831 +msgid "°C" +msgstr "°C" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1453 +msgid "" +"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " +"heated bed." +msgstr "フィラメントをベッドに確実に付着させるために必要なベッド温度を入力します。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454 +msgid "" +"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " +"no heated bed." +msgstr "一般的には、PLAでは60℃、ABSでは110℃です。 ヒートベッドがないプリンタではゼロを入力します。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "ベッド温度:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filaments" +msgstr "フィラメント" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +msgid "SLA Materials" +msgstr "SLA材料" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1965 +msgid "FFF Technology Printers" +msgstr "FFF型プリンター" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1970 +msgid "SLA Technology Printers" +msgstr "SLA型プリンター" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2289 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2278 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:260 +msgid "Notice" +msgstr "通知" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2310 +msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" +msgstr "次のFFFプリンターモデルには、フィラメントが選択されていません:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2314 +msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +msgstr "これらのFFFプリンターモデルのデフォルトフィラメントを選択しますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2328 +msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" +msgstr "次のSLAプリンターモデルには材料が選択されていません:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2332 +msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" +msgstr "これらのプリンターモデルにデフォルトのSLAマテリアルを選択しますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584 +msgid "< &Back" +msgstr "< 戻る(&B)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2585 +msgid "&Next >" +msgstr "次 >(&N)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2586 +msgid "&Finish" +msgstr "終了(&F)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2587 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:656 +msgid "Cancel" +msgstr "中止" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2602 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Prusa FFF方式プリンター" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2605 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Prusa MSLA方式プリンター" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filament Profiles Selection" +msgstr "フィラメントプロファイルの選択" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +msgid "SLA Material Profiles Selection" +msgstr "SLA材料プロファイルの選択" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "設定アシスタント" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "セットアップガイド(&A)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "設定ウィザード" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2771 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "設定ウィザード(&W)" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:98 +msgid "Place bearings in slots and resume printing" +msgstr "ベアリングを穴に挿入し、プリントを再開します" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1237 +msgid "One layer mode" +msgstr "1レイヤーモード" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1239 +msgid "Discard all custom changes" +msgstr "すべてのカスタム変更を破棄" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1254 +msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" +msgstr "現在の色を編集-色付きのスライダーセグメントを右クリック" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1264 +msgid "Print mode" +msgstr "プリントモード" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1278 +msgid "Add extruder change - Left click" +msgstr "エクストルーダーの変更を追加-左クリック" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1280 +msgid "" +"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for " +"custom color selection" +msgstr "色の変更の追加-定義済みの色の場合は左クリック、カスタムの色選択の場合はシフト +左クリック" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1282 +msgid "Add color change - Left click" +msgstr "カラー変更の追加 - 左クリック" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1283 +msgid "or press \"+\" key" +msgstr "もしくは\"+\"キーを押す" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1285 +msgid "Add another code - Ctrl + Left click" +msgstr "別のコードを追加 - Ctrl +左クリック" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1286 +msgid "Add another code - Right click" +msgstr "その他のコードを追加ー右クリック" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1292 +msgid "" +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing " +"sequentually.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "シーケンシャルプリントがオンになっています。\n連続してプリントするオブジェクトにカスタムGコードを適用することはできません。\nこのコードは、Gコード生成中に処理されません。" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1301 +#, possible-c-format +msgid "Color change (\"%1%\")" +msgstr "色の変更(\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1302 +#, possible-c-format +msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" +msgstr "エクストルーダー%2%の色の変更( \"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1304 +#, possible-c-format +msgid "Pause print (\"%1%\")" +msgstr "プリント停止(\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1308 +#, possible-c-format +msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" +msgstr "エクストルーダー(ツール)がエクストルーダー\"%1%\"に変更されます" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1315 +msgid "Note" +msgstr "注意" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1317 +msgid "" +"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" +"Editing it will cause changes of Slider data." +msgstr "このチェックマークに関連付けられているGコードは、プリントモードと競合しています。\n編集すると、スライダーデータが変更されます。" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1320 +msgid "" +"There is a color change for extruder that won't be used till the end of " +"print job.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "エクストルーダーの色が変更され、プリントジョブが終了するまで使用されません。\nこのコードは、Gコード生成中に処理されません。" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1323 +msgid "" +"There is an extruder change set to the same extruder.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "同じエクストルーダーに設定されたエクストルーダーの変更があります。\nこのコードは、Gコード生成中に処理されません。" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1326 +msgid "" +"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" +"Check your settings to avoid redundant color changes." +msgstr "まだ使用されていないエクストルーダーの色に変化があります。\n冗長な色の変更を避けるために設定を確認してください。" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1331 +msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" +msgstr "マーカーの削除-マウスの左ボタンまたは「-」キー" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1333 +msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" +msgstr "マーカーの編集-Ctrl +マウスの左ボタン" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1334 +msgid "Edit tick mark - Right click" +msgstr "マーカーの編集-マウスの右ボタン" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 +#, possible-c-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "エクストルーダー %d" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884 +msgid "active" +msgstr "アクティブ" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 +msgid "Switch code to Change extruder" +msgstr "コードを切り替えてエクストルーダーを変更する" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Change extruder" +msgstr "エクストルーダー切替え" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1441 +msgid "Change extruder (N/A)" +msgstr "エクストルーダーの変更(N/A)" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1443 +msgid "Use another extruder" +msgstr "別のエクストルーダーを使用する" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1465 +msgid "used" +msgstr "使用した" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 +#, possible-c-format +msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" +msgstr "以下の色変更コマンドのスワップ(%1%):" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1474 +#, possible-c-format +msgid "Add color change (%1%) for:" +msgstr "色の変更(%1%)を追加:" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1810 +msgid "Add color change" +msgstr "色の変更を追加" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1821 +msgid "Add pause print" +msgstr "プリントの一時停止を追加" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1828 +msgid "Add custom G-code" +msgstr "カスタムG-コードの追加" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1846 +msgid "Edit color" +msgstr "色を編集" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1847 +msgid "Edit pause print message" +msgstr "一時停止メッセージを編集" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1848 +msgid "Edit custom G-code" +msgstr "カスタムG-コードの編集" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1854 +msgid "Delete color change" +msgstr "色変更を削除" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1855 +msgid "Delete tool change" +msgstr "ツールチェンジを削除" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856 +msgid "Delete pause print" +msgstr "プリント一時停止を削除" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1857 +msgid "Delete custom G-code" +msgstr "カスタムG-コードを削除" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1867 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008 +msgid "Jump to height" +msgstr "高さにジャンプ" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1889 +msgid "Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "プリント全体のエクストルーダーシーケンスを設定する" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1975 +msgid "Enter custom G-code used on current layer" +msgstr "クリーニングタワーは、すべてのオブジェクトのレイヤー高さが同じである場合にのみサポートされます" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1976 +#, possible-c-format +msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." +msgstr "現在のレイヤーのカスタムGコード(%1%mm)。" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1991 +msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" +msgstr "プリントが一時停止されたときにプリンターディスプレイに表示される短いメッセージを入力します" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1992 +#, possible-c-format +msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." +msgstr "現在のレイヤーで印刷を一時停止するためのメッセージ(%1% mm)。" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007 +msgid "Enter the height you want to jump to" +msgstr "ジャンプしたい高さを入力" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2252 +msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." +msgstr "最後の色変更データは、シングルエクストルーダーでのプリント用に保存されました。" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2268 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." +msgstr "最後の色の変更が、マルチエクストルーダーのプリンターに対して保存されました。" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255 +msgid "Your current changes will delete all saved color changes." +msgstr "現在の変更により、保存されている全ての色の変更が削除されます。" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2256 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2276 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "続行しますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2269 +msgid "" +"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n" +"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n" +"or CANCEL to leave it unchanged." +msgstr "保存したツールの変更をすべて削除する場合は、「はい」を選択します。\nすべてのツールの変更を色の変更に切り替えたい場合は「いいえ」、\nまたは「キャンセル」で変更せずにそのままにします" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2272 +msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" +msgstr "保存したツールの変更をすべて削除しますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2274 +msgid "" +"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool " +"changes for whole print." +msgstr "最後の色変更データは、プリント全体のツール変更を伴うマルチエクストルーダープリント用に保存されました。" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2275 +msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." +msgstr "現在の変更により、保存されているすべてのエクストルーダー(ツール)の変更が削除されます。" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1030 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4658 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +msgid "default" +msgstr "デフォルト" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:24 +msgid "Set extruder sequence" +msgstr "エクストルーダーの順序を設定する" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:40 +msgid "Set extruder change for every" +msgstr "エクストルーダー変更のサイクルを設定する" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712 +msgid "layers" +msgstr "レイヤー" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:137 +msgid "Set extruder(tool) sequence" +msgstr "エクストルーダー(ツール)の順序を設定する" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:183 +msgid "Remove extruder from sequence" +msgstr "リストからエクストルーダーを削除する" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:193 +msgid "Add extruder to sequence" +msgstr "エクストルーダーをリストに追加します" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 +msgid "default value" +msgstr "デフォルト値" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:207 +msgid "parameter name" +msgstr "パラメータ名" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:218 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:855 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:886 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240 +#, possible-c-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%sは比率をサポートしていません" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:260 src/slic3r/GUI/Field.cpp:314 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "無効な数値入力。" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:273 src/slic3r/GUI/Field.cpp:344 +msgid "Parameter validation" +msgstr "パラメータ検証" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:286 src/slic3r/GUI/Field.cpp:325 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:392 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1629 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "入力値が範囲を超えています" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:341 +#, possible-c-format +msgid "" +"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" +"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." +msgstr "%s%sではなく%s%%ですか?この値を%s %%に変更するなら「はい」を、%s%sでよろしいなら「いいえ」を選択してください。" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150 +msgid "Flash!" +msgstr "書込み!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "更新中。 プリンターの接続を切らないでください!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199 +msgid "Flashing failed" +msgstr "アップロード失敗" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "更新完了!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "更新に失敗しました。 以下のavrdudeログを参照してください。" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "書込み中止。" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332 +#, possible-c-format +msgid "" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." +msgstr "このファームウェアhexファイルは、プリンターモデルと一致しません。\n16進ファイルの対象:%s\n報告されたプリンター:%s\n\nともかくこのhexファイルでファームウェアの書換えを続けますか?\n絶対に間違いないと確信している場合にのみ続行してください。" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454 +#, possible-c-format +msgid "" +"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "複数の%sデバイスが見つかりました。 更新するには一度に1つずつ接続してください。" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 +#, possible-c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " +"connector ..." +msgstr "%sデバイスが見つかりませんでした。\nデバイスが接続されている場合は、USBコネクタの横にあるリセットボタンを押してください..." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548 +#, possible-c-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "%sデバイスが見つかりませんでした" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645 +#, possible-c-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "%sポートへのアクセスエラー:%s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647 +#, possible-c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "エラー: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "ファームウェア更新" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802 +msgid "Firmware image:" +msgstr "ファームウェアイメージ:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:399 +msgid "Browse" +msgstr "ブラウズ" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807 +msgid "Serial port:" +msgstr "シリアルポート:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809 +msgid "Autodetected" +msgstr "自動検出" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810 +msgid "Rescan" +msgstr "再走査" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817 +msgid "Progress:" +msgstr "進度:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Status:" +msgstr "状況:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Ready" +msgstr "準備完了" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "上級者向け:出力ログ" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "ファームウェアの書込みをキャンセルしてもよろしいですか?\nこれにより、プリンターが使用できない状態になる可能性があります!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903 +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906 +msgid "Cancelling..." +msgstr "取り消し中..." + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1596 +msgid "Load" +msgstr "ロード" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +msgid "from" +msgstr "前のエクストルーダー" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Feature type" +msgstr "機能タイプ" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 +msgid "Time" +msgstr "時間" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2481 +msgid "Height (mm)" +msgstr "高さ(mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2482 +msgid "Width (mm)" +msgstr "幅(mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2483 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "速度(mm/s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2484 +msgid "Fan Speed (%)" +msgstr "ファンスピード(%)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2488 +msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "体積押出し量 (mm³/s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:955 +msgid "Tool" +msgstr "ツール" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2490 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2539 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2837 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2867 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695 +msgid "Filament" +msgstr "フィラメント" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2491 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 +msgid "Color Print" +msgstr "カラープリント" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838 +msgid "Temperature" +msgstr "温度" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2531 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2579 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:322 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Extruder" +msgstr "エクストルーダー" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2688 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2713 +msgid "Print" +msgstr "プリント" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2714 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2731 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142 +msgid "Pause" +msgstr "停止" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2757 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1136 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026 +msgid "Travel" +msgstr "移動" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187 +msgid "Retraction" +msgstr "リトラクション" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2816 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1138 +msgid "Retractions" +msgstr "待避" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2832 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 +msgid "Printer" +msgstr "プリンター" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2834 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694 +msgid "Print settings" +msgstr "プリント設定" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1135 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1248 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "予測プリント時間" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 +msgid "Normal mode" +msgstr "通常モード" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +msgid "Stealth mode" +msgstr "静音モード" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4656 +msgid "Variable layer height" +msgstr "可変レイヤー高さ" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:238 +msgid "Left mouse button:" +msgstr "左マウスボタン:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240 +msgid "Add detail" +msgstr "詳細を追加" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:242 +msgid "Right mouse button:" +msgstr "右マウスボタン:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:244 +msgid "Remove detail" +msgstr "詳細を削除" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246 +msgid "Shift + Left mouse button:" +msgstr "シフト+左マウスボタン:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 +msgid "Reset to base" +msgstr "ベースにリセット" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:250 +msgid "Shift + Right mouse button:" +msgstr "シフト+右マウスボタン:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252 +msgid "Smoothing" +msgstr "スムージング" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "マウスホイール:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256 +msgid "Increase/decrease edit area" +msgstr "編集エリアを拡大/縮小する" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259 +msgid "Adaptive" +msgstr "アダプティブ" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:265 +msgid "Quality / Speed" +msgstr "品質/スピード" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 +msgid "Higher print quality versus higher print speed." +msgstr "高いプリント品質vs.高いプリント速度。" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:279 +msgid "Smooth" +msgstr "スムーズ" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Radius" +msgstr "半径" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 +msgid "Keep min" +msgstr "最小に保つ" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4068 +msgid "Reset" +msgstr "リセット" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:569 +msgid "Variable layer height - Manual edit" +msgstr "可変レイヤー高-マニュアル編集" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:637 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "プリント可能範囲外のオブジェクトが検出されました." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "プリント可能範囲外のツールパスが検出されました." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:639 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "プリント範囲外のSLAサポートが検出されました." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:640 +msgid "Some objects are not visible." +msgstr "一部のオブジェクトは表示されません." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:957 +msgid "Seq." +msgstr "シーケンス" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1470 +msgid "Variable layer height - Reset" +msgstr "可変レイヤー高さ - リセット" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1478 +msgid "Variable layer height - Adaptive" +msgstr "可変レイヤー高-アダプティブ" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1486 +msgid "Variable layer height - Smooth all" +msgstr "可変レイヤー高さ - 全てを滑らかに" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1891 +msgid "Mirror Object" +msgstr "オブジェクトのミラーリング" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2761 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520 +msgid "Gizmo-Move" +msgstr "ギズモ移動" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2847 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522 +msgid "Gizmo-Rotate" +msgstr "ギズモ-回転" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3406 +msgid "Move Object" +msgstr "オブジェクト移動" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Undo History" +msgstr "履歴を元に戻す" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Redo History" +msgstr "やり直し履歴" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Undo %1$d Action" +msgid_plural "Undo %1$d Actions" +msgstr[0] "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Redo %1$d Action" +msgid_plural "Redo %1$d Actions" +msgstr[0] "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1677 +msgid "Arrange" +msgstr "整列" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4501 +msgid "Add..." +msgstr "追加..." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4509 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "Delete all" +msgstr "全て削除" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +msgid "Arrange selection" +msgstr "選択の整列" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549 +msgid "Copy" +msgstr "コピー" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558 +msgid "Paste" +msgstr "ペースト" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3980 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add instance" +msgstr "インスタンス追加" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove instance" +msgstr "インスタンス削除" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594 +msgid "Split to objects" +msgstr "オブジェクトの分割" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1669 +msgid "Split to parts" +msgstr "パーツの分割" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 +msgid "Undo" +msgstr "やり直し" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4729 +#, possible-c-format +msgid "Next Undo action: %1%" +msgstr "次の取り消しアクション:%1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 +msgid "Redo" +msgstr "再実行" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4767 +#, possible-c-format +msgid "Next Redo action: %1%" +msgstr "次のやり直し:%1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6397 +msgid "Selection-Add from rectangle" +msgstr "選択-長方形から追加" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6416 +msgid "Selection-Remove from rectangle" +msgstr "選択-四角形から削除" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6310 +msgid "Cut" +msgstr "カット" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:185 +msgid "Keep upper part" +msgstr "上側パーツを保持" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:186 +msgid "Keep lower part" +msgstr "下側パーツをキープ" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:187 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "回転させて上下をひっくり返します" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +msgid "Perform cut" +msgstr "カットする" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57 +msgid "Clipping of view" +msgstr "ビューのクリッピング" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58 +msgid "Reset direction" +msgstr "方向のリセット" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 +msgid "Left mouse button" +msgstr "左マウスボタン:" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 +msgid "Right mouse button" +msgstr "右マウスボタン:" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 +msgid "Shift + Left mouse button" +msgstr "シフト+左マウスボタン:" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1644 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1656 +msgid "Sphere" +msgstr "球体" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40 +msgid "Place on face" +msgstr "ベッド上に配置" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 +msgid "Hollow this object" +msgstr "このオブジェクトのくり抜き" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 +msgid "Preview hollowed and drilled model" +msgstr "くり抜き穴開けモデルのプレビュー" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42 +msgid "Offset" +msgstr "オフセット" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:56 +msgid "Quality" +msgstr "品質" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128 +msgid "Closing distance" +msgstr "閉鎖距離" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45 +msgid "Hole diameter" +msgstr "穴径" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46 +msgid "Hole depth" +msgstr "穴の深さ" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47 +msgid "Remove selected holes" +msgstr "選択した穴の削除" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48 +msgid "Remove all holes" +msgstr "全ての穴の削除" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51 +msgid "Show supports" +msgstr "サポート表示" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308 +msgid "Add drainage hole" +msgstr "抜き穴を追加" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424 +msgid "Delete drainage hole" +msgstr "ドレインホール(抜き穴)の除去" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624 +msgid "Hollowing parameter change" +msgstr "くり抜きパラメータの変更" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693 +msgid "Change drainage hole diameter" +msgstr "ドレインホール(抜き穴)の径を変更" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:785 +msgid "Hollow and drill" +msgstr "くり抜きと穴開け" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835 +msgid "Move drainage hole" +msgstr "抜き穴の移動" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64 +msgid "Move" +msgstr "移動" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:528 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6362 +msgid "Rotate" +msgstr "回転" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:548 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:564 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6377 +msgid "Scale" +msgstr "スケール" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +msgid "Head diameter" +msgstr "先端径" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "新しい台座でのサポートロック" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218 +msgid "Remove selected points" +msgstr "選択したポイントを削除" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +msgid "Remove all points" +msgstr "全てのポイントを削除" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Apply changes" +msgstr "変更を適用" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Discard changes" +msgstr "変更取りやめ" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "最小ポイント距離" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958 +msgid "Support points density" +msgstr "サポートポイント密度" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "自動ポイント生成" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56 +msgid "Manual editing" +msgstr "マニュアル編集" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374 +msgid "Add support point" +msgstr "サポートポイントの追加" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514 +msgid "Delete support point" +msgstr "サポートポイントの削除" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694 +msgid "Change point head diameter" +msgstr "ポイントヘッド径の変更" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762 +msgid "Support parameter change" +msgstr "サポートパラメータの変更" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "SLAサポートポイント" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897 +msgid "SLA gizmo turned on" +msgstr "SLAギズモ表示" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "マニュアル編集したサポートポイントを保存しますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912 +msgid "Save changes?" +msgstr "変更を保存しますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924 +msgid "SLA gizmo turned off" +msgstr "SLAギズモ非表示" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955 +msgid "Move support point" +msgstr "サポートポイントの移動" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048 +msgid "Support points edit" +msgstr "サポートポイントの編集" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127 +msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." +msgstr "自動生成は、マニュアルで編集されたすべてのポイントを消去します。" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128 +msgid "Are you sure you want to do it?" +msgstr "実行してもよろしいですか?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:272 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:598 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:622 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366 +msgid "Warning" +msgstr "注意" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134 +msgid "Autogenerate support points" +msgstr "サポートポイントの自動生成" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "SLAギズモのキーボードショートカット" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "注:一部のショートカットは編集モードでは使えません。" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Left click" +msgstr "左クリック" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +msgid "Add point" +msgstr "ポイント追加" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Right click" +msgstr "右クリック" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Remove point" +msgstr "ポイント削除" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Drag" +msgstr "ドラッグ" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +msgid "Move point" +msgstr "移動ポイント" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +msgid "Add point to selection" +msgstr "選択ポイントを追加" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "選択からポイントを削除" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "四角形で選択" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "方形で選択解除" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217 +msgid "Select all points" +msgstr "全てのポイントを選択" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "マウスホイール" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "クリッピングプレーンを移動する" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "切断面をリセットする" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "編集モードに切替え" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521 +msgid "Gizmo-Scale" +msgstr "ギズモ-縮尺" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:630 +msgid "Gizmo-Place on Face" +msgstr "ギズモ-面に配置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:605 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "%sでエラーが発生しました。 メモリ不足が原因である可能性があります。 システムに十分なRAMがあるのにこのエラーが発生している場合、バグの可能性がありますので、ご報告いただければ幸いです。\n\nこれで、アプリケーションは終了します。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:608 +msgid "Fatal error" +msgstr "致命的なエラー" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1239 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250 +msgid "Recreating" +msgstr "更新" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1255 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "現在のプリセットを取得する" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1260 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "ビューモードの読込み" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1408 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "1つのファイルを選択します(3MF/AMF):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "1つ以上のファイルの選択(STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1443 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "アプリケーション言語の変更" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Select the language" +msgstr "言語を選択" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Language" +msgstr "言語" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715 +msgid "modified" +msgstr "変更あり" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1764 +#, possible-c-format +msgid "Run %s" +msgstr "%s実行" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "構成スナップショット(&C)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "構成スナップショットの点検/有効化" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "構成スナップショットを撮る(&S)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "構成スナップショットをキャプチャーする" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 +msgid "Check for updates" +msgstr "アップデートのチェック" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 +msgid "Check for configuration updates" +msgstr "構成の更新を確認する" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1773 +msgid "&Preferences" +msgstr "環境設定(&P)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779 +msgid "Application preferences" +msgstr "ソフトウェア設定" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgid "Simple" +msgstr "簡易" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "簡易ビューモード" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1786 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "高度なビューモード" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:712 +msgid "Expert" +msgstr "高度" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "エキスパートビューモード" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +msgid "Mode" +msgstr "モード (&M)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +#, possible-c-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "%s表示モード" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1795 +msgid "&Language" +msgstr "言語(&L)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "firmwareをプリンタに書込む(&f)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "ファームウェアイメージをArduinoベースのプリンターにアップロードする" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Taking configuration snapshot" +msgstr "設定ファイルのスナップショット保存" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Snapshot name" +msgstr "スナップショット名" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893 +msgid "Language selection" +msgstr "言語選択" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1895 +msgid "" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "言語を切り替えると、アプリケーションが再起動します。プレートの内容が失われます。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1897 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "続行しますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1924 +msgid "&Configuration" +msgstr "構成(&C)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "SLAではマルチパートオブジェクトのプリントはできません。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 +msgid "Please check and fix your object list." +msgstr "オブジェクトリストを確認して修正してください。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411 +msgid "Attention!" +msgstr "注意!" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 +msgid "Select a gcode file:" +msgstr "Gコードファイルの選択:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Start at height" +msgstr "開始高さ" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Stop at height" +msgstr "高さで停止" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161 +msgid "Remove layer range" +msgstr "レイヤーの範囲を削除します" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165 +msgid "Add layer range" +msgstr "レイヤー範囲追加" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51 +msgid "Add part" +msgstr "パーツ追加" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52 +msgid "Add modifier" +msgstr "個別条件領域の追加" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "強制サポートを追加する" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54 +msgid "Add support blocker" +msgstr "サポートブロッカーを追加" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 +msgid "Name" +msgstr "名前" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467 +msgid "Editing" +msgstr "編集中" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:412 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors):" +msgstr "自動修正(エラー:%d):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 +msgid "degenerate facets" +msgstr "縮退したファセット" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420 +msgid "edges fixed" +msgstr "エッジ修正" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 +msgid "facets removed" +msgstr "削除されたファセット" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422 +msgid "facets added" +msgstr "追加されたファセット" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 +msgid "facets reversed" +msgstr "ファセットが反転しました" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:424 +msgid "backwards edges" +msgstr "後方エッジ" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:432 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "NetfabbでSTLを修正するには、アイコンを右クリックします" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "アイコンを右クリックして、オブジェクトの設定を変更します" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471 +msgid "Click the icon to change the object settings" +msgstr "アイコンをクリックして、オブジェクトの設定を変更します" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:475 +msgid "Right button click the icon to change the object printable property" +msgstr "アイコンを右クリックして、オブジェクトのプリント可プロパティを変更します" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:477 +msgid "Click the icon to change the object printable property" +msgstr "アイコンをクリックして、オブジェクトのプリント可能なプロパティを変更します" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600 +msgid "Change Extruder" +msgstr "エクストルーダーの変更" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Object" +msgstr "オブジェクト名を変更" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Sub-object" +msgstr "サブオブジェクトの名前変更" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4403 +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "分離されたオブジェクトのインスタンス" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Volumes in Object reordered" +msgstr "オブジェクトのボリュームが並べ替えられました" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Object reordered" +msgstr "オブジェクト順序変更" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1712 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2101 +#, possible-c-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "クイック追加設定(%s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1434 +msgid "Select showing settings" +msgstr "表示設定を選択" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1483 +msgid "Add Settings for Layers" +msgstr "レイヤー設定の追加" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1484 +msgid "Add Settings for Sub-object" +msgstr "サブオブジェクト設定の追加" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1485 +msgid "Add Settings for Object" +msgstr "オブジェクト設定の追加" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1555 +msgid "Add Settings Bundle for Height range" +msgstr "高さ範囲の設定バンドルを追加" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1556 +msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" +msgstr "サブオブジェクトの設定バンドルを追加" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1557 +msgid "Add Settings Bundle for Object" +msgstr "オブジェクトの設定バンドルを追加" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640 +msgid "Box" +msgstr "ボックス" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1682 +msgid "Height range Modifier" +msgstr "個別条件領域の高さ範囲" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1691 +msgid "Add settings" +msgstr "設定を追加" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1769 +msgid "Change type" +msgstr "タイプを変更" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1779 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "分離オブジェクトとして設定" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "分離オブジェクトとして設定" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1801 +msgid "Printable" +msgstr "プリント可" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816 +msgid "Rename" +msgstr "名前の変更" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1827 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Netfabbで修正" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export as STL" +msgstr "STLとしてエクスポート" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 +msgid "Reload the selected volumes from disk" +msgstr "選択したオブジェクトをディスクからリロードする" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "選択アイテムのエクストルーダーを設定" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:124 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786 +msgid "Default" +msgstr "デフォルト" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale to print volume" +msgstr "プリントエリアに合わせて縮尺する" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale the selected object to fit the print volume" +msgstr "選択したオブジェクトをプリントボリュームに合わせて拡大縮小します" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6353 +msgid "Merge" +msgstr "マージ" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2045 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2312 +msgid "Add Shape" +msgstr "形状を追加" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2131 +msgid "Load Part" +msgstr "パーツの読込み" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2245 +msgid "Add Generic Subobject" +msgstr "一般的なサブオブジェクトの追加" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2409 +msgid "Delete Settings" +msgstr "設定削除" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2433 +msgid "Delete All Instances from Object" +msgstr "オブジェクトのすべてのインスタンスを削除" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2449 +msgid "Delete Height Range" +msgstr "高さ範囲を削除" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 +msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." +msgstr "オブジェクトリストからオブジェクトの最後のパートを削除することはできません。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2485 +msgid "Delete Subobject" +msgstr "サブオブジェクト削除" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2500 +msgid "Last instance of an object cannot be deleted." +msgstr "オブジェクトの最後のインスタンスは削除できません。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2504 +msgid "Delete Instance" +msgstr "インスタンス削除" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 +msgid "" +"The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "選択したオブジェクトには、1つのパーツしか含まれていないため、分割できませんでした。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2532 +msgid "Split to Parts" +msgstr "パーツに分割" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2784 +msgid "Add Layers" +msgstr "レイヤー追加" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2938 +msgid "Group manipulation" +msgstr "グループ操作" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2950 +msgid "Object manipulation" +msgstr "オブジェクト操作" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2963 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "オブジェクト設定を変更" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2967 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "変更するパーツ設定" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2972 +msgid "Layer range Settings to modify" +msgstr "修正するレイヤー範囲の設定" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2978 +msgid "Part manipulation" +msgstr "部品操作" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2984 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "オブジェクトのインスタンスを操作する" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Height ranges" +msgstr "高さ範囲" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Settings for height range" +msgstr "高さ範囲の設定" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3175 +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "選択したアイテムを削除" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3363 +msgid "Delete Selected" +msgstr "選択を削除" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3439 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3487 +msgid "Add Height Range" +msgstr "高さ範囲追加" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3533 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"The next layer range is too thin to be split to two\n" +"without violating the minimum layer height." +msgstr "現在のレイヤー範囲の後に新しいレイヤー範囲を挿入できません。\n次のレイヤー範囲は薄すぎて、\n最小レイヤー高さに違反せずに2つに分割できません。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer " +"range.\n" +"The gap between the current layer range and the next layer range\n" +"is thinner than the minimum layer height allowed." +msgstr "現在のレイヤー範囲と次のレイヤー範囲の間に新しいレイヤー範囲を挿入できません。\n現在のレイヤー範囲と次のレイヤー範囲の間のギャップは、\n許容される最小レイヤー高さよりも薄くなっています。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3542 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"Current layer range overlaps with the next layer range." +msgstr "現在のレイヤー範囲の後に新しいレイヤー範囲を挿入できません。\n現在のレイヤー範囲は次のレイヤー範囲と重複しています。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3601 +msgid "Edit Height Range" +msgstr "高さ範囲の編集" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3896 +msgid "Selection-Remove from list" +msgstr "リストの選択-削除" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3904 +msgid "Selection-Add from list" +msgstr "選択-リストから追加" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4039 +msgid "Object or Instance" +msgstr "オブジェクトまたはインスタンス" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Part" +msgstr "パート" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +msgid "Layer" +msgstr "レイヤー" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4042 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "サポートしないところの選択" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4043 +#, possible-c-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "%sアイテムで選択を開始しました。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4044 +#, possible-c-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "このモードでは、他の%sアイテム%sのみを選択できます" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4047 +msgid "of a current Object" +msgstr "現在のオブジェクトの" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4052 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4127 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143 +msgid "Info" +msgstr "情報" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4168 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "オブジェクトの最後のソリッドパーツのタイプを変更することはできません。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Modifier" +msgstr "個別条件領域" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "サポート強制" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Blocker" +msgstr "サポート禁止" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Select type of part" +msgstr "パーツのタイプを選択" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4180 +msgid "Change Part Type" +msgstr "パーツタイプの変更" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Enter new name" +msgstr "新しい名前を入力" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Renaming" +msgstr "名前の変更" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4441 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4568 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "指定された名前は無効です;" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4442 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4569 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "次の文字は使用できません:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4617 +msgid "Select extruder number:" +msgstr "エクストルーダー番号の選択:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4618 +msgid "This extruder will be set for selected items" +msgstr "このエクストルーダーを選択されたアイテムに設定します" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643 +msgid "Change Extruders" +msgstr "エクストルーダーの変更" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Printable" +msgstr "プリント可にする" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Unprintable" +msgstr "プリント不可にする" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111 +msgid "World coordinates" +msgstr "ワールド座標" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112 +msgid "Local coordinates" +msgstr "ローカル座標" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "変換する座標空間を選択します。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Object name" +msgstr "オブジェクト名" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506 +msgid "Position" +msgstr "位置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:507 +msgid "Rotation" +msgstr "回転" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271 +#, possible-c-format +msgid "Toggle %c axis mirroring" +msgstr "%c軸のミラーリングを切替え" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305 +msgid "Set Mirror" +msgstr "ミラーリング設定" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357 +msgid "Drop to bed" +msgstr "ベッドに落とす" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372 +msgid "Reset rotation" +msgstr "回転をリセット" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394 +msgid "Reset Rotation" +msgstr "回転をリセット" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +msgid "Reset scale" +msgstr "縮尺をリセット" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:508 +msgid "Scale factors" +msgstr "寸法係数" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +msgid "Translate" +msgstr "移動" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:626 +msgid "" +"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "複数のオブジェクト/パーツの選択で軸別のスケールモードを使用することはできません" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:798 +msgid "Set Position" +msgstr "位置設定" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:829 +msgid "Set Orientation" +msgstr "方向を設定" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:894 +msgid "Set Scale" +msgstr "縮尺をセット" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:926 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " +"multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " +"coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "現在操作されているオブジェクトは傾斜しています(回転角度が90°の倍数ではありません)。\n回転がオブジェクト座標に埋め込まれると、傾斜オブジェクトの不均一なスケーリングはワールド座標系でのみ可能になります。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:929 +msgid "" +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "この操作は元に戻せません。\n続行しますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62 +msgid "Additional Settings" +msgstr "追加設定" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98 +msgid "Remove parameter" +msgstr "パラメータを削除" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104 +#, possible-c-format +msgid "Delete Option %s" +msgstr "オプション%s削除" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:163 +#, possible-c-format +msgid "Change Option %s" +msgstr "オプション%s変更" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 +msgid "View" +msgstr "ビュー" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "Height" +msgstr "高さ" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178 +msgid "Width" +msgstr "幅" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261 +msgid "Speed" +msgstr "速度" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:41 +msgid "Fan" +msgstr "ファン" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 +msgid "Fan speed" +msgstr "ファンスピード" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 +msgid "time" +msgstr "時間" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "体積押出し流量" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1182 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 +msgid "Color" +msgstr "色" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261 +msgid "Show" +msgstr "表示" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:284 +msgid "Feature types" +msgstr "射出の種類" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:267 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:271 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:298 +msgid "Perimeter" +msgstr "外周" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:268 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:272 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:300 +msgid "External perimeter" +msgstr "最外周" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:273 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:302 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "オーバーハング外周" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:274 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:304 +msgid "Internal infill" +msgstr "内部のインフィル" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:275 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384 +msgid "Solid infill" +msgstr "ソリッドインフィル" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:276 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961 +msgid "Top solid infill" +msgstr "トップソリッドインフィル" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:273 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:278 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312 +msgid "Bridge infill" +msgstr "ブリッジインフィル" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:281 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863 +msgid "Gap fill" +msgstr "ギャップフィル" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:282 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 +msgid "Skirt" +msgstr "スカート" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:283 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679 +msgid "Support material" +msgstr "サポート材" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:279 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:284 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +msgid "Support material interface" +msgstr "サポートのオブジェクトとの接触レイヤー" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:280 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:285 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +msgid "Wipe tower" +msgstr "ワイプタワー" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1144 +msgid "Shells" +msgstr "シェル" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1146 +msgid "Legend" +msgstr "凡例" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:146 +msgid "Arranging" +msgstr "整列" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:177 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "モデルオブジェクトを配置できませんでした! 一部のジオメトリが無効のようです。" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "配列中止。" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:184 +msgid "Arranging done." +msgstr "準備完了。" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:75 +msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." +msgstr "エラー:新しいジョブを実行するのに十分なリソースがありません。" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "最適方向を探す" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "オリエンテーション検索がキャンセルされました。" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74 +msgid "Orientation found." +msgstr "オリエンテーションが見つかりました。" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445 +msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "複数のパーツで構成されたオブジェクトを使用してSLAプロジェクトをベッドにロードすることはできません。" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3410 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "プリセットを変更する前にオブジェクトリストを確認してください。" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:69 +msgid "New project, clear plater" +msgstr "新しいプロジェクト、プレート上のモデルの削除" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:70 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" +msgstr "プロジェクトSTL/OBJ/AMF/3MFを設定を含めて開き、プレートをクリアします" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:71 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "プロジェクトの保存(3mf)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:72 +msgid "Save project as (3mf)" +msgstr "別名でプロジェクトを保存(3mf)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:73 +msgid "(Re)slice" +msgstr "スライス" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:75 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" +msgstr "既存のプレートを保持しながらSTL/OBJ/AMF/3MFを設定なしでインポート" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:76 +msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "ini/amf/3mf/gcodeファイルから設定を読み込む" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 +msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "ini/amf/3mf/gcodeから構成を読み込み、マージします" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6255 +msgid "Export G-code" +msgstr "Gコードのエクスポート" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send G-code" +msgstr "Gコード送信" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 +msgid "Export config" +msgstr "構成のエクスポート" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:82 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:759 +msgid "Export to SD card / Flash drive" +msgstr "SDカード/Flashドライブにエクスポート" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 +msgid "Eject SD card / Flash drive" +msgstr "SDカード/USBメモリーを取り出す" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Select all objects" +msgstr "全てのオブジェクトを選択" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:86 +msgid "Deselect all" +msgstr "全ての選択解除" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 +msgid "Delete selected" +msgstr "選択を削除します" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "クリップボードにコピー" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "クリップボードからペースト" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Reload plater from disk" +msgstr "ディスクからプレートをリロードします" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "プリント設定タブを選択" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "フィラメント設定タブを選択" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "プリンタ設定タブを選択" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "プリントサーバーのアップロードキュー" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Camera view" +msgstr "カメラビュー" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Show/Hide object/instance labels" +msgstr "オブジェクト/インスタンスラベルの表示/非表示" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "環境設定" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "キーボードショートカット一覧を表示" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:191 +msgid "Commands" +msgstr "コマンド" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "選択したオブジェクトのインスタンスを追加" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "選択したオブジェクトのインスタンスを削除" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "" +"Press to select multiple objects\n" +"or move multiple objects with mouse" +msgstr "マウスを押して複数のオブジェクトを選択します\nまたは複数のオブジェクトを移動します" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Press to activate selection rectangle" +msgstr "押すと選択範囲がアクティブになります" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Press to activate deselection rectangle" +msgstr "押すと選択解除長方形をアクティブにします" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Arrow Up" +msgstr "上矢印" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +msgstr "選択範囲を正のY方向に10 mm移動" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 +msgid "Arrow Down" +msgstr "下矢印" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +msgstr "選択範囲をY方向に-10 mm(逆方向)移動" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "左矢印" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +msgstr "選択範囲をX方向に-10mm(逆方向)移動します" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "右矢印" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +msgstr "選択範囲を正のX方向に10 mm移動します" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 +msgid "Any arrow" +msgstr "任意の矢印" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 +msgid "Movement step set to 1 mm" +msgstr "移動ステップを1 mmに設定" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 +msgid "Movement in camera space" +msgstr "カメラ空間の動き" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Page Up" +msgstr "ページアップ" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" +msgstr "選択を反時計回りに45°回転" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Page Down" +msgstr "ページダウン" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Rotate selection 45 degrees CW" +msgstr "選択範囲を時計回りに45度回転" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Gizmo move" +msgstr "ギズモ移動" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "ギズモ縮尺" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "ギズモ回転" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "ギズモカット" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "ベッド面にギズモ配置" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Gizmo SLA hollow" +msgstr "ギズモSLAくり抜き" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "ギズモ-SLAサポートポイント" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Unselect gizmo or clear selection" +msgstr "ギズモのキャンセルまたは選択解除" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" +msgstr "カメラタイプの変更(パース/アイソメ)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "ベッドの大きさにズーム" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "" +"Zoom to selected object\n" +"or all objects in scene, if none selected" +msgstr "オブジェクトが選択されていない場合、シーン内のすべてのオブジェクト\nもしくは選択されているオブジェクトをズーム表示します" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Zoom in" +msgstr "ズームイン" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Zoom out" +msgstr "縮小" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" +msgstr "3Dconnexion設定ダイアログボックスの表示/非表示" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:458 +msgid "Plater" +msgstr "プレート" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 +msgid "Gizmos" +msgstr "ギズモ" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1364 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1509 +msgid "Reload the plater from disk" +msgstr "プレートをリロードします" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +msgid "Upper layer" +msgstr "上のレイヤー" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +msgid "Lower layer" +msgstr "最下層レイヤー" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Upper Layer" +msgstr "上のレイヤー" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210 +msgid "Lower Layer" +msgstr "最下層レイヤー" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4323 +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "現在のレイヤーに色変更マーカーを追加" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "現在のレイヤーの色変更マーカーを削除" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +msgid "Move current slider thumb Up" +msgstr "現在のスライダーのつまみを上に移動" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +msgid "Move current slider thumb Down" +msgstr "現在のスライダーのつまみを下に移動" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +msgid "Set upper thumb to current slider thumb" +msgstr "上部のつまみを現在のスライダーのつまみに設定します" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +msgid "Set lower thumb to current slider thumb" +msgstr "下のつまみを現在のスライダーのつまみに設定します" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "System &Info" +msgstr "システム情報(&I)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "Show system information" +msgstr "システム情報を表示" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "設定フォルダーの表示(&C)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "ユーザー設定フォルダーの表示(datadir)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "問題を報告する(&s)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +#, possible-c-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "%sに関する問題を報告する" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +#, possible-c-format +msgid "&About %s" +msgstr "%sについて(&A)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +msgid "Show about dialog" +msgstr "アバウトダイヤログを表示" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "キーボードショートカットのリストを表示する" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso" +msgstr "アイソメ" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso View" +msgstr "アイソメ表示" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 +msgid "Top" +msgstr "レイヤー||トップ" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 +msgid "Top View" +msgstr "上面" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645 +msgid "Bottom" +msgstr "ボトム" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Bottom View" +msgstr "下面表示" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front" +msgstr "正面" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front View" +msgstr "正面" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Rear" +msgstr "背面" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 +msgid "Rear View" +msgstr "背面" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left" +msgstr "左" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left View" +msgstr "左面" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right" +msgstr "右" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right View" +msgstr "右側" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "&New Project" +msgstr "新しいプロジェクト(&N)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Start a new project" +msgstr "新しいプロジェクトを開始" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "&Open Project" +msgstr "プロジェクトのオープン(&O)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "Open a project file" +msgstr "プロジェクトファイルを開く" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1158 +msgid "Recent projects" +msgstr "最近のプロジェクト" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 +msgid "" +"The selected project is no longer available.\n" +"Do you want to remove it from the recent projects list?" +msgstr "選択したプロジェクトは使用できなくなりました。\n最近のプロジェクトリストから削除しますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1599 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:276 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "&Save Project" +msgstr "プロジェクトを保存(&S)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "Save current project file" +msgstr "現在のプロジェクトファイルの保存" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save Project &as" +msgstr "プロジェクトを別名で保存(&a)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save current project file as" +msgstr "現在のプロジェクトに名前を付けて保存" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "STL/OBJ/AMF/3MFのインポート(&F)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Load a model" +msgstr "モデルを読込む" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Import &Config" +msgstr "設定インポート(&C)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "エクスポートされた構成ファイルを読込む" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "プロジェクトから構成をインポート(&p)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "プロジェクトファイルから設定を読み込む" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "構成バンドルのインポート(&B)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "プリセットをバンドルから読込む" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229 +msgid "&Import" +msgstr "インポート(&I)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Gコードのエクスポート(&G)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "現在のプレートをGコードとしてエクスポート" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end G-code" +msgstr "Gコードを送信(&e)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 +msgid "Send to print current plate as G-code" +msgstr "現在のプレートをプリントするためにGコードとして送信" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "GコードをSDカード/USBメモリーにエクスポート" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "現在のプレートをGコードとしてSDカード/USBメモリーにエクスポート" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "プレートをSTLとしてエクスポート(&S)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "現在のプレートをSTLとしてエクスポート" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export plate as STL &including supports" +msgstr "サポートを含むSTLとしてプレートをエクスポート(&i)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "サポートを含むSTLとして現在のプレートをエクスポート" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export plate as &AMF" +msgstr "プレートをAMFとしてエクスポート(&A)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export current plate as AMF" +msgstr "現在のプレートをAMFとしてエクスポート" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export &toolpaths as OBJ" +msgstr "ツールパスをOBJとしてエクスポート(&t)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "ツールパスをOBJとしてエクスポート" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export &Config" +msgstr "設定のエクスポート(&C)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "現在の構成をファイルにエクスポート" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "設定とバンドルのエクスポート(&B)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "すべてのプリセットをファイルにエクスポートします" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271 +msgid "&Export" +msgstr "エクスポート(&E)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" +msgstr "SDカード/USBメモリーを取り出す(&t)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." +msgstr "Gコードをエクスポートした後に、SDカード/USBメモリーを取り出します。" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Quick Slice" +msgstr "高速スライス" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "ファイルをスライスしてGコードに入れる" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "クイックスライスと名前を付けて保存" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "ファイルをスライスしGコードにして、名前を付けて保存" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "最後のクイックスライスを繰り返す" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "最後のクイックスライスを繰り返す" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "(再)スライス実行(&w)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "新しいスライスプロセスを開始する" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "STLファイルの修復(&R)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "STLファイルの自動修復" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +msgid "&Quit" +msgstr "中止(&Q)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "%sを終了" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "&Select all" +msgstr "全て選択(&S)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328 +msgid "Selects all objects" +msgstr "全てのオブジェクトを選択" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +msgid "D&eselect all" +msgstr "全てを非選択状態に(&e)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "全てのオブジェクトの選択解除" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Delete selected" +msgstr "選択したものを削除(&D)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "現在の選択を削除します" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "Delete &all" +msgstr "全て削除(&a)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "全てのオブジェクトを削除" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +msgid "&Undo" +msgstr "元に戻す(&U)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +msgid "&Redo" +msgstr "やり直し(&R)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 +msgid "&Copy" +msgstr "コピー(&C)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "選択をクリップボードにコピー" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353 +msgid "&Paste" +msgstr "貼り付け(&P)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "クリップボードからペースト" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508 +msgid "Re&load from disk" +msgstr "ディスクからリロード(&l)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "プリント設定タブ(&r)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "Show the print settings" +msgstr "プリント設定を表示する" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "フィラメント設定タブ(&F)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "フィラメントの設定を表示" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "プリンター設定タブ(&e)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "プリンター設定を表示する" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "プリントサーバーアップロードキュー(&H)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "プリントサーバーのアップロードキュー画面を表示する" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +msgid "Show &labels" +msgstr "ラベル表示(&l)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +msgid "Show object/instance labels in 3D scene" +msgstr "3Dシーンにオブジェクト/インスタンスラベルを表示する" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535 +msgid "&File" +msgstr "ファイル(&F)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471 +msgid "&Edit" +msgstr "編集(&E)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1472 +msgid "&Window" +msgstr "ウィンドウ(&W)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1536 +msgid "&View" +msgstr "ビュー(&V)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1478 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539 +msgid "&Help" +msgstr "ヘルプ(&H)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "E&xport" +msgstr "エクスポート(&x)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end to print" +msgstr "プリントする(&e)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "材料設定タブ(&r)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "スライスするファイルを選択(STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1598 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "以前にスライスされたファイルはありません。" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "以前のスライスファイル(" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid ") not found." +msgstr ")見つかりません。" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1605 +msgid "File Not Found" +msgstr "ファイルが見つかりません" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +#, possible-c-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "%sファイルを別の名前で保存:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "G-code" +msgstr "Gコード" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "ZIPファイルを保存:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5782 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352 +msgid "Slicing" +msgstr "スライス中" + + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1663 +#, possible-c-format +msgid "Processing %s" +msgstr "%s実行中" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "スライス完了!" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1703 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "修復するSTLファイルを選択 :" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "OBJファイルを保存します(STLよりも調整エラーが少ない):" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "ファイルが修復されました。" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6358 +msgid "Repair" +msgstr "修復" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "構成ファイルを別名で保存:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1820 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "読み込む構成を選択します:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1794 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "プリセットパッケージを別の名前で保存:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1841 +#, possible-c-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d プリセットを正常にインポートしました。" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:461 +msgid "3Dconnexion settings" +msgstr "3Dconnexion設定" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 +msgid "Device:" +msgstr "デバイス:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477 +msgid "Speed:" +msgstr "スピード:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:480 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501 +msgid "Translation" +msgstr "変形" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:492 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501 +msgid "Zoom" +msgstr "ズーム" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498 +msgid "Deadzone:" +msgstr "デッドゾーン:" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:70 +#, possible-c-format +msgid "%s error" +msgstr "%sエラー" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +#, possible-c-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%sでエラーが発生しました" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "環境をアップデートできます." + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58 +msgid "Instances" +msgstr "インスタンス" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "Instance %d" +msgstr "インスタンス%d" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4281 +msgid "Layers" +msgstr "レイヤー" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +msgid "Range" +msgstr "範囲" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262 +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "グラフィックカードドライバを更新する必要がある場合があります。" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267 +msgid "Unsupported OpenGL version" +msgstr "サポートされていないOpenGLバージョン" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205 +msgid "Print Host upload" +msgstr "プリントサーバーアップロード" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Test" +msgstr "テスト" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:342 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "有効なプリントサーバー参照を取得できません" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:354 +msgid "Success!" +msgstr "成功!" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:391 +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "HTTPS CAファイルはオプションです。 HTTPSを自己署名証明書で使用する場合にのみ必要です。" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:401 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "証明書ファイル (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|全て|*.*" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:402 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "CA証明書ファイルを開く" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:430 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "HTTPS CAファイル" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:431 +#, possible-c-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "このシステムでは、%sはシステムの証明書ストアまたはキーチェーンからのHTTPS証明書を使用します。" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432 +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "カスタムCAファイルを使用するには、CAファイルを証明書ストア/キーチェーンにインポートしてください。" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:584 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "指定された名前が空白です。 保存できません。" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:597 +msgid "Replace?" +msgstr "置き換えますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163 +msgid "Volume" +msgstr "ボリューム" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164 +msgid "Facets" +msgstr "面" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165 +msgid "Materials" +msgstr "材料" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168 +msgid "Manifold" +msgstr "モデルOK" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218 +msgid "Sliced Info" +msgstr "スライス情報" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "使用フィラメント(m)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "使用フィラメント (mm³)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1178 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1192 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "使用フィラメント(g)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "使用材料(単位)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241 +msgid "Cost (money)" +msgstr "コスト(金額)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "ツールチェンジ回数" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4285 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4286 +msgid "Supports" +msgstr "サポート" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "必要なサポートの種類を選択してください" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4866 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "サポートをビルドプレート(ベッド)のみに限定する" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:489 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "強制サポートのみ" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364 +msgid "Everywhere" +msgstr "どこでも" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396 +msgid "Brim" +msgstr "ブリム" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398 +msgid "" +"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "このフラグは、1番目のレイヤーの各オブジェクトの外周を拡張してプリントされるブリム(縁)を有効にします。" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406 +msgid "Purging volumes" +msgstr "パージ体積" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4327 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 +msgid "Pad" +msgstr "パッド" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 +msgid "Select what kind of pad do you need" +msgstr "必要なパッドの種類を選択してください" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505 +msgid "Below object" +msgstr "下のオブジェクト" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506 +msgid "Around object" +msgstr "オブジェクトの周り" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:696 +msgid "SLA print settings" +msgstr "SLAプリント設定" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send to printer" +msgstr "プリンターに送信" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5785 +msgid "Slice now" +msgstr "スライス実行" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:926 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "シフトキーを押しながらで、スライス&Gコードエクスポート" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071 +#, possible-c-format +msgid "%d (%d shells)" +msgstr "%d (%d 領域)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1076 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors)" +msgstr "自動修復( エラー: %d)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079 +#, possible-c-format +msgid "" +"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d " +"facets reversed, %d backwards edges" +msgstr "%d縮退ファセット、%dエッジ修正、%dファセット削除、%dファセット追加、%dファセット反転、%d後方エッジ" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1089 +msgid "Yes" +msgstr "はい" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1110 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "使用材料(ml)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "object(s)" +msgstr "オブジェクト" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "supports and pad" +msgstr "サポートとパッド" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "objects" +msgstr "オブジェクト" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "wipe tower" +msgstr "ワイプタワー" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682 +msgid "Cost" +msgstr "費用" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250 +msgid "normal mode" +msgstr "通常モード" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1260 +msgid "stealth mode" +msgstr "静音モード" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4972 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5211 +msgid "Import Object" +msgstr "オブジェクトをインポート" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1574 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5233 +msgid "Load File" +msgstr "ファイルのロード" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5238 +msgid "Load Files" +msgstr "複数ファイルのロード" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1689 +msgid "Optimize Rotation" +msgstr "回転の最適化" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2217 +#, possible-c-format +msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." +msgstr "デバイス %s(%s) の取り出しに失敗しました。" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2236 +msgid "New Project" +msgstr "新プロジェクト" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2407 +msgid "Loading" +msgstr "ローディング" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514 +msgid "" +"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"this file as a single object having multiple parts?" +msgstr "このファイルには、複数の高さに配置されたいくつかのオブジェクトが含まれています。\nそれらを複数のオブジェクトと見なすのではなく、\n複数のパーツから構成される単一のオブジェクトと見なすべきですか?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "マルチパートオブジェクトを検出" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2524 +msgid "" +"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " +"advanced mode?" +msgstr "このファイルは簡易モードでは読込めません。 上級モードに切り替えますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "検出された高度なデータ" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547 +#, possible-c-format +msgid "" +"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is" +"(are) multi-part" +msgstr "オブジェクトの1つまたはいくつかはマルチパートであるため、%sからオブジェクトを追加できません" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2567 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?" +msgstr "マルチマテリアルプリンター用に複数のオブジェクトがロードされました。\nこれらは複数のオブジェクトではなく、\n複数のパーツからなる単一のオブジェクトとしますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2584 +msgid "Loaded" +msgstr "読み込みました" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2686 +msgid "" +"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " +"fit your print bed." +msgstr "オブジェクトが大きすぎて、プリントベッドに収まるように自動縮小することができません。" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687 +msgid "Object too large?" +msgstr "オブジェクトが大きすぎませんか?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2749 +msgid "Export STL file:" +msgstr "STLファイルのエクスポート :" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "AMFファイルのエクスポート:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762 +msgid "Save file as:" +msgstr "別名で保存 :" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768 +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "OBJファイルのエクスポート :" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2876 +msgid "Delete Object" +msgstr "オブジェクト削除" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2887 +msgid "Reset Project" +msgstr "プロジェクトのリセット" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2960 +msgid "" +"The selected object can't be split because it contains more than one volume/" +"material." +msgstr "選択したオブジェクトには複数のボリューム/マテリアルが含まれているため、分割できません。" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 +msgid "Split to Objects" +msgstr "オブジェクトに分割" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844 +msgid "Invalid data" +msgstr "無効なデータ" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107 +msgid "Ready to slice" +msgstr "スライス可能" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3155 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:277 +msgid "Cancelling" +msgstr "中止中" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "現在、別のエクスポートジョブを実行中です。" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3291 +msgid "Please select the file to reload" +msgstr "リロードするファイルを選択してください" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 +msgid "It is not allowed to change the file to reload" +msgstr "リロードするファイルを変更することはできません" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 +msgid "Do you want to retry" +msgstr "リトライしますか" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3344 +msgid "Reload from:" +msgstr "リロード元:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3437 +msgid "Unable to reload:" +msgstr "リロードできません:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442 +msgid "Error during reload" +msgstr "リロード中にエラー発生" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3461 +msgid "Reload all from disk" +msgstr "全てをディスクからリロード" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:278 +msgid "Cancelled" +msgstr "中止" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "選択オブジェクトを削除" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "選択したオブジェクトの1つ以上のインスタンスを追加します" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "選択したオブジェクトのインスタンスを1つ削除します" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Set number of instances" +msgstr "インスタンス数の設定" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "選択したオブジェクトのインスタンス数を変更します" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload the selected object from disk" +msgstr "選択したオブジェクトをディスクからリロードします" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export the selected object as STL file" +msgstr "選択したオブジェクトをSTL形式でエクスポートします" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Along X axis" +msgstr "X軸に沿って" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "選択したオブジェクトをX軸でミラーリングします" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Y軸に沿って" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "選択オブジェクトをY軸に沿ってミラーリング" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Z軸に沿って" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "選択したオブジェクトをZ軸に沿ってミラーリングします" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror" +msgstr "ミラー" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "選択オブジェクトのミラーリング" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 +msgid "To objects" +msgstr "オブジェクト" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "選択したオブジェクトを個々のオブジェクトに分割します" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 +msgid "To parts" +msgstr "パーツへ" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 +msgid "Split the selected object into individual sub-parts" +msgstr "選択したオブジェクトを個々のサブパーツに分割します" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6382 +msgid "Split" +msgstr "分割" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 +msgid "Split the selected object" +msgstr "選択したオブジェクトを分割します" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4234 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "向きを最適化する" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4235 +msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." +msgstr "プリント結果をよくするために、オブジェクトの回転を最適化します。" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4315 +msgid "3D editor view" +msgstr "3D編集画面" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4686 +#, possible-c-format +msgid "" +"%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was " +"taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets." +msgstr "ターゲットの元に戻す/やり直しスナップショットが作成された時点で、%1%プリンターがアクティブでした。 %1%プリンターに切り替えるには、%1%プリセットのリロードが必要です。" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4943 +msgid "Load Project" +msgstr "プロジェクト読込み" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4976 +msgid "Import Objects" +msgstr "オブジェクトのインポート" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "All objects will be removed, continue?" +msgstr "すべてのオブジェクトが削除されます、続行しますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5304 +msgid "Delete Selected Objects" +msgstr "選択オブジェクトの削除" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5312 +msgid "Increase Instances" +msgstr "インスタンスを増やす" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5346 +msgid "Decrease Instances" +msgstr "インスタンスを減らす" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5377 +msgid "Enter the number of copies:" +msgstr "コピー数を入力:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5378 +msgid "Copies of the selected object" +msgstr "選択したオブジェクトのコピー" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5382 +#, possible-c-format +msgid "Set numbers of copies to %d" +msgstr "コピーの数を%dに設定" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5448 +msgid "Cut by Plane" +msgstr "面でカット" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Gコードを別名で保存:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save SL1 file as:" +msgstr "SL1ファイルを別名で保存 :" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5652 +#, possible-c-format +msgid "STL file exported to %s" +msgstr "%sにエクスポートされたSTLファイル" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669 +#, possible-c-format +msgid "AMF file exported to %s" +msgstr "%sにエクスポートされたAMFファイル" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting AMF file %s" +msgstr "AMFファイル%sのエクスポートエラー" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712 +#, possible-c-format +msgid "3MF file exported to %s" +msgstr "3MFファイルを%sにエクスポートしました" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting 3MF file %s" +msgstr "3MFファイル%sのエクスポートエラー" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 +msgid "Export" +msgstr "エクスポート" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6350 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "クリップボードからの貼り付け" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57 +msgid "General" +msgstr "全般" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72 +msgid "Remember output directory" +msgstr "出力ディレクトリを記憶する" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " +"the one containing the input files." +msgstr "これを有効にすると、Slic3rは入力ファイルを含むディレクトリではなく、最後の出力ディレクトリを取得します。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "パーツの自動センタリング" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " +"center." +msgstr "有効にすると、Slic3rは自動的にオブジェクトをプリント領域の中央に配置します。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:88 +msgid "Background processing" +msgstr "バックグラウンドで実行中" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " +"loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "これが有効になっている場合、Slic3rは、Gコードをエクスポートまでの時間を短縮するために、オブジェクトがロードされるとすぐに前処理を行います。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105 +msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" +msgstr "ソースのフルパス名を3mfおよびamfにエクスポートする" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:107 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked." +msgstr "有効にした場合、「ディスクからリロード」コマンドを使用して、起動時にファイルを自動的に検索してロードできます。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:134 +msgid "" +"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " +"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "有効にすると、Slic3rはビルトインシステムプリセットの更新をバックグラウンドでダウンロードします。 更新ファイルは、一時的な場所にダウンロードされます。 新しいプリセットバージョンが利用可能になると、アプリケーションの起動時に通知されます。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "「-デフォルト-」プリセットを非表示" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:141 +msgid "" +"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " +"selections once there are any other valid presets available." +msgstr "他の有効なプリセットが利用可能になったら、プリント/フィラメント/プリンターの選択で「−デフォルト−」プリセットを非表示にします。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:147 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "互換性のないプリントとフィラメントのプリセットを表示する" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:149 +msgid "" +"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " +"even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "チェックすると、アクティブなプリンターと互換性がないとマークされている場合でも、プリントおよびフィラメントのプリセットがプリセットエディターに表示されます" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:225 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "3DシーンにRetina解像度を使用する" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:227 +msgid "" +"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " +"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "有効にすると、3DシーンはRetina解像度でレンダリングされます。 3Dパフォーマンスに問題がある場合は、このオプションを無効にしてください。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302 +msgid "Camera" +msgstr "カメラ" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307 +msgid "Use perspective camera" +msgstr "パースカメラを使用" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309 +msgid "" +"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +msgstr "有効にした場合、パース(遠近)ビューカメラを使用します。 有効になっていない場合は、アイソメ(等角)ビューカメラを使用します。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314 +msgid "Use free camera" +msgstr "フリーカメラを使用" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:316 +msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." +msgstr "チェックすると、フリーカメラが使用されます。 そうでない場合は、拘束カメラを使用します。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:374 +msgid "Use custom size for toolbar icons" +msgstr "ツールバーアイコンにカスタムサイズを使用する" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376 +msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." +msgstr "有効にすると、ツールバーアイコンのサイズをマニュアル変更できます。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:505 +#, possible-c-format +msgid "You need to restart %s to make the changes effective." +msgstr "変更を有効にするには、%sを再起動する必要があります。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581 +msgid "Icon size in a respect to the default size" +msgstr "デフォルトのサイズと相対的なアイコンのサイズ" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:596 +msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." +msgstr "デフォルトのツールバーアイコンのサイズを選択します。" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:262 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:788 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:838 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1003 +msgid "System presets" +msgstr "システムプリセット" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:842 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1007 +msgid "User presets" +msgstr "ユーザープリセット" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "クリックしてプリセットを編集" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:877 +msgid "Add/Remove filaments" +msgstr "フィラメントの追加/削除" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:879 +msgid "Add/Remove materials" +msgstr "材料の追加/削除" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:881 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1045 +msgid "Add/Remove printers" +msgstr "プリンターの追加/削除" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:237 +msgid "external perimeters" +msgstr "最外周" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246 +msgid "perimeters" +msgstr "外周" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:255 +msgid "infill" +msgstr "インフィル" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:265 +msgid "solid infill" +msgstr "ソリッドインフィル" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273 +msgid "top solid infill" +msgstr "最上層のソリッドインフィル" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:284 +msgid "support" +msgstr "サポート" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:294 +msgid "support interface" +msgstr "サポートの接触部" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "最初のレイヤーの体積押出し" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "ブリッジの体積値" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Volumetric" +msgstr "体積押出し" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "最大送り量になります" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "プリントプロファイルの最大値" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:305 +msgid "when printing" +msgstr "プリントするとき" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "体積押出し率で" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:310 +#, possible-c-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "フィラメント速度%3.2f mm/sで%3.2f mm³/ s。" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:358 +msgid "" +"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively " +"small extrusion width." +msgstr "推奨されるオブジェクトの薄壁の厚さ:押出し幅が小さくなりすぎるため利用できません。" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:414 +msgid "" +"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." +msgstr "上部/下部シェルの厚さのヒント:レイヤーの高さが無効なため使用できません。" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:427 +#, possible-c-format +msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "レイヤーの高さ%2%mmの場合、上部シェルの厚さは%1%mmです。" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:430 +#, possible-c-format +msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." +msgstr "上部シェルの最小厚さは%1%mmです。" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:433 +msgid "Top is open." +msgstr "上部が開いています。" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:446 +#, possible-c-format +msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "最下層のシェルの厚さは%1%mmで、層の高さは%2%mmです。" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:449 +#, possible-c-format +msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." +msgstr "ボトムシェルの最小厚さは%1%mmです。" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:452 +msgid "Bottom is open." +msgstr "底部が開いています。" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "プリンターサーバーにGコードを送信" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "次のファイル名でプリンターサーバーにアップロードします:" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37 +msgid "Start printing after upload" +msgstr "アップロード後にプリント開始" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "必要に応じて、ディレクトリ区切り文字としてスラッシュ(/)を使用してください。" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:189 +msgid "ID" +msgstr "ID" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:190 +msgid "Progress" +msgstr "進捗" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:191 +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:192 +msgid "Host" +msgstr "サーバー" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:193 +msgid "Filename" +msgstr "ファイル名" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:194 +msgid "Error Message" +msgstr "エラーメッセージ" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197 +msgid "Cancel selected" +msgstr "選択取り消し" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:199 +msgid "Show error message" +msgstr "エラーメッセージの表示" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:274 +msgid "Enqueued" +msgstr "キュー追加済み" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:275 +msgid "Uploading" +msgstr "アップロード" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:279 +msgid "Completed" +msgstr "完了" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "プリントサーバーへのアップロードエラー:" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "ラミングなし" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "体積押出し速度" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, possible-c-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "形式を変更して%sを保存:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "以下のサフィックスは許可されていません :" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "指定された名前は使用できません。" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "システムプロファイルを上書きできません。" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "外部プロファイルを上書きできません。" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 +#, possible-c-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." +msgstr "\"%1%\"というプリセット名は既に存在します。" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192 +msgid "Save preset" +msgstr "プリセット保存" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551 +msgid "Stealth" +msgstr "静音" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545 +msgid "Normal" +msgstr "ノーマル" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:172 +msgid "Selection-Add" +msgstr "選択-追加" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:213 +msgid "Selection-Remove" +msgstr "選択-除去" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:245 +msgid "Selection-Add Object" +msgstr "選択-オブジェクト追加" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264 +msgid "Selection-Remove Object" +msgstr "選択-オブジェクト削除" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:282 +msgid "Selection-Add Instance" +msgstr "選択ーインスタンス追加" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301 +msgid "Selection-Remove Instance" +msgstr "選択-インスタンス削除" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402 +msgid "Selection-Add All" +msgstr "選択-すべて追加" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:428 +msgid "Selection-Remove All" +msgstr "選択-全て除去" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:960 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "フィットするように縮尺" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Printable Instance" +msgstr "プリント可なインスタンスを設定" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Unprintable Instance" +msgstr "プリントしないインスタンスを設定する" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:82 +msgid "System Information" +msgstr "システム情報" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:158 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "クリップボードにコピー" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517 +msgid "Compatible printers" +msgstr "互換プリンター" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "このプロファイルと互換性のあるプリンターを選択します。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "互換性のあるプリントプロファイル" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:124 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "このプロファイルと互換性のあるプリントプロファイルを選択します。" + + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 +#, possible-c-format +msgid "Save current %s" +msgstr "現在の%sを保存" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:220 +msgid "Delete this preset" +msgstr "このプリセットを削除" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:224 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "カーソルをボタンの上に置くと、詳細情報が表示されます。またはこのボタンをクリックします。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1306 +msgid "Detach from system preset" +msgstr "システムプリセットから取り外す" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319 +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "現在のシステムプリセットからコピーを作成し、システムプリセットから切り離します。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1320 +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "現在のカスタムプリセットは、親システムプリセットから切り離されます。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1323 +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "現在のプロファイルの編集が保存されます。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1326 +msgid "" +"This action is not revertable.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "この操作は元に戻せません。\n続行しますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1328 +msgid "Detach preset" +msgstr "プリセットを切り離す" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1354 +msgid "This is a default preset." +msgstr "これはデフォルトのプリセットです。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1356 +msgid "This is a system preset." +msgstr "これはシステムプリセットです。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "現在の設定はデフォルト設定から継承されます。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362 +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "現在のプリセット継承元" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "削除もしくは変更ができません。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1367 +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "修正したら、これから継承された新しいプリセットとして保存する必要があります。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1368 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "これを行うには、プリセットの新しい名前を指定してください。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1372 +msgid "Additional information:" +msgstr "追加情報:" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378 +msgid "printer model" +msgstr "プリンターモデル" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386 +msgid "default print profile" +msgstr "デフォルトプリントプロファイル" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389 +msgid "default filament profile" +msgstr "デフォルトフィラメントプロファイル" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1403 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "デフォルトのSLA材料プロファイル" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1407 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "デフォルトのSLAプリントプロファイル" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415 +msgid "full profile name" +msgstr "完全なプロファイル名" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1416 +msgid "symbolic profile name" +msgstr "シンボリック・プロファイル名" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1608 +msgid "" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" +msgstr "1つのエクストルーダーのマルチマテリアルプリンターが選択されているため、すべてのエクストルーダーの直径が同じでなければなりません。最初のエクストルーダーの直径で、すべてのエクストルーダーノズルの直径を設定しますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "ノズル径" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958 +msgid "Ramming settings" +msgstr "ラミング設定" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +msgid "Extruders" +msgstr "エクストルーダー" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "プリンターのエクストルーダー数。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024 +msgid "" +"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " +"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "これは単一エクストルーダーのマルチマテリアルプリンターであり、すべてのエクストルーダーの直径が新しい値に設定されます。 続行しますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049 +msgid "Reset to Filament Color" +msgstr "フィラメントの色をリセット" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2186 +msgid "Filament Overrides" +msgstr "フィラメント上書き" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306 +msgid "Volumetric flow hints not available" +msgstr "体積押出し流量のヒントは利用できません" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 +msgid "Machine limits" +msgstr "機体の限界" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 +msgid "Machine Limits" +msgstr "機体の限界" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2544 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "この列の値は通常モード用です" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "この列の値はサイレントモード用です" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "最大送り速度" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "最大加速度" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576 +msgid "Jerk limits" +msgstr "ジャーク(加加速度)限界" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "最小送り速度" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2652 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "シングルエクストルーダーのMM設定" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "単一エクストルーダーのマルチマテリアルパラメーター" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2897 +msgid "" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "ファームウェア引き込みモードを使用している場合、ワイプオプションは使用できません。ファームウェア引き込みを有効にするために無効にしますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2899 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "ファームウェア引き込み" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543 +msgid "Detached" +msgstr "取り外しました" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "remove" +msgstr "外す" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "delete" +msgstr "削除" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +#, possible-c-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "%1%のプリセットを選択してよろしいですか?" + + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3657 +#, possible-c-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "プリセット%1%" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810 +msgid "Set" +msgstr "設定" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "ロックしたカギ" + + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3967 +msgid "" +"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " +"for the current option group" +msgstr "設定が現在の設定グループのシステム(デフォルト)値と同じであることを示します" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "開いたカギ" + + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3971 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " +"(or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " +"to the system (or default) values." +msgstr "一部の設定が変更され、現在のオプショングループのシステム(またはデフォルト)値と等しくないことを示します。\n開いたカギアイコンをクリックして、現在のオプショングループのすべての設定をシステム(またはデフォルト)値にリセットします。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3976 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "白丸" + + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978 +msgid "" +"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" +"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "左ボタンの場合:システム(デフォルト)プリセットでないことを示し、\n右側ボタンの場合:設定が変更されていないことを示します。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3981 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "戻る矢印" + + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " +"preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " +"to the last saved preset." +msgstr "設定が変更され、現在のオプショングループに最後に保存されたプリセットと等しくないことを示します。\n戻る矢印アイコンをクリックして、現在のオプショングループのすべての設定を最後に保存されたプリセットに戻します。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " +"default) values for the current option group" +msgstr "ロックされたカギアイコンは、設定が現在のオプショングループのシステム(またはデフォルト)値と同じであることを示します" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " +"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or " +"default) values." +msgstr "カギが開いたアイコンは、一部の設定が変更され、現在のオプショングループのシステム(またはデフォルト)値と等しくないことを示します。\nクリックすると、現在のオプショングループのすべての設定がシステム(またはデフォルト)値にリセットされます。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "白丸アイコンは、システム(またはデフォルト)プリセットでないことを示します。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " +"saved preset for the current option group." +msgstr "白丸アイコンは、現在のオプショングループに最後に保存されたプリセットと同じ設定であることを示します。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4003 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " +"to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " +"preset." +msgstr "戻る矢印アイコンは、現在の設定グループが最後に保存されたプリセットとは異なる設定に変更されたことを示します。\nクリックすると、現在の設定グループのすべての設定が最後に保存されたプリセットに戻されます。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4009 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " +"default) value." +msgstr "カギロック状態のアイコンは、値がシステム(デフォルト)値と同じであることを示します。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " +"the system (or default) value.\n" +"Click to reset current value to the system (or default) value." +msgstr "カギが開いたアイコンは、値が変更され、システム(またはデフォルト)値と等しくないことを示します。クリックすると、現在の値がシステム(またはデフォルト)値にリセットされます。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " +"preset." +msgstr "白丸アイコンは、値が最後に保存されたプリセットと同じであることを示します。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4017 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " +"last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "戻る矢印アイコンは、値が変更され、最後に保存されたプリセットと等しくないことを示します。\nクリックすると、現在の値が最後に保存されたプリセットにリセットされます。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4165 +msgid "Material" +msgstr "材料" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4200 +msgid "Exposure" +msgstr "露光" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4204 +msgid "Corrections" +msgstr "補正" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4221 +msgid "Notes" +msgstr "メモ" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +msgid "Dependencies" +msgstr "依存関係" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "プロファイルの依存関係" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4279 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "レイヤーと外周" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289 +msgid "Support head" +msgstr "サポート先端" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294 +msgid "Support pillar" +msgstr "支柱" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "サポートスティックとジャンクションの接続" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322 +msgid "Automatic generation" +msgstr "自動生成" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4344 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 +msgid "Hollowing" +msgstr "くり抜き" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351 +msgid "Advanced" +msgstr "上級者向け" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355 +msgid "Output options" +msgstr "出力オプション" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 +msgid "Output file" +msgstr "出力ファイル" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945 +msgid "Object elevation" +msgstr "オブジェクトの持ち上げ高" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049 +msgid "Pad around object" +msgstr "オブジェクト周りにパッド" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:382 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:515 +msgid "Print Settings" +msgstr "プリント設定" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:414 +msgid "Filament Settings" +msgstr "フィラメント設定" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:464 +msgid "Printer Settings" +msgstr "プリンター設定" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:499 +msgid "Material Settings" +msgstr "材料設定" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1105 +msgid "Capabilities" +msgstr "オプション" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +msgid "Update available" +msgstr "アップデート可能" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +#, possible-c-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "新バージョン%sがあります" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43 +msgid "Current version:" +msgstr "現在のバージョン:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 +msgid "New version:" +msgstr "新バージョン:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 +msgid "Changelog && Download" +msgstr "変更ログ && ダウンロード" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183 +msgid "Open changelog page" +msgstr "変更ログページを開く" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "ダウンロードページを開きます" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "新しいリリースについて通知しない" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266 +msgid "Configuration update" +msgstr "構成の更新" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "環境をアップデートできます" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "インストールしますか?まず完全な設定スナップショットが作成されます。 新しいバージョンに問題がある場合はいつでも復元できます。アップデートされた設定に含まれるもの:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173 +msgid "Comment:" +msgstr "コメント:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "%sと互換性がありません" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 +msgid "You must install a configuration update." +msgstr "構成の更新をインストールする必要があります。" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "%sは更新を開始します。 そうしないと、実行できません。\n \n最初に、構成の完全なスナップショットが作成され、新しいバージョンに問題がある場合は回復できます。\n \n更新された構成パッケージ:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Exit %s" +msgstr "%s終了" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 +#, possible-c-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "%s構成に互換性がありません" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216 +#, possible-c-format +msgid "" +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " +"bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a " +"newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " +"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " +"existing configuration before installing files compatible with this %s." +msgstr "このバージョン%sは、現在インストールされているセットアップパッケージと互換性がありません。\nこれは、新しいバージョンを使用した後に古いバージョンの%sを実行したことが原因である可能性があります。 \n%sを終了して新しいバージョンで再試行するか、再起動してデフォルト構成をロードしてください。 このバージョン%sと互換性のある設定をインストールする前に、現在の構成のバックアップが作成されます。" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "この%sのバージョン: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "互換性のないパッケージ:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249 +msgid "Re-configure" +msgstr "再構成" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " +"default settings for various printers. These System presets cannot be " +"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " +"settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " +"or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " +"choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "%sは、更新された構成を使用するようになりました。さまざまなプリンターのデフォルト設定を含む、いわゆる「システムプリセット」が導入されました。 これらのシステムプリセットは変更できません。代わりに、ユーザーはシステムプリセットの1つから設定を継承して独自のプリセットを作成できます。新しく作成されたプリセットは、その前身から値を継承するか、変更された値で上書きできます。%sの指示に従って新しい設定を行い、自動プリセット更新を有効にするかどうかを選択します。" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303 +msgid "Configuration updates" +msgstr "構成の更新" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303 +msgid "No updates available" +msgstr "利用可能なアップデートはありません" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:308 +#, possible-c-format +msgid "%s has no configuration updates available." +msgstr "%sには使用可能な構成の更新がありません。" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15 +msgid "Ramming customization" +msgstr "ラミングのカスタマイズ" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "ラミングとは、単一エクストルーダーMMプリンターでツールを交換する直前の急速吐出動作を指します。 その目的は、フィラメントを抜く時に新しいフィラメントの挿入を妨げないようにすることと、再挿入のときにエラーにならないよう、フィラメントの先端部を適切な形にすることです。 この処理は重要であり、材料が変わると、良好な先端形状が得られるラミング条件の変更が必要となったりします。 このため、ラミング中の吐出速度は調整できるようになっています。\n\nこれはエキスパートレベルの設定です。不適切な調整は、ジャムや、ドライブギアがフィラメントを削ったりする可能性があります。" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83 +msgid "Total ramming time" +msgstr "トータルラミング時間" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "合計ラミング容積" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89 +msgid "Ramming line width" +msgstr "ラミング線幅" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "ラミング線間距離" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "ワイプタワー-パージ量調整" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254 +msgid "" +"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " +"tools." +msgstr "ここで、ツールの任意のペアで必要なパージ量(mm³)を調整できます。" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "エクストルーダーを変更" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263 +msgid "unloaded" +msgstr "アンロード済" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264 +msgid "loaded" +msgstr "ロード完了" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276 +msgid "Tool #" +msgstr "ツール#" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285 +msgid "" +"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " +"which tools are loaded/unloaded." +msgstr "総パージ量は、ロード/アンロードされるツールに応じて、以下の2つの値を合計して計算されます。" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "フィラメントをロード/アンロードするときにパージする量(mm³)" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "From" +msgstr "前のエクストルーダー" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " +"mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "簡易な設定に切り替えると、上級モードで行われた変更が破棄されます!\n\n続行しますか?" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "簡易設定を表示" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "高度な設定を表示" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:651 +#, possible-c-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "%sモードに切替え" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:652 +#, possible-c-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "現在のモードは%sです" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "プリントホストのタイプの不一致:%s" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 +msgid "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "AstroBoxへの接続は正常です。" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 +msgid "Could not connect to AstroBox" +msgstr "AstroBoxに接続できません" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 +msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "注:AstroBoxバージョン1.1.0以降が必要です。" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Duetへの接続は機能しています。" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Duetに接続できませんでした" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "不明なエラーが発生" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145 +msgid "Wrong password" +msgstr "パスワードが違います" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "新しい接続を作成するためのリソースを取得できません" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "ソースモデルのエクスポート" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "入力モデルの読み込みに失敗しました。" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Netfabbでモデルを修復中" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "メッシュ修復失敗。" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "修復モデルを読込み" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "3MFコンテナへのメッシュの保存に失敗しました。" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 +msgid "Model fixing" +msgstr "モデル修正" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 +msgid "Exporting model" +msgstr "モデルのエクスポート中" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "3MFの一時ファイルのエクスポートに失敗しました" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "修正した3mfファイルのインポートに失敗しました" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "修正された3MFファイルにはオブジェクトがありません" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "修復された3MFファイルに複数のオブジェクトが含まれています" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "修正された3MFファイルにはソリッドボディがありません" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "修復された3MFファイルに複数のボリュームが含まれています" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Model repair finished" +msgstr "モデル修正完了" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "モデルの修復を中止しました" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +msgid "Model repaired successfully" +msgstr "モデルの修復完了" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model Repair by the Netfabb service" +msgstr "Netfabbサービスによるモデル修復" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model repair failed:" +msgstr "モデルの修正に失敗しました:" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 +msgid "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "FlashAirカードでのアップロードが有効になっていません。" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 +msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "FlashAir接続が正常に機能し、アップロードが有効になっています。" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 +msgid "Could not connect to FlashAir" +msgstr "FlashAirに接続できませんでした" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." +msgstr "注:ファームウェア2.00.02以降のFlashAirおよびアップロード機能を有効にする必要があります。" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "OctPrintとの接続成功。" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "OctoPrintに接続できません" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "注:OctoPrintのバージョンは1.1.0以上が必要です。" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185 +msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." +msgstr "Prusa SL1と正しく接続しました。" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Prusa SLAに接続できませんでした" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:744 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "最小%sと最大%sが必要です" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:748 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "最小%sが必要" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:751 +#, possible-c-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "最大%sが必要" + + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 +msgid "Mixed" +msgstr "ミックス" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:587 +msgid "Empty layers detected, the output would not be printable." +msgstr "空のレイヤーが検出されたため、モデルをプリントできませんでした。" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Print z" +msgstr "Z高さでプリント" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:589 +msgid "" +"This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. " +"Try to repair the model or change its orientation on the bed." +msgstr "これは通常、無視できるほど少量の押出量またはモデルの欠陥が原因です。 ベッド上のモデルの修復または向きを再配置してみてください。" + + +#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 +#, possible-c-format +msgid "" +"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgstr "%1%の押出し幅を計算できません:変数 \"%2%\"にアクセスできません。" + + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1708 +#, possible-c-format +msgid "" +"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "選択した3mfファイルは新しいバージョン%1%で保存されており、互換性がありません。" + + +#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:963 +#, possible-c-format +msgid "" +"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "選択したamfファイルは新しいバージョン%1%で保存され、互換性がありません。" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "未定義エラー" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "ファイルが多すぎます" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "ファイルが大きすぎます" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "サポートされていない方法" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "サポートされていない暗号化" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "サポートされていない機能" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "基準ディレクトリの検索に失敗しました" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "ZIPアーカイブではありません" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "無効なヘッダーまたはアーカイブが破損しています" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "サポートされていないマルチディスクアーカイブ" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "解凍に失敗したか、アーカイブが破損しています" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "圧縮失敗" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "予期しない解凍サイズ" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "CRC-32チェックに失敗しました" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "サポートされていない中心ディレクトリのサイズ" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "割り当て失敗" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "ファイルオープンエラー" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "ファイルの作成に失敗しました" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "ファイルの読込に失敗しました" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "ファイルのクローズに失敗しました" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "ファイル検索に失敗" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "ファイル情報失敗" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "無効なパラメーター" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "無効なファイル名" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "バッファーが少なすぎます" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "内部エラー" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "ファイルがありません" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "アーカイブが大きすぎます" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "検証が失敗しました" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "コールバックの書込に失敗しました" + + +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1549 +msgid "filament" +msgstr "フィラメント" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1361 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "すべてのオブジェクトはプリントボリュームの外側にあります。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1364 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "指定された設定では、何もプリントされません。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1368 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "一部のオブジェクトが接近しすぎています。エクストルーダが接触します。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1370 +msgid "" +"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "一部のオブジェクトが高すぎて、エクストルーダーの衝突なしでプリントできません。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1387 +msgid "" +"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " +"objects." +msgstr "スパイラル花瓶オプションは、単一の素材オブジェクトをプリントする場合にのみ使用できます。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1400 +msgid "" +"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " +"diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "ワイプタワーは、すべての押出機のノズル径が同じで、同じ直径のフィラメントを使用している場合にのみサポートされます。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1406 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter " +"and Repetier G-code flavors." +msgstr "ワイプタワーは現在、Marlin、RepRap/Sprinter、およびRepetierで生成されたGコードで使用できます。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "ワイプタワーは現在、相対アドレス指定のエクストルーダー(use_relative_e_distances = 1)で利用できます。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1410 +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." +msgstr "垂れ防止機能は、現在のところ、ワイプタワーを有効にした状態では使えません。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1412 +msgid "" +"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." +msgstr "ワイプタワーは現在のところ体積出力E(use_volumetric_e = 0)をサポートしていません。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1414 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " +"prints." +msgstr "今のところ、ワイプタワーはマルチマテリアル・シーケンシャルプリントではサポートされていません。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1435 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " +"layer heights" +msgstr "ワイプタワーは、複数のオブジェクトのレイヤーの高さが等しい場合に利用できます" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1437 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"over an equal number of raft layers" +msgstr "ワイプタワーは、複数のオブジェクトが同じラフトレイヤー数でプリントされる場合に利用できます" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1441 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_material_contact_distance" +msgstr "ワイプタワーは、複数のオブジェクトが同じsupport_material_contact_distanceでプリントする場合に利用できます" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1443 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " +"equally." +msgstr "ワイプタワーは、複数のオブジェクトが均等にスライスされている場合に利用できます。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1485 +msgid "" +"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height" +msgstr "クリーニングタワーは、すべてのオブジェクトのレイヤーの高さが同じである場合にのみサポートされます" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1511 +msgid "" +"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "1つ以上のオブジェクトに、プリンターにないエクストルーダーが割り当てられました。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" +msgstr "%1%=%2% mmはレイヤーの高さ%3% mmでプリントするには低すぎます" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1523 +#, possible-c-format +msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" +msgstr "ノズル径%3% mmで過剰な%1%=%2% mmをプリント可能" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1534 +msgid "" +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " +"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " +"same diameter." +msgstr "異なるノズル直径の複数のエクストルーダーでのプリント。 現在のエクストルーダーでサポートをプリントする場合(support_material_extruder == 0またはsupport_material_interface_extruder == 0)、すべてのノズル径を同じにする必要があります。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1542 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "ワイプタワーを可溶性のサポートと連携させるには、サポートレイヤーをオブジェクトレイヤーと同期させる必要があります。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1546 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " +"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " +"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " +"set to 0)." +msgstr "ツールの変更を行わずに現在のエクストルーダーでプリントする場合、ワイプタワーは今のところ、非溶解性サポートのみをサポートします。 (support_material_extruderとsupport_material_interface_extruderの両方を0に設定する必要があります)。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1568 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "最初のレイヤー高は、ノズルの直径より大きくすることはできません" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1573 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "ノズル径を超えるレイヤー高さには設定できません" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1733 +msgid "Infilling layers" +msgstr "レイヤーのインフィル" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1763 +msgid "Generating skirt" +msgstr "スカート生成" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1820 +msgid "Generating brim" +msgstr "ブリム生成" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1882 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Gコードのエクスポート" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1886 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Gコード作成中" + + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "output_filename_formatの処理に失敗しました。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 +msgid "Printer technology" +msgstr "プリント方式" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58 +msgid "Bed shape" +msgstr "ベッドの形状" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 +msgid "Bed custom texture" +msgstr "ベッドのカスタムイメージ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70 +msgid "Bed custom model" +msgstr "カスタムベッドモデル" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 +msgid "" +"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" +"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "この設定は、スライス/レイヤーの高さ(および合計数)を制御します。 レイヤーが薄いほど精度は上がりますが、プリントに時間がかかります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121 +msgid "Max print height" +msgstr "最大のプリント高さ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123 +msgid "" +"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " +"printing." +msgstr "プリント中にエクストルーダーが到達できる最大の高さを設定します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "スライスギャップを閉じる半径" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133 +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "ポリゴンメッシュのスライス中に、ギャップを閉じる半径の2倍より小さいクラックが埋められます。 ギャップを閉じることで、最終的なプリント解像度が低下する可能性があるため、この値は適度に小さくすることをお勧めします。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "ホスト名、IPアドレス、もしくはURL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 +msgid "API Key / Password" +msgstr "APIキー/パスワード" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Slic3rはGコードファイルをプリンターサーバーにアップロードできます。 このフィールドには、認証に必要なAPIキーまたはパスワードが含まれている必要があります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701 +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." +msgstr "HTTPS OctoPrint接続用にカスタムCA証明書ファイルをcrt/pem形式で指定できます。 空白のままにすると、デフォルトのOS CA証明書リポジトリが使用されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "外周をまたがないようにする" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "" +"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " +"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " +"feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "外周壁との交差が最小限になるように、射出していないときのノズルの移動を最適化します。これは特に垂れやすいボーデン型エクストルーダーで効果があります。ただし、この機能はプリントとGコード生成が遅くなります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826 +msgid "Other layers" +msgstr "他のレイヤー" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "" +"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " +"bed temperature control commands in the output." +msgstr "最初のレイヤー以降のレイヤーのベッド温度。 ベッド温度制御コマンドを無効にするには、これをゼロに設定します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254 +msgid "Bed temperature" +msgstr "ベッドの温度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "レイヤー変更前のGコード" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " +"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " +"as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "このカスタムコードは、レイヤーが変更されるたびにZ移動の直前に挿入されます。 [layer_num]および[layer_z]と同様に、すべてのSlic3r代替変数が使用できます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "オブジェクト間のGコード" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275 +msgid "" +"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " +"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " +"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " +"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " +"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S" +"[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "このコードは、オブジェクト別の順次プリンティングを使用するとき、オブジェクト間に挿入されます。 デフォルトでは、エクストルーダーとベッドの温度は非待機コマンドを使用します(M104/M140)。 ただし、このカスタムコードでM104、M109、M140またはM190が記述された場合、Slic3rは温度コマンドを追加しません。 すべてのSlic3r代替変数を使用できるため、「M109 S [first_layer_temperature]」コマンドを必要な場所に記述できます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "底部のソリッドレイヤー(塗りつぶし)数。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "底部ソリッドレイヤー" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294 +msgid "" +"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." +msgstr "ボトムシェルの最小厚さを確保するために、必要に応じてボトムソリッドレイヤーの数をbottom_solid_layersよりも増やします。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296 +msgid "Minimum bottom shell thickness" +msgstr "最小ボトムシェル厚さ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "Bridge" +msgstr "ブリッジ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 +msgid "Bridging angle" +msgstr "ブリッジ形成角" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " +"bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "ブリッジ作成時の角度設定を上書きします。 値を0に設定すると角度が自動的に計算されます。 角度を入力すると、入力した角度がすべてのブリッジに適用されます。 強制的に角度を0に指定したい場合は、180°を入力してください。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "ブリッジファン速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "ブリッジ部吐出率" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356 +msgid "" +"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " +"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " +"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " +"before tweaking this." +msgstr "この値は、ブリッジが形成されるときに押出すプラスチックの量に影響します。この値をわずかに下げることで、押し出したものを引き戻しブリッジのたるみを減らすことができますが、通常はプリセット値が適切であり、この値よりも冷却(ファンを使用)を試す方をお勧めします。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390 +msgid "Bridges" +msgstr "ブリッジ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "ブリッジ形成速度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 +msgid "Brim width" +msgstr "ブリム幅" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "各オブジェクトの最初のレイヤーにプリントされるブリム(縁)の幅。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Pattern" +msgstr "パターン" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Concentric" +msgstr "同心円" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 +msgid "Rectilinear" +msgstr "直線的" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "マルチパートオブジェクトをクリップする" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "" +"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " +"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " +"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "マルチマテリアルオブジェクトをプリントする場合、この設定により、Slic3rは重なり合うオブジェクト部分を1つずつカットします(2番目の部分は1番目、3番目の部分は1番目、2番目などでカットされます)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 +msgid "Colorprint height" +msgstr "カラープリント高" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Heights at which a filament change is to occur. " +msgstr "フィラメントを切り替える高さ。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "互換性のあるプリンターのコンディション" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "アクティブなプリンタープロファイルの構成値を使った論理式です。 この論理式が真の場合、このプロファイルはアクティブなプリンタープロファイルと互換性があると見なされます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "互換性のあるプリントプロファイル条件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "アクティブなプリントプロファイルの構成値を使用する論理式。 この式の結果がtrueの場合、このプロファイルはアクティブなプリントプロファイルと互換性があるとみなされます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "個々のオブジェクトを完成させる" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558 +msgid "" +"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " +"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " +"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " +"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "複数のオブジェクトまたは複数のコピーをプリントする場合、この機能は各オブジェクトを完了してから次のオブジェクトに移動します(最下層から開始します)。 この機能は、プリント全体がダメになるリスクを回避するのに役立ちます。 Slic3rは警告を発するとともに、エクストルーダーの衝突を防ごうとしますが、注意が必要です。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "自動クーリングを有効化する" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +msgid "" +"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " +"fan speed according to layer printing time." +msgstr "このフラグは、レイヤーのプリント時間に応じてプリント速度とファン速度を調整する自動冷却プログラムを有効にします。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "冷却チューブ位置" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "ノズル先端から冷却チューブの中心までの距離。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "冷却チューブの長さ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "ノズルからの溶融樹脂を引抜いた後にフィラメントを凝固させるための冷却用チューブの長さ。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631 +msgid "Default filament profile" +msgstr "デフォルトフィラメントプロファイル" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632 +msgid "" +"Default filament profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this filament profile will be " +"activated." +msgstr "現在のプリンタープロファイルに関連付けられているデフォルトのフィラメントプロファイル。 現在のプリンタープロファイルを選択すると、このフィラメントプロファイルがアクティブになります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638 +msgid "Default print profile" +msgstr "デフォルトプリントプロファイル" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774 +msgid "" +"Default print profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this print profile will be " +"activated." +msgstr "現在のプリンタープロファイルに関連付けられているデフォルトのプリントプロファイル。 現在のプリンタープロファイルを選択すると、このプリントプロファイルがアクティブになります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "ファンをオフにする最初のレイヤー" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 +msgid "" +"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " +"layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "ベッドとの密着力を損なわないよう、ファンをオフにする最初のレイヤーの数が設定できます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "ブリッジ部のサポート禁止" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658 +msgid "" +"Experimental option for preventing support material from being generated " +"under bridged areas." +msgstr "ブリッジエリアでサポート材の生成をしない試用的オプション。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:666 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "プレートの自動配置機能で使用される距離。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "End G-code" +msgstr "終了Gコード" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:698 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "垂直壁の厚さを確認する" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700 +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "傾斜面付近でソリッドインフィル(塗りつぶし)を追加して、垂直方向の厚みを保証します(トップ+ボトムソリッドレイヤー)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 +msgid "" +"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " +"not its adjacent solid shells." +msgstr "トップレイヤーのインフィル(塗りつぶし)パターン。 これは最上層レイヤーにのみに適用され、それ以外のソリッドシェル(塗りつぶし)には影響しません。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "ヒルベルト曲線" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "アルキメデスコード" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "オクタグラムスパイラル" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "ボトム塗りつぶしパターン" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 +msgid "External perimeters" +msgstr "最外周" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502 +msgid "mm or %" +msgstr "mmまたは%" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " +"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " +"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "この個別の設定は、最外周のプリント速度に影響します(モデルの露出部分)。 パーセンテージで入力された場合(例:80%)、上記で設定された外周プリント速度から計算されます。 0を入力すると自動計算になります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s または %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 +msgid "External perimeters first" +msgstr "最外周を先にプリント" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "" +"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " +"of the default inverse order." +msgstr "デフォルトの順ではなく、外周から始めて内周へとプリントします。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140 +msgid "Seam position" +msgstr "シーム位置" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "外周プリントの開始点。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 +msgid "Nearest" +msgstr "近傍" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 +msgid "" +"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " +"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " +"extruders." +msgstr "使用するエクストルーダー(より具体的なエクストルーダー設定がされていない場合)。 この値は、外周とインフィル(中塗り)の設定を上書きしますが、サポート用エクストルーダーの設定は上書きされません。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1060 +msgid "" +"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " +"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " +"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " +"extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "ノズルチップと(通常)Xキャリッジロッド間の垂直距離を入力します。 つまり、これはエクストルーダーの高さクリアランスで、順次プリントの時にエクストルーダーが他のプリント済みオブジェクトと衝突しないでプリントできる深さの最大値を表します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073 +msgid "" +"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " +"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " +"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "これをエクストルーダーの周囲のクリアランス半径に設定します。 エクストルーダーが中央に配置されていない場合は、安全のために最大値を設定してください。 この設定は、衝突をチェックし、プレートにグラフィカルプレビューを表示するために使用されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1083 +msgid "Extruder Color" +msgstr "エクストルーダーカラー" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "これはSlic3rのみで使用されるイラストです。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092 +msgid "Extruder offset" +msgstr "エクストルーダーのオフセット" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "" +"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" +"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " +"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " +"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "ファームウェアがエクストルーダーの変位を処理しない場合は、それを考慮するためのGコードが必要です。 このオプションでは、最初のエクストルーダーに対する各エクストルーダーのオフセットを指定できます。 正の座標が必要です(XY座標から減算されます)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "射出軸" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 +msgid "" +"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " +"(usually E but some printers use A)." +msgstr "このオプションを使用して、プリンターのエクストルーダーに関連付けられている軸ラベルを設定します(通常はEですが、一部のプリンターはAを使用します)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "射出率" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 +msgid "" +"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " +"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " +"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " +"more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "この係数は、流量を比率で変化させます。 この設定を微調整することで、表面をきれいに仕上げ、単一壁の幅を調整できる場合があります。 通常の値は0.9〜1.1です。 さらなるチューニングが必要な場合は、フィラメントの直径とファームウェアのEステップをチェックしてください。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "デフォルト射出幅" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "ファンを常時オン" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "レイヤーのプリント時間がこれ以下の場合にファンをオンにします" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254 +msgid "approximate seconds" +msgstr "秒(約)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 +msgid "Filament notes" +msgstr "フィラメントメモ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "フィラメントに対してノートをここで書けます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "最大体積押出し速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 +msgid "" +"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " +"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " +"speed. Set to zero for no limit." +msgstr "このフィラメントに許容される最大体積押出し速度。プリントの最大体積押出し速度を、プリントとフィラメントの体積押出し速度の最小値にに制限します。 制限なしに設定するにはゼロを入力します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +msgid "Loading speed" +msgstr "ローディング速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " +msgstr "フィラメントをワイプタワー上でロードする際のスピード。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "ローディング開始時の速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " +msgstr "ロードし始めの最初のスピード。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359 +msgid "Unloading speed" +msgstr "アップロードスピード" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming). " +msgstr "ワイプタワー上でアンロードするときのスピード(ラミング直後のアンロードスピードには影響しません). " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "最初のアンロードスピード" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " +msgstr "ラミング直後にフィラメントの先端を引き抜く速度。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "アンロードした後の待ち時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377 +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions. " +msgstr "フィラメントがアンロードされた後に停止する時間。 軟らかい材料などで元の寸法に縮小するのに時間を必要とすると考えられる場合で、信頼性の高いツール交換を行うのに役立ちます。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "冷却移動回数" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "フィラメントは、冷却チューブ内で上下に移動することにより冷却されます。 これらの上下移動の必要な回数を指定します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "冷却移動の最初の速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgstr "クーリング動作はこのスピードから徐々に加速します。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "ワイプタワーの最小パージ量" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404 +msgid "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " +"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "ツールを交換した後、ノズル内に新しく挿入されたフィラメントの正確な位置がわからない場合があり、フィラメントの押圧が安定していない場合があります。 プリントヘッドをインフィル(中塗り)または犠牲オブジェクトでパージする前に、Slic3rは常にこの量の材料をワイプタワーに試し出しすることで、インフィルまたは犠牲オブジェクトを確実に形成します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "最後の冷却移動の速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgstr "冷却動作は、この速度に向かって徐々に加速しています。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422 +msgid "Filament load time" +msgstr "フィラメントのローディング時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "ツールの変更中(Tコードの実行時)にプリンターファームウェア(またはMulti Material Unit 2.0)が新しいフィラメントをロードする時間。 この時間は、Gコード時間推定プログラムによって合計プリント時間に追加されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "ラミングパラメーター" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "この文字列はラミングダイアログで編集され、ラミング固有のパラメーターが含まれています。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437 +msgid "Filament unload time" +msgstr "フィラメントアンロード時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "ツールチェンジ中(Tコードの実行時)にプリンターファームウェア(またはMulti Material Unit 2.0)がフィラメントをアンロードする時間。 この時間は、Gコード時間予測プログラムによって合計プリント予測時間に追加されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 +msgid "" +"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " +"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " +"average." +msgstr "ここにフィラメントの直径を入力します。 精度が必要な場合、ノギスでフィラメントの複数箇所を測定し、平均値を求めてください。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4674 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4675 +msgid "Density" +msgstr "密度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "" +"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " +"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " +"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " +"displacement." +msgstr "ここにフィラメント密度を入力します。 これは統計情報に使われます。 適切な方法は、フィラメントの既知の長さを量り、長さと体積の比率を計算することです。 より良いのは、変位によって直接体積を計算することです。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Filament type" +msgstr "フィラメントの種類" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "カスタムGコードで使用するフィラメント材料タイプ。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 +msgid "Soluble material" +msgstr "溶解性材料" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "水溶性フィラメントが溶解性サポート材としてもっとも使用される。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 +msgid "" +"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " +"information." +msgstr "ここに1kgあたりのフィラメント価格を入力します。 プリント情報表示に使われます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 +msgid "money/kg" +msgstr "コスト/kg" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4758 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(不明)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Fill angle" +msgstr "塗りつぶし角" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "" +"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " +"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " +"so this setting does not affect them." +msgstr "インフィル(塗りつぶし)方向のデフォルトの角度。レイヤー毎に90°切替るクロスハッチングされます。 ブリッジはSlic3rが最適な方向を自動設定するため、この設定はブリッジ部分には影響しません。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 +msgid "Fill density" +msgstr "充填密度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +#, possible-c-format +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "0%-100%の範囲で表される内部インフィルの密度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Fill pattern" +msgstr "インフィルパターン" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "一般的な低密度インフィルのパターン。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636 +msgid "Grid" +msgstr "グリッド" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 +msgid "Triangles" +msgstr "三角形" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Stars" +msgstr "スター型" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Cubic" +msgstr "立方" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Line" +msgstr "線" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749 +msgid "Honeycomb" +msgstr "ハニカム" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "3Dハニカム" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Gyroid" +msgstr "ジャイロイド" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809 +msgid "First layer" +msgstr "1番目のレイヤー" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 +msgid "" +"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " +"disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "最初のレイヤーのビルドプレート(ベッド)の加熱温度。ベッド温度制御コマンドを無効にするには、これをゼロにします。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "コメント付きGコード" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "これを有効にすると、コメント化されたGコードファイルが生成され、各行に説明テキストが追加されます。 ただし、SDカードからプリントする場合、ファイルサイズ増大が原因で処理が間に合わずプリント速度が低下する可能性があります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 +msgid "G-code flavor" +msgstr "Gコード型" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "No extrusion" +msgstr "射出なし" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919 +msgid "Label objects" +msgstr "オブジェクトにラベルを付ける" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 +msgid "" +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "このオプションを有効にすると、Gコードのプリント移動コマンドに、どのオブジェクトに属するものかがわかるようにラベルコメントが追加されます。これはOctoprintのCancelObjectプラグインに役立ちます。 この設定は、単一エクストルーダーのマルチマテリアル構成およびオブジェクト内ワイプのノズルクリーニング機能と互換性がありません。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "フィラメント交換時の高いエクストルーダー電流" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945 +msgid "" +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "フィラメント交換シーケンス中にエクストルーダーモーター電流を増やして、高いフィラメント押出力を可能にし、フィラメントの先端形状によりロード時の負荷抵抗が増加してしまう場合に有効な機能です。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 +msgid "Combine infill every" +msgstr "インフィルをこれ毎に結合する" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 +msgid "" +"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " +"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "この機能により、細い外周と厚いインフィル層を射出することで、精度を維持しながら、インフィルと組合わせてプリントを高速化できます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "インフィルをnレイヤー組合わせる" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "Infill extruder" +msgstr "インフィルエクストルーダー" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "インフィルに使用するエクストルーダー。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "外周よりも先にインフィルを実施" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "" +"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " +"latter first." +msgstr "このオプションは、外周とインフィル(中塗り)のプリント順序を切替え、インフィルからプリントします。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "必要な場合のみインフィルを付ける" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171 +msgid "" +"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " +"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " +"the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "このオプションは、天井形成を可能にするために最低限必要な領域のみインフィル(中塗り)を行います(内部サポート材料として機能します)。 このオプションを有効にすると、複数のチェックによりGコードの生成が遅くなります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "外周とインフィルの重なり幅" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180 +msgid "" +"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " +"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " +"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " +"perimeter extrusion width." +msgstr "この設定は、インフィル(中塗り)と外周の間に追加でオーバーラップ(重なり)させて、接続性を改善します。 理論的にこれは必要ありませんが、機械的な遊びの影響によりギャップが生じる可能性がある場合に有効です。 パーセンテージ(例:15%)で表される場合、外周の射出幅から計算されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "内部塗りつぶしのプリント速度。 自動の場合はゼロにします。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "Inherits profile" +msgstr "プロファイルを継承" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "このプロファイルが継承するプロファイルの名前。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 +msgid "Interface shells" +msgstr "中間壁" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." +msgstr "隣接するマテリアル/ボリューム間に強制的にソリッド(塗りつぶし)シェルを生成します。 半透明材料または可溶性サポート材を使用したマルチエクストルーダーのプリントに役立ちます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "レイヤーチェンジ後のGコード" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " +"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " +"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " +"[layer_z]." +msgstr "このカスタムコードは、レイヤーが変わるたびに、Z移動の直後、エクストルーダがレイヤーの最初のポイントに移動する前に挿入されます。 [layer_num]および[layer_z]と同様に、すべてのSlic3r設定にワイルドカード変数を追加できます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "残り時間をサポート" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "" +"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " +"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " +"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " +"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "正確な残り時間を表示させるために、Gコードに1分間隔でM73 P [プリント率(%)] R [残り時間(分)]を埋め込みます。 現在のところ、M73を認識するのはPrusa i3 MK3ファームウェアのみです。 また、Prusa i3 MK3ファームウェアは、サイレントモードのM73 Qxx Sxxもサポートしています。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "静音モードサポート" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "ファームウェアはサイレントモードをサポートします" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "最大送り速度X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Yの最大送り量" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Zの最大送り量" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "E最大送り量" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "最大X軸送り速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Y軸の最大送り速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Z軸最大送り量" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "E軸の最大送り速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "X軸の最大加速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Y最大加速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Zの最大加速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "E最大加速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "X軸の最大加速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "最大Y軸加速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Z軸の最大加速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "最大E軸加速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Xの最大ジャーク" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Yの最大ジャーク" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Zの最大ジャーク" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Eの最大ジャーク" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "X軸の最大ジャーク" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Y軸の最大ジャーク" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Z軸最大ジャーク" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "E軸最大ジャーク" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "射出中の最小速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "射出時の最小送り速度(M205 S)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "最小移動速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "最小移動速度 (M205 T)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "射出時の最大加速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "吸込み中の最大加速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 +msgid "Max" +msgstr "最大" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 +#, possible-c-format +msgid "" +"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " +"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " +"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " +"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "これは、このエクストルーダーの最大プリント可能レイヤーの高さ(層間ピッチ)であり、可変レイヤー高さとキャップ層高さの上限に使用されます。 推奨最大レイヤー高さは、適切なレイヤー間接着を実現するため射出幅の75%です。 0に設定すると、レイヤーの高さはノズル径の75%に制限されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 +msgid "Max print speed" +msgstr "最大プリント速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 +msgid "" +"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " +"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " +"is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "他の速度設定を0にすると、Slic3rはエクストルーダー押圧を一定に保つために最適な速度を自動計算します。 この試用的な設定は、許容できる最高のプリント速度を設定するために用意されています。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 +msgid "" +"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " +"extruder supports." +msgstr "この試用的な設定で、エクストルーダーがサポートする最大の体積押出し速度を設定できます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "最大体積押出し上り勾配" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 +msgid "" +"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " +"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " +"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" +"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "この試用的な設定は、押出し速度の変化を制限するために使用します。 1.8mm³/s²の値は、1.8mm³/ s(射出幅0.45mm、レイヤー高さ0.2mm、送り速度20mm/s)の押出し速度から5.4mm³/s( 送り速度60 mm/s)への変化に少なくとも2秒かかることを意味します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "最大体積押出し下り勾配" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Min" +msgstr "最小" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +msgid "" +"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " +"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " +"0.1 mm." +msgstr "このエクストルーダーの最小プリント可能なレイヤー高さ。 可変レイヤー高の解像度を制限します。一般的な値は0.05mmと0.1mmの間です。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634 +msgid "Min print speed" +msgstr "最低プリント速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "フィラメント射出の最小値" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645 +msgid "" +"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " +"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " +"machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "1番目のレイヤーで指定された量のフィラメントを射出するためにスカート(パーツを囲むアウトライン)周回数を設定を超えて生成します。 マルチエクストルーダーの場合、この最小値は各エクストルーダーに適用されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654 +msgid "Configuration notes" +msgstr "設定上の注意" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656 +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "ここにメモを書いておくことができます。 このテキストは、Gコードヘッダーのコメントに追加されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667 +msgid "" +"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "エクストルーダーノズルの内径(例:0.5, 0.35など)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Host Type" +msgstr "サーバータイプ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." +msgstr "Slic3rはGコードファイルをプリンターサーバーにアップロードできます。 このフィールドには、サーバーの種類を記入する必要があります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance." +msgstr "Slic3rはGコードファイルをプリントサーバーにアップロードできます。 このフィールドには、プリントサーバーのホスト名、IPアドレス、またはURLが含まれている必要があります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "外周をまたぐときだけ吸込み" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 +msgid "" +"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " +"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "移動経路が上層の外周をまたがない場合、吸い込みを無効にします(したがって、垂れ出てもおそらく見えません)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081 +msgid "Enable" +msgstr "有効" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725 +msgid "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " +"such skirt when changing temperatures." +msgstr "このオプションは、使っていないエクストルーダーの温度を下げて、樹脂が垂れるのを抑制します。 高いスカート(パーツを囲むアウトライン)を自動的に有効にし、温度を変更するときにエクストルーダーをスカートの外側に移動させます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Output filename format" +msgstr "出力ファイル名の形式" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 +msgid "" +"You can use all configuration options as variables inside this template. For " +"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " +"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " +"[input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "このテンプレート内では、すべての構成オプションを変数として使用できます。例:[layer_height]、[fill_density]など。[timestamp]、[year]、[month]、[day]、[hour]、[minute]、[second]、[version]、[input_filename]、[input_filename_base]も使用できます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Filament parking position" +msgstr "フィラメント待避ポジション" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware. " +msgstr "アンロード時にフィラメントが止まっている位置からエクストルーダー先端までの距離。 これは、プリンターファームウェアの値と一致させる必要があります。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "追加ローディング長さ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831 +msgid "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading. " +msgstr "ゼロに設定すると、ロード中にフィラメントがパーキング位置から押し出される距離は、アンロード中に戻った距離と同一になります。 正の場合、その分多くロードされ、逆に負の場合は、ロード距離はアンロードよりも短くなります。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "Perimeters" +msgstr "外周" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "外周エクストルーダー" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852 +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "外周とブリム(縁)をプリントするときに使用するエクストルーダー。 1番目のエクストルーダーは1です。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892 +msgid "" +"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "外周(輪郭、別名:垂直シェル)の速度。 自動の場合はゼロに設定します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903 +msgid "" +"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " +"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " +"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " +"Perimeters option is enabled." +msgstr "このオプションは、各レイヤーに対して生成する外周数を設定します。 拡張外周オプションが有効になっている場合、Slic3rは、この外周数ではカバーできない傾斜面を検出すると、自動的にこの数よりも多くの外周が生成されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "(minimum)." +msgstr "(最小)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "ポストプロセス・スクリプト" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916 +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "独自のスクリプトを使用して出力Gコードを制御する場合は、ここで絶対パスを指定します。 複数のスクリプトをセミコロンで区切ってください。 スクリプトは最初の引数としてGコードファイルへの絶対パスを渡し、環境変数を読み取ることでSlic3r構成設定にアクセスできます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 +msgid "Printer type" +msgstr "プリンタータイプ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 +msgid "Type of the printer." +msgstr "プリンターのタイプ。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934 +msgid "Printer notes" +msgstr "プリンターメモ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "プリンタに関するメモをここに入力できます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 +msgid "Printer vendor" +msgstr "プリンターメーカー" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "プリンターメーカーの名前。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 +msgid "Printer variant" +msgstr "プリンターバリエーション" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 +msgid "" +"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " +"differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "プリンターバリエーションの名前。 たとえば、プリンターのバリエーションは、ノズル径によって区別されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 +msgid "Raft layers" +msgstr "ラフトレイヤー" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 +msgid "" +"The object will be raised by this number of layers, and support material " +"will be generated under it." +msgstr "オブジェクトは、このレイヤー数だけ持ち上げられ、その下にサポート材が生成されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 +msgid "Resolution" +msgstr "解像度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "吸込み後の最小移動量" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001 +msgid "" +"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "移動がこの長さより短い場合、吸込み動作を行いません。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "ワイプ前に引き込む" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 +msgid "" +"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " +"before doing the wipe movement." +msgstr "ボーデンエクストルーダーでは、ワイプ動作を行う前に、ある程度の迅速な射出戻し(リトラクト)を行うと良好な結果が得られる場合があります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "レイヤーチェンジ時の待避" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 +msgid "Length" +msgstr "長さ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025 +msgid "Retraction Length" +msgstr "材料待避長さ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027 +msgid "" +"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " +"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " +"extruder)." +msgstr "待避がトリガーされると、フィラメントは指定された量だけ引き戻されます(この長さは、エクストルーダーに入る前のフィラメントを基準にします)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (0で無効化)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 +msgid "Retraction length" +msgstr "材料待避長さ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "引込み長(ツールチェンジ)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 +msgid "" +"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " +"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " +"enters the extruder)." +msgstr "ツールを変更する前に吸込みすると、フィラメントは指定された量だけ引き戻されます(長さは、エクストルーダーに入る前のフィラメントで測定されます)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052 +msgid "Lift Z" +msgstr "リフトZ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " +"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " +"the first extruder will be considered." +msgstr "これに正の値を入力すると、引き込みされるたびにZが瞬間持ち上げられます。 マルチエクストルーダーを使用する場合、最初のエクストルーダーの設定が優先されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 +msgid "Above Z" +msgstr "Zの上" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "これ以上でリフトZ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " +"first layers." +msgstr "Zリフトが設定された絶対値の高さZ以上に制限されます。これを使って1レイヤー目のZリフトをスキップさせることが出来ます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071 +msgid "Below Z" +msgstr "Zの下" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Zリフト以下" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " +"first layers." +msgstr "正の値を入力すると、Zリフトは指定された絶対Z未満でのみ発生します。この設定を調整して、リフトを最初のレイヤーに制限できます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "追加の戻り距離" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "移動後に引込みが補償されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラメントを押し出します。 この設定はほとんど必要ありません。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "ツールの交換後に吸込み分が補正されると、エクストルーダーはこの追加量のフィラメントを押し出します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "引き込み速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "吸込み速度(エクストルーダーモーターにのみ適用)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "待避からの復帰速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "" +"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " +"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " +"used." +msgstr "引込み後のフィラメントのエクストルーダーへの再ロード速度(エクストルーダーモーターにのみ適用)。 ゼロのままにすると、引込み速度が使用されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150 +msgid "Random" +msgstr "ランダム" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 +msgid "Aligned" +msgstr "整列された" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Direction" +msgstr "方向" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "シームの優先方向" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "シーム優先方向" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 +msgid "Jitter" +msgstr "ジッター" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "シーム優先方向ジッター" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "シームの優先方向ージッター" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 +msgid "Distance from object" +msgstr "オブジェクトからの距離" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "" +"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " +"to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "スカート(パーツを囲むアウトライン)とオブジェクト間の距離。 これをゼロに設定すると、スカートがオブジェクトの最外周に密着し、ブリム(縁)となります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Skirt height" +msgstr "スカート高さ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213 +msgid "" +"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " +"as a shield against drafts." +msgstr "スカート(パーツを囲むアウトライン)の高さをレイヤーで指定します。 この値を大きくすると周囲環境からのシールドになります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231 +msgid "Draft shield" +msgstr "保護シールド" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232 +msgid "" +"If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is " +"useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print " +"bed due to wind draft." +msgstr "有効にすると、スカートは最も高いプリントオブジェクトと同じ高さになります。 これにより、ABS/ASAにおいて、外気による過度の冷却に起因するプリントベッドからの反りや剥離を減らすことができます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "ループ数(最小)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "スカートのループ数" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "" +"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " +"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " +"this to zero to disable skirt completely." +msgstr "スカート(パーツを囲むアウトライン)の周回数。 [最小の射出長さ]オプションが設定されている場合、ループ数はここで設定された値よりも大きくなる場合があります。 スカートを完全に無効にするには、これをゼロに設定します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "スローダウンさせるレイヤーのプリント時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "この個別の設定は、半径<= 6.5mm(通常は穴)の外周プリントの速度に影響します。 パーセンテージ(例:80%)で入力された場合、上記の外周速度設定で計算されます。 自動の場合はゼロに設定します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "ソリッドインフィル領域のしきい値" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357 +msgid "" +"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " +"threshold." +msgstr "指定されたしきい値よりも小さい領域を、ソリッドインフィル(塗りつぶし)にします。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "ソリッドインフィルエクストルーダー" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "ソリッドインフィルで使用するエクストルーダー。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 +msgid "Solid infill every" +msgstr "ソリッドインフィルを各" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374 +msgid "" +"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " +"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " +"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " +"according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "この機能により、強制的に指定されたレイヤーごとにソリッドレイヤー(塗りつぶし)を生成します。 無効にする場合はゼロ。 任意の値(たとえば、9999)が設定できます。 Slic3rは、ノズル径とレイヤー高さに応じて、組合わせ可能なレイヤーの最大数を自動的に計算します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Solid layers" +msgstr "ソリッドレイヤー" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "上部と底部のソリッドレイヤー(塗りつぶし)数。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 +msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" +msgstr "上部/下部シェルの最小厚" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442 +msgid "Spiral vase" +msgstr "スパイラル花瓶" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452 +msgid "Temperature variation" +msgstr "温度変化" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 +msgid "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " +"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " +"wiped." +msgstr "エクストルーダーがアクティブでないときの温度差を適用します。ノズルが定期的にワイプされるフルハイトの\"犠牲\"スカートが有効になります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Start G-code" +msgstr "Gコードの最初" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 +msgid "Custom G-code" +msgstr "カスタムGコード" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "シングルエクストルーダー・マルチマテリアル" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "プリンタは、1つのホットエンドで複数のフィラメントを切り替えます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "全てのエクストルーダーでプライムを実施" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "有効にすると、すべてのプリントエクストルーダーは、プリント開始時にプリントベッドの前端で準備されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 +msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgstr "スパースレイヤーなし(試用的)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561 +msgid "" +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." +msgstr "有効にすると、ツール変更がない場合にワイプタワーをプリントしなくなります。 ワイプタワーの高さが同期しなくなりますので、ツールチェンジのあるレイヤーでは、エクストルーダーがプリント面より下方に移動してワイプタワーをプリントするケースもあります。 この場合、プリントした部分との衝突がないことをご自身で確認しておく必要があります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 +msgid "Generate support material" +msgstr "サポート材の生成" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "サポート材生成の有効化。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "自動生成サポート" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 +msgid "" +"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " +"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " +"\"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "オンにすると、オーバーハングのしきい値に基づいてサポートが自動的に生成されます。 チェックしない場合、サポートは「強制サポート」ボリューム内でのみ生成されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "XY面でのサポートとモデルの隙間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584 +msgid "" +"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " +"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "レイヤー内のオブジェクトとサポート間の隙間。 パーセンテージ(たとえば、50%)で表された場合、最外周の射出幅から計算されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 +msgid "Pattern angle" +msgstr "パターン角" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597 +msgid "" +"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " +"plane." +msgstr "この設定を使用して、水平面上でサポート材料パターンを回転します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868 +msgid "" +"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " +"print." +msgstr "ビルドプレート(ベッド)上からのみサポートを作成します。プリントしたモデル上からはサポートを生成しません。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612 +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "最初のサポートを強制" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 +msgid "" +"Generate support material for the specified number of layers counting from " +"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " +"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " +"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "通常のサポート材が有効/無効、およびオーバハング角度に関係なく、下から数えて指定された数のレイヤーまでのサポートを強制的に生成します。 これは、ビルドプレート(ベッド)上のプリント領域(フットプリント)が非常に薄い/不十分なオブジェクトの密着力を高めるのに役立ちます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "最初のnレイヤーのサポートを強制します" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "サポート材/ラフト/スカート用エクストルーダー" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " +"use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "サポート材料、ラフト(土台)、およびスカート(パーツを囲むアウトライン)をプリントするときに使用するエクストルーダー(1+、0は現在のエクストルーダーを使用してツールの変更を最小限に抑えます)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 +msgid "Interface loops" +msgstr "インターフェースのループ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695 +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "ループでサポート上部の接触層を覆います。 デフォルトでは無効になっています。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "コンタクトサポート/ラフトインターフェース用のエクストルーダー" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " +"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "サポートとのインターフェースをプリントするときに使用するエクストルーダー(1 +、0は現在のエクストルーダーを使用してツールの変更を最小限に抑える)。 これはラフトにも影響します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +msgid "Interface layers" +msgstr "インターフェースレイヤー" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711 +msgid "" +"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " +"material." +msgstr "オブジェクトとサポート材の間に挿入するインターフェイスレイヤーの数。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "コンタクトレイヤーのピッチ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "インターフェイスの塗りの隙間。 ゼロを設定すると、密なインターフェースになります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730 +msgid "" +"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " +"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " +"speed." +msgstr "サポートとモデルのインターフェイスレイヤーのプリントスピード。 パーセンテージ(たとえば、50%)を入力すると、サポートのプリントスピードから計算されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "サポートの生成用のパターン。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "直線グリッド" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "パターンの間隔" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "サポートパターンの線間距離。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "サポート材造形速度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "オブジェクトレイヤーと同期する" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798 +msgid "" +"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " +"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "サポートとオブジェクトのレイヤーを同期します。これはツールチェンジが容易でないマルチマテリアルプリンターで有効な機能です。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "オーバハングのしきい値" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 +msgid "" +"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " +"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " +"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " +"that you can print without support material. Set to zero for automatic " +"detection (recommended)." +msgstr "傾斜角(90°=垂直)がこのしきい値以上のオーバーハングに対しては、サポート材は生成されません。 言いかえるとこの値は、サポート材なしでプリントできる最もキツいオーバーハングのことです。 自動検出の場合はゼロに設定します(ゼロを推奨)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "サポートの周りに覆いを付ける" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820 +msgid "" +"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " +"the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "サポートの周りに覆い(1つの円周線)を追加します。 これにより、サポートの造形信頼性が高まりますが、除去するのが難しくなります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891 +msgid "Overlap" +msgstr "オーバーラップ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920 +msgid "Threads" +msgstr "スレッド" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921 +msgid "" +"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " +"is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "スレッドは、長時間実行されるタスクを並列化するために使用されます。スレッド数は、使用可能なコア/プロセッサーの数をわずかに超えたところが最適となります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "ツールチェンジ用のGコード" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992 +msgid "" +"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " +"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " +"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " +"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " +"for auto." +msgstr "上部のソリッドレイヤー(塗りつぶし)のプリント速度(最上部のレイヤーにのみ適用されるもので、内部のソリッドレイヤーには適用されません)。 この速度を遅くすることで、より良い表面に仕上げることができます。 これは、内部のソリッドレイヤー速度に対する割合(例:80%)で入力することができます。 自動の場合はゼロに設定します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "上部に生成するソリッドレイヤー(塗りつぶし)数。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009 +msgid "Top solid layers" +msgstr "上部ソリッドレイヤー" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4017 +msgid "" +"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " +"prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +msgstr "必要に応じて、トップシェルの最小厚さを達成するために、トップソリッドレイヤーの数が、指定されたtop_solid_layersの数を超えて増加します。 これにより、可変レイヤーの高さでプリントする場合の、いわゆる「ピロー」効果が回避されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020 +msgid "Minimum top shell thickness" +msgstr "最小トップシェル厚" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "移動速度(射出ポイント間のジャンピング)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "ファームウェア吸込みを使用" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039 +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "この試用的な設定で、G10およびG11コマンドを使用して、ファームウェア吸込み(リトラクション)を行うことができます。 これは最近のMarlinでのみサポートされています。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "E相対距離モードを使用する" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047 +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " +"unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "ファームウェアに相対的なE値が必要な場合にチェックします。そうでない場合はオフのままにします。 ほとんどのファームウェアは絶対値を使用します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "体積押出しEを使用" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055 +msgid "" +"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " +"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " +"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " +"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " +"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " +"only supported in recent Marlin." +msgstr "この試用的な設定で、線形ミリメートルではなく立方ミリメートルでE値を定義できます。 ファームウェアでフィラメント径が未定義の場合、開始Gコードに「M200 D [filament_diameter_0] T0」のようなコマンドを入力して、体積押出しモードをオンにし、Slic3rで選択したフィラメントに関連付けられたフィラメント径を使用できます。 これは最近のMarlinのみサポートされています。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "可変レイヤー高さ機能を有効にする" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067 +msgid "" +"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " +"variable layer height. Enabled by default." +msgstr "一部のプリンターまたはプリンターのセットアップでは、レイヤー高さ可変のプリントが困難な場合があります。 デフォルトで有効になっています。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "吸込み中にワイプ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4075 +msgid "" +"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " +"blob on leaky extruders." +msgstr "このフラグは、待避中にノズルを動かして、垂れやすいエクストルーダーで起こりうるブロブの発生を最小限に抑えます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4084 +msgid "" +"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " +"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "マルチマテリアルプリンターでは、ツール変更時にエクストルーダーの試し出しまたはパージが必要になる場合があります。 余分な材料をワイプタワーに射出します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "パージ量-ロード/アンロード時" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091 +msgid "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below. " +msgstr "このベクトル列には、ワイプタワーで使用される各フィラメント間で変更するために必要なボリュームが保存されます。 これらの値は、以下の完全なパージボリュームの作成を簡素化するために使用されます。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "パージする量−行列" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098 +msgid "" +"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " +"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " +msgstr "この行列は、任意のツールチェンジ間においてワイプタワーの新しいフィラメントをパージするために必要な体積(立方ミリメートル)を示しています。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "ワイプタワー前面左端のX座標" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "ワイプタワー前面左端のY座標" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "ワイプタワーの幅" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "ワイプタワーの回転角" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "x軸に対するワイプタワーの回転角度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "このオブジェクトのインフィルにワイプを含める" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195 +msgid "" +"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " +"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " +"travel moves." +msgstr "ツール変更後のパージを、このオブジェクトのインフィル内で行います。 これにより材料の無駄が減りますが、ツールの移動量が増えてプリント時間が長くなることがあります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "このオブジェクトにワイプを含める" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 +msgid "" +"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " +"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " +"Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "これらのオブジェクトは、エクストルーダーを変更した後、ノズル内のフィラメントの色をきれいにするために使用されます。 結果は、ランダムに混合された色のオブジェクトになります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "ブリッジ最大距離" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " +msgstr "中抜きインフィルレイヤーの間隔の最大値。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Z offset" +msgstr "Zオフセット" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296 +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "この値は、出力Gコードの全てのZ座標に対して加算/減算されます。これによって Zエンドストップの位置を補正できます。例えば、エンドストップで0のとき、実際にはノズルがベッド面から0.3mm離れる場合、これを-0.3に設定します(もしくはエンドストップ位置を修正します)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524 +msgid "Display width" +msgstr "画面の幅" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525 +msgid "Width of the display" +msgstr "ディスプレイの幅" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530 +msgid "Display height" +msgstr "ディスプレイの高さ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531 +msgid "Height of the display" +msgstr "ディスプレイの高さ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "ピクセル数" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Xのピクセル数" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Yのピクセル数" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549 +msgid "Display horizontal mirroring" +msgstr "水平ディスプレイミラーリング" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "水平にミラーリング" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551 +msgid "Enable horizontal mirroring of output images" +msgstr "出力画像の水平ミラーリングを有効にします" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556 +msgid "Display vertical mirroring" +msgstr "垂直ミラーリングを表示する" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "垂直にミラーリング" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558 +msgid "Enable vertical mirroring of output images" +msgstr "出力イメージの垂直ミラーリングをオンにします" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563 +msgid "Display orientation" +msgstr "ディスプレイの向き" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564 +msgid "" +"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " +"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " +"images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "SLAプリンター内の実際のLCDディスプレイの向きを設定します。 ポートレートモードでは、ディスプレイの幅と高さのパラメーターの意味が変わり、出力画像が90度回転します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570 +msgid "Landscape" +msgstr "横方向" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571 +msgid "Portrait" +msgstr "ポートレート" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4576 +msgid "Fast" +msgstr "早い" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577 +msgid "Fast tilt" +msgstr "早いチルト" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "高速チルトの時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585 +msgid "Slow" +msgstr "スロー" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586 +msgid "Slow tilt" +msgstr "スローチルト" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "スローチルトの時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4594 +msgid "Area fill" +msgstr "領域塗りつぶし" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4595 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "ベッド領域の占有率。\nプリント領域が指定された値を超える場合、ティルト動作を遅くします。それ以外では-速いティルトとなります" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "プリンタースケーリング補正" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "絶対的なプリンター補正" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612 +msgid "" +"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " +"correction." +msgstr "修正の符号に従って、スライスされた2Dポリゴンを膨張または収縮させます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4628 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "プリンタガンマ補正" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4629 +msgid "" +"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " +"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " +"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "ラスター2Dポリゴンにガンマ補正を適用します。 ガンマ値ゼロは、しきい値を中央に設定することを意味します。 この動作により、ポリゴンの穴を損なうことなくアンチエイリアスが除去されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4642 +msgid "SLA material type" +msgstr "SLA材料のタイプ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654 +msgid "Initial layer height" +msgstr "初期レイヤー高さ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4661 +msgid "Bottle volume" +msgstr "ボトル容量" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662 +msgid "ml" +msgstr "ml" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4668 +msgid "Bottle weight" +msgstr "ボトル重量" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4669 +msgid "kg" +msgstr "kg" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4676 +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4683 +msgid "money/bottle" +msgstr "金額/ボトル" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688 +msgid "Faded layers" +msgstr "初期露出レイヤー" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689 +msgid "" +"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " +"time to the exposure time" +msgstr "初期露光時間から露光時間に移行するために必要なレイヤーの数" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697 +msgid "Minimum exposure time" +msgstr "最短露光時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705 +msgid "Maximum exposure time" +msgstr "最長露光時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4713 +msgid "Exposure time" +msgstr "露光時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4720 +msgid "Minimum initial exposure time" +msgstr "最小初期露光時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4728 +msgid "Maximum initial exposure time" +msgstr "最大初期露光時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4736 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "初期露出時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4743 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "膨張補正" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "SLAプリント材料メモ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "SLAプリント材料に関するメモをここに記入できます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4773 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "デフォルトのSLA材料プロファイル" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784 +msgid "Generate supports" +msgstr "サポート生成" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4786 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "モデルのサポートを生成する" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "サポート先端の直径" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "サポートの先端がモデルの表面をどの程度貫通しているか" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4811 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "後部ボールの中心から前部ボールの中心までの幅" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "サポート支柱の直径(mm)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840 +msgid "Max bridges on a pillar" +msgstr "柱の上の最大ブリッジ数" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842 +msgid "" +"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold " +"support point pinheads and connect to pillars as small branches." +msgstr "柱の上に置くことができるブリッジの最大数。 ブリッジはサポートポイントのピンヘッドを保持し、小さな枝として柱に接続します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851 +msgid "" +"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " +"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " +"the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "2つの隣接する柱のブリッジタイプを設定します。 2本の柱の距離に応じて、最初の2つを自動的に切り替えるジグザグ、クロス(ダブルジグザグ)、またはダイナミックにすることができます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "ジグザグ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860 +msgid "Cross" +msgstr "クロス" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4861 +msgid "Dynamic" +msgstr "動的" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "柱の太さ係数" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875 +msgid "" +"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " +"Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "ブリッジまたはピラーを別のピラーに結合すると、半径が大きくなる可能性があります。 値0は増加なし、値1は最大増加を意味します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884 +msgid "Support base diameter" +msgstr "サポートベースの直径" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "支柱ベースの直径(mm)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894 +msgid "Support base height" +msgstr "サポートベースの高さ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4896 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "柱のベースコーンの高さ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4903 +msgid "Support base safety distance" +msgstr "サポートベースの安全距離" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906 +msgid "" +"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " +"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " +"between the model and the pad." +msgstr "モデルからのサポートベースの最小距離(mm)。 パッドの上のゼロリフトモードでは、このパラメーターに応じたギャップがモデルとパッドの間に挿入されます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916 +msgid "Critical angle" +msgstr "限界角" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "サポートスティックとジャンクションを接続するためのデフォルトの角度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926 +msgid "Max bridge length" +msgstr "最長ブリッジ長さ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "最長ブリッジ長さ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "支柱がリンクする最大距離" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937 +msgid "" +"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " +"will prohibit pillar cascading." +msgstr "相互接続のための2つの支柱間の最大距離。 値がゼロの場合、柱のカスケードが無効になります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "サポートポイント密度の相対値です。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "サポートポイントの最小距離" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "このしきい値よりも近くにサポートポイントは配置されません。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974 +msgid "Use pad" +msgstr "台座を使用" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "サポートされているモデルの下にパッドを追加します" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "台座の壁の厚さ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "パッドとそのオプションのキャビティ壁の厚さ。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991 +msgid "Pad wall height" +msgstr "パッド壁の高さ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992 +msgid "" +"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " +"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " +"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " +"difficult." +msgstr "キャビティの深さを定義します。 キャビティをオフにするにはゼロに設定します。 この機能を有効にするときは注意してください。一部の樹脂はキャビティ内で極端な吸引効果がでてしまい、バットフィルムからプリント物の剥離が困難になる場合があります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5005 +msgid "Pad brim size" +msgstr "パッドブリムサイズ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006 +msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" +msgstr "パッドの形状の周りの幅" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016 +msgid "Max merge distance" +msgstr "最大結合距離" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018 +msgid "" +"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " +"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " +"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "ある種のオブジェクトでは、単一の大きなパッドではなく、いくつかの小さなパッドの方がうまくいきます。 このパラメーターは、2つの小さなパッドの中心の距離を定義します。 それらが近い場合、それらは1つのパッドにマージされます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "側壁の傾斜" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040 +msgid "" +"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " +"straight walls." +msgstr "ベッド平面に対するパッド壁の傾斜。 90度は真っ直ぐな壁を意味します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051 +msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" +msgstr "オブジェクトの周りにパッドを作成し、サポートでオブジェクトを上げることを無視します" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056 +msgid "Pad around object everywhere" +msgstr "オブジェクト周り全体にパッドを配置" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058 +msgid "Force pad around object everywhere" +msgstr "オブジェクト全体にパッドを強制" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5063 +msgid "Pad object gap" +msgstr "パッドオブジェクトのギャップ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065 +msgid "" +"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " +"mode." +msgstr "ゼロリフトモードでのオブジェクトの底面と生成されたパッド間のギャップ。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5074 +msgid "Pad object connector stride" +msgstr "パッドオブジェクトコネクタのピッチ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076 +msgid "" +"Distance between two connector sticks which connect the object and the " +"generated pad." +msgstr "オブジェクトと生成されたパッドを接続する2つのコネクタスティック間の距離。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5083 +msgid "Pad object connector width" +msgstr "パッドオブジェクトの接続幅" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5085 +msgid "" +"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "オブジェクトと生成されたパッドを接続するコネクタスティックの幅。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092 +msgid "Pad object connector penetration" +msgstr "パッドオブジェクトコネクタの貫通" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095 +msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." +msgstr "小さなコネクターをモデルにどの程度深く入れるか。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5102 +msgid "Enable hollowing" +msgstr "くり抜きを有効にする" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104 +msgid "Hollow out a model to have an empty interior" +msgstr "内部を空にするためにモデルをくり抜く" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109 +msgid "Wall thickness" +msgstr "壁の厚さ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5111 +msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." +msgstr "くり抜きモデルの最小壁厚" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119 +msgid "Accuracy" +msgstr "精度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5121 +msgid "" +"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " +"artifacts." +msgstr "パフォーマンスvs.計算の精度。 値を低くすると、不自然な結果が生成される場合があります。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5131 +msgid "" +"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " +"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's " +"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the " +"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the " +"most." +msgstr "くり抜きは2ステップで形成されます。最初に、オブジェクトの仮想の内壁がより深く計算され(オフセット+閉鎖距離)、次に指定されたオフセットまで膨張します。 閉鎖距離が大きいと、モデルの内部は丸みを帯びます。 ゼロでは、モデルの内部はモデルの外部シェイプに最も似ます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6221 +msgid "Export OBJ" +msgstr "OBJのエクスポート" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6222 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "モデルをOBJとしてエクスポート。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6234 +msgid "Export SLA" +msgstr "SLAのエクスポート" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6235 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "モデルをスライスし、SLAプリントレイヤーをPNGとしてエクスポートします。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6240 +msgid "Export 3MF" +msgstr "3MFのエクスポート" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6241 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "モデルを3MFとしてエクスポートします。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6245 +msgid "Export AMF" +msgstr "AMFのエクスポート" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6246 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "モデルをAMF形式でエクスポート。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6250 +msgid "Export STL" +msgstr "STLのエクスポート" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6251 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "STLとしてモデルをエクスポート。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6256 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "モデルをスライスし、ツールパスをGコードでエクスポートします。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6267 +msgid "Slice" +msgstr "スライス" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6268 +msgid "" +"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " +"value." +msgstr "printer_technology構成値に基づいて、モデルをFFFまたはSLAとしてスライスします。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6273 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6274 +msgid "Show this help." +msgstr "このヘルプを表示します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6279 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "ヘルプ(FFFオプション)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6280 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "プリント/ Gコード構成オプションの完全なリストを表示します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6284 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "ヘルプ(SLAオプション)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6285 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "SLAプリント構成オプションの完全なリストを表示します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6289 +msgid "Output Model Info" +msgstr "モデル情報のアウトプット" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6290 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "コンソールにモデル情報をリストします。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6294 +msgid "Save config file" +msgstr "設定ファイルを保存" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6295 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "指定したファイルに構成を保存します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6305 +msgid "Align XY" +msgstr "XYで整列" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6306 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "モデルを指定されたポイントに合わせます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6311 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "指定されたZでモデルをカットします。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6335 +msgid "Center" +msgstr "中心" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6336 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "指定されたポイントを中心にプリントを配置します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6340 +msgid "Don't arrange" +msgstr "整列させない" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6341 +msgid "" +"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " +"coordinates." +msgstr "元のXY座標を残して、マージする前にモデルを再配置しないでください。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6344 +msgid "Duplicate" +msgstr "複製" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6345 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "この係数で複数コピーします。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6349 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "グリッドで複製" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6350 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "グリッドを作成して複数コピーします。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6354 +msgid "" +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." +msgstr "モデルをプリントパッド上に配置し、それらを1つのモデルにマージして、一度で実行できるようにします。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6359 +msgid "" +"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " +"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "非定型メッシュの修正を試みてください(このオプションは、モデルをカットする必要がある場合にデフォルトで追加されます)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6363 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Z軸周りの回転角度(度)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6367 +msgid "Rotate around X" +msgstr "X軸周りで回転" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6368 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "X軸の周りの回転角度(度)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6372 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Y軸周りの回転" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6373 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Y軸を中心とした回転角(度単位)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6378 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "スケーリング係数または割合。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6383 +msgid "" +"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " +"objects." +msgstr "指定されたモデルで接続されていないパーツを検出し、それらを個別のオブジェクトに分割します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6386 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "フィットするように縮尺" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6387 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "指定したプリントスペースに合わせてサイズを変更します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6396 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "存在しない設定ファイルを無視する" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6397 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "存在しない読込みが行われても提供されたファイルは失敗させない。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6400 +msgid "Load config file" +msgstr "設定ファイルの読込み" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6401 +msgid "" +"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " +"load options from multiple files." +msgstr "指定されたファイルから構成をロードします。 複数のファイルからオプションをロードするために複数回使用できます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404 +msgid "Output File" +msgstr "ファイル出力" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6405 +msgid "" +"The file where the output will be written (if not specified, it will be " +"based on the input file)." +msgstr "出力が書き込まれるファイル(指定されていない場合、入力ファイルにしたがいます)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6421 +msgid "Data directory" +msgstr "データディレクトリー" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6422 +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "指定されたディレクトリで設定を読込み/保存します。 これは、異なるプロファイルを維持したり、ネットワークストレージからの構成を含めたりするのに役立ちます。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6425 +msgid "Logging level" +msgstr "ログレベル" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6426 +msgid "" +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." +msgstr "ログレベルの選択:0:致命的なエラー、1:エラー、2:警告、3:情報、4:デバッグ、5:トレース\nたとえば。 loglevel = 2は、致命的なエラー、エラー、および警告メッセージを記録します。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6432 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "ソフトウェアでレンダリングする" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6433 +msgid "" +"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " +"loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "ソフトウェアレンダラーでレンダリングします。 デフォルトのOpenGLドライバーの代わりに、バンドルされたMESAソフトウェアレンダラーがロードされます。" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:115 +msgid "Processing triangulated mesh" +msgstr "ポリゴンメッシュ処理" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:277 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "境界線の生成中" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395 +msgid "Preparing infill" +msgstr "インフィルの準備" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:581 +msgid "Generating support material" +msgstr "サポート材の生成" + + +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532 +msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." +msgstr "パッドのブリム(縁)サイズは、現在の構成には小さすぎます。" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630 +msgid "" +"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " +"generation." +msgstr "サポートポイントなしでは続行できません! サポートポイントを追加するか、サポート生成を無効にします。" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:642 +msgid "" +"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " +"print the object without elevation." +msgstr "オブジェクトに対して持上げ高さが低すぎます。 「オブジェクトの周囲のパッド」機能を使用して、オブジェクトを持上げ高さなしでプリントします。" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648 +msgid "" +"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " +"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " +"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "支柱の終端は、オブジェクトーパッド間の隙間に配置されます。 これを回避するには、「サポートベースの安全距離」を「パッドオブジェクトのギャップ」パラメーターよりも大きくする必要があります。" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "露光時間がプリンタープロファイルの範囲外です。" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "初期露出時間は、プリンタプロファイルの範囲外です。" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:792 +msgid "Slicing done" +msgstr "スライス完了" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44 +msgid "Hollowing model" +msgstr "くり抜きモデル" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 +msgid "Drilling holes into model." +msgstr "モデルに穴を開けます。" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Slicing model" +msgstr "モデルをスライス" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361 +msgid "Generating support points" +msgstr "サポートポイントの生成" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 +msgid "Generating support tree" +msgstr "サポートツリーの生成" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating pad" +msgstr "パッド生成" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Slicing supports" +msgstr "サポートのスライス" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "スライスの合成と見積もりの計算" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "レイヤーのラスタライズ" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201 +msgid "" +"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " +"Try to fix it first." +msgstr "メッシュの穴あけに失敗しました。 これは通常、モデルの破損が原因です。 最初に修正してください。" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247 +msgid "" +"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "内部エラーのため、スライスを停止しました:一貫性のないスライスインデックス。" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "サポートの視覚化" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453 +msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" +msgstr "現在の構成では、このモデルのパッドを生成できません" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621 +msgid "" +"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " +"objects printable." +msgstr "プリントがうまくいかないオブジェクトがあります。 サポート設定を調整して、オブジェクトがプリント可能な状態にしてください。" + + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "zipアーカイブのエラー" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l6 +msgid "Layer height limits" +msgstr "レイヤー高さ限度" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l16 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Zをリフト" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l34 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "非アクティブなツールのフィラメントを待避する(マルチエクストルーダーの高度な設定)" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l14 +msgid "Bed" +msgstr "ベッド" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l19 +msgid "Filament properties" +msgstr "フィラメント特性" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l23 +msgid "Print speed override" +msgstr "プリント速度上書き" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l63 +msgid "Wipe tower parameters" +msgstr "ワイプタワーのパラメータ" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l66 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "単一エクストルーダーMMプリンターのツールチェンジパラメーター" + +#: ../../ui_layout/milling.ui : l9 +msgid "G-Code" +msgstr "Gコード" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l2 +msgid "Vertical shells" +msgstr "外壁設定" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l6 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "水平構造設定" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l11 +msgid "Minimum shell thickness" +msgstr "最小セル厚さ" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l53 +msgid "Gap Fill" +msgstr "ギャップフィル" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l103 +msgid "Other" +msgstr "その他" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l130 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "造形時間短縮" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l192 +msgid "Raft" +msgstr "ラフト" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l195 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "サポート材とラフトのオプション" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l216 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "造形速度設定" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l240 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "移動速度" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l242 +msgid "Modifiers" +msgstr "個別条件領域" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l243 +msgid "First layer speed" +msgstr "最初のレイヤーの速度" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l251 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "加速度コントロール (上級者向け)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l257 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "オートスピード(上級者向け)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l261 +msgid "width" +msgstr "幅" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l262 +msgid "Extrusion width" +msgstr "射出幅" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l267 +msgid "first layer" +msgstr "1番目のレイヤー" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l271 +msgid "perimeter" +msgstr "外周" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l275 +msgid "external perimeter" +msgstr "最外周" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l291 +msgid "support material" +msgstr "サポート材" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l294 +msgid "skirt" +msgstr "スカート" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l306 +msgid "Flow" +msgstr "移動" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l322 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "垂れ出し抑止" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l343 +msgid "Sequential printing" +msgstr "順次プリンティング" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l347 +msgid "Extruder clearance (mm)" +msgstr "エクストルーダーのクリアランス(mm)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l363 +msgid "note" +msgstr "注意" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l2 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "サイズと座標" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l56 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "オブジェクト間のGコード(シーケンシャルプリントの場合)" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l7 +msgid "Display" +msgstr "ディスプレイ" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l20 +msgid "Tilt" +msgstr "チルト" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l21 +msgid "Tilt time" +msgstr "チルト時間" + +#: ../../ui_layout/sla_print.ui : l33 +msgid "pad" +msgstr "パッド" diff --git a/resources/localization/ko/Slic3r.mo b/resources/localization/ko/Slic3r.mo deleted file mode 100644 index c43cb133681..00000000000 Binary files a/resources/localization/ko/Slic3r.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/localization/ko/Slic3r.po b/resources/localization/ko/Slic3r.po new file mode 100644 index 00000000000..47b002608bb --- /dev/null +++ b/resources/localization/ko/Slic3r.po @@ -0,0 +1,10940 @@ + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310 +msgid "Portions copyright" +msgstr "다른 저작권" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 +msgid "Copyright" +msgstr "저작권" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +msgid "" +"License agreements of all following programs (libraries) are part of " +"application license agreement" +msgstr "" +"다음의 모든 프로그램 (라이브러리)의 라이센스 계약은 응용 프로그램 라이센스 계" +"약의 일부입니다" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s에 대하여" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:372 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:261 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:151 +msgid "Version" +msgstr "버전" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "is licensed under the" +msgstr "라이선스는" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero 일반 공중 사용 허가서, 버전 3" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:78 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it." +msgstr "" +"%s에서 오류가 발생했습니다. 메모리 부족으로 인해 발생했을 수 있습니다. 시스템" +"에 충분한 RAM이 있다고 확신하는 경우 버그가 될 수 있으며 보고해 주길 바랍니" +"다." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:552 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "포스트 프로세싱 스크립트" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:190 +#, possible-c-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "%1%로 내보낸 G 코드 파일" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:195 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:251 +msgid "Slicing complete" +msgstr "슬라이스 완료" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Masked SLA file exported to %1%" +msgstr "마스크 된 SLA 파일을 %1%로 내보냅니" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:555 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "임시 G 코드를 출력 G 코드에 복사 하지 못했습니다" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:585 +#, possible-c-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "" +"`%1%`. 로 업로드를 예약 합니다. 창-> 인쇄 호스트 업로드 대기열을 참조 하십시" +"오" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162 +msgid "Size" +msgstr "사이즈" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94 +msgid "Origin" +msgstr "원점" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 +msgid "Diameter" +msgstr "노즐 직경" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "사각 플레이트 X 및 Y 크기." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121 +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "사각 전면 왼쪽 모서리에서 원저(0, 0) G-code 좌표 거리입니다." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1381 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1395 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3205 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4803 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4822 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4951 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5009 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136 +msgid "mm" +msgstr "mm" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131 +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "인쇄 배드의 직경. 원점 (0,0) 은 중재봉선에 있다고 가정합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 +msgid "Rectangular" +msgstr "직사각형" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142 +msgid "Circular" +msgstr "원형" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:287 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 +msgid "Custom" +msgstr "사용자 정의" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2317 +msgid "Shape" +msgstr "모양" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "STL파일 로드." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2131 +msgid "Settings" +msgstr "설정" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315 +msgid "Texture" +msgstr "질감" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405 +msgid "Load..." +msgstr "불러오기..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Remove" +msgstr "제거" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446 +msgid "Not found:" +msgstr "찾을 수 없음:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395 +msgid "Model" +msgstr "모델" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563 +msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" +msgstr "가져올 베드 모양을(STL 파일) 선택합니다:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642 +msgid "Invalid file format." +msgstr "잘못된 파일 형식." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581 +msgid "Error! Invalid model" +msgstr "오류! 잘못된 모델" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "선택한 파일에 없는 형상이 있습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593 +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "" +"선택한 파일은 여러개의 분리 된 영역을 포함 되어 있어 지원 되지 않습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608 +msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" +msgstr "(PNG /SVG)에서 배드 텍스처를 가져올 파일을 선택합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631 +msgid "Choose an STL file to import bed model from:" +msgstr "다음에서 베드 모델을 가져올 STL 파일을 선택합니다:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape" +msgstr "배드 모양" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "네트워크 조회" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "주소" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "호스트이름" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "서비스 이름" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "옥토프린트 버전" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 +msgid "Searching for devices" +msgstr "디바이스 검색" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 +msgid "Finished" +msgstr "완료" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "버튼 및 텍스트 색상 설명" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "이 값은 시스템 값과 같습니다" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:65 +msgid "" +"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " +"preset" +msgstr "값이 변경 되었고, 시스템 값 또는 마지막으로 저장된 설정값과 다릅니다." + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:302 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:202 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2170 +msgid "Error!" +msgstr "에러!" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "키보드 단축기" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48 +msgid "" +"Zero layer height is not valid.\n" +"\n" +"The layer height will be reset to 0.01." +msgstr "" +"바닥 레이어 높이가 잘못되었습니다.\n" +"\n" +"레이어 높이가 0.01로 재설정됩니다." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Layer height" +msgstr "레이어 높이" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60 +msgid "" +"Zero first layer height is not valid.\n" +"\n" +"The first layer height will be reset to 0.01." +msgstr "" +"첫 번째 레이어 높이가 0이면 유효하지 않습니다.\n" +"\n" +"첫 번째 레이어 높이는 0.01로 재설정됩니다." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 +msgid "First layer height" +msgstr "첫 레이어 높이" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:96 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "나선형 꽃병을 활성화하기 위해 이러한 설정을 조정해야 합니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:97 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "스파이럴 바이스" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:155 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " +"change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " +"to be set to 0)." +msgstr "" +"와이프 타워(프라임 타워)는 현재 비수용성 지원만 지원합니다.\n" +"공구 교환을 트리거하지 않고 현재 압출기로 인쇄된 경우\n" +"(support_material_extruder support_material_interface_extruder 모두 0으로 설" +"정해야 합니다)." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:159 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "와이프 타워를 활성화하기 위해 이러한 설정을 조정해야 합니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:236 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "와이프 타워(프라임 타워)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:187 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "" +"와이프 타워(프라임 타워)가 가용성 지지체와 함께 작동 하려면 서포트 레이어를 객체(object) " +"레이어와 동기화 해야 합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:190 +msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "와이프 타워를 활성화하기 위해 지원 레이어를 동기화해야 합니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:233 +msgid " mm." +msgstr " mm." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:292 +msgid "Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "지원에 대한 설정을 조정해야 합니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:293 +msgid "Support Generator" +msgstr "서포트 생성" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:330 +#, possible-c-format +msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." +msgstr "%1% 채우기 패턴은 100%% 밀도로 작동하도록 되어 있지 않습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:333 +msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "직선 채우기 패턴으로 전환해야 합니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "Infill" +msgstr "인필(채움)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:517 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "헤드 관통은 헤드 폭 보다 크지 않아야 합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:519 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "잘못된 헤드 관통" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:530 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "핀헤드 지름은 기둥 지름 보다 작아야 합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:532 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "잘못된 핀 헤드 지름" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "업그레이드" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "다운그레이드" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "롤백 전에" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "User" +msgstr "사용자" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:266 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:270 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 +msgid "Active" +msgstr "활동중" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +msgid " version" +msgstr " 버전" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1548 +msgid "print" +msgstr "출력" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56 +msgid "filaments" +msgstr "필라멘트" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1550 +msgid "SLA print" +msgstr "SLA 인쇄" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1551 +msgid "SLA material" +msgstr "SLA 재료" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1552 +msgid "printer" +msgstr "프린터" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1373 +msgid "vendor" +msgstr "제조 회사" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 +msgid "version" +msgstr "버전" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "model" +msgstr "모델" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "variants" +msgstr "변종" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:84 +#, possible-c-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "%s 와 호환되지 않습니다" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87 +msgid "Activate" +msgstr "활성화" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "구성 스냅숏" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +msgid "nozzle" +msgstr "노즐" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:251 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "대체 노즐:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "All standard" +msgstr "모두 표준설정" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "Standard" +msgstr "표준" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:316 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933 +msgid "All" +msgstr "모두 선택" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:317 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:617 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504 +msgid "None" +msgstr "없음" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:457 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "%s 구성 도우미에 오신 것을 환영 합니다" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:459 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "%s 구성 마법사에 오신 것을 환영 합니다" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:461 +msgid "Welcome" +msgstr "환영합니다" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463 +#, possible-c-format +msgid "" +"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " +"a few settings and you will be ready to print." +msgstr "" +"안녕하세요 ,%s에 오신 것을 환영 합니다! 이 %s는 초기 구성에 도움이 됩니다. " +"몇 가지 설정만으로 인쇄 준비가 될 것입니다." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510 +#, possible-c-format +msgid "%s Family" +msgstr "%s의 가족들" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605 +msgid "Printer:" +msgstr "프린터:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:607 +msgid "Vendor:" +msgstr "벤더:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608 +msgid "Profile:" +msgstr "프로필:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:680 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:891 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1028 +msgid "(All)" +msgstr "(모두)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "사용자 지정 프린터 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer" +msgstr "사용자 정의 프린터" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "사용자 정의 프린터 프로필" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1122 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "사용자 정의 프로필 명칭:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Automatic updates" +msgstr "자동 업데이트" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Updates" +msgstr "업데이트" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1155 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97 +msgid "Check for application updates" +msgstr "프로그램 업데이트 확인" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1159 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " +"version becomes available, a notification is displayed at the next " +"application startup (never during program usage). This is only a " +"notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "" +"활성화 된 경우 %s은 온라인의 새 버전을 확인합니다. 새 버전을 사용할 수 있게 " +"되면, 다음 응용 프로그램 시작시 알림이 표시됩니다 (프로그램 사용 중에는 절대" +"로 사용하지 마십시오).이것은 단순한 알림 일뿐 자동으로 설치가 되지 않습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1165 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:132 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "기존의 설정 자동 업데이트" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1169 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " +"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "" +"활성화 된 경우 %s은 백그라운드에서, 시스템 사전 설정을 다운로드합니다. 이러" +"한 업데이트는 별도의 임시 위치에 다운로드됩니다. 새로운 사전 설정 버전을 사용" +"할 수 있게되면 응용 프로그램 시작시 제공됩니다." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1172 +msgid "" +"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " +"customized settings." +msgstr "" +"업데이트는 사용자의 동의를 받아야 하고, 지정된 이전 설정을 덮어 쓰지 않습니" +"다." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "" +"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " +"an update is applied." +msgstr "" +"또한 업데이트가 적용되기 전에 전체 구성의 백업 구성(스냅샷)이 생성됩니다." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload from disk" +msgstr "디스크에서 다시 불러오기" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187 +msgid "" +"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" +msgstr "모델 및 부품 소스의 전체 경로 이름을 3mf 및 amf 파일로 내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1191 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked.\n" +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " +"using an open file dialog." +msgstr "" +"활성화된 경우 디스크에서 다시 로드 명령을 사용하여 호출될 때 파일을 자동으로 " +"찾고 로드할 수 있습니다.\n" +"활성화되지 않으면 디스크에서 다시 로드 명령에서 열린 파일 대화 상자를 사용하" +"여 각 파일을 선택하라는 요청이 표시됩니다." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1215 +msgid "View mode" +msgstr "방법 보기" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1222 +msgid "Simple mode" +msgstr "단순 모드" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1223 +msgid "Advanced mode" +msgstr "고급 모드" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 +msgid "Expert mode" +msgstr "전문가 모드" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1266 +msgid "Other Vendors" +msgstr "다른 공급 업체" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1270 +#, possible-c-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "%s가 지원하는 다른 공급 업체를 선택하십시오:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware Type" +msgstr "펌웨어 종류" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware" +msgstr "펌웨어" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1306 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "프린터에 업로드 할 펌웨어를 선택하세요." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "배드 모양과 크기" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1343 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "프린터 배드모양을 설정하세요." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "필라멘트와 노즐 크기" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Print Diameters" +msgstr "인쇄 직경" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1377 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "핫 엔드 노즐 직경을 입력하십시오." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1380 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "노즐 직경:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1390 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "필라멘트의 직경을 입력하십시오." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1391 +msgid "" +"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " +"along the filament, then compute the average." +msgstr "" +"정밀도가 필요하므로 캘리퍼를 사용하여 필라멘트를 따라 여러 번 측정 한 다음 평" +"균을 계산하십시오." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1394 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "필라멘트 직경:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423 +msgid "Temperatures" +msgstr "온도" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1439 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "필라멘트 압출에 필요한 온도를 입력하십시오." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1440 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "보통 PLA의 경우 160 ~ 230 ° C, ABS의 경우 215 ~ 250 ° C입니다." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1443 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "출력 온도 :" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1444 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1458 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:255 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831 +msgid "°C" +msgstr "°C" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1453 +msgid "" +"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " +"heated bed." +msgstr "필라멘트가 핫배드에 접착하는데 필요한 온도를 입력하십시오." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454 +msgid "" +"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " +"no heated bed." +msgstr "" +"보통은 PLA의 경우 60 ° C이고 ABS의 경우 110 ° C입니다. 핫배드가 없는 경우에" +"는 0으로 두십시오." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "배드 온도 :" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filaments" +msgstr "필라멘트" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +msgid "SLA Materials" +msgstr "SLA 재료" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1965 +msgid "FFF Technology Printers" +msgstr "FFF 기술 프린터" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1970 +msgid "SLA Technology Printers" +msgstr "SLA 기술 프린터" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2289 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2278 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:260 +msgid "Notice" +msgstr "공지" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584 +msgid "< &Back" +msgstr "< &뒤로" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2585 +msgid "&Next >" +msgstr "&다음 >" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2586 +msgid "&Finish" +msgstr "&완료" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2587 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:656 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2602 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Prusa FFF 방식 프린터" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2605 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Prusa MSLA 방식 프린터" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filament Profiles Selection" +msgstr "필라멘트 프로파일 선택" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Type:" +msgstr "형식:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +msgid "SLA Material Profiles Selection" +msgstr "SLA 재질 프로파일 선택" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "구성 도우미" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "구성 & 도우미" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "구성 마법사" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2771 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "구성 & 마법사" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1237 +msgid "One layer mode" +msgstr "하나의 레이어 모드" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1239 +msgid "Discard all custom changes" +msgstr "모든 사용자 지정 변경 내용 삭제" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1301 +#, possible-c-format +msgid "Color change (\"%1%\")" +msgstr "색상 변경(\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1302 +#, possible-c-format +msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" +msgstr "압출기 %2%의 색상 변경(\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1304 +#, possible-c-format +msgid "Pause print (\"%1%\")" +msgstr "일시 중지 인쇄(\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1315 +msgid "Note" +msgstr "메모" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 +#, possible-c-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "익스트루더 %d" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884 +msgid "active" +msgstr "활성" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 +msgid "Switch code to Change extruder" +msgstr "코드 전환- 압출기 변경" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Change extruder" +msgstr "압출기(익스트루더) 변경" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1441 +msgid "Change extruder (N/A)" +msgstr "돌출자 변경(N/A)" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1443 +msgid "Use another extruder" +msgstr "다른 압출기 사용" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1465 +msgid "used" +msgstr "사용됨" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 +#, possible-c-format +msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" +msgstr "코드 에서 색상 변경(%1%) 에 대 한:" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1474 +#, possible-c-format +msgid "Add color change (%1%) for:" +msgstr "색상 변경 추가(%1%) 에 대 한:" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1810 +msgid "Add color change" +msgstr "색상 변경 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1821 +msgid "Add pause print" +msgstr "일시 정지 인쇄 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1828 +msgid "Add custom G-code" +msgstr "사용자 지정 G 코드 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1846 +msgid "Edit color" +msgstr "색상 편집" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1847 +msgid "Edit pause print message" +msgstr "일시 정지 인쇄 메시지 편집" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1848 +msgid "Edit custom G-code" +msgstr "사용자 지정 G 코드 편집" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1854 +msgid "Delete color change" +msgstr "색상 변경 삭제" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1855 +msgid "Delete tool change" +msgstr "도구 변경 삭제" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856 +msgid "Delete pause print" +msgstr "일시 정지 인쇄 삭제" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1857 +msgid "Delete custom G-code" +msgstr "사용자 지정 G 코드 삭제" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1975 +msgid "Enter custom G-code used on current layer" +msgstr "현재 레이어에 사용되는 사용자 지정 G 코드를 입력합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1992 +#, possible-c-format +msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." +msgstr "현재 레이어에서 일시 중지 인쇄를 위한 메시지(%1% mm)." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2268 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." +msgstr "다중 압출기 인쇄를 위해 마지막 색상 변경 데이터가 저장되었습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2256 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2276 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "정말 계속하기를 원하십니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2272 +msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" +msgstr "저장된 도구 변경 내용을 모두 삭제하시겠습니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2274 +msgid "" +"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool " +"changes for whole print." +msgstr "" +"마지막 색상 변경 데이터는 전체 인쇄에 대한 도구 변경이 있는 다중 압출기 인쇄" +"를 위해 저장되었습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1030 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4658 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +msgid "default" +msgstr "기본값" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:24 +msgid "Set extruder sequence" +msgstr "압출기 시퀀스 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:40 +msgid "Set extruder change for every" +msgstr "모든 압출기 변경 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712 +msgid "layers" +msgstr "레이어" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:137 +msgid "Set extruder(tool) sequence" +msgstr "돌출기(도구) 시퀀스 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:183 +msgid "Remove extruder from sequence" +msgstr "시퀀스에서 압출기 제거" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:193 +msgid "Add extruder to sequence" +msgstr "시퀀스에 압출기 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 +msgid "default value" +msgstr "기본값" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:207 +msgid "parameter name" +msgstr "매개 변수 명칭" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:218 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:855 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:886 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240 +#, possible-c-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s 이(가) 백분율을 지원하지 않음" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:260 src/slic3r/GUI/Field.cpp:314 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "숫자 입력이 잘못 되었습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:273 src/slic3r/GUI/Field.cpp:344 +msgid "Parameter validation" +msgstr "매개 변수 유효성 검사" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:286 src/slic3r/GUI/Field.cpp:325 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:392 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1629 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "입력 값이 범위를 벗어났습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:341 +#, possible-c-format +msgid "" +"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" +"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." +msgstr "" +"%s %s 대신 %s%%을 하려고 합니까?\n" +"이 값을 %s%%, 로 변경하려면 YES를 선택하십시오. \n" +"또는 %s %s 이(가) 올바른 값인지 확인하는 경우 NO를 선택하세요." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150 +msgid "Flash!" +msgstr "완료!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "진행 중입니다. 프린터를 분리하지 마십시오!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199 +msgid "Flashing failed" +msgstr "펌웨어 적용 실패" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "적용 성공!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "적용 실패. 아래의 로그를 확인하세요." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "적용 취소됨." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332 +#, possible-c-format +msgid "" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." +msgstr "" +"이 펌웨어 hex 파일이 프린터 모델과 일치 하지 않습니다.\n" +"Hex 파일은 다음을 위한 것입니다: %s\n" +"보고 된 프린터: %s\n" +"\n" +"그래도이 hex 파일을 계속 적용 하시겠습니까?\n" +"확신 하는 경우에만 계속 하십시오." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454 +#, possible-c-format +msgid "" +"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "여러 %s 장치를 찾았습니다. 깜박이면 한 번에 하나씩만 연결하십시오." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 +#, possible-c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " +"connector ..." +msgstr "" +"%s 장치를 찾을 수 없습니다.\n" +"장치가 연결되어 있는 경우 USB 커넥터 옆에 있는 리셋 버튼을 누르십시오..." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548 +#, possible-c-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "%s 장치를 찾을 수 없습니다" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645 +#, possible-c-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "%s 포트에 액세스 하는 중 오류가 발생 했습니다 :%s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647 +#, possible-c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "에러: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "펌웨어 업로드" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802 +msgid "Firmware image:" +msgstr "펌웨어 이미지:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:399 +msgid "Browse" +msgstr "검색" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807 +msgid "Serial port:" +msgstr "시리얼 포트:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809 +msgid "Autodetected" +msgstr "자동 감지" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810 +msgid "Rescan" +msgstr "재검색" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817 +msgid "Progress:" +msgstr "진행:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Status:" +msgstr "상태:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Ready" +msgstr "준비" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "고급: 출력 로그" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"새펌웨어 적용을 취소하시겠습니까?\n" +"프린터가 사용할 수 없는 상태가 될 수 있습니다!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903 +msgid "Confirmation" +msgstr "확인" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906 +msgid "Cancelling..." +msgstr "취소 중...." + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1596 +msgid "Load" +msgstr "불러오기" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +msgid "from" +msgstr "From" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Feature type" +msgstr "특색 유형" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 +msgid "Time" +msgstr "시간" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2481 +msgid "Height (mm)" +msgstr "높이 (mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2482 +msgid "Width (mm)" +msgstr "폭 (mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2483 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "속도 (mm/s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2484 +msgid "Fan Speed (%)" +msgstr "팬 속도(%)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2488 +msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "체적 유량(mm³/s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:955 +msgid "Tool" +msgstr "도구" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2490 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2539 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2837 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2867 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695 +msgid "Filament" +msgstr "필라멘트" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2491 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 +msgid "Color Print" +msgstr "컬러 프린트" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838 +msgid "Temperature" +msgstr "온도" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2531 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2579 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:322 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Extruder" +msgstr "익스트루더(Extruder)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2688 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2713 +msgid "Print" +msgstr "출력" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2757 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1136 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026 +msgid "Travel" +msgstr "이송" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187 +msgid "Retraction" +msgstr "리트렉션" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2816 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1138 +msgid "Retractions" +msgstr "리트랙션" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2832 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 +msgid "Printer" +msgstr "프린터" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2834 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694 +msgid "Print settings" +msgstr "프린트 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1135 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1248 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "예상 인쇄 시간" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 +msgid "Normal mode" +msgstr "일반 모드" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +msgid "Stealth mode" +msgstr "스텔스 모드" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4656 +msgid "Variable layer height" +msgstr "가변 레이어 높이" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:238 +msgid "Left mouse button:" +msgstr "왼쪽 마우스 단추:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240 +msgid "Add detail" +msgstr "디테일 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:242 +msgid "Right mouse button:" +msgstr "오른쪽 마우스 버튼:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:244 +msgid "Remove detail" +msgstr "디테일 제거" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246 +msgid "Shift + Left mouse button:" +msgstr "시프트 + 왼쪽 마우스 버튼:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 +msgid "Reset to base" +msgstr "기본으로 재설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:250 +msgid "Shift + Right mouse button:" +msgstr "시프트 + 오른쪽 마우스 버튼:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252 +msgid "Smoothing" +msgstr "부드럽게" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "마우스 휠: " + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256 +msgid "Increase/decrease edit area" +msgstr "편집 영역 증가/감소" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259 +msgid "Adaptive" +msgstr "어뎁티브" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:265 +msgid "Quality / Speed" +msgstr "품질 / 속도" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 +msgid "Higher print quality versus higher print speed." +msgstr "인쇄 품질이 높고 인쇄 속도가 빨라질 수 있습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:279 +msgid "Smooth" +msgstr "부드럽게" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Radius" +msgstr " 반지름" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 +msgid "Keep min" +msgstr "최소 유지" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4068 +msgid "Reset" +msgstr "초기화" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:569 +msgid "Variable layer height - Manual edit" +msgstr "가변 레이어 높이 - 수동 편집" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:637 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "인쇄 영역 밖에 있는 객체(object)가 감지 되었습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "인쇄 영역 밖에 있는 공구 경로가 감지 되었습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:639 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "인쇄 영역 외부의 SLA 서포트가 감지 됨." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:640 +msgid "Some objects are not visible." +msgstr "일부 개체가 표시되지 않습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:957 +msgid "Seq." +msgstr "순서" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1470 +msgid "Variable layer height - Reset" +msgstr "가변 레이어 높이 - 재설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1478 +msgid "Variable layer height - Adaptive" +msgstr "가변 레이어 높이 - 어뎁티브" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1486 +msgid "Variable layer height - Smooth all" +msgstr "가변 레이어 높이 - 모두 부드럽게" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1891 +msgid "Mirror Object" +msgstr "객체(object) 반전" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2761 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520 +msgid "Gizmo-Move" +msgstr "개체(Gizmo) 이동" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2847 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522 +msgid "Gizmo-Rotate" +msgstr "개체(Gizmo) 회전" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3406 +msgid "Move Object" +msgstr "객체(object) 이동" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Undo History" +msgstr "실행취소 기록" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Redo History" +msgstr "다시 실행 히스토리" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Undo %1$d Action" +msgid_plural "Undo %1$d Actions" +msgstr[0] "실행 취소 %1$d 작업" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Redo %1$d Action" +msgid_plural "Redo %1$d Actions" +msgstr[0] "작업 %1$d 다시 실행" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1677 +msgid "Arrange" +msgstr "정렬" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4501 +msgid "Add..." +msgstr "추가..." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4509 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Delete" +msgstr "지우기 " + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "Delete all" +msgstr "전부 지우기" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +msgid "Arrange selection" +msgstr "선택 정렬" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549 +msgid "Copy" +msgstr "복사" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558 +msgid "Paste" +msgstr "붙여넣기" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3980 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add instance" +msgstr "복제본 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove instance" +msgstr "복제본 제거" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594 +msgid "Split to objects" +msgstr "객체(object)별 분할" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1669 +msgid "Split to parts" +msgstr "부품(Part)별 분할" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 +msgid "Undo" +msgstr "되돌리기" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4729 +#, possible-c-format +msgid "Next Undo action: %1%" +msgstr "다음 작업 실행 취소 : %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 +msgid "Redo" +msgstr "다시실행" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4767 +#, possible-c-format +msgid "Next Redo action: %1%" +msgstr "다음 작업 다시 실행: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6397 +msgid "Selection-Add from rectangle" +msgstr "선택-사각형에서 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6416 +msgid "Selection-Remove from rectangle" +msgstr "선택- 사각형에서 제거" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6310 +msgid "Cut" +msgstr "자르기" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:185 +msgid "Keep upper part" +msgstr "상위 부분 유지" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:186 +msgid "Keep lower part" +msgstr "낮은 부분 유지" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:187 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "아래쪽 부분을 위쪽으로 회전" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +msgid "Perform cut" +msgstr "절단 실행" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57 +msgid "Clipping of view" +msgstr "갈무리된것 보기" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58 +msgid "Reset direction" +msgstr "방향 재설정" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 +msgid "Left mouse button" +msgstr "왼쪽 마우스 단추" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 +msgid "Right mouse button" +msgstr "오른쪽 마우스 버튼" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 +msgid "Shift + Left mouse button" +msgstr "시프트 + 왼쪽 마우스 버튼" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1644 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1656 +msgid "Sphere" +msgstr "영역" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40 +msgid "Place on face" +msgstr "면 배치 " + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 +msgid "Hollow this object" +msgstr "이 개체를 비우기" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 +msgid "Preview hollowed and drilled model" +msgstr "공동화된 모델 미리보기" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42 +msgid "Offset" +msgstr "오프셋" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:56 +msgid "Quality" +msgstr "품질" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128 +msgid "Closing distance" +msgstr "닫힘 거리" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45 +msgid "Hole diameter" +msgstr "구멍 직경" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46 +msgid "Hole depth" +msgstr "구멍 깊이" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47 +msgid "Remove selected holes" +msgstr "선택한 구멍 제거" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48 +msgid "Remove all holes" +msgstr "모든 구멍 제거" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51 +msgid "Show supports" +msgstr "서포트 표시" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308 +msgid "Add drainage hole" +msgstr "배수 구멍 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424 +msgid "Delete drainage hole" +msgstr "배수 구멍 삭제" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624 +msgid "Hollowing parameter change" +msgstr "공동화 변수 변경" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693 +msgid "Change drainage hole diameter" +msgstr "배수 구멍 직경 변경" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835 +msgid "Move drainage hole" +msgstr "구멍 이동" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64 +msgid "Move" +msgstr "이동" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:528 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6362 +msgid "Rotate" +msgstr "회전" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:548 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:564 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6377 +msgid "Scale" +msgstr "크기" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +msgid "Head diameter" +msgstr "헤드 지름" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "새영역에서 서포트 잠금 지원" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218 +msgid "Remove selected points" +msgstr "선택한 지점 제거" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +msgid "Remove all points" +msgstr "모든 지점 제거" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Apply changes" +msgstr "변경 내용을 적용" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Discard changes" +msgstr "변경사항을 취소" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "최소한의 지점 거리" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958 +msgid "Support points density" +msgstr "서포트 지점 밀도" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "지점 자동 생성" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56 +msgid "Manual editing" +msgstr "수동 편집" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374 +msgid "Add support point" +msgstr "서포트 지점 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514 +msgid "Delete support point" +msgstr "서포트 지점 삭제" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694 +msgid "Change point head diameter" +msgstr "변경된 해드의 끝 점 지름" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762 +msgid "Support parameter change" +msgstr "서포트 매개 변수 변경" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "SLA 지원 포인트" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897 +msgid "SLA gizmo turned on" +msgstr "SLA 개체(gizmo)이동 켜기" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "수동으로 편집한 서포트 지점을 저장 하시 겠습니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912 +msgid "Save changes?" +msgstr "변경 사항을 저장 하시겠습니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924 +msgid "SLA gizmo turned off" +msgstr "SLA 개체(gizmo) 이동 끄기" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955 +msgid "Move support point" +msgstr "서포트 지점 이동" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048 +msgid "Support points edit" +msgstr "서포트 지점 편집" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127 +msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." +msgstr "자동 생성은 수동으로 편집한 모든 점을 지웁히 지웁습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128 +msgid "Are you sure you want to do it?" +msgstr "당신은 그것을 하시겠습니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:272 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:598 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:622 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366 +msgid "Warning" +msgstr "위험" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134 +msgid "Autogenerate support points" +msgstr "서포트 자동 생성" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "SLA 장치 바로 가기" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "참고: 일부 단축키는 (비)편집 모드 에서만 작동 합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Left click" +msgstr "왼쪽 클릭" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +msgid "Add point" +msgstr "지점 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Right click" +msgstr "오른쪽 클릭" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Remove point" +msgstr "복제본 제거" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Drag" +msgstr "드래그" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +msgid "Move point" +msgstr "지점 이동" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +msgid "Add point to selection" +msgstr "선택 영역에 지점 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "선택 영역에서 지점 제거" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "직사각형으로 선택" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "사각형으로 선택 해제" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217 +msgid "Select all points" +msgstr "모든 지점들 선택" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "마우스 휠" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "갈무리된 평면 이동" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "갈무리된 평면 재설정" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "편집 모드로 전환" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521 +msgid "Gizmo-Scale" +msgstr "개체(Gizmo) 배율" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:630 +msgid "Gizmo-Place on Face" +msgstr "개체(Gizmo)를 배드위로" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:605 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "" +"%s에서 오류가 발생했습니다. 메모리 부족으로 인해 발생했을 수 있습니다. 시스템" +"에 충분한 RAM이 있다고 확신하는 경우 버그가 될 수 있으며 보고하면 기쁠 것입니" +"다.\n" +"\n" +"이제 응용 프로그램이 종료됩니다." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:608 +msgid "Fatal error" +msgstr "치명적인 오류" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1239 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250 +msgid "Recreating" +msgstr "재현" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1255 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "현재 기본 설정을 불러오기" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1260 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "보기 모드를 불러오기" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1408 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "파일(3MF/AMF) 선택:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "파일을 선택하세요 (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1443 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "응용 프로그램 언어 변경" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Select the language" +msgstr "언어를 선택" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Language" +msgstr "언어" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715 +msgid "modified" +msgstr "수정된곳" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1764 +#, possible-c-format +msgid "Run %s" +msgstr "%s 실행" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "구성 스냅샷" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "구성 스냅 샷 검사 / 활성화" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "구성 스냅 샷 가져 오기" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "구성 스냅 샷 캡처" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 +msgid "Check for updates" +msgstr "업데이트 확인" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 +msgid "Check for configuration updates" +msgstr "구성 업데이트 확인" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1773 +msgid "&Preferences" +msgstr "환경 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779 +msgid "Application preferences" +msgstr "응용 프로그램 환경 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgid "Simple" +msgstr "단순" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "기본 보기 모드" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1786 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "고급 보기 모드" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:712 +msgid "Expert" +msgstr "전문가" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "전문가 보기 모드" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +msgid "Mode" +msgstr "모드" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +#, possible-c-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "%s 보기 모드" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "프린터 펌웨어 플래시" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "아두이노 기반의 프린터 이미지 업로드" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Taking configuration snapshot" +msgstr "구성 스냅 샷 만들기" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Snapshot name" +msgstr "스냅 샷 이름" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893 +msgid "Language selection" +msgstr "국가에 맞는 언어를 선택" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1895 +msgid "" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "" +"언어를 전환 하면 응용 프로그램 재시작 합니다. 플레이트 위 객체(object)는 모" +"두 지워집니다." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1897 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "계속 하시겠습니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1924 +msgid "&Configuration" +msgstr "&구성" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "SLA 방식을 사용 하여 다중 객체(object)를 인쇄할 수는 없습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 +msgid "Please check and fix your object list." +msgstr "객체(object) 목록을 확인 하고 수정 하십시오." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411 +msgid "Attention!" +msgstr "주목!" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 +msgid "Select a gcode file:" +msgstr "gcode 파일 선택:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Start at height" +msgstr "높이에서 시작" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Stop at height" +msgstr "높이에서 정지" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161 +msgid "Remove layer range" +msgstr "레이어 범위 제거" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165 +msgid "Add layer range" +msgstr "레이어 범위 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51 +msgid "Add part" +msgstr "부품(Part) 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52 +msgid "Add modifier" +msgstr "편집영역(modifier) 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "서포트 지원(enforcer)영역 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54 +msgid "Add support blocker" +msgstr "서포트 금지영역(blocker) 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 +msgid "Name" +msgstr "이름" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467 +msgid "Editing" +msgstr "편집" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:412 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors):" +msgstr "오류자동수정 (%d errors):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 +msgid "degenerate facets" +msgstr "더러운 면" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420 +msgid "edges fixed" +msgstr "모서리 고정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 +msgid "facets removed" +msgstr "면 제거" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422 +msgid "facets added" +msgstr "면 추가됨" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 +msgid "facets reversed" +msgstr "면 반전" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:424 +msgid "backwards edges" +msgstr "뒤쪽 가장자리" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:432 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "아이콘을 클릭 하여 Netfabb에서 STL을 수정 합니다" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "아이콘을 클릭 하여 객체(object) 설정을 변경 합니다" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471 +msgid "Click the icon to change the object settings" +msgstr "아이콘을 클릭 하여 오브젝트 설정을 변경 합니다" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:475 +msgid "Right button click the icon to change the object printable property" +msgstr "오른쪽 버튼이 아이콘을 클릭하여 객체 인쇄 가능한 속성을 변경합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:477 +msgid "Click the icon to change the object printable property" +msgstr "아이콘을 클릭하여 객체 인쇄 가능 속성을 변경합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600 +msgid "Change Extruder" +msgstr "압출기(익스트루더) 변경" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Object" +msgstr "객체(object) 이름 바꾸기" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Sub-object" +msgstr "하위 객체(object) 이름 바꾸기" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4403 +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "분리된 객체(object)에 대한 복제본" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Volumes in Object reordered" +msgstr "개체의 볼륨이 재정렬되었습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Object reordered" +msgstr "개체 순서가 다시 지정되었습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1712 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2101 +#, possible-c-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "빠른 추가 설정 (%s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1434 +msgid "Select showing settings" +msgstr "표시된 설정을 선택 합니다" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1483 +msgid "Add Settings for Layers" +msgstr "레이어 설정 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1484 +msgid "Add Settings for Sub-object" +msgstr "하위 객체(object)에 대한 설정 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1485 +msgid "Add Settings for Object" +msgstr "객체(object)에 대한 설정 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1555 +msgid "Add Settings Bundle for Height range" +msgstr "높이 범위에 대한 설정 번들 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1556 +msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" +msgstr "하위 객체(object)에 대한 번들 설정을 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1557 +msgid "Add Settings Bundle for Object" +msgstr "객체(object)에 대한 번들 설정을 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640 +msgid "Box" +msgstr "박스" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1682 +msgid "Height range Modifier" +msgstr "높이 범위에 대한 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1691 +msgid "Add settings" +msgstr "다음 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1769 +msgid "Change type" +msgstr "타입 변경" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1779 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "분리 된 객체(object)로 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "분리된 객체(object)로 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1801 +msgid "Printable" +msgstr "인쇄가능" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816 +msgid "Rename" +msgstr "이름 변경" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1827 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Netfabb를 통해 수정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export as STL" +msgstr "STL로 내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 +msgid "Reload the selected volumes from disk" +msgstr "디스크에서 선택한 볼륨 다시 로드" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "선택한 항목에 대한 압출기(익스트루더) 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:124 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786 +msgid "Default" +msgstr "기본값" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale to print volume" +msgstr "인쇄 볼륨에 따라 배율 조정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale the selected object to fit the print volume" +msgstr "인쇄 볼륨에 맞게 선택한 객체(object)의 배율 조정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6353 +msgid "Merge" +msgstr "병합" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2045 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2312 +msgid "Add Shape" +msgstr "모양 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2131 +msgid "Load Part" +msgstr "부품(Part)을 불러 오기" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2245 +msgid "Add Generic Subobject" +msgstr "기본이 되는 하위 객체(object) 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2409 +msgid "Delete Settings" +msgstr "설정 삭제" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2433 +msgid "Delete All Instances from Object" +msgstr "객체(object)에서 모든 복제본 삭제" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2449 +msgid "Delete Height Range" +msgstr "높이 범위 삭제" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 +msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." +msgstr "객체(object) 리스트에서 마지막 부품(Part)을 삭제할 수 없습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2485 +msgid "Delete Subobject" +msgstr "하위 객체(object) 삭제" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2500 +msgid "Last instance of an object cannot be deleted." +msgstr "객체(object)의 마지막 복제본를 삭제할 수 없습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2504 +msgid "Delete Instance" +msgstr "복제본 삭제" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 +msgid "" +"The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "" +"선택한 객체(object)는 부품(Part) 하나만 포함되어 있기 때문에 분할 할 수 없습" +"니다." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2532 +msgid "Split to Parts" +msgstr "부품(Part)으로 분할" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2784 +msgid "Add Layers" +msgstr "레이어 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2938 +msgid "Group manipulation" +msgstr "그룹 조작" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2950 +msgid "Object manipulation" +msgstr "객체(object) 조작" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2963 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "수정할 객체(object) 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2967 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "수정할 부품(Part) 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2972 +msgid "Layer range Settings to modify" +msgstr "레이어 범위 설정 수정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2978 +msgid "Part manipulation" +msgstr "부품(Part) 조작" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2984 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "복제본 제거" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Height ranges" +msgstr "높이 범위" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Settings for height range" +msgstr "높이 범위에 대한 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3175 +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "선택한 항목(item) 삭제" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3363 +msgid "Delete Selected" +msgstr "선택된 것 삭제" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3439 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3487 +msgid "Add Height Range" +msgstr "높이 범위 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3601 +msgid "Edit Height Range" +msgstr "높이 범위 편집" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3896 +msgid "Selection-Remove from list" +msgstr "목록에서 선택-제거" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3904 +msgid "Selection-Add from list" +msgstr "목록에서 선택-추가" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4039 +msgid "Object or Instance" +msgstr "객체(object) 또는 복제본" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Part" +msgstr "부품(Part)(Part)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +msgid "Layer" +msgstr "레이어" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4042 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "지원 되지 않는 선택" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4043 +#, possible-c-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "%s 선택된 항목으로 시작합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4044 +#, possible-c-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "이 모드에서는 %s의 다른 %s 항목만 선택할 수 있습니다" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4047 +msgid "of a current Object" +msgstr "현재 객체(object)의" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4052 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4127 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143 +msgid "Info" +msgstr "정보" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4168 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "객체(object)의 마지막 부품(Part) 유형은 변경할 수 없습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Modifier" +msgstr "편집 영역" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "서포트 지원 영역" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Blocker" +msgstr "서포트 금지 영역" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Select type of part" +msgstr "부품(Part) 유형 선택" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4180 +msgid "Change Part Type" +msgstr "부품(Part) 유형 변경" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Enter new name" +msgstr "새 이름 입력" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Renaming" +msgstr "이름 바꾸기" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4441 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4568 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "제공된 이름이 유효하지 않습니다;" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4442 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4569 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "다음 문자는 허용되지 않습니다:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4617 +msgid "Select extruder number:" +msgstr "압출기(익스트루더) 번호 선택:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4618 +msgid "This extruder will be set for selected items" +msgstr "선택한 항목에 대한 압출기(익스트루더) 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643 +msgid "Change Extruders" +msgstr "돌출기 변경" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Printable" +msgstr "인쇄 가능 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Unprintable" +msgstr "인쇄할 수 없는 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111 +msgid "World coordinates" +msgstr "전체크기와 좌표" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112 +msgid "Local coordinates" +msgstr "로컬 좌표" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "변환이 수행될 좌표 공간을 선택 합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Object name" +msgstr "객체(object) 이름" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506 +msgid "Position" +msgstr "위치" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:507 +msgid "Rotation" +msgstr "회전" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271 +#, possible-c-format +msgid "Toggle %c axis mirroring" +msgstr "전환 %c 축 미러링" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305 +msgid "Set Mirror" +msgstr "미러 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357 +msgid "Drop to bed" +msgstr "배드를 아래로 내리기" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372 +msgid "Reset rotation" +msgstr "회전 재설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394 +msgid "Reset Rotation" +msgstr "회전 재설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +msgid "Reset scale" +msgstr "크기 재설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:508 +msgid "Scale factors" +msgstr "축척 계수" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +msgid "Translate" +msgstr "번역" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:626 +msgid "" +"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "" +"여러 객체/부품 선택에 는 균일하지 않은 배율 조정 모드를 사용할 수 없습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:798 +msgid "Set Position" +msgstr "위치 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:829 +msgid "Set Orientation" +msgstr "방향 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:894 +msgid "Set Scale" +msgstr "축척 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:926 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " +"multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " +"coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "" +"현재 조작 된 객체(object)가 기울어져 있습니다 (회전 각도가 90°의 배수가 아" +"님).\n" +"기울어진 객체(object)의 배율 조정은 기본 좌표에서만 가능 합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:929 +msgid "" +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"이 작업은 되돌릴수 없습니다.\n" +"계속 하시겠습니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62 +msgid "Additional Settings" +msgstr "추가적인 세팅" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98 +msgid "Remove parameter" +msgstr "매개 변수 제거" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104 +#, possible-c-format +msgid "Delete Option %s" +msgstr "삭제 %s 옵션" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:163 +#, possible-c-format +msgid "Change Option %s" +msgstr "옵션 %s 변경" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 +msgid "View" +msgstr "보기" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "Height" +msgstr "높이" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178 +msgid "Width" +msgstr "폭" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261 +msgid "Speed" +msgstr "속도" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:41 +msgid "Fan" +msgstr "팬(Fan)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 +msgid "Fan speed" +msgstr "팬 속도" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 +msgid "time" +msgstr "시간" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "용적의 유량값" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1182 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 +msgid "Color" +msgstr "색상" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261 +msgid "Show" +msgstr "보다" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:284 +msgid "Feature types" +msgstr "특색 유형" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:267 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:271 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:298 +msgid "Perimeter" +msgstr "가장자리" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:268 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:272 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:300 +msgid "External perimeter" +msgstr "외부 가장자리" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:273 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:302 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "오버행(Overhang) 둘레" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:274 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:304 +msgid "Internal infill" +msgstr "내부 채움" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:275 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384 +msgid "Solid infill" +msgstr "솔리드 인필" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:276 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961 +msgid "Top solid infill" +msgstr "가장 윗부분 채움" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:273 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:278 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312 +msgid "Bridge infill" +msgstr "브릿지 채움" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:281 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863 +msgid "Gap fill" +msgstr "공백 채움" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:282 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 +msgid "Skirt" +msgstr "스커트" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:283 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679 +msgid "Support material" +msgstr "서포트 재료(Support material)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:279 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:284 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +msgid "Support material interface" +msgstr "서포트 접점" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:280 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:285 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +msgid "Wipe tower" +msgstr "와이프 타워(Wipe tower)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1144 +msgid "Shells" +msgstr "쉘(Shells)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1146 +msgid "Legend" +msgstr "범례" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:146 +msgid "Arranging" +msgstr "정렬" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:177 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "" +"모델 객체(object)를 정렬할 수 없습니다. 일부 형상은 유효 하지 않을 수 있습니" +"다." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "취소 된 정렬" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:184 +msgid "Arranging done." +msgstr "정렬 완료." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:75 +msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." +msgstr "오류: 새 작업을 실행하기에 충분한 리소스가 없습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "최적의 방향 검색" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "방향 검색이 취소되었습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74 +msgid "Orientation found." +msgstr "방향을 찾았습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445 +msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "" +"배드에 여러 부분으로 구성된 객체가 있는 SLA 프로젝트를 로드할 수 없습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3410 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "사전 설정을 변경 하기 전에 객체(object) 목록을 확인 하십시오." + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "키보드 단축기" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:71 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "프로젝트 저장 (3MF)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:73 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Re)슬라이스" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6255 +msgid "Export G-code" +msgstr "G-code 내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send G-code" +msgstr "G-code 보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Select all objects" +msgstr "모든 객체(object) 선택" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 +msgid "Delete selected" +msgstr "선택 삭제" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "클립보드로 복사" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "클립보드에서 붙여넣기" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "인쇄 설정을 선택 합니다" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "필라멘트 설정을 선택" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "프린터 설정을 선택 합니다" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "프린터 호스트 업로드 대기" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Camera view" +msgstr "카메라 뷰" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Show/Hide object/instance labels" +msgstr "개체/인스턴스 레이블 표시/숨기기" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "기본 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "단축 키 목록 표시" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "선택한 객체(object)의 복제본 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "선택한 객체(object)의 복제본 제거" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Arrow Up" +msgstr "위쪽 화살표" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 +msgid "Arrow Down" +msgstr "아래쪽 화살표" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "왼쪽 화살표" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "오른쪽 화살표" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Gizmo move" +msgstr "개체(Gizmo) 이동" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "개체(Gizmo) 배율" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "개체(Gizmo) 회전" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "개체(Gizmo) 자르기" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "개체(Gizmo)를 배드위로" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "SLA 개체(Gizmo) 서포트 지점들" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" +msgstr "카메라 유형 변경(원근, 직교)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "배드 확대" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Zoom in" +msgstr "확대" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Zoom out" +msgstr "축소" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" +msgstr "3Dconnexion 장치 설정 대화 상자 표시/숨기기" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:458 +msgid "Plater" +msgstr "플레이터" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1364 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1509 +msgid "Reload the plater from disk" +msgstr "디스크에서 플래터 다시 로드" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +msgid "Upper layer" +msgstr "상위 레이어" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +msgid "Lower layer" +msgstr "하위 레이어" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Upper Layer" +msgstr "상위 레이어" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210 +msgid "Lower Layer" +msgstr "하위 레이어" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4323 +msgid "Preview" +msgstr "미리보기" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "현재 레이어의 색상을 변경할 마커 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "현재 레이어의 색상을 변경할 마커 삭제" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +msgid "Move current slider thumb Up" +msgstr "현재 마우스 휠을 위로 이동" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +msgid "Move current slider thumb Down" +msgstr "현재 마우스 휠을 아래로 이동" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +msgid "Set upper thumb to current slider thumb" +msgstr "마우스 휠을 위로 움직여 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +msgid "Set lower thumb to current slider thumb" +msgstr "마우스 휠을 아래로 움직여 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "System &Info" +msgstr "시스템 정보" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "Show system information" +msgstr "시스템 정보 표시" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "폴더 표시 및 구성" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "사용자 구성 폴더를 표시 (datadir)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "문제를 보고" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +#, possible-c-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "%s에 문제 보고" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +#, possible-c-format +msgid "&About %s" +msgstr "%s 에 대하여" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +msgid "Show about dialog" +msgstr "다이얼로그 표시" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "키보드 단축키 목록 표시" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso" +msgstr "기본 " + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso View" +msgstr "표준 보기" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 +msgid "Top" +msgstr "윗부분 " + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 +msgid "Top View" +msgstr "위에서 보기" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645 +msgid "Bottom" +msgstr "바닥 " + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Bottom View" +msgstr "바닥 보기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front" +msgstr "앞 " + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front View" +msgstr "앞면 보기 " + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Rear" +msgstr "뒷면 " + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 +msgid "Rear View" +msgstr "뒷면 보기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left" +msgstr "왼쪽 " + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left View" +msgstr "왼쪽 보기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right" +msgstr "오른쪽 " + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right View" +msgstr "오른쪽 보기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "&New Project" +msgstr "&새로운 프로젝트" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Start a new project" +msgstr "새로운 프로젝트 시작" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "&Open Project" +msgstr "&프로젝트 열기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "Open a project file" +msgstr "프로젝트 파일 열기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1158 +msgid "Recent projects" +msgstr "최근 프로젝트" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1599 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:276 +msgid "Error" +msgstr "에러" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "&Save Project" +msgstr "프로젝트 저장" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "Save current project file" +msgstr "현재 프로젝트 파일 저장" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save Project &as" +msgstr "프로젝트 저장" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save current project file as" +msgstr "현재 프로젝트 파일을 다른 이름으로 저장" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "가져오기 STL/OBJ/AM&F/3MF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Load a model" +msgstr "모델 로드" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Import &Config" +msgstr "&구성 가져오기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "내 보낸 구성 파일로드" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "프로젝트에서 설정 가져오기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "프로젝트 파일에서 구성 로드" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "번들 &설정 가져오기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "미리 설정 번들값 가져오기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229 +msgid "&Import" +msgstr "&가져오기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "Export &G-code" +msgstr "G-code 내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "현재 플레이터를 G 코드로 내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end G-code" +msgstr "S&엔드 G- 코드" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 +msgid "Send to print current plate as G-code" +msgstr "현재 플레이트를 G 코드로 인쇄하기 위해 보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "STL로 내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "현재 플레이터를 STL로 내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export plate as STL &including supports" +msgstr "서포트를 포함하여 플레이터를 STL로 내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "서포트를 포함 하여 현재 플레이터를 STL로 내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export plate as &AMF" +msgstr "AMF로 내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export current plate as AMF" +msgstr "현재 플레이터를 AMF로 내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export &toolpaths as OBJ" +msgstr "OBJ로 내보내기 및 공구 경로" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "도구 경로를 OBJ로 내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export &Config" +msgstr "&구성 내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "현재 구성을 파일로 내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "번들 & 내보내기 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "모든 이전 설정을 파일로 내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271 +msgid "&Export" +msgstr "&내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Quick Slice" +msgstr "빠른 슬라이스" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "파일을 G 코드로 분할" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "빠른 슬라이스 및 다른 이름으로 저장" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "파일을 G 코드로 분할하고 다른 이름으로 저장" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "마지막으로 빠른 슬라이스 반복" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "마지막으로 빠른 슬라이스 반복" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "지금(다시)자르기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "새로운 슬라이싱 작업 시작" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "STL 파일 복구" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "STL 파일을 자동으로 복구합니다" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +msgid "&Quit" +msgstr "&종료" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "%s 종료" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "&Select all" +msgstr "&모두 선택 " + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328 +msgid "Selects all objects" +msgstr "모든 객체(object)를 선택 합니다" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +msgid "D&eselect all" +msgstr "모든 선택 취소 D&select" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "모든 객체(object) 선택 취소" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Delete selected" +msgstr "&선택 삭제 " + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "현재 선택 영역을 삭제 합니다" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "Delete &all" +msgstr "전부 지움 " + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "모든 객체(object)를 삭제 합니다" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +msgid "&Undo" +msgstr "&되돌리기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +msgid "&Redo" +msgstr "&앞으로" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 +msgid "&Copy" +msgstr "&복사 " + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "선택영역을 클립보드로 복사합니다" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353 +msgid "&Paste" +msgstr "&붙이기 " + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "클립보드 붙여넣기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508 +msgid "Re&load from disk" +msgstr "디스크에서 다시 로드" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "프린트 설정 탭" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "Show the print settings" +msgstr "인쇄 설정 표시" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "&필라멘트 설정 탭" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "필라멘트 설정보기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "설정 인쇄 탭" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "간단한 설정보기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "프린터 호스트 업로드 대기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "호스트 업로드 대기열 인쇄 창 표시" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +msgid "Show &labels" +msgstr "레이블 & 표시 " + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +msgid "Show object/instance labels in 3D scene" +msgstr "3D 장면에서 오브젝트/인스턴스 레이블 표시" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535 +msgid "&File" +msgstr "&파일" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471 +msgid "&Edit" +msgstr "&수정" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1472 +msgid "&Window" +msgstr "&윈도우" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1536 +msgid "&View" +msgstr "&시점" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1478 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539 +msgid "&Help" +msgstr "&도움말" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "E&xport" +msgstr "보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end to print" +msgstr "끝내고 프린트" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "재료(메터리리알) 설정 탭" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "슬라이스 할 파일을 선택하십시오 (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1598 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "이전에 분리 된 파일이 없습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "이전에 분리 된 파일 (" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid ") not found." +msgstr ")을 찾을 수 없습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1605 +msgid "File Not Found" +msgstr "파일을 찾을수 없다" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +#, possible-c-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "%s 파일을 저장 합니다:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "SVG" +msgstr "Svg" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "G-code" +msgstr "G 코드" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "압축(zip)파일 다른이름 저장:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5782 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352 +msgid "Slicing" +msgstr "슬라이싱" + + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1663 +#, possible-c-format +msgid "Processing %s" +msgstr "처리 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "슬라이스 완료!" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1703 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "복구 할 STL 파일을 선택하십시오:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "OBJ 파일을 저장하십시오 (STL보다 오류를 덜 조정할 가능성이 적음):" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "파일이 복구되었습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6358 +msgid "Repair" +msgstr "수정" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "구성을 저장 :" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1820 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "불러올 구성 선택 :" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1794 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "이전 번들 설정을 다음과 같이 저장 :" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1841 +#, possible-c-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "% d 사전 설정을 가져 왔습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:461 +msgid "3Dconnexion settings" +msgstr "3Dconnexion 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 +msgid "Device:" +msgstr "장치:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477 +msgid "Speed:" +msgstr "스피드:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:480 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501 +msgid "Translation" +msgstr "번역" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:492 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501 +msgid "Zoom" +msgstr "확대" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498 +msgid "Deadzone:" +msgstr "데드존:" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:70 +#, possible-c-format +msgid "%s error" +msgstr "%s 오류" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +#, possible-c-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s에 오류가 발생 했습니다" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "구성 업데이트를 사용할 수 있음." + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58 +msgid "Instances" +msgstr "복제본" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "Instance %d" +msgstr "복제본 %d" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4281 +msgid "Layers" +msgstr "레이어" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +msgid "Range" +msgstr "범위" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262 +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "그래픽 카드 드라이버를 업데이트해야 할 수 있습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267 +msgid "Unsupported OpenGL version" +msgstr "지원되지 않는 OpenGL 버전" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205 +msgid "Print Host upload" +msgstr "호스트 업로드 인쇄" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Test" +msgstr "시험(test)" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:342 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "유효한 프린터 호스트 참조를 가져올 수 없습니다" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:354 +msgid "Success!" +msgstr "성공!" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:391 +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"HTTPS CA 파일은 선택 사항입니다. 자체 서명 된 인증서로 HTTPS를 사용하는 경우" +"에만 필요합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:401 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "인증서 파일 (* .crt, * .pem) | * .crt; * .pem | 모든 파일 | *. *" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:402 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "CA 인증서 파일 열기" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:430 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "HTTPS CA 파일" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432 +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"사용자 지정 CA 파일을 사용 하려면 CA 파일을 인증서 저장소/키체인에 가져" +"오십시오." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:584 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "파일 이름이 비어 있습니다. 저장할 수 없습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:597 +msgid "Replace?" +msgstr "교체?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163 +msgid "Volume" +msgstr "크기" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164 +msgid "Facets" +msgstr "측면" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165 +msgid "Materials" +msgstr "재료" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168 +msgid "Manifold" +msgstr "많은" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218 +msgid "Sliced Info" +msgstr "슬라이스된 정보" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "사용자 필라멘트 (m)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "사용자 필라멘트 (mm³)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1178 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1192 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "사용자 필라멘트 (g)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "사용 재료 (단위)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241 +msgid "Cost (money)" +msgstr "비용 (돈)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "공구(tool) 변경 수" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4285 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4286 +msgid "Supports" +msgstr "서포트" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "서포트의 종류를 선택하세요" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4866 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "출력물만 서포트를 지지" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:489 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "서포트 지원영역 전용" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364 +msgid "Everywhere" +msgstr "모든곳" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396 +msgid "Brim" +msgstr "브림" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398 +msgid "" +"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "첫 번째 레이어의 각 객체(object) 주위에 인쇄 될 브림을 활성화합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406 +msgid "Purging volumes" +msgstr "퍼징 조절" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4327 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 +msgid "Pad" +msgstr "패드" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 +msgid "Select what kind of pad do you need" +msgstr "필요한 패드 종류를 선택하십시오." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505 +msgid "Below object" +msgstr "개체 아래" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506 +msgid "Around object" +msgstr "개체 주위" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:696 +msgid "SLA print settings" +msgstr "SLA 인쇄 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send to printer" +msgstr "프린터로 보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5785 +msgid "Slice now" +msgstr "바로 슬라이스" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:926 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Shift 키를 누른 채 G 코드 내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071 +#, possible-c-format +msgid "%d (%d shells)" +msgstr "% d (% d 쉘)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1076 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors)" +msgstr "오류자동수정 (%d errors)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079 +#, possible-c-format +msgid "" +"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d " +"facets reversed, %d backwards edges" +msgstr "" +"%d 면 고정, %d 모서리 고정, %d 면 제거, %d 면 추가, %d 면 반전, %d 후방 모서" +"리" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1089 +msgid "Yes" +msgstr "예" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1110 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "사용 재료 (ml)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "object(s)" +msgstr "객체(object)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "supports and pad" +msgstr "지지대 및 패드" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "objects" +msgstr "객체들(objects)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "wipe tower" +msgstr "와이프 타워(Wipe tower)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682 +msgid "Cost" +msgstr "비용" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250 +msgid "normal mode" +msgstr "일반 모드" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1260 +msgid "stealth mode" +msgstr "스텔스 모드" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4972 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5211 +msgid "Import Object" +msgstr "객체(object) 가져오기" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1574 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5233 +msgid "Load File" +msgstr "파일 로드" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5238 +msgid "Load Files" +msgstr "파일 로드" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1689 +msgid "Optimize Rotation" +msgstr "회전 최적화" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2236 +msgid "New Project" +msgstr "새로운 프로젝트" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2407 +msgid "Loading" +msgstr "로딩" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514 +msgid "" +"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"this file as a single object having multiple parts?" +msgstr "" +"이 파일에는 여러 높이마다 객체(object)가 있습니다. 여러 객체(object)로 간주하" +"는 대신,\n" +"이 파일은 여러 부품을 갖는 단일 객체(object)로 보입니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "다중 부품(Part) 객체(object)가 감지" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2524 +msgid "" +"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " +"advanced mode?" +msgstr "" +"이 파일은 기본 모드에서 로드할 수 없습니다. 고급 모드로 전환 하시겠습니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "감지된 고급 데이터" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547 +#, possible-c-format +msgid "" +"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is" +"(are) multi-part" +msgstr "" +"다중 부품(Part) 하나 또는 그 중 일부 때문에 %s에서 객체(object)를 추가 할 수 " +"없습니다" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2567 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?" +msgstr "" +"다중 재료 프린터에 대해 여러 객체(object)가로드되었습니다.\n" +"여러 객체(object)로 간주하는 대신,\n" +"이 파일들은 여러 부분을 갖는 단일 객체(object)를 나타낼 수 있습니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2584 +msgid "Loaded" +msgstr "로드(loaded)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2686 +msgid "" +"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " +"fit your print bed." +msgstr "객체(object)가 너무 커서 인쇄물에 맞게 자동으로 축소되었습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687 +msgid "Object too large?" +msgstr "객체(object)가 너무 큽니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2749 +msgid "Export STL file:" +msgstr "STL 파일 내보내기:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "AMF 파일 내보내기:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762 +msgid "Save file as:" +msgstr "다른 이름으로 파일 저장:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768 +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "OBJ 파일 내보내기:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2876 +msgid "Delete Object" +msgstr "객체(object) 지우기" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2887 +msgid "Reset Project" +msgstr "프로젝트 재설정" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2960 +msgid "" +"The selected object can't be split because it contains more than one volume/" +"material." +msgstr "" +"선택한 객체(object)는 둘 이상의 부품/재료가 포함되어 있기 때문에 분할 할 수 " +"없습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 +msgid "Split to Objects" +msgstr "객체(object)로 분할" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844 +msgid "Invalid data" +msgstr "잘못 된 데이터" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107 +msgid "Ready to slice" +msgstr "슬라이스 준비" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3155 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:277 +msgid "Cancelling" +msgstr "취소 중" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "다른 내보내기 작업이 현재 실행 중입니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3291 +msgid "Please select the file to reload" +msgstr "다시 로드할 파일을 선택하십시오." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 +msgid "It is not allowed to change the file to reload" +msgstr "다시 로드할 파일을 변경할 수 없습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 +msgid "Do you want to retry" +msgstr "다시 시도하시겠습니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3344 +msgid "Reload from:" +msgstr "다음에서 다시 로드합니다:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3437 +msgid "Unable to reload:" +msgstr "다시 로드할 수 없음:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442 +msgid "Error during reload" +msgstr "다시 로드하는 동안 오류" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3461 +msgid "Reload all from disk" +msgstr "디스크에서 모두 다시 로드" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:278 +msgid "Cancelled" +msgstr "취소됨" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "선택한 객체(object) 제거" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "선택한 개체의 인스턴스를 하나 더 추가합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "선택한 개체의 인스턴스 하나 제거" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Set number of instances" +msgstr "복제할 수량 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "선택한 객체의 인스턴스 수 변경" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload the selected object from disk" +msgstr "디스크에서 선택한 개체 다시 로드" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export the selected object as STL file" +msgstr "선택한 객체(object)를 STL 파일로 내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Along X axis" +msgstr "X 축을 따라" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "선택한 객체(object)를 X 축을 따라 반전합니다" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Y 축을 따라" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "선택한 객체(object)를 Y 축을 따라 반전합니다" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Z 축 따라" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "선택한 객체(object)를 Z 축을 따라 반전합니다" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror" +msgstr "반전(Mirror)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "반전할 객제를 선택" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 +msgid "To objects" +msgstr "객체(object)에" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "선택한 객체(object)를 개별 객체(object)로 분할 합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 +msgid "To parts" +msgstr "부품(Part)에" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 +msgid "Split the selected object into individual sub-parts" +msgstr "선택한 객체(object)를 개별 하위 부품(Part)으로 분할" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6382 +msgid "Split" +msgstr "쪼개기" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 +msgid "Split the selected object" +msgstr "선택한 객체(object) 분할" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4234 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "방향 최적화" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4235 +msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." +msgstr "더 나은 인쇄 결과를 위해 객체(object)의 회전을 최적화합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4315 +msgid "3D editor view" +msgstr "3D 편집화면 보기" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4686 +#, possible-c-format +msgid "" +"%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was " +"taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets." +msgstr "" +"%1% 프린터가 대상을 '되돌리기/취소하기' 작업 구성을 생성할 때 활성화되었습니" +"다. %1% 프린터로 전환하려면 %1% 사전 설정을 다시 불러와야 합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4943 +msgid "Load Project" +msgstr "프로젝트 불러오기" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4976 +msgid "Import Objects" +msgstr "객체(object) 가져오기" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "All objects will be removed, continue?" +msgstr "모든 객체(object)가 제거 됩니다, 계속합니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5304 +msgid "Delete Selected Objects" +msgstr "선택한 객체(object) 삭제" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5312 +msgid "Increase Instances" +msgstr "복제본 늘리기" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5346 +msgid "Decrease Instances" +msgstr "복제본 감소" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5382 +#, possible-c-format +msgid "Set numbers of copies to %d" +msgstr "복사본 수를 %d로 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5448 +msgid "Cut by Plane" +msgstr "평면으로 절단" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "G-code 파일 다른 이름 저장:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save SL1 file as:" +msgstr "SL1 파일 다른이름 저장:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5652 +#, possible-c-format +msgid "STL file exported to %s" +msgstr "내보낸 STL 파일 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669 +#, possible-c-format +msgid "AMF file exported to %s" +msgstr "내보낸 AMF 파일 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting AMF file %s" +msgstr "AMF 파일 내보내기 오류 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712 +#, possible-c-format +msgid "3MF file exported to %s" +msgstr "3MF 파일을 내보냈습니다 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting 3MF file %s" +msgstr "3MF 파일 내보내기 오류 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 +msgid "Export" +msgstr "내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6350 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "클립보드에서 붙여넣기" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57 +msgid "General" +msgstr "일반" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72 +msgid "Remember output directory" +msgstr "출력 디렉토리 기억하기" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " +"the one containing the input files." +msgstr "" +"이 옵션을 사용하면 Slic3r은 입력 파일이 들어있는 디렉터리 대신 마지막 출력 디" +"렉터리를 묻습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "부품(Part)을 자동으로 중재봉선에" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " +"center." +msgstr "" +"이 옵션을 사용하면 Slic3r가 객체(object)를 인쇄판 중앙에 자동으로 배치합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:88 +msgid "Background processing" +msgstr "백그라운드 프로세싱" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " +"loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "" +"이 사용 하는 경우 Slic3r는 최대한 빨리 시간을 절약 하기 위해 로드된 G-code를 " +"내보낸다." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105 +msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" +msgstr "소스 전체 경로 이름을 3mf 및 amf로 내보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:107 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked." +msgstr "" +"활성화된 경우 디스크에서 다시 로드 명령을 사용하여 호출될 때 파일을 자동으로 " +"찾고 로드할 수 있습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:134 +msgid "" +"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " +"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "" +"활성화 된 경우 Slic3r은 백그라운드에서 내장된 시스템 설정의 업데이트를 다운로" +"드합니다. 이러한 업데이트는 별도의 임시 위치에 다운로드됩니다. 새로운 '사전 " +"설정' 버전을 사용할 수 있게되면 응용 프로그램 시작시 제공됩니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "\"- 기본 -\"사전 설정 숨기기" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:141 +msgid "" +"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " +"selections once there are any other valid presets available." +msgstr "" +"사용 가능한 다른 유효한 '사전 설정'이 있으면 인쇄 / 필라멘트 / 프린터 선택에" +"서 \"- 기본 -\"'사전 설정'을 억제하십시오." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:147 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "호환 되지 않는 인쇄 및 필라멘트 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:149 +msgid "" +"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " +"even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "" +"이 옵션을 선택하면 프린터와 호환되지 않는 것으로 표시된 경우에도 인쇄 및 필라" +"멘트 '사전 설정'이 '사전 설정' 편집기에 표시됩니다" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:225 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "3D 장면에 레티나 해상도 사용" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:227 +msgid "" +"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " +"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "" +"활성화 된 경우 3D 장면은 레티나 해상도로 렌더링 됩니다. 3D 성능 문제가 발생하" +"는 경우, 옵션을 사용하지 않도록 설정 하면 도움이 될 수 있습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302 +msgid "Camera" +msgstr "카메라" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307 +msgid "Use perspective camera" +msgstr "원근 보기 사용" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309 +msgid "" +"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +msgstr "" +"이 옵션을 사용하면 원근 보기모드를 사용합니다. 활성화되지 않은 경우 일반 보기" +"를 사용합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314 +msgid "Use free camera" +msgstr "무료 카메라 사용" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:316 +msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." +msgstr "" +"활성화된 경우 무료 카메라를 사용하십시오. 활성화되지 않은 경우 구속된 카메라" +"를 사용합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:374 +msgid "Use custom size for toolbar icons" +msgstr "도구 모음 아이콘에 사용자 지정 크기 사용" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376 +msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." +msgstr "활성화된 경우 도구 모음 아이콘의 크기를 수동으로 변경할 수 있습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:505 +#, possible-c-format +msgid "You need to restart %s to make the changes effective." +msgstr "변경 내용을 적용 하려면 %s를 다시 시작 해야 합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581 +msgid "Icon size in a respect to the default size" +msgstr "기본 크기에 대한 아이콘 크기" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:596 +msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." +msgstr "기본 도구 모음에 대해 도구 모음 아이콘 크기를 선택합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:262 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:788 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:838 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1003 +msgid "System presets" +msgstr "시스템 기본설정" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:842 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1007 +msgid "User presets" +msgstr "사용자 사전설정" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "사전 설정을 편집 하려면 클릭 하십시오" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:877 +msgid "Add/Remove filaments" +msgstr "필라멘트 추가/제거" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:879 +msgid "Add/Remove materials" +msgstr "재질 추가/제거" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:237 +msgid "external perimeters" +msgstr "외부 둘레" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246 +msgid "perimeters" +msgstr "둘레" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:255 +msgid "infill" +msgstr "채움(infill)" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:265 +msgid "solid infill" +msgstr "외부(solid)부분 채움" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273 +msgid "top solid infill" +msgstr "가장 윗부분 채움" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:284 +msgid "support" +msgstr "서포트" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:294 +msgid "support interface" +msgstr "서포트 접점" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "첫번째 레이어 용적은" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "브리징(Bridging) 용적" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Volumetric" +msgstr "용적" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "의 유속(flow)이 최대화된다. " + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "인쇄 프로파일 최대 값" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:305 +msgid "when printing" +msgstr "인쇄 할 때" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "의 용적 비율로 " + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:310 +#, possible-c-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s 필라멘트 속도는 %3.2f mm/s이다." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:414 +msgid "" +"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." +msgstr "상단/하단 쉘 두께 힌트: 잘못된 레이어 높이로 인해 사용할 수 없습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:427 +#, possible-c-format +msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "상단 쉘은 층 높이 %2% mm에 대한 두께 %1% mm입니다." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:430 +#, possible-c-format +msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." +msgstr "최소 상단 쉘 두께는 %1% mm입니다." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:433 +msgid "Top is open." +msgstr "상단이 열려 있습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:446 +#, possible-c-format +msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "바닥 층 높이 %2% mm에 대한 두께 %1% mm입니다." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:449 +#, possible-c-format +msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." +msgstr "최소 바닥 쉘 두께는 %1% mm입니다." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:452 +msgid "Bottom is open." +msgstr "바닥이 열려 있습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "프린터 호스트로 G 코드 보내기" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "다음 파일 이름으로 프린터 호스트에 업로드:" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37 +msgid "Start printing after upload" +msgstr "업로드 후 인쇄 시작" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "필요한 경우 디렉토리 분리 기호로 슬래시 (/)를 사용하십시오." + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:189 +msgid "ID" +msgstr "아이디" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:190 +msgid "Progress" +msgstr "진행률" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:191 +msgid "Status" +msgstr "상태" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:192 +msgid "Host" +msgstr "호스트" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:193 +msgid "Filename" +msgstr "파일이름" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:194 +msgid "Error Message" +msgstr "에러 메시지" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197 +msgid "Cancel selected" +msgstr "선택 취소" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:199 +msgid "Show error message" +msgstr "오류 메시지 표시" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:274 +msgid "Enqueued" +msgstr "입력됨" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:275 +msgid "Uploading" +msgstr "업로드" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:279 +msgid "Completed" +msgstr "완료됨" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "인쇄 호스트에 업로드 하는 중 오류 발생:" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "전혀 충돌 없음" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "용적(Volumetric) 스피트" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 +msgid "mm³/s" +msgstr "밀리미터 ³/s" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, possible-c-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Save %s as:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "다음 접미사는 허용되지 않습니다:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "제공된 이름을 사용할 수 없습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "시스템 프로파일을 겹쳐 쓸 수 없습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "외부 프로필을 덮어 쓸 수 없습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 +#, possible-c-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." +msgstr "이름 \"%1%\"가 있는 사전 설정이 이미 있습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192 +msgid "Save preset" +msgstr "사전 설정 저장" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551 +msgid "Stealth" +msgstr "스텔스" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545 +msgid "Normal" +msgstr "보통" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:172 +msgid "Selection-Add" +msgstr "선택 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:213 +msgid "Selection-Remove" +msgstr "선택-제거" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:245 +msgid "Selection-Add Object" +msgstr "선택-추가 객체" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264 +msgid "Selection-Remove Object" +msgstr "선택-제거 개체" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:282 +msgid "Selection-Add Instance" +msgstr "선택-인스턴스 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301 +msgid "Selection-Remove Instance" +msgstr "선택-제거 인스턴스" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402 +msgid "Selection-Add All" +msgstr "선택-모두 추가" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:428 +msgid "Selection-Remove All" +msgstr "선택-모두 제거" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:960 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "크기에 맞게 조정" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Printable Instance" +msgstr "인쇄 가능한 인스턴스 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Unprintable Instance" +msgstr "인쇄할 수 없는 인스턴스 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:82 +msgid "System Information" +msgstr "시스템 정보" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:158 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "클립보드에 복사" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517 +msgid "Compatible printers" +msgstr "호환 가능한 프린터들" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "이 프로파일과 호환 가능한 프린터를 선택하세요." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "호환되는 인쇄 프로 파일" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:124 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "이 프로필이 호환되는 인쇄 프로필을 선택 합니다." + + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 +#, possible-c-format +msgid "Save current %s" +msgstr "현재 %s 저장" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:220 +msgid "Delete this preset" +msgstr "이전 설정 삭제" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:224 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "" +"버튼 위로 커서를 가져 가서 자세한 정보를 찾습니다.\n" +"또는이 버튼을 클릭하십시오." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1354 +msgid "This is a default preset." +msgstr "기본 설정입니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1356 +msgid "This is a system preset." +msgstr "시스템 설정입니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "현재 사전 설정은 기본 사전 설정에서 상속됩니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "삭제하거나 수정할 수 없습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1367 +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "모든 수정 사항은 이 항목에서 받은 기본 설정으로 저장해야합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1368 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "그렇게하려면 기본 설정의 새 이름을 지정하십시오." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1372 +msgid "Additional information:" +msgstr "추가 정보:" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378 +msgid "printer model" +msgstr "프린터 모델" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386 +msgid "default print profile" +msgstr "기본 인쇄 프로파일" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389 +msgid "default filament profile" +msgstr "기본 필라멘트 프로파일" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1403 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "기본 SLA 재질 프로 파일" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1407 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "기본 SLA 인쇄 프로필" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415 +msgid "full profile name" +msgstr "전체 프로필 이름" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1416 +msgid "symbolic profile name" +msgstr "기호 프로파일 이름" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1608 +msgid "" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" +msgstr "" +"단일 압출기 다중 재질이 선택되고, \n" +"모든 압출기는 동일한 직경을 가져야 합니다.\n" +"모든 압출기의 지름을 첫 번째 압출기 노즐 값으로 변경하시겠습니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "노즐 직경" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958 +msgid "Ramming settings" +msgstr "래밍 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +msgid "Extruders" +msgstr "익스트루더" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "프린터 익스트루더 갯수." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024 +msgid "" +"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " +"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"이것은 단일 압출기 다중 재질 프린터이며 모든 압출기의 지름이 새 값으로 설정됩" +"니다. 계속하시겠습니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049 +msgid "Reset to Filament Color" +msgstr "필라멘트 색상으로 재설정" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2186 +msgid "Filament Overrides" +msgstr "필라멘트 재정의" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306 +msgid "Volumetric flow hints not available" +msgstr "체적 흐름 힌트를 사용할 수 없음" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 +msgid "Machine limits" +msgstr "머신 한계설정" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 +msgid "Machine Limits" +msgstr "머신 한계설정" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2544 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "이 열의 값은 일반 모드입니다" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "이 열의 값은 무음 모드 용입니다" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "최대 이송속도" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "최고 가속도" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576 +msgid "Jerk limits" +msgstr "저크(Jerk)값 한계" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "최대 이송속도" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2652 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "싱글 익스트루더 MM 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "싱글 익스트루더 멀티메터리알 파라미터" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2897 +msgid "" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "" +"펌웨어 리트렉션 모드를 사용할 때는 Wipe 옵션을 사용할 수 없습니다.\n" +"\n" +"펌웨어 리트렉션 하려면 비활성화해야합니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2899 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "펌웨어 레트렉션" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "remove" +msgstr "제거(remove)" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "delete" +msgstr "지우기" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +#, possible-c-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "선택한 사전 설정의 %1%를 선택 하시겠습니까?" + + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3657 +#, possible-c-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% 기본설정" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810 +msgid "Set" +msgstr "설정" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "잠긴 잠금" + + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3967 +msgid "" +"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " +"for the current option group" +msgstr "" +"설정이 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다는 것을 나타냅니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "잠금 해제 잠금" + + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3971 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " +"(or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " +"to the system (or default) values." +msgstr "" +"은 일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 같지 않" +"음을 나타냅니다.\n" +"잠금 해제 잠금 아이콘을 클릭하여 현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 시스템(또" +"는 기본값) 값으로 재설정합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3976 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "흰색 글머리 기호" + + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978 +msgid "" +"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" +"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "" +"왼쪽 단추의 경우: 비시스템(또는 기본이 아닌) 사전 설정을 나타냅니다.\n" +"오른쪽 버튼: 설정이 수정되지 않았음을 나타냅니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3981 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "돌아가기 화살표" + + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " +"preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " +"to the last saved preset." +msgstr "" +"잠금 풀림;일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템 값과 같지 않음을 " +"나타냅니다.\n" +"현재 옵션 그룹의 모든 설정을 시스템 값으로 재설정하려면 자물쇠 잠금 아이콘을 " +"클릭하십시오." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " +"default) values for the current option group" +msgstr "" +"LOCKED LOCK 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 동일하" +"다는 것을 나타냅니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " +"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or " +"default) values." +msgstr "" +"UNLOCKED LOCK 아이콘은 일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 " +"기본값) 값과 같지 않음을 나타냅니다.\n" +"현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 시스템(또는 기본값) 값으로 재설정하려면 클" +"릭합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "WHITE BULLET 아이콘은 시스템 사전 설정이 아닌 것을 나타냅니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " +"saved preset for the current option group." +msgstr "" +"WHITE BULLET 기호 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹에 대해 마지막으로 저장 된 사" +"전 설정과 동일 하다는 것을 나타냅니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4003 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " +"to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " +"preset." +msgstr "" +"BACK ARROW 이콘 설정을 변경 하 고 현재 옵션 그룹에 대 한 마지막 저장 된 프리" +"셋을 동일 하지 않습니다 나타냅니다.\n" +"마지막 현재 옵션 그룹에 대 한 모든 설정 다시 설정을 클릭 하 여 사전 설정을 저" +"장." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4009 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " +"default) value." +msgstr "" +"LOCKED LOCK 아이콘은 값이 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다는 것을 나타냅니" +"다." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " +"the system (or default) value.\n" +"Click to reset current value to the system (or default) value." +msgstr "" +"UNLOCKED LOCK 아이콘은 값이 변경되었으며 시스템(또는 기본값) 값과 같지 않음" +"을 나타냅니다.\n" +"현재 값을 시스템(또는 기본값) 값으로 재설정하려면 클릭합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " +"preset." +msgstr "" +"WHITE BULLET 기호 아이콘은 마지막으로 저장 한 사전 설정과 동일한 값을 나타냅" +"니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4017 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " +"last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"BACK ARROW 아이콘은 값이 변경되었으며 마지막으로 저장된 사전 설정과 같지 않음" +"을 나타냅니다.\n" +"현재 값을 마지막으로 저장된 사전 설정으로 재설정하려면 클릭합니다." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4165 +msgid "Material" +msgstr "재료" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4200 +msgid "Exposure" +msgstr "노출" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4204 +msgid "Corrections" +msgstr "수정" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4221 +msgid "Notes" +msgstr "메모" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +msgid "Dependencies" +msgstr "속한 그룹" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "프로파일 속한곳" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4279 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "레이어 및 둘레" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289 +msgid "Support head" +msgstr "서포트 헤드" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294 +msgid "Support pillar" +msgstr "서포트 기둥" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "서포트 기둥 및 접합부 연결" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322 +msgid "Automatic generation" +msgstr "자동 생성" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4344 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 +msgid "Hollowing" +msgstr "속이 빈 공동(Hollowing)" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351 +msgid "Advanced" +msgstr "고급" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355 +msgid "Output options" +msgstr "출력 옵션" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 +msgid "Output file" +msgstr "출력 파일" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945 +msgid "Object elevation" +msgstr "객체(object) 고도" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049 +msgid "Pad around object" +msgstr "개체 주위패드" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:382 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:515 +msgid "Print Settings" +msgstr "출력 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:414 +msgid "Filament Settings" +msgstr "필라멘트 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:464 +msgid "Printer Settings" +msgstr "프린터 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:499 +msgid "Material Settings" +msgstr "재질 설정" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1105 +msgid "Capabilities" +msgstr "기능" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +msgid "Update available" +msgstr "사용가능한 업데이트" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +#, possible-c-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "%s의 새 버전을 사용할 수 있습니다" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43 +msgid "Current version:" +msgstr "현재 버전:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 +msgid "New version:" +msgstr "새로운 버전:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 +msgid "Changelog && Download" +msgstr "변경 로그 및 다운로드" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183 +msgid "Open changelog page" +msgstr "변경 로그 페이지 열기" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "다운로드 페이지 열기" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "새로운 수정사항에 대해 더 이상 알림 안 함" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266 +msgid "Configuration update" +msgstr "구성 업데이트" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "구성 업데이트를 사용할 수 있음" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"그것을 설치 하시겠습니까?\n" +"\n" +"전체 구성 스냅 샷이 먼저 만들어집니다. 그런 다음 새 버전에 문제가있을 경우 언" +"제든지 복원 할 수 있습니다.\n" +"\n" +"업데이트 된 구성 번들 :" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173 +msgid "Comment:" +msgstr "코멘트:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "%s 비 호환성" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"%s는 이제 업데이트를 시작합니다. 그렇지 않으면 시작할 수 없습니다.\n" +"\n" +"전체 구성 스냅숏이 먼저 만들어집니다. 그런 다음 새 버전에 문제가 있으면 언제" +"든지 복원 할 수 있습니다.\n" +"\n" +"업데이트된 구성 번들:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Exit %s" +msgstr "%s 종료" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 +#, possible-c-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "%s 과 호환되지 않습니다" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216 +#, possible-c-format +msgid "" +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " +"bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a " +"newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " +"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " +"existing configuration before installing files compatible with this %s." +msgstr "" +"%s의 이 버전은 현재 설치 된 구성 번들과 호환 되지 않습니다.\n" +"이것은 새로운 것을 사용한 후 이전 %s를 실행 한 결과로 발생 했을 것입니다.\n" +"\n" +" %s를 종료하고 최신 버전으로 다시 시도 하거나 초기 구성을 다시 실행할 수 있습" +"니다. 이렇게 하면 %s와 호환 되는 파일을 설치하기 전에 기존 구성의 백업 스냅샷" +"이 생성 됩니다." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "이 %s 버전: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "호환되지 않는 번들 :" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249 +msgid "Re-configure" +msgstr "재구성" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " +"default settings for various printers. These System presets cannot be " +"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " +"settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " +"or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " +"choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"%s이 (가) 이제 업데이트 된 구성 구조를 사용 합니다.\n" +"\n" +"'시스템 프리셋 '이 도입 되었습니다, 다양한 프린터에 대한 기본 설정을 내장. 이" +"러한 시스템 프리셋은 수정할 수 없으며, 사용자는 이제 시스템 프리셋 중 하나에" +"서 설정을 상속하는 자신만의 프리셋을 생성할 수 있습니다.\n" +"상속하는 사전 설정은 해당 기본 설정에서 특정 값을 상속 하거나 사용자 지정 된 " +"값으로 재정의할 수 있습니다.\n" +"\n" +"다음의 %s를 계속 진행하여 새 프리셋을 설정하고 자동 프리셋 업데이트를 사용할" +"지 여부를 선택하십시오." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303 +msgid "Configuration updates" +msgstr "구성 업데이트" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15 +msgid "Ramming customization" +msgstr "사용자 정의 다지기(Ramming)" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "" +"래밍은 단일 압출기 MMU 프린터에서 공구 교환 직전의 신속한 압출을 나타냅니다. " +"그 목적은 언로드 된 필라멘트의 끝 부분을 적절히 형성하여 새로운 필라멘트의 삽" +"입을 방지하고 나중에 다시 삽입 할 수 있도록하기위한 것입니다. 이 단계는 중요" +"하며 다른 재료는 좋은 모양을 얻기 위해 다른 압출 속도를 요구할 수 있습니다. " +"이러한 이유로, 래밍 중 압출 속도는 조정 가능합니다.\n" +"\n" +"전문가 수준의 설정이므로 잘못된 조정으로 인해 용지 걸림, 압출기 휠이 필라멘" +"트 등에 연삭 될 수 있습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83 +msgid "Total ramming time" +msgstr "총 래밍 시간" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "총 레미드 양" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89 +msgid "Ramming line width" +msgstr "래밍 선 너비" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "래밍 선 간격" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "와이프 타워 - 버려진 필라멘트 조절" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254 +msgid "" +"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " +"tools." +msgstr "여기서 주어진 도구 쌍에 필요한 정화 용량 (mm³)을 조정할 수 있습니다." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "익스트루더 번경" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263 +msgid "unloaded" +msgstr "언로드(unloaded)" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264 +msgid "loaded" +msgstr "로드(loaded)" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276 +msgid "Tool #" +msgstr "도구(Tool) #" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285 +msgid "" +"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " +"which tools are loaded/unloaded." +msgstr "" +"총 정화 량은 어느 공구가로드 / 언로드되는지에 따라 아래의 두 값을 합산하여 계" +"산됩니다." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "제거할 필라멘트 양 (mm³)" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "From" +msgstr "From" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " +"mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"단순 설정으로 전환하면 고급 모드에서 수행된 변경 내용이 삭제됨!\n" +"\n" +"계속하시겠습니까?" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "간단한 설정보기" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "고급 설정보기" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:651 +#, possible-c-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "%s 모드로 전환" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:652 +#, possible-c-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "현재 모드는 %s입니다" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "일치 하지않는 인쇄 호스트 유형: %s" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 +msgid "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "아스트로박스에 대한 연결이 올바르게 작동합니다." + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 +msgid "Could not connect to AstroBox" +msgstr "아스트로박스에 연결할 수 없습니다." + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 +msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "참고: 아스트로박스 버전은 최소 1.1.0이 필요합니다." + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "듀엣보드에 대한 연결이 올바르게 작동 합니다." + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "듀엣보드에 연결할 수 없습니다" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "알 수 없는 오류가 발생 했습니다" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145 +msgid "Wrong password" +msgstr "잘못된 암호" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "새 연결을 만들 리소스를 가져올수 없습니다" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "소스 모델 내보내기" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "입력 모델을 로드하지 못했습니다." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Netfabb 서비스에의 한 모델 복구" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "메쉬 복구에 실패 했습니다." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "복구 된 모델 로드" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "3MF 컨테이너에 메쉬를 저장하지 못했습니다." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 +msgid "Model fixing" +msgstr "모델 고정" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 +msgid "Exporting model" +msgstr "소스 모델 내보내기" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "임시 3mf 파일을 내보내지 못했습니다" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "복구된 3mf 파일을 가져오지 못했습니다" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "복구된 3MF 파일에 객체(object)가 포함 되어있지 않습니다" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "복구된 3MF 파일에 둘 이상의 객체(object)가 포함되어 있습니다" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "복구 된 3MF 파일에 객체(object)가 포함 되어있지 않습니다" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "복구된 3MF 파일에 둘 이상의 객체(object)가 포함되어 있습니다" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Model repair finished" +msgstr "모델 수리 완료" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "모델 복구가 취소 되었습니다" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +msgid "Model repaired successfully" +msgstr "모델이 성공적으로 복구 되었습니다" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model Repair by the Netfabb service" +msgstr "Netfabb 서비스에의 한 모델 복구" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model repair failed:" +msgstr "모델 복구 실패:" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 +msgid "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "FlashAir 카드에서 업로드가 활성화되지 않았습니다." + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 +msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "FlashAir에 대한 연결이 올바르게 작동하고 업로드가 활성화되어 있습니다." + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 +msgid "Could not connect to FlashAir" +msgstr "플래시 에어에 연결할 수 없습니다." + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." +msgstr "" +"참고 : 펌웨어 2.00.02 이상 및 활성화 된 업로드 기능이있는 FlashAir가 필요합니" +"다." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "OctoPrint에 연결하면 올바르게 작동합니다." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "OctoPrint에 연결할 수 없습니다" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "참고 : OctoPrint 버전 1.1.0 이상이 필요합니다." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185 +msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." +msgstr "Prusa SL1에 대한 연결이 제대로 작동 합니다." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Prusa SLA에 연결할 수 없습니다" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:744 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "최소. %s 와 최대. %s" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:748 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "최소 %s가 필요 합니다" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:751 +#, possible-c-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "최대 필요 합니다. %s" + + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 +msgid "Mixed" +msgstr "혼합" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:587 +msgid "Empty layers detected, the output would not be printable." +msgstr "빈 레이어가 감지되면 출력을 인쇄할 수 없습니다." + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Print z" +msgstr "인쇄 z" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:589 +msgid "" +"This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. " +"Try to repair the model or change its orientation on the bed." +msgstr "" +"이는 일반적으로 무시할 수 있는 작은 돌출 또는 결함이 있는 모델에 의해 발생합" +"니다. 모델을 수리하거나 배드에서 방향을 변경하십시오." + + +#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 +#, possible-c-format +msgid "" +"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgstr "" +"%1%에 대한 압출 폭을 계산할 수 없습니다: 변수 \"%2%\"에 액세스할 수 없습니다." + + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1708 +#, possible-c-format +msgid "" +"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "선택한 3mf 파일은 %1%의 최신 버전으로 저장되었으며 호환되지 않습니다." + + +#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:963 +#, possible-c-format +msgid "" +"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "선택한 amf 파일은 %1%의 최신 버전으로 저장되었으며 호환되지 않습니다." + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "정의 되지 않은 오류" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "파일이 너무 많음" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "파일이 너무 큼" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "지원 되지 않는 방법" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "지원 되지 않는 암호화" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "지원 되지 않는 기능" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "중앙 디렉터리를 찾지 못했습니다." + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "zIP 아카이브 아님" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "잘못 된 헤더 또는 아카이브가 손상 되었습니다" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "지원 되지 않는 다중 디스크 아카이브" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "압축 풀기 실패 또는 아카이브가 손상 되었습니다" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "압축 실패" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "예기치 않은 압축 해제 크기" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "CRC-32 확인 실패" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "지원 되지 않는 중앙 디렉터리 크기" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "할당 실패" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "파일 열기 실패" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "파일 만들기 실패" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "파일 쓰기 실패" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "파일 읽기 실패" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "파일 닫기 실패" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "파일 검색 실패" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "파일 통계 실패" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "잘못 된 매개 변수" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "잘못 된 파일 이름" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "버퍼가 너무 작음" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "내부 오류" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "파일을 찾을 수 없습니다." + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "아카이브가 너무 큼" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "유효성 검사 실패" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "쓰기 다시 실패" + + +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1549 +msgid "filament" +msgstr "필라멘트" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1361 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "모든 객체(object)가 인쇄 볼륨 외부에 있습니다." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1364 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "제공된 설정으로 인해 빈 인쇄가 발생합니다." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1368 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "" +"일부 객체(object)가 너무 가깝습니다. 귀하의 압출기가 그들과 충돌합니다." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1370 +msgid "" +"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "일부 객체(object)는 너무 크고 익스트루더 충돌없이 인쇄 할 수 없습니다." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1387 +msgid "" +"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " +"objects." +msgstr "" +"나선형 꽃병 옵션(Spiral Vase)은 단일 재료 객체(object)를 인쇄 할 때만 사용할 " +"수 있습니다." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1400 +msgid "" +"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " +"diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "" +"모든 압출기 의 노즐 직경이 동일하고 동일한 직경의 필라멘트를 사용하는 경우에" +"만 와이프 타워가 지원됩니다." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1406 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter " +"and Repetier G-code flavors." +msgstr "" +"와이프 타워는 현재 말린, RepRap/Sprinter 및 리피티어에 대해서만 G-code지원 됩" +"니다." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "" +"와이프 타워는 현재 상대적 압출기 어드레싱 (use_relative_e_distances = 1)에서" +"만 지원됩니다." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1410 +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." +msgstr "" +"현재 와이프 타워를 사용하도록 설정되어 있는 경우 스모즈 방지 기능이 지원되지 " +"않습니다." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1412 +msgid "" +"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." +msgstr "와이프 타워는 현재 볼륨 E(use_volumetric_e=0)를 지원하지 않습니다." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1414 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " +"prints." +msgstr "와이프 타워는 현재 다중 재질 순차 인쇄에 지원되지 않습니다." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1435 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " +"layer heights" +msgstr "" +"와이프 타워 (Wipe Tower)는 같은 레이어 높이에 경우 여러 객체(object)에 대해서" +"만 지원됩니다" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1437 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"over an equal number of raft layers" +msgstr "" +"와이프 타워는 같은 수의 라프트 레이어 위에 인쇄 된 경우 여러 객체(object)에 " +"대해서만 지원됩니다" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1441 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_material_contact_distance" +msgstr "" +"와이프 타워는 동일한 support_material_contact_distance로 인쇄 된 경우 여러 객" +"체(object)에 대해서만 지원됩니다" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1443 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " +"equally." +msgstr "" +"와이프 타워는 똑같이 슬라이스 된 경우 여러 객체(object)에 대해서만 지원됩니" +"다." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1485 +msgid "" +"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height" +msgstr "" +"모든 오브젝트의 가변 레이어 높이가 같은 경우에만 지우기 타워가 지원됩니다." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1511 +msgid "" +"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "하나 이상의 객체(object)에 프린터에없는 압출기가 지정되었습니다." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" +msgstr "%1%=%2% mm가 너무 낮아 레이어 높이 %3% mm에서 인쇄할 수 없습니다." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1523 +#, possible-c-format +msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" +msgstr "노즐 직경 %3% mm로 인쇄할 수 있는 과도한 %1%=%2% mm" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1534 +msgid "" +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " +"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " +"same diameter." +msgstr "" +"노즐 지름이 다른 여러 압출기로 인쇄. 지원이 현재 압출기 " +"(support_material_extruder == 0 또는 support_material_interface_extruder == " +"0)로 인쇄되는 경우 모든 노즐은 동일한 지름이어야합니다." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1542 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "" +"와이프 타워가 가용성 지지체와 함께 작동 하려면 서포트 레이어를 객체(object) " +"레이어와 동기화 해야 합니다." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1546 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " +"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " +"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " +"set to 0)." +msgstr "" +"와이프 타워는 현재 공구 교체를 트리거하지 않고 현재의 압출기로 인쇄 하는 경우" +"에만 비가용성 서포트를 지원 합니다. (support_material_extruder과 " +"support_material_interface_extruder 모두 0으로 설정 해야 합니다.)" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1568 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "첫번째 레이어 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1573 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "레이어 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1733 +msgid "Infilling layers" +msgstr "레이어 채우기" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1763 +msgid "Generating skirt" +msgstr "스커트 생성" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1820 +msgid "Generating brim" +msgstr "브림 생성" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1882 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "G 코드 내보내기" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1886 +msgid "Generating G-code" +msgstr "G 코드 생성" + + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "아래 output_filename_format 템플리트의 처리에 실패했습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 +msgid "Printer technology" +msgstr "프린터 기술" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58 +msgid "Bed shape" +msgstr "배드 모양" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 +msgid "Bed custom texture" +msgstr "배드 사용자 정의 질감" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70 +msgid "Bed custom model" +msgstr "배드 사용자 정의 모델" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 +msgid "" +"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" +"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "" +"이 설정은 슬라이스/레이어의 높이(따라서 총 수)를 제어합니다. 얇은 층은 더 나" +"은 정확성을 제공하지만 인쇄하는 데는 더 많은 시간이 걸린다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121 +msgid "Max print height" +msgstr "최대 프린트 높이" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123 +msgid "" +"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " +"printing." +msgstr "인쇄 중에 익스트루더가 도달 할 수있는 최대 높이로 설정하십시오." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "슬라이스 간격 닫힘 반경" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133 +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "" +"삼각형 메쉬 슬라이싱 중에, 2배 간격 폐쇄 반경 보다 작은 균열이 채워집니다. " +"틈 닫기 작업은 최종 인쇄 해상도를 줄일 수 있으므로 값을 합리적으로 낮게 유지 " +"하는 것이 좋습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "호스트 이름(Hostname), IP or URL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 +msgid "API Key / Password" +msgstr "API 키/암호" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." +msgstr "" +"Slic3r는 프린터 호스트에 G 코드 파일을 업로드할 수 있습니다. 이 필드는 API " +"키 또는 인증에 필요한 암호를 포함 해야 합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701 +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." +msgstr "" +"사용자 지정 CA 인증서 파일은 crt/pem 형식의 HTTPS 옥토 프린트 연결에 대해 지" +"정할 수 있습니다. 비워 두면 기본 OS CA 인증서 리포지토리가 사용 됩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "교체된 둘레를 피하세요." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "" +"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " +"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " +"feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "" +"둘레의 교차를 최소화하기 위해 여행 이동을 최적화하십시오. 이것은 보잉 " +"(Bowling) 압출기가 흘러 나오기 쉬운 경우에 주로 유용합니다. 이 기능을 사용하" +"면 인쇄 및 G 코드 생성 속도가 느려집니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826 +msgid "Other layers" +msgstr "다른 레이어" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "" +"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " +"bed temperature control commands in the output." +msgstr "" +"첫 번째 레이어 이후의 레이어 온도. 이 값을 0으로 설정하면 출력에서 ​​베드 온도 " +"제어 명령을 비활성화합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254 +msgid "Bed temperature" +msgstr "배드 온도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "레이어 변경 전 G 코드" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " +"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " +"as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "" +"이 사용자 정의 코드는 Z 이동 직전의 모든 레이어 변경에 삽입됩니다. [Slide3r] " +"설정과 [layer_num] 및 [layer_z]에 대한 자리 표시 자 변수를 사용할 수 있습니" +"다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "객체(object) 간 G 코드" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275 +msgid "" +"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " +"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " +"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " +"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " +"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S" +"[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "" +"이 코드는 순차 인쇄를 사용할 때 객체(object)간에 삽입됩니다. 기본적으로 익스" +"트루더 및 베드 온도는 대기 모드가 아닌 명령을 사용하여 재설정됩니다. 그러나 " +"이 사용자 코드에서 M104, M109, M140 또는 M190이 감지되면 Slic3r은 온도 명령" +"을 추가하지 않습니다. 모든 Slic3r 설정에 자리 표시 변수를 사용할 수 있으므로 " +"원하는 위치에 \"M109 S [first_layer_temperature]\"명령을 넣을 수 있습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "바닥면에 생성 할 솔리드 레이어의 수." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "바닥 단일 레이어" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294 +msgid "" +"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." +msgstr "" +"바닥 단색 층의 수는 바닥 쉘의 최소 두께를 만족시키기 위해 필요한 경우 " +"bottom_solid_layers 이상으로 증가한다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296 +msgid "Minimum bottom shell thickness" +msgstr "최소 하단 쉘 두께" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "Bridge" +msgstr "브리지" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 +msgid "Bridging angle" +msgstr "브릿지 각도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " +"bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "" +"브리징 각도 오버라이드(override)값이. 왼쪽으로 0 일 경우 브리징 각도가 자동으" +"로 계산됩니다. 그렇지 않으면 제공된 각도가 모든 브리지에 사용됩니다. 각도 제" +"로는 180 °를 사용하십시오." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "브릿지 팬 속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "브릿지 유량(flow)값" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356 +msgid "" +"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " +"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " +"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " +"before tweaking this." +msgstr "" +"이 요인은 브리징을위한 플라스틱의 양에 영향을 미칩니다. 압출 성형물을 잡아 당" +"겨 처짐을 방지하기 위해 약간 줄일 수 있지만 기본 설정은 일반적으로 좋지만이 " +"문제를 해결하기 전에 냉각 (팬 사용)을 시도해야합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390 +msgid "Bridges" +msgstr "브릿지(Bridges)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "브릿지 인쇄 속도." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 +msgid "Brim width" +msgstr "브림 폭" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "" +"첫 번째 레이어의 각 객체(object) 주위에 인쇄 될 가장자리의 가로 폭입니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Pattern" +msgstr "패턴" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Concentric" +msgstr "동심원(Concentric)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 +msgid "Rectilinear" +msgstr "직선면(Rectilinear)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "여러 부품(Part) 객체(object) 클립" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "" +"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " +"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " +"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "" +"다중 메터리얼(multi-material) 객체(object)를 인쇄 할 때이 설정을 사용하면 겹" +"치는 객체(object) 부품(Part)를 서로 겹쳐서 잘라낼 수 있습니다 (두 번째 부분" +"은 첫 번째 부분에서 클리핑되며 세 번째 부분은 첫 번째 및 두 번째 부분에서 잘" +"립니다)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 +msgid "Colorprint height" +msgstr "컬러 인쇄 높이" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Heights at which a filament change is to occur. " +msgstr "필라멘트 체인지가 발생 하는 높이. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "호환 가능한 프린터 조건" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" +"활성 프린터 프로파일의 구성 값을 사용하는 부울 표현식. 이 표현식이 true로 평" +"가되면이 프로필은 활성 프린터 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "호환 되는 인쇄 프로 파일 조건" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" +"활성 인쇄 프로 파일의 구성 값을 사용하는 부울식입니다. 이 식이 true로 평가 되" +"면, 이 프로필이 활성 인쇄 프로필과 호환 되는 것으로 간주 됩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "개별 객체(object) 완성" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558 +msgid "" +"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " +"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " +"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " +"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "" +"여러 객체(object) 또는 사본을 인쇄 할 때이 객체(object)는 다음 객체(object)" +"로 이동하기 전에 각 객체(object)를 완성합니다 (맨 아래 레이어에서 시작). 이 " +"기능은 인쇄물이 망가지는 위험을 피할 때 유용합니다. Slic3r은 압출기 충돌을 경" +"고하고 예방해야하지만 조재봉선하십시오." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "자동 냉각 사용" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +msgid "" +"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " +"fan speed according to layer printing time." +msgstr "" +"이 플래그는 레이어 인쇄 시간에 따라 인쇄 속도와 팬 속도를 조정하는 자동 냉각 " +"논리를 활성화합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "냉각 튜브 위치" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "압출기 팁에서 냉각 튜브의 중재봉선점까지의 거리 " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "냉각 튜브 길이" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "내부의 냉각 이동을 위해 공간을 제한하는 냉각 튜브의 길이 " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631 +msgid "Default filament profile" +msgstr "기본 필라멘트 프로파일" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632 +msgid "" +"Default filament profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this filament profile will be " +"activated." +msgstr "" +"현재 프린터 프로파일과 연관된 기본 필라멘트 프로파일. 현재 프린터 프로파일을 " +"선택하면 이 필라멘트 프로파일이 활성화됩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638 +msgid "Default print profile" +msgstr "기본 인쇄 프로파일" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774 +msgid "" +"Default print profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this print profile will be " +"activated." +msgstr "" +"현재 프린터 프로파일과 연관된 기본 인쇄 프로파일. 현재 프린터 프로파일을 선택" +"하면이 인쇄 프로파일이 활성화됩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "첫 번째 팬 사용 중지" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 +msgid "" +"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " +"layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "" +"이 값을 양수 값으로 설정하면 첫 번째 레이어에서 팬을 사용하지 않도록 설정하" +"여 접착력을 악화시키지 않습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "서포트와 브릿지를 사용하지 않음" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658 +msgid "" +"Experimental option for preventing support material from being generated " +"under bridged areas." +msgstr "" +"브릿지 영역 아래에 서포팅 재료가 생성되는 것을 방지하기위한 실험적 옵션." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:666 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "플래이터(plater)의 자동 정렬 기능에 사용되는 거리입니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "End G-code" +msgstr "엔드 G코드" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:698 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "수직 쉘(shell) 두께 확인" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700 +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "" +"경사 표면 근처에 솔리드 인필을 추가하여 수직 셸 두께(상단+하단 솔리드 레이어)" +"를 보장하십시오." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 +msgid "" +"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " +"not its adjacent solid shells." +msgstr "" +"상단 채우기의 채우기 패턴. 이는 인접 한 솔리드 쉘이 아니라 보이는 상위 레이어" +"에만 영향을 줍니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "힐버트 곡선(Hilbert Curve)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "아르키메데우스(Archimedean Chords)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "옥타그램 나선(Octagram Spiral)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "아래쪽 채우기 패턴" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 +msgid "External perimeters" +msgstr "외측 둘레" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502 +msgid "mm or %" +msgstr "mm/s 또는 %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " +"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " +"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "" +"이 별도의 설정은 외부 경계선(시각적 경계선)의 속도에 영향을 미친다. 백분율" +"(예: 80%)로 표현되는 경우 위의 Perimeter 속도 설정에 따라 계산된다. 자동을 위" +"해 0으로 설정한다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s 또는 %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 +msgid "External perimeters first" +msgstr "외부 경계선 먼저" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "" +"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " +"of the default inverse order." +msgstr "" +"기본 역순 대신 가장 바깥쪽부터 가장 안쪽까지 윤곽선을 인쇄하십시오. 타겟 TTS" +"복사하기번역 저장번역 저장번역 수정." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140 +msgid "Seam position" +msgstr "재봉선 위치" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "둘레의 시작점의 위치." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 +msgid "Nearest" +msgstr "가장 가까운" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 +msgid "" +"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " +"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " +"extruders." +msgstr "" +"사용할 압출부(더 구체적인 압출부 설정이 지정되지 않은 경우) 이 값은 경계 및 " +"압출부를 초과하지만 지원 압출자를 주입하지는 않는다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1060 +msgid "" +"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " +"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " +"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " +"extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "" +"이것을 노즐 팁과 (일반적으로) X 캐리지 로드 사이의 수직 거리로 설정하십시오. " +"다시 말하면, 이것은 당신의 압출기 주위의 틈새 실린더의 높이이며, 그것은 다른 " +"인쇄된 개체와 충돌하기 전에 압출기가 엿볼 수 있는 최대 깊이를 나타낸다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073 +msgid "" +"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " +"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " +"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "" +"이것을 당신의 압출기 주변의 간극 반경으로 설정하시오. 압출부가 중앙에 있지 않" +"으면 안전을 위해 가장 큰 값을 선택하십시오. 이 설정은 충돌 여부를 확인하고 플" +"래터에 그래픽 미리 보기를 표시하기 위해 사용된다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1083 +msgid "Extruder Color" +msgstr "익스트루더 컬러" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "이것은 시각적 도움말로 Slic3r 접점에서만 사용된다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092 +msgid "Extruder offset" +msgstr "익스트루더 오프셋" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "" +"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" +"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " +"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " +"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "" +"펌웨어가 압출기 위치 변경을 처리하지 못하면 G 코드를 고려해야합니다. 이 옵션" +"을 사용하면 첫 번째 것에 대한 각 압출기의 변위를 지정할 수 있습니다. 양의 좌" +"표가 필요합니다 (XY 좌표에서 뺍니다)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "압출 축" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 +msgid "" +"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " +"(usually E but some printers use A)." +msgstr "" +"이 옵션을 사용하여 프린터의 압출기에 연결된 축 문자를 설정합니다 (보통 E이지" +"만 일부 프린터는 A를 사용합니다)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "압출 승수" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 +msgid "" +"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " +"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " +"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " +"more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "" +"이 요소는 비례하여 유량의 양을 변경합니다. 멋진 서페이스 마무리와 단일 벽 너" +"비를 얻기 위해이 설정을 조정해야 할 수도 있습니다. 일반적인 값은 0.9와 1.1 사" +"이입니다. 이 값을 더 변경해야한다고 판단되면 필라멘트 직경과 펌웨어 E 단계를 " +"확인하십시오." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "기본 압출 폭" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "항상 팬 켜기" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "레이어 인쇄 시간이 미만인 경우 팬 활성화" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254 +msgid "approximate seconds" +msgstr "근사치 초" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 +msgid "Filament notes" +msgstr "필라멘트 메모" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "여기에 필라멘트에 관한 메모를 넣을 수 있다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "최대 체적 속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 +msgid "" +"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " +"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " +"speed. Set to zero for no limit." +msgstr "" +"이 필라멘트에 허용되는 최대 체적 속도. 인쇄물의 최대 체적 속도를 인쇄 및 필라" +"멘트 체적 속도 최소로 제한한다. 제한 없음에 대해 0으로 설정하십시오." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +msgid "Loading speed" +msgstr "로딩 속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " +msgstr "와이퍼 타워(wipe)에 필라멘트를 장착하는 데 사용되는 속도. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "시작시 로딩 속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " +msgstr "로딩 단계의 시작에 사용 되는 속도. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359 +msgid "Unloading speed" +msgstr "언로딩 스피드" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming). " +msgstr "와이퍼 타워에서 필라멘트를 언로드하는 데 사용되는 속도(램핑 후 바로 언로딩의 초기 부분에는 영향을 주지 않음). " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "시작 시 언로드 속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " +msgstr "속도는 램 밍 직후 필 라 멘 트의 팁을 언로딩 하는 데 사용 됩니다. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "언로드 후 딜레이" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377 +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions. " +msgstr "필라멘트를 내린 후 기다리는 시간. 원래 치수로 축소하는 데, 더 많은 시간이 필요할 수 있는 유연한 재료로 신뢰할 수있는 공구 교환을 얻을 수 있습니다. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "쿨링 이동 숫자" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "" +"필라멘트는 쿨링 튜브에서 앞뒤로 이동 하여 냉각 됩니다. 이러한 이동의 원하는 " +"값을 지정 합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "첫 번째 냉각 이동 속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgstr "냉각 속도가 서서히 빨라지고 있습니다. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "와이프(wipe) 탑의 최소 퍼지" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404 +msgid "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " +"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "" +"공구가 변경 된 후 노즐 내부에 새로 로드 된 필라멘트의 정확한 위치를 알 수 없" +"으며, 필라멘트 압력이 아직 안정적이지 않을 수 있습니다. 프린트 헤드를 인필 또" +"는 희생(sacrificial) 객체(object)로 소거 하기 전에 Slic3r는 항상이 양의 재료" +"를 와이프 탑에 넣어 연속적인 채우기 또는 희생(sacrificial) 객체(object) 돌출" +"을 안정적으로 생성 합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 +msgid "mm³" +msgstr "mm ³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "마지막 냉각 이동 속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgstr "냉각은 이 속도쪽으로 점차 가속화되고 있습니다. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422 +msgid "Filament load time" +msgstr "필라멘트 로드 시간" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"프린터 펌웨어 (또는 MMU 2.0)가 공구를 변경하는 동안(T 코드를 실행할 때) 새필" +"라멘트를 로드하는 시간입니다. 이 시간은 G 코드 시간 추정기에 의해 총 인쇄 시" +"간에 추가 됩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "래밍 파라미터" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "" +"이 문자열은 RammingDialog에 의해 편집되고 래밍 특정 매개 변수를 포함합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437 +msgid "Filament unload time" +msgstr "필라멘트 언로드 시간" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"프린터 펌웨어 (또는 MMU2.0)가 공구 교환 중에 필라멘트를 언로드하기 위한 시간" +"입니다 (T 코드를 실행할 때). 이 시간은 G 코드 시간추정기에 의해 총 인쇄 시간" +"에 추가 됩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 +msgid "" +"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " +"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " +"average." +msgstr "" +"여기에 필라멘트 직경을 입력하십시오. 정밀도가 필요하므로 캘리퍼를 사용하여 필" +"라멘트를 따라 여러 번 측정 한 다음 평균을 계산하십시오." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4674 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4675 +msgid "Density" +msgstr "밀도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "" +"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " +"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " +"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " +"displacement." +msgstr "" +"여기서 필라멘트 밀도를 입력하십시오. 이것은 통계 정보 용입니다. 괜찮은 방법" +"은 알려진 길이의 필라멘트의 무게를 측정하고 길이와 볼륨의 비율을 계산하는 것" +"입니다. 변위를 통해 직접적으로 부피를 계산하는 것이 더 좋습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Filament type" +msgstr "필라멘트 타입" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "사용자 지정 G 코드에 사용할 필라멘트재료 유형입니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 +msgid "Soluble material" +msgstr "수용성 재료" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "수용성 재료눈 물에 녹는 서포트에 가장 많이 사용된다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 +msgid "" +"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " +"information." +msgstr "필라멘트(kg당) 비용을 여기에 입력하십시오. 통계를 내기 위해서 입니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 +msgid "money/kg" +msgstr "원(\\)/kg" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4758 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(알 수 없음)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Fill angle" +msgstr "채움 각도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "" +"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " +"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " +"so this setting does not affect them." +msgstr "" +"본 오리엔테이션 방향의 기본 각도입니다. 해칭이 적용될 것입니다. Slic3r이 감" +"지 할 수있는 최상의 방향을 사용하여 브릿징이 채워지므로이 설정은 영향을 미치" +"지 않습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 +msgid "Fill density" +msgstr "채우기(fill) 밀도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +#, possible-c-format +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "0 % - 100 % 범위로 표현 된 내부 채움(infill)의 밀도." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Fill pattern" +msgstr "채우기(fill) 패턴" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "일반 낮은 밀도 채움의 패턴." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636 +msgid "Grid" +msgstr "그리드(Grid)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 +msgid "Triangles" +msgstr "삼각형(Triangles)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Stars" +msgstr "별(Stars)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Cubic" +msgstr "큐빅" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Line" +msgstr "선(Line)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749 +msgid "Honeycomb" +msgstr "벌집" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "3D 벌집" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Gyroid" +msgstr "자이로이드(Gyroid)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809 +msgid "First layer" +msgstr "첫 레이어" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 +msgid "" +"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " +"disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "" +"첫 번째 레이어에 대한 빌드 플레이트 온도를 가열. 이 값을 0으로 설정하면 출력" +"에서 ​​베드 온도 제어 명령을 비활성화합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "세부 G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "" +"설명 텍스트로 설명되는 각 행과 함께 코멘트된 G-code 파일을 가져오려면 이 옵션" +"을 선택하십시오. 만일 당신이 SD카드로 인쇄한다면, 파일의 추가 무게로 인해 펌" +"웨어의 속도가 느려질 수 있다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 +msgid "G-code flavor" +msgstr "G-code 형식" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "No extrusion" +msgstr "압출 없음" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919 +msgid "Label objects" +msgstr "레이블 객체(object)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 +msgid "" +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "" +"이 기능을 사용 하 여 G 코드 레이블 인쇄에 주석이 속해 있는 객체(object)와 함" +"께 이동 하 여 주석을 추가할 수 있으며,이는 옥 토 프린트 캔 커 작업 플러그인" +"에 유용 합니다. 이 설정은 단일 압출 기 다중 재료 설정과 호환 되지 않으며 객체" +"(object)를 닦아 내 고 채우기로 닦습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "필라멘트스왑에 높은 압출 기 전류" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945 +msgid "" +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "" +"필라멘트 교환 동안 압출기 모터 전류를 증가 시키는 것이 유리할 수 있으며, 이" +"는 빠른 래밍 공급 속도를 가능 하게하고, 불규칙한 모양의 필라멘트를 로딩할때 " +"저항을 극복하기 위한것이다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 +msgid "Combine infill every" +msgstr "다음 레이어마다 결합" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 +msgid "" +"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " +"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "" +"이 기능은 인필을 결합하고 얇은 주변기기를 보존하면서 두꺼운 인필 층을 압출하" +"여 인쇄 속도를 높일 수 있도록 하여 정확도를 높인다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "모든 n개 층을 채우기 위해 결합" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "Infill extruder" +msgstr "채움(Infill) 익스트루더" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "채움으로 사용할 익스트루더." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "둘레보다 앞쪽에 채움" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "" +"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " +"latter first." +msgstr "이 옵션은 외부출력과 채움 인쇄 순서를 바꾸어, 후자를 먼저 만든다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "필요한 경우 채움" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171 +msgid "" +"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " +"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " +"the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "" +"이 옵션은 천장 지원에 실제로 필요한 영역에만 적용된다(내부 서포트 재료 역할" +"을 할 것이다). 활성화된 경우 관련된 여러 번의 점검으로 인해 G-code 생성 속도" +"를 늦춰라." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "채움/둘레 겹침(perimeters overlap)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180 +msgid "" +"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " +"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " +"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " +"perimeter extrusion width." +msgstr "" +"이 설정은 더 나은 본딩을 위해 충전 및 둘레 사이에 추가 겹침을 적용합니다. 이" +"론적으로 이것은 필요하지 않아야하지만 백래시가 갭을 유발할 수 있습니다. 백분" +"율 (예 : 15 %)로 표시되는 경우 경계 압출 폭을 기준으로 계산됩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "내부 채우기 인쇄 속도. 자동으로 0으로 설정하십시오." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "Inherits profile" +msgstr "프로필 상속" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "이 프로파일이 상속되는 프로파일의 이름." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 +msgid "Interface shells" +msgstr "접점 셸(shells)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." +msgstr "" +"인접 재료/볼륨 사이에 고체 쉘 생성을 강제하십시오. 반투명 재료 또는 수동 수용" +"성 서포트 재료를 사용한 다중 압ㅊ기 인쇄에 유용함." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "레이어 변경 후 G 코드" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " +"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " +"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " +"[layer_z]." +msgstr "" +"이 사용자 정의 코드는 Z 이동 직후와 압출부가 첫 번째 레이어 포인트로 이동하" +"기 전에 모든 레이어 변경 시 삽입된다. 모든 Slic3r 설정뿐만 아니라 " +"[layer_num] 및 [layer_z]에 자리 표시자 변수를 사용할 수 있다는 점에 유의하십" +"시오." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "남은 시간 지원" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "" +"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " +"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " +"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " +"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "" +"G 코드에 1 분 간격으로 M73 P [퍼센트 인쇄] R[remaining time in minutes]을 방" +"출하여 펌웨어가 정확한 잔여 시간을 표시 하도록 합니다. 현재만 Prusa i3 MK3 펌" +"웨어는 M73를 인식 하 고 있습니다. 또한 i3 MK3 펌웨어는 자동 모드에서 M73 Qxx " +"Sxx를 지원 합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "자동 모드 지원" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "펌웨어는 스텔스 모드를 지원 합니다" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "최대 이송 속도 X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "최대 이송 속도 Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "최대 이송 속도 Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "최대 이송 속도 E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "X 축의 최대 이송 속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Y 축의 최대 이송 속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Z 축의 최대 이송 속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "E 축의 최대 이송 속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "최대 가속도 X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "최대 가속도 Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "최대 가속 Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "최대 가속 E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "X 축의 최대 가속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Y 축의 최대 가속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Z 축의 최대 가속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "E 축의 최대 가속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s ²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "최대 저크(jerk) X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "최대 저크(jerk) Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "최대 저크(jerk) Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "최대 저크(jerk) E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "X축 최대 저크(jerk)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Y축 최대 저크는(jerk)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Z축 최대 저크(jerk)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "E축 최대 저크(jerk)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "압출시 최소 공급 속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "압출 시 최소 이송 속도 (M205 S)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "최소 이송 속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "최소 이동 이송 속도 (M205 T)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "압출시 최대 가속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "리트렉션 최대 가속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 +msgid "Max" +msgstr "최대" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 +#, possible-c-format +msgid "" +"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " +"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " +"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " +"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "" +"이것은 이 익스트루더의 가장 높은 인쇄 가능 층 높이이며, 가변 층 높이 및 지지" +"층 높이를 캡하는 데 사용됩니다. 합당한 층간 접착력을 얻기 위해 최대 권장 높이" +"는 압출 폭의 75% of 입니다. 0으로 설정하면 층 높이가 노즐 지름의 75% of로 제" +"한됩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 +msgid "Max print speed" +msgstr "최대 프린트 속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 +msgid "" +"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " +"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " +"is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "" +"다른 속도 설정을 0으로 설정할 경우, 지속적인 외부 압력을 유지하기 위해 최적" +"의 속도를 자동 계산한다. 이 실험 설정은 허용할 최대 인쇄 속도를 설정하는 데 " +"사용된다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 +msgid "" +"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " +"extruder supports." +msgstr "" +"이 실험 설정은 압출기가 지원하는 최대 체적 속도를 설정하기 위해 사용된다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "최대 체적 기울기 양" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 +msgid "" +"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " +"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " +"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" +"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "" +"이 실험 설정은 돌출율의 변화 속도를 제한하는데 사용된다. 1.8mm3/s2 값은 " +"1.8mm3/s(0.45mm 압출 폭, 0.2mm 압출 높이, 공급 속도 20mm/s)에서 5.4mm3/s(공" +"급 속도 60mm/s)로 변경하는 데 최소 2초 이상 걸린다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "최대 체적 기울기 음수" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Min" +msgstr "최소" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +msgid "" +"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " +"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " +"0.1 mm." +msgstr "" +"이것은 이 압출기에 대한 가장 낮은 인쇄 가능한 층 높이이고 가변 층 높이에 대" +"한 분해능을 제한한다. 대표적인 값은 0.05mm와 0.1mm이다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634 +msgid "Min print speed" +msgstr "최소 인쇄 속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "최소 필라멘트 압출 길이" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645 +msgid "" +"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " +"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " +"machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "" +"하단 레이어에서 지정된 양의 필라멘트를 사용하는 데 필요한 스커트 루프의 수 이" +"상으로 생성한다. 다중 익스트루더의 경우, 이 최소값은 각 추가기기에 적용된다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654 +msgid "Configuration notes" +msgstr "구성 노트" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656 +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"여기에 개인 노트를 넣을 수 있다. 이 텍스트는 G-code 헤더 코멘트에 추가될 것이" +"다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667 +msgid "" +"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "이 지름은 익스트루더 노즐의 직경이다(예: 0.5, 0.35 등)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Host Type" +msgstr "호스트 유형" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." +msgstr "" +"Slic3r는 프린터 호스트에 G 코드 파일을 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 호스" +"트의 종류가 포함 되어야 합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance." +msgstr "" +"Slic3r는 프린터 호스트에 G 코드 파일을 업로드할 수 있습니다. 이 필드는 호스" +"트 이름, IP 주소 또는 프린터 호스트 복제본의 URL을 포함 해야 합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "둘레를 횡단 할 때만 수축" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 +msgid "" +"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " +"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "" +"이동 경로가 상위 레이어의 경계를 초과하지 않는 경우 리트랙션을 비활성화합니" +"다. 따라서 모든 오즈가 보이지 않습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081 +msgid "Enable" +msgstr "사용" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725 +msgid "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " +"such skirt when changing temperatures." +msgstr "" +"이 옵션은 누출을 방지하기 위해 비활성 압출기의 온도를 떨어 뜨립니다. 온도를 " +"변경할 때 키가 큰 스커트를 자동으로 사용하고 스커트 외부로 압출기를 이동합니" +"다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Output filename format" +msgstr "출력 파일이름 형식" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 +msgid "" +"You can use all configuration options as variables inside this template. For " +"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " +"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " +"[input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "" +"모든 구성 옵션을이 템플릿 내의 변수로 사용할 수 있습니다. 예: " +"[layer_height], [fill_density] 등 또한 [타임 스탬프], [연도], [월], [일], [시" +"간], [input_filename], [input_filename_base]을 사용할 수 있습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Filament parking position" +msgstr "필라멘트 멈춤 위치" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware. " +msgstr "언로딩시 필라멘트 위치에서 압출기 팁의 거리. 이 값은 프린터 펌웨어의 값과 일치해야합니다. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "추가 로딩 거리" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831 +msgid "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading. " +msgstr "0으로 설정하면로드 중에 필라멘트가 위치에서 이동 한 거리는 언로드 중에 다시 이동 한 거리와 동일합니다. 양수이면 음수가 더 많이 로드되고 로드가 음수 인 경우 언로드보다 짧습니다. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "Perimeters" +msgstr "둘레" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "가장자리(Perimeter) 익스트루더" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852 +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "" +"둘레와 가장자리를 인쇄 할 때 사용할 압출기입니다. 첫 번째 압출기는 1입니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892 +msgid "" +"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "둘레의 속도 (등고선, 일명 세로 셸). 자동으로 0으로 설정하십시오." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903 +msgid "" +"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " +"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " +"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " +"Perimeters option is enabled." +msgstr "" +"이 옵션은 각 레이어에 대해 생성 할 경계 수를 설정합니다. 추가 경계선 옵션을 " +"사용하면 더 큰 주변 수를 사용하는 경사면을 감지 할 때 Slic3r이이 수를 자동으" +"로 증가시킬 수 있습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "(minimum)." +msgstr "(최소)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "사후 처리 스크립트" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916 +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "" +"사용자 정의 스크립트를 통해 출력 G 코드를 처리하려면 여기에 절대 경로를 나열" +"하십시오. 여러 개의 스크립트를 세미콜론으로 구분하십시오. 스크립트는 G 코드 " +"파일의 절대 경로를 첫 번째 인수로 전달되며 환경 변수를 읽음으로써 Slic3r 구" +"성 설정에 액세스 할 수 있습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 +msgid "Printer type" +msgstr "프린터 타입" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 +msgid "Type of the printer." +msgstr "프린터 유형." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934 +msgid "Printer notes" +msgstr "프린터 노트" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "프린터 관련 메모를 여기에 넣을 수 있습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 +msgid "Printer vendor" +msgstr "제조 회사" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "프린터 공급 업체의 이름입니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 +msgid "Printer variant" +msgstr "프린터 변형" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 +msgid "" +"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " +"differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "" +"프린터 변종 이름입니다. 예를 들어, 프린터 변형은 노즐 지름으로 구별 될 수 있" +"습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 +msgid "Raft layers" +msgstr "라프트(Raft) 레이어" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 +msgid "" +"The object will be raised by this number of layers, and support material " +"will be generated under it." +msgstr "" +"개체는 이 개수의 층에 의해 상승되며, 그 아래에서 서포트 재료가 생성될 것이다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 +msgid "Resolution" +msgstr "해상도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "리트랙션 후 최소 이동 거리" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001 +msgid "" +"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "이동 거리가 이 길이보다 짧으면 리트렉션이 트리거되지 않습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "닦아 내기 전의 수축량" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 +msgid "" +"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " +"before doing the wipe movement." +msgstr "" +"보우 덴 압출기를 사용하면 와이퍼 동작을하기 전에 약간의 빠른 리트랙션 를하는 " +"것이 좋습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "레이어 변경 후퇴" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 +msgid "Length" +msgstr "길이" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025 +msgid "Retraction Length" +msgstr "리트랙션 길이" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027 +msgid "" +"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " +"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " +"extruder)." +msgstr "" +"후퇴가 트리거되면 필라멘트가 지정된 양만큼 뒤로 당겨집니다 (길이는 압출기에 " +"들어가기 전에 원시 필라멘트에서 측정됩니다)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (0은 비활성화)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 +msgid "Retraction length" +msgstr "리트랙션 길이" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "리트랙션 길이 (툴 체인지)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 +msgid "" +"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " +"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " +"enters the extruder)." +msgstr "" +"공구를 교체하기 전에 후퇴가 트리거되면 필라멘트가 지정된 양만큼 뒤로 당겨집니" +"다 (길이는 압출기에 들어가기 전에 원시 필라멘트에서 측정됩니다)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052 +msgid "Lift Z" +msgstr "Z축 올림" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " +"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " +"the first extruder will be considered." +msgstr "" +"이 값을 양수 값으로 설정하면 철회가 트리거 될 때마다 Z가 빠르게 올라갑니다. " +"여러 개의 압출기를 사용하는 경우 첫 번째 압출기의 설정 만 고려됩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 +msgid "Above Z" +msgstr "Z 위" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "오직 Z축 위로만" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " +"first layers." +msgstr "" +"이것을 양의 값으로 설정하면, Z 리프트는 지정된 절대 Z 위로만 발생한다. 첫 번" +"째 층에서 리프트를 건너뛸 수 있도록 이 설정을 조정할 수 있다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071 +msgid "Below Z" +msgstr "Z 아래" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Z값 아래만" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " +"first layers." +msgstr "" +"이것을 양수 값으로 설정하면 Z 리프트가 지정된 절대 Z 아래에서만 발생합니다. " +"첫 번째 레이어로 리프트를 제한하기 위해이 설정을 조정할 수 있습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "재시작시 여분의 길이" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "" +"이동 후 리트렉셔이 보정되면 익스트루더가 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다. 이 " +"설정은 거의 필요하지 않습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "" +"도구를 교환 한 후 리트렉션를 보정하면 익스트루더가 추가 양의 필라멘트를 밀게" +"됩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "리트랙션 속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "리트랙션 속도 (익스트루더 모터에만 적용됨)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "감속 속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "" +"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " +"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " +"used." +msgstr "" +"리트랙션 후 압출기에 필라멘트를 로드하는 속도 (압출기 모터에만 적용됨). 0으" +"로 방치하면 리트랙션 속도가 사용됩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150 +msgid "Random" +msgstr "무작위" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 +msgid "Aligned" +msgstr "정렬" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Direction" +msgstr "방향" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "선호하는 재봉선(seam)의 방향" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "재봉선(Seam) 선호 방향" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 +msgid "Jitter" +msgstr "지터(Jitter)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "재봉선 선호 방향 지터(Jitter)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "재봉선 지터의 선호 방향" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 +msgid "Distance from object" +msgstr "객체(object)로부터의 거리" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "" +"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " +"to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "" +"스커트와 객체(object) 사이의 거리. 스커트를 객체(object)에 부착하고 접착력을 " +"높이기 위해 이를 0으로 설정한다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Skirt height" +msgstr "스커트(Skirt) 높이" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213 +msgid "" +"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " +"as a shield against drafts." +msgstr "" +"스커트의 높이 레이어로 표현된다. 이를 높은 값으로 설정하여 스커트를 드래프트" +"에 대한 쉴ㄷ로 활용하십시오." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "루프 (최소)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "스커트 루프" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "" +"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " +"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " +"this to zero to disable skirt completely." +msgstr "" +"스커트의 루프 수입니다. 최소 압출 길이 옵션을 설정한 경우 여기에 구성된 루프 " +"수보다 클 수 있다. 스커트를 완전히 비활성화하려면 이 값을 0으로 설정하십시오." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "레이어 인쇄 시간이 다음과 같은 경우 속도를 낮추십시오" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "" +"이 개별 설정은 반경이 6.5mm 미만인 속도 (일반적으로 구멍)에 영향을줍니다. 백" +"분율로 표시되는 경우 (예 : 80 %) 위의 속도 설정에서 계산됩니다. 자동으로 0으" +"로 설정하십시오." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "솔리드 채우기 임계값" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357 +msgid "" +"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " +"threshold." +msgstr "" +"지정된 한계값보다 작은 영역을 가진 영역에 대해 솔리드 인필을 강제 적용." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "솔리드 인필 익스트루더" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "꽉찬 면을 인쇄할 때 사용하는 익스트루더." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 +msgid "Solid infill every" +msgstr "솔리드 인필 간격" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374 +msgid "" +"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " +"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " +"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " +"according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "" +"이 특징은 주어진 개수의 층마다 단단한 층을 넣을수 있게 한다. 비활성화할 수 없" +"음. 당신은 이것을 어떤 값으로도 설정할 수 있다(예: 9999). Slic3r는 노즐 직경" +"과 층 높이에 따라 결합할 최대 가능한 층 수를 자동으로 선택한다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Solid layers" +msgstr "솔리드 레이어" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "상단 및 하단 표면에 생성할 솔리드 레이어 수입니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 +msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" +msgstr "상부/하부 쉘의 최소 두께" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442 +msgid "Spiral vase" +msgstr "꽃병 모드(Spiral vase)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452 +msgid "Temperature variation" +msgstr "온도 변화" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 +msgid "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " +"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " +"wiped." +msgstr "" +"돌출부가 활성화되지 않은 경우 적용되는 온도 차이. 노즐을 주기적으로 닦는 전" +"체 높이 \"인공\" 스커트가 가능하다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Start G-code" +msgstr "스타트 G코드" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 +msgid "Custom G-code" +msgstr "수동 G코드" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "싱글 익스트루더 다중메터리얼" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "프린터는 필라멘트를 하나의 핫 엔드에 다중플렉싱합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "모든 인쇄 압출기 프라임" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "" +"활성화 된 경우, 모든 인쇄 압출기는 인쇄 시작시 프린트 베드의 전면 가장자리에 " +"프라이밍 됩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 +msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgstr "숨겨진 레이어층 없음(실험적)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561 +msgid "" +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." +msgstr "" +"활성화된 경우 도구 변경 없이 레이어에 와이프 타워가 인쇄되지 않습니다. 툴체인" +"지 레이어에서 압출기는 아래쪽으로 이동하여 와이프 타워를 인쇄합니다. 사용자" +"는 인쇄물과 충돌이 없는지 확인합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 +msgid "Generate support material" +msgstr "서포트 재료 생성" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "서포트 재료를 사용합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "자동 생성 지원" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 +msgid "" +"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " +"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " +"\"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "" +"이 옵션을 선택 하면 오버행 임계값에 따라 서포트가 자동으로 생성 됩니다. 이 확" +"인란을 선택 하지 않으면 \"서포트 지원 영역\" 볼륨 내 에서만 지원이 생성 됩니" +"다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "개체와 그 서포트 사이 XY 분리" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584 +msgid "" +"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " +"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "" +"객체(object)와 그 서포트 사이의 XY 분리. 백분율 (예 : 50 %)로 표시되는 경우 " +"외부 둘레 너비를 기준으로 계산됩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 +msgid "Pattern angle" +msgstr "채움 각도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597 +msgid "" +"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " +"plane." +msgstr "이 설정을 사용하여지지 평면 패턴을 수평면으로 회전시킵니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868 +msgid "" +"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " +"print." +msgstr "" +"그것이 빌드 플레이트에있는 경우에만 지원을 작성하십시오. 인쇄물에 대한 지원" +"을 작성하지 마십시오." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612 +msgid "Type" +msgstr "형식" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "첫 번째 서포트 더 강화" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 +msgid "" +"Generate support material for the specified number of layers counting from " +"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " +"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " +"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "" +"일반적인 서포트 소재의 활성화 여부와, 각도 임계 값에 관계없이 하단에서부터 세" +"어 지정된 레이어 수에 대한지지 자료를 생성합니다. 이것은 빌드 플레이트에 매" +"우 얇거나 부족한 풋 프린트를 가진 개체를 더 많이 부착 할 때 유용합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "첫 번째 n 개의 레이어에 대한 서포트 강화" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "서포트 재료 / 라프트 / 스커트 익스트루더" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " +"use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "" +"서포트 재료, 라프트 및 스커트를 인쇄 할 때 사용하는 압출기 (도구 변경을 최소" +"화하기 위해 현재 압출기를 사용하려면 1+, 0)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 +msgid "Interface loops" +msgstr "접점 루프" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695 +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "지지대의 상단 접촉 층을 루프로 덮으십시오. 기본적으로 사용 안 함." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "서포트 재료/라프트 접점 익스트루더" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " +"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "" +"서포트 재료 접점를 인쇄 할 때 사용할 익스트루더 (도구 변경을 최소화하기 위해 " +"현재 익스트루더를 사용하려면 1+, 0). 이것은 라프트에도 영향을 미칩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +msgid "Interface layers" +msgstr "접점 레이어" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711 +msgid "" +"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " +"material." +msgstr "객체(object)와 서포트 재료 사이에 삽입할 접점 레이어 수입니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "접점 패턴 간격" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "접점 라인 간 간격. 솔리드 접점를 가져오려면 0을 설정하십시오." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730 +msgid "" +"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " +"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " +"speed." +msgstr "" +"서포트 재료 접점 레이어 인쇄 속도 백분율(예: 50%)로 표현될 경우 서포트 재료 " +"속도에 따라 계산된다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "서포트 재료를 생성하는 데 사용되는 패턴." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "직선 그리드" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "패턴 간격" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "서포트 재료 라인 사이의 간격." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "서포트 재료를 인쇄하는 속도." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "객체(object) 레이어와 동기화" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798 +msgid "" +"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " +"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "" +"서포트 레이어를 프린트 레이어와 동기화하십시오. 이것은 스위치가 비싼 다중 메" +"터리얼 프린터에서 유용하다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "오버행 한계점" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 +msgid "" +"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " +"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " +"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " +"that you can print without support material. Set to zero for automatic " +"detection (recommended)." +msgstr "" +"서포트 재료는 경사각(90° = 수직)이 지정된 임계점보다 높은 압출에 대해서는 생" +"성되지 않는다. 즉, 이 값은 서포트 재료 없이 인쇄할 수 있는 가장 수평 경사(수" +"평면에서 측정됨)를 나타낸다. 자동 감지를 위해 0으로 설정하십시오(권장)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "서포트 주변이나 외부로" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820 +msgid "" +"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " +"the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "" +"기본 서포트 주위에 외장 (단일 주변 선)을 추가하십시오. 이것은 페이스 업을보" +"다 신뢰성있게 만들뿐만 아니라 제거하기도 어렵습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891 +msgid "Overlap" +msgstr "겹침(Overlap)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920 +msgid "Threads" +msgstr "스레드(Threads)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921 +msgid "" +"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " +"is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "" +"스레드는 장기 실행 태스크를 병렬 처리하는 데 사용됩니다. 최적의 스레드 수는 " +"사용 가능한 코어 / 프로세서 수보다 약간 높습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "툴 채인지 G 코드" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992 +msgid "" +"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " +"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " +"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " +"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " +"for auto." +msgstr "" +"상단 솔리드 레이어 인쇄 속도 (솔리드 레이어가 아닌 최상단 외부 레이어에만 적" +"용) 표면을 더 좋게 마무리하려면 속도를 늦추시기 바랍니다. 이것은 위의 고체 충" +"전 속도에 대한 백분율 (예 : 80 %)로 나타낼 수 있습니다. 자동으로 0으로 설정하" +"십시오." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "상단 표면에 생성 할 솔리드 레이어 수입니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009 +msgid "Top solid layers" +msgstr "탑 솔리드 레이어" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4017 +msgid "" +"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " +"prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +msgstr "" +"상단 단층의 수는 상단 쉘의 최소 두께를 충족하기 위해 필요한 경우 " +"top_solid_layers 이상으로 증가한다. 이 기능은 가변 레이어 높이로 인쇄할 때 베" +"개 효과를 방지하는 데 유용합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020 +msgid "Minimum top shell thickness" +msgstr "최소 상단 쉘 두께" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "이동 속도 (먼 돌출 점 사이의 점프)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "펌웨어 철회" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039 +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"이 실험 설정은 G10 및 G11 명령을 사용하여 펌웨어에서 취소를 처리하도록합니" +"다. 이것은 최근의 말린에서만 지원됩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "상대적인 E 거리 사용" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047 +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " +"unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "" +"펌웨어에 상대 E 값이 필요한 경우이 값을 선택하고, 그렇지 않으면 선택하지 마십" +"시오. 대부분의 회사는 절대 값을 사용합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "용적(volumetric) E 사용" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055 +msgid "" +"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " +"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " +"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " +"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " +"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " +"only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"이 실험 설정은 선형 밀리미터 대신에 입방 밀리미터 단위의 E 값을 출력으로 사용" +"합니다. 펌웨어가 필라멘트 직경을 모르는 경우 볼륨 모드를 켜고 선택한 필라멘트" +"와 연결된 필라멘트 직경을 사용하기 위해 시작 G 코드에 'M200 D " +"[filament_diameter_0] T0'과 같은 명령을 입력 할 수 있습니다 Slic3r. 이것은 최" +"근의 말린에서만 지원됩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "가변 레이어 높이 기능 사용" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067 +msgid "" +"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " +"variable layer height. Enabled by default." +msgstr "" +"일부 프린터 또는 프린터 설정은 가변 레이어 높이로 인쇄하는 데 어려움이있을 " +"수 있습니다. 기본적으로 사용됩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "수축시 닦아내십시오" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4075 +msgid "" +"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " +"blob on leaky extruders." +msgstr "" +"이 플래그는 누출된 리트랙싱의 블럽 가능성을 최소화하기 위해 수축하는 동안 노" +"즐을 이동시킨다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4084 +msgid "" +"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " +"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "" +"다중 메터리알 프린터는 공구 교환 시 익스트루더를 프라이밍하거나 제거해야 할 " +"수 있다. 과도한 물질을 와이퍼 타워에 돌출시킨다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "볼륨 삭제 - 볼륨 로드/언로드" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091 +msgid "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below. " +msgstr "이 벡터는 지우기 타워에서 사용 되는 각 도구에서/로 변경 하는 데 필요한 볼륨을 저장 합니다. 이러한 값은 아래의 전체 퍼징 볼륨의 생성을 단순화 하는 데 사용 됩니다. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "볼륨 삭제 - 행렬" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098 +msgid "" +"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " +"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " +msgstr "이 매트릭스는 지정 된 도구 쌍에 대해 와이퍼 타워의 새필라멘트를 제거 하는 데 필요한 체적 (입방 밀리 미터)을 설명 합니다. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "와이프 타워의 좌측 전면 모서리의 X 좌표" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "와이퍼 작동 타워의 좌측 전방 모서리의 Y 좌표" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "와이퍼 타워 폭" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "와이퍼 타워 회전각도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "X 축에 대해 타워 회전 각도를 닦습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "이 객체(object)의 채우기로 지우기" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195 +msgid "" +"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " +"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " +"travel moves." +msgstr "" +"도구 변경 후 제거는 이 객체(object)의 채우기 내부에서 수행 됩니다. 이렇게 하" +"면 낭비 되는 양이 줄어들지만 추가적인 이동으로 인해 인쇄 시간이 길어질 수 있" +"습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "이 객체(object)로 지우기" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 +msgid "" +"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " +"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " +"Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "" +"객체(object)는 도구 변경 후 노즐을 소거 하는 데 사용 되며, 그렇지 않으면 와이" +"프 타워에서 종료 되는 재료를 저장 하고 인쇄 시간을 줄입니다. 그 결과 객체" +"(object)의 색상이 혼합 됩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "최대 브리징 거리" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " +msgstr "드문드문한 인필 섹션에서 지지대 사이의 최대 거리. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Z offset" +msgstr "Z 오프셋" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296 +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "" +"이 값은 출력 G-code의 모든 Z 좌표에서 추가(또는 감산)된다. 예를 들어, 엔드 스" +"톱 0이 실제로 노즐을 프린트 베드에서 0.3mm 떨어진 곳에 둔 경우, 이를 -0.3(또" +"는 엔드 스톱을 고정)으로 설정하십시오." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524 +msgid "Display width" +msgstr "디스플레이 너비" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525 +msgid "Width of the display" +msgstr "디스플레이의 폭입니다" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530 +msgid "Display height" +msgstr "표시 높이" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531 +msgid "Height of the display" +msgstr "디스플레이의 높이" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "의 픽셀 수" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "X의 픽셀 수" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Y의 픽셀 수" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549 +msgid "Display horizontal mirroring" +msgstr "수평 미러링 표시" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "수평으로 미러" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551 +msgid "Enable horizontal mirroring of output images" +msgstr "출력 이미지의 수평 미러링 사용" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556 +msgid "Display vertical mirroring" +msgstr "수직 미러링 표시" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "수직으로 미러" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558 +msgid "Enable vertical mirroring of output images" +msgstr "출력 이미지의 수직 미러링 사용" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563 +msgid "Display orientation" +msgstr "디스플레이 방향" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564 +msgid "" +"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " +"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " +"images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "" +"SLA 프린터 내에서 실제 LCD 디스플레이 방향을 설정 합니다. 세로 모드는 디스플" +"레이 너비 및 높이 매개 변수의 의미를 반전 하 고 출력 이미지는 90도 회전 합니" +"다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570 +msgid "Landscape" +msgstr "가로" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571 +msgid "Portrait" +msgstr "세로모드" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4576 +msgid "Fast" +msgstr "빠른" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577 +msgid "Fast tilt" +msgstr "빠른 기울기" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "기울이기 시간" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585 +msgid "Slow" +msgstr "느리게" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586 +msgid "Slow tilt" +msgstr "천천히 기울이기" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "천천히 기울이는 속도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4594 +msgid "Area fill" +msgstr "영역 채우기" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4595 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "" +"배드 영역의 비율입니다. \n" +"인쇄 영역이 지정 된 값을 초과 하면 \n" +"그런 다음 느린 기울기가 사용 됩니다, 그렇지 않으면-빠른 기울기가 됩니다" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "프린터 스케일링 보정" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "프린터 절대 보정" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612 +msgid "" +"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " +"correction." +msgstr "교정 기호에 따라 슬라이스된 2D 폴리곤을 팽창 하거나 수축 합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4628 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "프린터 감마 보정" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4629 +msgid "" +"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " +"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " +"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "" +"이렇게 하면 래스터화된 2D 다각형에 감마 보정이 적용 됩니다. 감마 값이 0 이면 " +"중간에 임계값이 임계화 의미입니다. 이 동작은 폴리곤의 구멍을 잃지 않고 안티알" +"리아싱을 제거 합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4642 +msgid "SLA material type" +msgstr "SLA 재질 유형" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654 +msgid "Initial layer height" +msgstr "초기 레이어 높이" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4661 +msgid "Bottle volume" +msgstr "병 볼륨" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662 +msgid "ml" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4668 +msgid "Bottle weight" +msgstr "병 무게" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4669 +msgid "kg" +msgstr "kg" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4676 +msgid "g/ml" +msgstr "g /ml" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4683 +msgid "money/bottle" +msgstr "가격 /병" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688 +msgid "Faded layers" +msgstr "페이드 레이어" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689 +msgid "" +"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " +"time to the exposure time" +msgstr "노출 시간에 필요한 레이어 수는 초기 노출 시간에서 노출 시간으로 페이드" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697 +msgid "Minimum exposure time" +msgstr "최소 노출 시간" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705 +msgid "Maximum exposure time" +msgstr "최대 노출 시간" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4713 +msgid "Exposure time" +msgstr "노출 시간" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4720 +msgid "Minimum initial exposure time" +msgstr "최소 초기 노출 시간" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4728 +msgid "Maximum initial exposure time" +msgstr "최대 초기 노출 시간" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4736 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "초기 노출 시간" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4743 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "확장 보정" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "SLA 인쇄 재료 참고 사항" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "여기에서 SLA 인쇄 자료에 대한 메모를 넣을 수 있습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4773 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "기본 SLA 재질 프로 파일" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784 +msgid "Generate supports" +msgstr "지원 생성" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4786 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "모델에 대한 지원 생성" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "헤드 포인팅 측면 지름" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "핀 헤드가 모델 표면에 침투 하는 정도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4811 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "뒤쪽 구 중재봉선에서 앞쪽 구 중재봉선 까지의 폭입니다" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "서포트 기둥의 지름 (mm)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851 +msgid "" +"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " +"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " +"the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "" +"인접한 두 기둥 사이의 교량 유형을 제어 합니다. 두 기둥의 거리에 따라 자동으" +"로 처음 두 사이를 전환 하는 지그재그, 크로스 (지그재그 더블 지그재그) 또는 동" +"적 수 있습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "지그재그" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860 +msgid "Cross" +msgstr "크로스" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4861 +msgid "Dynamic" +msgstr "동적" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "기둥 확장 계수" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875 +msgid "" +"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " +"Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "" +"브릿지 또는 기둥을 다른 기둥에 병합 하면 반지름을 늘릴 수 있습니다. 0은 증가 " +"없음을 의미 하나는 전체 증가를 의미 합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884 +msgid "Support base diameter" +msgstr "서포트 베이스 지름" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "기둥 베이스의 mm 직경" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894 +msgid "Support base height" +msgstr "서포트 기준 높이" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4896 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "서포트 베이스 원추의 높이" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4903 +msgid "Support base safety distance" +msgstr "지지기본 안전 거리" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906 +msgid "" +"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " +"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " +"between the model and the pad." +msgstr "" +"모델에서 기둥 베이스의 최소 거리(mm.mm.)는 이 매개변수에 따른 간격이 모델과 " +"패드 사이에 삽입되는 제로 고도 모드에서 의미가 있습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916 +msgid "Critical angle" +msgstr "임계 각도" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "서포트 스틱과 접합부를 연결 하는 기본 각도입니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926 +msgid "Max bridge length" +msgstr "최대 브리지 길이" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "브릿지의 최대 길이" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "최대 기둥 연결 거리" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937 +msgid "" +"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " +"will prohibit pillar cascading." +msgstr "" +"서로 연결 되는 두기둥의 최대 거리. 0 값은 기둥을 계단식으로 금지 합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "이는 서포트 점 밀도의 상대적인 척도입니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "서포트 지점의 최소 거리" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "서포트 지점은 이 임계값 보다 더 가깝게 배치 되지 않습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974 +msgid "Use pad" +msgstr "패드 사용" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "서포트 되는 모델 아래에 패드 추가" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "패드 벽 두께" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "패드의 두께와 옵션 캐비티 벽." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991 +msgid "Pad wall height" +msgstr "패드 벽 높이" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992 +msgid "" +"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " +"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " +"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " +"difficult." +msgstr "" +"패드 캐비티 깊이를 정의 합니다. 캐비티를 비활성화 하려면 0으로 설정 합니다. " +"이 기능을 활성화 할 때 주의 해야할, 일부 수 캐비티 내부 극단적인 흡입 효과를 " +"생성 할 수도 있기 때문에, vat 호일 인쇄를 벗겨 어렵게 만든다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5005 +msgid "Pad brim size" +msgstr "패드 브럼 사이즈" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006 +msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" +msgstr "패드가 포함된 형상 주위로 얼마나 확장되어야 하는지" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016 +msgid "Max merge distance" +msgstr "최대 병합 거리" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018 +msgid "" +"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " +"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " +"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "" +"일부 객체(object)는 큰 하나 대신 몇 가지 작은 패드와 함께 얻을 수 있습니다. " +"이 매개 변수는 두 개의 작은 패드의 중재봉선이 얼마나 되어야 하는지 정의 합니" +"다. 그들은 하나의 패드에 병합을 얻을 것이다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "패드 벽 경사" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040 +msgid "" +"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " +"straight walls." +msgstr "" +"배드 평면을 기준으로 하는 패드 벽의 기울기입니다. 90도는 직선 벽을 의미 합니" +"다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051 +msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" +msgstr "오브젝트 주위에 패드를 작성하고 지지 고도를 무시합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056 +msgid "Pad around object everywhere" +msgstr "어디서나 개체 주위에 패드" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058 +msgid "Force pad around object everywhere" +msgstr "사방 오브젝트 주위의 포스 패드" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5063 +msgid "Pad object gap" +msgstr "패드 객체(object) 갭" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065 +msgid "" +"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " +"mode." +msgstr "0 고도 모드에서 객체(object) 바닥과 생성된 패드 사이의 간격입니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5074 +msgid "Pad object connector stride" +msgstr "패드 객체(object) 커넥터 보폭" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076 +msgid "" +"Distance between two connector sticks which connect the object and the " +"generated pad." +msgstr "오브젝트와 생성된 패드를 연결하는 두 커넥터 스틱 사이의 거리입니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5083 +msgid "Pad object connector width" +msgstr "패드 객체(object) 커넥터 너비" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5085 +msgid "" +"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "개체와 생성된 패드를 연결하는 커넥터 스틱의 너비입니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092 +msgid "Pad object connector penetration" +msgstr "패드 객체(object) 커넥터 침투" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095 +msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." +msgstr "작은 커넥터가 모델 본체에 얼마나 침투해야 하는가?" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5102 +msgid "Enable hollowing" +msgstr "속빈 공동 사용" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104 +msgid "Hollow out a model to have an empty interior" +msgstr "빈 내부를 가지고 모델을 비우기" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5111 +msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." +msgstr "속이 빈 모델의 최소 벽 두께입니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5121 +msgid "" +"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " +"artifacts." +msgstr "" +"성능 계산의 정확성. 값이 낮을수록 원치 않는 아티팩트가 생성될 수 있습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6221 +msgid "Export OBJ" +msgstr "OBJ 내보내기" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6222 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "모델을 OBJ로 내보냅니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6234 +msgid "Export SLA" +msgstr "STL로 내보내기" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6235 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "모델을 분할하고 SLA 인쇄 레이어를 PNG로 내보냅니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6240 +msgid "Export 3MF" +msgstr "3MF 내보내기" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6241 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "모델을 3MF로 내보냅니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6245 +msgid "Export AMF" +msgstr "AMF 내보내기" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6246 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "모델을 AMF로 내보냅니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6250 +msgid "Export STL" +msgstr "STL 내보내기" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6251 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "모델을 STL로 내보냅니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6256 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "모델을 슬라이스하고 공구 경로를 G 코드로 내보냅니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6267 +msgid "Slice" +msgstr "슬라이스" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6268 +msgid "" +"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " +"value." +msgstr "" +" printer_technology 구성 값을 기반으로 모델을 FFF 또는 SLA로 슬라이스합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6273 +msgid "Help" +msgstr "도움말" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6274 +msgid "Show this help." +msgstr "이 도움말을 표시 합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6279 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "도움말 (FFF 옵션)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6280 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "인쇄/G 코드 구성 옵션의 전체 목록을 표시 합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6284 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "도움말 (SLA 옵션)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6285 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "SLA 인쇄 구성 옵션의 전체 목록을 표시 합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6289 +msgid "Output Model Info" +msgstr "출력 모델 정보" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6290 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "모델에 대한 정보를 콘솔에 씁니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6294 +msgid "Save config file" +msgstr "구성 파일 저장" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6295 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "지정 된 파일에 구성을 저장 합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6305 +msgid "Align XY" +msgstr "XY 정렬" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6306 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "모델을 지정된 점에 맞춥니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6311 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "지정된 Z에서 모델을 잘라냅니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6335 +msgid "Center" +msgstr "중앙" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6336 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "지정된 점을 중재봉선으로 인쇄 합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6340 +msgid "Don't arrange" +msgstr "준비하지 마십시오" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6341 +msgid "" +"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " +"coordinates." +msgstr "" +"병합하기 전에 지정된 모델을 재정렬하고 원래 XY 좌표를 유지하지 마십시오." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6344 +msgid "Duplicate" +msgstr "복사" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6345 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "이 계수로 복사본을 곱합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6349 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "모눈에 따라 복제" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6350 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "그리드를 만들어 복사본을 곱합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6354 +msgid "" +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." +msgstr "" +"한 번 작업을 수행하기 위해 제공 된 모델을 정렬하고 단일 모델로 병합 합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6359 +msgid "" +"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " +"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "" +"메쉬를 복구 하십시오 (요청 된 작업을 수행 하기 위해 모델을 슬라이스 해야 할때" +"마다 이 옵션이 암시적으로 추가 됨)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6363 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Z 축 주위 회전 각도입니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6367 +msgid "Rotate around X" +msgstr "X 주위 회전" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6368 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "X 축을 중재봉선 회전 각도 입니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6372 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Y 주위로 회전" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6373 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Y 축을 중재봉선 회전 각도 입니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6378 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "배율 인수 또는 백분율입니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6383 +msgid "" +"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " +"objects." +msgstr "" +"지정 된 모델에서 연결 되지 않은 부품(Part)을 감지 하여 별도의 객체(object)로 " +"분할 합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6386 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "크기에 맞게 조정" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6387 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "지정 된 볼륨에 맞게 크기를 조정 합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6396 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "존재 하지 않는 구성 파일 무시" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6397 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "로드에 제공 된 파일이 없는 경우 실패 하지 않습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6400 +msgid "Load config file" +msgstr "구성 파일 로드" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6401 +msgid "" +"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " +"load options from multiple files." +msgstr "" +"지정 된 파일에서 구성을 로드 합니다. 여러 파일에서 옵션을 로드 하는 데 두 번 " +"이상 사용할 수 있습니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404 +msgid "Output File" +msgstr "출력파일" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6405 +msgid "" +"The file where the output will be written (if not specified, it will be " +"based on the input file)." +msgstr "" +"출력이 기록 되는 파일 (지정 하지 않은 경우 입력 파일을 기반으로 합니다)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6421 +msgid "Data directory" +msgstr "데이터 디렉터리" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6422 +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "" +"지정 된 디렉터리에 설정을 로드 하 고 저장 합니다. 이 기능은 다른 프로 파일을 " +"유지 관리 하거나 네트워크 스토리지의 구성을 포함 하는 데 유용 합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6425 +msgid "Logging level" +msgstr "로깅 수준" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6426 +msgid "" +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." +msgstr "" +"로깅 민감도를 설정합니다. 0:치명적, 1:오류, 2:경고, 3:info, 4:디버그, 5:" +"trace\n" +"예를 들어. loglevel=2 치명적인, 오류 및 경고 수준 메시지를 기록합니다." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6432 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "소프트웨어 렌더러를 사용 하 여 렌더링" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6433 +msgid "" +"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " +"loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "" +"소프트웨어 렌더러를 사용 하여 렌더링 합니다. 번들 메사 소프트웨어 렌더러는 기" +"본 OpenGL 드라이버 대신 로드 됩니다." + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:115 +msgid "Processing triangulated mesh" +msgstr "삼각 측정 메쉬 처리" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:277 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "둘레 생성" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395 +msgid "Preparing infill" +msgstr "채우기 준비" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:581 +msgid "Generating support material" +msgstr "지원할 서포트 생성" + + +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532 +msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." +msgstr "패드 테두리 크기가 현재 구성에 너무 작습니다." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630 +msgid "" +"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " +"generation." +msgstr "" +"서포트 포인트 없이 진행할 수 없습니다! 서포트 지점을 추가 하거나 서포트 생성" +"을 사용 하지 않도록 설정 합니다." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:642 +msgid "" +"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " +"print the object without elevation." +msgstr "" +"객체의 고도가 너무 낮습니다. \"오브젝트 주위 패드\" 피쳐를 사용하여 고도 없" +"이 오브젝트를 인쇄합니다." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648 +msgid "" +"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " +"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " +"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "" +"서포트 기둥 끝은 객체(object)와 패드 사이의 간격에 배치됩니다. 이를 방지하기 " +"위해 '베이스 서포트 안전 거리'는 '패드 객체(object) 갭' 매개변수보다 커야 합" +"니다." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "박람회 시간이 프린터 프로파일 범위를 벗어났습니다." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "초기 박람회 시간이 프린터 프로파일 범위를 벗어났습니다." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:792 +msgid "Slicing done" +msgstr "슬라이싱 완료" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44 +msgid "Hollowing model" +msgstr "속이 빈 모델" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 +msgid "Drilling holes into model." +msgstr "모델에 구멍을 드릴링합니다." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Slicing model" +msgstr "슬라이싱 모델" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361 +msgid "Generating support points" +msgstr "서포트 지점 생성" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 +msgid "Generating support tree" +msgstr "서포트 트리 생성" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating pad" +msgstr "패드 생성" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Slicing supports" +msgstr "슬라이싱 서포트즈" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "슬라이스 병합 및 통계 계산" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "레이어 래스터화" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201 +msgid "" +"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " +"Try to fix it first." +msgstr "" +"메시에 구멍을 뚫는 데 실패했습니다. 이는 일반적으로 모델이 손상되어 발생합니" +"다. 먼저 해결해 보십시오." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247 +msgid "" +"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "" +"내부 오류: 일치하지 않는 슬라이스 인덱스로 인해 슬라이싱을 중지해야 했습니다." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "시각화 지원" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453 +msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" +msgstr "현재 구성으로 이 모델에 대해 패드를 생성할 수 없습니다." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621 +msgid "" +"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " +"objects printable." +msgstr "" +"인쇄할 수 없는 개체가 있습니다. 지원 설정을 조정하여 개체를 인쇄할 수 있도록 " +"합니다." + + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "zip 아카이브와 오류가 발생 했습니다" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l6 +msgid "Layer height limits" +msgstr "레이어 높이 한계치" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l16 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Z축 올림" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l34 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "도구 비활성화시 리트렉션 (다중 익스트루더 고급 설정)" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l14 +msgid "Bed" +msgstr "배드(Bed)" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l19 +msgid "Filament properties" +msgstr "필라멘트 특성" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l23 +msgid "Print speed override" +msgstr "인쇄 속도 중단" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l63 +msgid "Wipe tower parameters" +msgstr "타워 매개변수 지우기" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l66 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "MMU 프린터의 툴체인지 매개 변수" + +#: ../../ui_layout/milling.ui : l9 +msgid "G-Code" +msgstr "G 코드" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l2 +msgid "Vertical shells" +msgstr "쉘 높이" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l6 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "쉘 너비" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l11 +msgid "Minimum shell thickness" +msgstr "최소 쉘 두께" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l53 +msgid "Gap Fill" +msgstr "공백 채움" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l103 +msgid "Other" +msgstr "그 외" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l130 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "출력 시간 단축" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l192 +msgid "Raft" +msgstr "라프트" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l195 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "서포트와 라프트 재료를 선택" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l216 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "출력중 이동 속도" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l240 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "미출력시 이동속도" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l242 +msgid "Modifiers" +msgstr "수정" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l243 +msgid "First layer speed" +msgstr "첫 레이어 속도" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l251 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "가속 제어(고급)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l257 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "오토스피트(고급)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l261 +msgid "width" +msgstr "폭" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l262 +msgid "Extrusion width" +msgstr "악출 폭(Extrusion width)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l267 +msgid "first layer" +msgstr "첫 레이어" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l271 +msgid "perimeter" +msgstr "가장자리" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l275 +msgid "external perimeter" +msgstr "외부 가장자리" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l291 +msgid "support material" +msgstr "서포트 재료(Support material)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l294 +msgid "skirt" +msgstr "스커트" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l306 +msgid "Flow" +msgstr "유량(Flow)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l322 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "오즈 방지(Ooze prevention)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l343 +msgid "Sequential printing" +msgstr "연속 인쇄" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l347 +msgid "Extruder clearance (mm)" +msgstr "익스트루더 간격(mm)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l363 +msgid "note" +msgstr "메모" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l2 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "크기와 좌표" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l56 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "객체(object) 간 G 코드 (순차 인쇄용)" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l7 +msgid "Display" +msgstr "표시" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l20 +msgid "Tilt" +msgstr "기울이기" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l21 +msgid "Tilt time" +msgstr "기울이기 시간" + +#: ../../ui_layout/sla_print.ui : l33 +msgid "pad" +msgstr "패드" diff --git a/resources/localization/list.txt b/resources/localization/list.txt new file mode 100644 index 00000000000..c60c7335b8e --- /dev/null +++ b/resources/localization/list.txt @@ -0,0 +1,103 @@ +src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp +src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp +src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp +src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp +src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp +src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp +src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp +src/slic3r/GUI/CalibrationBedDialog.cpp +src/slic3r/GUI/CalibrationBridgeDialog.cpp +src/slic3r/GUI/CalibrationCubeDialog.cpp +src/slic3r/GUI/CalibrationFlowDialog.cpp +src/slic3r/GUI/CalibrationOverBridgeDialog.cpp +src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp +src/slic3r/GUI/CalibrationTempDialog.cpp +src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp +src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp +src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp +src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp +src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp +src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp +src/slic3r/GUI/Field.cpp +src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp +src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp +src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp +src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp +src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp +src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp +src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp +src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp +src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp +src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp +src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp +src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp +src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp +src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp +src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp +src/slic3r/GUI/GUI.cpp +src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp +src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp +src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp +src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp +src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp +src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp +src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp +src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp +src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp +src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp +src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp +src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp +src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp +src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp +src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp +src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp +src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp +src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp +src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp +src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp +src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp +src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp +src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp +src/slic3r/GUI/Plater.cpp +src/slic3r/GUI/Preferences.cpp +src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp +src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp +src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp +src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp +src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp +src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp +src/slic3r/GUI/Search.cpp +src/slic3r/GUI/Selection.cpp +src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp +src/slic3r/GUI/Tab.cpp +src/slic3r/GUI/Tab.hpp +src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp +src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp +src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp +src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp +src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp +src/slic3r/Utils/Duet.cpp +src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp +src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp +src/slic3r/Utils/Http.cpp +src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp +src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp +src/slic3r/Utils/Process.cpp +src/slic3r/Utils/Repetier.cpp +src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp +src/libslic3r/GCode.cpp +src/libslic3r/Flow.cpp +src/libslic3r/Format/3mf.cpp +src/libslic3r/Format/AMF.cpp +src/libslic3r/miniz_extension.cpp +src/libslic3r/Preset.cpp +src/libslic3r/Print.cpp +src/libslic3r/PrintBase.cpp +src/libslic3r/PrintConfig.cpp +src/libslic3r/PrintObject.cpp +src/libslic3r/SLA/Pad.cpp +src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp +src/libslic3r/SLA/SupportTreeBuildsteps.cpp +src/libslic3r/SLAPrint.cpp +src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp +src/libslic3r/Zipper.cpp diff --git a/resources/localization/nl/Slic3r.mo b/resources/localization/nl/Slic3r.mo deleted file mode 100644 index c9cf5e4ca97..00000000000 Binary files a/resources/localization/nl/Slic3r.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/localization/nl/Slic3r.po b/resources/localization/nl/Slic3r.po new file mode 100644 index 00000000000..1f5c86adedb --- /dev/null +++ b/resources/localization/nl/Slic3r.po @@ -0,0 +1,13941 @@ + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310 +msgid "Portions copyright" +msgstr "Gedeeltelijk auteursrecht" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 +msgid "Copyright" +msgstr "Auteursrecht" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +msgid "" +"License agreements of all following programs (libraries) are part of " +"application license agreement" +msgstr "" +"Licentieovereenkomst van alle volgende programma's maken deel uit van de " +"software-licentieovereenkomst" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "About %s" +msgstr "Over %s" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:372 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:261 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:151 +msgid "Version" +msgstr "Versie" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "is licensed under the" +msgstr "is gelicenseerd onder de" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero Algemene Publieke Licentie, versie 3" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:315 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Kopieer versie-info" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:78 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it." +msgstr "" +"Fout in %s. Mogelijk komt dit door een tekort aan RAM geheugen. Als je er " +"zeker van bent genoeg RAM geheugen te hebben, kan dit een andere oorzaak " +"hebben. We waarderen het als je dit meldt." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:164 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:184 +msgid "Unknown error occured during exporting G-code." +msgstr "Onbekende error opgetreden tijdens exporteren van de G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" +"Error message: %1%" +msgstr "" +"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Is de SD-kaart geblokkeerd tegen " +"schrijven?\n" +"Foutbericht: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:172 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " +"problem with target device, please try exporting again or using different " +"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "" +"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Het probleem ligt mogelijk bij " +"het doelapparaat. Probeer het opnieuw te exporteren of gebruik een ander " +"apparat. De beschadigde G-code is opgeslagen als %1%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:175 +#, possible-c-format +msgid "" +"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " +"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "" +"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Hernoemen van het bestand " +"mislukt. Huidige locatie is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:178 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " +"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "" +"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het " +"bestand %1% niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:181 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "" +"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het " +"bestand niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:552 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Uitvoeren van nabewerkingsscripts" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:190 +#, possible-c-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "G-code-bestand geëxporteerd naar %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:195 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:251 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Slicen gelukt" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Masked SLA file exported to %1%" +msgstr "Gemaskeerd SLA bestand geëxporteerd naar %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:555 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "Fout bij het exporteren naar de output-G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:585 +#, possible-c-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "" +"Plannen van de upload naar '%1%'. Zie Venster -> printhost-uploadwachtrij" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94 +msgid "Origin" +msgstr "Nulpunt" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 +msgid "Diameter" +msgstr "Diameter" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Afmeting in X en Y van het rechthoekig platform." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121 +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "" +"Afstand van het nulpunt in de G-code naar de linkervoorhoek van het printbed." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1381 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1395 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3205 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4803 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4822 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4951 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5009 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136 +msgid "mm" +msgstr "mm" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131 +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "" +"Diameter van het printbed. Aangenomen wordt dat het nulpunt in het midden " +"ligt." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rechthoekig" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142 +msgid "Circular" +msgstr "Rond" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:287 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:145 +msgid "Invalid" +msgstr "Ongeldig" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2317 +msgid "Shape" +msgstr "Vorm" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Laad vorm van STL..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2131 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315 +msgid "Texture" +msgstr "Textuur" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405 +msgid "Load..." +msgstr "Laad..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijder" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446 +msgid "Not found:" +msgstr "Niet gevonden:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395 +msgid "Model" +msgstr "Model" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563 +msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" +msgstr "Kies een STL-bestand om te importeren als bedvorm:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642 +msgid "Invalid file format." +msgstr "Ongeldig bestandsformaat." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581 +msgid "Error! Invalid model" +msgstr "Fout! Ongeldig model" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "Het geselecteerde bestand bevat geen geometrie." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593 +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "" +"Het geselecteerde model bevat meerdere losse delen. Dit wordt niet " +"ondersteund." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608 +msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" +msgstr "Kies een bestand om te importeren als bedtextuur (PNG/SVG):" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631 +msgid "Choose an STL file to import bed model from:" +msgstr "Kies een STL-bestand om te importeren als bedvorm:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Bedvorm" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Netwerk zoeken" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostnaam" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Servicenaam" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "OctoPrint-versie" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Zoeken naar apparaten" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 +msgid "Finished" +msgstr "Klaar" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Knoppen- en tekstkleurbeschrijving" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "Waarde is niet gelijk aan systeemwaarde" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:65 +msgid "" +"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " +"preset" +msgstr "" +"Waarde is veranderd en niet gelijk aan systeemwaarde of laatst opgeslagen " +"voorinstelling" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:302 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:202 +msgid "Close" +msgstr "Sluit" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2170 +msgid "Error!" +msgstr "Fout!" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48 +msgid "" +"Zero layer height is not valid.\n" +"\n" +"The layer height will be reset to 0.01." +msgstr "" +"Laagdikte van 0 is niet toegestaan.\n" +"\n" +"De laagdikte wordt ingesteld op 0.01." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Layer height" +msgstr "Laagdikte" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60 +msgid "" +"Zero first layer height is not valid.\n" +"\n" +"The first layer height will be reset to 0.01." +msgstr "" +"Laagdikte van 0 op eerste laag is niet toegestaan.\n" +"\n" +"De laagdikte wordt ingesteld op 0.01." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 +msgid "First layer height" +msgstr "Laagdikte eerste laag" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:96 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "" +"Moeten deze instellingen aangepast worden om de spiraalmodus te activeren?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:97 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Spiraalmodus" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:155 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " +"change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " +"to be set to 0)." +msgstr "" +"Het afveegblok ondersteunt voorlopig alleen onoplosbaar support\n" +"als ze met de huidige extruder worden geprint zonder toolwisseling.\n" +"(zowel support_material_extruder als support_material_interface_extruder " +"moet op 0 staan)." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:159 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "" +"Moeten deze instellingen aangepast worden om het afveegblok te activeren?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:236 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Afveegblok" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:187 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "" +"De supportlagen moeten gesynchroniseerd worden om oplosbaar support\n" +"met het afveegblok te laten werken." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:190 +msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "" +"Moeten de supportlagen gesynchroniseerd worden met de overage lagen om het " +"afveegblok te activeren?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:233 +msgid " mm." +msgstr " mm." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:292 +msgid "Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "Moeten deze instellingen aangepast worden om supports te activeren?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:293 +msgid "Support Generator" +msgstr "Supportgenerator" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:330 +#, possible-c-format +msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." +msgstr "Het %1% vullingspatroon wordt niet ondersteunt bij 100%% dichtheid." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:333 +msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "Moet dit aangepast worden naar het rechtlijnig patroon?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "Infill" +msgstr "Vulling" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:517 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "Koppenetratie mag niet groter zijn dan de kopbreedte." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:519 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Ongeldige koppenetratie" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:530 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "Pinkopdiameter moet kleiner zijn dan de pijlerdiameter." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:532 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Ongeldige pinkopdiameter" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "Upgrade" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "Downgrade" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "Voor terugrollen" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:266 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:270 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 +msgid "Active" +msgstr "Actief" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +msgid " version" +msgstr " versie" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1548 +msgid "print" +msgstr "print" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56 +msgid "filaments" +msgstr "filamenten" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1550 +msgid "SLA print" +msgstr "SLA-print" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1551 +msgid "SLA material" +msgstr "SLA-materiaal" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1552 +msgid "printer" +msgstr "printer" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1373 +msgid "vendor" +msgstr "leverancier" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 +msgid "version" +msgstr "versie" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "model" +msgstr "model" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "variants" +msgstr "varianten" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:84 +#, possible-c-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Ongeschikt voor deze %s" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87 +msgid "Activate" +msgstr "Activeer" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Configuratiesnapshots" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +msgid "nozzle" +msgstr "nozzle" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:251 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Overige nozzles:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "All standard" +msgstr "Alle standaard" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:316 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933 +msgid "All" +msgstr "Alles" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:317 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:617 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504 +msgid "None" +msgstr "Geen" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:457 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:459 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:461 +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463 +#, possible-c-format +msgid "" +"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " +"a few settings and you will be ready to print." +msgstr "" +"Hallo, welkom bij %s! Deze %s helpt je bij de eerste configuratie; nog een " +"paar stappen te gaan en je bent klaar om te printen." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:468 +msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "Verwijder gebruikersprofielen (vooraf wordt een opname gemaakt)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510 +#, possible-c-format +msgid "%s Family" +msgstr "%s serie" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605 +msgid "Printer:" +msgstr "Printer:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:607 +msgid "Vendor:" +msgstr "Leverancier:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608 +msgid "Profile:" +msgstr "Profiel:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:680 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:891 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1028 +msgid "(All)" +msgstr "(Alles)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:709 +msgid "" +"Filaments marked with * are not compatible with some installed " +"printers." +msgstr "" +"Filamenten die gemarkeerd zijn met * zijn niet geschikt voor " +"sommige geïnstalleerde printers." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:712 +msgid "All installed printers are compatible with the selected filament." +msgstr "" +"Alle geïnstalleerde printers zijn geschikt voor het geselecteerde filament." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:732 +msgid "" +"Only the following installed printers are compatible with the selected " +"filament:" +msgstr "" +"Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn geschikt voor het " +"geselecteerde filament:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Custom printersetup" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Custom printer" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Definieer een custom printerprofiel" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1122 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Custom profielnaam:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Automatische updates" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Updates" +msgstr "Updates" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1155 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Controleer op programma-updates" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1159 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " +"version becomes available, a notification is displayed at the next " +"application startup (never during program usage). This is only a " +"notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "" +"%s controleert op nieuwe versie online als dit is geactiveerd. Als een " +"nieuwe versie beschikbaar komt, wordt bij de volgende keer opstarten een " +"melding getoond (nooit tijdens gebruik). Dit is slechts een melding." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1165 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:132 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Update ingebouwde voorinstellingen automatisch" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1169 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " +"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "" +"%s download updates op ingebouwde voorinstellingen in de achtergrond als dit " +"is geactiveerd. De updates worden in een tijdelijke locatie opgeslagen. " +"Wanneer een nieuwe voorinstelling beschikbaar komt, wordt een melding " +"getoond tijdens het opstarten." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1172 +msgid "" +"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " +"customized settings." +msgstr "" +"Updates worden nooit toegepast zonder toestemming van de gebruiker en zullen " +"nooit aangepaste instellingen overschrijven." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "" +"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " +"an update is applied." +msgstr "" +"Daarnaast wordt een backup-snapshot van de hele configuratie gemaakt voor " +"een update wordt toegepast." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload from disk" +msgstr "Herlaad van schijf" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187 +msgid "" +"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" +msgstr "" +"Exporteer volledige padnaam van modellen en bronnen in 3MF en AMF bestanden" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1191 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked.\n" +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " +"using an open file dialog." +msgstr "" +"Sta toe om bestanden automatisch te vinden bij het herladen van de schijf " +"als dit is geactiveerd.\n" +"Als dit niet is geactiveerd vraagt het programma elke bestand apart te " +"selecteren." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1201 +msgid "Files association" +msgstr "Bestandsassociatie" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1215 +msgid "View mode" +msgstr "Toon modus" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1222 +msgid "Simple mode" +msgstr "Eenvoudige modus" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1223 +msgid "Advanced mode" +msgstr "Geavanceerde modus" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 +msgid "Expert mode" +msgstr "Expertmodus" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1230 +msgid "The size of the object can be specified in inches" +msgstr "De maten van het object kunnen worden ingesteld op inches" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 +msgid "Use inches" +msgstr "Gebruik inches" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1266 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Overige leveranciers" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1270 +#, possible-c-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "Kies een andere leverancier die ondersteund wordt door %s" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Firmwaretype" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1306 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Kies het firmwaretype van de printer." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Bedvorm en -grootte" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1343 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Stel de vorm van het printbed in." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Filament en nozzle diameters" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Printdiameter" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1377 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Voer de diameter van de nozzle in." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1380 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Nozzlediameter:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1390 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Voer de diameter van het filament in." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1391 +msgid "" +"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " +"along the filament, then compute the average." +msgstr "" +"Goede nauwkeurigheid is van belang. Gebruik een schuifmaat en doe " +"verschillende metingen op het filament. Bereken daarna het gemiddelde." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1394 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Filamentdiameter:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423 +msgid "Nozzle and Bed Temperatures" +msgstr "Nozzle- en bedtemperaturen" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperaturen" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1439 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Voer de temperatuur in die nodig is om filament te extruderen." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1440 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "Een vuistregel is 180 tot 230 °C voor PLA en 230 tot 260 °C voor ABS." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1443 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Extrusietemperatuur:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1444 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1458 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:255 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831 +msgid "°C" +msgstr "°C" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1453 +msgid "" +"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " +"heated bed." +msgstr "" +"Voer de bedtemperatuur in die nodig is om filament aan het bed te laten " +"hechten." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454 +msgid "" +"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " +"no heated bed." +msgstr "" +"Een vuistregel is 60 °C voor PLA en 110 °C voor ABS. Laat op 0 staan als er " +"geen verwarmd bed is." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Bedtemperatuur:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filaments" +msgstr "Filamenten" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +msgid "SLA Materials" +msgstr "SLA materialen" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1965 +msgid "FFF Technology Printers" +msgstr "FFF-printers" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1970 +msgid "SLA Technology Printers" +msgstr "SLA-printers" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2289 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2278 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:260 +msgid "Notice" +msgstr "Let op" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2310 +msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" +msgstr "Er is geen filament geselecteerd voor de volgende FFF-printers:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2314 +msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +msgstr "Wil je standaardfilamenten selecteren voor deze FFF-printers?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2328 +msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" +msgstr "Er is geen materiaal geselecteerd voor de volgende SLA-printers:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2332 +msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" +msgstr "Wil je standard SLA-materialen selecteren voor deze printers?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Terug" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2585 +msgid "&Next >" +msgstr "&Volgende >" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2586 +msgid "&Finish" +msgstr "&Voltooi" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2587 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:656 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2602 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Prusa FFF-printers" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2605 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Prusa MSLA-printers" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filament Profiles Selection" +msgstr "Filament profielselectie" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +msgid "SLA Material Profiles Selection" +msgstr "SLA-materiaal profielselectie" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Configuratie-assistent" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "Configuratie-&assistent" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Configuratie-assistent" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2771 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "Configuratie-&assistent" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:98 +msgid "Place bearings in slots and resume printing" +msgstr "Plaats lagers in gleuven en ga door met printen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1237 +msgid "One layer mode" +msgstr "Enkele-laagsmodus" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1239 +msgid "Discard all custom changes" +msgstr "Verwijder alle wijzigingen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1243 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008 +msgid "Jump to move" +msgstr "Ga naar beweging" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1246 +#, possible-c-format +msgid "" +"Jump to height %s\n" +"Set ruler mode\n" +"or Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "" +"Ga naar hoogte %s\n" +"Stel meetlintmodus in\n" +"of stel extrudervolgorde in voor de gehele print" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1249 +#, possible-c-format +msgid "" +"Jump to height %s\n" +"or Set ruler mode" +msgstr "" +"Ga naar hoogte %s\n" +"of stel meetlintmodus in" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1254 +msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" +msgstr "Bewerk huidige kleur - rechtermuisklik op het gekleurde schuifsegment" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1264 +msgid "Print mode" +msgstr "Printmodus" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1278 +msgid "Add extruder change - Left click" +msgstr "Voeg extruderwissel toe - linkermuisklik" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1280 +msgid "" +"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for " +"custom color selection" +msgstr "" +"Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik voor ingestelde kleur, of shift + " +"linkermuisklik voor custom kleurselectie" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1282 +msgid "Add color change - Left click" +msgstr "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1283 +msgid "or press \"+\" key" +msgstr "of druk op de \"+\"-toets" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1285 +msgid "Add another code - Ctrl + Left click" +msgstr "Voeg nog een code toe: Ctrl + linkermuisklik" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1286 +msgid "Add another code - Right click" +msgstr "Voeg nog een code toe: rechtermuisklik" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1292 +msgid "" +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing " +"sequentually.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"Het achtereenvolgens printen staat aan.\n" +"Het is niet mogelijk om custom G-codes aan objecten toe te voegen voor het " +"achtereenvolgens printen.\n" +"Deze code wordt niet uitgevoerd bij de generatie van de G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1301 +#, possible-c-format +msgid "Color change (\"%1%\")" +msgstr "Kleurwissel (%1%)" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1302 +#, possible-c-format +msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" +msgstr "Kleurwissel (%1%) voor extruder %2%" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1304 +#, possible-c-format +msgid "Pause print (\"%1%\")" +msgstr "Pauzeer print (%1%)" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1306 +#, possible-c-format +msgid "Custom template (\"%1%\")" +msgstr "Custom template (\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1308 +#, possible-c-format +msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" +msgstr "Extruder (tool) is veranderd naar extruder %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1315 +msgid "Note" +msgstr "Let op" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1317 +msgid "" +"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" +"Editing it will cause changes of Slider data." +msgstr "" +"De G-code die is gekoppeld aan deze markering is in strijd met de " +"printmodus.\n" +"Dit aanpassen zal de gegevens van de schuif ook wijzigen." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1320 +msgid "" +"There is a color change for extruder that won't be used till the end of " +"print job.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"Er is een kleurwissel voor een extruder die niet wordt gebruikt tot het eind " +"van de print.\n" +"Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1323 +msgid "" +"There is an extruder change set to the same extruder.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"Er is een extruderwissel naar dezelfde extruder ingesteld.\n" +"Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1326 +msgid "" +"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" +"Check your settings to avoid redundant color changes." +msgstr "" +"Er is een kleurwissel voor een extruder die niet eerder gebruikt is.\n" +"Controleer de instellingen om overbodige kleurwisselingen te voorkomen." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1331 +msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" +msgstr "Verwijder markering; linkermuisknop of druk op de '-'-knop" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1333 +msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" +msgstr "Bewerk markering; CTRL + linkermuisknop" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1334 +msgid "Edit tick mark - Right click" +msgstr "Bewerk markering; rechtermuisknop" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 +#, possible-c-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extruder %d" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884 +msgid "active" +msgstr "actief" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 +msgid "Switch code to Change extruder" +msgstr "Code om van extruder te wisselen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Change extruder" +msgstr "Wissel extruder" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1441 +msgid "Change extruder (N/A)" +msgstr "Wissel extruder (n.v.t.)" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1443 +msgid "Use another extruder" +msgstr "Gebruik een andere extruder" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1465 +msgid "used" +msgstr "gebruikt" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 +#, possible-c-format +msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" +msgstr "Code om naar kleur %1% te wisselen voor:" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1474 +#, possible-c-format +msgid "Add color change (%1%) for:" +msgstr "Kleurwissel (%1%) toevoegen voor:" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1810 +msgid "Add color change" +msgstr "Kleurwissel toevoegen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1821 +msgid "Add pause print" +msgstr "Voeg printpauze toe" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1825 +msgid "Add custom template" +msgstr "Voeg aangepaste template toe" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1828 +msgid "Add custom G-code" +msgstr "Custom G-code toevoegen" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1846 +msgid "Edit color" +msgstr "Bewerk kleur" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1847 +msgid "Edit pause print message" +msgstr "Bewerk printpauze-bericht" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1848 +msgid "Edit custom G-code" +msgstr "Bewerk custom G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1854 +msgid "Delete color change" +msgstr "Verwijder kleurwissel" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1855 +msgid "Delete tool change" +msgstr "Verwijder toolwissel" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856 +msgid "Delete pause print" +msgstr "Verwijder printpauze" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1857 +msgid "Delete custom G-code" +msgstr "Verwijder custom G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1867 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008 +msgid "Jump to height" +msgstr "Ga naar hoogte" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 +msgid "Hide ruler" +msgstr "Verberg meetlint" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876 +msgid "Show object height" +msgstr "Toon objecthoogte" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876 +msgid "Show object height on the ruler" +msgstr "Toon objecthoogte op het meetlint" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880 +msgid "Show estimated print time" +msgstr "Toon geschatte printtijd" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880 +msgid "Show estimated print time on the ruler" +msgstr "Toon geschatte printtijd op het meetlint" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884 +msgid "Ruler mode" +msgstr "Meetlintmodus" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884 +msgid "Set ruler mode" +msgstr "Stel meetlintmodus in" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1889 +msgid "Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "Stel extrudervolgorde in voor de hele print" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1975 +msgid "Enter custom G-code used on current layer" +msgstr "Voer custom G-code in voor de huidige laag" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1976 +#, possible-c-format +msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." +msgstr "Custom G-code voor huidige laag (%1% mm)." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1991 +msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" +msgstr "" +"Voer een kort bericht in om te tonen op het printscherm tijdens een pauze" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1992 +#, possible-c-format +msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." +msgstr "Kort bericht voor printpauze bij huidige laag (%1% mm)." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007 +msgid "Enter the move you want to jump to" +msgstr "Voer de beweging in waar je naartoe wil" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007 +msgid "Enter the height you want to jump to" +msgstr "Voer de hoogte in waar je naartoe wil" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2252 +msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." +msgstr "" +"De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor enkel-" +"extruderprinters." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2268 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." +msgstr "" +"De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor een multi-" +"extruderprinter." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255 +msgid "Your current changes will delete all saved color changes." +msgstr "De huidige wijzigingen zullen alle kleurwisselingen verwijderen." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2256 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2276 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Weet je zeker dat je wil doorgaan?" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2269 +msgid "" +"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n" +"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n" +"or CANCEL to leave it unchanged." +msgstr "" +"Selecteer JA als je alle toolwisselingen wil opslaan,\n" +"of NEE als je alle toolwisselingen wil veranderen in kleurwisselingen\n" +"of klik op annuleren om wijzingen ongedaan te maken." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2272 +msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" +msgstr "Wil je alle opgeslagen toolwisselingen verwijderen?" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2274 +msgid "" +"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool " +"changes for whole print." +msgstr "" +"De laatste gegevens van de kleurwisseling zijn opgeslagen voor een multi-" +"extruderprinter met toolwisselingen voor de hele print." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2275 +msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." +msgstr "" +"De huidige wijzigingen worden verwijderd voor alle extruder " +"(tool)wisselingen." + + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1030 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4658 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +msgid "default" +msgstr "standaard" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:24 +msgid "Set extruder sequence" +msgstr "Stel extrudervolgorde in" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:40 +msgid "Set extruder change for every" +msgstr "Stel toolwissel in voor elke" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712 +msgid "layers" +msgstr "lagen" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:137 +msgid "Set extruder(tool) sequence" +msgstr "Stel toolvolgorde in" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:183 +msgid "Remove extruder from sequence" +msgstr "Verwijder extruder uit de reeks" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:193 +msgid "Add extruder to sequence" +msgstr "Voeg extruder toe aan de reeks" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 +msgid "default value" +msgstr "standaardwaarde" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:207 +msgid "parameter name" +msgstr "parameternaam" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:218 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:855 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:886 +msgid "N/A" +msgstr "n.v.t." + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240 +#, possible-c-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s ondersteunt geen percentage" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:260 src/slic3r/GUI/Field.cpp:314 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Ongeldige numerieke invoer." + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:271 +#, possible-c-format +msgid "" +"Input value is out of range\n" +"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" +msgstr "" +"Invoerwaarde is buiten bereik\n" +"Weet je zeker dat %s is een correcte waarde en dat je hiermee door wil gaan?" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:273 src/slic3r/GUI/Field.cpp:344 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Parametervalidatie" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:286 src/slic3r/GUI/Field.cpp:325 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:392 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1629 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "Ingevoerde waarde valt buiten het bereik" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:341 +#, possible-c-format +msgid "" +"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" +"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." +msgstr "" +"Wordt %s%% bedoeld in plaats van %s %s?\n" +"Selecteer JA als de waarden aangepast moeten worden naar %s%%\n" +"of NEE als %s %s is de juiste waarde." + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:400 +#, possible-c-format +msgid "" +"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " +"\"%1%\"" +msgstr "" +"Ongeldige invoer. De verwachte invoer van afmetingen moet volgens het " +"volgende formaat: \"%1%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150 +msgid "Flash!" +msgstr "Flash!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Flashen in uitvoering. Ontkoppel de printer niet!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Flashen mislukt" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "Flashen succesvol!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "Flashen mislukt. Check het AVRDUDE-logboek hieronder." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Flashen geannuleerd." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332 +#, possible-c-format +msgid "" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." +msgstr "" +"Dit HEX-bestand is niet geschikt voor deze printer.\n" +"Het HEX-bestand is bedoeld voor: %s\n" +"Geïdentificeerde printer: %s\n" +"\n" +"Weet je zeker dat je door wil gaan met dit HEX-bestand?\n" +"Ga alleen door als je zeker weet dat dit juist is." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454 +#, possible-c-format +msgid "" +"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "" +"Meerdere %s apparaten gevonden. Verbind één printer per keer voor het " +"flashen." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 +#, possible-c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " +"connector ..." +msgstr "" +"Het %s apparaat is niet gevonden.\n" +"Klik op de reset-knop naast de USB-aansluiting als het apparaat is verbonden." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548 +#, possible-c-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "Het %s apparaat kon niet gevonden worden" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645 +#, possible-c-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Fout bij het openen van de poort op %s: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647 +#, possible-c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Fout: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Firmwareflasher" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Firmwarebestand:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:399 +msgid "Browse" +msgstr "Zoek" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807 +msgid "Serial port:" +msgstr "Seriële poort:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809 +msgid "Autodetected" +msgstr "Automatisch gedetecteerd" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810 +msgid "Rescan" +msgstr "Opnieuw scannen" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817 +msgid "Progress:" +msgstr "Voortgang:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Ready" +msgstr "Klaar" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Geavanceerd: Output logboek" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"Weet je zeker dat je het firmware flashen wil stoppen?\n" +"Dit kan er voor zorgen dat de printer onbruikbaar wordt!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bevestiging" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Annuleren..." + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1596 +msgid "Load" +msgstr "Laad" + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:279 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:654 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:263 +msgid "Tool position" +msgstr "Toolpositie" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1087 +msgid "Generating toolpaths" +msgstr "Toolpaden genereren" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1476 +msgid "Generating vertex buffer" +msgstr "Vertex buffer genereren" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1567 +msgid "Generating index buffers" +msgstr "Index buffers genereren" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299 +msgid "Click to hide" +msgstr "Klik om te verbergen" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299 +msgid "Click to show" +msgstr "Klik om te tonen" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 +msgid "up to" +msgstr "tot op" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +msgid "above" +msgstr "boven" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +msgid "from" +msgstr "vanaf" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +msgid "to" +msgstr "naar" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Feature type" +msgstr "Type optie" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +msgid "Percentage" +msgstr "Percentage" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2481 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Hoogte (mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2482 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Breedte (mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2483 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Snelheid (mm/s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2484 +msgid "Fan Speed (%)" +msgstr "Ventilatorsnelheid (%)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2488 +msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "Volumetrisch debiet (mm³/s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:955 +msgid "Tool" +msgstr "Tool" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2490 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2539 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2837 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2867 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2491 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 +msgid "Color Print" +msgstr "Kleurenprint" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuur" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2531 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2579 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:322 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Extruder" +msgstr "Extruder" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2550 +msgid "Default color" +msgstr "Basiskleur" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574 +msgid "default color" +msgstr "basiskleur" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2669 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2715 +msgid "Color change" +msgstr "Kleurwissel" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2688 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2713 +msgid "Print" +msgstr "Print" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2714 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2731 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzeer" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Event" +msgstr "Gebeurtenis" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Remaining time" +msgstr "Resterende tijd" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2757 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1136 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026 +msgid "Travel" +msgstr "Beweging" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2760 +msgid "Movement" +msgstr "Beweging" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2761 +msgid "Extrusion" +msgstr "Extrusie" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187 +msgid "Retraction" +msgstr "Retractie" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2779 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2782 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1137 +msgid "Wipe" +msgstr "Afvegen" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2813 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:287 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301 +msgid "Options" +msgstr "Opties" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2816 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1138 +msgid "Retractions" +msgstr "Retracties" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2817 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1139 +msgid "Deretractions" +msgstr "Deretracties" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2818 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1140 +msgid "Tool changes" +msgstr "Toolwisselingen" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2819 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1141 +msgid "Color changes" +msgstr "Kleurwissels" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2820 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142 +msgid "Print pauses" +msgstr "Printpauzes" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2821 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 +msgid "Custom G-codes" +msgstr "Custom G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2832 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2834 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694 +msgid "Print settings" +msgstr "Printinstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1135 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1248 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Geschatte printtijd" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 +msgid "Normal mode" +msgstr "Normale modus" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +msgid "Stealth mode" +msgstr "Stille modus" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2924 +msgid "Show stealth mode" +msgstr "Toon stille modus" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2928 +msgid "Show normal mode" +msgstr "Toon normale modus" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4656 +msgid "Variable layer height" +msgstr "Variabele laagdikte" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:238 +msgid "Left mouse button:" +msgstr "Linkermuisknop:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240 +msgid "Add detail" +msgstr "Voeg detail toe" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:242 +msgid "Right mouse button:" +msgstr "Rechtermuisknop:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:244 +msgid "Remove detail" +msgstr "Verwijder detail" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246 +msgid "Shift + Left mouse button:" +msgstr "Shift + linkermuisknop:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 +msgid "Reset to base" +msgstr "Reset" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:250 +msgid "Shift + Right mouse button:" +msgstr "Shift + rechtermuisknop:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252 +msgid "Smoothing" +msgstr "Egaliseren" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "Scrollwieltje:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256 +msgid "Increase/decrease edit area" +msgstr "Vergroot/verklein bewerkgebied" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptief" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:265 +msgid "Quality / Speed" +msgstr "Kwaliteit / Snelheid" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 +msgid "Higher print quality versus higher print speed." +msgstr "Hogere printkwaliteit tegenover een hogere printsnelheid." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:279 +msgid "Smooth" +msgstr "Egaliseer" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 +msgid "Keep min" +msgstr "Behoud min" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4068 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:569 +msgid "Variable layer height - Manual edit" +msgstr "Variabele laagdikte - handmatig bewerken" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:637 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "Er is een toolpad buiten het printbereik gedetecteerd." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:639 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "Er zijn SLA-supports buiten het printbereik gedetecteerd." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:640 +msgid "Some objects are not visible." +msgstr "Sommige objecten zijn niet zichtbaar." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:642 +msgid "" +"An object outside the print area was detected.\n" +"Resolve the current problem to continue slicing." +msgstr "" +"Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd.\n" +"Los het probleem op om door te gaan met slicen." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:957 +msgid "Seq." +msgstr "Volg." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1470 +msgid "Variable layer height - Reset" +msgstr "Variabele laagdikte - reset" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1478 +msgid "Variable layer height - Adaptive" +msgstr "Variabele laagdikte - adaptief" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1486 +msgid "Variable layer height - Smooth all" +msgstr "Variable laagdikte - egaliseer alles" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1891 +msgid "Mirror Object" +msgstr "Spiegel object" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2761 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520 +msgid "Gizmo-Move" +msgstr "Verplaatsen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2847 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522 +msgid "Gizmo-Rotate" +msgstr "Roteren" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3406 +msgid "Move Object" +msgstr "Verplaats object" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3876 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 +msgid "Switch to Settings" +msgstr "Schakel over naar instellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3877 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 +msgid "Print Settings Tab" +msgstr "Printinstellingentab" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618 +msgid "Filament Settings Tab" +msgstr "Filamentinstellingentab" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618 +msgid "Material Settings Tab" +msgstr "Materiaalinstellingentab" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3879 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4619 +msgid "Printer Settings Tab" +msgstr "Printerinstellingentab" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Undo History" +msgstr "Geschiedenis ongedaan maken" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Redo History" +msgstr "Geschiedenis opnieuw doen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Undo %1$d Action" +msgid_plural "Undo %1$d Actions" +msgstr[0] "Maak %1$d actie ongedaan" +msgstr[1] "Maak %1$d acties ongedaan" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Redo %1$d Action" +msgid_plural "Redo %1$d Actions" +msgstr[0] "Doe %1$d actie opnieuw" +msgstr[1] "Doe %1$d acties opnieuw" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3968 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4635 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/Search.cpp:351 +msgid "Search" +msgstr "Zoek" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3982 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:358 +msgid "Enter a search term" +msgstr "Voer een zoekterm in" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4021 +msgid "Arrange options" +msgstr "Schikopties" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051 +#, possible-c-format +msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" +msgstr "Druk op %1% linkermuisknop om de exacte waarde in te voeren" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4053 +msgid "Spacing" +msgstr "Tussenruimte" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4060 +msgid "Enable rotations (slow)" +msgstr "Sta draaien toe (vertraagd het slicen)" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1677 +msgid "Arrange" +msgstr "Schikken" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4501 +msgid "Add..." +msgstr "Voeg toe..." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4509 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijder" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "Delete all" +msgstr "Verwijder alles" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +msgid "Arrange selection" +msgstr "Schik selectie" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 +msgid "Click right mouse button to show arrangement options" +msgstr "Rechtermuisklik om schikopties te tonen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieer" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558 +msgid "Paste" +msgstr "Plak" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3980 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add instance" +msgstr "Voeg instantie toe" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove instance" +msgstr "Verwijder instantie" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594 +msgid "Split to objects" +msgstr "Verdeel in objecten" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1669 +msgid "Split to parts" +msgstr "Verdeel in onderdelen" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 +msgid "Undo" +msgstr "Maak ongedaan" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 +msgid "Click right mouse button to open/close History" +msgstr "Rechtermuisklik om geschiedenis te openen/sluiten" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4729 +#, possible-c-format +msgid "Next Undo action: %1%" +msgstr "Volgende ongedaan maken: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 +msgid "Redo" +msgstr "Doe opnieuw" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4767 +#, possible-c-format +msgid "Next Redo action: %1%" +msgstr "Volgende opnieuw doen: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6397 +msgid "Selection-Add from rectangle" +msgstr "Selectie - Voeg toe van boxselectie" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6416 +msgid "Selection-Remove from rectangle" +msgstr "Selectie - Verwijder van boxselectie" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6310 +msgid "Cut" +msgstr "Snij door" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +msgid "in" +msgstr "in" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:185 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Behoud bovenste deel" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:186 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Behoud onderste deel" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:187 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Roteer onderste deel naar boven" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +msgid "Perform cut" +msgstr "Uitsnede toepassen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 +msgid "Paint-on supports" +msgstr "Inkleur-supports" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Doorsnede weergeven" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58 +msgid "Reset direction" +msgstr "Reset-richting" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29 +msgid "Brush size" +msgstr "Penseelgrootte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30 +msgid "Brush shape" +msgstr "Penseelvorm" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 +msgid "Left mouse button" +msgstr "Linkermuisknop" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 +msgid "Enforce supports" +msgstr "Forceer supports" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Rechtermuisknop" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:374 +msgid "Block supports" +msgstr "Blokkeer supports" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 +msgid "Shift + Left mouse button" +msgstr "Shift + linkermuisknop" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:369 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:379 +msgid "Remove selection" +msgstr "Verwijder selectie" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 +msgid "Remove all selection" +msgstr "Verwijder alle selecties" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1644 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1656 +msgid "Sphere" +msgstr "Bol" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129 +msgid "Autoset by angle" +msgstr "Stel in op basis van hoek" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:124 +msgid "Reset selection" +msgstr "Reset selectie" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:147 +msgid "Alt + Mouse wheel" +msgstr "Alt + scrollwieltje" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:165 +msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." +msgstr "Kleurt alle binnenfacetten, onafhankelijk van hun oriëntatie." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:179 +msgid "Ignores facets facing away from the camera." +msgstr "Negeer facetten die niet in beeld zijn." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:209 +msgid "Ctrl + Mouse wheel" +msgstr "Ctrl + scrollwieltje" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233 +msgid "Autoset custom supports" +msgstr "Custom support automatisch instellen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235 +msgid "Threshold:" +msgstr "Drempelwaarde:" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242 +msgid "Enforce" +msgstr "Forceer" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245 +msgid "Block" +msgstr "Blokkeer" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:295 +msgid "Block supports by angle" +msgstr "Blokkeer supports op basis van hoek" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 +msgid "Add supports by angle" +msgstr "Voeg supports toe op basis van hoek" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40 +msgid "Place on face" +msgstr "Plaats op vlak" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 +msgid "Hollow this object" +msgstr "Dit object uithollen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 +msgid "Preview hollowed and drilled model" +msgstr "Toon voorbeeld van uitgehold model met gat" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42 +msgid "Offset" +msgstr "Shelldikte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:56 +msgid "Quality" +msgstr "Kwaliteit" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128 +msgid "Closing distance" +msgstr "Sluitafstand" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45 +msgid "Hole diameter" +msgstr "Gatdiameter" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46 +msgid "Hole depth" +msgstr "Gatdiepte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47 +msgid "Remove selected holes" +msgstr "Verwijder geselecteerde gaten" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48 +msgid "Remove all holes" +msgstr "Verwijder alle gaten" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51 +msgid "Show supports" +msgstr "Toon support" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308 +msgid "Add drainage hole" +msgstr "Voeg afvoergat toe" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424 +msgid "Delete drainage hole" +msgstr "Verwijder afvoergat" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624 +msgid "Hollowing parameter change" +msgstr "Wijziging van uitholparameter" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693 +msgid "Change drainage hole diameter" +msgstr "Verander afvoergatdiameter" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:785 +msgid "Hollow and drill" +msgstr "Uithollen en gat toevoegen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835 +msgid "Move drainage hole" +msgstr "Verplaats afvoergat" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64 +msgid "Move" +msgstr "Verplaats" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:528 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6362 +msgid "Rotate" +msgstr "Roteer" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:548 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:564 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6377 +msgid "Scale" +msgstr "Verschaal" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:382 +msgid "Enforce seam" +msgstr "Forceer naad" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:384 +msgid "Block seam" +msgstr "Blokkeer naad" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:48 +msgid "Seam painting" +msgstr "Naad kleuren" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +msgid "Head diameter" +msgstr "Kopdiameter" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Vergrendel support onder nieuwe eilanden" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Verwijder geselecteerde punten" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +msgid "Remove all points" +msgstr "Verwijder alle punten" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Apply changes" +msgstr "Wijzigingen toepassen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Discard changes" +msgstr "Wijzigingen afwijzen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Minimale puntafstand" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958 +msgid "Support points density" +msgstr "Dichtheid van supportpunten" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Genereer automatisch punten" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56 +msgid "Manual editing" +msgstr "Handmatig bewerken" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374 +msgid "Add support point" +msgstr "Voeg supportpunt toe" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514 +msgid "Delete support point" +msgstr "Verwijder supportpunt" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694 +msgid "Change point head diameter" +msgstr "Wijzig pinkopdiameter" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762 +msgid "Support parameter change" +msgstr "Wijzig supportparameter" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "SLA-supportpunten" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897 +msgid "SLA gizmo turned on" +msgstr "SLA-bewerker aangezet" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "Wil je handmatig aangepaste supportpunten opslaan?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912 +msgid "Save changes?" +msgstr "Wijzigingen opslaan?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924 +msgid "SLA gizmo turned off" +msgstr "SLA-bewerker uitgezet" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955 +msgid "Move support point" +msgstr "Verplaats supportpunt" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048 +msgid "Support points edit" +msgstr "Bewerk supportpunten" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127 +msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." +msgstr "" +"Automatisch genereren zal alle handmatig aangepaste punten verwijderen." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128 +msgid "Are you sure you want to do it?" +msgstr "Weet je zeker dat je dit wil doen?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:272 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:598 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:622 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134 +msgid "Autogenerate support points" +msgstr "Automatisch gegenereerde supportpunten" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "SLA sneltoetsen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Let op: sommige sneltoetsen werken alleen in bewerkingsmodus." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Left click" +msgstr "Linkermuisknop" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +msgid "Add point" +msgstr "Voeg punt toe" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Right click" +msgstr "Rechtermuisknop" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Remove point" +msgstr "Verwijder punt" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Drag" +msgstr "Versleep" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +msgid "Move point" +msgstr "Verplaats punt" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Voeg punt toe aan selectie" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Verwijder punt uit selectie" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Selecteer met boxselectie" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Deselecteer met boxselectie" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217 +msgid "Select all points" +msgstr "Selecteer alle punten" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Scrollwieltje" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Verplaats snijvlak" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Reset snijvlak" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Schakel over naar bewerkingsmodus" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521 +msgid "Gizmo-Scale" +msgstr "Verschalen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:630 +msgid "Gizmo-Place on Face" +msgstr "Plaats op vlak" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40 +msgid "Entering Paint-on supports" +msgstr "Inkleur-supports toepassen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:41 +msgid "Entering Seam painting" +msgstr "Inkleur-naad toepassen" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48 +msgid "Leaving Seam painting" +msgstr "Naad-inkleuren verlaten" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:49 +msgid "Leaving Paint-on supports" +msgstr "Supports-inkleuren verlaten" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:372 +msgid "Add supports" +msgstr "Voeg support toe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407 +#, possible-c-format +msgid "" +"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed " +"(according to XDG Base Directory Specification) to \n" +"%2%.\n" +"\n" +"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the " +"first time).\n" +"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" +"%3%.\n" +"\n" +"Consider moving the contents of the old directory to the new location in " +"order to access your profiles, etc.\n" +"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old " +"location again.\n" +"\n" +"What do you want to do now?" +msgstr "" +"Beginnend bij %1% 2.3, de configuratie-locatie op Linux is veranderd " +"(volgens de XDG Base Directory Specification) naar\n" +"%2%.\n" +"\n" +"Deze locatie bestaat nog niet (misschien omdat je een nieuwere versie voor " +"het eerst draait).\n" +"Desondanks is een oude %1%-configuratie-locatie gedetecteerd in\n" +"%3%.\n" +"\n" +"Overweeg om de inhoud uit de oude locatie naar de nieuwe te verplaatsen om " +"toegang te krijgen tot je profielen, etc.\n" +"Let op dat je besluit %1% in de toekomst te downgraden als je de vorige " +"locatie weer wil gebruiken.\n" +"\n" +"Wat wil je nu doen?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:415 +#, possible-c-format +msgid "%s - BREAKING CHANGE" +msgstr "%s - ingrijpende wijziging" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417 +msgid "Quit, I will move my data now" +msgstr "Afsluiten, ik zal mijn data nu verplaatsen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417 +msgid "Start the application" +msgstr "Start het programma" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:605 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "" +"%s veroorzaakte een fout. Dit komt mogelijk door een geheugentekort. Als je " +"zeker weet dat je genoeg RAM-geheugen heeft, kan dit ook een andere fout " +"zijn. We waarderen het als je dit meldt.\n" +"\n" +"Het programma zal nu afsluiten." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:608 +msgid "Fatal error" +msgstr "Fatale fout" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:615 +msgid "Critical error" +msgstr "Kritieke fout" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:807 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"Wil je doorgaan?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:809 src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:802 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665 +msgid "Remember my choice" +msgstr "Onthoud mijn keuze" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:874 +msgid "Loading configuration" +msgstr "Configuratie aan het laden" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:943 +msgid "Preparing settings tabs" +msgstr "Instellingentab voorbereiden" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1217 +msgid "" +"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" +msgstr "" +"Je hebt de volgende voorinstellingen opgeslagen voor de " +"printhostuploadwachtrij" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223 +msgid "" +"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its " +"creation.\n" +"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" +msgstr "" +"Nieuwe printers worden automatisch \"Printer N\" genoemd bij het aanmaken.\n" +"Let op: deze naam kan later worden aangepast in de fysieke-" +"printerinstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1226 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:667 +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1239 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250 +msgid "Recreating" +msgstr "Opnieuw aanmaken" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1255 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Laden van huidige voorinstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1260 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Laden van de weergavemodus" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1408 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "Kies een 3MF- of AMF-bestand:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Kies STL-, OBJ-, AMF-, 3MF-, en/of PRUSA-bestanden:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1432 +msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" +msgstr "Kies een bestand (gcode/.GCO/.G/.ngc/NGC):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1443 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Veranderen van de taal van het programma" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Select the language" +msgstr "Taalselectie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Language" +msgstr "Taal" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715 +msgid "modified" +msgstr "aangepast" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1764 +#, possible-c-format +msgid "Run %s" +msgstr "Voer %s uit" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "Configuratiesnapshots" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Inspecteer/activeer configuratiesnapshots" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "Neem configuratiesnapshot" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Maak een configuratiesnapshot" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 +msgid "Check for updates" +msgstr "Controleer op updates" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 +msgid "Check for configuration updates" +msgstr "Controleer op configuratie-updates" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1773 +msgid "&Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779 +msgid "Application preferences" +msgstr "Programmavoorkeuren" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgid "Simple" +msgstr "Eenvoudig" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "Eenvoudige weergavemodus" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1786 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Geavanceerde weergavemodus" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:712 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Expertweergavemodus" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +#, possible-c-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "%s-weergavemodus" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1795 +msgid "&Language" +msgstr "Taa&l" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "Flash firmware" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Upload een firmwarebestand op een Arduino-gebaseerde printer" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Taking configuration snapshot" +msgstr "Neem configuratiesnapshot" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Snapshotnaam" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1843 +msgid "Failed to activate configuration snapshot." +msgstr "Activeren van configuratie-opname mislukt." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893 +msgid "Language selection" +msgstr "Taalselectie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1895 +msgid "" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "" +"Het veranderen van de taal zorgt dat het programma opnieuw opstart.\n" +"U verliest de geladen inhoud zoals getoond in de 3D-weergave." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1897 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Weet je zeker dat je door wil gaan?\n" +"Do you want to proceed?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1924 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Configuratie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1955 +msgid "The preset(s) modifications are successfully saved" +msgstr "De wijzigingen in de voorinstellingen zijn succesvol opgeslagen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976 +msgid "The uploads are still ongoing" +msgstr "De uploads zijn nog lopende" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976 +msgid "Stop them and continue anyway?" +msgstr "Stop ze en ga desondanks door?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1979 +msgid "Ongoing uploads" +msgstr "Lopende uploads" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "" +"Het is niet mogelijk meerdelige objecten te printen met de SLA-technologie." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 +msgid "Please check and fix your object list." +msgstr "Controleer en repareer de objectenlijst." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411 +msgid "Attention!" +msgstr "Let op!" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 +msgid "Select a gcode file:" +msgstr "Selecteer een gcode-bestand:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:91 +#, possible-c-format +msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +msgstr "Fatale fout, uitzondering gevonden: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Start at height" +msgstr "Start op hoogte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Stop at height" +msgstr "Stop op hoogte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161 +msgid "Remove layer range" +msgstr "Verwijder laagbereik" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165 +msgid "Add layer range" +msgstr "Voeg laagbereik toe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51 +msgid "Add part" +msgstr "Voeg onderdeel toe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52 +msgid "Add modifier" +msgstr "Voeg modificator toe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Voeg supportforcering toe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Voeg supportblokkering toe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467 +msgid "Editing" +msgstr "Bewerken" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:412 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors):" +msgstr "Automatisch gerepareerd (%d fouten):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 +msgid "degenerate facets" +msgstr "vlakken gedegenereerd" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420 +msgid "edges fixed" +msgstr "randen vastgezet" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 +msgid "facets removed" +msgstr "vlakken verwijderd" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422 +msgid "facets added" +msgstr "vlakken toegevoegd" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 +msgid "facets reversed" +msgstr "vlakken omgekeerd" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:424 +msgid "backwards edges" +msgstr "omgekeerde lijnen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:432 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "" +"Rechtermuisklik op het pictogram om het STL-bestand met Netfabb te repareren" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "Rechtermuisklik op het icoontje om de objectinstellingen te wijzigen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471 +msgid "Click the icon to change the object settings" +msgstr "Klik op het pictogram om de objectinstellingen te wijzigen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:475 +msgid "Right button click the icon to change the object printable property" +msgstr "Rechtermuisklik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:477 +msgid "Click the icon to change the object printable property" +msgstr "Klik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600 +msgid "Change Extruder" +msgstr "Wijzig extruder" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Object" +msgstr "Hernoem object" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Sub-object" +msgstr "Hernoem subobject" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4403 +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "Zet instanties om in objecten" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Volumes in Object reordered" +msgstr "Volumes in object opnieuw geordend" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Object reordered" +msgstr "Object opnieuw geordend" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1712 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2101 +#, possible-c-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Snel instellingen toevoegen (%s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1434 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Selecteer getoonde instellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1483 +msgid "Add Settings for Layers" +msgstr "Voeg laaginstellingen toe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1484 +msgid "Add Settings for Sub-object" +msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1485 +msgid "Add Settings for Object" +msgstr "Voeg instellingen voor object toe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1555 +msgid "Add Settings Bundle for Height range" +msgstr "Voeg instellingen voor hoogtebereik toe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1556 +msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" +msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1557 +msgid "Add Settings Bundle for Object" +msgstr "Voeg instellingen voor een object toe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640 +msgid "Box" +msgstr "Blok" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1682 +msgid "Height range Modifier" +msgstr "Modificator voor hoogtebereik" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1691 +msgid "Add settings" +msgstr "Voeg instellingen toe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1769 +msgid "Change type" +msgstr "Wijzig type" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1779 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Stel in als apart object" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Stel in als aparte objecten" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1801 +msgid "Printable" +msgstr "Printbaar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816 +msgid "Rename" +msgstr "Hernoem" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1827 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Repareer met Netfabb" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export as STL" +msgstr "Exporteer als STL-bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 +msgid "Reload the selected volumes from disk" +msgstr "Herlaad de geselecteerde volumes vanaf schijf" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Stel extruder in voor de geselecteerde items" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:124 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale to print volume" +msgstr "Verschaal tot printvolume" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale the selected object to fit the print volume" +msgstr "Verschaal het geselecteerde object tot deze in het printvolume past" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1932 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Convert from imperial units" +msgstr "Converteer naar Engelse eenheden" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1934 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Revert conversion from imperial units" +msgstr "Conversie van Engelse eenheden ongedaan maken" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6353 +msgid "Merge" +msgstr "Samenvoegen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 +msgid "Merge objects to the one multipart object" +msgstr "Voeg objecten samen tot één meerdelig object" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 +msgid "Merge objects to the one single object" +msgstr "Voeg objecten samen tot een enkeldelig object" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2045 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2312 +msgid "Add Shape" +msgstr "Voeg vorm toe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2131 +msgid "Load Part" +msgstr "Laad onderdeel" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2245 +msgid "Add Generic Subobject" +msgstr "Voeg algemene subobjecten toe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2409 +msgid "Delete Settings" +msgstr "Verwijder instellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2433 +msgid "Delete All Instances from Object" +msgstr "Verwijder alle instanties van het object" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2449 +msgid "Delete Height Range" +msgstr "Verwijder hoogtebereik" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 +msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." +msgstr "Het laatste onderdeel van de objectenlijst kan niet verwijderd worden." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2485 +msgid "Delete Subobject" +msgstr "Verwijder subobject" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2500 +msgid "Last instance of an object cannot be deleted." +msgstr "Laatste instantie van een object kan niet verwijderd worden." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2504 +msgid "Delete Instance" +msgstr "Verwijder instantie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 +msgid "" +"The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "" +"Het geselecteerde object kan niet opgedeeld worden omdat het maar één " +"geometrie bevat." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2532 +msgid "Split to Parts" +msgstr "Splits naar onderdelen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2668 +msgid "Merged" +msgstr "Samengevoegd" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752 +msgid "Merge all parts to the one single object" +msgstr "Voeg alle delen samen tot een enkel object" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2784 +msgid "Add Layers" +msgstr "Voeg lagen toe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2938 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Groep bewerken" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2950 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Object bewerken" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2963 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Objectinstellingen om te bewerken" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2967 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Onderdeelinstellingen om te bewerken" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2972 +msgid "Layer range Settings to modify" +msgstr "Laagbereikinstellingen om te bewerken" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2978 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Onderdeel bewerken" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2984 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Instantie bewerken" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Height ranges" +msgstr "Hoogtebereik" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Settings for height range" +msgstr "Instellingen voor hoogtebereik" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3175 +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "Verwijder geselecteerd item" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3363 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Verwijder selectie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3439 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3487 +msgid "Add Height Range" +msgstr "Voeg hoogtebereik toe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3533 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"The next layer range is too thin to be split to two\n" +"without violating the minimum layer height." +msgstr "" +"Kan geen laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n" +"Het volgende laagbereik is te dun om in tweeën te splitsen\n" +"zonder over de minimale laagdikte heen te gaan." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer " +"range.\n" +"The gap between the current layer range and the next layer range\n" +"is thinner than the minimum layer height allowed." +msgstr "" +"Kan geen laagbereik toevoegen tussen het huidige en het volgende " +"laagbereik.\n" +"Het gat tussen het huidige en volgende laagbereik is kleiner dan\n" +"de minimum toegestane laagdikte." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3542 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"Current layer range overlaps with the next layer range." +msgstr "" +"Kan geen nieuw laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n" +"Het huidige laagbereik overlapt met het volgende laagbereik." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3601 +msgid "Edit Height Range" +msgstr "Bewerk hoogtebereik" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3896 +msgid "Selection-Remove from list" +msgstr "Selectie - Verwijder van lijst" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3904 +msgid "Selection-Add from list" +msgstr "Selectie - Voeg toe aan lijst" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4039 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Object of instantie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Part" +msgstr "Onderdeel" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +msgid "Layer" +msgstr "Laag" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4042 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Niet-ondersteunde selectie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4043 +#, possible-c-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "De selectie is gestart met item %s." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4044 +#, possible-c-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "In deze modus kunt je alleen andere %s items %s selecteren" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4047 +msgid "of a current Object" +msgstr "van het huidige object" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4052 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4127 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143 +msgid "Info" +msgstr "Info" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4168 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "" +"U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Modifier" +msgstr "Modificator" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "Supportforcering" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Blocker" +msgstr "Supportblokkering" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Select type of part" +msgstr "Selecteer onderdeeltype" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4180 +msgid "Change Part Type" +msgstr "Wijzig onderdeeltype" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Enter new name" +msgstr "Voer nieuwe naam in" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Renaming" +msgstr "Hernoemen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4441 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4568 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "De ingevoerde naam is niet geldig;" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4442 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4569 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "de volgende karakters zijn niet toegestaan:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4617 +msgid "Select extruder number:" +msgstr "Selecteer extrudernummer:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4618 +msgid "This extruder will be set for selected items" +msgstr "Deze extruder wordt ingesteld voor de geselecteerde items" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643 +msgid "Change Extruders" +msgstr "Wijzig extruders" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Printable" +msgstr "Stel in op printbaar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Unprintable" +msgstr "Stel in op niet-printbaar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111 +msgid "World coordinates" +msgstr "Wereldcoördinaten" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Lokale coördinaten" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "Stel een coördinatenstelsel in. Hierin wordt de wijziging uitgevoerd." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Object name" +msgstr "Objectnaam" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506 +msgid "Position" +msgstr "Positie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:507 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotatie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271 +#, possible-c-format +msgid "Toggle %c axis mirroring" +msgstr "Zet %c-asspiegeling aan" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305 +msgid "Set Mirror" +msgstr "Stel spiegeling in" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357 +msgid "Drop to bed" +msgstr "Plaats op het bed" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372 +msgid "Reset rotation" +msgstr "Reset rotatie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394 +msgid "Reset Rotation" +msgstr "Reset rotatie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +msgid "Reset scale" +msgstr "Reset verschaling" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:508 +msgid "Scale factors" +msgstr "Verschalingsfactoren" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +msgid "Translate" +msgstr "Verplaats" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:626 +msgid "" +"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "" +"Niet-gelijke verschaling kan niet gebruikt worden voor meerdere objecten of " +"onderdelen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:798 +msgid "Set Position" +msgstr "Stel positie in" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:829 +msgid "Set Orientation" +msgstr "Stel oriëntatie in" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:894 +msgid "Set Scale" +msgstr "Stel verschaling in" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:926 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " +"multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " +"coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "" +"Het huidige aangepaste object is gekanteld (rotatiehoeken zijn geen " +"veelvouden van 90°).\n" +"Niet-gelijke verschaling van gekantelde objecten is alleen mogelijk in het " +"wereldcoördinatensysteem\n" +"als de rotatie is ingebouwd in de objectcoördinaten." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:929 +msgid "" +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Deze bewerking werkt onomkeerbaar.\n" +"Weet je zeker dat je door wil gaan?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Aanvullende instellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Verwijder parameter" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104 +#, possible-c-format +msgid "Delete Option %s" +msgstr "Verwijder optie %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:163 +#, possible-c-format +msgid "Change Option %s" +msgstr "Wijzig optie %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 +msgid "View" +msgstr "Weergave" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "Height" +msgstr "Hoogte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178 +msgid "Width" +msgstr "Breedte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261 +msgid "Speed" +msgstr "Snelheid" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 +msgid "Fan speed" +msgstr "Ventilatorsnelheid" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 +msgid "time" +msgstr "Tijd" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Volumetrisch debiet" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1182 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261 +msgid "Show" +msgstr "Toon" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:284 +msgid "Feature types" +msgstr "Type opties" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:267 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:271 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:298 +msgid "Perimeter" +msgstr "Perimeter" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:268 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:272 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:300 +msgid "External perimeter" +msgstr "Buitenste perimeter" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:273 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:302 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Overhangende perimeter" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:274 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:304 +msgid "Internal infill" +msgstr "Inwendige vulling" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:275 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384 +msgid "Solid infill" +msgstr "Dichte vulling" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:276 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Bovenste dichte vulling" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:273 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:278 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Brugvulling" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:281 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863 +msgid "Gap fill" +msgstr "Gatenvulling" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:282 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 +msgid "Skirt" +msgstr "Skirt" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:283 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679 +msgid "Support material" +msgstr "Support" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:279 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:284 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +msgid "Support material interface" +msgstr "Supportinterface" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:280 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:285 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Afveegblok" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1144 +msgid "Shells" +msgstr "Shells" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1145 +msgid "Tool marker" +msgstr "Toolmarkering" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1146 +msgid "Legend/Estimated printing time" +msgstr "Legenda / Geschatte printtijd" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:836 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389 +msgid "Use for search" +msgstr "Gebruik om te zoeken" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:837 src/slic3r/GUI/Search.cpp:383 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:839 src/slic3r/GUI/Search.cpp:385 +msgid "Search in English" +msgstr "Zoek in het Engels" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:146 +msgid "Arranging" +msgstr "Schikken" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:177 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "Kan modellen niet rangschikken. Sommige vormen kunnen ongeldig zijn." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "Schikken geannuleerd." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:184 +msgid "Arranging done." +msgstr "Schikken voltooid." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:75 +msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." +msgstr "Fout: niet genoeg middelen om nieuwe job te starten." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Zoeken naar optimale oriëntatie" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "Oriëntatie zoeken geannuleerd." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74 +msgid "Orientation found." +msgstr "Oriëntatie gevonden." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35 +msgid "Choose SLA archive:" +msgstr "Kies SLA-archief:" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:39 +msgid "Import file" +msgstr "Importeer bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:46 +msgid "Import model and profile" +msgstr "Importeerd model en profiel" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 +msgid "Import profile only" +msgstr "Importeer alleen profiel" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 +msgid "Import model only" +msgstr "Importeer alleen model" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:59 +msgid "Accurate" +msgstr "Nauwkeurig" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 +msgid "Balanced" +msgstr "Gebalanceerd" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 +msgid "Quick" +msgstr "Snel" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135 +msgid "Importing SLA archive" +msgstr "Importeer SLA-archief" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:159 +msgid "Importing canceled." +msgstr "Importeren geannuleerd." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:160 +msgid "Importing done." +msgstr "Succesvol geïmporteerd." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445 +msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "U kunt geen SLA-project laden met een meerdelig object op het bed" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3410 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Controleer de objectenlijst voor het wijzigen van de voorinstelling." + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:69 +msgid "New project, clear plater" +msgstr "Start nieuw project, verwijder modellen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:70 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" +msgstr "" +"Open STL-, OBJ-, AMF- of 3MF-project met configuratie, verwijder huidige " +"modellen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:71 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "3MF-project opslaan" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:72 +msgid "Save project as (3mf)" +msgstr "3MF-project opslaan als" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:73 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Her)slice" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:75 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" +msgstr "" +"Importeer STL-, OBJ-, AMF- of 3MF-bestanden zonder configuratie en behoud " +"modellen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:76 +msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Importeer configuratie van INI-, AMF-, 3MF- of gcode-bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 +msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "" +"Laad configuratie van INI-, AMF-, 3MF- of gcode-bestanden en voeg samen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6255 +msgid "Export G-code" +msgstr "Exporteer gcode-bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send G-code" +msgstr "Stuur G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 +msgid "Export config" +msgstr "Exporteer configuratie" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:82 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:759 +msgid "Export to SD card / Flash drive" +msgstr "Exporteer naar SD-kaart / USB-stick" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 +msgid "Eject SD card / Flash drive" +msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Select all objects" +msgstr "Selecteer alle objecten" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:86 +msgid "Deselect all" +msgstr "Deselecteer alles" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 +msgid "Delete selected" +msgstr "Deselecteer selectie" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopieer naar klembord" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Plak van klembord" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Reload plater from disk" +msgstr "Herlaad modellen van schijf" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Selecteer printinstellingentab" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Selecteer filamentinstellingentab" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Selecteer printerinstellingentab" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "Printhost uploadwachtrij" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:65 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1406 +msgid "Open new instance" +msgstr "Open nieuw venster" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Camera view" +msgstr "Weergave" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Show/Hide object/instance labels" +msgstr "Toon/verberg objecten- of instantielabels" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Toon lijst met sneltoetsen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:191 +msgid "Commands" +msgstr "Opdrachten" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Voeg instantie van het geselecteerde object toe" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Verwijder instanties van het geselecteerde object" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "" +"Press to select multiple objects\n" +"or move multiple objects with mouse" +msgstr "" +"Druk om meerdere objecten te selecteren\n" +"of beweeg meerdere objecten met de muis" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Press to activate selection rectangle" +msgstr "Druk om selectiebox te activeren" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Press to activate deselection rectangle" +msgstr "Druk om deselectiebox te activeren" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Pijltje naar boven" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +msgstr "Verplaats selectie +10 mm in Y-richting" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Pijltje naar beneden" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +msgstr "Verplaats selectie -10 mm in Y-richting" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Pijltje naar links" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +msgstr "Verplaats selectie -10 mm in X-richting" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Pijltje naar rechts" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +msgstr "Verplaats selectie +10 mm in X-richting" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 +msgid "Any arrow" +msgstr "Elke pijl" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 +msgid "Movement step set to 1 mm" +msgstr "Verplaatsingsstap instellen op 1 mm" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 +msgid "Movement in camera space" +msgstr "Verplaatsing in cameraruimte" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" +msgstr "Roteer selectie 45° tegen de klok in" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Rotate selection 45 degrees CW" +msgstr "Roteer selectie 45° met de klok mee" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Verplaats" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Verschaal" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Roteer" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Snijden" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Plaats vlak op bed" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Gizmo SLA hollow" +msgstr "SLA uithollen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "SLA-supportpunten" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Unselect gizmo or clear selection" +msgstr "Deselecteer bewerker of selectie" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" +msgstr "Wijzig weergavetype (perspectief of orthografisch)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Zoom in op bed" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "" +"Zoom to selected object\n" +"or all objects in scene, if none selected" +msgstr "" +"Zoom in op geselecteerde objecten\n" +"of alle objecten in de 3D-weergave als niets is geselecteerd" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom in" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom uit" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "Switch between Editor/Preview" +msgstr "Schakel tussen bewerken / voorbeeldweergave" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Collapse/Expand the sidebar" +msgstr "Klap de zijbalk in/uit" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" +msgstr "" +"Toon/verberg 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster als dit aanstaat" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" +msgstr "Toon/verberg het dialoogvenster van 3Dconnexion-apparaatinstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:458 +msgid "Plater" +msgstr "3D-weergave" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 +msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" +msgstr "Alle bewerkingen: roteer - linkermuisknop, beweeg - rechtermuisknop" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 +msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" +msgstr "Bewerken: Druk om te snappen per 1mm" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" +msgstr "Verschalen: Druk om te snappen per 5%" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173 +msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" +msgstr "Verschalen: Verschaal selectie tot het past in het printvolume" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174 +msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" +msgstr "Verschalen: Druk om in een enkele richting te verschalen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 +msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" +msgstr "" +"Verschalen: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te " +"verschalen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" +msgstr "" +"Roteren: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te draaien" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 +msgid "Gizmos" +msgstr "Bewerkers" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 +msgid "" +"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" +msgstr "" +"De volgende sneltoetsen zijn van toepassing als de specifieke bewerking " +"actief is" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500 +msgid "Open a G-code file" +msgstr "Open een G-code-bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1364 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1509 +msgid "Reload the plater from disk" +msgstr "Herlaad modellen van schijf" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" +msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve schuif naar boven" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" +msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve schuif naar beneden" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" +msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve schuif naar links" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" +msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve schuif naar rechts" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204 +msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" +msgstr "Zet eenlaagsmodus aan/uit van de verticale schuif" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 +msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" +msgstr "Toon/verberg legenda en geschatte printtijd" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +msgid "Upper layer" +msgstr "Bovenste laag" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +msgid "Lower layer" +msgstr "Verklein laag" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Upper Layer" +msgstr "Bovenste laag" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Onderste laag" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211 +msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time" +msgstr "Toon/verberg legenda & geschatte printtijd" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4323 +msgid "Preview" +msgstr "Voorbeeldweergave" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +msgid "Move active thumb Up" +msgstr "Verplaats actieve schuif naar boven" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +msgid "Move active thumb Down" +msgstr "Verplaats actieve schuif naar beneden" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +msgid "Set upper thumb as active" +msgstr "Activeer bovenste schuif" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +msgid "Set lower thumb as active" +msgstr "Activeer onderste schuif" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Kleurwisselmarkering voor de huidige laag toevoegen" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Verwijder kleurwisselmarkering voor de huidige laag" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +msgid "Move current slider thumb Up" +msgstr "Verplaats huidige schuif naar boven" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +msgid "Move current slider thumb Down" +msgstr "Verplaats huidige schuif naar beneden" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +msgid "Set upper thumb to current slider thumb" +msgstr "Stel de bovenste schuif in op het huidige punt" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +msgid "Set lower thumb to current slider thumb" +msgstr "Stel de onderste schuif in op het huidige punt" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 +msgid "" +"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" +"with arrow keys or mouse wheel" +msgstr "" +"Druk om 5x zo snel te gaan bij het verplaatsen van de schuif\n" +"met pijltjestoetsen of het scrollwieltje" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "Vertical Slider" +msgstr "Verticale schuif" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "" +"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical " +"slider is active" +msgstr "" +"De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de G-code preview als de " +"verticale schuif actief is" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 +msgid "Move active thumb Left" +msgstr "Verplaats actieve schuif naar links" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 +msgid "Move active thumb Right" +msgstr "Verplaats actieve schuif naar rechts" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Set left thumb as active" +msgstr "Activeer linker schuif" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 +msgid "Set right thumb as active" +msgstr "Activeer rechter schuif" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Move active slider thumb Left" +msgstr "Verplaats actieve schuif naar links" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Move active slider thumb Right" +msgstr "Verplaats actieve schuif naar rechts" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253 +msgid "Horizontal Slider" +msgstr "Horizontale schuif" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253 +msgid "" +"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal " +"slider is active" +msgstr "" +"De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de G-code preview als de " +"horizontale schuif actief is" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81 +msgid "G-code preview" +msgstr "G-code preview" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309 +msgid "Open G-code viewer" +msgstr "Open de G-code weergave" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81 +msgid "Open new G-code viewer" +msgstr "Open G-code weergave" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "System &Info" +msgstr "Systeeminfo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "Show system information" +msgstr "Toon systeeminformatie" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Toon configuratiemap" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Toon gebruikersconfiguratiemap (datadir)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "Rapporteer een fout" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +#, possible-c-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Rapporteer een fout op %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +#, possible-c-format +msgid "&About %s" +msgstr "&Over %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Toon Over-dialoogvenster" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Toon de lijst met sneltoetsen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso" +msgstr "Isometrisch" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso View" +msgstr "Isometrisch aanzicht" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 +msgid "Top" +msgstr "Bovenkant" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 +msgid "Top View" +msgstr "Bovenaanzicht" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645 +msgid "Bottom" +msgstr "Onderkant" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Bottom View" +msgstr "Onderaanzicht" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front" +msgstr "Voorkant" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front View" +msgstr "Vooraanzicht" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Rear" +msgstr "Achterzijde" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 +msgid "Rear View" +msgstr "Achteraanzicht" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left" +msgstr "Links" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left View" +msgstr "Linkerzijaanzicht" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right View" +msgstr "Rechterzijaanzicht" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "&New Project" +msgstr "Nieuw project" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Start a new project" +msgstr "Start nieuw project" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "&Open Project" +msgstr "Open project" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "Open a project file" +msgstr "Open een projectbestand" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1158 +msgid "Recent projects" +msgstr "Huidige projecten" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 +msgid "" +"The selected project is no longer available.\n" +"Do you want to remove it from the recent projects list?" +msgstr "" +"Het geselecteerde project is niet langer beschikbaar.\n" +"Wil je het verwijderen uit de lijst met recente projecten?" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1599 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:276 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "&Save Project" +msgstr "Project opslaan" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "Save current project file" +msgstr "Projectbestand opslaan" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Project opslaan als" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Projectbestand opslaan als" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Importeer STL-, OBJ-, AMF- of 3MF-bestanden" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Load a model" +msgstr "Laad een model" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210 +msgid "Import STL (imperial units)" +msgstr "Importeer STL (Engelse eenheden)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210 +msgid "Load an model saved with imperial units" +msgstr "Laad een model dat is opgeslagen met Engelse eenheden" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Import SL1 archive" +msgstr "Importeer SL1-archief" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Load an SL1 archive" +msgstr "Laad een SL1-archief" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Import &Config" +msgstr "Importeer configuratiebestand" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Laad geëxporteerd configuratiebestand" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "Importeer configuratie van projectbestand" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Laad configuratie van projectbestand" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Importeer configuratiebundel" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Laad voorinstellingen van een bundel" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229 +msgid "&Import" +msgstr "Importeer" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Exporteer G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Exporteer modellen als gcode-bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end G-code" +msgstr "Stuur G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 +msgid "Send to print current plate as G-code" +msgstr "Stuur huidige weergave als G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Exporteer G-code naar SD-kaart/USB-stick" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Exporteer huidige weergave als G-code naar SD-kaart/USB-stick" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "Exporteer modellen als STL-bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Exporteer modellen als STL-bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export plate as STL &including supports" +msgstr "Exporteer modellen met support als STL-bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Exporteer modellen met support als STL-bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export plate as &AMF" +msgstr "Exporteer modellen als AMF-bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export current plate as AMF" +msgstr "Exporteer modellen als AMF-bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export &toolpaths as OBJ" +msgstr "Exporteer &toolpaden als OBJ-bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Exporteer toolpaden als OBJ-bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export &Config" +msgstr "Exporteer configuratie" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Exporteer huidige configuratie naar bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Exporteer configuratiebundel" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Exporteer alle voorinstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264 +msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" +msgstr "Exporteer configuratiebundel met fysieke printers" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264 +msgid "Export all presets including physical printers to file" +msgstr "" +"Exporteer alle voorinstellingen, inclusief fysieke printers naar bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271 +msgid "&Export" +msgstr "Exporteer" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" +msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." +msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen nadat de G-code geëxporteerd is." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Snel slicen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Slice naar een gcode-bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Snel slicen en opslaan als" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Slice naar gcode-bestand, opslaan als" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Herhaal laatste snelle slice" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Herhaal laatste snelle slice" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "(&Her)slice nu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Start nieuw sliceproces" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "&Repareer STL-bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Automatisch een STL-bestand repareren" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309 +msgid "&G-code preview" +msgstr "&G-code preview" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +msgid "&Quit" +msgstr "Afsluiten" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "%s afsluiten" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "&Select all" +msgstr "Selecteer alles" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Selecteer alle objecten" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +msgid "D&eselect all" +msgstr "Deselecteer alles" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "Deselecteer alle objecten" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Delete selected" +msgstr "Deselecteer selectie" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Verwijdert huidige selectie" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "Delete &all" +msgstr "Verwijder alles" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Verwijdert alle objecten" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +msgid "&Undo" +msgstr "Ongedaan maken" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +msgid "&Redo" +msgstr "Doe opnieuw" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 +msgid "&Copy" +msgstr "Kopieer" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Kopieer selectie naar klembord" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353 +msgid "&Paste" +msgstr "Plak" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Plak van klembord" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508 +msgid "Re&load from disk" +msgstr "Herlaad van schijf" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369 +msgid "Searc&h" +msgstr "Zoek" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "Search in settings" +msgstr "Zoek in instellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "Printinstellingentab" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Toon de printinstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "Tabblad filamentinstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Toon de filamentinstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Tabblad printerinstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Toon de printerinstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "Printhost uploadwachtrij" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Toon het venster van de printhost uploadwachtrij" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +msgid "Show &labels" +msgstr "Toon labels" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +msgid "Show object/instance labels in 3D scene" +msgstr "Toon object-/instantielabels in de 3D weergave" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 +msgid "&Collapse sidebar" +msgstr "Zijbalk inklappen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2335 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Klap zijbalk in" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535 +msgid "&File" +msgstr "Bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471 +msgid "&Edit" +msgstr "Bewerk" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1472 +msgid "&Window" +msgstr "Venster" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1536 +msgid "&View" +msgstr "Toon" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1478 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539 +msgid "&Help" +msgstr "&Help" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500 +msgid "&Open G-code" +msgstr "&Open G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "E&xport" +msgstr "Exporteer" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end to print" +msgstr "Stuur om te printen" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Materiaalinstellingentab" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Kies een STL-, OBJ-, AMF-, 3MF- of PRUSA-bestand om te slicen:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1598 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Niet eerder gesliced bestand." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "Eerder gesliced bestand (" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid ") not found." +msgstr ") niet gevonden." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1605 +msgid "File Not Found" +msgstr "Bestand niet gevonden" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +#, possible-c-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "%s-bestand opslaan als:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "G-code" +msgstr "G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "ZIP-bestand opslaan als:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5782 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352 +msgid "Slicing" +msgstr "Slicen" + + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1663 +#, possible-c-format +msgid "Processing %s" +msgstr "%s verwerken" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1686 +#, possible-c-format +msgid "%1% was successfully sliced." +msgstr "%1% is succesvol gesliced." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "Slicen klaar!" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1703 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Selecteer het STL-bestand om te repareren:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "OBJ-bestand opslaan als:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Het bestand is gerepareerd." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6358 +msgid "Repair" +msgstr "Repareer" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Configuratie opslaan als:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1820 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Selecteer configuratie om te laden:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1794 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Voorinstellingenbundel opslaan als:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1841 +#, possible-c-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d voorinstellingen succesvol geïmporteerd." + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:461 +msgid "3Dconnexion settings" +msgstr "3Dconnexion-instellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 +msgid "Device:" +msgstr "Apparaat:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477 +msgid "Speed:" +msgstr "Snelheid:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:480 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501 +msgid "Translation" +msgstr "Verplaatsing" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:492 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498 +msgid "Deadzone:" +msgstr "Dode zone:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513 +msgid "Options:" +msgstr "Opties:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:516 +msgid "Swap Y/Z axes" +msgstr "Wissel Y/Z-assen" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:70 +#, possible-c-format +msgid "%s error" +msgstr "%s fout" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +#, possible-c-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s heeft een fout veroorzaakt" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:471 +msgid "3D Mouse disconnected." +msgstr "3D-muis ontkoppeld." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "Configuratie-update is beschikbaar." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474 +msgid "See more." +msgstr "Zie meer." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476 +msgid "New version is available." +msgstr "Nieuwe versie beschikbaar." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476 +msgid "See Releases page." +msgstr "Zie Release-pagina." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:479 +msgid "" +"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" +"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in " +"\"Printer Settings > Custom G-code\"" +msgstr "" +"Je hebt zojuist een G-code voor een kleurwissel toegevoegd, maar de waarde " +"is leeg.\n" +"Om de G-code juist te exporteren moet de kleurwissel-G-code in " +"Printerinstellingen -> Custom G-code\" juist ingesteld staan." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:496 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:506 +msgid "More" +msgstr "Meer" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:870 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1147 +msgid "Export G-Code." +msgstr "Exporteer G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:914 +msgid "Open Folder." +msgstr "Open map." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:952 +msgid "Eject drive" +msgstr "Schijf uitwerpen" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1082 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1093 +msgid "ERROR:" +msgstr "Fout:" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1071 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1086 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1101 +msgid "WARNING:" +msgstr "Waarschuwing:" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1150 +msgid "Slicing finished." +msgstr "Slicen gelukt." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1192 +msgid "Exporting finished." +msgstr "Exporteren gelukt." + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58 +msgid "Instances" +msgstr "Instanties" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Instantie %d" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4281 +msgid "Layers" +msgstr "Lagen" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +msgid "Range" +msgstr "Bereik" + + +#: src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:808 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366 +msgid "Suppress to open hyperlink in browser" +msgstr "Hyperlinks openen in browser uitzetten" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262 +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "U moet mogelijk uw grafische kaart updaten." + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267 +msgid "Unsupported OpenGL version" +msgstr "Niet-ondersteunde OpenGL-versie" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275 +#, possible-c-format +msgid "" +"Unable to load the following shaders:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan de volgende sjablonen niet laden:\n" +"%s" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276 +msgid "Error loading shaders" +msgstr "Fout bij het laden van de sjablonen" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:51 +msgid "Delete this preset from this printer device" +msgstr "Verwijderen van de voorinstelling van deze printer" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:81 +msgid "This printer will be shown in the presets list as" +msgstr "De printer wordt getoond in de voorinstellingenlijst als" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:155 +msgid "Physical Printer" +msgstr "Fysieke printer" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:161 +msgid "Type here the name of your printer device" +msgstr "Type hier de naam van je printer" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:172 +msgid "Descriptive name for the printer" +msgstr "Beschrijvende printernaam" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 +msgid "Add preset for this printer device" +msgstr "Voeg voorinstelling toe aan deze printer" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Printhost upload" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Test" +msgstr "Test" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:342 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Kan geen geldige printerhostreferentie krijgen" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:354 +msgid "Success!" +msgstr "Gelukt!" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 +msgid "Refresh Printers" +msgstr "Ververs printers" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:391 +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"HTTPS-CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als je werkt met een zelf " +"ondertekend certificaat." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:401 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Certificaatbestanden (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle betanden|*.*" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:402 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Open een CA-certificaatbestand" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:430 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "HTTPS-CA-bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:431 +#, possible-c-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" +"Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten van de Certificate Store of " +"Keychain." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432 +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"Importeer een CA-bestand in de Certificate Store of Keychain om deze te " +"gebruiken." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:584 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "De ingevoerde naam is leeg. Kan niet opgeslagen worden." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:588 +msgid "You should change the name of your printer device." +msgstr "Je moet de naam van de printer aanpassen." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:596 +#, possible-c-format +msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Printer met naam \"%1%\" bestaat al." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:597 +msgid "Replace?" +msgstr "Vervangen?" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:620 +#, possible-c-format +msgid "" +"Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%" +"2%\" will be used just once." +msgstr "" +"De volgende voorinstellingen zijn overgenomen: %1% De bovenstaande " +"voorinstelling voor printer \"%2%\" wordt eenmalig gebruikt." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:666 +msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." +msgstr "" +"Het is niet mogelijk om de laatst gerelateerde voorinstelling voor de " +"printer te verwijderen." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164 +msgid "Facets" +msgstr "Vlakken" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165 +msgid "Materials" +msgstr "Materialen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168 +msgid "Manifold" +msgstr "Gesloten model" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Slice info" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Filamentverbruik (m)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Filamentverbruik (mm³)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1178 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1192 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Filamentverbruik (g)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Materiaalverbruik (eenheid)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241 +msgid "Cost (money)" +msgstr "Kosten (€)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Aantal toolwisselingen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4285 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4286 +msgid "Supports" +msgstr "Support" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Selecteer welk type support nodig is" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4866 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Support alleen op het bed" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:489 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Alleen voor supportforceringen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364 +msgid "Everywhere" +msgstr "Overal" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396 +msgid "Brim" +msgstr "Brim" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398 +msgid "" +"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "Door dit aan te vinken zal een brim rond elke object geprint worden." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Afveegvolume" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4327 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 +msgid "Pad" +msgstr "Basisplaat" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 +msgid "Select what kind of pad do you need" +msgstr "Selecteer welk soort basisplaat nodig is" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505 +msgid "Below object" +msgstr "Onder het object" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506 +msgid "Around object" +msgstr "Rondom het object" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:696 +msgid "SLA print settings" +msgstr "SLA-printinstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send to printer" +msgstr "Stuur naar printer" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5785 +msgid "Slice now" +msgstr "Slice nu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:926 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Houdt shift ingedrukt om te slicen en de G-code te exporteren" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071 +#, possible-c-format +msgid "%d (%d shells)" +msgstr "%d (%d shells)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1076 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors)" +msgstr "Automatisch gerepareerd (%d fouten)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079 +#, possible-c-format +msgid "" +"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d " +"facets reversed, %d backwards edges" +msgstr "" +"%d degenereer facetten, %d randen vastgezet, %d vlakken verwijderd, %d " +"vlakken toegevoegd, %d vlakken omgekeerd, %d randen omgekeerd" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1089 +msgid "Yes" +msgstr "JA" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1110 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Materiaalgebruik (ml)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "object(s)" +msgstr "object(en)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "supports and pad" +msgstr "support en basisplaat" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151 +msgid "Used Filament (in)" +msgstr "Gebruikt filament (in)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "objects" +msgstr "objecten" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "wipe tower" +msgstr "afveegblok" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173 +msgid "Used Filament (in³)" +msgstr "Gebruikt filament (in³)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682 +msgid "Cost" +msgstr "Kosten" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250 +msgid "normal mode" +msgstr "normale modus" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1260 +msgid "stealth mode" +msgstr "stille modus" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5098 +#, possible-c-format +msgid "%s - Drop project file" +msgstr "%s - Plaats projectbestand" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1438 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5105 +msgid "Open as project" +msgstr "Open als project" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5106 +msgid "Import geometry only" +msgstr "Importeer alleen het model" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1440 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5107 +msgid "Import config only" +msgstr "Importeer alleen de configuratie" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1443 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5110 +msgid "Select an action to apply to the file" +msgstr "Selecteer een actie om toe te passen op het bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1444 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5111 +msgid "Action" +msgstr "Commando" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1452 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5119 +msgid "Don't show again" +msgstr "Laat niet meer zien" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5156 +msgid "You can open only one .gcode file at a time." +msgstr "Je kunt maar één gcode-bestand tegelijk openen." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1498 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5157 +msgid "Drag and drop G-code file" +msgstr "Versleep en plaats gcode-bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4972 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5211 +msgid "Import Object" +msgstr "Importeer object" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1574 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5233 +msgid "Load File" +msgstr "Laad bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5238 +msgid "Load Files" +msgstr "Laad bestanden" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1683 +msgid "Fill bed" +msgstr "Vul het bed" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1689 +msgid "Optimize Rotation" +msgstr "Optimaliseer rotatie" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1695 +msgid "Import SLA archive" +msgstr "Importeer SLA-archief" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2212 +#, possible-c-format +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "" +"Succesvol ontkoppeld. Het apparat %s(%s) kan nu veilig worden verwijderd uit " +"de computer." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2217 +#, possible-c-format +msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." +msgstr "Uitwerpen van apparat %s(%s) mislukt." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2236 +msgid "New Project" +msgstr "Nieuw project" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2334 +msgid "Expand sidebar" +msgstr "Zijbalk uitklappen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2407 +msgid "Loading" +msgstr "Aan het laden" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2417 +msgid "Loading file" +msgstr "Bestand laden" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514 +msgid "" +"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"this file as a single object having multiple parts?" +msgstr "" +"Dit bestand bevat meerdere objecten die op meerdere hoogten zijn " +"gepositioneerd.\n" +"Moet dit bestand beschouwd worden als een enkel object met meerdere " +"onderdelen\n" +"in plaats van als meerdere objecten?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Meerdelig object gedetecteerd" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2524 +msgid "" +"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " +"advanced mode?" +msgstr "" +"Dit bestand kan niet geladen worden in eenvoudige modus. Wil je overstappen " +"op geavanceerde modus?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Geavanceerde data gedetecteerd" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547 +#, possible-c-format +msgid "" +"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is" +"(are) multi-part" +msgstr "" +"U kan geen objecten toevoegen van %s, omdat sommige daarvan meerdelig kunnen " +"zijn" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2567 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?" +msgstr "" +"Meerdere objecten zijn geladen voor een multi-materialprinter.\n" +"Moeten deze objecten beschouwd worden als één object\n" +"met meerdere onderdelen, of als meerdere objecten?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2584 +msgid "Loaded" +msgstr "Geladen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2686 +msgid "" +"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " +"fit your print bed." +msgstr "" +"Het object is te groot. Daarom is het automatisch verschaald tot de grootte " +"van het printbed." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687 +msgid "Object too large?" +msgstr "Object te groot?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2749 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Exporteer STL-bestand:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Exporteer AMF-bestand:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762 +msgid "Save file as:" +msgstr "Bestand opslaan als:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768 +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "Exporteer OBJ-bestand:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2876 +msgid "Delete Object" +msgstr "Verwijder object" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2887 +msgid "Reset Project" +msgstr "Reset project" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2960 +msgid "" +"The selected object can't be split because it contains more than one volume/" +"material." +msgstr "" +"Het geselecteerde object kan niet opgedeeld worden omdat het meer dan één " +"volume bevat." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 +msgid "Split to Objects" +msgstr "Splits op naar objecten" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844 +msgid "Invalid data" +msgstr "Ongeldige data" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107 +msgid "Ready to slice" +msgstr "Klaar om te slicen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3155 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:277 +msgid "Cancelling" +msgstr "Annuleren" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "Een andere export loopt op dit moment." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3291 +msgid "Please select the file to reload" +msgstr "Selecteer het bestand om te herladen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 +msgid "It is not allowed to change the file to reload" +msgstr "Het is niet toegestaan om het te laden bestand te wijzigen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 +msgid "Do you want to retry" +msgstr "Wil je dit opnieuw proberen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3344 +msgid "Reload from:" +msgstr "Herladen van:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3437 +msgid "Unable to reload:" +msgstr "Niet in staat om te herladen:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442 +msgid "Error during reload" +msgstr "Fout tijdens herladen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3461 +msgid "Reload all from disk" +msgstr "Herlaad alles van schijf" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3797 +msgid "There are active warnings concerning sliced models:" +msgstr "Er zijn actieve waarschuwingen wat betreft de slice:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3808 +msgid "generated warnings" +msgstr "gegeven waarschuwingen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:278 +msgid "Cancelled" +msgstr "Geannuleerd" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Verwijder het geselecteerde object" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "Voeg een instantie van het geselecteerde object toe" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "Verwijder een instantie van het geselecteerde object" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Set number of instances" +msgstr "Stel aantal instanties in" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "Wijzig het aantal instanties van het geselecteerde object" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136 +msgid "Fill bed with instances" +msgstr "Vul het bed met instanties" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136 +msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "" +"Vul het overige deel van het bed met instanties van het geselecteerde object" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload the selected object from disk" +msgstr "Herlaad het geselecteerde object van de schijf" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export the selected object as STL file" +msgstr "Exporteer de geselecteerde objecten als STL-bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Along X axis" +msgstr "Op de X-as" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de X-as" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Op de Y-as" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Y-as" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Op de Z-as" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Z-as" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror" +msgstr "Spiegelen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Spiegel het geselecteerde object" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 +msgid "To objects" +msgstr "Aan objecten" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Verdeel het geselecteerde object in individuele objecten" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 +msgid "To parts" +msgstr "Aan onderdelen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 +msgid "Split the selected object into individual sub-parts" +msgstr "Deel het geselecteerde object op in meerdere subonderdelen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6382 +msgid "Split" +msgstr "Splits" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Verdeel het geselecteerde object" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4234 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Optimaliseer oriëntatie" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4235 +msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." +msgstr "Optimaliseer de rotatie van het object voor betere printresultaten." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4315 +msgid "3D editor view" +msgstr "3&D-bewerkingsweergave" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4686 +#, possible-c-format +msgid "" +"%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was " +"taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets." +msgstr "" +"%1% de printer was actief op het moment een 'ongedaan maken'- of 'opnieuw " +"doen'-snapshot werd genomen. Schakelen naar %1% printer vereist herladen van " +"voorinstelling %1%." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653 +msgid "Discard" +msgstr "Afwijzen" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4943 +msgid "Load Project" +msgstr "Laad project" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4976 +msgid "Import Objects" +msgstr "Importeer objecten" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042 +msgid "The selected file" +msgstr "Het geselecteerde bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042 +msgid "does not contain valid gcode." +msgstr "bevat geen geldige G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5043 +msgid "Error while loading .gcode file" +msgstr "Probleem bij het laden van het gcode-bestand" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "All objects will be removed, continue?" +msgstr "Alle objecten worden verwijderd. Doorgaan?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5304 +msgid "Delete Selected Objects" +msgstr "Verwijder geselecteerde objecten" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5312 +msgid "Increase Instances" +msgstr "Verhoog aantal instanties" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5346 +msgid "Decrease Instances" +msgstr "Verlaag aantal instanties" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5377 +msgid "Enter the number of copies:" +msgstr "Voer het aantal kopieën in:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5378 +msgid "Copies of the selected object" +msgstr "Kopieën van het geselecteerde object" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5382 +#, possible-c-format +msgid "Set numbers of copies to %d" +msgstr "Stel aantal kopieën in voor %d" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5448 +msgid "Cut by Plane" +msgstr "Snij door met vlak" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "G-code-bestand opslaan als:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save SL1 file as:" +msgstr "SL1-bestand opslaan als:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5652 +#, possible-c-format +msgid "STL file exported to %s" +msgstr "STL-bestand geëxporteerd naar %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669 +#, possible-c-format +msgid "AMF file exported to %s" +msgstr "AMF-bestand geëxporteerd naar %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting AMF file %s" +msgstr "Fout bij het exporteren van AMF-bestand %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712 +#, possible-c-format +msgid "3MF file exported to %s" +msgstr "3MF-bestand geëxporteerd naar %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting 3MF file %s" +msgstr "Fout bij het exporteren van 3MF-bestand %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 +msgid "Export" +msgstr "Exporteer" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6350 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Plak van klembord" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Onthoud de opslaglocatie" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " +"the one containing the input files." +msgstr "" +"Als dit aan staat zal PrusaSlicer de opslaglocatie gebruiken in plaats van " +"de originele locatie." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Centreer onderdelen automatisch" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " +"center." +msgstr "" +"Als dit aan staat zal PrusaSlicer objecten automatisch centreren rond het " +"midden." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:88 +msgid "Background processing" +msgstr "Slicen op de achtergrond" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " +"loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "" +"Als dit aanstaat zal PrusaSlicer objecten op de achtergrond slicen om tijd " +"te besparen bij het exporteren van de G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105 +msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" +msgstr "Exporteer de volledige padnamen naar 3MF- en AMF-bestanden" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:107 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked." +msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld is het 'herladen van de schijf'-commando toegestaan " +"om automatisch bestanden te vinden en laden als deze worden aangeroepen." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:134 +msgid "" +"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " +"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer updates of systeeminstellingen op de " +"achtergrond downloaden. Deze updates worden gedownload naar een tijdelijke " +"locatie. Als een nieuwe systeeminstelling beschikbaar komt, zal dit gemeld " +"worden bij de volgende keer opstarten." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "Verberg systeeminstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:141 +msgid "" +"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " +"selections once there are any other valid presets available." +msgstr "" +"Verberg systeeminstellingen bij de print-, filament- en printerselecties als " +"er andere geldige voorinstellingen beschikbaar zijn." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:147 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Toon ongeschikte print- en filament-voorinstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:149 +msgid "" +"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " +"even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "" +"Als dit aan staat worden de print- en filament-voorinstellingen getoond in " +"de voorinstellingen-editor, zelfs als ze als ongeschikt voor de actieve " +"printer zijn gemarkeerd" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 +msgid "Show drop project dialog" +msgstr "Toon plaats project venster" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 +msgid "" +"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the " +"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file " +"to load." +msgstr "" +"Als dit aan staat wordt bij het slepen en plaatsen van een projectbestand " +"een venster getond met de vraag wat gedaan moet worden met het te laden " +"bestand." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"Op OSX draait er altijd slechts één instantie van het programma. Het is " +"mogelijk om meerdere instanties van hetzelfde programma te draaien via het " +"opdrachtenprompt. In zulke gevallen geldt deze instelling slechts voor één " +"instantie." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:183 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:671 +msgid "Ask for unsaved changes when closing application" +msgstr "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen bij het afsluiten" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:185 +msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes" +msgstr "" +"Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen als het programma wordt " +"afgesloten" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:672 +msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "" +"Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen bij het selecteren van een nieuwe " +"voorinstelling" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192 +msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "" +"Vraag altijd om niet-opgeslagen wijzigingen bij het selecteren van een " +"nieuwe voorinstelling" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:225 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "Gebruik hoge resolutie voor de 3D-scène" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:227 +msgid "" +"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " +"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld zal de 3D-scène worden gerenderd in hoge resolutie. " +"Als je problemen ondervindt met de prestaties kan het uitschakelen van deze " +"optie mogelijk helpen." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:237 +msgid "Show splash screen" +msgstr "Toon projectiescherm" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:272 +msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" +msgstr "Sta support voor oudere 3DConnexion-apparaten toe" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 +msgid "" +"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by " +"pressing CTRL+M" +msgstr "" +"Als dit aanstaat is de oudere 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster " +"beschikbaar door te drukken op CTRL+M" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302 +msgid "Camera" +msgstr "Camera" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307 +msgid "Use perspective camera" +msgstr "Gebruik perspectiefweergave" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309 +msgid "" +"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld zal de weergave op perspectief worden gezet. Anders " +"wordt een orthografische weergave gebruikt." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314 +msgid "Use free camera" +msgstr "Gebruik vrij beweegbare camera" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:316 +msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." +msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld wordt de vrij beweegbare camera gebruikt, anders een " +"vaste camera." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321 +msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Zoomrichting van scrollwieltje omkeren" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Als dit aanstaat wordt de scrollrichting de andere kant op ingesteld" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:350 +msgid "Sequential slider applied only to top layer" +msgstr "Opeenvolgende schuif alleen toegepast op toplaag" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352 +msgid "" +"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only " +"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, " +"in preview, apply to the whole gcode." +msgstr "" +"Sta toe om wijzigingen van de opeenvolgende schuif in de voorbeeldweergave " +"alleen toe te passen op de toplaag. Als dit uitstaat worden wijzigingen " +"toegepast op de hele G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:359 +msgid "Show sidebar collapse/expand button" +msgstr "Toon zijbalk in-/uitklappen-knop" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361 +msgid "" +"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top " +"right corner of the 3D Scene" +msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld zal de knop om de zijbalk in te klappen getoond " +"worden in de rechterbovenhoek van de 3D-bewerkingsweergave" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368 +msgid "" +"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs " +"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration " +"parameters in settings tabs will work as hyperlinks." +msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld werken de beschrijvingen van configuratieparameters " +"in de instellingentab niet als hyperlinks. Als dit uitstaat werken ze wel " +"als hyperlinks." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:374 +msgid "Use custom size for toolbar icons" +msgstr "Aangepaste pictogramgrootte in de 3D-weergave" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376 +msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." +msgstr "" +"Hiermee kan de grootte van werkbalkpictogrammen handmatig ingesteld worden." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473 +msgid "Render" +msgstr "Render" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478 +msgid "Use environment map" +msgstr "Gebruik omgevingskaart" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:480 +msgid "If enabled, renders object using the environment map." +msgstr "Als dit aanstaat worden objecten gerenderd met de omgevingskaart." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:505 +#, possible-c-format +msgid "You need to restart %s to make the changes effective." +msgstr "U moet %s opnieuw opstarten om wijzigingen door te voeren." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581 +msgid "Icon size in a respect to the default size" +msgstr "Pictogramgrootte vergeleken met de originele grootte" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:596 +msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." +msgstr "Selecteer werkbalk-pictogramgrootte in verhouding tot de originele." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:630 +msgid "Settings in non-modal window" +msgstr "Instelling voor niet-modaal venster" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645 +msgid "Layout Options" +msgstr "Layout-opties" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:262 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:788 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:838 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1003 +msgid "System presets" +msgstr "Systeeminstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:842 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1007 +msgid "User presets" +msgstr "Voorinstellingen van de gebruiker" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:277 +msgid "Incompatible presets" +msgstr "Ongeschikte voorinstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:312 +#, possible-c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" +msgstr "Weet je zeker dat je \"%1%\"-printer wilt verwijderen?" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:314 +msgid "Delete Physical Printer" +msgstr "Verwijder fysieke printer" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Klik om de voorinstelling te wijzigen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:707 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 +msgid "Add/Remove presets" +msgstr "Toevoegen/verwijderen van voorinstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:712 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157 +msgid "Add physical printer" +msgstr "Voeg fysieke printer toe" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:726 +msgid "Edit preset" +msgstr "Bewerk voorinstelling" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157 +msgid "Edit physical printer" +msgstr "Bewerk fysieke printer" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 +msgid "Delete physical printer" +msgstr "Verwijder fysieke printer" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1021 +msgid "Physical printers" +msgstr "Fysieke printers" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:877 +msgid "Add/Remove filaments" +msgstr "Verwijder of voeg filamenten toe" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:879 +msgid "Add/Remove materials" +msgstr "Verwijder of voeg materialen toe" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:881 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1045 +msgid "Add/Remove printers" +msgstr "Voeg toe/verwijder printers" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:237 +msgid "external perimeters" +msgstr "buitenperimeters" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246 +msgid "perimeters" +msgstr "perimeters" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:255 +msgid "infill" +msgstr "vulling" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:265 +msgid "solid infill" +msgstr "dichte vulling" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273 +msgid "top solid infill" +msgstr "bovenste dichte vulling" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:284 +msgid "support" +msgstr "support" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:294 +msgid "support interface" +msgstr "supportinterface" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "Eerste laag volumetrisch" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Volumetrische bruggen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Volumetric" +msgstr "Volumetrisch" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "debiet is gemaximaliseerd" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "door het printprofiel maximaal" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:305 +msgid "when printing" +msgstr "tijdens het printen" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "met een volumetrische ratio" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:310 +#, possible-c-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s met een filamentsnelheid van %3.2f mm/s." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:358 +msgid "" +"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively " +"small extrusion width." +msgstr "" +"Aanbevolen dunne wanden: not beschikbaar door extreem smalle extrusiebreedte." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:414 +msgid "" +"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." +msgstr "" +"Top/bodem-shelldikte hint: niet beschikbaar door een ongeldige laagdikte." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:427 +#, possible-c-format +msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Bovenzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:430 +#, possible-c-format +msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." +msgstr "Minimale dikte van de bovenzijde is %1% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:433 +msgid "Top is open." +msgstr "Bovenzijde is open." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:446 +#, possible-c-format +msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Onderzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:449 +#, possible-c-format +msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." +msgstr "Minimale dikte van onderzijde is %1% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:452 +msgid "Bottom is open." +msgstr "Onderzijde is open." + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Stuur G-code naar printerhost" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Upload naar printerhost met de volgende bestandsnaam:" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37 +msgid "Start printing after upload" +msgstr "Print starten na het uploaden" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "" +"Gebruik schuine streepjes ( / ) als mapscheidingstekens als dat nodig is." + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:58 +msgid "Group" +msgstr "Groep" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:189 +msgid "ID" +msgstr "ID" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:190 +msgid "Progress" +msgstr "Voortgang" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:191 +msgid "Status" +msgstr "Status" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:192 +msgid "Host" +msgstr "Host" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:193 +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:194 +msgid "Error Message" +msgstr "Foutbericht" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Annuleren geselecteerd" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:199 +msgid "Show error message" +msgstr "Toon foutbericht" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:274 +msgid "Enqueued" +msgstr "In de wachtrij geplaatst" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:275 +msgid "Uploading" +msgstr "Uploaden" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:279 +msgid "Completed" +msgstr "Voltooid" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Fout bij het uploaden naar de printhost:" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "Fout: geen ramming" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Volumetrische snelheid" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, possible-c-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "%s opslaan als:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "het volgende achtervoegsel is niet toegestaan:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "De ingevoerde naam is niet beschikbaar." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "Een systeemprofiel kan niet overschreven worden." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "Een extern profiel kan niet overschreven worden." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 +#, possible-c-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Voorinstelling met de naam '%1%' bestaat al." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected " +"printer." +msgstr "" +"Voorinstelling met de naam \"%1%\" bestaat al en is ongeschikt voor de " +"geselecteerde printer." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 +msgid "Note: This preset will be replaced after saving" +msgstr "Let op: deze voorinstelling wordt vervangen na het opslaan" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 +msgid "The name cannot be empty." +msgstr "De naam is ongeldig." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 +msgid "The name cannot start with space character." +msgstr "De naam kan niet starten met een spatie." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 +msgid "The name cannot end with space character." +msgstr "De naam kan niet eindigen met een spatie." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192 +msgid "Save preset" +msgstr "Voorinstelling opslaan" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:273 +#, possible-c-format +msgid "" +"You have selected physical printer \"%1%\" \n" +"with related printer preset \"%2%\"" +msgstr "" +"Je heb de fysieke printer \"%1%\" geselecteerd\n" +"met gerelateerde printer-voorinstelling \"%2%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:306 +#, possible-c-format +msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" +msgstr "Wat wil je doen met de voorinstelling \"%1%\" na het opslaan?" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:309 +#, possible-c-format +msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" +msgstr "Verander \"%1%\" naar \"%2%\" voor deze fysieke printer \"%3%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:310 +#, possible-c-format +msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" +msgstr "" +"Voeg \"%1%\" als volgende voorinstelling toe aan de fysieke printer \"%2%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:311 +#, possible-c-format +msgid "Just switch to \"%1%\" preset" +msgstr "Schakel naar de \"%1%\"-voorinstelling" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551 +msgid "Stealth" +msgstr "Stille modus" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:172 +msgid "Selection-Add" +msgstr "Selectie - Voeg toe" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:213 +msgid "Selection-Remove" +msgstr "Selectie - Verwijder" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:245 +msgid "Selection-Add Object" +msgstr "Selectie - Voeg object toe" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264 +msgid "Selection-Remove Object" +msgstr "Selectie - Verwijder object" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:282 +msgid "Selection-Add Instance" +msgstr "Selectie - Voeg instantie toe" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301 +msgid "Selection-Remove Instance" +msgstr "Selectie - Verwijder instantie" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402 +msgid "Selection-Add All" +msgstr "Selectie - Voeg alle toe" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:428 +msgid "Selection-Remove All" +msgstr "Selectie - Verwijder alle" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:960 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "Verschaal tot het past" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Printable Instance" +msgstr "Stel printbare instanties in" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Unprintable Instance" +msgstr "Stel instantie in op niet-printbaar" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:82 +msgid "System Information" +msgstr "Systeeminformatie" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:158 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopieer van klembord" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Geschikte printers" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "Selecteer de printers die geschikt voor dit profiel zijn." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Geschikte printprofielen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:124 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Selecteer de printprofielen die geschikt voor dit profiel zijn." + + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 +#, possible-c-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Huidige %s opslaan" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:220 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Verwijder voorinstelling" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:224 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "" +"Beweeg de cursor over de knoppen voor meer informatie\n" +"of klik op deze knop." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:228 +#, possible-c-format +msgid "Search in settings [%1%]" +msgstr "Zoek in instellingen [%1%]" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1306 +msgid "Detach from system preset" +msgstr "Ontkoppel van systeeminstelling" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319 +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" +"Een kopie van de huidige voorinstellingen wordt aangemaakt. Deze wordt " +"ontkoppeld van het origineel." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1320 +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" +"De huidige voorinstelling wordt ontkoppeld van de originele voorinstelling." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1323 +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "Aanpassingen aan het huidige profiel worden opgeslagen." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1326 +msgid "" +"This action is not revertable.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.\n" +"Weet je zeker dat je door wil gaan?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1328 +msgid "Detach preset" +msgstr "Ontkoppel voorinstelling" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1354 +msgid "This is a default preset." +msgstr "Dit is een systeeminstelling." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1356 +msgid "This is a system preset." +msgstr "Dit is een systeeminstelling." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "Huidige voorinstelling is gebaseerd op de standaard systeeminstelling." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362 +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "Huidige voorinstelling is afgeleid van" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Kan niet verwijderd of aangepast worden." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1367 +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" +"Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe voorinstelling " +"die gebaseerd is op de huidige." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1368 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Geef daarvoor een nieuwe naam aan de voorinstelling." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1372 +msgid "Additional information:" +msgstr "Aanvullende informatie:" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378 +msgid "printer model" +msgstr "printermodel" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386 +msgid "default print profile" +msgstr "standaard printprofiel" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389 +msgid "default filament profile" +msgstr "standaard filamentprofiel" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1403 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "standaard SLA-materiaalprofiel" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1407 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "standaard SLA-printprofiel" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415 +msgid "full profile name" +msgstr "volledige profielnaam" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1416 +msgid "symbolic profile name" +msgstr "symbolische profielnaam" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1608 +msgid "" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" +msgstr "" +"Multi-material met één extruder is geselecteerd.\n" +"Alle extruders moeten daarvoor dezelfde diameter hebben.\n" +"Wil je de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de " +"eerste extruder?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Nozzlediameter" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Ramminginstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +msgid "Extruders" +msgstr "Extruders" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Aantal extruders van de printer." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024 +msgid "" +"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " +"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Dit is een multi-materialprinter met één extruder. De diameters van alle " +"extruders worden ingesteld op de nieuwe waarde. Weet je zeker dat je door " +"wil gaan?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049 +msgid "Reset to Filament Color" +msgstr "Reset naar filamentkleur" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2186 +msgid "Filament Overrides" +msgstr "Overschrijven door filament" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306 +msgid "Volumetric flow hints not available" +msgstr "Volumetrische stroom - opmerkingen niet beschikbaar" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 +msgid "Machine limits" +msgstr "Machinelimieten" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 +msgid "Machine Limits" +msgstr "Machinelimieten" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2544 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de normale modus" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de stille modus" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Maximale voedingssnelheden" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Maximale acceleraties" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Ruklimieten" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Minimale voedingssnelheden" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2652 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Multi-materialsetup met één extruder" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Parameter voor multi-material met één extruder" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2897 +msgid "" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "" +"De afveegoptie is niet beschikbaar als firmwareretractie aanstaat.\n" +"\n" +"Moet deze uitgezet worden om firmwareretractie te gebruiken?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2899 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Firmwareretractie" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543 +msgid "Detached" +msgstr "Ontkoppeld" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "remove" +msgstr "verwijder" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "delete" +msgstr "verwijder" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3619 +msgid "It's a last preset for this physical printer." +msgstr "Het betreft een laatste voorinstelling voor deze fysieke printer." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3624 +#, possible-c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%" +"2%\"?" +msgstr "" +"Weet je zeker dat je \"%1%\" voorinstelling wilt verwijderen van de fysieke " +"printer \"%1%\"?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3636 +msgid "" +"The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to " +"delete." +msgstr "" +"De onderstaande fysieke printer(s) zijn gebaseerd op de voorinstelling die " +"je gaat verwijderen." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3640 +msgid "" +"Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too." +msgstr "" +"Let op dat de geselecteerde voorinstelling automatisch wordt verwijderd van " +"deze printer(s)." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3644 +msgid "" +"The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to " +"delete." +msgstr "" +"De onderstaande fysieke printer(s) zijn alleen gebaseerd op de " +"voorinstelling die je gaat verwijderen." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3648 +msgid "" +"Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the " +"selected preset." +msgstr "" +"Let op dat deze printer(s) wordt verwijderd na het verwijderen van de " +"geselecteerde voorinstelling." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +#, possible-c-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde voorinstelling %1% wil?" + + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3657 +#, possible-c-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "Voorinstelling %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810 +msgid "Set" +msgstr "Stel in" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "Vergrendeld" + + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3967 +msgid "" +"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " +"for the current option group" +msgstr "" +"geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de systeemwaarden voor de " +"huidige optiegroep" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "Ontgrendeld" + + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3971 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " +"(or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " +"to the system (or default) values." +msgstr "" +"geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de " +"standaardwaarde voor de huidige optiegroep.\n" +"Klik op het ontgrendeld-pictogram om de instelling te resetten naar de " +"systeemwaarden voor de huidige optiegroep." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3976 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "Wit bolletje" + + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978 +msgid "" +"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" +"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "" +"de linkerknop geeft aan dat het niet een systeeminstelling is,\n" +"de rechterknop geeft aan of de instelling is gewijzigd." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3981 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "Pijltje terug" + + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " +"preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " +"to the last saved preset." +msgstr "" +"geeft aan dat de instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de " +"laatst opgeslagen voorinstelling voor de huidige optiegroep.\n" +"Klik op het pijltje-terug-pictogram om alle instellingen te resetten naar de " +"laatst opgeslagen voorinstelling voor de huidige optiegroep." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " +"default) values for the current option group" +msgstr "" +"Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de " +"systeemwaarde van de huidige optiegroep" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " +"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or " +"default) values." +msgstr "" +"Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en " +"niet gelijk zijn aan de systeemwaarde voor de huidige optiegroep.\n" +"Klik om alle instellingen voor de huidige optiegroep te resetten naar " +"systeemwaarden." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "Het witte bolletje geeft aan dat het geen systeeminstelling betreft." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " +"saved preset for the current option group." +msgstr "" +"Het witte bolletje geeft aan dat de instelling gelijk is aan de laatst " +"opgeslagen voorinstelling voor de huidige optiegroep." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4003 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " +"to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " +"preset." +msgstr "" +"Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de instellingen zijn gewijzigd en " +"niet gelijk zijn aan de laatst opgeslagen voorinstelling voor de huidige " +"optiegroep.\n" +"Klik om alle instellingen terug te zetten voor de huidige optiegroep naar de " +"laatst opgeslagen voorinstelling." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4009 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " +"default) value." +msgstr "" +"Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde gelijk is aan de systeemwaarde." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " +"the system (or default) value.\n" +"Click to reset current value to the system (or default) value." +msgstr "" +"Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet gelijk is " +"aan de systeemwaarde.\n" +"Klik om de huidige waarde te resetten naar de systeemwaarde." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " +"preset." +msgstr "" +"Het witte bolletje geeft aan dat de waarde gelijk is aan de laatst " +"opgeslagen voorinstelling." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4017 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " +"last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet " +"gelijk is aan de laatst opgeslagen voorinstelling.\n" +"Klik om de waarde te resetten naar de laatst opgeslagen voorinstelling." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4165 +msgid "Material" +msgstr "Materiaal" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4200 +msgid "Exposure" +msgstr "Belichtingstijd" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4204 +msgid "Corrections" +msgstr "Correcties" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4221 +msgid "Notes" +msgstr "Opmerkingen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +msgid "Dependencies" +msgstr "Afhankelijkheden" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Profielafhankelijkheden" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4279 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Lagen en perimeters" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289 +msgid "Support head" +msgstr "Supportkop" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294 +msgid "Support pillar" +msgstr "Supportpijler" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Verbindingen van de supporttakken en kruisingen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Automatisch genereren" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4344 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 +msgid "Hollowing" +msgstr "Uithollen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351 +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355 +msgid "Output options" +msgstr "Output-opties" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 +msgid "Output file" +msgstr "Outputbestand" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 +#, possible-c-format +msgid "" +"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" +"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" +msgstr "" +"\"%1%\" is uitgeschakeld omdat \"%2%\" aanstaat in \"%3%\"-categorie.\n" +"Om \"%1%\" aan te zetten moet \"%2%\" uit staan" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945 +msgid "Object elevation" +msgstr "Objectverhoging" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049 +msgid "Pad around object" +msgstr "Basisplaat rondom object" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:382 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:515 +msgid "Print Settings" +msgstr "Printinstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:414 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Filamentinstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:464 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Printerinstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:499 +msgid "Material Settings" +msgstr "Materiaalinstellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:857 +msgid "Undef" +msgstr "Ongedefinieerd" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:554 +msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" +msgstr "Wisselen van voorinstellingen: niet-opgeslagen wijzigingen" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:620 +msgid "Old Value" +msgstr "Oude waarde" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:621 +msgid "New Value" +msgstr "Nieuwe waarde" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:652 +msgid "Transfer" +msgstr "Omzetten" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:677 +msgid "" +"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a " +"preset." +msgstr "" +"Je wordt niet gevraagd over niet-opgeslagen wijzigingen de volgende keer als " +"je wisselt van voorinstelling." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:678 +#, possible-c-format +msgid "" +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to be asked about unsaved changes again." +msgstr "" +"Kijk naar \"Voorkeuren\" en check \"%1%\"\n" +"om weer te vragen over niet-opgeslagen wijzigingen." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:747 +msgid "" +"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." +msgstr "" +"Sommige velden zijn te lang om te passen. Rechtermuisklik toont de volledige " +"tekst." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:749 +msgid "All settings changes will be discarded." +msgstr "Alle gewijzigde instellingen worden afgewezen." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752 +msgid "Save the selected options." +msgstr "Geselecteerde opties opslaan." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752 +msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." +msgstr "" +"Ze de geselecteerde instelling om in de nieuw geselecteerde voorinstelling." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:756 +#, possible-c-format +msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." +msgstr "Geselecteerde opties voor voorinstelling \"%1%\" opslaan." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:757 +#, possible-c-format +msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." +msgstr "" +"Zet de geselecteerde optie om in de nieuw geselecteerde voorinstelling \"%1%" +"\"." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1043 +msgid "The following presets were modified:" +msgstr "De volgende voorinstellingen zijn aangepast:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1048 +#, possible-c-format +msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" +msgstr "Voorinstelling \"%1%\" heeft de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1052 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the " +"following unsaved changes:" +msgstr "" +"Voorinstelling \"%1%\" is ongeschikt voor het nieuwe printerprofiel en heeft " +"de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1053 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the " +"following unsaved changes:" +msgstr "" +"Voorinstelling \"%1%\" is ongeschikt voor het nieuwe printprofiel en heeft " +"de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 +msgid "Extruders count" +msgstr "Aantal extruders" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1105 +msgid "Capabilities" +msgstr "Mogelijkheden" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 +msgid "Old value" +msgstr "Oude waarde" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1226 +msgid "New value" +msgstr "Nieuwe waarde" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +msgid "Update available" +msgstr "Update beschikbaar" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +#, possible-c-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "Nieuwe versie van %s beschikbaar" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43 +msgid "Current version:" +msgstr "Huidige versie:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 +msgid "New version:" +msgstr "Nieuwe versie:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 +msgid "Changelog && Download" +msgstr "Wijzigingslogboek && Download" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183 +msgid "Open changelog page" +msgstr "Open wijzigingslogboekpagina" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "Open downloadpagina" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "Geef geen meldingen over nieuwe versies meer" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266 +msgid "Configuration update" +msgstr "Configuratie-update" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "Er is een configuratie-update beschikbaar" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"Wil je het installeren?\n" +"\n" +"Er wordt eerst een configuratiesnapshot gemaakt. Deze kan op elk moment " +"hersteld worden en zal geen probleem geven bij nieuwere versies.\n" +"\n" +"Geüpdatete configuratiebundels:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173 +msgid "Comment:" +msgstr "Opmerking:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "%s ongeschiktheid" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 +msgid "You must install a configuration update." +msgstr "U moet een configuratie-update installeren." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"%s zal nu updates starten, anders is het niet mogelijk dit programma correct " +"te draaien.\n" +"\n" +"Vooraf wordt een volledige configuratiesnapshot gemaakt. Het kan dan altijd " +"hersteld worden, mochten de updates problemen geven met de nieuwe versie.\n" +"\n" +"Geüpdatete configuratiebundels:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Exit %s" +msgstr "%s afsluiten" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 +#, possible-c-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "%s configuratie is ongeschikt" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216 +#, possible-c-format +msgid "" +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " +"bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a " +"newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " +"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " +"existing configuration before installing files compatible with this %s." +msgstr "" +"Deze versie van %s is ongeschikt voor de huidig geïnstalleerde " +"configuratiebundels.\n" +"Dit kan mogelijk ontstaan als resultaat van het draaien van een ouder %s na " +"het gebruik van een nieuwere.\n" +"\n" +"U kunt kiezen om %s af te sluiten en opnieuw te proberen met een nieuwere " +"versie of de startconfiguratie opnieuw te draaien. In geval van dat laatste " +"wordt een backup-snapshot gemaakt van de bestaande configuratie voor het " +"installeren van bestanden die geschikt zijn voor deze %s." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "Deze %s versie: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Ongeschikte bundels:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249 +msgid "Re-configure" +msgstr "Herconfigureer" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " +"default settings for various printers. These System presets cannot be " +"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " +"settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " +"or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " +"choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"%s gebruikt nu een geüpdatete configuratiestructuur.\n" +"\n" +"Zogenoemde systeeminstellingen zijn geïntroduceerd. Deze bevatten ingebouwde " +"standaardinstellingen voor meerdere printers. Deze systeeminstellingen " +"kunnen niet aangepast worden. In plaats daarvan kun je nu je eigen " +"voorinstellingen creëren op basis van één van de systeeminstellingen.\n" +"Een overgenomen instelling kan een bepaalde waarde van bovenliggende " +"instellingen meekrijgen, maar ook overschrijven met een aangepaste waarde.\n" +"\n" +"Ga verdere met de %s die volgt om de nieuwe systeeminstellingen in te " +"stellen en om te kiezen of automatische voorinstellingen moeten worden " +"ingeschakeld." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303 +msgid "Configuration updates" +msgstr "Configuratie-updates" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303 +msgid "No updates available" +msgstr "Geen updates beschikbaar" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:308 +#, possible-c-format +msgid "%s has no configuration updates available." +msgstr "%s heeft geen configuratie-updates beschikbaar." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Ramming aanpassen" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "" +"Ramming wordt gebruikt voor het snel extruderen vlak voor een toolwisseling " +"bij multi-materialprinters met één extruder. Het doel daarvan is om het " +"einde van het ongeladen filament goed te vormen (zodat het later weer " +"geladen kan worden) en nieuw filament niet verhinderd wordt. Deze fase is " +"belangrijk. Verschillende materialen vereisen verschillende " +"extrusiesnelheden voor de juiste vorm. Daarom zijn de waarden tijdens de " +"ramming aan te passen.\n" +"\n" +"Dit is een expert-level instelling. Onjuiste aanpassingen kunnen zorgen voor " +"verstoppingen en andere problemen." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Totale ramming-tijd" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Totaal ramming-volume" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Lijnbreedte voor ramming" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Lijnafstand voor ramming" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Afveegblok - afveegvolume aanpassen" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254 +msgid "" +"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " +"tools." +msgstr "" +"Hier kun je het benodigde afveegvolume (mm³) voor elk soort tool aanpassen." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "Extruder veranderd naar" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263 +msgid "unloaded" +msgstr "ontladen" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264 +msgid "loaded" +msgstr "geladen" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276 +msgid "Tool #" +msgstr "Tool #" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285 +msgid "" +"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " +"which tools are loaded/unloaded." +msgstr "" +"Totaal afveegvolume dat de som is van de twee onderstaande waarden, " +"afhankelijk van welke tools zijn geladen/ontladen." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "Afveegvolume (mm³) als het filament wordt gebruikt" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "From" +msgstr "Vanaf" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " +"mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Overschakelen naar eenvoudige modus zorgt dat de gewijzigde instellingen uit " +"de geavanceerde modus vervallen!\n" +"\n" +"Weet je zeker dat je wil doorgaan?" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Toon eenvoudige instellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Toon geavanceerde instellingen" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:651 +#, possible-c-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Schakel over naar de %s modus" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:652 +#, possible-c-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "Huidige modus is: %s" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Onjuist type printhost: %s" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 +msgid "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "Verbinding met AstroBox werkt naar behoren." + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 +msgid "Could not connect to AstroBox" +msgstr "Kan niet verbinden met AstroBox" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 +msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Let op: AstroBox-versie 1.1.0 is tenminste vereist." + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Verbinding met Duet werkt naar behoren." + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Kan niet verbinden met Duet" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Onbekende fout opgetreden" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145 +msgid "Wrong password" +msgstr "Verkeerd wachtwoord" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Kan geen middelen krijgen om nieuwe verbinding te maken" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Exporteer bronmodel" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "Laden van het model mislukt." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Repareer model met de Netfabb-service" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "Mesh-reparatie mislukt." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Gerepareerd model aan het laden" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "Opslaan van mesh in 3MF-container mislukt." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 +msgid "Model fixing" +msgstr "Model repareren" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 +msgid "Exporting model" +msgstr "Model exporteren" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "Exporteren van tijdelijk 3MF-bestand mislukt" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "Importeren van het gerepareerde 3MF-bestand mislukt" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat geen object" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat meer dan één object" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat geen volume" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat meer dan één volume" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Model repareren voltooid" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Model repareren geannuleerd" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +msgid "Model repaired successfully" +msgstr "Model repareren was succesvol" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model Repair by the Netfabb service" +msgstr "Model repareren met de Netfabb-service" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model repair failed:" +msgstr "Model repareren mislukt:" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 +msgid "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "Uploaden naar een FlashAir-kaart niet toegestaan." + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 +msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "Verbinding met FlashAir werkt naar behoren en uploaden is toegestaan." + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 +msgid "Could not connect to FlashAir" +msgstr "Kan niet verbinden met FlashAir" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." +msgstr "" +"Let op: FlashAir met firmware 2.00.02 (of nieuwer) en een geactiveerde " +"upload zijn vereist." + + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 +#, possible-c-format +msgid "" +"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " +"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +msgstr "" +"Om het systeemcertificaat handmatig op te slaan, stel je de %1% " +"omgevingsvariabele in op de juiste CA bundel en start je het programma " +"opnieuw." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Verbinding met OctoPrint werkt naar behoren." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Kan niet verbinden met OctoPrint" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Let op: de minimaal vereiste versie van OctoPrint is 1.1.0." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185 +msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." +msgstr "Verbinding met Prusa SL1 werkt naar behoren." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Kan niet verbinden met Prusa SLA" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:744 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "vereist minimaal %s en maximaal %s" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:748 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "vereist minimaal %s" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:751 +#, possible-c-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "vereist maximaal %s" + + +#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 +msgid "Open G-code file:" +msgstr "Open G-code bestand:" + + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 +msgid "Ironing" +msgstr "Strijken" + + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 +msgid "Mixed" +msgstr "Gemengd" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:569 +msgid "There is an object with no extrusions on the first layer." +msgstr "Er is een object zonder extrusie op de eerste laag." + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:587 +msgid "Empty layers detected, the output would not be printable." +msgstr "Lege lagen gedetecteerd. De output is mogelijk niet-printbaar." + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Print z" +msgstr "Print Z" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:589 +msgid "" +"This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. " +"Try to repair the model or change its orientation on the bed." +msgstr "" +"Dit wordt normaal gesproken veroorzaakt door verwaarloosbaar smalle lijnen " +"of door een defect model. Probeer het model te repareren of verander de " +"oriëntatie op het bed." + + +#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 +#, possible-c-format +msgid "" +"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgstr "" +"Kan de extrusiebreedte niet berekenen voor %1%: Variabele '%2%' niet " +"beschikbaar." + + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1708 +#, possible-c-format +msgid "" +"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "" +"Het geselecteerde 3MF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% " +"en is ongeschikt." + + +#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:963 +#, possible-c-format +msgid "" +"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "" +"Het geselecteerde AMF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% " +"en is ongeschikt." + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "onbekende fout" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "te veel bestanden" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "bestand te groot" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "niet-ondersteunde methode" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "niet-ondersteunde encryptie" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "niet-ondersteunde optie" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "centrale map niet gevonden" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "geen ZIP-archief" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "ongeldige koptekst of het archief is beschadigd" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "niet-ondersteund multi-disk archief" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "decompressie mislukt of archief is beschadigd" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "compressie mislukt" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "onverwachte gedecomprimeerde grootte" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "CRC-32-check mislukt" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "niet-ondersteunde centrale mapgrootte" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "toewijzing mislukt" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "bestand openen mislukt" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "bestand creëren mislukt" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "bestand schrijven mislukt" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "bestand lezen mislukt" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "bestand sluiten mislukt" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "bestand zoeken mislukt" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "bestandsstatus mislukt" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "ongeldige parameter" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "ongeldige bestandsnaam" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "buffer te klein" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "interne fout" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "bestand niet gevonden" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "archief te groot" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "validatie mislukt" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "terugschrijven mislukt" + + +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1549 +msgid "filament" +msgstr "filament" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1361 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Alle objecten bevinden zich buiten het printvolume." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1364 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "De ingevoerde instellingen resulteren in een lege print." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1368 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "" +"Sommige objecten staan te dicht op elkaar. De extruder zal er tegenaan " +"botsen." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1370 +msgid "" +"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "" +"Sommige objecten zijn te groot en kunnen niet geprint worden zonder " +"botsingen." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1379 +msgid "" +"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " +"remove all but the last object, or enable sequential mode by " +"\"complete_objects\"." +msgstr "" +"Alleen een enkeldelig object kan geprint worden in spiraalmodus. Verwijder " +"alles behalve één object of sta achtereenvolgens printen toe." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1387 +msgid "" +"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " +"objects." +msgstr "" +"De spiraalmodus kan alleen gebruikt worden met enkel-materiaal objecten." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1400 +msgid "" +"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " +"diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "" +"Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle extruders dezelfde nozzle- " +"en filamentdiameter hebben." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "" +"Het afveegblok wordt alleen ondersteunt met de relatieve extruderinstelling " +"('use_relative_e_distances' = 1)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1410 +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." +msgstr "" +"Druippreventie wordt niet ondersteund als het afveegblok is geactiveerd." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1412 +msgid "" +"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." +msgstr "" +"Het afveegblok niet ondersteunt bij volumetrische extrusiewaarden " +"('use_volumetric_e' = 0)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1414 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " +"prints." +msgstr "" +"Het afveegblok wordt momenteel niet ondersteund voor multi-materiaal " +"achtereenvolgens printen." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1435 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " +"layer heights" +msgstr "" +"Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze een " +"gelijke laagdikte hebben" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1437 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"over an equal number of raft layers" +msgstr "" +"Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze op " +"een gelijk aantal raftlagen zijn geplaatst" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1441 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_material_contact_distance" +msgstr "" +"Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als de " +"instelling 'support_material_contact_distance' gelijk staat" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1443 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " +"equally." +msgstr "" +"Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als ze " +"tegelijk gesliced worden." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1485 +msgid "" +"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height" +msgstr "" +"Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle objecten dezelfde variabele " +"laagdikte hebben" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1511 +msgid "" +"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "" +"Een of meer objecten staan ingesteld op een extruder die de printer niet " +"heeft." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" +msgstr "%1%=%2% mm is te weinig om te printen bij een laagdikte van %3% mm" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1523 +#, possible-c-format +msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" +msgstr "Te veel %1%=%2% mm om te printen met een nozzlediameter van %3% mm" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1534 +msgid "" +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " +"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " +"same diameter." +msgstr "" +"Printen met meerdere extruders met verschillende nozzlediameters. Als " +"support met de huidige extruder geprint moet worden, moeten alle nozzles " +"dezelfde diameter hebben ('support_material_extruder' = 0 of " +"'support_material_interface_extruder' = 0)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1542 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "" +"Om het afveegblok te laten samenwerken met oplosbare support, moeten de " +"supportlagen gesynchroniseerd worden met de objectlagen." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1546 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " +"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " +"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " +"set to 0)." +msgstr "" +"Het afveegblok ondersteunt alleen niet-oplosbaar support als dat geprint " +"worden met de huidige extruder zonder toolwissel (Zet zowel " +"'support_material_extruder' en 'support_material_interface_extruder' op 0)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1568 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "" +"Laagdikte van de eerste laag kan niet groter zijn dan de nozzlediameter" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1573 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Laagdikte kan niet groter zijn dan de nozzlediameter" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1733 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Vullingslagen" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1763 +msgid "Generating skirt" +msgstr "Skirt genereren" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1820 +msgid "Generating brim" +msgstr "Brim genereren" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1882 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "G-code exporteren" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1886 +msgid "Generating G-code" +msgstr "G-code genereren" + + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Verwerken van de 'output_filename_format'-template mislukt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 +msgid "Printer technology" +msgstr "Printertechnologie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58 +msgid "Bed shape" +msgstr "Bedvorm" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 +msgid "Bed custom texture" +msgstr "Custom bedtextuur" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70 +msgid "Bed custom model" +msgstr "Custom bedmodel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77 +msgid "" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following " +"format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"Afbeeldingsgroottes worden opgeslagen in .gcode- en .sl1-bestand, in het " +"formaat: \"XxY, XxY, …\"" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 +msgid "" +"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" +"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "" +"Deze instelling is voor de laagdikte (en dus het totaal aantal lagen). " +"Dunnere lagen geven een betere nauwkeurigheid, maar het printen duurt langer." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121 +msgid "Max print height" +msgstr "Maximale printhoogte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123 +msgid "" +"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " +"printing." +msgstr "" +"Stel dit in als maximale hoogte die bereikt kan worden door de printer." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Gatvulradius" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133 +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "" +"Gaten die kleiner zijn dan tweemaal de gatvulradius worden opgevuld tijdens " +"het slicen. Het vullen kan zorgen dat de printresolutie minder wordt. Daarom " +"wordt geadviseerd de waarde laag te houden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Hostnaam, IP of URL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:143 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " +"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " +"name and password into the URL in the following format: https://username:" +"password@your-octopi-address/" +msgstr "" +"PrusaSlicer kan G-code-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit tekstvak " +"bevat de hostnaam, IP-adres of URL van de printerhostinstantie. Als de " +"printerhost achter HAProxy met basis-authorisatie aan staat, kan toegang " +"worden verkregen door gebruikersnaam en wachtwoord in te voeren in bij de " +"URL in de vorm: https://gebruikersnaam:wachtwoord@je-octopi-adres/" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 +msgid "API Key / Password" +msgstr "API-key / wachtwoord" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." +msgstr "" +"PrusaSlicer kan gcode-bestanden naar een printerhost uploaden. Dit veld moet " +"de API-key of het wachtwoord voor authenticatie bevatten." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160 +msgid "Name of the printer" +msgstr "Naam van de printer" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701 +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." +msgstr "" +"Aangepast CA-certificaatbestand kan gespecificeerd worden voor HTTPS-" +"OctoPrint verbindingen in CRT/PEM-formaat. Als er niets wordt ingevuld, " +"wordt de standaard OS-CA-certificaatopslaglocatie gebruikt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:183 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:189 +msgid "Printer preset name" +msgstr "Naam voor de printer-voorinstelling" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:190 +msgid "Related printer preset name" +msgstr "Gerelateerde naam voor printer-voorinstelling" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:195 +msgid "Authorization Type" +msgstr "Authorisatietype" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 +msgid "API key" +msgstr "API-sleutel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201 +msgid "HTTP digest" +msgstr "HTTP authenticatie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Vermijd kruisende perimeters" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "" +"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " +"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " +"feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "" +"Optimaliseer de bewegingen om kruisende perimeters te minimaliseren. Dit is " +"handig bij Bowden-extruders die gevoelig zijn voor druipen. Deze aanpassing " +"vertraagd zowel de print als de G-code-generatie." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238 +msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" +msgstr "Vermijd kruisende perimeters - maximale omweglengte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240 +msgid "" +"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is " +"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this " +"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or " +"as percentage (for example 50%) of a direct travel path." +msgstr "" +"De maximale omweglengte om kruisende perimeters te voorkomen. Kruisende " +"perimeters worden niet toegepast als de omweglengte langer is dan deze " +"lengte. De omweglengte kan gespecificeerd worden als absolute waarde of als " +"percentage (bijvoorbeeld 50%) van direct bewegen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243 +msgid "mm or % (zero to disable)" +msgstr "mm of % (stel in op 0 om uit te schakelen)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826 +msgid "Other layers" +msgstr "Overige lagen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "" +"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " +"bed temperature control commands in the output." +msgstr "" +"Bedtemperatuur voor lagen na de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, " +"worden bedtemperatuurregeling uitgezet." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Bedtemperatuur" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "G-code die komt vóór de laagwisseling" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " +"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " +"as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "" +"Deze custom code wordt toegevoegd bij elke laagwisseling, vlak voor de Z-" +"beweging. Je kan hier variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals " +"'layer_num' en 'layer_z'." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "G-code die komt tussen objecten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275 +msgid "" +"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " +"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " +"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " +"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " +"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S" +"[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "" +"Deze code wordt ingevoegd tussen objecten bij het achtereenvolgens printen. " +"Standaard worden de extruder- en bedtemperatuur gereset met een niet-" +"wachtencommando, hoewel, als M104, M109, M140 of M190 in de custom code " +"worden gedetecteerd zal PrusaSlicer deze codes niet meenemen. Merk op dat " +"variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor ondervlakken." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Dichte bodemlagen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294 +msgid "" +"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." +msgstr "" +"Het aantal dichte bodemlagen wordt verhoogd als blijkt dat het nodig is om " +"de minimale bodemshelldikte te garanderen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296 +msgid "Minimum bottom shell thickness" +msgstr "Minimale shelldikte aan de onderzijde" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "Bridge" +msgstr "Brug" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Brughoek" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " +"bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "" +"Brughoek overschrijven. Als dit ingesteld is op 0, wordt de optimale hoek " +"automatisch berekend, anders wordt de opgegeven hoek voor alle bruggen " +"gebruikt. 180° staat gelijk aan 0°." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Ventilatorsnelheid voor bruggen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Brugextrusieverhouding" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356 +msgid "" +"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " +"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " +"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " +"before tweaking this." +msgstr "" +"Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid plastic voor bruggen. Deze kan " +"verlaagd worden om het extrudaat strak te trekken en doorzakking te " +"voorkomen. Hoewel de systeemwaarden goed zijn, kan geëxperimenteerd worden " +"met de koeling voor dit aangepast wordt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390 +msgid "Bridges" +msgstr "Bruggen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Printsnelheid voor bruggen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 +msgid "Brim width" +msgstr "Breedte van de brim" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "" +"Horizontale breedte van de brim die rond elk object op de eerste laag wordt " +"geprint." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Pattern" +msgstr "Patroon" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrisch" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Rechtlijnig" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Meerdelige objecten samenvoegen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "" +"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " +"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " +"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "" +"Als meerdere multi-materialobjecten worden geprint, zorgt deze instelling " +"dat PrusaSlicer de overlappende delen met de vorige in de reeks combineert " +"(2e deel wordt gecombineerd met het 1e, 3e deel met het 1e en 2e, etc)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Kleurenprinthoogte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Heights at which a filament change is to occur. " +msgstr "Hoogte waarbij de filamentwissel plaatsvindt. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Voorwaarden voor geschikte printers" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" +"Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van " +"een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit " +"profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printerprofiel." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Voorwaarden voor geschikte printprofielen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" +"Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van " +"een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit " +"profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printprofiel." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Voltooi individuele objecten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558 +msgid "" +"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " +"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " +"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " +"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "" +"Als meerdere objecten geprint worden, zorgt deze optie dat de objecten " +"afzonderlijk voltooid worden voordat bewogen wordt naar de volgende. " +"PrusaSlicer voorkomt botsingen van de extruder tegen eerder geprinte " +"objecten en zal je daar ook voor waarschuwen, maar blijf wel alert." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Automatisch koelen toestaan" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +msgid "" +"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " +"fan speed according to layer printing time." +msgstr "" +"Dit vinkje zorgt dat automatisch gekoeld wordt; de print- en " +"ventilatorsnelheid worden aangepast op basis van de laagprinttijd." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Koelbuispositie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "Afstand vanaf de nozzle tot het middelpunt van de koelbuis." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Koelbuislengte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "" +"Lengte van de koelbuis om de ruimte voor koelbewegingen daarin te beperken." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Standaard filamentprofiel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632 +msgid "" +"Default filament profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this filament profile will be " +"activated." +msgstr "" +"Standaard filamentprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. " +"Bij selectie van het huidige printerprofiel wordt dit filamentprofiel " +"geactiveerd." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638 +msgid "Default print profile" +msgstr "Standaard printprofiel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774 +msgid "" +"Default print profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this print profile will be " +"activated." +msgstr "" +"Standaard printprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. Bij " +"selectie van het huidige printerprofiel wordt dit printprofiel geactiveerd." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Zet ventilator uit voor de eerste" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 +msgid "" +"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " +"layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "" +"U kunt dit instellen op een positieve waarde om de ventilator uit te " +"schakelen tijdens het printen van de eerste lagen voor een betere adhesie." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Geen support voor bruggen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658 +msgid "" +"Experimental option for preventing support material from being generated " +"under bridged areas." +msgstr "Experimentele optie om support onder brugvlakken te vermijden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:666 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "" +"Gebruikte afstand tussen objecten bij automatisch schikken in de 3D-weergave." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "End G-code" +msgstr "Eind-G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:698 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "Garandeer verticale shelldikte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700 +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "" +"Voeg dichte vulling bij hellende vlakken toe om de verticale shelldikte te " +"garanderen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 +msgid "" +"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " +"not its adjacent solid shells." +msgstr "" +"Vullingspatroon voor bovenste lagen. Dit heeft alleen invloed op de bovenste " +"zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767 +msgid "Monotonic" +msgstr "Monotoon" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Hilbert-kromme" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Archimedes-spiraal" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Octagramspiraal" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Vulpatroon voor onderzijde" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 +msgid "External perimeters" +msgstr "Buitenste perimeters" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502 +msgid "mm or %" +msgstr "mm of %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " +"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " +"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "" +"Deze instelling heeft effect op de snelheid van buitenste perimeters. Als " +"dit is uitgedrukt als percentage, wordt deze genomen over de snelheid van de " +"perimeters. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid " +"genomen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s of %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Buitenste perimeters eerst" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "" +"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " +"of the default inverse order." +msgstr "" +"Print de buitenste perimeters eerder dan de binnenste in plaats van andersom." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140 +msgid "Seam position" +msgstr "Naadpositie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Startpuntpositie van perimeters." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 +msgid "Nearest" +msgstr "Dichtstbijzijnd" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 +msgid "" +"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " +"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " +"extruders." +msgstr "" +"De extruder die gebruikt wordt (behalve als meer specifieke " +"extruderinstellingen zijn aangegeven). Deze waarde overschrijft de " +"perimeter- en vullingsextruder, maar niet de supportextruders." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1060 +msgid "" +"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " +"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " +"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " +"extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "" +"Stel dit in als verticale afstand tussen de nozzlepunt en de geleidestangen " +"van de X-as. In andere woorden; dit is de hoogte van de vrijloopcilinder " +"rond de extruder en geeft de maximale diepte weer die de extruder kan halen " +"zonder te botsen met eerder geprinte objecten." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073 +msgid "" +"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " +"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " +"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "" +"Stel dit in als vrijloopradius rond de extruder. Kies de hoogste waarde " +"(voor de veiligheid) als de extruder niet is gecentreerd. Deze instelling " +"wordt gebruikt om te controleren op botsingen en om te tonen in de 3D-" +"weergave." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1083 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Extruderkleur" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "" +"Dit wordt alleen gebruikt in de PrusaSlicer-interface als een visueel " +"hulpmiddel." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Extruder-offset" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "" +"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" +"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " +"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " +"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "" +"Als uw firmware extrudercompensatie niet toestaat, kan daar rekening mee " +"gehouden worden in de G-code. Met deze optie kun je de compensatie per " +"extruder specificeren op basis van de eerste extruder. Hiervoor zijn " +"positieve coördinaten nodig (die worden van de X- en Y-coördinaten " +"afgetrokken)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Extrusie-as" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 +msgid "" +"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " +"(usually E but some printers use A)." +msgstr "" +"Gebruik deze optie om de naam van de as van de extruder in te stellen " +"(normaal gesproken E, maar soms A)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Extrusie vermenigvuldigingsfactor" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 +msgid "" +"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " +"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " +"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " +"more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "" +"Deze factor verandert het debiet proportioneel. Je kunt deze fijnstellen om " +"een mooi oppervlak en dunne wanden te krijgen. Waarden liggen normaal tussen " +"0.9 en 1.1. Check eventueel de filamentdiameter en de extruderstappen (uit " +"de firmware) als je denkt dat dit aangepast moet worden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Standaard extrusiebreedte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Laat ventilator altijd aan" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Schakel de ventilator in bij een printtijd korter dan" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254 +msgid "approximate seconds" +msgstr "geschat aantal seconden" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 +msgid "Filament notes" +msgstr "Filamentopmerkingen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Hier kun je jouw opmerkingen over het filament plaatsen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Maximale volumetrische snelheid" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 +msgid "" +"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " +"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " +"speed. Set to zero for no limit." +msgstr "" +"Maximale volumetrische snelheid is toegestaan voor dit filament. Dit beperkt " +"de maximale volumetrische snelheid van een print tot het minimum van de " +"maximale volumetrische snelheid van de print en het filament. Als dit " +"ingesteld is op 0, geldt er geen limiet." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +msgid "Loading speed" +msgstr "Laadsnelheid" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " +msgstr "Snelheid die gebruikt wordt voor het afveegblok. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Laadsnelheid aan het begin" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " +msgstr "Snelheid die gebruikt wordt aan het begin van de laadfase. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Ontlaadsnelheid" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming). " +msgstr "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het afveegblok (heeft geen effect op het initiële onderdeel van het ontladen direct na de ramming). " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Ontlaadsnelheid in het begin" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " +msgstr "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het filament direct na de ramming. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Vertraging na het ontladen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377 +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions. " +msgstr "Wachttijd voor het ontladen van het filament. Dit kan helpen om betrouwbare toolwisselingen te krijgen met flexibele materialen die meer tijd nodig hebben om te krimpen naar de originele afmetingen. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Aantal koelbewegingen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "" +"Het filament wordt gekoeld tijdens het terug en voorwaarts bewegen in de " +"koelbuis. Specificeer het benodigd aantal bewegingen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Snelheid voor de eerste koelbeweging" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgstr "Koelbewegingen worden gelijkmatig versneld, beginnend vanaf deze snelheid. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Minimale afstand op afveegblok" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404 +msgid "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " +"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "" +"Na een toolwissel is de exacte locatie van het geladen filament onbekend en " +"zal de druk op het filament niet stabiel zijn. Voor het afvegen van de " +"printkop in de vulling zal PrusaSlicer eerst deze hoeveelheid materiaal " +"afvegen aan het afveegblok om vervolgens de vulling of overige objecten goed " +"te kunnen printen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Snelheid voor de laatste koelbeweging" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgstr "Koelbewegingen versnellen gelijkmatig tot aan deze snelheid. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422 +msgid "Filament load time" +msgstr "Laadtijd van het filament" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om nieuw filament te laden " +"tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd " +"wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Rammingparameters" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "" +"Deze frase is bewerkt door het Rammingdialoog en bevat parameters voor de " +"ramming." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Ontlaadtijd voor filament" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om filament te ontladen tijdens " +"een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd wordt " +"toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 +msgid "" +"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " +"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " +"average." +msgstr "" +"Stel hier de filamentdiameter in. De juiste precisie is benodigd. Gebruik " +"daarom een schuifmaat en doe meerdere metingen over het hele filament. " +"Bereken vervolgens het gemiddelde." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4674 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4675 +msgid "Density" +msgstr "Dichtheid" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "" +"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " +"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " +"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " +"displacement." +msgstr "" +"Stel hier de dichtheid van het filament in. Dit is slechts voor de " +"statistieken. Formule voor dichtheid: dichtheid[g/cm³] = massa[g] / " +"volume[cm³]. Formule voor volume: volume[cm³] = 1000 * (diameter[mm])² * π / " +"4 * lengte[mm]. Bepaal het gewicht door te wegen en het volume door te meten." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Filament type" +msgstr "Filamenttype" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "Het filamenttype voor het gebruik van de custom G-codes." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 +msgid "Soluble material" +msgstr "Oplosbaar materiaal" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "Oplosbaar materiaal wordt vaak gebruikt voor oplosbaar support." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 +msgid "" +"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " +"information." +msgstr "" +"Voer hier de filamentkosten per kilogram in. Dit is alleen voor statistische " +"informatie." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 +msgid "money/kg" +msgstr "€/kg" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 +msgid "Spool weight" +msgstr "Spoelgewicht" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532 +msgid "" +"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed " +"filament spool before printing and one may compare the measured weight with " +"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the " +"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." +msgstr "" +"Voer het gewicht van een lege filamentspoel in. Je kunt een halfvolle " +"filamentspoel wegen voor het printen en gemeten gewicht vergelijken met het " +"berekende gewicht van de filamentspoel om te weten te komen of de " +"hoeveelheid filament op de spoel voldoende is om de print te voltooien." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4758 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Onbekend)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Fill angle" +msgstr "Vullingshoek" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "" +"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " +"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " +"so this setting does not affect them." +msgstr "" +"Standaard basishoek voor de vullingsrichting. Hier wordt kruislings overheen " +"geprint. Bruggen worden geprint met de optimale richting. Deze instelling " +"zal die richting niet beïnvloeden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 +msgid "Fill density" +msgstr "Vullingsdichtheid" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +#, possible-c-format +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "" +"Dichtheid van inwendige vulling, uitgedrukt in een percentage (0 - 100%)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Vullingspatroon" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Vulpatroon voor algemene lagere-dichtheidsvulling." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636 +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 +msgid "Triangles" +msgstr "Driehoeken" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Stars" +msgstr "Sterren" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Cubic" +msgstr "Kubisch" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Line" +msgstr "Lijn" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Honingraat" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "3D-honingraat" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Gyroid" +msgstr "Gyroïde" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649 +msgid "Adaptive Cubic" +msgstr "Adaptief kubisch" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650 +msgid "Support Cubic" +msgstr "Ondersteunend kubisch" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809 +msgid "First layer" +msgstr "Eerste laag" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "First layer bed temperature" +msgstr "Bedtemperatuur eerste laag" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 +msgid "" +"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " +"disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "" +"Bedtemperatuur voor de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, worden " +"bedtemperatuurregeling weggelaten in de output." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810 +msgid "First layer nozzle temperature" +msgstr "Nozzletemperatuur eerste laag" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820 +msgid "Full fan speed at layer" +msgstr "Volledige ventilatorsnelheid op laag" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821 +msgid "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." +msgstr "" +"Ventilatorsnelheid wordt geleidelijk opgevoerd van 0 op laag " +"\"disable_fan_first_layers\" naar het maximum op laag \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" wordt genegeerd als dit lager is dan " +"\"disable_fan_first_layers\", in geval de ventilator draait op de maximaal " +"toegestane snelheid op laag \"disable_fan_first_layers\" + 1." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "Opmerkingen in G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "" +"Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elke lijn wordt " +"een opmerking geplaatst. Als je print vanaf een SD-kaart, kan de extra " +"grootte van het bestand de firmware vertragen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 +msgid "G-code flavor" +msgstr "G-code-variant" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "No extrusion" +msgstr "Geen extrusie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919 +msgid "Label objects" +msgstr "Label objecten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 +msgid "" +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "" +"Schakel dit in om opmerkingen in de G-code toe te voegen voor bewegingen die " +"behoren tot een object. Dit is handig voor de OctoPrint CancelObject-plugin. " +"Deze instelling is NIET geschikt voor een multi-materialsetup met één " +"extruder en 'Afvegen in object' en 'Afvegen in vulling'." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Hoge stroomsterkte bij extruder voor filamentwissel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945 +msgid "" +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "" +"Het kan nuttig zijn om de stroomsterkte van de extrudermotor te verhogen " +"tijdens het uitvoeren van de filamentwisseling om snelle ramming mogelijk te " +"maken en om weerstand te overwinnen tijdens het laden van filament met een " +"misvormde kop." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Combineer vulling elke" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 +msgid "" +"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " +"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "" +"Deze optie staat vullingslagen combineren toe voor een snellere print door " +"de vullingslagen stapsgewijs dikker te maken, terwijl de laagdikte van " +"perimeters behouden wordt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Combineer vulling elke n lagen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 +msgid "Length of the infill anchor" +msgstr "Lengte van de vullingsbevestiging" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992 +msgid "0 (no open anchors)" +msgstr "0 (geen losse bevestiging)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019 +msgid "1000 (unlimited)" +msgstr "1000 (oneindig)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002 +msgid "Maximum length of the infill anchor" +msgstr "Maximale lengte van de vullingsbevestiging" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Vullingsextruder" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van de vulling." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Vulling vóór perimeters" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "" +"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " +"latter first." +msgstr "" +"Deze optie verandert de printvolgorde van perimeters en vulling; de " +"laatstgenoemde eerst." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Alleen vulling waar nodig" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171 +msgid "" +"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " +"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " +"the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "" +"Deze optie beperkt de vulling tot gebieden waar dit nodig is voor " +"ondersteuning van bovenvlakken (het fungeert als inwendig support). Let op: " +"deze optie vertraagt de G-code-generatie." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Overlapping van vulling/perimeters" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180 +msgid "" +"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " +"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " +"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " +"perimeter extrusion width." +msgstr "" +"Deze instelling zorgt voor een extra overlapping tussen vulling en " +"perimeters voor een betere hechting. Theoretisch gezien is dit niet nodig, " +"maar terugslag kan zorgen voor gaten. Als dit is uitgedrukt als percentage, " +"wordt dit berekend over de extrusiebreedte van de perimeters." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "" +"Printsnelheid voor vulling. Als dit ingesteld is op 0, wordt de snelheid " +"automatisch berekend." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Afgeleid profiel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Profielnaam waar profiel op is gebaseerd." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 +msgid "Interface shells" +msgstr "Interfaceshells" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." +msgstr "" +"Forceer de generatie van dichte shells tussen aangrenzende materialen/" +"volumes. Dit is handig voor multi-extruderprints met transparante materialen " +"of handmatig oplosbaar support." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223 +msgid "Enable ironing" +msgstr "Sta strijken toe" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224 +msgid "" +"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" +msgstr "" +"Sta strijken van de toplagen toe met het hete hotend voor een gladder " +"oppervlak" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 +msgid "Ironing Type" +msgstr "Strijktype" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 +msgid "All top surfaces" +msgstr "Alle bovenvlakken" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 +msgid "Topmost surface only" +msgstr "Alleen bovenste vlak" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248 +msgid "All solid surfaces" +msgstr "Alle dichte vlakken" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 +msgid "Flow rate" +msgstr "Debiet" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 +msgid "Distance between ironing lines" +msgstr "Afstand tussen strijkpaden" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "G-code die komt na de laagwisseling" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " +"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " +"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " +"[layer_z]." +msgstr "" +"Deze custom code wordt ingevoegd bij elke laagwisseling, direct na de Z-" +"beweging en voor de extruder naar het volgende punt beweegt. Hier kun je " +"variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals 'layer_num' en 'layer_z'." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Ondersteunt resterende tijd" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "" +"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " +"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " +"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " +"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "" +"Zet M73 P[geprint percentage] R[resterende tijd in minuten] na elke minuut " +"in de G-code om de firmware de exacte resterende tijd te laten weten. Vanaf " +"nu herkent de Prusa i3 MK3 de M73-codes. Ook ondersteunt de i3 MK3 firmware " +"M73 Qxx Sxx voor de stille modus." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Ondersteunt stille modus" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "De firmware ondersteunt stille modus" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359 +msgid "How to apply limits" +msgstr "Hoe limieten toe te voegen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360 +msgid "Purpose of Machine Limits" +msgstr "Doel van de machinelimieten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Maximale voedingssnelheid van de X-as" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Y-as" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Z-as" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Maximale extrusievoedingssnelheid" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Maximale voedingssnelheid van de X-as" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Y-as" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Z-as" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Maximale extrusievoedingssnelheid" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Maximale acceleratie X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Maximale acceleratie Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Maximale acceleratie Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Maximale acceleratie E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Maximale acceleratie van de X-as" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Maximale acceleratie van de Y-as" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Maximale acceleratie van de Z-as" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Maximale extrusie-acceleratie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Maximale ruk X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Maximale ruk Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Maximale ruk Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Maximale ruk E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Maximale ruk van de X-as" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Maximale ruk van de Y-as" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Maximale ruk van de Z-as" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Maximale extrusie-ruk" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Minimale voedingssnelheid tijdens extruderen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Minimale voedingssnelheid tijdens extruderen (M205 S)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Minimale voedingssnelheid voor bewegingen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Minimale voedingssnelheid voor bewegingen (M205 T)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Maximale acceleratie tijdens extruderen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 +msgid "Max" +msgstr "Max" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 +#, possible-c-format +msgid "" +"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " +"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " +"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " +"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "" +"Dit is de hoogst printbare laagdikte voor deze extruder en wordt gebruikt " +"voor de variabele laagdikte en supportlaagdikte. De maximaal aanbevolen " +"laagdikte is 75% van de extrusiebreedte om nog een redelijke laaghechting te " +"krijgen. Als dit ingesteld is op 0, wordt de waarde op 75% van de " +"nozzlediameter genomen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 +msgid "Max print speed" +msgstr "Maximale printsnelheid" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 +msgid "" +"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " +"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " +"is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "" +"Als de alle snelheidsinstellingen op 0 staan, berekent PrusaSlicer " +"automatisch de optimale snelheid voor een constante extrusiedruk. Deze " +"experimentele instelling wordt gebruikt voor de hoogste printsnelheid die je " +"toestaat." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 +msgid "" +"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " +"extruder supports." +msgstr "" +"Deze experimentele instelling wordt gebruikt voor de maximale volumetrische " +"snelheid van de extruder." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Maximale volumetrische stijging" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 +msgid "" +"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " +"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " +"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" +"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "" +"Deze experimentele instelling wordt gebruikt om de snelheidsveranderingen te " +"limiteren. Een waarde van 1.8mm³/s² zorgt voor een extrusieratio van 1.8mm³/" +"s (0,45mm extrusiebreedte, 0,2mm laagdikte, 20mm/s voedingssnelheid) tot " +"5.4mm³/s (60mm/s voedingssnelheid). Dit duurt ten minste 2sec." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Maximale volumetrische daling" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Min" +msgstr "Min" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +msgid "" +"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " +"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " +"0.1 mm." +msgstr "" +"Dit is de kleinst printbare laagdikte voor deze extruder en limiteert de " +"resolutie voor variabele laagdikte. Typische waarden zijn tussen 0,05 en 0,1 " +"mm." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634 +msgid "Min print speed" +msgstr "Minimale printsnelheid" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Minimale extrusielengte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645 +msgid "" +"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " +"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " +"machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "" +"Genereer meer dan dit aantal skirtlijnen dat nodig is om de aangegeven " +"hoeveelheid filament op de eerste laag te verbruiken. Voor multi-" +"extruderprinters is dit het minimum voor elke extruder." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Configuratie-opmerkingen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656 +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"Hier kun je jouw eigen opmerkingen plaatsen. Deze tekst wordt bovenin de G-" +"code toegevoegd." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667 +msgid "" +"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "Dit is de diameter van uw extruder-nozzle (bijvoorbeeld 0.4)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Host Type" +msgstr "Hosttype" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." +msgstr "" +"PrusaSlicer kan gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet " +"het type host bevatten." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Alleen retracten bij kruisende perimeters" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 +msgid "" +"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " +"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "" +"Schakelt retracten uit als de bewegingspaden de perimeters van de bovenste " +"laag niet overschrijdt (en maakt eventueel druipen dus onzichtbaar)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081 +msgid "Enable" +msgstr "Toestaan" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725 +msgid "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " +"such skirt when changing temperatures." +msgstr "" +"Deze optie verlaagt de temperatuur van de inactieve extruders om druipen te " +"voorkomen. Het staat een smalle skirt automatisch toe en beweegt extruders " +"buiten zo'n skirt als de temperatuur verandert." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Output filename format" +msgstr "Formaat van bestandsnaam" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 +msgid "" +"You can use all configuration options as variables inside this template. For " +"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " +"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " +"[input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "" +"U kunt alle instellingen gebruiken in deze template. Je kunt hier ook andere " +"variabelen gebruiken, zoals 'layer_height', 'fill_density', 'timestamp', " +"'year', 'month', 'day', 'hour', 'minute', 'second', 'version', " +"'input_filename', 'input_filename_base', etc." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Filament parkeerpositie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware. " +msgstr "Afstand van de nozzlepunt tot de positie waar het filament wordt geparkeerd wanneer dat niet geladen is. Deze moet overeenkomen met de waarde in de firmware. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Extra laadafstand" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831 +msgid "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading. " +msgstr "Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het laden uit de parkeerpositie even groot zijn als wanneer het filament teruggetrokken wordt. Als de waarde positief is, zal het verder geladen worden. Als het negatief is, is de laadafstand dus korter. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "Perimeters" +msgstr "Perimeters" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Perimeterextruder" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852 +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "" +"De extruder die gebruikt wordt voor het printen van perimeters en de brim." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892 +msgid "" +"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "" +"Printnelheid voor de perimeters (contouren, ook wel bekend als verticale " +"shells). Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid genomen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903 +msgid "" +"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " +"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " +"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " +"Perimeters option is enabled." +msgstr "" +"Instelling voor het te genereren aantal perimeters per laag. PrusaSlicer kan " +"dit aantal verhogen als het schuine vlakken detecteert die gebruik maken van " +"een hoger aantal perimeters als de optie voor extra perimeters is " +"ingeschakeld." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "(minimum)." +msgstr "(minimum)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Scripts voor nabewerking" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916 +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "" +"Als je de output-G-code via custom scripts wil verwerken, hoef je alleen de " +"paden hier te plaatsen. Scheid meerdere scripts met een puntkomma. Scripts " +"krijgen als eerste argument het pad naar het gcode-bestand. Ze hebben ook " +"toegang tot de configuratie-instellingen door het lezen van variabelen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 +msgid "Printer type" +msgstr "Printertype" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Type van de printer." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934 +msgid "Printer notes" +msgstr "Printeropmerkingen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Hier kunnen opmerkingen over de printer geplaatst worden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Printerleverancier" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Naam van de printerleverancier." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 +msgid "Printer variant" +msgstr "Printervariant" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 +msgid "" +"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " +"differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "" +"Naam van de printervariant. De nozzlediameter kan bijvoorbeeld afwijken voor " +"verschillende varianten." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 +msgid "Raft layers" +msgstr "Raftlagen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 +msgid "" +"The object will be raised by this number of layers, and support material " +"will be generated under it." +msgstr "" +"Het object wordt verhoogd met dit aantal lagen. Support wordt onder het " +"object gegenereerd." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolutie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Minimale beweging na retracten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001 +msgid "" +"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "" +"Retracten is niet geactiveerd als bewegingen korter zijn dan de hier " +"ingevoerde lengte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Retracthoeveelheid voor het afvegen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 +msgid "" +"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " +"before doing the wipe movement." +msgstr "" +"Met Bowden-extruders is het verstandig om een aantal maal snel te retracten " +"voor het afvegen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Retracten bij laagwisselingen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 +msgid "Length" +msgstr "Lengte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Retractielengte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027 +msgid "" +"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " +"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " +"extruder)." +msgstr "" +"Als retracten is geactiveerd, wordt filament teruggetrokken op de ingestelde " +"waarde (filamentlengte voor het de extruder in gaat)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (stel in op 0 om uit te schakelen)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 +msgid "Retraction length" +msgstr "Retractielengte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Retractielengte (toolwissel)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 +msgid "" +"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " +"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " +"enters the extruder)." +msgstr "" +"Als retracten is geactiveerd voor toolwisseling wordt filament " +"teruggetrokken op de ingestelde waarde (filamentlengte voor het de extruder " +"in gaat)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052 +msgid "Lift Z" +msgstr "Beweeg Z omhoog" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " +"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " +"the first extruder will be considered." +msgstr "" +"Als je dit instelt op een positieve waarde, beweegt de nozzle telkens " +"enigszins omhoog bij het retracten. Als meerdere extruders worden gebruikt, " +"wordt alleen de instelling van de eerste extruder aangehouden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 +msgid "Above Z" +msgstr "Boven Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Beweeg Z alleen omhoog boven" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " +"first layers." +msgstr "" +"Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen boven de " +"ingestelde waarde omhoog bewegen voor het retracten. Deze kan aangepast " +"worden om warping te voorkomen bij de eerste lagen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071 +msgid "Below Z" +msgstr "Onder Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Beweeg Z alleen omhoog onder" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " +"first layers." +msgstr "" +"Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen onder de " +"ingestelde waarde omhoog bewegen bij het retracten." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Extra lengte bij een herstart" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "" +"Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra " +"hoeveelheid filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "" +"Als retracten wordt gecompenseerd na een toolwisseling, wordt deze extra " +"hoeveelheid filament geëxtrudeerd." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Retractiesnelheid" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "De snelheid voor retracties (geldt alleen voor de extrudermotor)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Deretractiesnelheid" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "" +"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " +"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " +"used." +msgstr "" +"De laadsnelheid van filament in de extruder na het retracten (geldt alleen " +"voor de extrudermotor). Als dit ingesteld is op 0, wordt de " +"retractiesnelheid gebruikt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150 +msgid "Random" +msgstr "Willekeurig" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 +msgid "Aligned" +msgstr "Uitgelijnd" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Direction" +msgstr "Richting" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 +msgid "Distance from object" +msgstr "Afstand vanaf het object" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "" +"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " +"to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "" +"Afstand tussen skirt en object. Als dit ingesteld is op 0, wordt de skirt " +"aan het object vastgemaakt; het fungeert dan als brim." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Skirt height" +msgstr "Skirthoogte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213 +msgid "" +"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " +"as a shield against drafts." +msgstr "" +"Hoogte van de skirt uitgedrukt in het aantal lagen. Stel in op een hoge " +"waarde om te gebruiken als afscherming tegen tocht." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231 +msgid "Draft shield" +msgstr "Tochtscherm" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232 +msgid "" +"If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is " +"useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print " +"bed due to wind draft." +msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld zal de skirt zo hoog zijn als het hoogte object. Dit " +"is handig om warping door tocht bij ABS of ASA te voorkomen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Rondgangen (minimaal)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Rondgangen voor de skirt" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "" +"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " +"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " +"this to zero to disable skirt completely." +msgstr "" +"Het aantal rondgangen van de skirt. Als de minimale extrusielengte is " +"ingesteld kan dit aantal rondgangen groter zijn dan hier is ingesteld. Als " +"dit ingesteld is op 0, wordt de skirt uitgeschakeld." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Vertraag bij een kortere laagprinttijd dan" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "" +"Deze instelling heeft effect op de snelheid van perimeters met een radius " +"die kleiner of gelijk is aan 6.5mm. Als dit is uitgedrukt als percentage, " +"wordt deze genomen over de snelheid van de perimeters. Als dit ingesteld is " +"op 0, wordt een automatische snelheid genomen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Dichte vulling bij oppervlak" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357 +msgid "" +"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " +"threshold." +msgstr "" +"Forceer dichte vulling voor delen met een kleiner doorsnee-oppervlak dan de " +"hier ingestelde waarde." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Extruder voor dichte vulling" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van dichte vullingen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Dichte vulling elke" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374 +msgid "" +"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " +"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " +"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " +"according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "" +"Deze optie staat het genereren van een dichte laag tussen het ingestelde " +"aantal lagen toe. Stel in op 0 om dit uit te schakelen. Stel dit in op een " +"waarde; PrusaSlicer zal dan automatisch het maximaal aantal lagen kiezen om " +"te combineren op basis van de nozzlediameter en de laagdikte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Solid layers" +msgstr "Dichte lagen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor boven- en ondervlakken." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 +msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" +msgstr "Minimale dikte van top-/bodemshell" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Spiraalmodus" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3444 +msgid "" +"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " +"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " +"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " +"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " +"when printing more than one single object." +msgstr "" +"Deze optie staat het geleidelijk verhogen in Z-richting toe als geprint " +"wordt met een enkelwandig object om zichtbare naden te voorkomen. Deze optie " +"vereist een enkele perimeter, geen vulling, geen bovenste dichte lagen en " +"geen support. Bodemlagen kunnen nog steed ingesteld worden, evenals een " +"skirt/brim. Het werkt niet bij meerdere modellen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Temperatuurverschil" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 +msgid "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " +"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " +"wiped." +msgstr "" +"Temperatuurverschil dat wordt toegepast als een extruder niet actief is. Dit " +"genereert een afveegblok waarop de nozzle wordt schoongeveegd." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Start G-code" +msgstr "Start G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518 +msgid "Color change G-code" +msgstr "Kleurwissel-G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519 +msgid "This G-code will be used as a code for the color change" +msgstr "Deze G-code wordt gebruikt voor een kleurwisseling" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527 +msgid "Pause Print G-code" +msgstr "Pauzeer print G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528 +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print" +msgstr "Deze G-code wordt gebruikt bij het pauzeren van de print" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 +msgid "Custom G-code" +msgstr "Custom G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537 +msgid "This G-code will be used as a custom code" +msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als custom G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "Multi-material met één extruder" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "De printer mengt filament in een enkele extruder." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Veeg alle printextruders af" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "" +"Alle extruders worden afgeveegd aan de voorzijde van het printbed aan het " +"begin van de print als dit aanstaat." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 +msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Geen smalle lagen (experimenteel)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561 +msgid "" +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." +msgstr "" +"Het afveegblok wordt niet geprint bij lagen zonder toolwisselingen als dit " +"is ingeschakeld. Op lagen met een toolwissel zal de extruder neerwaarts " +"bewegen naar het afveegblok. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele " +"botsingen met de print." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 +msgid "Generate support material" +msgstr "Genereer support" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Sta de generatie van support toe." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Automatisch gegenereerd support" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 +msgid "" +"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " +"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " +"\"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "" +"Support wordt automatisch gegenereerd als dit aan staat. Als dit niet " +"aanstaat zal support alleen bij supportforceringen gegenereerd worden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "Horizontale ruimte tussen het object en het support" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584 +msgid "" +"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " +"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "" +"Horizontale ruimte tussen object en support. Als dit is uitgedrukt als " +"percentage, wordt deze berekend over de breedte van de buitenste perimeter." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Patroonhoek" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597 +msgid "" +"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " +"plane." +msgstr "Gebruik deze instelling om het patroon van het support te draaien." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868 +msgid "" +"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " +"print." +msgstr "" +"Genereer alleen support als dit op het bed geplaatst wordt, dus niet op de " +"print zelf." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612 +msgid "Type" +msgstr "Type" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Forceer support voor de eerste" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 +msgid "" +"Generate support material for the specified number of layers counting from " +"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " +"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " +"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "" +"Genereer support voor het ingevoerd aantal lagen, tellend vanaf de bodem, " +"ongeacht de plekken waar standaard support al dan niet is toegestaan, " +"waarbij de ingesteld hoek wordt aangehouden. Dit is handig om meer hechting " +"op het bed te verkrijgen bij objecten met een klein contactoppervlak." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Forceer support voor de eerste n lagen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Extruder voor support/raft/skirt" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " +"use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "" +"De extruder die gebruikt wordt voor support, raft en skirt (stel in op 1 of " +"op 0 om de huidige extruder te gebruiken)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 +msgid "Interface loops" +msgstr "Interface rondgangen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695 +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "" +"Bedek de bovenste interfacelagen van het support met rondgangen. Dit staat " +"standaard uit." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Extruder voor supportdak en de bovenlaag van de raft" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " +"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "" +"De extruder die gebruikt wordt voor de supportinterface (stel in op hoger " +"dan 1 of op 0 om de huidige extruder te gebruiken voor minder " +"toolwisselingen). Dit heeft ook effect op de raft." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +msgid "Interface layers" +msgstr "Supportinterface-lagen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711 +msgid "" +"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " +"material." +msgstr "Aantal interface-lagen tussen het support en het object." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Tussenafstand voor interface" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "" +"Ruimte tussen lijnen van supportinterface. Als dit ingesteld is op 0, wordt " +"een dichte supportinterface gegenereerd." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730 +msgid "" +"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " +"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " +"speed." +msgstr "" +"Printsnelheid van supportinterface-lagen. Als dit is uitgedrukt als " +"percentage, wordt dit berekend over de snelheid van het support." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Patroon dat gebruikt wordt voor het support." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Rechtlijnig raster" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Tussenafstand van het patroon" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Afstand tussen supportlijnen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Printsnelheid voor support." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Synchroniseer met objectlagen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798 +msgid "" +"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " +"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "" +"Synchroniseer de supportlagen met de objectlagen. Dit is handig voor multi-" +"materialprinters waar een toolwissel duur is." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Maximale overhanghoek" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 +msgid "" +"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " +"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " +"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " +"that you can print without support material. Set to zero for automatic " +"detection (recommended)." +msgstr "" +"Support wordt niet gegenereerd als de overhanghoek boven de gegeven waarde " +"ligt. In andere woorden; deze waarde geeft de hoek met het bed aan die " +"geprint moet worden met support. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit " +"automatisch gedetecteerd (aanbevolen)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Met schild rond het support" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820 +msgid "" +"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " +"the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "" +"Voeg een schild (één perimeterlijn) rondom het support toe. Dit maakt het " +"support betrouwbaarder maar ook moeilijker te verwijderen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832 +msgid "Nozzle temperature" +msgstr "Nozzletemperatuur" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891 +msgid "Overlap" +msgstr "Overlapping" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920 +msgid "Threads" +msgstr "Meerdere processen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921 +msgid "" +"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " +"is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "" +"Meerdere processen worden gebruikt om langdurige commando's parallel te " +"draaien. Het optimaal aantal processen is vlak boven het aanwezige aantal " +"kernen/processoren." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "Toolwisseling G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992 +msgid "" +"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " +"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " +"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " +"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " +"for auto." +msgstr "" +"Printsnelheid voor dichte toplagen (alleen de buitenste zichtbare laag). Als " +"deze waarde lager wordt gezet, resulteert dit in een gladder oppervlak. Als " +"dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de " +"vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid " +"genomen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor bovenvlakken." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009 +msgid "Top solid layers" +msgstr "Bovenste dichte vulling" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4017 +msgid "" +"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " +"prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +msgstr "" +"Het aantal dichte bovenlagen wordt verhoogd als blijkt dat dit nodig is om " +"de minimale shelldikte te garanderen. Dit is handig om kussenvorming te " +"voorkomen bij het printen met variabele laagdikte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020 +msgid "Minimum top shell thickness" +msgstr "Minimale shelldikte aan de bovenzijde" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Bewegingssnelheid als niet geëxtrudeerd wordt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Gebruik de firmware-retractie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039 +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"Deze experimentele instelling gebruikt G10- en G11-codes voor het retracten " +"in de firmware. Dit wordt alleen ondersteunt bij de recente Marlin-variant." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "Gebruik relatieve E-waarden" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047 +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " +"unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "" +"Als uw firmware relatieve extrusiewaarden nodig heeft, vink dit dan aan. " +"Laat het ander uit staan. De meeste firmware gebruiken absolute waarden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "Gebruik volumetrische E-waarden" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055 +msgid "" +"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " +"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " +"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " +"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " +"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " +"only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"Deze experimentele instelling gebruikt E-waarden in kubieke millimeters in " +"plaats van lineaire millimeters. Als je firmware nog niet weet wat de " +"filamentdiameter is, kan je een code zoals 'M200 D[filament_diameter_0] T0' " +"in de start G-code invoegen om de volumetrische modus te gebruiken. Deze " +"variabele gebruikt de filamentdiameter zoals ingevoerd bij de " +"filamentinstellingen. Dit wordt alleen ondersteund in de recente Marlin-" +"variant." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Variabele laagdikte toestaan" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067 +msgid "" +"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " +"variable layer height. Enabled by default." +msgstr "" +"Sommige printers of printersetups kunnen niet printen met een variabele " +"laagdikte. Staat standaard aan." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Veeg af bij het retracten" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4075 +msgid "" +"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " +"blob on leaky extruders." +msgstr "" +"Als je dit aanvinkt beweegt de nozzle tijdens het retracten om een blob of " +"lekkende extruders tegen te gaan." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4084 +msgid "" +"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " +"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "" +"Multi-materialprinters moeten afvegen bij toolwisselingen. Extrudeer het " +"overtollige materiaal op het afveegblok." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Afveegvolume - laad/ontlaad volumes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091 +msgid "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below. " +msgstr "Deze vector bespaart de benodigde volumes om van/naar elke extruder dat op het afveegblok wordt gebruikt te wisselen. Deze waarden worden gebruikt om het creëren van de onderstaande volledige reinigingsvolumes te vereenvoudigen. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Afveegvolume - matrix" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098 +msgid "" +"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " +"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " +msgstr "Deze matrix beschrijft volume (in mm³) dat is vereist om nieuw filament af te vegen aan het afveegblok voor elk paar van extruders. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "X-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Y-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "Breedte van het afveegblok" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "Rotatie van het afveegblok" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "Rotatie van het afveegblok ten opzichte van de X-as." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Afvegen in de vulling van het object" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195 +msgid "" +"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " +"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " +"travel moves." +msgstr "" +"Het afvegen na de toolwissel wordt gedaan in de vulling van het object. Dit " +"reduceert de hoeveelheid afval, maar kan leiden tot een langere printtijd." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Afvegen in dit object" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 +msgid "" +"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " +"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " +"Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "" +"Het object wordt gebruikt om de nozzle af te vegen bij een toolwissel om " +"materiaal dat anders in het afveegblok gebruikt wordt te besparen. Kleuren " +"kunnen dan gemengd worden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Maximale brugafstand" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " +msgstr "Maximale afstand tussen support op dunne vullingsdelen. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 +msgid "Threshold" +msgstr "Drempelwaarde" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Z offset" +msgstr "Z-hoogte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296 +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "" +"Deze waarde wordt toegevoegd (of afgetrokken) van alle Z-coördinaten in de G-" +"code. Het wordt gebruikt voor een slechte Z-eindstop positie. Als de Z-" +"eindstop bijvoorbeeld een waarde gebruikt die 0.3mm van het printbed is, kan " +"dit ingesteld worden op -0.3mm." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524 +msgid "Display width" +msgstr "Schermbreedte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525 +msgid "Width of the display" +msgstr "Breedte van het scherm" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530 +msgid "Display height" +msgstr "Schermhoogte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531 +msgid "Height of the display" +msgstr "Hoogte van het scherm" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Aantal pixels" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Aantal pixels in de breedte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Aantal pixels in de hoogte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549 +msgid "Display horizontal mirroring" +msgstr "Scherm horizontaal spiegelen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Spiegel horizontaal" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551 +msgid "Enable horizontal mirroring of output images" +msgstr "Horizontaal spiegelen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556 +msgid "Display vertical mirroring" +msgstr "Scherm verticaal spiegelen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Verticaal spiegelen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558 +msgid "Enable vertical mirroring of output images" +msgstr "Verticaal spiegelen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563 +msgid "Display orientation" +msgstr "Schermoriëntatie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564 +msgid "" +"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " +"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " +"images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "" +"Stel de werkelijke oriëntatie van het LCD-scherm van de SLA-printer in. " +"Staande modus zal de breedte- en hoogteparameters omwisselen en de output " +"wordt 90 graden gedraaid." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570 +msgid "Landscape" +msgstr "Liggend" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571 +msgid "Portrait" +msgstr "Staand" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4576 +msgid "Fast" +msgstr "Snel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Snelle draaiing" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Tijd van de snelle draaiing" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585 +msgid "Slow" +msgstr "Langzaam" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Langzaam draaien" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Tijd van de langzame draaiing" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4594 +msgid "Area fill" +msgstr "Vulgebied" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4595 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "" +"Percentage van het printbed. \n" +"Als het printgebied buiten een specifieke waarde valt \n" +"wordt een korte draaiing gebruikt, anders een snelle" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Verschalingscorrectie voor printer" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Absolute correctie voor printer" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612 +msgid "" +"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " +"correction." +msgstr "" +"Zal de geslicede veelhoeken uitrekken of laten krimpen, afhankelijk van de " +"correctiewaarde." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4628 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Gammacorrectie voor printer" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4629 +msgid "" +"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " +"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " +"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "" +"Dit zorgt voor een gammacorrectie voor de veelhoeken. Een gammawaarde van 0 " +"betekent een waarde die in het midden ligt. Dit gedrag elimineert anti-" +"aliasing zonder dat gaten in de veelhoeken verloren gaan." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4642 +msgid "SLA material type" +msgstr "SLA-materiaaltype" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Laagdikte eerste laag" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4661 +msgid "Bottle volume" +msgstr "Flesinhoud (volume)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662 +msgid "ml" +msgstr "ml" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4668 +msgid "Bottle weight" +msgstr "Flesinhoud (gewicht)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4669 +msgid "kg" +msgstr "kg" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4676 +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4683 +msgid "money/bottle" +msgstr "€/fles" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688 +msgid "Faded layers" +msgstr "Transitielagen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689 +msgid "" +"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " +"time to the exposure time" +msgstr "" +"Aantal lagen waarin de initiële belichtingstijd stapsgewijs wordt " +"teruggebracht naar de standaard belichtingstijd" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697 +msgid "Minimum exposure time" +msgstr "Minimale belichtingstijd" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705 +msgid "Maximum exposure time" +msgstr "Maximale belichtingstijd" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4713 +msgid "Exposure time" +msgstr "Belichtingstijd" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4720 +msgid "Minimum initial exposure time" +msgstr "Minimale initiële belichtingstijd" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4728 +msgid "Maximum initial exposure time" +msgstr "Maximale initiële belichtingstijd" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4736 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "Initiële belichtingstijd" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4743 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Vergrotingscorrectie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "SLA-printmateriaal opmerkingen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "U kunt hier opmerkingen plaatsen wat betreft het SLA-materiaal." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4773 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Standaard SLA-materiaalprofiel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784 +msgid "Generate supports" +msgstr "Genereer support" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4786 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Genereer support voor de modellen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4791 +msgid "Pinhead front diameter" +msgstr "Diameter voorzijde pinkop" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Diameter van de puntige zijde van de kop" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4800 +msgid "Head penetration" +msgstr "Koppenetratie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Hoe ver de supportkop in het model moet steken" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4809 +msgid "Pinhead width" +msgstr "Pinkopbreedte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4811 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "Centerafstand van de achterste tot de voorste bol" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4819 +msgid "Pillar diameter" +msgstr "Pijlerdiameter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Diameter van de supportpijlers (in mm)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4829 +msgid "Small pillar diameter percent" +msgstr "Percentage van smalle pijlerdiameter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4831 +msgid "" +"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter " +"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." +msgstr "" +"Het percentage van smallere pijlers vergeleken met normale pijlerdiameters " +"die worden gebruikt in moeilijk te bereiken plekken." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840 +msgid "Max bridges on a pillar" +msgstr "Maximaal aantal bruggen op een pijler" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842 +msgid "" +"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold " +"support point pinheads and connect to pillars as small branches." +msgstr "" +"Maximaal aantal bruggen dat op een pijler geplaatst kan worden. Bruggen " +"houden supportpuntkop bij elkaar en verbinden pijlers as smalle takken." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4850 +msgid "Pillar connection mode" +msgstr "Pijlerverbindingsmodus" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851 +msgid "" +"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " +"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " +"the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "" +"Geeft het type brug tussen twee aangrenzende pijlers aan. Dit kan zigzag, " +"kruisend (dubbele zigzag) of dynamisch zijn. Dynamisch houdt in dat wordt " +"geschakeld tussen de eerste twee, afhankelijk van de pijlerafstand." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zigzag" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860 +msgid "Cross" +msgstr "Kruisend" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4861 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamisch" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Pijlervergrotingsfactor" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875 +msgid "" +"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " +"Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "" +"Bruggen of pijlers samenvoegen met andere pijlers kan de radius vergroten. 0 " +"betekent geen vergroting, 1 betekent volle vergroting." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Supportbasis - diameter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Diameter van de pijlerbasis (in mm)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894 +msgid "Support base height" +msgstr "Supportbasis - hoogte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4896 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "Hoogte van de pijlerbasiskegel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4903 +msgid "Support base safety distance" +msgstr "Supportbasis - veilige afstand" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906 +msgid "" +"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " +"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " +"between the model and the pad." +msgstr "" +"Minimale afstand tussen pijlerbasis en model (in mm). Dit is handig bij de " +"modus zonder verhoging waar een gat volgens deze parameter wordt ingevoegd " +"tussen het model en de basisplaat." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916 +msgid "Critical angle" +msgstr "Kritische hoek" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "De standaardhoek voor de verbinding van supporttakken en kruisingen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926 +msgid "Max bridge length" +msgstr "Maximale bruglengte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "Maximale bruglengte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Maximale pijler-verbindafstand" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937 +msgid "" +"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " +"will prohibit pillar cascading." +msgstr "" +"Maximale verbindingsafstand van twee pijlers. Een waarde van 0 schakelt aan " +"elkaar verbonden pijlers uit." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "Relatieve waarde van de dichtheid van supportpunten." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Minimale supportpuntafstand" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Minimale afstand tussen supportpunten." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974 +msgid "Use pad" +msgstr "Gebruik basisplaat" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Voeg een basisplaat toe onder het model met support" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Basisplaat - wanddikte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "Dikte van de basisplaat en optionele wanden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Basisplaat - wandhoogte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992 +msgid "" +"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " +"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " +"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " +"difficult." +msgstr "" +"Geeft de basisplaat-wandhoogte aan. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit " +"uitgeschakeld. Wees voorzichtig met het aanzetten van deze optie, omdat " +"sommige resins een sterk zuigeffect in de holte produceren, wat het afpellen " +"van de print van het folie lastig kan maken." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5005 +msgid "Pad brim size" +msgstr "Basisplaat - expansie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006 +msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" +msgstr "Hoe ver de basisplaat moet uitsteken buiten de geometrie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016 +msgid "Max merge distance" +msgstr "Maximale combineerafstand" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018 +msgid "" +"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " +"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " +"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "" +"Sommige objecten werken beter met een aantal kleinere basisplaten in plaats " +"van één grote. Deze parameter bepaalt hoe ver de tussenafstand van de " +"kleinere basisplaten mogen zijn." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Basisplaat - zijhoek" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040 +msgid "" +"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " +"straight walls." +msgstr "" +"Hoek van de basisplaatzijde ten opzichte van het bed. 90 graden betekent een " +"rechte zijkant." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051 +msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" +msgstr "Genereer basisplaat rondom object en schakel objectverhoging uit" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056 +msgid "Pad around object everywhere" +msgstr "Overal basisplaat rondom object" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058 +msgid "Force pad around object everywhere" +msgstr "Forceer basisplaat overal rondom het object" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5063 +msgid "Pad object gap" +msgstr "Basisplaat - gat" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065 +msgid "" +"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " +"mode." +msgstr "" +"Het gat tussen de onderkant van het object en de gegenereerde basisplaat in " +"de modus zonder verhoging." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5074 +msgid "Pad object connector stride" +msgstr "Basisplaat - verbindingstakafstand" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076 +msgid "" +"Distance between two connector sticks which connect the object and the " +"generated pad." +msgstr "" +"Afstand tussen twee verbindingstakken die het object verbinden aan de " +"basisplaat." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5083 +msgid "Pad object connector width" +msgstr "Basisplaat - verbindingstakbreedte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5085 +msgid "" +"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "" +"Breedte van de verbindingstakken die het object en de basisplaat met elkaar " +"verbinden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092 +msgid "Pad object connector penetration" +msgstr "Basisplaat - Verbindingstakinsteek" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095 +msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." +msgstr "Hoe ver de verbindingstakken in het model steken." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5102 +msgid "Enable hollowing" +msgstr "Uithollen toestaan" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104 +msgid "Hollow out a model to have an empty interior" +msgstr "Hol een model uit voor een leeg binnenste" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109 +msgid "Wall thickness" +msgstr "Wanddikte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5111 +msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." +msgstr "Minimale wanddikte van een uitgehold model." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119 +msgid "Accuracy" +msgstr "Nauwkeurigheid" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5121 +msgid "" +"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " +"artifacts." +msgstr "" +"Prestatie tegenover nauwkeurigheid van berekenen. Lagere waarde kunnen " +"ongewenste artefacten produceren." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5131 +msgid "" +"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " +"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's " +"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the " +"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the " +"most." +msgstr "" +"Uithollen voltooid in twee stappen: eerst is een denkbeeldig binnenste in " +"het model berekend (wanddikte + sluitafstand). Daarna is het opgeblazen, " +"terug naar de aangegeven wanddikte. Een grotere sluitafstand maakt het " +"binnenste ronder. Bij een waarde van 0 is het binnenste vrijwel gelijk aan " +"de buitenzijde." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6221 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Exporteer OBJ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6222 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Exporteer de modellen als OBJ-bestand." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6234 +msgid "Export SLA" +msgstr "Exporteer SLA" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6235 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Slice het model en exporteer SLA-printlagen als PNG-bestanden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6240 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Exporteer 3MF" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6241 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Exporteer de modellen als 3MF-bestanden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6245 +msgid "Export AMF" +msgstr "Exporteer AMF" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6246 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Exporteer de modellen als AMF-bestanden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6250 +msgid "Export STL" +msgstr "Exporteer STL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6251 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Exporteer de modellen als STL-bestand." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6256 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Slice het model en exporteer de paden als G-code-bestand." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6261 +msgid "G-code viewer" +msgstr "G-code weergave" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6262 +msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" +msgstr "Visualiseer een reeds opgeslagen G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6267 +msgid "Slice" +msgstr "Slice" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6268 +msgid "" +"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " +"value." +msgstr "" +"Slice het model als FFF of SLA, gebaseerd op de 'printer_technology'-" +"configuratiewaarde." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6273 +msgid "Help" +msgstr "Help" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6274 +msgid "Show this help." +msgstr "Toon deze hulp zien." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6279 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Help (FFF-opties)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6280 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Toon de volledige lijst van print- of G-code-configuratie-opties." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6284 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Help (SLA opties)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6285 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "Toon de volledige lijst van SLA-printconfiguratie-opties." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6289 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Output model-info" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6290 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "Schrijf informatie over het model naar de console." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6294 +msgid "Save config file" +msgstr "Sla configuratiebestand op" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6295 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Sla configuratie op in aangegeven bestand." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6305 +msgid "Align XY" +msgstr "XY uitlijnen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6306 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Lijn de modellen uit op het gegeven punt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6311 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Snij model door op de ingestelde hoogte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6335 +msgid "Center" +msgstr "Centreer" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6336 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Centreer de print op het middelpunt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6340 +msgid "Don't arrange" +msgstr "Niet schikken" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6341 +msgid "" +"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " +"coordinates." +msgstr "" +"Herschik de modellen niet voor het samenvoegen en behoudt de originele X- en " +"Y-coördinaten." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6344 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliceer" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6345 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Meerdere kopieën van dit aantal." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6349 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Dupliceer in raster" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6350 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Meerdere kopieën in raster." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6354 +msgid "" +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." +msgstr "" +"Schik de toegevoegde modellen en combineer ze tot één model om eenmalig " +"acties uit te voeren." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6359 +msgid "" +"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " +"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "" +"Probeer alle niet-gesloten meshes te repareren (deze optie is impliciet " +"toegevoegd om, wanneer dat nodig is, onmogelijke modellen toch te slicen)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6363 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Rotatiehoek rond de Z-as in graden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6367 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Draai over de X-as" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6368 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Rotatiehoek rond de X-as in graden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6372 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Draai over de Y-as" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6373 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Rotatiehoek rond de Y-as in graden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6378 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Schalingsfactor of percentage." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6383 +msgid "" +"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " +"objects." +msgstr "" +"Detecteer niet-verbonden onderdelen in het model en deel ze op in " +"verschillende objecten." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6386 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Verschaal naar passing" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6387 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Verschaal naar passing in het gegeven volume." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6396 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Negeer niet-bestaande configuratiebestanden" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6397 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "Geef geen fout als een bestand om te laden niet bestaat." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6400 +msgid "Load config file" +msgstr "Laad configuratiebestand" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6401 +msgid "" +"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " +"load options from multiple files." +msgstr "" +"Laad configuratie uit een specifiek bestand. Dit kan meerdere keren gebruikt " +"worden om instellingen uit meerdere bestanden te laden." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404 +msgid "Output File" +msgstr "Outputbestand" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6405 +msgid "" +"The file where the output will be written (if not specified, it will be " +"based on the input file)." +msgstr "" +"Het bestand waaroverheen wordt geschreven (als dit niet aangegeven is, wort " +"dit gebaseerd op het inputbestand)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6409 +msgid "Single instance mode" +msgstr "Enkele instantiemodus" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6421 +msgid "Data directory" +msgstr "Bestandslocatie voor de data" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6422 +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "" +"Laad fabrieksinstellingen en sla op. Dit is handig voor het onderhouden van " +"verschillende profielen of het opnemen van configuraties van een " +"netwerkopslag." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6425 +msgid "Logging level" +msgstr "Logboekniveau" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6426 +msgid "" +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." +msgstr "" +"Stel log-gevoeligheid in. 0: fataal, 1: fout, 2: waarschuwing, 3: info, 4: " +"debug, 5: traceer\n" +"Voorbeeld: loglevel = 2 geeft fataal-, fout- en waarschuwingslevelberichten." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6432 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Render met software-renderer" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6433 +msgid "" +"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " +"loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "" +"Render met software-renderer. De meegeleverde MESA-software-renderer is " +"geladen in plaats van het standaard OpenGL stuurprogramma." + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:115 +msgid "Processing triangulated mesh" +msgstr "Mesh aan het verwerken" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:277 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Perimeters genereren" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Vulling voorbereiden" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:581 +msgid "Generating support material" +msgstr "Support genereren" + + +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532 +msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." +msgstr "Brimgrootte is te klein voor de huidige configuratie." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630 +msgid "" +"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " +"generation." +msgstr "" +"Kan niet doorgaan zonder supportpunten! Voeg supportpunten toe of schakel " +"supportgeneratie uit." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:642 +msgid "" +"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " +"print the object without elevation." +msgstr "" +"Verhoging is te klein voor het object. Gebruik de 'Basisplaat rondom object'-" +"optie om het object zonder verhoging te printen." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648 +msgid "" +"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " +"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " +"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "" +"De uiteinden van de pijlers worden ingezet op de gaten tussen het object en " +"de basisplaat. De instelling 'Veilige afstand voor supportbasis' moet groter " +"zijn dan de 'Basisplaat-objectgat'-parameter hiervoor." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "De belichtingstijd valt buiten de grenzen van het printerprofiel." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Initiële belichtingstijd valt buiten de printerprofielgrenzen." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:792 +msgid "Slicing done" +msgstr "Slicen voltooid" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44 +msgid "Hollowing model" +msgstr "Model uithollen" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 +msgid "Drilling holes into model." +msgstr "Afvoergaten toevoegen." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Slicing model" +msgstr "Model slicen" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361 +msgid "Generating support points" +msgstr "Supportpunten genereren" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Supportboom genereren" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating pad" +msgstr "Basisplaat genereren" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Support slicen" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Slices samenvoegen en statistieken berekenen" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Lagen roosteren" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192 +msgid "Too many overlapping holes." +msgstr "Te veel overlappende gaten." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201 +msgid "" +"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " +"Try to fix it first." +msgstr "" +"Afvoergaten toevoegen mislukt. Dit komt meestal door een incorrect model. " +"Probeer die eerst te repareren." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247 +msgid "" +"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "" +"Slicen moest gestopt worden door een interne fout: inconsistente slice-index." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Visualiseer support" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453 +msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" +msgstr "" +"Met de huidige configuratie kan voor dit model geen basisplaat gegenereerd " +"worden" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621 +msgid "" +"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " +"objects printable." +msgstr "" +"Er zijn niet-printbare objecten. Probeer de supportinstellingen te " +"veranderen om het object printbaar te maken." + + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Fout bij ZIP-archief" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l6 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Laagdiktelimieten" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l16 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Beweeg alleen Z omhoog" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l34 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "" +"Retractie als de tool uit staat (geavanceerde instelling voor multi-" +"extrudersetups)" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l14 +msgid "Bed" +msgstr "Bed" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l19 +msgid "Filament properties" +msgstr "Filamenteigenschappen" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l23 +msgid "Print speed override" +msgstr "Printsnelheid overschrijven" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l63 +msgid "Wipe tower parameters" +msgstr "Afveegblokparameters" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l66 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Toolwisselparameter voor multi-materialprinters met één extruder" + +#: ../../ui_layout/milling.ui : l9 +msgid "G-Code" +msgstr "G-code" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l2 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Verticale shells" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l6 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Horizontale shells" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l11 +msgid "Minimum shell thickness" +msgstr "Minimale shelldikte" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l53 +msgid "Gap Fill" +msgstr "Gatenvulling" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l103 +msgid "Other" +msgstr "Overige" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l130 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Printtijd verkorten" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l192 +msgid "Raft" +msgstr "Raft" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l195 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Opties voor support en raft" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l216 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Snelheid voor printbewegingen" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l240 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Snelheid voor niet-print bewegingen" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l242 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificators" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l243 +msgid "First layer speed" +msgstr "Snelheid eerste laag" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l251 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Acceleratie-opties (geavanceerd)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l257 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Automatische snelheid (geavanceerd)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l261 +msgid "width" +msgstr "Breedte" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l262 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Extrusiebreedte" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l265 +msgid "spacing" +msgstr "Tussenruimte" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l267 +msgid "first layer" +msgstr "Eerste laag" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l271 +msgid "perimeter" +msgstr "Perimeter" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l275 +msgid "external perimeter" +msgstr "Buitenste perimeter" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l291 +msgid "support material" +msgstr "Support" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l294 +msgid "skirt" +msgstr "Skirt" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l306 +msgid "Flow" +msgstr "Stroom" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l322 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Druippreventie" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l343 +msgid "Sequential printing" +msgstr "Achtereenvolgens printen" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l363 +msgid "note" +msgstr "Let op" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l2 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Grootte en coördinaten" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l56 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "G-code die komt tussen objecten (bij achtereenvolgens printen)" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l7 +msgid "Display" +msgstr "Scherm" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l20 +msgid "Tilt" +msgstr "Draaiing" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l21 +msgid "Tilt time" +msgstr "Draaitijd" + +#: ../../ui_layout/sla_print.ui : l33 +msgid "pad" +msgstr "Basisplaat" diff --git a/resources/localization/pl/Slic3r.mo b/resources/localization/pl/Slic3r.mo deleted file mode 100644 index 33215c6cb62..00000000000 Binary files a/resources/localization/pl/Slic3r.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/localization/pl/Slic3r.po b/resources/localization/pl/Slic3r.po new file mode 100644 index 00000000000..bd81535b68b --- /dev/null +++ b/resources/localization/pl/Slic3r.po @@ -0,0 +1,13053 @@ + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310 +msgid "Portions copyright" +msgstr "Częściowe prawa autorskie" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 +msgid "Copyright" +msgstr "Prawa autorskie" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +msgid "" +"License agreements of all following programs (libraries) are part of " +"application license agreement" +msgstr "Umowy licencyjne dla wszystkich części programu (bibliotek) są częścią umowy licencyjnej programu" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "About %s" +msgstr "O %s" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:372 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:261 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:151 +msgid "Version" +msgstr "Wersja" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "is licensed under the" +msgstr "ma licencję na warunkach" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "Ogólna Licencja Publiczna (GPL) GNU Affero, wersja 3" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:315 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Skopiuj informacje o wersji" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:78 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it." +msgstr "Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie będziemy wdzięczni." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:164 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:184 +msgid "Unknown error occured during exporting G-code." +msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas eksportowania G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" +"Error message: %1%" +msgstr "Niepowodzenie kopiowania tymczasowego G-code do pliku wyjściowego G-code. Karta SD zabezpieczona przed zapisem? \nKod błędu: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:172 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " +"problem with target device, please try exporting again or using different " +"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Niepowodzenie kopiowania tymczasowego pliku G-code do pliku docelowego. Może być to spowodowane problemem z urządzeniem docelowym. Spróbuj wyeksportować G-code ponownie lub użyj innego urządzenia. Uszkodzony plik wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %1%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:175 +#, possible-c-format +msgid "" +"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " +"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "Niepowodzenie zmiany nazwy pliku G-code po skopiowaniu do folderu docelowego. Obecna ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj wyeksportować G-code ponownie." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:178 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " +"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można otworzyć oryginalnego pliku w lokalizacji %1% w celu weryfikacji kopiowania. Wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:181 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można otworzyć wyeksportowanego pliku w celu weryfikacji kopiowania. Wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:552 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Wykonywanie skryptów przetwarzania końcowego (post-processing)" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:190 +#, possible-c-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "Plik G-code wyeksportowany do %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:195 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:251 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Cięcie zakończone" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Masked SLA file exported to %1%" +msgstr "Maskowany plik SLA wyeksportowany do %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:555 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego nie powiodło się" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:585 +#, possible-c-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "Ustawianie harmonogramu przesyłania do `%1%`. Zobacz okno -> Kolejka serwera druku" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94 +msgid "Origin" +msgstr "Punkt zerowy" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 +msgid "Diameter" +msgstr "Średnica" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Rozmiar X i Y stołu prostokątnego." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121 +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "Odległość koordynaty punktu zerowego od przedniego lewego rogu prostokąta." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1381 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1395 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3205 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4803 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4822 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4951 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5009 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136 +msgid "mm" +msgstr "mm" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131 +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "Średnica stołu. Z założenia punkt bazowy (0, 0) jest zlokalizowany na środku." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 +msgid "Rectangular" +msgstr "Prostokątny" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142 +msgid "Circular" +msgstr "Okrągły" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:287 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 +msgid "Custom" +msgstr "Własny" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:145 +msgid "Invalid" +msgstr "Nieprawidłowy" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2317 +msgid "Shape" +msgstr "Kształt" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Wczytaj kształt z STL..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2131 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315 +msgid "Texture" +msgstr "Tekstura" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405 +msgid "Load..." +msgstr "Otwórz..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446 +msgid "Not found:" +msgstr "Nie znaleziono:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395 +msgid "Model" +msgstr "Model" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563 +msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" +msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany kształt stołu:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642 +msgid "Invalid file format." +msgstr "Nieprawidłowy format pliku." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581 +msgid "Error! Invalid model" +msgstr "Błąd! Nieprawidłowy model" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "Wybrany plik nie zawiera żadnego kształtu." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593 +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "Wybrany plik zawiera kilka rozłączonych obszarów. Taki plik nie jest obsługiwany." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608 +msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" +msgstr "Wybierz plik, z którego ma być zaimportowana tekstura stołu (PNG/SVG):" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631 +msgid "Choose an STL file to import bed model from:" +msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany model stołu:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Kształt stołu" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Podgląd sieci" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Nazwa hosta" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Nazwa usługi" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "Wersja OctoPrint" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Wyszukiwanie urządzeń" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 +msgid "Finished" +msgstr "Zakończono" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Opis Przycisków i Kolorów Tekstu" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "Wartość jest taka sama jak systemowa" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:65 +msgid "" +"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " +"preset" +msgstr "Wartość została zmieniona i nie równa się wartości systemowej lub tej z ostatnio zapisanego zestawu ustawień" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:302 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:202 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2170 +msgid "Error!" +msgstr "Błąd!" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48 +msgid "" +"Zero layer height is not valid.\n" +"\n" +"The layer height will be reset to 0.01." +msgstr "Zerowa wysokość warstwy jest nieprawidłowa.\n\nWysokość warstwy zostanie ustawiona na 0,01." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Layer height" +msgstr "Wysokość warstwy" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60 +msgid "" +"Zero first layer height is not valid.\n" +"\n" +"The first layer height will be reset to 0.01." +msgstr "Zerowa wysokość pierwszej warstwy jest nieprawidłowa.\n\nWysokość pierwszej warstwy zostanie ustawiona na 0,01." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 +msgid "First layer height" +msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:96 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć tryb wazy?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:97 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Tryb wazy" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:155 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " +"change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " +"to be set to 0)." +msgstr "Wieża czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być ustawione na 0)." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:159 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć wieżę czyszczącą?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:236 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Wieża czyszcząca" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:187 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:190 +msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Czy chcesz zsynchronizować warstwy podporowe, aby włączyć wieżę czyszczącą?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:233 +msgid " mm." +msgstr " mm." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:292 +msgid "Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia dla podpór?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:293 +msgid "Support Generator" +msgstr "Generator podpór" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:330 +#, possible-c-format +msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." +msgstr "Wzór wypełnienia %1% nie działa z gęstością ustawioną na 100%%." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:333 +msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "Czy chcesz zmienić wzór wypełnienia na linie równoległe?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "Infill" +msgstr "Wypełnienie" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:517 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "Przenikanie łączników nie powinno być większe niż ich średnica." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:519 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Nieprawidłowe przenikanie łączników podpór" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:530 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "Średnica łączników podpór powinna być mniejsza niż średnica słupków." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:532 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Błędna średnica łącznika" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "Aktualizacja" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "Deaktualizacja" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "Przez zmianą" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:266 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:270 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 +msgid "Active" +msgstr "Aktywny" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +msgid " version" +msgstr " wersja" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1548 +msgid "print" +msgstr "druk" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56 +msgid "filaments" +msgstr "filamenty" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1550 +msgid "SLA print" +msgstr "Druk SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1551 +msgid "SLA material" +msgstr "Materiał SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1552 +msgid "printer" +msgstr "drukarka" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1373 +msgid "vendor" +msgstr "dostawca" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 +msgid "version" +msgstr "wersja" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "model" +msgstr "model" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "variants" +msgstr "warianty" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:84 +#, possible-c-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Brak kompatybilności z %s" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87 +msgid "Activate" +msgstr "Aktywacja" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Zrzuty konfiguracji" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +msgid "nozzle" +msgstr "dysza" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:251 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Inne rozmiary dysz:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "All standard" +msgstr "Wszystkie podstawowe" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:316 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933 +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:317 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:617 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504 +msgid "None" +msgstr "Brak" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:457 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:459 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:461 +msgid "Welcome" +msgstr "Witaj" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463 +#, possible-c-format +msgid "" +"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " +"a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Witaj w %s! Ten %s pomoże Ci z konfiguracją początkową - wszystko będzie gotowe do drukowania po zaledwie kilku kliknięciach." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:468 +msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "Usuń profile użytkownika (zostanie wykonany zrzut)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510 +#, possible-c-format +msgid "%s Family" +msgstr "Rodzina %s" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605 +msgid "Printer:" +msgstr "Drukarka:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:607 +msgid "Vendor:" +msgstr "Producent:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:680 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:891 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1028 +msgid "(All)" +msgstr "(Wszystko)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:709 +msgid "" +"Filaments marked with * are not compatible with some installed " +"printers." +msgstr "Filamenty oznaczone * nie są kompatybilne z niektórymi z zainstalowanych drukarek." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:712 +msgid "All installed printers are compatible with the selected filament." +msgstr "Wszystkie zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranym filamentem." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:732 +msgid "" +"Only the following installed printers are compatible with the selected " +"filament:" +msgstr "Tylko te zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranym filamentem:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Ustawienie Własnej Drukarki" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Własna Drukarka" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Zdefiniuj własny profil drukarki" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1122 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Nazwa własnego profilu:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Automatyczne aktualizacje" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizacje" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1155 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Sprawdź aktualizacje aplikacji" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1159 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " +"version becomes available, a notification is displayed at the next " +"application startup (never during program usage). This is only a " +"notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "To ustawienie spowoduje wyszukiwanie nowych wersji aplikacji %s online. Po pojawieniu się nowej wersji, przy kolejnym uruchomieniu zostanie wyświetlone powiadomienie (nie pojawi się, gdy aplikacja będzie uruchomiona). Jest to tylko mechanizm powiadamiania - nie instaluje aktualizacji automatycznie." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1165 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:132 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Automatyczna aktualizacja wbudowanych zestawów ustawień" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1169 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " +"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "Jeśli aktywna, to %s będzie pobierać aktualizacje wbudowanych zestawów ustawień w tle. Będą one pobierane do folderu tymczasowego. Opcja aktualizacji ustawień będzie oferowana przy starcie aplikacji." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1172 +msgid "" +"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " +"customized settings." +msgstr "Aktualizacje nie są stosowane bez wiedzy użytkownika i nigdy nie nadpisują zapisanych ustawień własnych." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "" +"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " +"an update is applied." +msgstr "Dodatkowa kopia zrzutu całej konfiguracji jest tworzona przed zainstalowaniem aktualizacji." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload from disk" +msgstr "Wczytaj ponownie z dysku" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187 +msgid "" +"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" +msgstr "Eksport pełnych ścieżek źródłowych modeli i części do plików 3MF i AMF" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1191 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked.\n" +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " +"using an open file dialog." +msgstr "Jeśli włączone, pozwala poleceniu \"Wczytaj ponownie z dysku\" automatycznie odnaleźć i wczytać pliki.\nJeśli wyłączone, to polecenie będzie otwierać okno dialogowe, w którym wskażesz plik źródłowy." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1201 +msgid "Files association" +msgstr "Skojarzenia plików" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1215 +msgid "View mode" +msgstr "Widok" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1222 +msgid "Simple mode" +msgstr "Tryb Prosty" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1223 +msgid "Advanced mode" +msgstr "Tryb Zaawansowany" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 +msgid "Expert mode" +msgstr "Tryb Eksperta" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1230 +msgid "The size of the object can be specified in inches" +msgstr "Rozmiar modelu może być wyrażony w calach" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 +msgid "Use inches" +msgstr "Użyj cali" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1266 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Inni dostawcy" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1270 +#, possible-c-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "Wybierz innego producenta obsługiwanego przez %s" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Typ firmware" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1306 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Wybierz rodzaj firmware używanego przez Twoją drukarkę." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Kształt i rozmiar stołu roboczego" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1343 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Ustaw kształt stołu roboczego drukarki." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Średnice filamentu i dyszy" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Średnice" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1377 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Wprowadź średnicę dyszy hotendu." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1380 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Średnica dyszy:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1390 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Wprowadź średnicę filamentu." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1391 +msgid "" +"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " +"along the filament, then compute the average." +msgstr "Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki, przeprowadź kilka pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1394 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Średnica Filamentu:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423 +msgid "Nozzle and Bed Temperatures" +msgstr "Temperatury dyszy oraz stołu" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperatury" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1439 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do ekstruzji filamentu." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1440 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1443 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Temperatura ekstrudera:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1444 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1458 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:255 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831 +msgid "°C" +msgstr "°C" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1453 +msgid "" +"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " +"heated bed." +msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do powierzchni podgrzewanego stołu." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454 +msgid "" +"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " +"no heated bed." +msgstr "Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli nie masz podgrzewanego stołu." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Temperatura stołu:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filaments" +msgstr "Filamenty" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +msgid "SLA Materials" +msgstr "Materiały SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1965 +msgid "FFF Technology Printers" +msgstr "Drukarki FFF" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1970 +msgid "SLA Technology Printers" +msgstr "Drukarki SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2289 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2278 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:260 +msgid "Notice" +msgstr "Uwaga" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2310 +msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" +msgstr "Następujące modele drukarek FFF nie mają przypisanych filamentów:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2314 +msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne filamenty dla tych modeli drukarek FFF?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2328 +msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" +msgstr "Następujące modele drukarek SLA nie mają przypisanych materiałów:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2332 +msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" +msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne materiały SLA dla tych modeli drukarek?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584 +msgid "< &Back" +msgstr "<&Wstecz" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2585 +msgid "&Next >" +msgstr "&Dalej>" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2586 +msgid "&Finish" +msgstr "&Zakończ" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2587 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:656 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2602 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Drukarki Prusa w technologii FFF" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2605 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Drukarki Prusa w technologii MSLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filament Profiles Selection" +msgstr "Wybór profili filamentu" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +msgid "SLA Material Profiles Selection" +msgstr "Wybór profili materiałów SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Asystent konfiguracji" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "&Asystent Konfiguracji" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Asystent Konfiguracji" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2771 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "Asystent Ko&nfiguracji" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:98 +msgid "Place bearings in slots and resume printing" +msgstr "Umieść łożyska w gniazdach i wznów drukowanie" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1237 +msgid "One layer mode" +msgstr "Tryb jednej warstwy" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1239 +msgid "Discard all custom changes" +msgstr "Odrzuć wszystkie własne zmiany" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1243 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008 +msgid "Jump to move" +msgstr "Przeskocz do ruchu" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1246 +#, possible-c-format +msgid "" +"Jump to height %s\n" +"Set ruler mode\n" +"or Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "Przejdź na wysokość %s \nUstaw tryb linijki\nlub ustaw sekwencję ekstrudera dla całego wydruku" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1249 +#, possible-c-format +msgid "" +"Jump to height %s\n" +"or Set ruler mode" +msgstr "Przejdź na wysokość %s \nlub ustaw tryb linijki" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1254 +msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" +msgstr "Edytuj kolor - kliknij prawym przyciskiem na kolorowy segment suwaka" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1264 +msgid "Print mode" +msgstr "Tryb drukowania" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1278 +msgid "Add extruder change - Left click" +msgstr "Dodaj zmianę ekstrudera - kliknij lewym przyciskiem" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1280 +msgid "" +"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for " +"custom color selection" +msgstr "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem dla predefiniowanego koloru lub wciśnij Shift + lewy przycisk dla wyboru własnego koloru" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1282 +msgid "Add color change - Left click" +msgstr "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1283 +msgid "or press \"+\" key" +msgstr "lub naciśnij klawisz \"+\"" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1285 +msgid "Add another code - Ctrl + Left click" +msgstr "Dodaj kolejny kod - Ctrl + kliknij lewym przyciskiem" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1286 +msgid "Add another code - Right click" +msgstr "Dodaj kolejny kod - kliknij prawym przyciskiem" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1292 +msgid "" +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing " +"sequentually.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "Druk sekwencyjny jest włączony.\nNiemożliwe jest dodawanie własnego G-code do modeli drukowanych sekwencyjnie.\nTen kod nie będzie przetwarzany podczas generowania pliku G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1301 +#, possible-c-format +msgid "Color change (\"%1%\")" +msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1302 +#, possible-c-format +msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" +msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\") dla ekstrudera %2%" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1304 +#, possible-c-format +msgid "Pause print (\"%1%\")" +msgstr "Wstrzymaj wydruk (\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1306 +#, possible-c-format +msgid "Custom template (\"%1%\")" +msgstr "Własny szablon (\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1308 +#, possible-c-format +msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" +msgstr "Ekstruder został zmieniony na ekstruder \"%1%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1315 +msgid "Note" +msgstr "Uwaga" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1317 +msgid "" +"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" +"Editing it will cause changes of Slider data." +msgstr "G-code powiązany z tym zaznaczeniem powoduje konflikt z obecnym trybem drukowania.\nEdytowanie go spowoduje zmianę danych suwaka." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1320 +msgid "" +"There is a color change for extruder that won't be used till the end of " +"print job.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie będzie używany do końca tego wydruku.\nTen kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1323 +msgid "" +"There is an extruder change set to the same extruder.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "Występuje zmiana koloru na używany przez ten sam ekstruder.\nTen kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1326 +msgid "" +"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" +"Check your settings to avoid redundant color changes." +msgstr "Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie był jeszcze używany.\nSprawdź ustawienia, aby uniknąć niepotrzebnych zmian koloru." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1331 +msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" +msgstr "Usuń zaznaczenie - kliknij lewym przyciskiem lub wciśnij klawisz \"-\"" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1333 +msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" +msgstr "Edytuj zaznaczenie - Ctrl + Klik lewym przyciskiem" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1334 +msgid "Edit tick mark - Right click" +msgstr "Edytuj zaznaczenie - kliknij prawym przyciskiem" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 +#, possible-c-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Ekstruder %d" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884 +msgid "active" +msgstr "aktywny" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 +msgid "Switch code to Change extruder" +msgstr "Przełącz kod na zmianę ekstrudera" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Change extruder" +msgstr "Zmiana ekstrudera" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1441 +msgid "Change extruder (N/A)" +msgstr "Zmień ekstruder (N/A)" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1443 +msgid "Use another extruder" +msgstr "Użyj innego ekstrudera" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1465 +msgid "used" +msgstr "używany" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 +#, possible-c-format +msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" +msgstr "Zmień kod na zmianę koloru (%1%) dla:" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1474 +#, possible-c-format +msgid "Add color change (%1%) for:" +msgstr "Dodaj zmianę koloru (%1%) dla:" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1810 +msgid "Add color change" +msgstr "Dodaj zmianę koloru" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1821 +msgid "Add pause print" +msgstr "Dodaj pauzę" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1825 +msgid "Add custom template" +msgstr "Dodaj własny szablon" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1828 +msgid "Add custom G-code" +msgstr "Dodaj własny G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1846 +msgid "Edit color" +msgstr "Edytuj kolor" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1847 +msgid "Edit pause print message" +msgstr "Edytuj komunikat wstrzymania wydruku" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1848 +msgid "Edit custom G-code" +msgstr "Edytuj własny G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1854 +msgid "Delete color change" +msgstr "Usuń zmianę koloru" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1855 +msgid "Delete tool change" +msgstr "Usuń zmianę narzędzia" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856 +msgid "Delete pause print" +msgstr "Usuń pauzę" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1857 +msgid "Delete custom G-code" +msgstr "Usuń własny G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1867 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008 +msgid "Jump to height" +msgstr "Przejdź do wysokości" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 +msgid "Hide ruler" +msgstr "Ukryj linijkę" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876 +msgid "Show object height" +msgstr "Pokaż wysokość modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876 +msgid "Show object height on the ruler" +msgstr "Pokaż wysokość modelu na linijce" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880 +msgid "Show estimated print time" +msgstr "Pokaż szacowany czas druku" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880 +msgid "Show estimated print time on the ruler" +msgstr "Pokaż szacowany czas druku na linijce" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884 +msgid "Ruler mode" +msgstr "Tryb linijki" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884 +msgid "Set ruler mode" +msgstr "Ustaw tryb linijki" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1889 +msgid "Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów dla całego wydruku" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1975 +msgid "Enter custom G-code used on current layer" +msgstr "Wprowadź własny G-code do wykonania na tej warstwie" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1976 +#, possible-c-format +msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." +msgstr "Własny G-code na obecnej warstwie (%1% mm)." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1991 +msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" +msgstr "Wpisz krótką wiadomość wyświetlaną na ekranie drukarki, gdy druk jest wstrzymany" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1992 +#, possible-c-format +msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." +msgstr "Komenda pauzująca wydruk na danej warstwie (%1% mm)." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007 +msgid "Enter the move you want to jump to" +msgstr "Wpisz ruch, do którego chcesz przejść" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007 +msgid "Enter the height you want to jump to" +msgstr "Wprowadź wysokość, do której chcesz przejść" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2252 +msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." +msgstr "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku z jednym ekstruderem." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2268 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." +msgstr "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku wielomateriałowego." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255 +msgid "Your current changes will delete all saved color changes." +msgstr "Wprowadzane zmiany usuną wszystkie zmiany kolorów." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2256 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2276 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2269 +msgid "" +"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n" +"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n" +"or CANCEL to leave it unchanged." +msgstr "Wybierz TAK, jeśli chcesz usunąć wszystkie zapisane zmiany narzędzi,\nNIE, jeśli chcesz przełączyć zmiany narzędzi na zmiany koloru lub\nANULUJ, aby pozostawić bez zmian." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2272 +msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" +msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie zmiany narzędzi?" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2274 +msgid "" +"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool " +"changes for whole print." +msgstr "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla drukarki wielomateriałowej ze zmianami narzędzi dla całego wydruku." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2275 +msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." +msgstr "Obecne zmiany spowodują usunięcie wszystkich zapisanych zmian ekstruderów (narzędzi)." + + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1030 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4658 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +msgid "default" +msgstr "domyślnie" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:24 +msgid "Set extruder sequence" +msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:40 +msgid "Set extruder change for every" +msgstr "Ustaw zmianę ekstrudera dla każdej" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712 +msgid "layers" +msgstr "warstwy" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:137 +msgid "Set extruder(tool) sequence" +msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów (narzędzi)" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:183 +msgid "Remove extruder from sequence" +msgstr "Usuń ekstruder z sekwencji" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:193 +msgid "Add extruder to sequence" +msgstr "Dodaj ekstruder do sekwencji" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 +msgid "default value" +msgstr "wartość domyślna" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:207 +msgid "parameter name" +msgstr "nazwa parametru" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:218 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:855 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:886 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240 +#, possible-c-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s nie może być wartością procentową" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:260 src/slic3r/GUI/Field.cpp:314 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna." + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:271 +#, possible-c-format +msgid "" +"Input value is out of range\n" +"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" +msgstr "Wprowadzona wartość jest poza zakresem.\nCzy na pewno %s to poprawna wartość i chcesz kontynuować?" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:273 src/slic3r/GUI/Field.cpp:344 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Weryfikacja parametru" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:286 src/slic3r/GUI/Field.cpp:325 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:392 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1629 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "Wartość poza zakresem" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:341 +#, possible-c-format +msgid "" +"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" +"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." +msgstr "Czy masz na myśli %s %% zamiast %s %s ?\nKliknij TAK, jeśli chcesz zmienić wartość na %s %%,\nlub NIE, jeśli masz pewność, że %s %s jest prawidłową wartością." + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:400 +#, possible-c-format +msgid "" +"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " +"\"%1%\"" +msgstr "Błędny format wejściowy. Oczekiwano wektora wymiarów w następującym formacie: \"%1%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150 +msgid "Flash!" +msgstr "Flash!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Flashowanie w toku. Proszę nie odłączać drukarki!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Niepowodzenie flashowania" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "Flashowanie pomyślne!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "Flashowanie nie powiodło się. Zobacz log z avrdude poniżej." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Flashowanie anulowane." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332 +#, possible-c-format +msgid "" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." +msgstr "Ten plik .hex z firmware nie jest przeznaczony dla tej drukarki.\nPlik .hex jest przeznaczony dla: %s\nWykryta drukarka: %s\n\nCzy chcesz kontynuować i mimo wszystko wgrać ten plik .hex?\nKontynuuj tylko, jeśli wiesz, że tak powinno być." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454 +#, possible-c-format +msgid "" +"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "Wiele urządzeń %s znaleziono. Proszę zostawić tylko jedno podłączone podczas flashowania." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 +#, possible-c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " +"connector ..." +msgstr "Nie znaleziono urządzenia %s .\nJeśli urządzenie jest podłączone, to naciśnij przycisk Reset obok złącza USB ..." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548 +#, possible-c-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "Nie znaleziono urządzenia %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645 +#, possible-c-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Brak dostępu do portu %s: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647 +#, possible-c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Błąd: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Flasher firmware" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Obraz firmware:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:399 +msgid "Browse" +msgstr "Przeglądaj" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807 +msgid "Serial port:" +msgstr "Port szeregowy:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809 +msgid "Autodetected" +msgstr "Wykryto automatycznie" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810 +msgid "Rescan" +msgstr "Skanuj ponownie" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817 +msgid "Progress:" +msgstr "Postęp:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Status:" +msgstr "Stan:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Ready" +msgstr "Gotowe" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Zaawansowane: log wyjściowy" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać flashowanie firmware?\nMoże to spowodować nieprzewidziane problemy z drukarką!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Anulowanie..." + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1596 +msgid "Load" +msgstr "Załaduj" + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:279 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:654 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:263 +msgid "Tool position" +msgstr "Pozycja narzędzia" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1087 +msgid "Generating toolpaths" +msgstr "Generowanie ścieżek narzędzi" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1476 +msgid "Generating vertex buffer" +msgstr "Generowanie bufora wierzchołków" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1567 +msgid "Generating index buffers" +msgstr "Generowanie buforów indeksujących" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299 +msgid "Click to hide" +msgstr "Kliknij, aby ukryć" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299 +msgid "Click to show" +msgstr "Kliknij, aby pokazać" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 +msgid "up to" +msgstr "do" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +msgid "above" +msgstr "ponad" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +msgid "from" +msgstr "z" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +msgid "to" +msgstr "do" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Feature type" +msgstr "Rodzaj funkcji" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 +msgid "Time" +msgstr "Czas" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +msgid "Percentage" +msgstr "Procentowo" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2481 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Wysokość (mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2482 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Szerokość (mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2483 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Prędkość (mm/s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2484 +msgid "Fan Speed (%)" +msgstr "Prędkość wentylatora (%)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2488 +msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "Natężenie przepływu (mm³/s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:955 +msgid "Tool" +msgstr "Narzędzie" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2490 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2539 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2837 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2867 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2491 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 +msgid "Color Print" +msgstr "Zmiana Koloru" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2531 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2579 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:322 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Extruder" +msgstr "Ekstruder" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2550 +msgid "Default color" +msgstr "Domyślny kolor" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574 +msgid "default color" +msgstr "domyślny kolor" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2669 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2715 +msgid "Color change" +msgstr "Zmiana koloru" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2688 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2713 +msgid "Print" +msgstr "Druk" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2714 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2731 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Event" +msgstr "Wydarzenie" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Remaining time" +msgstr "Pozostały czas" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Duration" +msgstr "Czas trwania" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2757 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1136 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026 +msgid "Travel" +msgstr "Jałowy" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2760 +msgid "Movement" +msgstr "Ruch" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2761 +msgid "Extrusion" +msgstr "Ekstruzja" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187 +msgid "Retraction" +msgstr "Retrakcja" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2779 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2782 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1137 +msgid "Wipe" +msgstr "Czyszczenie" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2813 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:287 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2816 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1138 +msgid "Retractions" +msgstr "Retrakcje" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2817 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1139 +msgid "Deretractions" +msgstr "Powroty retrakcji" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2818 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1140 +msgid "Tool changes" +msgstr "Zmiany narzędzi" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2819 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1141 +msgid "Color changes" +msgstr "Zmiany koloru" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2820 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142 +msgid "Print pauses" +msgstr "Pauzuje wydruk" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2821 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 +msgid "Custom G-codes" +msgstr "Własny G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2832 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 +msgid "Printer" +msgstr "Drukarka" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2834 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694 +msgid "Print settings" +msgstr "Ustawienia druku" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1135 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1248 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Szacowany czas druku" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 +msgid "Normal mode" +msgstr "Tryb normalny" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +msgid "Stealth mode" +msgstr "Tryb stealth" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2924 +msgid "Show stealth mode" +msgstr "Pokaż dla trybu stealth" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2928 +msgid "Show normal mode" +msgstr "Pokaż dla trybu normalnego" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4656 +msgid "Variable layer height" +msgstr "Zmienna wysokość warstwy" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:238 +msgid "Left mouse button:" +msgstr "Lewy przycisk myszy:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240 +msgid "Add detail" +msgstr "Wyższa szczegółowość" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:242 +msgid "Right mouse button:" +msgstr "Prawy przycisk myszy:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:244 +msgid "Remove detail" +msgstr "Niższa szczegółowość" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246 +msgid "Shift + Left mouse button:" +msgstr "Shift + lewy przycisk myszy:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 +msgid "Reset to base" +msgstr "Resetuj do bazowego ust" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:250 +msgid "Shift + Right mouse button:" +msgstr "Shift + Prawy przycisk myszy:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252 +msgid "Smoothing" +msgstr "Wygładzanie" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "Kółko myszy:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256 +msgid "Increase/decrease edit area" +msgstr "Zmniejsz/zwiększ obszar edycji" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptacyjny" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:265 +msgid "Quality / Speed" +msgstr "Jakość / Prędkość" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 +msgid "Higher print quality versus higher print speed." +msgstr "Wyższa jakość druku vs wyższa prędkość." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:279 +msgid "Smooth" +msgstr "Wygładzanie" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Radius" +msgstr "Promień" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 +msgid "Keep min" +msgstr "Zachowaj min" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4068 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:569 +msgid "Variable layer height - Manual edit" +msgstr "Zmienna wysokość warstwy - ręczna edycja" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:637 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "Wykryto model poza obszarem roboczym." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "Wykryto ścieżkę narzędzia poza obszarem roboczym." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:639 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "Wykryto podpory SLA poza obszarem roboczym." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:640 +msgid "Some objects are not visible." +msgstr "Niektóre modele są niewidoczne." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:642 +msgid "" +"An object outside the print area was detected.\n" +"Resolve the current problem to continue slicing." +msgstr "Wykryto model poza obszarem roboczym.\nRozwiąż problem, aby kontynuować cięcie." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:957 +msgid "Seq." +msgstr "Sekw." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1470 +msgid "Variable layer height - Reset" +msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Reset" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1478 +msgid "Variable layer height - Adaptive" +msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Adaptacyjna" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1486 +msgid "Variable layer height - Smooth all" +msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Wygładź wszystko" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1891 +msgid "Mirror Object" +msgstr "Odbicie Lustrzane" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2761 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520 +msgid "Gizmo-Move" +msgstr "Uchwyt-Przesuń" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2847 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522 +msgid "Gizmo-Rotate" +msgstr "Uchwyt-Obróć" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3406 +msgid "Move Object" +msgstr "Przesuń Model" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3876 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 +msgid "Switch to Settings" +msgstr "Przełącz na ustawienia" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3877 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 +msgid "Print Settings Tab" +msgstr "Ustawienia druku" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618 +msgid "Filament Settings Tab" +msgstr "Ustawienia filamentu" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618 +msgid "Material Settings Tab" +msgstr "Ustawienia materiału" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3879 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4619 +msgid "Printer Settings Tab" +msgstr "Ustawienia drukarki" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Undo History" +msgstr "Historia Cofnięć" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Redo History" +msgstr "Historia Powtórzeń" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Undo %1$d Action" +msgid_plural "Undo %1$d Actions" +msgstr[0] "Cofnij %1$d akcję" +msgstr[1] "Cofnij %1$d akcji" +msgstr[2] "Cofnij %1$d akcji" +msgstr[3] "Cofnij %1$d akcji" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Redo %1$d Action" +msgid_plural "Redo %1$d Actions" +msgstr[0] "Powtórz %1$d akcję" +msgstr[1] "Powtórz %1$d akcje" +msgstr[2] "Powtórz %1$d akcji" +msgstr[3] "Powtórz %1$d akcji" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3968 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4635 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/Search.cpp:351 +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3982 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:358 +msgid "Enter a search term" +msgstr "Wpisz wyszukiwaną frazę" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4021 +msgid "Arrange options" +msgstr "Opcje rozmieszczania" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051 +#, possible-c-format +msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" +msgstr "Naciśnij %1%lewy przycisk myszy, aby wprowadzić wartość liczbową." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4053 +msgid "Spacing" +msgstr "Odstęp" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4060 +msgid "Enable rotations (slow)" +msgstr "Włącz obroty (powolne)" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1677 +msgid "Arrange" +msgstr "Rozmieść" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4501 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4509 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "Delete all" +msgstr "Usuń wszystko" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +msgid "Arrange selection" +msgstr "Rozmieść zaznaczone" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 +msgid "Click right mouse button to show arrangement options" +msgstr "Naciśnij prawy przycisk myszki, aby pokazać opcje rozmieszczania" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3980 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add instance" +msgstr "Dodaj instancję" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove instance" +msgstr "Usuń instancję" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594 +msgid "Split to objects" +msgstr "Podziel na osobne modele" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1669 +msgid "Split to parts" +msgstr "Podziel na części" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 +msgid "Click right mouse button to open/close History" +msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby otworzyć/zamknąć historię" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4729 +#, possible-c-format +msgid "Next Undo action: %1%" +msgstr "Następna akcja do cofnięcia: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 +msgid "Redo" +msgstr "Powtórz" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4767 +#, possible-c-format +msgid "Next Redo action: %1%" +msgstr "Następna akcja do powtórzenia: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6397 +msgid "Selection-Add from rectangle" +msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z prostokąta" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6416 +msgid "Selection-Remove from rectangle" +msgstr "Zaznaczenie-Usuń z prostokąta" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6310 +msgid "Cut" +msgstr "Przetnij" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +msgid "in" +msgstr "cale" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:185 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Zachowaj górną część" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:186 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Zachowaj dolną część" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:187 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Obróć dolną część do góry nogami" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +msgid "Perform cut" +msgstr "Przetnij" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 +msgid "Paint-on supports" +msgstr "Malowanie podpór" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Widok przecinania" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58 +msgid "Reset direction" +msgstr "Reset kierunku" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29 +msgid "Brush size" +msgstr "Rozmiar pędzla" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30 +msgid "Brush shape" +msgstr "Kształt pędzla" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 +msgid "Left mouse button" +msgstr "Lewy przycisk myszy" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 +msgid "Enforce supports" +msgstr "Wymuś podpory" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Prawy przycisk myszy" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:374 +msgid "Block supports" +msgstr "Blokuj podpory" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 +msgid "Shift + Left mouse button" +msgstr "Shift + lewy przycisk myszy" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:369 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:379 +msgid "Remove selection" +msgstr "Usuń zaznaczenie" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 +msgid "Remove all selection" +msgstr "Usuń całe zaznaczenie" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 +msgid "Circle" +msgstr "Koło" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1644 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1656 +msgid "Sphere" +msgstr "Kula" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129 +msgid "Autoset by angle" +msgstr "Ustaw automatycznie wg kąta" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:124 +msgid "Reset selection" +msgstr "Reset zaznaczenia" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:147 +msgid "Alt + Mouse wheel" +msgstr "Alt + kółko myszy" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:165 +msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." +msgstr "Maluje wszystkie powierzchnie wewnątrz, bez względu na ich kierunek." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:179 +msgid "Ignores facets facing away from the camera." +msgstr "Ignoruje powierzchnie skierowane w przeciwną stronę względem widoku." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:209 +msgid "Ctrl + Mouse wheel" +msgstr "Ctrl + kółko myszy" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233 +msgid "Autoset custom supports" +msgstr "Automatyczne ustawienie podpór" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235 +msgid "Threshold:" +msgstr "Próg:" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242 +msgid "Enforce" +msgstr "Wymuś" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245 +msgid "Block" +msgstr "Blokuj" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:295 +msgid "Block supports by angle" +msgstr "Blokuj podpory wg kąta" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 +msgid "Add supports by angle" +msgstr "Dodaj podpory wg kąta" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40 +msgid "Place on face" +msgstr "Połóż na płaszczyźnie" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 +msgid "Hollow this object" +msgstr "Wydrąż ten model" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 +msgid "Preview hollowed and drilled model" +msgstr "Podgląd drążenia/wiercenia" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:56 +msgid "Quality" +msgstr "Jakość" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128 +msgid "Closing distance" +msgstr "Dystans domykania" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45 +msgid "Hole diameter" +msgstr "Średnica otworu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46 +msgid "Hole depth" +msgstr "Głębokość otworu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47 +msgid "Remove selected holes" +msgstr "Usuń zaznaczone otwory" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48 +msgid "Remove all holes" +msgstr "Usuń wszystkie otwory" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51 +msgid "Show supports" +msgstr "Pokaż podpory" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308 +msgid "Add drainage hole" +msgstr "Dodaj otwór odpływowy" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424 +msgid "Delete drainage hole" +msgstr "Usuń otwór odpływowy" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624 +msgid "Hollowing parameter change" +msgstr "Zmiana parametrów drążenia" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693 +msgid "Change drainage hole diameter" +msgstr "Zmień średnicę otworu odpływowego" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:785 +msgid "Hollow and drill" +msgstr "Drążenie i wiercenie" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835 +msgid "Move drainage hole" +msgstr "Przesuń otwór odpływowy" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64 +msgid "Move" +msgstr "Przesuń" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:528 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6362 +msgid "Rotate" +msgstr "Obróć" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:548 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:564 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6377 +msgid "Scale" +msgstr "Skaluj" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:382 +msgid "Enforce seam" +msgstr "Wymuś szew" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:384 +msgid "Block seam" +msgstr "Blokuj szew" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:48 +msgid "Seam painting" +msgstr "Malowanie szwu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +msgid "Head diameter" +msgstr "Średnica łącznika" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Zablokuj podpory pod nowymi wyspami" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Usuń zaznaczone punkty" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +msgid "Remove all points" +msgstr "Usuń wszystkie punkty" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Apply changes" +msgstr "Zastosuj zmiany" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Discard changes" +msgstr "Odrzuć zmiany" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Minimalny dystans pomiędzy punktami" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958 +msgid "Support points density" +msgstr "Gęstość punktów podpór" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Generuj punkty automatycznie" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56 +msgid "Manual editing" +msgstr "Edycja ręczna" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374 +msgid "Add support point" +msgstr "Dodaj punkt podpory" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514 +msgid "Delete support point" +msgstr "Usuń punkt podpory" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694 +msgid "Change point head diameter" +msgstr "Zmień średnicę łącznika" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762 +msgid "Support parameter change" +msgstr "Zmiana parametrów podpór" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "Punkty podpór SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897 +msgid "SLA gizmo turned on" +msgstr "Uchwyt SLA włączony" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "Czy chcesz zapisać ręcznie edytowane punkty podpór?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912 +msgid "Save changes?" +msgstr "Zapisać zmiany?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924 +msgid "SLA gizmo turned off" +msgstr "Uchwyt SLA wyłączony" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955 +msgid "Move support point" +msgstr "Przenieś plik podpory" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048 +msgid "Support points edit" +msgstr "Edycja punktów podpór" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127 +msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." +msgstr "Generowanie automatyczne usunie wszystkie ręcznie ustawione punkty." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128 +msgid "Are you sure you want to do it?" +msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:272 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:598 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:622 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366 +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134 +msgid "Autogenerate support points" +msgstr "Automatycznie generuj punkty podpór" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe \"uchwytów\" SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Uwaga: niektóre skróty działają tylko poza trybem edycji." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Left click" +msgstr "Lewy przycisk" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +msgid "Add point" +msgstr "Dodaj punkt" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Right click" +msgstr "Prawy przycisk" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Remove point" +msgstr "Usuń punkt" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Drag" +msgstr "Przeciągnij" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +msgid "Move point" +msgstr "Przesuń punkt" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Dodaj punkt do zaznaczenia" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Usuń punkt z zaznaczenia" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Zaznaczenie prostokątem" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Odznaczenie prostokątem" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217 +msgid "Select all points" +msgstr "Zaznacz wszystkie punkty" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Kółko myszy" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Przesunięcie płaszczyzny przecinania" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Reset płaszczyzny przecinania" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Tryb edycji" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521 +msgid "Gizmo-Scale" +msgstr "Uchwyt-Skaluj" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:630 +msgid "Gizmo-Place on Face" +msgstr "Uchwyt-Połóż na Płaszczyźnie" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40 +msgid "Entering Paint-on supports" +msgstr "Otwieram malowanie podpór" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:41 +msgid "Entering Seam painting" +msgstr "Otwieram malowanie szwu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48 +msgid "Leaving Seam painting" +msgstr "Zamykam malowanie szwu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:49 +msgid "Leaving Paint-on supports" +msgstr "Zamykam malowanie podpór" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:372 +msgid "Add supports" +msgstr "Dodaj podpory" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407 +#, possible-c-format +msgid "" +"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed " +"(according to XDG Base Directory Specification) to \n" +"%2%.\n" +"\n" +"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the " +"first time).\n" +"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" +"%3%.\n" +"\n" +"Consider moving the contents of the old directory to the new location in " +"order to access your profiles, etc.\n" +"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old " +"location again.\n" +"\n" +"What do you want to do now?" +msgstr "Zaczynając od %1% 2.3, konfiguracje na Linuxie zostały przeniesione (zgodnie ze specyfikacją XDG Base Directory) do\n%2%.\n\nTen katalog jeszcze nie istnieje (powodem może być pierwsze uruchomienie nowej wersji).\nJednak poprzedni katalog konfiguracji %1% został wykryty w\n%3%.\n\nRozważ przeniesienie zawartości poprzedniego katalogu do nowej lokalizacji, aby mieć dostęp do swoich profili itd.\nWeź pod uwagę, że jeśli zdecyduje się w przyszłości zainstalować starszą wersję %1%, z powrotem zostanie użyty poprzedni katalog.\n\nCzy chcesz to teraz zrobić?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:415 +#, possible-c-format +msgid "%s - BREAKING CHANGE" +msgstr "%s - BREAKING CHANGE" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417 +msgid "Quit, I will move my data now" +msgstr "Zamknij, przeniosę teraz swoje dane" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417 +msgid "Start the application" +msgstr "Uruchom aplikację" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:605 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie będziemy wdzięczni.\n\nAplikacja zostanie zamknięta." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:608 +msgid "Fatal error" +msgstr "Błąd krytyczny" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:615 +msgid "Critical error" +msgstr "Błąd krytyczny" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:807 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "%s\nKontynuować?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:809 src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:802 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665 +msgid "Remember my choice" +msgstr "Zapamiętaj mój wybór" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:874 +msgid "Loading configuration" +msgstr "Wczytywanie konfiguracji" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:943 +msgid "Preparing settings tabs" +msgstr "Przygotowuję zakładkę ustawień" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1217 +msgid "" +"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" +msgstr "Masz następujące zestawy ustawień z zapisaną opcją \"Wysyłania do serwera druku\"" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223 +msgid "" +"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its " +"creation.\n" +"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" +msgstr "Domyślnie nowe drukarki będą nazywane \"Printer N\" podczas tworzenia.\nUwaga: można to zmienić później w ustawieniach fizycznych drukarki." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1226 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:667 +msgid "Information" +msgstr "Informacje" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1239 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250 +msgid "Recreating" +msgstr "Odtwarzanie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1255 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Wczytywanie aktualnych zestawów ustawień" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1260 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Ładowanie trybu wyświetlania" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1408 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "Wybierz jeden plik (3MF/AMF):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1432 +msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" +msgstr "Wybierz jeden plik (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1443 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Zmiana języka aplikacji" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Select the language" +msgstr "Wybierz język" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Language" +msgstr "Język" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715 +msgid "modified" +msgstr "zmodyfikowano" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1764 +#, possible-c-format +msgid "Run %s" +msgstr "Uruchom %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "Zrzuty Konfigura&cji" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Sprawdzenie / aktywacja zrzutów konfiguracji" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "Wykonaj Zrzu&t Konfiguracji" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Zapisz zrzut konfiguracji" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 +msgid "Check for updates" +msgstr "Sprawdź akt&ualizacje" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 +msgid "Check for configuration updates" +msgstr "Sprawdzaj aktualizacje konfiguracji" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1773 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferencje" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779 +msgid "Application preferences" +msgstr "Preferencje aplikacji" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgid "Simple" +msgstr "Prosty" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "Tryb Widoku Prostego" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1786 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Widok Zaawansowany" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:712 +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Tryb Widoku Eksperta" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +msgid "Mode" +msgstr "&Tryb" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +#, possible-c-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "Tryb %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1795 +msgid "&Language" +msgstr "Język ap&likacji" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "Flash &firmware drukarki" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Wgraj obraz firmware do drukarki opartej na Adruino" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Taking configuration snapshot" +msgstr "Zrzucanie konfiguracji" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Nazwa zrzutu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1843 +msgid "Failed to activate configuration snapshot." +msgstr "Niepowodzenie aktywacji zrzutu konfiguracji." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893 +msgid "Language selection" +msgstr "Wybór języka" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1895 +msgid "" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "Zmiana języka spowoduje zrestartowanie aplikacji.\nZawartość stołu zostanie wyczyszczona." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1897 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "Czy chcesz kontynuować?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1924 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Konfiguracja" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1955 +msgid "The preset(s) modifications are successfully saved" +msgstr "Modyfikacje zestawu (lub zestawów) ustawień zapisane pomyślnie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976 +msgid "The uploads are still ongoing" +msgstr "Trwają jeszcze transfery" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976 +msgid "Stop them and continue anyway?" +msgstr "Zatrzymać i kontynuować mimo wszystko?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1979 +msgid "Ongoing uploads" +msgstr "Trwające transfery" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "Drukowanie modeli złożonych z wielu elementów jest niemożliwe w technologii SLA." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 +msgid "Please check and fix your object list." +msgstr "Sprawdź i popraw listę modeli." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411 +msgid "Attention!" +msgstr "Uwaga!" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 +msgid "Select a gcode file:" +msgstr "Wybierz plik gcode:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:91 +#, possible-c-format +msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +msgstr "Błąd krytyczny, wyjątek wychwycony: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Start at height" +msgstr "Zakres od" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Stop at height" +msgstr "Zakres do" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161 +msgid "Remove layer range" +msgstr "Usuń zakres warstw" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165 +msgid "Add layer range" +msgstr "Dodaj zakres warstw" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51 +msgid "Add part" +msgstr "Dodaj część" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52 +msgid "Add modifier" +msgstr "Dodaj modyfikator" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Dodaj wymuszenie podpór" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Dodaj blokadę podpór" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467 +msgid "Editing" +msgstr "Edytowanie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:412 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors):" +msgstr "Naprawiono automatycznie (%d błędów):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 +msgid "degenerate facets" +msgstr "ponowne generowanie ścianek" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420 +msgid "edges fixed" +msgstr "naprawiono krawędzie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 +msgid "facets removed" +msgstr "usunięto powierzchnie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422 +msgid "facets added" +msgstr "dodano powierzchnie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 +msgid "facets reversed" +msgstr "odwrócono powierzchnie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:424 +msgid "backwards edges" +msgstr "odwrócone krawędzie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:432 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę, aby naprawić plik STL przez serwis Netfabb" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby zmienić ustawienia modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471 +msgid "Click the icon to change the object settings" +msgstr "Kliknij na ikonę, aby zmienić ustawienia modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:475 +msgid "Right button click the icon to change the object printable property" +msgstr "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:477 +msgid "Click the icon to change the object printable property" +msgstr "Kliknij na ikonę, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600 +msgid "Change Extruder" +msgstr "Zmień Ekstruder" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Object" +msgstr "Zmień Nazwę Modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Sub-object" +msgstr "Zmień Nazwę Modelu Podrzędnego" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4403 +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "Instancje jako osobne modele" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Volumes in Object reordered" +msgstr "Części modelu przeorganizowane" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Object reordered" +msgstr "Model przeorganizowany" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1712 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2101 +#, possible-c-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Szybkie dodanie ustawień (%s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1434 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Wybierz widok ustawień" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1483 +msgid "Add Settings for Layers" +msgstr "Dodaj ustawienia dla warstw" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1484 +msgid "Add Settings for Sub-object" +msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu podrzędnego" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1485 +msgid "Add Settings for Object" +msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1555 +msgid "Add Settings Bundle for Height range" +msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla zakresu wysokości" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1556 +msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" +msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu podrzędnego" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1557 +msgid "Add Settings Bundle for Object" +msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640 +msgid "Box" +msgstr "Sześcian" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1682 +msgid "Height range Modifier" +msgstr "Modyfikator zakresu wysokości" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1691 +msgid "Add settings" +msgstr "Dodaj ustawienia" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1769 +msgid "Change type" +msgstr "Zmiana rodzaju" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1779 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Ustaw jako osobny model" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Ustaw jako Osobne Modele" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1801 +msgid "Printable" +msgstr "Do druku" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816 +msgid "Rename" +msgstr "Zmień nazwę" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1827 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Napraw używając Netfabb" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export as STL" +msgstr "Eksport jako STL" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 +msgid "Reload the selected volumes from disk" +msgstr "Wczytaj wybrane kształty ponownie z dysku" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Ustaw ekstruder dla wybranych elementów" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:124 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786 +msgid "Default" +msgstr "Domyślnie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale to print volume" +msgstr "Skaluj do obszaru roboczego" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale the selected object to fit the print volume" +msgstr "Skaluj wybrany model, aby zmieścił się w przestrzeni roboczej" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1932 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Convert from imperial units" +msgstr "Konwertuj z jednostek imperialnych" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1934 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Revert conversion from imperial units" +msgstr "Odwróć konwersję z jednostek imperialnych" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6353 +msgid "Merge" +msgstr "Łączenie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 +msgid "Merge objects to the one multipart object" +msgstr "Scal modele w jeden model wieloczęściowy" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 +msgid "Merge objects to the one single object" +msgstr "Scal modele w jeden model pojedynczy" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2045 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2312 +msgid "Add Shape" +msgstr "Dodaj kształt" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2131 +msgid "Load Part" +msgstr "Wczytaj Element" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2245 +msgid "Add Generic Subobject" +msgstr "Dodaj Standardowy Model Podrzędny" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2409 +msgid "Delete Settings" +msgstr "Usuń ustawienia" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2433 +msgid "Delete All Instances from Object" +msgstr "Usuń wszystkie instancje modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2449 +msgid "Delete Height Range" +msgstr "Usuń zakres wysokości" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 +msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." +msgstr "Nie możesz usunąć ostatniej bryły modelu z Listy Modeli." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2485 +msgid "Delete Subobject" +msgstr "Usuń Model Podrzędny" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2500 +msgid "Last instance of an object cannot be deleted." +msgstr "Ostatnia instancja modelu nie może zostać usunięta." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2504 +msgid "Delete Instance" +msgstr "Usuń instancję" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 +msgid "" +"The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "Wybrany model nie może być rozdzielony ponieważ zawiera tylko jedną część." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2532 +msgid "Split to Parts" +msgstr "Podziel na części" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2668 +msgid "Merged" +msgstr "Scalono" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752 +msgid "Merge all parts to the one single object" +msgstr "Scal wszystkie części w jeden model" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2784 +msgid "Add Layers" +msgstr "Dodaj Warstwy" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2938 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Manipulacja grupą" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2950 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Manipulowanie modelem" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2963 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Ustawienia modelu do modyfikacji" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2967 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Ustawienia części do modyfikacji" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2972 +msgid "Layer range Settings to modify" +msgstr "Zakres warstw dla modyfikacji ustawień" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2978 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Manipulacja częścią" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2984 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Manipulacja instancją modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Height ranges" +msgstr "Zakres wysokości" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Settings for height range" +msgstr "Ustawienie zakresu wysokości" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3175 +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "Usuń Wybrany Obiekt" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3363 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Usuń Zaznaczone" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3439 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3487 +msgid "Add Height Range" +msgstr "Dodaj zakres wysokości" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3533 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"The next layer range is too thin to be split to two\n" +"without violating the minimum layer height." +msgstr "Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\nKolejny zakres jest zbyt niski, aby można było go podzielić\nz powodu minimalnej grubości warstwy." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer " +"range.\n" +"The gap between the current layer range and the next layer range\n" +"is thinner than the minimum layer height allowed." +msgstr "Nie można wstawić nowego zakresu wysokości pomiędzy obecne.\nOdstęp pomiędzy zakresami jest niższy \nniż dozwolona minimalna wysokość warstwy." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3542 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"Current layer range overlaps with the next layer range." +msgstr "Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\nZakres pokrywałby się z kolejnym." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3601 +msgid "Edit Height Range" +msgstr "Edytuj Zakres Wysokości" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3896 +msgid "Selection-Remove from list" +msgstr "Zaznaczenie-Usunięcie z listy" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3904 +msgid "Selection-Add from list" +msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z listy" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4039 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Model lub instancja" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Part" +msgstr "Część" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +msgid "Layer" +msgstr "Warstwa" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4042 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Niewłaściwy wybór" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4043 +#, possible-c-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Wybór rozpoczęty przez %s." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4044 +#, possible-c-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "W tym trybie możesz wybrać jedynie %s elementów %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4047 +msgid "of a current Object" +msgstr "obecnego Modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4052 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4127 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143 +msgid "Info" +msgstr "Info" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4168 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "Nie możesz zmienić typu ostatniej zwartej części modelu." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Modifier" +msgstr "Modyfikator" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "Wymuszenie podpór" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Blocker" +msgstr "Blokada podpór" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Select type of part" +msgstr "Wybierz rodzaj części" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4180 +msgid "Change Part Type" +msgstr "Zmień Rodzaj Elementu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Enter new name" +msgstr "Wprowadź nową nazwę" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Renaming" +msgstr "Zmiana nazwy" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4441 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4568 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "Podana nazwa nie jest prawidłowa;" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4442 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4569 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "następujące znaki nie są dozwolone:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4617 +msgid "Select extruder number:" +msgstr "Wybierz numer ekstrudera:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4618 +msgid "This extruder will be set for selected items" +msgstr "Ten ekstruder zostanie ustawiony dla wybranych elementów" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643 +msgid "Change Extruders" +msgstr "Zmień Ekstrudery" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Printable" +msgstr "Zaznacz do drukowania" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Unprintable" +msgstr "Zaznacz do ignorowania przy drukowaniu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111 +msgid "World coordinates" +msgstr "Globalny układ współrzędnych" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Lokalny układ współrzędnych" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "Wybierz płaszczyznę, w której ma nastąpić przekształcenie." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Object name" +msgstr "Nazwa modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506 +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:507 +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271 +#, possible-c-format +msgid "Toggle %c axis mirroring" +msgstr "Włącz odbicie w osi %c" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305 +msgid "Set Mirror" +msgstr "Ustaw Odbicie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357 +msgid "Drop to bed" +msgstr "Upuść na stół" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372 +msgid "Reset rotation" +msgstr "Resetuj obrót" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394 +msgid "Reset Rotation" +msgstr "Resetuj Obrót" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +msgid "Reset scale" +msgstr "Resetuj skalę" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:423 +msgid "Inches" +msgstr "Cale" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:508 +msgid "Scale factors" +msgstr "Współczynnik skalowania" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +msgid "Translate" +msgstr "Konwersja" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:626 +msgid "" +"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "Nie możesz używać skalowania nierównomiernego dla kliku modeli/części" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:798 +msgid "Set Position" +msgstr "Ustaw Pozycję" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:829 +msgid "Set Orientation" +msgstr "Ustaw Orientację" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:894 +msgid "Set Scale" +msgstr "Ustaw Skalę" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:926 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " +"multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " +"coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "Obecnie przekształcany model jest przechylony (kąty obrotu nie są wielokrotnością 90°).\nNierównomierne skalowanie przechylonych modeli jest możliwe tylko w globalnym systemie koordynat, po osadzeniu kątów obrotu w koordynatach modelu." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:929 +msgid "" +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "Tej czynności nie można cofnąć.\nCzy chcesz kontynuować?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Ustawienia dodatkowe" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Usuń parametr" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104 +#, possible-c-format +msgid "Delete Option %s" +msgstr "Usuń Opcję %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:163 +#, possible-c-format +msgid "Change Option %s" +msgstr "Zmień Opcję %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 +msgid "View" +msgstr "Widok" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178 +msgid "Width" +msgstr "Szerokość" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261 +msgid "Speed" +msgstr "Prędkość" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 +msgid "Fan speed" +msgstr "Prędkość wentylatora" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 +msgid "time" +msgstr "Czas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Objętościowe natężenie przepływu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1182 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 +msgid "Color" +msgstr "Kolor" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261 +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:284 +msgid "Feature types" +msgstr "Rodzaje funkcji" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:267 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:271 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:298 +msgid "Perimeter" +msgstr "Obrys" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:268 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:272 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:300 +msgid "External perimeter" +msgstr "Obrys zewnętrzny" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:273 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:302 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Obrys zwisu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:274 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:304 +msgid "Internal infill" +msgstr "Wypełnienie wewnętrzne" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:275 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384 +msgid "Solid infill" +msgstr "Zwarte wypełnienie" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:276 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Zwarte wypełnienie górne" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:273 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:278 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Wypełnienie mostu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:281 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863 +msgid "Gap fill" +msgstr "Wypełnienie szpar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:282 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 +msgid "Skirt" +msgstr "Skirt" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:283 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679 +msgid "Support material" +msgstr "Materiał podporowy" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:279 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:284 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +msgid "Support material interface" +msgstr "Warstwa łącząca podpory z modelem" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:280 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:285 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Wieża czyszcząca" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1144 +msgid "Shells" +msgstr "Powłoki" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1145 +msgid "Tool marker" +msgstr "Oznaczenie narzędzia" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1146 +msgid "Legend/Estimated printing time" +msgstr "Legenda/szacowany czas drukowania" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:836 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389 +msgid "Use for search" +msgstr "Użyj do wyszukiwania" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:837 src/slic3r/GUI/Search.cpp:383 +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:839 src/slic3r/GUI/Search.cpp:385 +msgid "Search in English" +msgstr "Szukaj po angielsku" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:146 +msgid "Arranging" +msgstr "Układanie" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:177 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "Nie można ułożyć modeli! Niektóre geometrie mogą być nieprawidłowe." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "Układanie anulowane." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:184 +msgid "Arranging done." +msgstr "Układanie zakończone." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:75 +msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." +msgstr "BŁĄD: brak zasobów do wykonania nowego zadania." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Wyszukiwanie optymalnej orientacji" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "Anulowano ustawianie orientacji." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74 +msgid "Orientation found." +msgstr "Znaleziono orientację." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35 +msgid "Choose SLA archive:" +msgstr "Wybierz archiwum SLA:" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:39 +msgid "Import file" +msgstr "Import pliku" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:46 +msgid "Import model and profile" +msgstr "Import modelu i profilu" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 +msgid "Import profile only" +msgstr "Import tylko profilu" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 +msgid "Import model only" +msgstr "Import tylko modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:59 +msgid "Accurate" +msgstr "Dokładna" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 +msgid "Balanced" +msgstr "Zbalansowana" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 +msgid "Quick" +msgstr "Szybka" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135 +msgid "Importing SLA archive" +msgstr "Importowanie archiwum SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:159 +msgid "Importing canceled." +msgstr "Importowanie anulowane." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:160 +msgid "Importing done." +msgstr "Importowanie zakończone." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445 +msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "Nie możesz wczytać projektu SLA mając na stole wieloczęściowy model" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3410 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Sprawdź listę modeli przed zmianą zestawu ustawień." + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:69 +msgid "New project, clear plater" +msgstr "Nowy projekt, wyczyść stół" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:70 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" +msgstr "Otwórz projekt STL/OBJ/AMF/3MF z konfiguracją, wyczyść stół" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:71 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "Zapisz Projekt (3mf)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:72 +msgid "Save project as (3mf)" +msgstr "Zapisz Projekt jako (3mf)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:73 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Ponowne) Cięcie" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:75 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" +msgstr "Otwórz STL/OBJ/AMF/3MF bez konfiguracji, zachowaj zawartość stołu" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:76 +msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Importuj konfigurację z ini/amf/3mf/gcode" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 +msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "Wczytaj Konfigurację z ini/amf/3mf/gcode i złącz" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6255 +msgid "Export G-code" +msgstr "Eksport G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send G-code" +msgstr "Wyślij G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 +msgid "Export config" +msgstr "Eksport konfiguracji" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:82 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:759 +msgid "Export to SD card / Flash drive" +msgstr "Eksport na kartę SD / pamięć flash" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 +msgid "Eject SD card / Flash drive" +msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Select all objects" +msgstr "Zaznacz wszystkie modele" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:86 +msgid "Deselect all" +msgstr "Odznacz wszystko" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 +msgid "Delete selected" +msgstr "Usuń zaznaczone" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Skopiuj do schowka" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Wklej ze schowka" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Reload plater from disk" +msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Wybierz ustawienia druku" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Wybierz ustawienia filamentu" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Wybierz ustawienia drukarki" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "Kolejka serwera druku" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:65 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1406 +msgid "Open new instance" +msgstr "Otwórz nową instancję" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Camera view" +msgstr "Widok kamery" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Show/Hide object/instance labels" +msgstr "Ukryj/pokaż etykiety modelu/instancji" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:191 +msgid "Commands" +msgstr "Komendy" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Dodaj instancję wybranego modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Usuń instancję zaznaczonego modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "" +"Press to select multiple objects\n" +"or move multiple objects with mouse" +msgstr "Kliknij, aby wybrać wiele modeli\nlub przesunąć je przy pomocy myszy" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Press to activate selection rectangle" +msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt zaznaczający" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Press to activate deselection rectangle" +msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt odznaczający" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Strzałka w górę" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi Y" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Strzałka w dół" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi Y" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Strzałka w lewo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi X" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Strzałka w prawo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi X" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 +msgid "Any arrow" +msgstr "Jakakolwiek strzałka" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 +msgid "Movement step set to 1 mm" +msgstr "Krok przesunięcia ustawiony na 1 mm" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 +msgid "Movement in camera space" +msgstr "Ruch w przestrzeni widoku" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" +msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w lewo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Rotate selection 45 degrees CW" +msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w prawo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Przemieszczanie przy pomocy \"uchwytów\"" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Skalowanie przy pomocy \"uchwytów\"" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Obracanie przy pomocy \"uchwytów\"" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Cięcie przy pomocy \"uchwytów\"" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Położenie na płaszczyźnie przy pomocy \"uchwytów\"" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Gizmo SLA hollow" +msgstr "Drążenie SLA z uchwytem" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "Punkty podpór SLA przy pomocy \"uchwytów\"" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Unselect gizmo or clear selection" +msgstr "Odznacz uchwyt lub wyczyść zaznaczenie" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" +msgstr "Zmień rodzaj widoku (perspektywiczny/ortograficzny)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Zbliżenie na Stół" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "" +"Zoom to selected object\n" +"or all objects in scene, if none selected" +msgstr "Ustaw zbliżenie na wybrany model\nlub wszystkie na stole, jeśli żaden nie został wybrany" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Zoom in" +msgstr "Przybliżenie" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddalenie" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "Switch between Editor/Preview" +msgstr "Przełącz między edytorem/podglądem" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Collapse/Expand the sidebar" +msgstr "Zwiń/rozwiń pasek narzędzi" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" +msgstr "Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień urządzeń 3DConnexion, jeśli włączone" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" +msgstr "Pokaż/ukryj ustawienia urządzeń 3Dconnexion" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:458 +msgid "Plater" +msgstr "Zawartość Stołu" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 +msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" +msgstr "Wszystkie uchwyty: obróć - lewy przycisk, przesuń - prawy przycisk" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 +msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" +msgstr "Przesuwanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 1 mm" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" +msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 5%" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173 +msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" +msgstr "Skalowanie uchwytem: skaluj wybrane do rozmiarów obszaru roboczego" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174 +msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" +msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby aktywować skalowanie w jednym kierunku" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 +msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" +msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby skalować wybrane obiekty względem ich środków" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" +msgstr "Obracanie uchwytem: naciśnij, aby obrócić wybrane obiekty wokół ich środków" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 +msgid "Gizmos" +msgstr "Uchwyty" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 +msgid "" +"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" +msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie, gdy aktywy jest określony uchwyt" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500 +msgid "Open a G-code file" +msgstr "Otwórz plik G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1364 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1509 +msgid "Reload the plater from disk" +msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" +msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w górę" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" +msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w dół" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" +msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w lewo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" +msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w prawo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204 +msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" +msgstr "Włącz/wyłącz wyświetlanie jednej warstwy suwaka pionowego" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 +msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" +msgstr "Pokaż/ukryj legendę i szacowany czas druku" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +msgid "Upper layer" +msgstr "Górna warstwa" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +msgid "Lower layer" +msgstr "Niższa warstwa" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Upper Layer" +msgstr "Górna Warstwa" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Dolna Warstwa" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211 +msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time" +msgstr "Pokaż/ukryj legendę i szacowany czas druku" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4323 +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd cięcia" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +msgid "Move active thumb Up" +msgstr "Przesuń aktywny punkt w górę" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +msgid "Move active thumb Down" +msgstr "Przesuń aktywny punkt w dół" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +msgid "Set upper thumb as active" +msgstr "Ustaw górny punkt jako aktywny" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +msgid "Set lower thumb as active" +msgstr "Ustaw dolny punkt jako aktywny" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Dodaj punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Usuń punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +msgid "Move current slider thumb Up" +msgstr "Przesuń obecny punkt suwaka w górę" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +msgid "Move current slider thumb Down" +msgstr "Przesuń obecny punkt suwaka w dół" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +msgid "Set upper thumb to current slider thumb" +msgstr "Przysuń górny punkt suwaka do obecnego" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +msgid "Set lower thumb to current slider thumb" +msgstr "Przysuń dolny punkt suwaka do obecnego" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 +msgid "" +"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" +"with arrow keys or mouse wheel" +msgstr "Naciśnij, aby przyspieszyć suwak 5-krotnie\npodczas ruchu strzałkami lub kółkiem myszy" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "Vertical Slider" +msgstr "Suwak pionowy" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "" +"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical " +"slider is active" +msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest suwak pionowy" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 +msgid "Move active thumb Left" +msgstr "Przesuń aktywny punkt w lewo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 +msgid "Move active thumb Right" +msgstr "Przesuń aktywny punkt w prawo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Set left thumb as active" +msgstr "Ustaw lewy punkt jako aktywny" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 +msgid "Set right thumb as active" +msgstr "Ustaw prawy punkt jako aktywny" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Move active slider thumb Left" +msgstr "Przesuń aktywny punkt suwaka w lewo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Move active slider thumb Right" +msgstr "Przesuń aktywny punkt suwaka w prawo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253 +msgid "Horizontal Slider" +msgstr "Suwak poziomy" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253 +msgid "" +"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal " +"slider is active" +msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest suwak poziomy" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81 +msgid "G-code preview" +msgstr "Podgląd G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309 +msgid "Open G-code viewer" +msgstr "Otwórz przeglądarkę G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81 +msgid "Open new G-code viewer" +msgstr "Otwórz nową przeglądarkę G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "System &Info" +msgstr "&Informacje o Systemie" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "Show system information" +msgstr "Pokaż informacje o systemie" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Pokaż folder Konfigura&cyjny" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Pokaż folder z konfiguracjami użytkownika (datadir)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "Zgło&szenie problemu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +#, possible-c-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Zgłoś problem z %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +#, possible-c-format +msgid "&About %s" +msgstr "&O %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Pokaż okienko" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso" +msgstr "Izometryczny" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso View" +msgstr "Widok izometryczny" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 +msgid "Top" +msgstr "Góra" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 +msgid "Top View" +msgstr "Widok z góry" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645 +msgid "Bottom" +msgstr "Dolne" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Bottom View" +msgstr "Widok od dołu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front" +msgstr "Przód" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front View" +msgstr "Widok przodu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Rear" +msgstr "Tył" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 +msgid "Rear View" +msgstr "Widok z tyłu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left" +msgstr "Lewo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left View" +msgstr "Widok lewy" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right" +msgstr "Prawo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right View" +msgstr "Widok prawy" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "&New Project" +msgstr "&Nowy Projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Start a new project" +msgstr "Rozpocznij nowy projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "&Open Project" +msgstr "&Otwórz Projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "Open a project file" +msgstr "Otwórz plik projektu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1158 +msgid "Recent projects" +msgstr "Ostatni&e projekty" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 +msgid "" +"The selected project is no longer available.\n" +"Do you want to remove it from the recent projects list?" +msgstr "Wybrany obiekt nie jest już dostępny.\nCzy chcesz usunąć go z listy niedawno używanych projektów?" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1599 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:276 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "&Save Project" +msgstr "Zapi&sz Projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "Save current project file" +msgstr "Zapisz obecny projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Zapisz Projekt j&ako" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Zapisz obecny projekt jako" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Load a model" +msgstr "Wczytaj model" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210 +msgid "Import STL (imperial units)" +msgstr "Import STL (jednostki imperialne)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210 +msgid "Load an model saved with imperial units" +msgstr "Wczytaj model zapisany w jednostkach imperialnych" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Import SL1 archive" +msgstr "Import archiwum SL1" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Load an SL1 archive" +msgstr "Wczytaj archiwum SL1" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Import &Config" +msgstr "Import Konfigura&cji" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Wczytaj wyeksportowany plik konfiguracyjny" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "Import Konfiguracji z &projektu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Wczytaj konfigurację z pliku projektu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Import Paczki Konfi&guracyjnej" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Wczytaj zestaw ustawień" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229 +msgid "&Import" +msgstr "&Import" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Eksport &G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end G-code" +msgstr "Wyślij G-cod&e" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 +msgid "Send to print current plate as G-code" +msgstr "Wyślij zawartość stołu do druku jako G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-gode na kartę SD / pamięć flash" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako &STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export plate as STL &including supports" +msgstr "Eksport zawartośc&i stołu z podporami do STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL wraz z podporami" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export plate as &AMF" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako &AMF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export current plate as AMF" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako AMF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export &toolpaths as OBJ" +msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi jako OBJ" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Eksport ścieżek narzędzi jako OBJ" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export &Config" +msgstr "Eksport Konfigura&cji" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Eksport obecnej konfiguracji do pliku" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Eks&port Paczki Konfiguracyjnej" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Eksport wszystkich zestawów ustawień do pliku" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264 +msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" +msgstr "Eksport paczki konfiguracyjnej z drukarkami fizycznymi" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264 +msgid "Export all presets including physical printers to file" +msgstr "Eksport do pliku wszystkich zestawów ustawień wraz z fizycznymi drukarkami" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksport" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" +msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." +msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash po wyeksportowaniu na nią G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Szybkie Cięcie" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Cięcie jako G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Szybkie cięcie i Zapis jako" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Cięcie jako G-code, zapisz jako" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Powtórz Ostatnie Szybkie Cięcie" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Powtórz ostatnie szybkie cięcie" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "(Pono&wne) Cięcie" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Uruchom nowy proces cięcia" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "Nap&rawa pliku STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Automatyczna naprawa pliku STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309 +msgid "&G-code preview" +msgstr "Podgląd &G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +msgid "&Quit" +msgstr "Wyjś&cie" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Wyjście z %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "&Select all" +msgstr "Zaznacz w&szystko" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Zaznacza wszystkie modele" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +msgid "D&eselect all" +msgstr "&Odznacz wszystko" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "Odznacza wszystkie modele" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Delete selected" +msgstr "Usuń &zaznaczone" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Usuwa zaznaczenie" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "Delete &all" +msgstr "Usuń &wszystko" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Usuwa wszystkie modele" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +msgid "&Undo" +msgstr "Co&fnij" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +msgid "&Redo" +msgstr "Powtó&rz" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopiuj" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Skopiuj zaznaczenie do schowka" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353 +msgid "&Paste" +msgstr "Wkle&j" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Wklej zawartość schowka" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508 +msgid "Re&load from disk" +msgstr "Wczytaj ponownie z d&ysku" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369 +msgid "Searc&h" +msgstr "Szu&kaj" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "Search in settings" +msgstr "Szukaj w ustawieniach" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "Ustawienia d&ruku" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Pokaż ustawienia druku" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "Ustawienia &filamentu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Pokaż ustawienia filamentu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Ustawi&enia drukarki" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Pokaż ustawienia drukarki" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "Kolej&ka zadań serwera druku" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Wyświetl okno kolejki serwera druku" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +msgid "Show &labels" +msgstr "Pokaż &etykiety" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +msgid "Show object/instance labels in 3D scene" +msgstr "Pokaż etykiety modelu/instancji w widoku edycji 3D" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 +msgid "&Collapse sidebar" +msgstr "S&chowaj pasek narzędzi" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2335 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Zwiń pasek narzędzi" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535 +msgid "&File" +msgstr "&Plik" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edytuj" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1472 +msgid "&Window" +msgstr "&Okno" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1536 +msgid "&View" +msgstr "&Widok" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1478 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539 +msgid "&Help" +msgstr "Pomo&c" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500 +msgid "&Open G-code" +msgstr "&Otwórz G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "E&xport" +msgstr "&Eksport" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end to print" +msgstr "W&yślij do druku" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Ustawienia mate&riału" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Wybierz plik do pocięcia (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1598 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Brak poprzednio pociętych plików." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "Poprzednio pocięty plik (" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid ") not found." +msgstr ") nie znaleziono." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1605 +msgid "File Not Found" +msgstr "Nie znaleziono pliku" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +#, possible-c-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Zapisz plik %s jako:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "G-code" +msgstr "G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Zapisz plik .zip jako:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5782 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352 +msgid "Slicing" +msgstr "Cięcie" + + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1663 +#, possible-c-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Przetwarzanie %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1686 +#, possible-c-format +msgid "%1% was successfully sliced." +msgstr "%1% został pomyślnie pocięty." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "Cięcie zakończone!" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1703 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Wybierz plik STL do naprawy:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "Zapisz plik OBJ (mniej podatny na błędy współrzędnych niż STL) jako:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Twój plik został naprawiony." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6358 +msgid "Repair" +msgstr "Naprawa" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Zapisz konfigurację jako:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1820 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Wybierz konfigurację do wczytania:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1794 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Zapisz paczkę ustawień jako:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1841 +#, possible-c-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "pomyślnie zaimportowano %d zestawów ustawień." + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:461 +msgid "3Dconnexion settings" +msgstr "Ustawienia 3Dconnexion" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 +msgid "Device:" +msgstr "Urządzenie:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477 +msgid "Speed:" +msgstr "Prędkość:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:480 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501 +msgid "Translation" +msgstr "Tłumaczenie" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:492 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498 +msgid "Deadzone:" +msgstr "Martwa strefa:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513 +msgid "Options:" +msgstr "Opcje:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:516 +msgid "Swap Y/Z axes" +msgstr "Zamień osie Y/Z" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:70 +#, possible-c-format +msgid "%s error" +msgstr "błąd %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +#, possible-c-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s napotkał błąd" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:471 +msgid "3D Mouse disconnected." +msgstr "Odłączono 3D Mouse." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474 +msgid "See more." +msgstr "Zobacz więcej." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476 +msgid "New version is available." +msgstr "Dostępna jest nowa wersja." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476 +msgid "See Releases page." +msgstr "Zobacz stronę z wydaniami (\"Releases\")." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:479 +msgid "" +"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" +"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in " +"\"Printer Settings > Custom G-code\"" +msgstr "Dodany został G-code dla zmiany koloru, ale nie zawiera parametrów.\nAby poprawnie wyeksportować G-code, wybierz \"G-code dla zmiany koloru\" w sekcji \"Ustawienia drukarki -> Własny G-code\"" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:496 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:506 +msgid "More" +msgstr "Więcej" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:870 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1147 +msgid "Export G-Code." +msgstr "Eksport G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:914 +msgid "Open Folder." +msgstr "Otwórz folder." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:952 +msgid "Eject drive" +msgstr "Wysuń nośnik" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1082 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1093 +msgid "ERROR:" +msgstr "BŁĄD:" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1071 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1086 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1101 +msgid "WARNING:" +msgstr "OSTRZEŻENIE:" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1150 +msgid "Slicing finished." +msgstr "Cięcie zakończone." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1192 +msgid "Exporting finished." +msgstr "Eksport zakończony." + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58 +msgid "Instances" +msgstr "Instancje (kopie)" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Instancja %d" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4281 +msgid "Layers" +msgstr "Warstwy" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +msgid "Range" +msgstr "Zakres" + + +#: src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:808 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366 +msgid "Suppress to open hyperlink in browser" +msgstr "Nie otwieraj linków w przeglądarce." + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262 +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "Może być wymagana aktualizacja sterowników karty graficznej." + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267 +msgid "Unsupported OpenGL version" +msgstr "Nieobsługiwana wersja OpenGL" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275 +#, possible-c-format +msgid "" +"Unable to load the following shaders:\n" +"%s" +msgstr "Niepowodzenie wczytywania następujących modułów cieniujących:\n%s" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276 +msgid "Error loading shaders" +msgstr "Błąd ładowania modułów cieniujących" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:51 +msgid "Delete this preset from this printer device" +msgstr "Usuń ten zestaw ustawień z tej drukarki" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:81 +msgid "This printer will be shown in the presets list as" +msgstr "Ta drukarka będzie widnieć na liście zestawów ustawień jako" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:155 +msgid "Physical Printer" +msgstr "Drukarka fizyczna" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:161 +msgid "Type here the name of your printer device" +msgstr "Wpisz tutaj nazwę drukarki" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:172 +msgid "Descriptive name for the printer" +msgstr "Opisowa nazwa drukarki" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 +msgid "Add preset for this printer device" +msgstr "Dodaj zestaw ustawień do tej drukarki" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Przesyłanie do serwera druku" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Test" +msgstr "Test" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:342 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Brak prawidłowego odwołania do serwera druku" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:354 +msgid "Success!" +msgstr "Powodzenie!" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 +msgid "Refresh Printers" +msgstr "Odśwież drukarki" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:391 +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny jedynie w sytuacji, gdy używasz HTTPS z certyfikatem samopodpisanym." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:401 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Pliki certyfikatów (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Wszystkie pliki|*.*" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:402 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:430 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "Plik certyfikatu HTTPS CA" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:431 +#, possible-c-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "W tym systemie, %s używa certyfikatu HTTPS z magazynu systemowego (Certificate Store) lub Keychain." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432 +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate Store / Keychain)." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:584 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "Podana nazwa jest pusta. Nie można zapisać." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:588 +msgid "You should change the name of your printer device." +msgstr "Należy zmienić nazwę drukarki." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:596 +#, possible-c-format +msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Drukarka o nazwie \"%1%\" już istnieje." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:597 +msgid "Replace?" +msgstr "Zamienić?" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:620 +#, possible-c-format +msgid "" +"Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%" +"2%\" will be used just once." +msgstr "Następujący zestaw ustawień drukarki jest zduplikowany: %1% \nPowyższy zestaw ustawień dla drukarki \"%2%\" zostanie użyty tylko raz." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:666 +msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." +msgstr "Nie ma możliwości usunięcia ostatniego zestawu ustawień dla drukarki." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163 +msgid "Volume" +msgstr "Objętość" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164 +msgid "Facets" +msgstr "Powierzchnie" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165 +msgid "Materials" +msgstr "Materiały" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168 +msgid "Manifold" +msgstr "Model zamknięty" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Informacje o cięciu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Użyty filament (m)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Użyty filament (mm³)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1178 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1192 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Użyty filament (g)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Używany materiał (jednostka)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241 +msgid "Cost (money)" +msgstr "Koszt (pieniędzy)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Ilość zmian narzędzi" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4285 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4286 +msgid "Supports" +msgstr "Podpory" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Wybierz rodzaj potrzebnych podpór" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4866 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Podpory tylko na stole" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:489 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Tylko dla wymuszania podpór" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364 +msgid "Everywhere" +msgstr "Wszędzie" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396 +msgid "Brim" +msgstr "Brim" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398 +msgid "" +"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "Ta flaga włącza brim, który zostanie wydrukowany na pierwszej warstwie wokół każdego modelu." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Objętości czyszczenia" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4327 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 +msgid "Pad" +msgstr "Podkładka" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 +msgid "Select what kind of pad do you need" +msgstr "Wybierz rodzaj wymaganej podkładki" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505 +msgid "Below object" +msgstr "Pod modelem" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506 +msgid "Around object" +msgstr "Wokół modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:696 +msgid "SLA print settings" +msgstr "Ustawienia druku SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send to printer" +msgstr "Wyślij do drukarki" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5785 +msgid "Slice now" +msgstr "Cięcie" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:926 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Przytrzymaj Shift, aby pociąć i wyeksportować G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071 +#, possible-c-format +msgid "%d (%d shells)" +msgstr "%d (%d obrysów)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1076 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors)" +msgstr "Naprawiono automatycznie (%d błędów)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079 +#, possible-c-format +msgid "" +"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d " +"facets reversed, %d backwards edges" +msgstr "%d nieprawidłowych powierzchni, %d naprawionych krawędzi, %d powierzchni usunięto, %d powierzchni dodano, %d powierzchni odwrócono, %d odwróconych krawędzi" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1089 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1110 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Używany materiał (ml)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "object(s)" +msgstr "model(e)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "supports and pad" +msgstr "podpory i podkładka" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151 +msgid "Used Filament (in)" +msgstr "Użyty filament (cale)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "objects" +msgstr "modele" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "wipe tower" +msgstr "wieża czyszcząca" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173 +msgid "Used Filament (in³)" +msgstr "Użyty filament (cale³)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682 +msgid "Cost" +msgstr "Koszt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250 +msgid "normal mode" +msgstr "tryb normalny" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1260 +msgid "stealth mode" +msgstr "tryb stealth" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5098 +#, possible-c-format +msgid "%s - Drop project file" +msgstr "%s - Upuść plik projektu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1438 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5105 +msgid "Open as project" +msgstr "Otwórz jako projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5106 +msgid "Import geometry only" +msgstr "Tylko import geometrii" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1440 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5107 +msgid "Import config only" +msgstr "Tylko import konfiguracji" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1443 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5110 +msgid "Select an action to apply to the file" +msgstr "Wybierz akcję, która ma zostać zastosowana do pliku" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1444 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5111 +msgid "Action" +msgstr "Akcja" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1452 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5119 +msgid "Don't show again" +msgstr "Nie pokazuj ponownie" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5156 +msgid "You can open only one .gcode file at a time." +msgstr "Możesz mieć otwarty tylko jeden plik .gcode w tym samym czasie." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1498 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5157 +msgid "Drag and drop G-code file" +msgstr "Przeciągnij i upuść plik G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4972 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5211 +msgid "Import Object" +msgstr "Import Modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1574 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5233 +msgid "Load File" +msgstr "Wczytaj plik" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5238 +msgid "Load Files" +msgstr "Wczytaj pliki" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1683 +msgid "Fill bed" +msgstr "Wypełnij stół" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1689 +msgid "Optimize Rotation" +msgstr "Optymalizuj obrót" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1695 +msgid "Import SLA archive" +msgstr "Import archiwum SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2212 +#, possible-c-format +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "Wysunięto pomyślnie. Urządzenie %s(%s) można teraz bezpiecznie odłączyć od komputera." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2217 +#, possible-c-format +msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." +msgstr "Wysuwanie urządzenia %s(%s) nie powiodło się." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2236 +msgid "New Project" +msgstr "Nowy Projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2334 +msgid "Expand sidebar" +msgstr "Rozwiń pasek narzędzi" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2407 +msgid "Loading" +msgstr "Ładowanie" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2417 +msgid "Loading file" +msgstr "Wczytywanie pliku" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514 +msgid "" +"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"this file as a single object having multiple parts?" +msgstr "Ten plik zawiera kilka modeli umieszczonych na różnych wysokościach. \nPotraktować go jako\njeden model składający się z kilku części?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Wykryto obiekt wieloczęściowy" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2524 +msgid "" +"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " +"advanced mode?" +msgstr "Ten plik nie może zostać wczytany w Trybie Prostym. Czy chcesz przełączyć na Tryb Zaawansowany?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Wykryto zaawansowane dane" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547 +#, possible-c-format +msgid "" +"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is" +"(are) multi-part" +msgstr "Nie możesz dodać obiektu/ów z %s, ponieważ jeden lub więcej modeli składa się z wielu części" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2567 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?" +msgstr "Kilka obiektów zostało załadowanych dla drukarki typu multi-material.\nTraktować je jako jeden model zawierający kilka części?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2584 +msgid "Loaded" +msgstr "Wczytano" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2686 +msgid "" +"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " +"fit your print bed." +msgstr "Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej i został przeskalowany do odpowiednich rozmiarów." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687 +msgid "Object too large?" +msgstr "Model zbyt duży?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2749 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Eksport pliku STL:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Eksport pliku AMF:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762 +msgid "Save file as:" +msgstr "Zapisz plik jako:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768 +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "Eksport pliku OBJ:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2876 +msgid "Delete Object" +msgstr "Usuń Model" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2887 +msgid "Reset Project" +msgstr "Resetuj Projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2960 +msgid "" +"The selected object can't be split because it contains more than one volume/" +"material." +msgstr "Wybrany model nie może być podzielony ponieważ składa się z więcej niż jednej części lub zawiera więcej niż jeden materiał." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 +msgid "Split to Objects" +msgstr "Podziel na modele" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844 +msgid "Invalid data" +msgstr "Nieprawidłowe dane" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107 +msgid "Ready to slice" +msgstr "Gotowość do cięcia" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3155 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:277 +msgid "Cancelling" +msgstr "Anulowanie" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "W tej chwili trwa inny proces eksportu." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3291 +msgid "Please select the file to reload" +msgstr "Wybierz plik do przeładowania" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 +msgid "It is not allowed to change the file to reload" +msgstr "Zmiana modelu do ponownego wczytania jest niemożliwa" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 +msgid "Do you want to retry" +msgstr "Czy chcesz spróbować ponownie" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3344 +msgid "Reload from:" +msgstr "Wczytaj z:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3437 +msgid "Unable to reload:" +msgstr "Nie można wczytać:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442 +msgid "Error during reload" +msgstr "Błąd podczas przeładowywania" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3461 +msgid "Reload all from disk" +msgstr "Wczytaj ponownie wszystko z dysku" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3488 +msgid "" +"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before " +"fixing the mesh." +msgstr "BŁĄD: Zamknij wszystkie manipulatory dostępne w lewym pasku narzędzi przed podjęciem naprawy modelu." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3494 +msgid "Fix through NetFabb" +msgstr "Naprawa przez NetFabb" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3511 +msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh." +msgstr "Niestandardowe podpory i szwy zostały usunięte podczas naprawy modelu." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3797 +msgid "There are active warnings concerning sliced models:" +msgstr "Istnieją aktywne ostrzeżenia dotyczące ciętych modeli:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3808 +msgid "generated warnings" +msgstr "wygenerowane ostrzeżenia" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:278 +msgid "Cancelled" +msgstr "Anulowano" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Usuń wybrany model" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "Dodaj kolejną instancję wybranego modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "Usuń jedną instancję zaznaczonego modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Set number of instances" +msgstr "Ustaw liczbę instancji" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "Zmień liczbę instancji wybranego modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136 +msgid "Fill bed with instances" +msgstr "Wypełnij stół instancjami" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136 +msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "Wypełnij pozostałą przestrzeń stołu instancjami wybranego modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload the selected object from disk" +msgstr "Wczytaj wybrany model ponownie z dysku" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export the selected object as STL file" +msgstr "Eksport wybranego modelu jako plik STL" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Along X axis" +msgstr "Wzdłuż osi X" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi X" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Wzdłuż osi Y" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Y" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Wzdłuż osi Z" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Z" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror" +msgstr "Lustrzane" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 +msgid "To objects" +msgstr "Do modeli" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Podziel wybrany model na osobne modele" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 +msgid "To parts" +msgstr "Na części" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 +msgid "Split the selected object into individual sub-parts" +msgstr "Podziel wybrany model na części" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6382 +msgid "Split" +msgstr "Podziel" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Podziel zaznaczony model" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4234 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Optymalizuj orientację" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4235 +msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." +msgstr "Optymalizuj obrót modelu dla lepszych efektów." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4315 +msgid "3D editor view" +msgstr "Edytowanie 3D" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4686 +#, possible-c-format +msgid "" +"%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was " +"taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets." +msgstr "Drukarka %1% była aktywna podczas Cofnięcia / Powtórzenia zrzutu. Zmiana drukarki na %1% wymaga załadowania zestawów ustawień %1%." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653 +msgid "Discard" +msgstr "Odrzuć" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4943 +msgid "Load Project" +msgstr "Wczytaj Projekt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4976 +msgid "Import Objects" +msgstr "Importuj Modele" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042 +msgid "The selected file" +msgstr "Wybrany plik" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042 +msgid "does not contain valid gcode." +msgstr "nie zawiera prawidłowego g-code." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5043 +msgid "Error while loading .gcode file" +msgstr "Błąd wczytywania pliku .gcode" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "All objects will be removed, continue?" +msgstr "Wszystkie modele zostaną usunięte. Kontynuować?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5304 +msgid "Delete Selected Objects" +msgstr "Usuń Zaznaczone Modele" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5312 +msgid "Increase Instances" +msgstr "Zwiększ ilość instancji" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5346 +msgid "Decrease Instances" +msgstr "Zmniejsz ilość instancji" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5377 +msgid "Enter the number of copies:" +msgstr "Wpisz liczbę kopii:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5378 +msgid "Copies of the selected object" +msgstr "Kopie wybranego modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5382 +#, possible-c-format +msgid "Set numbers of copies to %d" +msgstr "Ustaw ilość instancji na %d" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5448 +msgid "Cut by Plane" +msgstr "Tnij Płaszczyzną" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Zapisz plik G-code jako:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save SL1 file as:" +msgstr "Zapisz plik SL1 jako:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5652 +#, possible-c-format +msgid "STL file exported to %s" +msgstr "Plik STL wyeksportowany do %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669 +#, possible-c-format +msgid "AMF file exported to %s" +msgstr "Plik AMF wyeksportowany do %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting AMF file %s" +msgstr "Błąd eksportu pliku AMF %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712 +#, possible-c-format +msgid "3MF file exported to %s" +msgstr "Plik 3MF wyeksportowany do %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting 3MF file %s" +msgstr "Błąd eksportowania pliku 3MF %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 +msgid "Export" +msgstr "Eksport" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6350 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Wklej Ze Schowka" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Zapamiętaj katalog wyjściowy" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " +"the one containing the input files." +msgstr "Włączenie spowoduje, że Slic3r będzie za każdym razem pytał gdzie wyeksportować plik zamiast używać katalogu z plikami wejściowymi." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Rozmieść modele automatycznie" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " +"center." +msgstr "Spowoduje, że PrusaSlicer będzie automatycznie umieszczał modele wokół centrum stołu." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:88 +msgid "Background processing" +msgstr "Przetwarzanie w tle" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " +"loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "Spowoduje, że Slic3r będzie automatycznie procesował modele jak tylko zostaną załadowane, aby zmniejszyć czas eksportu G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105 +msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" +msgstr "Eksport pełnych ścieżek do 3MF i AMF" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:107 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked." +msgstr "Jeśli włączone, pozwala poleceniu Wczytaj ponownie z dysku automatycznie odnaleźć i wczytać pliki." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:134 +msgid "" +"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " +"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "Włączenie powoduje pobieranie wbudowanych systemowych zestawów ustawień w tle. Te ustawienia są pobierane do oddzielnej lokalizacji tymczasowej. Jeśli pojawi się nowa wersja to opcja jej instalacji pojawi się przy starcie aplikacji." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:141 +msgid "" +"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " +"selections once there are any other valid presets available." +msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień w zakładkach Druk / Filament / Drukarka gdy dostępne są inne kompatybilne ustawienia." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:147 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Pokaż niekompatybilne ustawienia druku i filamentów" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:149 +msgid "" +"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " +"even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie wszystkich ustawień druku i filamentów w edytorze zestawów ustawień, nawet jeśli są oznaczone jak niekompatybilne z wybraną drukarką" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 +msgid "Show drop project dialog" +msgstr "Pokaż okno dialogowe przy upuszczeniu projektu" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 +msgid "" +"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the " +"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file " +"to load." +msgstr "Jeśli zaznaczone, przeciągnięcie i upuszczenie pliku z projektem do okna aplikacji spowoduje wyświetlenie monitu w pytaniem o wybranie akcji do podjęcia przy wczytaniu pliku" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "Na OSX domyślnie zawsze jest uruchomiona jedna instancja aplikacji. Dozwolone jest jednak uruchomienie wielu instancji tej samej aplikacji z linii komend. Ustawienie to spowoduje dopuszczenie tylko jednej instancji do działania." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:183 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:671 +msgid "Ask for unsaved changes when closing application" +msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas zamykania programu" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:185 +msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes" +msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas zamykania aplikacji" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:672 +msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany przy wyborze nowego zestawu ustawień" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192 +msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany przy wyborze nowego zestawu ustawień" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:225 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "Użyj rozdzielczości Retina dla generowania podglądu 3D" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:227 +msgid "" +"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " +"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "Po włączeniu podgląd 3D będzie renderowany w rozdzielczości Retina. Wyłącz tę opcję w przypadku wystąpienia problemów z wydajnością 3D." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:237 +msgid "Show splash screen" +msgstr "Pokaż ekran startowy" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:272 +msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" +msgstr "Włącz obsługę starszych urządzeń 3DConnexion" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 +msgid "" +"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by " +"pressing CTRL+M" +msgstr "Jeśli włączone, okno dialogowe starszych urządzeń 3DConnextion będzie dostępny po wciśnięciu CTRL+M." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302 +msgid "Camera" +msgstr "Widok" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307 +msgid "Use perspective camera" +msgstr "Użyj widoku perspektywicznego" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309 +msgid "" +"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +msgstr "Po włączeniu będzie wyświetlony widok perspektywiczny. Po wyłączeniu, ortograficzny." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314 +msgid "Use free camera" +msgstr "Użyj wolnego widoku" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:316 +msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." +msgstr "Jeśli włączone, to używany będę wolny widok. Jeśli wyłączone, to widok będzie ograniczony." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321 +msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Odwróć kierunek zoomu kółkiem myszy" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Jeśli włączone, kierunek kółka myszy zostanie odwrócony" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:350 +msgid "Sequential slider applied only to top layer" +msgstr "Suwak sekwencyjny stosowany tylko do górnej warstwy" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352 +msgid "" +"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only " +"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, " +"in preview, apply to the whole gcode." +msgstr "Jeśli włączone, zmiany stosowane suwakiem sekwencyjnym w podglądzie zostaną zastosowane do górnej warstwy G-code.\nJeśli wyłączone, zmiany stosowane suwakiem sekwencyjnym w podglądzie zostaną zastosowane do całego G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:359 +msgid "Show sidebar collapse/expand button" +msgstr "Pokaż przycisk zwijania/rozwijania bocznego panelu" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361 +msgid "" +"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top " +"right corner of the 3D Scene" +msgstr "Jeśli włączone, na górze podglądu 3D będzie wyświetlany przycisk zwijania bocznego panelu" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368 +msgid "" +"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs " +"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration " +"parameters in settings tabs will work as hyperlinks." +msgstr "Po włączeniu, opisy parametrów w zakładkach ustawień nie będą działać jak hiperłącza. Po wyłączeniu, kliknięcie na opis parametru w zakładkach ustawień otworzy go jak hiperłącze." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:374 +msgid "Use custom size for toolbar icons" +msgstr "Użyj własnego rozmiaru ikon pasków narzędzi" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376 +msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." +msgstr "Włączenie umożliwi ręczną zmianę rozmiaru ikon pasków narzędzi." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473 +msgid "Render" +msgstr "Render" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478 +msgid "Use environment map" +msgstr "Użyj mapy środowiskowej" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:480 +msgid "If enabled, renders object using the environment map." +msgstr "Jeśli włączone, obiekty będą renderowane przy pomocy mapy środowiskowej." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:505 +#, possible-c-format +msgid "You need to restart %s to make the changes effective." +msgstr "Wymagany jest restart %s, aby wprowadzić zmiany." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581 +msgid "Icon size in a respect to the default size" +msgstr "Rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:596 +msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." +msgstr "Wybierz rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:630 +msgid "Settings in non-modal window" +msgstr "Ustawienia w osobnym okienku" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645 +msgid "Layout Options" +msgstr "Opcje układu" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:262 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:788 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:838 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1003 +msgid "System presets" +msgstr "Ustawienia systemowe" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:842 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1007 +msgid "User presets" +msgstr "Zestawy użytkownika" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:277 +msgid "Incompatible presets" +msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:312 +#, possible-c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć drukarkę \"%1%\"?" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:314 +msgid "Delete Physical Printer" +msgstr "Usuń fizyczną drukarkę" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Kliknij, aby edytować zestaw ustawień" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:707 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 +msgid "Add/Remove presets" +msgstr "Dodaj/usuń zestawy ustawień" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:712 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157 +msgid "Add physical printer" +msgstr "Dodaj fizyczną drukarkę" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:726 +msgid "Edit preset" +msgstr "Edytuj zestaw ustawień" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157 +msgid "Edit physical printer" +msgstr "Edytuj fizyczną drukarkę" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 +msgid "Delete physical printer" +msgstr "Usuń fizyczną drukarkę" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1021 +msgid "Physical printers" +msgstr "Drukarki fizyczne" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:877 +msgid "Add/Remove filaments" +msgstr "Dodaj/usuń filamenty" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:879 +msgid "Add/Remove materials" +msgstr "Dodaj/usuń materiały" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:881 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1045 +msgid "Add/Remove printers" +msgstr "Dodaj/usuń drukarki" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:237 +msgid "external perimeters" +msgstr "obrysów zewnętrznych" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246 +msgid "perimeters" +msgstr "obrysy" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:255 +msgid "infill" +msgstr "wypełnienia" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:265 +msgid "solid infill" +msgstr "zwarte wypełnienie" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273 +msgid "top solid infill" +msgstr "zwarte wypełnienie na szczycie" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:284 +msgid "support" +msgstr "podpora" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:294 +msgid "support interface" +msgstr "warstwa łącząca podpory z modelem" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "Na pierwszej warstwie" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Mosty objętościowo" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Volumetric" +msgstr "Objętościowy" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "przepływ osiąga wartości szczytowe" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "maksimum zależny od profilu wydruku" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:305 +msgid "when printing" +msgstr "podczas druku" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "ze współczynnikiem objętościowym" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:310 +#, possible-c-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s z prędkością filamentu %3.2f mm/s." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:358 +msgid "" +"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively " +"small extrusion width." +msgstr "Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na zbyt małą szerokość ścieżki." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:414 +msgid "" +"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Porada dot. grubości dolnej / górnej powłoki: niedostępne z powodu nieprawidłowej wysokości warstwy." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:427 +#, possible-c-format +msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Górna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:430 +#, possible-c-format +msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." +msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki to %1% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:433 +msgid "Top is open." +msgstr "Góra jest otwarta." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:446 +#, possible-c-format +msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Dolna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:449 +#, possible-c-format +msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." +msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki to %1% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:452 +msgid "Bottom is open." +msgstr "Dół jest otwarty." + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Wyślij G-code do serwera druku" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Prześlij do serwera druku z następującą nazwą pliku:" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37 +msgid "Start printing after upload" +msgstr "Zacznij druk po przesłaniu" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogu w razie potrzeby." + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:58 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:189 +msgid "ID" +msgstr "ID" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:190 +msgid "Progress" +msgstr "Postęp" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:191 +msgid "Status" +msgstr "Stan" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:192 +msgid "Host" +msgstr "Host" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:193 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:194 +msgid "Error Message" +msgstr "Komunikat o błędzie" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Anuluj wybrane" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:199 +msgid "Show error message" +msgstr "Pokaż komunikat błędu" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:274 +msgid "Enqueued" +msgstr "Zakolejkowano" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:275 +msgid "Uploading" +msgstr "Przesyłanie" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:279 +msgid "Completed" +msgstr "Zakończono" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Błąd wysyłania do serwera druku:" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "BRAK WYCISKANIA" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Natężenie przepływu" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, possible-c-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Zapisz %s jako:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "następujący sufiks nie jest dozwolony:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "Podana nazwa jest niedostępna." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "Nie można nadpisać profilu systemowego." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "Nie można nadpisać profilu zewnętrznego." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 +#, possible-c-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected " +"printer." +msgstr "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje i jest niekompatybilny z wybraną drukarką." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 +msgid "Note: This preset will be replaced after saving" +msgstr "Uwaga: ten zestaw ustawień zostanie zastąpiony po zapisaniu" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 +msgid "The name cannot be empty." +msgstr "Nazwa nie może być pusta." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 +msgid "The name cannot start with space character." +msgstr "Nazwa nie może zaczynać się spacją." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 +msgid "The name cannot end with space character." +msgstr "Nazwa nie może kończyć się spacją." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192 +msgid "Save preset" +msgstr "Zapisz zestaw ustawień" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:273 +#, possible-c-format +msgid "" +"You have selected physical printer \"%1%\" \n" +"with related printer preset \"%2%\"" +msgstr "Wybrana została fizyczna drukarka \"%1%\"\nz powiązanym zestawem ustawień drukarki \"%2%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:306 +#, possible-c-format +msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" +msgstr "Co chcesz zrobić z zestawem ustawień \"%1%\" po zapisaniu?" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:309 +#, possible-c-format +msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" +msgstr "Zmień \"%1%\" na \"%2%\" dla fizycznej drukarki \"%3%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:310 +#, possible-c-format +msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" +msgstr "Dodaj \"%1%\" jako kolejny zestaw ustawień dla fizycznej drukarki \"%2%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:311 +#, possible-c-format +msgid "Just switch to \"%1%\" preset" +msgstr "Przełącz na zestaw ustawień \"%1%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551 +msgid "Stealth" +msgstr "Stealth" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:172 +msgid "Selection-Add" +msgstr "Zaznaczenie-Dodaj" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:213 +msgid "Selection-Remove" +msgstr "Zaznaczenie-Usuń" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:245 +msgid "Selection-Add Object" +msgstr "Zaznaczenie-Dodaj Model" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264 +msgid "Selection-Remove Object" +msgstr "Zaznaczenie-Usuń model" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:282 +msgid "Selection-Add Instance" +msgstr "Zaznaczenie-Dodaj instancję" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301 +msgid "Selection-Remove Instance" +msgstr "Zaznaczenie-Usuń kopię" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402 +msgid "Selection-Add All" +msgstr "Zaznaczenie-Dodaj wszystko" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:428 +msgid "Selection-Remove All" +msgstr "Zaznaczenie-Usuń Wszystko" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:960 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "Skaluj, aby zmieścić" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Printable Instance" +msgstr "Włącz drukowanie instancji" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Unprintable Instance" +msgstr "Ignoruj drukowanie instancji" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:82 +msgid "System Information" +msgstr "Informacje o systemie" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:158 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiuj do Schowka" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Kompatybilne drukarki" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "Wybierz drukarki kompatybilne z tym profilem." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Kompatybilne profile druku" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:124 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Wybierz profile druku, z którymi kompatybilny jest ten profil." + + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 +#, possible-c-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Zapisz bieżące %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:220 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Usuń ten zestaw ustawień" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:224 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "Umieść kursor nad przyciskiem, aby uzyskać więcej informacji\nlub kliknij ten przycisk." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:228 +#, possible-c-format +msgid "Search in settings [%1%]" +msgstr "Szukaj w ustawieniach [%1%]" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1306 +msgid "Detach from system preset" +msgstr "Odłącz od ustawień systemowych" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319 +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "Zostanie utworzona kopia obecnego zestawu ustawień i odłączona od ustawień systemowych." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1320 +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "Obecny niestandardowy zestaw ustawień zostanie odłączony od dziedziczącego zestawu systemowego." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1323 +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "Modyfikacje zostaną zapisane na obecnym profilu." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1326 +msgid "" +"This action is not revertable.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "Tej czynności nie można odwrócić.\nCzy chcesz kontynuować?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1328 +msgid "Detach preset" +msgstr "Odłącz zestaw ustawień" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1354 +msgid "This is a default preset." +msgstr "To jest domyślny zestaw ustawień." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1356 +msgid "This is a system preset." +msgstr "To jest systemowy zestaw ustawień." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z zestawu domyślnego." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362 +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1367 +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień dziedziczony z obecnego." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1368 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Aby to zrobić, ustaw nową nazwę zestawu ustawień." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1372 +msgid "Additional information:" +msgstr "Dodatkowe informacje:" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378 +msgid "printer model" +msgstr "model drukarki" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386 +msgid "default print profile" +msgstr "domyślny profil druku" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389 +msgid "default filament profile" +msgstr "domyślny profil filamentu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1403 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "domyślny profil materiału SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1407 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "domyślny profil druku SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415 +msgid "full profile name" +msgstr "pełna nazwa profilu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1416 +msgid "symbolic profile name" +msgstr "skrócona nazwa profilu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1608 +msgid "" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" +msgstr "Wybrano Multi Material z jednym ekstruderem,\nwięc wszystkie ekstrudery muszą mieć taką samą średnicę dyszy.\nCzy chcesz zmienić średnicę dyszy dla wszystkich ekstruderów na wartość z pierwszego?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Średnica dyszy" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Ustawienia wyciskania" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +msgid "Extruders" +msgstr "Ekstrudery" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Liczba ekstruderów drukarki." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024 +msgid "" +"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " +"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "To jest drukarka wielomateriałowa z jednym ekstruderem, więc średnice wszystkich ekstruderów zostaną zastąpione nową wartością. Kontynuować?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049 +msgid "Reset to Filament Color" +msgstr "Zresetuj do koloru filamentu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2186 +msgid "Filament Overrides" +msgstr "Nadpisywane Ustawienia" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306 +msgid "Volumetric flow hints not available" +msgstr "Podpowiedzi dot. objętości przepływu są niedostępne" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 +msgid "Machine limits" +msgstr "Limity maszynowe" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 +msgid "Machine Limits" +msgstr "Limity maszynowe" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2544 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Normal" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Stealth" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Maksymalne prędkości posuwu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Maksymalne przyspieszenia" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Limity jerku" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2652 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Ustawienia MM dla jednego ekstrudera" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Parametry multimaterial przy jednym ekstruderze" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2897 +msgid "" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "Opcja czyszczenia dyszy nie jest dostępna z funkcją retrakcji w firmware (Firmware Retraction).\n\nWyłączyć ją, aby włączyć Firmware Retraction?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2899 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Retrakcja z firmware" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543 +msgid "Detached" +msgstr "Odłączono" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "remove" +msgstr "usuń" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "delete" +msgstr "usuń" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3619 +msgid "It's a last preset for this physical printer." +msgstr "Jest to ostatni zestaw ustawień dla fizycznej drukarki." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3624 +#, possible-c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%" +"2%\"?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zestaw ustawień \"%1%\" z fizycznej drukarki \"%2%\"?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3636 +msgid "" +"The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to " +"delete." +msgstr "Na zestawie ustawień, który chcesz usunąć, bazuje poniższa fizyczna drukarka (lub fizyczne drukarki)." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3640 +msgid "" +"Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too." +msgstr "Zwróć uwagę, że wybrany zestaw ustawień zostanie również usunięty z tej drukarki (lub tych drukarek)." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3644 +msgid "" +"The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to " +"delete." +msgstr "Tylko na zestawie ustawień, który chcesz usunąć, bazuje poniższa fizyczna drukarka (lub fizyczne drukarki)." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3648 +msgid "" +"Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the " +"selected preset." +msgstr "Zwróć uwagę, że usunięcie wybranego zestawu ustawień spowoduje również usunięcie tej drukarki (lub drukarek)." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +#, possible-c-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "Czy na pewno chcesz %1% ten zestaw ustawień?" + + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3657 +#, possible-c-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Zestaw ustawień" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810 +msgid "Set" +msgstr "Ustaw" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA" + + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3967 +msgid "" +"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " +"for the current option group" +msgstr "wskazuje na to, że ustawienia są takie same jak systemowe (lub domyślne) wartości dla danej grupy opcji" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "OTWARTA KŁÓDKA" + + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3971 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " +"(or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " +"to the system (or default) values." +msgstr "oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\nKliknij ikonę OTWARTEJ KŁÓDKI, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3976 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "BIAŁA KROPKA" + + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978 +msgid "" +"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" +"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień,\ndla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3981 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "STRZAŁKA W TYŁ" + + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " +"preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " +"to the last saved preset." +msgstr "oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\nKliknij ikonę STRZAŁKI W TYŁ, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " +"default) values for the current option group" +msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe (lub domyślne) w obecnej grupie ustawień" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " +"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or " +"default) values." +msgstr "OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\nKliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " +"saved preset for the current option group." +msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza, że ustawienia są takie same jak w ostatnio zapisanym zestawie ustawień dla obecnej grupy opcji." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4003 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " +"to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " +"preset." +msgstr "STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\nKliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4009 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " +"default) value." +msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że wartości są takie same jak systemowe (lub domyślne)." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " +"the system (or default) value.\n" +"Click to reset current value to the system (or default) value." +msgstr "OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre wartości zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają systemowym (lub domyślnym).\nKliknij ikonę, aby zresetować do wartości systemowej (lub domyślnej)." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " +"preset." +msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza, że wartość jest taka sama jak w ostatnio zapisanym zestawie ustawień." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4017 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " +"last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień.\nKliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4165 +msgid "Material" +msgstr "Materiał" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4200 +msgid "Exposure" +msgstr "Naświetlanie" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4204 +msgid "Corrections" +msgstr "Korekcje" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4221 +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +msgid "Dependencies" +msgstr "Zależności" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Zależności profilowe" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4279 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Warstwy i obrysy" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289 +msgid "Support head" +msgstr "Łącznik podpory" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294 +msgid "Support pillar" +msgstr "Słupek podpory" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Łączenia słupków i skrzyżowań podpór" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Generowanie automatyczne" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4344 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 +msgid "Hollowing" +msgstr "Drążenie" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355 +msgid "Output options" +msgstr "Opcje wyjściowe" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 +msgid "Output file" +msgstr "Plik wyjściowy" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 +#, possible-c-format +msgid "" +"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" +"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" +msgstr "\"%1%\" jest wyłączony ponieważ \"%2%\" znajduje się w kategorii \"%3%\".\nAby włączyć \"%1%\", wyłącz \"%2%\"." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945 +msgid "Object elevation" +msgstr "Podniesienie modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049 +msgid "Pad around object" +msgstr "Podkładka wokół modelu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:382 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:515 +msgid "Print Settings" +msgstr "Ustawienia Druku" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:414 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Ustawienia Filamentu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:464 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Ustawienia Drukarki" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:499 +msgid "Material Settings" +msgstr "Ustawienia materiału" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:857 +msgid "Undef" +msgstr "Undef" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:554 +msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" +msgstr "Przełączanie zestawu ustawień: niezapisane zmiany" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:620 +msgid "Old Value" +msgstr "Poprzednia wartość" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:621 +msgid "New Value" +msgstr "Nowa wartość" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:652 +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:677 +msgid "" +"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a " +"preset." +msgstr "Podczas kolejnej zmiany zestawu ustawień nie dostaniesz pytania o niezapisane zmiany." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:678 +#, possible-c-format +msgid "" +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to be asked about unsaved changes again." +msgstr "Otwórz Preferencje i sprawdź \"%1%\",\naby włączyć potwierdzanie niezapisanych zmian." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:747 +msgid "" +"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." +msgstr "Niektóre opisy są zbyt długie, aby mogły się zmieścić. Kliknij prawym przyciskiem, aby pokazać cały tekst." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:749 +msgid "All settings changes will be discarded." +msgstr "Wszystkie zmiany ustawień zostaną odrzucone." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752 +msgid "Save the selected options." +msgstr "Zapisz wybrane opcje." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752 +msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." +msgstr "Przenieś wybrane ustawienia do nowo wybranego zestawu ustawień." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:756 +#, possible-c-format +msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." +msgstr "Zapisz wybrane opcje w zestawie ustawień \"%1%\"." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:757 +#, possible-c-format +msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." +msgstr "Przenieś wybrane opcje do nowo wybranego zestawu ustawień \"%1%\"." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1043 +msgid "The following presets were modified:" +msgstr "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1048 +#, possible-c-format +msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" +msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" ma następujące niezapisane zmiany:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1052 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the " +"following unsaved changes:" +msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem drukarki i ma następujące niezapisane zmiany:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1053 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the " +"following unsaved changes:" +msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem druku i ma następujące niezapisane zmiany:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 +msgid "Extruders count" +msgstr "Liczba ekstruderów" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1105 +msgid "Capabilities" +msgstr "Możliwości" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 +msgid "Old value" +msgstr "Poprzednia wartość" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1226 +msgid "New value" +msgstr "Nowa wartość" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +msgid "Update available" +msgstr "Dostępna jest aktualizacja" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +#, possible-c-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "Dostępna jest nowa wersja: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43 +msgid "Current version:" +msgstr "Obecna wersja:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 +msgid "New version:" +msgstr "Nowa wersja:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 +msgid "Changelog && Download" +msgstr "Pobierz && Listę Zmian" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183 +msgid "Open changelog page" +msgstr "Otwórz stronę z listami zmian" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "Otwórz stronę pobierania" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "Nie powiadamiaj o nowych wersjach" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266 +msgid "Configuration update" +msgstr "Aktualizacja konfiguracji" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację?\n\nWeź pod uwagę, że najpierw zostanie stworzony zrzut konfiguracji. Może być przywrócony w każdej chwili, gdyby okazało się, że nowa wersja powoduje problemy.\n\nZaktualizowane paczki konfiguracyjne:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentarz:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "niekompatybilność: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 +msgid "You must install a configuration update." +msgstr "Do instalacji jest wymagana aktualizacja konfiguracji." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "%s rozpocznie aktualizację. W innym przypadku nie będzie możliwe uruchomienie.\n\nWeź pod uwagę, że najpierw zostanie wykonany całkowity zrzut konfiguracji. Może być wczytany w dowolnym momencie, jeśli okazałoby się, że nowa wersja powoduje problemy.\n\nZaktualizowane zestawy ustawień:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Exit %s" +msgstr "Wyjście %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 +#, possible-c-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "Konfiguracja niekompatybilna: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216 +#, possible-c-format +msgid "" +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " +"bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a " +"newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " +"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " +"existing configuration before installing files compatible with this %s." +msgstr "Ta wersja %s nie jest kompatybilna z aktualnie zainstalowanym zestawem konfiguracji.\nPrawdopodobnie stało się tak, ponieważ uruchomiono starszy %s po użyciu nowszego.\n\nMożesz zamknąć %s i spróbować ponownie z nowszą wersją, lub możesz też uruchomić ponownie konfigurację początkową. Spowoduje to stworzenie kopii istniejącej konfiguracji przed zainstalowaniem plików kompatybilnych z %s ." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "%s wersja: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249 +msgid "Re-configure" +msgstr "Ponowna konfiguracja" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " +"default settings for various printers. These System presets cannot be " +"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " +"settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " +"or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " +"choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "%s używa teraz zaktualizowanej struktury konfiguracji.\n\nZostały wprowadzone tzw. \"Ustawienia systemowe\", w których zachowane są domyślne ustawienia dla wielu drukarek. Te ustawienia nie mogą być modyfikowane, ale użytkownicy mogą tworzyć własne profile, bazujące na Ustawieniach systemowych.\nZestaw ustawień może dziedziczyć wartości ustawień z profilu źródłowego lub nadpisać je własnymi.\n\nKontynuuj do %s , które pozwoli ustawić nowe Zestawy i wybrać automatyczną aktualizację wbudowanych Zestawów." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303 +msgid "Configuration updates" +msgstr "Aktualizacje konfiguracji" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303 +msgid "No updates available" +msgstr "Brak dostępnych aktualizacji" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:308 +#, possible-c-format +msgid "%s has no configuration updates available." +msgstr "%s nie ma dostępnych aktualizacji konfiguracji." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Dostosowywanie wyciskania" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "Wyciskanie oznacza szybką ekstruzję bezpośrednio przed zmianą narzędzia w drukarce typu MultiMaterial z jednym ekstruderem (narzędzie w tym przypadku oznacza filament). Jego zadaniem jest odpowiednie ukształtowanie końcówki rozładowywanego filamentu, aby jego ponowne załadowanie mogło odbyć się bez przeszkód. Ta faza procesu zmiany filamentu jest bardzo ważna, a różne filamenty mogą potrzebować różnej prędkości wyciskania aby uzyskać odpowiedni kształt końcówki. Z tego powodu można edytować jego parametry.\n\nTo jest ustawienie dla zaawansowanych użytkowników. Nieprawidłowe wartości mogą powodować blokady, ścieranie filamentu przez radełko itp." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Całkowity czas wyciskania" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Całkowita objętość wyciskania" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Szerokość linii wyciskania" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Rozstaw linii wyciskania" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Wieża czyszcząca - dostosowanie objętości czyszczenia" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254 +msgid "" +"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " +"tools." +msgstr "To ustawienie odpowiada za objętość czyszczonego filamentu w (mm³) dla danej pary ekstruderów." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "Ekstruder zmieniony na" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263 +msgid "unloaded" +msgstr "rozładowano" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264 +msgid "loaded" +msgstr "załadowano" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276 +msgid "Tool #" +msgstr "Narzędzie #" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285 +msgid "" +"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " +"which tools are loaded/unloaded." +msgstr "Całkowita objętość czyszczenia jest obliczana z sumy obydwóch wartości poniżej, w zależności która para narzędzi jest rozładowana/ładowana." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "Objętość do wyczyszczenia (mm³), gdy filament jest" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "From" +msgstr "Od" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " +"mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "Włączenie trybu prostego spowoduje odrzucenie zmian wprowadzonych w trybie zaawansowanym! Czy chcesz kontynować?" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Pokaż ustawienia uproszczone" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:651 +#, possible-c-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Przełącz na tryb %s" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:652 +#, possible-c-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "Obecny tryb to %s" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Niepasujący typ serwera wydruku: %s" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 +msgid "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "Połączenie z AstroBox pomyślne." + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 +msgid "Could not connect to AstroBox" +msgstr "Nie można połączyć się z AstroBox" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 +msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Uwaga: Wymagany jest AstroBox w wersji co najmniej 1.1.0." + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Połączenie z Duet pomyślne." + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Nie można połączyć się z Duet" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Wystąpił nieznany błąd" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145 +msgid "Wrong password" +msgstr "Nieprawidłowe hasło" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Brak zasobów do utworzenia nowego połączenia" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Eksport modelu źródłowego" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "Niepowodzenie ładowania modelu wejściowego." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Naprawianie modelu przez usługę Netfabb" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "Niepowodzenie naprawy siatki." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Ładowanie naprawionego modelu" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "Niepowodzenie zapisywania siatki jako 3MF." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 +msgid "Model fixing" +msgstr "Naprawianie modelu" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 +msgid "Exporting model" +msgstr "Eksportowanie modelu" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "Niepowodzenie eksportu tymczasowego pliku 3MF" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "Niepowodzenie importu naprawionego pliku 3MF" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnego modelu" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden model" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnej objętości" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden obiekt" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Ukończono naprawę modelu" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Anulowano naprawę modelu" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +msgid "Model repaired successfully" +msgstr "Model naprawiono pomyślnie" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model Repair by the Netfabb service" +msgstr "Naprawianie Modelu przez usługę Netfabb" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model repair failed:" +msgstr "Niepowodzenie naprawy modelu:" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 +msgid "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "Przesyłanie wyłączone w karcie FlashAir." + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 +msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "Połączenie z FlashAir działa poprawnie a przesyłanie jest włączone." + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 +msgid "Could not connect to FlashAir" +msgstr "Nie można połączyć z FlashAir" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." +msgstr "Uwaga: Wymagana jest karta FlashAir z FW 2.00.02 lub nowszym z włączoną funkcją przesyłania." + + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 +#, possible-c-format +msgid "" +"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " +"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +msgstr "Aby ręcznie ustawić systemowy magazyn certyfikatów, ustaw %1% jako zmienną środowiskową pakietu i zrestartuj aplikację." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Połączenie z OctoPrint pomyślne." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Nie można połączyć się z OctoPrint" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Uwaga: wymagany jest OctoPrint w wersji 1.1.0 lub wyższej." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185 +msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." +msgstr "Połączenie z Prusa SL1 działa prawidłowo." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Nie można połączyć się z Prusa SLA" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:744 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "wymaga min. %s i max. %s" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:748 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "wymaga min. %s" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:751 +#, possible-c-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "wymaga max %s" + + +#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 +msgid "Open G-code file:" +msgstr "Otwórz plik G-code:" + + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 +msgid "Ironing" +msgstr "Prasowanie" + + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 +msgid "Mixed" +msgstr "Mieszane" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:569 +msgid "There is an object with no extrusions on the first layer." +msgstr "Istnieje model bez ekstruzji na pierwszej warstwie." + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:587 +msgid "Empty layers detected, the output would not be printable." +msgstr "Wykryto puste warstwy - plik wynikowy nie będzie możliwy do wydrukowania." + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Print z" +msgstr "Druk z" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:589 +msgid "" +"This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. " +"Try to repair the model or change its orientation on the bed." +msgstr "Dzieje się to zazwyczaj z powodu zbyt małych odcinków ekstruzji (są one pomijane) lub uszkodzenia modelu. Spróbuj naprawić model lub zmienić jego orientację na stole." + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:1521 +msgid "" +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." +msgstr "Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij się, że nie dojdzie do kolizji." + + +#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 +#, possible-c-format +msgid "" +"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgstr "Nie można przeliczyć szerokości ekstruzji dla %1%: zmienna \"%2%\" jest niedostępna." + + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1708 +#, possible-c-format +msgid "" +"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "Wybrany plik 3mf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest kompatybilny." + + +#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:963 +#, possible-c-format +msgid "" +"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "Wybrany plik amf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest kompatybilny." + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "nieznany błąd" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "zbyt wiele plików" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "plik jest zbyt duży" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "nieobsługiwana metoda" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "nieobsługiwane szyfrowanie" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "nieobsługiwana funkcja" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "nie odnaleziono katalogu centralnego" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "nie jest archiwum ZIP" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "niewłaściwy nagłówek lub uszkodzone archiwum" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "nieobsługiwane archiwum wielodyskowe" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "niepowodzenie rozpakowywania lub uszkodzone archiwum" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "niepowodzenie kompresji" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "nieoczekiwany rozmiar po rozpakowaniu" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "Weryfikacja CRC-32 nie powiodła się" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "nieobsługiwany rozmiar katalogu centralnego" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "niepowodzenie alokacji" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "niepowodzenie otwierania pliku" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "niepowodzenie tworzenia pliku" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "niepowodzenie zapisywania do pliku" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "niepowodzenie odczytu pliku" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "niepowodzenia zamykania pliku" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "niepowodzenie szukania pliku" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "niepowodzenie odczytu statystyk pliku" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "nieprawidłowy parametr" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "nieprawidłowa nazwa" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "niewystarczający bufor" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "błąd wewnętrzny" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "nie znaleziono pliku" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "archiwum jest zbyt duże" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "niepowodzenie weryfikacji" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "błąd write calledback" + + +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1549 +msgid "filament" +msgstr "filament" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1361 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Wszystkie modele znajdują się poza obszarem roboczym." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1364 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "Wprowadzone ustawienia spowodują pusty wydruk." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1368 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "Niektóre modele są zbyt blisko; ekstruder zderzy się z którymś z nich." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1370 +msgid "" +"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "Niektóre modele są zbyt wysokie, aby można było wydrukować je bez kolizji." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1379 +msgid "" +"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " +"remove all but the last object, or enable sequential mode by " +"\"complete_objects\"." +msgstr "W trybie wazy możliwe jest drukowanie tylko jednego modelu na raz. Zostaw na stole tylko jeden model lub włącz druk sekwencyjny parametrem \"complete_objects\"." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1387 +msgid "" +"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " +"objects." +msgstr "Tryb Wazy może być używany jedynie podczas druku z jednego materiału." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1400 +msgid "" +"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " +"diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna tylko, gdy wszystkie ekstrudery mają taką samą średnicę dyszy i używają filamentów i takiej samej średnicy." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Wieża Czyszcząca jest obecnie dostępna tylko przy relatywnym adresowaniu ekstrudera (use_relative_e_distances=1)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1410 +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." +msgstr "Zapobieganie wyciekom jest obecnie niedostępne przy włączonej wieży czyszczącej." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1412 +msgid "" +"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." +msgstr "Wieża czyszcząca obecnie nie obsługuje wolumetrycznego parametru E (use_volumetric_e=0)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1414 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " +"prints." +msgstr "Wieża czyszcząca jest obecnie niedostępna dla wielomateriałowego druku sekwencyjnego." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1435 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " +"layer heights" +msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one równą wysokość warstwy" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1437 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"over an equal number of raft layers" +msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli tylko gdy są drukowane na takiej samej ilości warstw tratwy (raft)" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1441 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_material_contact_distance" +msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że ustawienie support_material_contact_distance jest jednakowe dla każdego z nich" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1443 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " +"equally." +msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna dla kilku modeli tylko jeśli są cięte z taką samą wysokością warstwy." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1485 +msgid "" +"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height" +msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one taką samą wysokość warstwy" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1511 +msgid "" +"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Jeden lub więcej modeli zostało przypisanych do ekstrudera, którego drukarka nie posiada." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" +msgstr "%1%=%2% mm to zbyt mała wartość, żeby była możliwa do wydrukowania na wysokości warstwy %3% mm" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1523 +#, possible-c-format +msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" +msgstr "Wartość %1%=%2% mm jest zbyt duża, żeby mogła być wydrukowana z dyszą o średnicy %3% mm" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1534 +msgid "" +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " +"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " +"same diameter." +msgstr "Druk ekstruderami o różnych średnicach dysz. Jeśli podpory mają być drukowane obecnie ustawionym ekstruderem (support_material_extruder == 0 lub support_material_interface_extruder == 0) to wszystkie dysze muszą mieć taką samą średnicę." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1542 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1546 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " +"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " +"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " +"set to 0)." +msgstr "Wieża Czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być ustawione na 0)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1568 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1573 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1733 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Warstwy wypełniające" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1763 +msgid "Generating skirt" +msgstr "Generowanie skirtu" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1820 +msgid "Generating brim" +msgstr "Generowanie obramowania (brim)" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1882 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Eksportowanie G-code" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1886 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Generowanie G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Błąd przetwarzania wzoru output_filename_format (format nazwy pliku wyjściowego)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 +msgid "Printer technology" +msgstr "Technologia druku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58 +msgid "Bed shape" +msgstr "Kształt stołu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 +msgid "Bed custom texture" +msgstr "Własna tekstura stołu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70 +msgid "Bed custom model" +msgstr "Własny model stołu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77 +msgid "" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following " +"format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Rozmiary grafik przechowywanych w plikach .gcode i .sl1, w formacie: \"XxY, XxY, ...\"" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 +msgid "" +"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" +"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "To ustawienie odpowiada za wysokość warstwy (czyli cięcia), a w konsekwencji za ich liczbę. Niższe warstwy zapewniają lepszą dokładność i jakość, ale wydłużają ogólny czas wydruku." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121 +msgid "Max print height" +msgstr "Maksymalna wysokość wydruku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123 +msgid "" +"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " +"printing." +msgstr "Ustaw tutaj maksymalną wysokość, jaką może osiągnąć Twój ekstruder podczas drukowania." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Promień zamykania szpar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133 +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na rozsądnie niskim poziomie." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Nazwa hosta, IP lub URL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:143 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " +"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " +"name and password into the URL in the following format: https://username:" +"password@your-octopi-address/" +msgstr "PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL instancji hosta drukarki. Możesz zyskać dostęp do hosta ukrytego za HAProxy z podstawową autoryzacją przez wpisanie hasła w pole URL w tym formacie: https://nazwa_użytkownika:hasło@adres-octopi/" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 +msgid "API Key / Password" +msgstr "Klucz API / hasło" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Slic3r może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać klucz API lub hasło niezbędne do uwierzytelnienia." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160 +msgid "Name of the printer" +msgstr "Nazwa drukarki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701 +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." +msgstr "Dla połączeń HTTPS z OctoPrint może zostać użyty własny plik certyfikatu CA w formacie crt/pem. Jeśli pole zostanie puste, to zostanie użyty plik z systemowego repozytorium CA." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:183 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:189 +msgid "Printer preset name" +msgstr "Nazwa zestawu ustawień drukarki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:190 +msgid "Related printer preset name" +msgstr "Nazwa powiązanego zestawu ustawień drukarki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:195 +msgid "Authorization Type" +msgstr "Rodzaj autoryzacji" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 +msgid "API key" +msgstr "Klucz API" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201 +msgid "HTTP digest" +msgstr "HTTP digest" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "" +"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " +"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " +"feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "Optymalizuj ruchy jałowe, aby zminimalizować przejeżdżanie nad obrysami. Ta funkcja jest przydatna szczególne przy ekstruderach typu Bowden, podatnych na wyciekanie filamentu z dyszy. Włączenie tej funkcji wydłuża zarówno czas druku, jak i czas generowania G-code." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238 +msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" +msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami - maksymalna długość objazdu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240 +msgid "" +"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is " +"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this " +"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or " +"as percentage (for example 50%) of a direct travel path." +msgstr "Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"Unikaj ruchów nad obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu bezpośredniego." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243 +msgid "mm or % (zero to disable)" +msgstr "mm lub % (zero, aby wyłączyć)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826 +msgid "Other layers" +msgstr "Inne warstwy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "" +"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " +"bed temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura stołu dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć kontrolowanie temperatury w pliku wyjściowym." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Temperatura stołu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "G-code wykonywany przed zmianą warstwy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " +"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " +"as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy, zaraz przed podniesieniem ekstrudera na wysokość nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, jak np. [layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275 +msgid "" +"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " +"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " +"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " +"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " +"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S" +"[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Ten kod jest wykonywany pomiędzy drukiem poszczególnych modeli w trybie druku sekwencyjnego. Domyślnie przy komendzie non-wait temperatury dyszy i stołu są resetowane; jednakże jeśli przy tej opcji zostaną użyte komendy M104, M109, M140 lub M190 to Slic3r nie doda własnych komend do kontroli temperatury. Pamiętaj, że możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) możesz umieścić gdzie chcesz." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Liczba zwartych warstw dolnych." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Zwarte warstwy dolne" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294 +msgid "" +"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." +msgstr "Liczba dolnych warstw jest zwiększona ponad bottom_solid_layers, jeśli to konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296 +msgid "Minimum bottom shell thickness" +msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "Bridge" +msgstr "Most" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Kąt linii mostów" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " +"bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "Nadpisanie kąta linii mostów. Jeśli zostanie 0 to kąt zostanie obliczony automatycznie. W innym przypadku ustawiony kąt będzie dotyczył wszystkich mostów. Ustaw 180° dla kąta zerowego." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Prędkość wentylatora przy mostach" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356 +msgid "" +"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " +"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " +"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " +"before tweaking this." +msgstr "Ten współczynnik określa ilość plastiku wytłaczaną przy drukowaniu mostów. Możesz delikatnie zmniejszyć tą wartość, aby zapobiec opadaniu drukowanej linii, jednakże standardowe ustawienia są zazwyczaj dobrze dobrane i najpierw poeksperymentuj z chłodzeniem wydruku." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390 +msgid "Bridges" +msgstr "Mosty" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Prędkość drukowania mostów." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 +msgid "Brim width" +msgstr "Szerokość brim" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "Szerokość brim (obramowania), drukowanego wokół każdego z modeli na pierwszej warstwie." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Pattern" +msgstr "Wzór" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Concentric" +msgstr "Koncentryczny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Linie równoległe" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Przycinaj modele kilkuczęściowe" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "" +"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " +"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " +"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "To ustawienie sprawi, że podczas druku modeli z wielu materiałów, PrusaSlicer przytnie nachodzące na siebie części (druga część zostanie przycięta przez pierwszą, trzecia przez pierwszą i drugą itd.)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Wysokość (warstwa) zmiany koloru" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Heights at which a filament change is to occur. " +msgstr "Wysokość w osi Z, na której ma nastąpić zmiana filamentu. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Warunki kompatybilności z drukarką" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z drukarką." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Warunki kompatybilności profili druku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Druk sekwencyjny (model po modelu)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558 +msgid "" +"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " +"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " +"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " +"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "Włączenie tej opcji sprawi, że przy druku kilku modeli drukarka wydrukuje jeden model w całości zanim przejdzie do następnego (zaczynając od najniższej warstwy). Przydaje się, aby uniknąć ryzyka niepowodzenia wydruku kilku części. PrusaSlicer powinien ostrzec przed możliwością kolizji z ekstruderem, ale zachowaj ostrożność." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Włącz automatyczne chłodzenie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +msgid "" +"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " +"fan speed according to layer printing time." +msgstr "Ta flaga umożliwia automatyczne sterowanie chłodzeniem przez zmianę prędkości druku i wentylatora względem czasu druku jednej warstwy." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Pozycja rurki chłodzącej" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "Odległość punktu centralnego rurki chłodzącej od końcówki ekstrudera." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Długość rurki chłodzącej" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "Długość rurki chłodzącej ograniczająca ruchy chłodzące do jej zakresu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Domyślny profil filamentu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632 +msgid "" +"Default filament profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this filament profile will be " +"activated." +msgstr "Domyślny profil filamentu powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil filamentu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638 +msgid "Default print profile" +msgstr "Domyślny profil druku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774 +msgid "" +"Default print profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this print profile will be " +"activated." +msgstr "Domyślny profil druku powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil filamentu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Wyłącz wentylator przy pierwszych" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 +msgid "" +"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " +"layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "Wpisując tutaj wartość dodatnią możesz wyłączyć wentylator podczas druku pierwszych warstw, aby nie pogarszać przyczepności do stołu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Nie używaj podpór pod mostami" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658 +msgid "" +"Experimental option for preventing support material from being generated " +"under bridged areas." +msgstr "Funkcja eksperymentalna mająca zapobiegać tworzeniu podpór pod mostami." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:666 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Odstęp używany przy automatycznym rozmieszczaniu modeli na stole." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "End G-code" +msgstr "G-code końcowy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:698 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "Zagwarantuj odpowiednią grubość ścianki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700 +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "Dodaj zwarte wypełnienie przy pochyłych powierzchniach, aby zagwarantować odpowiednią grubość powłoki (suma górnych i dolnych zwartych warstw)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 +msgid "" +"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " +"not its adjacent solid shells." +msgstr "Wzór wypełnienia górnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzne widoczne warstwy, nie ma wpływu na przylegające do nich powłoki zwartego wypełnienia." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767 +msgid "Monotonic" +msgstr "Monotoniczny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Krzywa Hilberta" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Spirala Archimedesa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Spirala ośmiokątna" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Wzór wypełnienia dolnej warstwy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 +msgid "External perimeters" +msgstr "Obrysy zewnętrzne" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502 +msgid "mm or %" +msgstr "mm lub %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " +"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " +"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "To ustawienie steruje prędkością zewnętrznych (widocznych) obrysów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby pozwolić na sterowanie automatyczne." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s lub %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Najpierw obrysy zewnętrzne" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "" +"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " +"of the default inverse order." +msgstr "Drukuj obrysy od zewnątrz do wewnątrz zamiast domyślnego ustawienia węwnątrz-zewnątrz." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140 +msgid "Seam position" +msgstr "Pozycja szwu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Pozycja startowa druku obrysów." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 +msgid "Nearest" +msgstr "Najbliższy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 +msgid "" +"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " +"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " +"extruders." +msgstr "Używany ekstruder (jeśli nie są określone dokładniejsze ustawienia ekstuderów). To ustawienie nadpisuje ustawienia ekstruderów dla obrysów i wypełnienia, ale nie tych dla podpór." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1060 +msgid "" +"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " +"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " +"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " +"extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "Określa pionową odległość końcówki dyszy od (zazwyczaj) prętów osi X. Inaczej mówiąc (matematycznie), jest to wysokość cylindra opisanego na zespole ekstrudera i określa maksymalną głębokość, na którą może opuścić się ekstruder, aby nie uderzyć w obiekt znajdujący się bezpośrednio pod prętami osi X." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073 +msgid "" +"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " +"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " +"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "Określa promień okręgu opisanego na całym zespole ekstrudera (matematycznie - wyobraź sobie, że chcesz narysować okrąg opisany na zespole ekstrudera patrząc na niego z góry). Jeśli sam ekstruder nie jest dokładnie na środku, użyj największego promienia. Ta wartość jest używana do wykrywania możliwych kolizji z wydrukowanymi modelami i jako graficzna reprezentacja na wirtualnym stole." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1083 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Kolor ekstrudera" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Ta funkcja jest używana jedynie w interfejsie PrusaSlicer jako pomoc wizualna." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Margines ekstrudera" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "" +"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" +"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " +"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " +"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "Jeśli oprogramowanie układowe (firmware) Twojej drukarki nie obsługuje rozmieszczenia ekstruderów to trzeba to określić w G-code. Ta opcja pozwala ustawić rozmieszczenie każdego ekstrudera w relacji do pierwszego. Oczekuje koordynat dodatnich (będą odejmowane od koordynat XY)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Oś ekstruzji" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 +msgid "" +"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " +"(usually E but some printers use A)." +msgstr "Ta opcja określa literę, którą Twoja drukarka opisuje oś ekstrudera (zazwyczaj jest to E ale niektóre drukarki używają A)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Współczynnik ekstruzji" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 +msgid "" +"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " +"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " +"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " +"more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "Ten współczynnik określa proporcjonalną ilość przepływu plastiku. Możesz zmienić tą wartość, aby uzyskać gładsze powierzchnie i poprawną szerokość ścian drukowanych z 1 linii. Ten współczynnik waha się zazwyczaj od 0.9 do 1.1. Jeśli musisz wykroczyć poza ten zakres to najpierw zmierz średnicę filamentu i kroki ekstrudera (E steps)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Domyślna szerokość linii" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Wentylator zawsze włączony" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Włącz chłodzenie jeśli czas druku warstwy wynosi poniżej" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254 +msgid "approximate seconds" +msgstr "szacowane sekundy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 +msgid "Filament notes" +msgstr "Notatki do filamentu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące filamentu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Maksymalny przepływ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 +msgid "" +"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " +"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " +"speed. Set to zero for no limit." +msgstr "Maksymalne objętościowe natężenie przepływu dla tego filamentu. Ogranicza maksymalne natężenie przepływu do minimum objętościowej prędkości druku i filamentu. Ustaw zero aby usunąć ograniczenie." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +msgid "Loading speed" +msgstr "Prędkość ładowania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " +msgstr "Prędkość ładowania filamentu podczas drukowania wieży czyszczącej. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Początkowa prędkość ładowania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " +msgstr "Prędkość używana podczas początkowej fazy ładowania filamentu. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Prędkość rozładowania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming). " +msgstr "Prędkość rozładowywania filamentu dla wieży czyszczącej (nie wpływa na początkową fazę rozładowywania zaraz po wyciskaniu). " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Początkowa prędkość rozładowania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " +msgstr "Prędkość wycofywania (rozładowywania) końcówki filamentu bezpośrednio po wyciskaniu. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377 +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions. " +msgstr "Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego rozmiaru. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Ilość ruchów chłodzących" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "Filament jest chłodzony przez ruch w tę i z powrotem wewnątrz rurek chłodzących. Określ ilość tych ruchów." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Prędkość pierwszego ruchu chłodzącego" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają zaczynając od tej prędkości. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Minimalna objętość czyszczenia" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404 +msgid "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " +"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja końcówki nowo załadowanego filamentu nie jest znana i najprawdopodobniej ciśnienie w ekstruderze nie jest jeszcze ustabilizowane. Przed czyszczeniem dyszy na wypełnieniu lub zbędnym modelu, PrusaSlicer spowoduje wytłoczenie tej ilości filamentu na wieży czyszczącej, aby wydrukować dobre wypełnienie lub zbędny model." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają kończąc z tą prędkością. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422 +msgid "Filament load time" +msgstr "Czas ładowania filamentu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na ładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Parametry wyciskania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla wyciskania." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Czas rozładowania filamentu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 +msgid "" +"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " +"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " +"average." +msgstr "Wprowadź średnicę filamentu. Wymagana jest precyzja, więc użyj suwmiarki i zmierz filament w kilku miejscach, potem oblicz średnią." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4674 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4675 +msgid "Density" +msgstr "Gęstość" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "" +"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " +"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " +"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " +"displacement." +msgstr "Wprowadź gęstość filamentu. Służy tylko statystykom. Dobrą metodą jest zważenie filamentu o zmierzonej długości i przeliczenie stosunku wagi do objętości." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Filament type" +msgstr "Typ filamentu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "Rodzaj filamentu używanego przy własnym G-code." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 +msgid "Soluble material" +msgstr "Materiał rozpuszczalny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "Materiał rozpuszczalny jest używany zazwyczaj do rozpuszczalnych podpór." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 +msgid "" +"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " +"information." +msgstr "Wprowadź koszt filamentu za kilogram. Służy tylko statystykom." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 +msgid "money/kg" +msgstr "pieniędzy/kg" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 +msgid "Spool weight" +msgstr "Waga szpuli" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532 +msgid "" +"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed " +"filament spool before printing and one may compare the measured weight with " +"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the " +"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." +msgstr "Wpisz wagę pustej szpuli. Możesz zważyć częściowo wykorzystaną szpulę przed drukowaniem i porównać wagę z obliczoną wagą filamentu ze szpulą, aby sprawdzić, czy pozostała ilość filamentu wystarczy na cały wydruk." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4758 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Nieznane)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Fill angle" +msgstr "Kąt wypełnienia" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "" +"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " +"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " +"so this setting does not affect them." +msgstr "Domyślny kąt linii wypełnienia. Mosty będą wypełniane z użyciem najlepszego kierunku obliczonego przez Slic3r, więc to ustawienie ich nie dotyczy." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 +msgid "Fill density" +msgstr "Gęstość wypełnienia" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +#, possible-c-format +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Gęstość wypełnienia wewnętrznego, wyrażana w zakresie 0% - 100%." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Wzór wypełnienia" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Wzór dla ogólnego wypełnienia o niskiej gęstości." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636 +msgid "Grid" +msgstr "Kratka" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 +msgid "Triangles" +msgstr "Trójkąty" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Stars" +msgstr "Gwiazdki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Cubic" +msgstr "Sześcienny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Line" +msgstr "Linia" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Plaster miodu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "Plaster miodu 3D" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Gyroid" +msgstr "Gyroidalny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649 +msgid "Adaptive Cubic" +msgstr "Sześcienny adaptacyjny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650 +msgid "Support Cubic" +msgstr "Sześcienny podpierający" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809 +msgid "First layer" +msgstr "Pierwsza warstwa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "First layer bed temperature" +msgstr "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 +msgid "" +"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " +"disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura podgrzewanego stołu dla pierwszej warstwy. Ustaw zero, aby wyłączyć komendy kontrolujące temperaturę stołu w pliku wyjściowym." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810 +msgid "First layer nozzle temperature" +msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820 +msgid "Full fan speed at layer" +msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821 +msgid "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." +msgstr "Prędkość wentylatora będzie podnoszona liniowo od zera na warstwie \"disable_fan_first_layers\" do maksimum na warstwie \"full_fan_speed_layer\". Parametr \"full_fan_speed_layer\" będzie ignorowany, jeśli jest niższy niż \"disable_fan_first_layers\" i w takim przypadku będzie pracować z najwyższą dozwoloną prędkością na warstwie \"disable_fan_first_layers\" +1." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "G-code rozszerzony" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "Włącz tą opcję, aby dodawać komentarz opisujący do każdej linijki pliku G-code. Przy druku z karty SD dodatkowy rozmiar pliku może sprawiać, że firmware będzie reagować wolniej." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 +msgid "G-code flavor" +msgstr "Rodzaj G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "No extrusion" +msgstr "Brak ekstruzji" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919 +msgid "Label objects" +msgstr "Oznacz modele" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 +msgid "" +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Włącz tę opcję, aby dodawać komentarze do pliku G-code, przypisujące ruchy drukujące do konkretnych modeli, co pozwala współpracować z wtyczką CancelObject w OctoPrint. To ustawienie NIE jest kompatybilne z trybem Pojedynczym Multi Material i z ustawieniami Czyszczenia na wypełnieniu / modelu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Zwiększenie prądu ekstrudera przy zmianie filamentu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945 +msgid "" +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Zwiększenie prądu podawanego do silnika ekstrudera może mieć pozytywny wpływ podczas zmiany filamentu, pomagając kształtować końcówkę przez wyciskanie oraz przepychać filament z nieprawidłowo ukształtowaną końcówką." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Scalaj wypełnienie co" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 +msgid "" +"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " +"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "Ta funkcja pozwala ustawić oddzielne wysokości dla wypełnienia i obrysów modelu i przyspieszyć wydruk ustawiając np. wyższą warstwę wypełnienia zachowując nominalną wysokość obrysów, co pozwoli zachować wysoką jakość i dokładność wydruku." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Scalaj wypełnienie co n warstw" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 +msgid "Length of the infill anchor" +msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992 +msgid "0 (no open anchors)" +msgstr "0 (brak otwartych kotw)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019 +msgid "1000 (unlimited)" +msgstr "1000 (bez ograniczeń)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002 +msgid "Maximum length of the infill anchor" +msgstr "Maksymalna długość kotwiczenia wypełnienia" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Ekstruder dla wypełnienia" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "Ekstruder używany do druku wypełnienia." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Wypełnienie przed obrysami" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "" +"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " +"latter first." +msgstr "Ta opcja zamieni kolejność druku obrysów i wypełnienia, aby te drugie były drukowane jako pierwsze." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Tylko potrzebne wypełnienie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171 +msgid "" +"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " +"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " +"the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "Ta opcja wygeneruje wypełnienie jedynie w miejscach, gdzie jest potrzebne do podparcia górnych warstw (zadziała na zasadzie wewnętrznych podpór). Włączenie jej spowolni generowanie G-code ze względu na konieczność kilkukrotnej weryfikacji." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180 +msgid "" +"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " +"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " +"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " +"perimeter extrusion width." +msgstr "To ustawienie odpowiada za dodatkowe nakładanie na siebie linii obrysów i wypełnienia dla lepszego spojenia. Teoretycznie nie powinno być potrzebne ale luz może powodować szczeliny. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "Prędkość druku wewnętrznego wypełnienia. Ustaw 0 dla prędkości automatycznej." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Dziedziczy profil" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Nazwa profilu, z którego dziedziczy ten profil." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 +msgid "Interface shells" +msgstr "Powłoki łączące" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." +msgstr "Wymuś generowanie zwartych powłok pomiędzy przylegającymi do siebie materiałami. Przydatne przy druku materiałami przejrzystymi lub przy ręcznych podporach rozpuszczalnych." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223 +msgid "Enable ironing" +msgstr "Włącz prasowanie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224 +msgid "" +"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" +msgstr "Włącz prasowanie górnych warstw gorącą dyszą dla uzyskania gładkiej powierzchni" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 +msgid "Ironing Type" +msgstr "Rodzaj prasowania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 +msgid "All top surfaces" +msgstr "Wszystkie powierzchnie górne" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 +msgid "Topmost surface only" +msgstr "Tylko najwyżej położona warstwa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248 +msgid "All solid surfaces" +msgstr "Wszystkie zwarte powierzchnie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 +msgid "Flow rate" +msgstr "Przepływ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 +msgid "Distance between ironing lines" +msgstr "Odstęp między liniami prasowania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "G-code wykonywany po zmianie warstwy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " +"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " +"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " +"[layer_z]." +msgstr "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy - zaraz po podniesieniu głowicy na wysokość kolejnej warstwy ale zanim ekstruder przejdzie do pierwszego punktu nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, jak np. [layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Obsługa pozostałego czasu druku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "" +"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " +"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " +"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " +"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "Umieść M73 P[postęp w procentach] R[pozostały czas w minutach] co 1 minutę w G-code, aby pozwolić firmware na wyświetlanie dokładnego pozostałego czasu. Na ten moment jedynie firmware drukarki Prusa i3 MK3 rozpoznaje komendę M73. Firmware i3 MK3 wspiera również M73 Qxx Sxx dla trybu Stealth." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Wspiera tryb Stealth" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "Firmware wspiera tryb Stealth" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359 +msgid "How to apply limits" +msgstr "Jak stosować limity" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360 +msgid "Purpose of Machine Limits" +msgstr "Cel limitów maszynowych" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Maksymalny posuw osi X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Maksymalny posuw Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Maksymalny posuw Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Maksymalny posuw E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi E (ekstrudera)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi E (ekstrudera)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Maksymalny jerk X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Maksymalny jerk Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Maksymalny jerk Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Maksymalny jerk E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Maksymalny jerk osi X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Maksymalny jerk osi Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Maksymalny jerk dla osi Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Maksymalny jerk dla osi E (ekstrudera)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją (M205 S)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego (M205 T)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas retrakcji" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 +msgid "Max" +msgstr "Max" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 +#, possible-c-format +msgid "" +"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " +"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " +"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " +"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "To jest najwyższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego ekstrudera i jednocześnie górny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy i materiału podporowego. Zalecana jest wartość nie większa niż 75% szerokości ekstruzji, aby zapewnić dobrą przyczepność warstw do siebie. Jeśli ustawisz zero, wysokość warstwy zostanie ograniczona do 75% średnicy dyszy." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 +msgid "Max print speed" +msgstr "Maksymalna prędkość druku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 +msgid "" +"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " +"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " +"is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "Ustawienie pozostałych prędkości na 0 spowoduje, ze Slic3r będzie automatycznie przeliczał optymalną prędkość dla utrzymania stałego ciśnienia materiału w ekstruderze. To eksperymentalne ustawienie określa maksymalną dozwoloną prędkość druku." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 +msgid "" +"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " +"extruder supports." +msgstr "Ta eksperymentalna funkcja określa maksymalne natężenie przepływu (strumień objętości), które jest w stanie wytłoczyć Twój ekstruder." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Pozytywna krzywa natężenia przepływu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 +msgid "" +"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " +"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " +"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" +"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "To ustawienie eksperymentalne jest używane do ograniczania szybkości zmian ilości ekstrudowanego materiału. Wartość 1.8 mm³/s² oznacza, że zmiana z ilości ekstrudowanego materiału z poziomu 1.8 mm³/s (czyli 0.45 mm szerokości ekstruzji, 0.2 mm wysokości warstwy przy prędkości 20 mm/s) na 5.4 mm³/s (prędkość 60 mm/s) zajmie co najmniej 2 sekundy." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Maksymalny negatywny kąt zwisu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Min" +msgstr "Min" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +msgid "" +"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " +"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " +"0.1 mm." +msgstr "To jest najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego ekstrudera i jednocześnie dolny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy. Zazwyczaj jest to 0.05 lub 0.1 mm." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634 +msgid "Min print speed" +msgstr "Minimalna prędkość druku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Minimalna długość ekstruzji" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645 +msgid "" +"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " +"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " +"machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "Generuj ilość pętli skirtu nie mniejszą niż określona, aby zużyć taką ilość filamentu na dolnej warstwie. Dla drukarek z kilkoma ekstruderami ta wartość jest stosowana dla każdego z nich." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Notatki konfiguracyjne" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656 +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki, które zostaną dodane do nagłówka pliku G-code." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667 +msgid "" +"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "To jest średnica dyszy ekstrudera (np. 0.5, 0.35 itp.)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Host Type" +msgstr "Rodzaj serwera" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." +msgstr "PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać rodzaj serwera." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Retrakcja tylko przy przechodzeniu nad obrysami" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 +msgid "" +"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " +"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "Wyłącza retrakcję gdy ruch jałowy nie wykracza poza zewnętrzny obrys górnej warstwy (więc jakiekolwiek wycieki z dyszy prawdopodobnie i tak nie będą widoczne)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081 +msgid "Enable" +msgstr "Włącz" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725 +msgid "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " +"such skirt when changing temperatures." +msgstr "Ta funkcja obniży temperatury nieużywanych ekstruderów aby zapobiec wyciekaniu filamentu z dyszy. Równocześnie włączy wysoki skirt i przesunie ekstrudery poza jego obrys przy zmianie temperatury." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Output filename format" +msgstr "Format pliku wyjściowego" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 +msgid "" +"You can use all configuration options as variables inside this template. For " +"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " +"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " +"[input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "Możesz użyć wszystkich opcji konfiguracjnych jako zmiennych w tym szablonie, takich jak np: [layer_height] - wysokość warstwy, [fill_density] - gęstość wypełnienia, itp. Możesz również użyć [timestamp] - czas, [year] - rok, [month] - miesiąc, [day] - dzień, [hour] - godzina, [minute] - minuta, [second] - sekunda, [version] - wersja, [input_filename] - pełna nazwa pliku wejściowego, [input_filename_base] - nazwa pliku wejściowego bez rozszerzenia." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Pozycja zatrzymania filamentu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware. " +msgstr "Odległość końcówki ekstrudera do miejsca zatrzymania filamentu po rozładowaniu. Ta wartość powinna odpowiadać tej ustawionej w firmware drukarki. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Dodatkowa długość ładowania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831 +msgid "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading. " +msgstr "Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "Perimeters" +msgstr "Obrysy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Ekstruder dla obrysów" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852 +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "Ekstruder używany przy druku obrysów i brim. Pierwszy ekstruder ma nr 1." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892 +msgid "" +"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "Prędkość obrysów (inaczej powłoki pionowej). Ustaw 0 dla prędkości automatycznej." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903 +msgid "" +"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " +"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " +"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " +"Perimeters option is enabled." +msgstr "To ustawienie określa ilość obrysów, które będą generowane dla każdej warstwy. Weź po uwagę, że Slic3r może zwiększyć tą liczbę automatycznie gdy wykryje zwisy, w których wydruku pomoże dodatkowa ilość obrysów przy jednocześnie włączonej opcji \"Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne\"." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "(minimum)." +msgstr "(minimum)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Skrypty do przetwarzania końcowego" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916 +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "Wprowadź ścieżki do własnych skryptów jeśli chcesz dodać je do wyjściowego pliku G-code. Możesz dodać wiele skryptów, rozdzielając je średnikiem ( ; ). Skrypty będą przetwarzane jako pierwsze w kolejności i mają dostęp do ustawień konfiguracyjnych Slic3ra przez zmienne środowiskowe." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 +msgid "Printer type" +msgstr "Rodzaj drukarki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Rodzaj drukarki." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934 +msgid "Printer notes" +msgstr "Notatki o drukarce" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące drukarki." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Dostawca drukarki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Nazwa dostawcy drukarki." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 +msgid "Printer variant" +msgstr "Wariant drukarki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 +msgid "" +"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " +"differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "Nazwa wersji drukarki. Możesz np. tworzyć warianty wg średnicy dyszy." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 +msgid "Raft layers" +msgstr "Warstwy tratwy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 +msgid "" +"The object will be raised by this number of layers, and support material " +"will be generated under it." +msgstr "Model zostanie podniesiony o zadaną ilość warstw i umieszczony na podporach." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozdzielczość" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Minimalny ruch jałowy po retrakcji" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001 +msgid "" +"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "Retrakcja nie zostanie wykonana przy ruchu jałowym krótszym niż ta wartość." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Długość retrakcji przed ruchem czyszczącym" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 +msgid "" +"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " +"before doing the wipe movement." +msgstr "Przy ekstruderze typu bowden warto wykonać szybką retrakcję przed ruchem czyszczącym." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 +msgid "Length" +msgstr "Długość" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Długość retrakcji" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027 +msgid "" +"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " +"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " +"extruder)." +msgstr "Kiedy zostaje wykonana retrakcja to filament o określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (zero, aby wyłączyć)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 +msgid "Retraction length" +msgstr "Długość retrakcji" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Długość Retrakcji (zmiana narzędzia)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 +msgid "" +"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " +"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " +"enters the extruder)." +msgstr "Kiedy retrakcja zostaje wykonana przed zmianą ekstrudera, filament o określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052 +msgid "Lift Z" +msgstr "Z-hop" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " +"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " +"the first extruder will be considered." +msgstr "Jeśli ustawisz tu wartość dodatnią to oś Z wykona szybki ruch w górę przy każdej retrakcji. Przy używaniu kilku ekstruderów tylko ustawienia pierwszego z nich będą brane pod uwagę." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 +msgid "Above Z" +msgstr "Powyżej Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Z-hop tylko powyżej" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " +"first layers." +msgstr "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to oś Z (z-hop) będzie podnosić się tylko powyżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób wyłączyć z-hop na pierwszej warstwie." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071 +msgid "Below Z" +msgstr "Poniżej Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Z-hop tylko poniżej" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " +"first layers." +msgstr "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to z-hop będzie odbywał się tylko poniżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób ograniczyć działanie funkcji np. tylko dla pierwszych warstw." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Jeśli retrakcja jest korygowana po ruchu jałowym, ekstruder przepchnie taką dodatkową ilość filamentu. Ta opcja jest rzadko potrzebna." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, ekstruder przepchnie taką dodatkową ilość filamentu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Prędkość retrakcji" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "Prędkość retrakcji (stosowana tylko dla silnika ekstrudera)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Prędkość powrotu retrakcji" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "" +"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " +"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " +"used." +msgstr "Prędkość powrotu filamentu do ekstrudera po retrakcji (dotyczy tylko silnika ekstrudera). Ustaw zero, aby użyć prędkości retrakcji." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150 +msgid "Random" +msgstr "Dowolny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 +msgid "Aligned" +msgstr "Wyrównany" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Direction" +msgstr "Kierunek" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Preferowane ustawienie szwu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Preferowany kierunek szwu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Kierunek jitter wyznaczany przez szew" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Preferowany kierunek szwu - jitter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 +msgid "Distance from object" +msgstr "Odstęp od modelu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "" +"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " +"to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "Odległość skirtu od modelu. Ustaw zero, aby dołączyć do modelu i uzyskać obramowanie dla lepszej przyczepności." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Skirt height" +msgstr "Wysokość skirt" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213 +msgid "" +"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " +"as a shield against drafts." +msgstr "Wysokość skirtu wyrażona w warstwach. Ustawienie wysokiej wartości spowoduje stworzenie osłony chroniącej przed przeciągami." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231 +msgid "Draft shield" +msgstr "Draft shield" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232 +msgid "" +"If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is " +"useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print " +"bed due to wind draft." +msgstr "Po włączeniu, wysokość skirt będzie taka sama, jak najwyższego modelu. Przydaje się podczas druku z ABS lub ASA - chroni wydruk przed podwijaniem się i odklejaniem od stołu przez przeciąg." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Pętle (minimum)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Liczba obrysów skirt" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "" +"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " +"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " +"this to zero to disable skirt completely." +msgstr "Liczba pętli skirt. Jeśli włączona jest opcja \"Minimalna długość ekstruzji\", to może ona nadpisać wartość wprowadzoną w tym polu. Ustaw zero, aby całkowicie wyłączyć skirt." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Zwolnij jeśli czas warstwy wynosi mniej niż" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień mniejszy lub równy 6.5 mm (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby użyć ustawień automatycznych." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Min. powierzchnia zwartego wypełnienia" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357 +msgid "" +"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " +"threshold." +msgstr "Wymuś zwarte wypełnienie dla obszarów mniejszych niż zadany próg." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Ekstruder do zwartego wypełnienia" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "Ekstruder używany do druku zwartego wypełnienia." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Zwarte wypełnienie co" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374 +msgid "" +"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " +"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " +"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " +"according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "Ta funkcja pozwoli wstawić zwartą warstwę wypełnienia pomiędzy określoną liczbą warstw. Ustaw zero, aby wyłączyć. Możesz ustawić tu dowolną wartość (np. 9999) a PrusaSlicer automatycznie wybierze maksymalną możliwą liczbę warstw biorąc pod uwagę średnicę dyszy i wysokość warstwy." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Solid layers" +msgstr "Zwarte warstwy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Liczba zwartych warstw górnych i dolnych." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 +msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" +msgstr "Minimalna grubość górnej/dolnej powłoki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Tryb wazy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3444 +msgid "" +"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " +"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " +"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " +"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " +"when printing more than one single object." +msgstr "Ta funkcja pozwala drukować modele z 1 zewnętrzną ścianką z ciągłym podnoszeniem Z, aby uniknąć widocznego szwu. Wymaga włączenia 1 obrysu, zerowego wypełnienia, braku warstw górnych i braku podpór. Możesz ustawić dowolną ilość dolnych warstw jak i obrysów skirt/brim. Nie zadziała przy druku więcej niż jednego modelu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Zmiana temperatury" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 +msgid "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " +"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " +"wiped." +msgstr "Różnica temperatur mająca zastosowanie gdy ekstruder nie jest używany. Włącza druk skirtu o wysokości równej wysokości modelu, dzięki której dysze będą co jakiś czas czyszczone." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Start G-code" +msgstr "G-code startowy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518 +msgid "Color change G-code" +msgstr "G-code dla zmiany koloru" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519 +msgid "This G-code will be used as a code for the color change" +msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy zmianie koloru" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527 +msgid "Pause Print G-code" +msgstr "G-code dla pauzy drukowania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528 +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print" +msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy pauzie wydruku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 +msgid "Custom G-code" +msgstr "Własny G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537 +msgid "This G-code will be used as a custom code" +msgstr "Ten G-code zostanie użyty jako niestandardowy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "Multi Material z jednym ekstruderem" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "Drukarka przechodzi pomiędzy filamentami używając jednego hotendu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Wyczyść wszystkie używane ekstrudery" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "Jeśli ta opcja będzie aktywna, to wszystkie ekstrudery będą czyszczone na przedniej krawędzi stołu na początku wydruku." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 +msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Brak warstw bez czyszczenia (EKSPERYMENTALNE)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561 +msgid "" +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." +msgstr "Po włączeniu wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na których nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru ekstruder zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Użytkownik musi upewnić się, że nie nastąpi kolizja głowicy z wydrukiem." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 +msgid "Generate support material" +msgstr "Generuj materiał podporowy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Włącz generowanie materiału podporowego." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Automatyczne generowanie podpór" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 +msgid "" +"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " +"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " +"\"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "Jeśli ta opcja będzie zaznaczona, to podpory zostaną wygenerowane automatycznie, na podstawie ustawionego progu zwisu. Jeśli ją odznaczysz, to podpory będą generowane jedynie w środku modyfikatora wymuszającego podpory." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584 +msgid "" +"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " +"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów zewnętrznych." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Kąt wzoru" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597 +msgid "" +"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " +"plane." +msgstr "To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie poziomej." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868 +msgid "" +"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " +"print." +msgstr "Tworzenie podpór tylko na stole. Nie będą tworzone na wydruku." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 +msgid "" +"Generate support material for the specified number of layers counting from " +"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " +"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " +"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "Generuj materiał podporowy dla określonej liczby warstw licząc od dołu, niezależnie od tego czy normalny materiał podporowy jest włączony i niezależnie od progu kąta. Przydaje się, aby uzyskać lepszą przyczepność modelu, które mają bardzo małą powierzchnię kontaktu z powierzchnią druku." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych n warstw" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Ekstruder dla podpór/tratwy (raft)/skirtu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " +"use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "Ekstruder używany przy druku podpór, tratwy (raft) i skirtu (1+, zero aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 +msgid "Interface loops" +msgstr "Warstwy łączące (pętle)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695 +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Pokryj pętlą górną warstwę podpór. Domyślnie wyłączone." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Ekstruder dla podpór/warstw łączących raft z modelem" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " +"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "Ekstruder używany przy druku warstw łączących podpory z modelem (1+, zero, aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu). Ma wpływ również na druk tratwy (raftu)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +msgid "Interface layers" +msgstr "Warstwy łączące" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711 +msgid "" +"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " +"material." +msgstr "Liczba warstw łączących materiał podporowy z modelem właściwym." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Rozstaw wzoru warstw łączących" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "Rozstaw linii warstwy łączącej. Ustaw zero dla zwartej warstwy łączącej." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730 +msgid "" +"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " +"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " +"speed." +msgstr "Prędkość druku warstw łączących materiału podporowego. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 50%) to zostanie obliczona z prędkości druku materiału podporowego." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Wzór podpór." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Linie równoległe - kratka" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Rozstaw wzoru" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Rozstaw linii materiału podporowego." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Prędkość druku materiału podporowego." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Synchronizuj z warstwami modelu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798 +msgid "" +"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " +"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "Synchronizuj warstwy podporowe z warstwami modelu. Przydaje się przy drukarkach typu multi-material gdy zmiana używanego materiału jest kosztowna." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Próg zwisu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 +msgid "" +"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " +"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " +"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " +"that you can print without support material. Set to zero for automatic " +"detection (recommended)." +msgstr "Podpory nie będą generowane dla zwisów, których kąt przekracza zadany próg (90° = pion). Inaczej mówiąc, ta wartość określa największy kąt od poziomu (kąt mierzony od płaszczyzny poziomej), który będzie drukowany bez podpór." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Osłona wokół podpór" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820 +msgid "" +"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " +"the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "Dodaj osłonę (pojedynczą linię) wokół podpory bazowej. Sprawi to, że podpory będą stabilniejsze, ale też trudniejsze do usunięcia." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832 +msgid "Nozzle temperature" +msgstr "Temperatura dyszy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891 +msgid "Overlap" +msgstr "Nakładanie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920 +msgid "Threads" +msgstr "Wątki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921 +msgid "" +"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " +"is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "Wątki są używane do równoległego przetwarzania zadań wymagających używa wielu zasobów. Optymalna liczba wątków powinna być odrobinę większa od dostępnej liczby rdzeni lub procesorów." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "G-code wykonywany przy zmianie narzędzia" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992 +msgid "" +"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " +"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " +"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " +"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " +"for auto." +msgstr "Prędkość druku najwyższych warstw zwartych (dotyczy tylko najwyższych, zewnętrznych warstw i nie obejmuje zwartych warstw umieszczonych niżej). Warto obniżyć tą wartość dla ładniejszego wykończenia powierzchni. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zosttanie obliczona z prędkości druku zwartego wypełnienia. Ustaw zero dla prędkości automatycznej." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Liczba zwartych warstw górnych." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009 +msgid "Top solid layers" +msgstr "Zwarte warstwy górne" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4017 +msgid "" +"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " +"prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +msgstr "Liczba górnych warstw jest zwiększona ponad top_solid_layers, jeśli to konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki. Przydaje się do uniknięcia efektu \"pillowingu\" (wypychania górnych warstw) podczas drukowania ze zmienną wysokością warstwy." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020 +msgid "Minimum top shell thickness" +msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Prędkość ruchów jałowych (przeskoków pomiędzy punktami ekstruzji)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Użyj retrakcji z firmware" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039 +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Ta eksperymentalna funkcja używa komend G10 i G11, aby przerzucić kontrolę retrakcji na firmware. Jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "Użyj względnych wartości E (ekstruzji)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047 +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " +"unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "Jeśli Twój firmware wymaga względnych wartości E, zaznacz to pole. W innym przypadku zostaw puste. Większość układów obsługuje wartości absolutne." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "Użyj wolumetrycznej wartości E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055 +msgid "" +"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " +"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " +"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " +"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " +"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " +"only supported in recent Marlin." +msgstr "Ta eksperymentalna funkcja określa wyjściowe dane E (ilość ekstruzji) w milimetrach sześciennych zamiast długości. Jeśli średnica filamentu nie została jeszcze ustawiona w firmware, możesz użyć komendy \"M200 D[filament_diameter_0] T0\" w skrypcie startowym, aby włączyć tryb objętościowy i użyć filamentu powiązanego z ustawionym w Slic3r. Ta funkcja jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Zmienna wysokość warstwy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067 +msgid "" +"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " +"variable layer height. Enabled by default." +msgstr "Niektóre drukarki mogą mieć trudności z drukiem ze zmienną wysokością warstwy. Domyślnie włączone." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Czyszczenie przy retrakcji" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4075 +msgid "" +"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " +"blob on leaky extruders." +msgstr "Ta flaga włączy ruch dyszy przy retrakcji, aby zminimalizować formowanie się kropli filamentu wokół końcówki dyszy przy ekstruderach, które mają tendencję do wyciekania filamentu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4084 +msgid "" +"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " +"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "Drukarki pracujące z kilkoma filamentami na raz (multi-material) mogą wymagać czyszczenia głowicy przy zmianie filamentu. Nadmiar materiału jest wytłaczany w formie wieży czyszczącej." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Objętość czyszczenia - objętość ładowania/rozładowania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091 +msgid "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below. " +msgstr "To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych wartości czyszczenia poniżej. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Objętości czyszczenia - formuła" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098 +msgid "" +"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " +"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " +msgstr "Ta formuła określa objętość (w milimetrach sześciennych) wymaganą do wyczyszczenia filamentu na wieży czyszczącej dla danej pary narzędzi (filamentów). " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Koordynata X wieży czyszczącej od przedniego lewego narożnika" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Koordynata wieży czyszczącej w osi Y od przedniego lewego narożnika" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "Szerokość wieży czyszczącej" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "Obrót wieży czyszczącej względem osi X." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Czyszczenie na wypełnieniu modelu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195 +msgid "" +"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " +"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " +"travel moves." +msgstr "Czyszczenie po zmianie filamentu następować wewnątrz wypełnienia tego modelu. Obniża to ilość zużywanego materiału, jednak może skutkować wydłużeniem czasu druku przez dodatkowe ruchy jałowe." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Czyszczenie na tym modelu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 +msgid "" +"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " +"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " +"Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "Modele zostaną użyte do czyszczenia dyszy po zmianie narzędzia (filamentu), aby oszczędzić materiał, który inaczej zostałby wyekstrudowany do wieży czyszczącej i aby skrócić czas wydruku. W rezultacie kolor tego modelu będzie niejednolity." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Maksymalna odległość drukowania mostów" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " +msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy podporami w sekcjach rzadkiego wypełnienia. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 +msgid "Threshold" +msgstr "Próg" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Z offset" +msgstr "Z offset" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296 +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524 +msgid "Display width" +msgstr "Orientacja wyświetlacza" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525 +msgid "Width of the display" +msgstr "Szerokość wyświetlacza" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530 +msgid "Display height" +msgstr "Wysokość wyświetlacza" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531 +msgid "Height of the display" +msgstr "Wysokość wyświetlacza" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Liczba pikseli" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Liczba pikseli w osi X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Liczba pikseli w osi Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549 +msgid "Display horizontal mirroring" +msgstr "Pokaż odbicie poziome" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Odbij w poziomie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551 +msgid "Enable horizontal mirroring of output images" +msgstr "Włącz odbicie poziome dla obrazów wyjściowych" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556 +msgid "Display vertical mirroring" +msgstr "Pokaż odbicie pionowe" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Odbij w pionie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558 +msgid "Enable vertical mirroring of output images" +msgstr "Włącz odbicie pionowe dla obrazów wyjściowych" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563 +msgid "Display orientation" +msgstr "Pokaż orientację" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564 +msgid "" +"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " +"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " +"images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "Ustaw właściwą orientację ekranu LCD wewnątrz drukarki SLA. Tryb portretowy spowoduje zamianę parametrów szerokości i wysokości a obrazek wyjściowy będzie obrócony o 90 stopni." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570 +msgid "Landscape" +msgstr "Tryb krajobrazu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571 +msgid "Portrait" +msgstr "Tryb Portretowy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4576 +msgid "Fast" +msgstr "Szybkie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Szybkie przechylanie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Czas szybkiego przechylania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585 +msgid "Slow" +msgstr "Wolne" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Wolne przechylanie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Czas wolnego przechylania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4594 +msgid "Area fill" +msgstr "Wypełnienie obszaru" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4595 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "Procentowa powierzchnia stołu.\nJeśli gabaryty wydruku przekraczają zadaną wartość,\nto zostanie użyte wolne przechylanie, w innym przypadku - szybkie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Korekcja skalowania drukarki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Korekcje bezwzględne drukarki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612 +msgid "" +"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " +"correction." +msgstr "Trójkąty 2D zostaną rozciągnięte lub ściśnięte zgodnie z kierunkiem korekcji." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4628 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Korekcja gamma drukarki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4629 +msgid "" +"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " +"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " +"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "To ustawienie zastosuje korekcję gamma do zrasteryzowanych wielokątów 2D. Wartość 0 oznacza ustawienie progu w środku zakresu. Spowoduje to wyeliminowanie antaliasing bez utraty otworów w wielokątach." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4642 +msgid "SLA material type" +msgstr "Rodzaj materiału SLA" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4661 +msgid "Bottle volume" +msgstr "Pojemność butelki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662 +msgid "ml" +msgstr "ml" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4668 +msgid "Bottle weight" +msgstr "Waga butelki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4669 +msgid "kg" +msgstr "kg" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4676 +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4683 +msgid "money/bottle" +msgstr "pieniędzy/butelkę" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688 +msgid "Faded layers" +msgstr "Warstwy przejściowe" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689 +msgid "" +"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " +"time to the exposure time" +msgstr "Liczba warstw potrzebnych, aby zmienić czas naświetlania z początkowego do stałego" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697 +msgid "Minimum exposure time" +msgstr "Minimalny czas naświetlania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705 +msgid "Maximum exposure time" +msgstr "Maksymalny czas naświetlania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4713 +msgid "Exposure time" +msgstr "Czas naświetlania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4720 +msgid "Minimum initial exposure time" +msgstr "Minimalny początkowy czas naświetlania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4728 +msgid "Maximum initial exposure time" +msgstr "Maksymalny początkowy czas naświetlania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4736 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "Początkowy czas naświetlania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4743 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Korekcja rozszerzania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "Notatki dla materiału SLA" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące materiału druku SLA." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4773 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Domyślny profil materiału SLA" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784 +msgid "Generate supports" +msgstr "Generowanie podpór" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4786 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Generowanie podpór dla modeli" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4791 +msgid "Pinhead front diameter" +msgstr "Przednia średnica łącznika" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Średnica spiczastej części łącznika" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4800 +msgid "Head penetration" +msgstr "Przenikanie łączników" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Głębokość, na którą łącznik podpory powinien wnikać w powłokę modelu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4809 +msgid "Pinhead width" +msgstr "Szerokość łącznika" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4811 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "Odstęp pomiędzy środkami przedniej i tylnej części łącznika podpory" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4819 +msgid "Pillar diameter" +msgstr "Średnica słupka" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Średnica słupków podpór w mm" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4829 +msgid "Small pillar diameter percent" +msgstr "Procent średnicy małego słupka" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4831 +msgid "" +"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter " +"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." +msgstr "Udział procentowy mniejszych słupków w stosunku do normalnych w problematycznych obszarach, gdzie normalne słupki nie mieszczą się." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840 +msgid "Max bridges on a pillar" +msgstr "Maks. liczba mostków na słupku" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842 +msgid "" +"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold " +"support point pinheads and connect to pillars as small branches." +msgstr "Maksymalna liczba mostków, która zostanie umieszczona na słupku podpory. Mostki wspierają łączniki podpór i łączą słupki podpór." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4850 +msgid "Pillar connection mode" +msgstr "Tryb łączenia słupków" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851 +msgid "" +"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " +"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " +"the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Kontroluje typ mostu pomiędzy sąsiadującymi słupkami. Może być zyg-zagowy, krzyżowy (podwójny zyg-zag) lub dynamiczny, który oznacza automatyczne przełączanie się pomiędzy pierwszymi dwoma, w zależności od odstępu pomiędzy słupkami." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zig-Zag" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860 +msgid "Cross" +msgstr "Krzyżowy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4861 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamicznie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Współczynnik rozszerzania słupka" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875 +msgid "" +"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " +"Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "Łączenie mostów lub słupków podpór z innymi może zwiększyć ich promień. 0 oznacza brak zmiany, 1 oznacza zmianę w całości." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Średnica stopy podpory" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Średnica podstawy słupka w mm" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894 +msgid "Support base height" +msgstr "Wysokość stopy podpory" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4896 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "Wysokość stożka bazowego podpory" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4903 +msgid "Support base safety distance" +msgstr "Bezpieczna odległość stopy podpory" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906 +msgid "" +"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " +"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " +"between the model and the pad." +msgstr "Minimalny odstęp stopy słupka od modelu, wyrażony w mm. Ma zastosowanie w trybie zerowego podniesienia, gdy odstęp określony tym parametrem będzie oddzielał model od podkładki." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916 +msgid "Critical angle" +msgstr "Kąt krytyczny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "Domyślny kąt łączenia słupków i \"skrzyżowań\" podpór." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926 +msgid "Max bridge length" +msgstr "Maksymalna długość mostu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "Maksymalna długość mostu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Maksymalny dystans łączenia słupków" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937 +msgid "" +"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " +"will prohibit pillar cascading." +msgstr "Maksymalny dystans pomiędzy słupkami podpór, które powinny zostać połączone. Wartość 0 zapobiegnie łączeniu słupków podpór." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "To jest względna miara gęstości punktów podpór." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Minimalne rozmieszczenie punktów podpór" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Punkty nie zostaną umieszczone bliżej siebie niż ustawiona wartość." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974 +msgid "Use pad" +msgstr "Użyj podkładki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Dodaj podkładkę pod podporami modelu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Grubość ścianki podkładki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "Grubość podkładki i opcjonalnie wydrążenie ścianek." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Wysokość ścianki podkładki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992 +msgid "" +"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " +"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " +"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " +"difficult." +msgstr "Definiuje wgłębienie podkładki. Ustaw 0, aby je wyłączyć. Zachowaj ostrożność przy ustawianiu wgłębienia, ponieważ niektóre żywice mogą powodować bardzo silny efekt zasysania wewnątrz wgłębienia, co może powodować trudności z oddzieleniem wydruku od dna zbiornika." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5005 +msgid "Pad brim size" +msgstr "Rozmiar brimu dla podkładki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006 +msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" +msgstr "Jak daleko poza kształt powinna sięgać podkładka" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016 +msgid "Max merge distance" +msgstr "Maksymalny dystans łączenia" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018 +msgid "" +"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " +"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " +"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "Niektóre modele można wydrukować z kilkoma mniejszymi podkładkami, zamiast jednej dużej. Ten parametr określa jak daleko od siebie powinny znajdować się dwie mniejsze podkładki. Jeśli znajdą się zbyt blisko, to zostaną złączone w jedną, dużą podkładkę." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Kąt pochylenia ścianki podkładki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040 +msgid "" +"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " +"straight walls." +msgstr "Kąt pochylenia ścian podkładki względem powierzchni stołu. 90 stopni oznacza proste ściany." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051 +msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" +msgstr "Dodaj podkładkę wokół modelu i zignoruj podniesienie na podporach" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056 +msgid "Pad around object everywhere" +msgstr "Podkładka wokół wszystkich modeli" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058 +msgid "Force pad around object everywhere" +msgstr "Wymuś podkładkę wokół wszystkich modeli, wszędzie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5063 +msgid "Pad object gap" +msgstr "Odstęp modelu od podkładki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065 +msgid "" +"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " +"mode." +msgstr "Odstęp między najniższą częścią modelu a wygenerowaną podkładką w trybie zerowego podniesienia." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5074 +msgid "Pad object connector stride" +msgstr "Rozmieszczenie łączników podkładki z modelem" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076 +msgid "" +"Distance between two connector sticks which connect the object and the " +"generated pad." +msgstr "Odstęp pomiędzy dwoma słupkami łączącymi model z wygenerowaną podkładką." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5083 +msgid "Pad object connector width" +msgstr "Szerokość łącznika podkładki z modelem" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5085 +msgid "" +"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Średnica słupków łączących model z wygenerowaną podkładką." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092 +msgid "Pad object connector penetration" +msgstr "Przenikanie łącznika podkładki z modelem" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095 +msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." +msgstr "Głębokość, na którą malutkie łączniki podpór powinny wnikać w powłokę modelu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5102 +msgid "Enable hollowing" +msgstr "Włącz drążenie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104 +msgid "Hollow out a model to have an empty interior" +msgstr "Wydrąż model, aby uzyskać puste wnętrze" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109 +msgid "Wall thickness" +msgstr "Grubość ścianki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5111 +msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." +msgstr "Minimalna grubość ścianki drążonego modelu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119 +msgid "Accuracy" +msgstr "Dokładność" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5121 +msgid "" +"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " +"artifacts." +msgstr "Kalkulacja prędkości względem dokładności. Niższe wartości mogą powodować artefakty." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5131 +msgid "" +"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " +"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's " +"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the " +"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the " +"most." +msgstr "Drążenie wnętrza odbywa się w dwóch etapach: w pierwszym obliczana jest wewnątrz pusta przestrzeń o rozmiarach równych sumie grubości powłoki i dystansu domykania, a w kolejnym jest \"nadmuchiwane\" z powrotem do zadanej grubości. Większy dystans zamykania tworzy większe promienie we wnętrzu. Wartość \"0\" odda wnętrze najbardziej zbliżone do zewnętrznej powłoki." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6221 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Eksport OBJ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6222 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Eksport model(i) jako OBJ." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6234 +msgid "Export SLA" +msgstr "Eksport SLA" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6235 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Cięcie modelu i eksport warstw SLA jako PNG." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6240 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Eksport 3MF" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6241 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Eksport model(i) jako 3MF." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6245 +msgid "Export AMF" +msgstr "Eksport AMF" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6246 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Eksport model(i) jako AMF." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6250 +msgid "Export STL" +msgstr "Eksport STL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6251 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Eksport modeli jako STL." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6256 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Cięcie modelu i eksport ścieżek narzędzi jako G-code." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6261 +msgid "G-code viewer" +msgstr "Przeglądarka G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6262 +msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" +msgstr "Wizualizacja pociętego i zapisanego G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6267 +msgid "Slice" +msgstr "Cięcie" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6268 +msgid "" +"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " +"value." +msgstr "Cięcie modelu jako FFF lub SLA oparte o ustawienie konfiguracji printer_technology." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6273 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6274 +msgid "Show this help." +msgstr "Pokaż tą wskazówkę pomocy." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6279 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Pomoc (opcje FFF)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6280 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku/G-code." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6284 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Pomoc (opcje SLA)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6285 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku SLA." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6289 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Informacje o Modelu wyjściowym" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6290 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "Zapis informacji o modelu do konsoli." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6294 +msgid "Save config file" +msgstr "Zapisz plik konfiguracyjny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6295 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Zapisz konfigurację jako wskazany plik." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6305 +msgid "Align XY" +msgstr "Wyrównaj XY" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6306 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Wyrównaj model z danym punktem." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6311 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Przetnij model na wysokości Z." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6335 +msgid "Center" +msgstr "Punkt centralny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6336 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Wyśrodkuj model wokół podanego punktu centralnego." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6340 +msgid "Don't arrange" +msgstr "Nie układaj" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6341 +msgid "" +"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " +"coordinates." +msgstr "Nie przestawiaj modeli przed łączeniem i zachowaj ich początkowe koordynaty XY." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6344 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikuj" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6345 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Pomnóż ilość kopii przez tę wartość." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6349 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Duplikuj wg siatki" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6350 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Pomnóż ilość kopii przez stworzenie siatki." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6354 +msgid "" +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." +msgstr "Ułóż modele na stole i połącz je w jedną grupę, aby zastosować ustawienia do wszystkich na raz." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6359 +msgid "" +"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " +"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "Podejmij próbę naprawienia wszystkich niezamkniętych obszarów siatki (ta opcja jest dodana w przypadku, w którym potrzebujemy pociąć model, aby przeprowadzić jakieś zadanie)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6363 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Z." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6367 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Obróć wokół osi X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6368 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi X." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6372 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Obróć wokół osi Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6373 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Y." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6378 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Współczynnik lub procent skalowania." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6383 +msgid "" +"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " +"objects." +msgstr "Wykryj niepołączone elementy załadowanych modelu i odłącz je, tworząc osobne modele." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6386 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Skaluj, aby dopasować" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6387 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Skaluj, aby wypełnić zadaną objętość." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6396 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Ignoruj nieistniejące pliki konfiguracyjne" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6397 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "Nie przerywaj jeśli plik dołączony do --load nie istnieje." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6400 +msgid "Load config file" +msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6401 +msgid "" +"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " +"load options from multiple files." +msgstr "Wczytaj konfigurację z określonego pliku. Może być użyte więcej niż raz, aby wczytać opcje z wielu plików." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404 +msgid "Output File" +msgstr "Plik Wyjściowy" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6405 +msgid "" +"The file where the output will be written (if not specified, it will be " +"based on the input file)." +msgstr "Plik, w którym będzie zapisany efekt wyjściowy (jeśli nie zostanie określony, to będzie bazować na pliku wejściowym)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6409 +msgid "Single instance mode" +msgstr "Tryb jednej instancji" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6421 +msgid "Data directory" +msgstr "Katalog danych" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6422 +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "Załaduj i przechowuj ustawienia w podanej lokalizacji. Jest to przydatne przy używaniu wielu profili lub konfiguracji z lokalizacji sieciowej." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6425 +msgid "Logging level" +msgstr "Poziom logowania" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6426 +msgid "" +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." +msgstr "Ustawia czułość logowania. 0:krytyczne, 1:błędy, 2:ostrzeżenia, 3:info, 4:debug, 5:trace\nNp: loglevel=2 loguje krytyczne, błędy i ostrzeżenia." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6432 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Renderuj programowo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6433 +msgid "" +"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " +"loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "Renderowanie software'owe. Dołączony silnik MESA zostanie użyty zamiast domyślnego OpenGL." + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:115 +msgid "Processing triangulated mesh" +msgstr "Przetwarzanie siatki trójkątów" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:277 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Generowanie obrysów" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Przygotowywanie wypełnienia" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:581 +msgid "Generating support material" +msgstr "Generowanie materiału podporowego" + + +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532 +msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." +msgstr "Rozmiar brimu podkładki jest zbyt mały dla obecnej konfiguracji." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630 +msgid "" +"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " +"generation." +msgstr "Nie można kontynuować bez punktów podpór! Dodaj punkty podpór lub wyłącz ich generowanie." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:642 +msgid "" +"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " +"print the object without elevation." +msgstr "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648 +msgid "" +"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " +"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " +"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "Końcówki słupków podpór będą rozmieszczone w przestrzeni pomiędzy modelem, a podkładką. Aby tego uniknąć, parametr \"Bezpieczna odległość stopy podpory\" powinien być większy niż \"Odstęp modelu od podkładki\"." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "Początkowy czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:792 +msgid "Slicing done" +msgstr "Cięcie zakończone" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44 +msgid "Hollowing model" +msgstr "Drążenie modelu" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 +msgid "Drilling holes into model." +msgstr "Wiercenie otworów odpływowych w modelu." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Slicing model" +msgstr "Cięcie modelu" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361 +msgid "Generating support points" +msgstr "Generowanie punktów podpór" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Generowanie drzewa podpór" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating pad" +msgstr "Generowanie podkładki" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Cięcie podpór" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Łączenie cięć i obliczanie statystyk" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Rasteryzowanie warstw" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192 +msgid "Too many overlapping holes." +msgstr "Zbyt wiele nakładających się otworów." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201 +msgid "" +"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " +"Try to fix it first." +msgstr "Niepowodzenie wiercenia otworów w siatce. Zazwyczaj dzieje się tak przez błędy w modelu. Spróbuj najpierw go naprawić." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247 +msgid "" +"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "Cięcie zostało zatrzymane z powodu błędu wewnętrznego: nieciągły indeks cięcia." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Wizualizacja podpór" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453 +msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" +msgstr "Nie ma możliwości wygenerowania podkładki dla tego modelu przy obecnych ustawieniach" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621 +msgid "" +"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " +"objects printable." +msgstr "Na stole są modele niemożliwe do wydrukowania. Spróbuj zmienić ustawienia podpór, aby możliwe było ich drukowanie." + + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Błąd archiwum .zip" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l6 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Limit wysokości warstw" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l16 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Z-hop tylko" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l34 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "Retrakcja gdy dany ekstruder nie jest w użyciu (funkcja zaawansowana dla drukarek z kilkoma ekstruderami)" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l14 +msgid "Bed" +msgstr "Stół" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l19 +msgid "Filament properties" +msgstr "Właściwości filamentu" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l23 +msgid "Print speed override" +msgstr "Nadpisanie prędkości druku" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l63 +msgid "Wipe tower parameters" +msgstr "Parametry wieży czyszczącej" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l66 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem" + +#: ../../ui_layout/milling.ui : l9 +msgid "G-Code" +msgstr "G-code" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l2 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Powłoka pionowa" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l6 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Powłoka pozioma" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l11 +msgid "Minimum shell thickness" +msgstr "Minimalna grubość powłoki" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l53 +msgid "Gap Fill" +msgstr "Wypełnienie szpar" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l103 +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l130 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Obniżanie czasu wydruku" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l192 +msgid "Raft" +msgstr "Tratwa (raft)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l195 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Opcje materiału podporowego i tratwy (raft)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l216 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Prędkość ruchów drukujących" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l240 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Prędkość ruchów jałowych" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l242 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modyfikatory" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l243 +msgid "First layer speed" +msgstr "Prędkość pierwszej warstwy" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l251 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Ustawienia przyspieszeń (zaawansowane)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l257 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Automatyczne dostosowanie prędkości (zaawansowane)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l261 +msgid "width" +msgstr "Szerokość" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l262 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Szerokość ekstruzji" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l265 +msgid "spacing" +msgstr "Odstęp" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l267 +msgid "first layer" +msgstr "Pierwsza warstwa" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l271 +msgid "perimeter" +msgstr "Obrys" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l275 +msgid "external perimeter" +msgstr "Obrys zewnętrzny" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l291 +msgid "support material" +msgstr "Materiał podporowy" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l294 +msgid "skirt" +msgstr "Skirt" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l306 +msgid "Flow" +msgstr "Przepływ" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l322 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Zapobieganie wyciekom (ooze)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l343 +msgid "Sequential printing" +msgstr "Drukowanie sekwencyjne (model po modelu)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l363 +msgid "note" +msgstr "Uwaga" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l2 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Rozmiar i koordynaty" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l56 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami (druk sekwencyjny)" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l7 +msgid "Display" +msgstr "Wyświetlacz" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l20 +msgid "Tilt" +msgstr "Przechylanie" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l21 +msgid "Tilt time" +msgstr "Czas przechylania" + +#: ../../ui_layout/sla_print.ui : l33 +msgid "pad" +msgstr "Podkładka" diff --git a/resources/localization/pt_br/Slic3r.mo b/resources/localization/pt_br/Slic3r.mo deleted file mode 100644 index 86a081023dd..00000000000 Binary files a/resources/localization/pt_br/Slic3r.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/localization/pt_br/Slic3r.po b/resources/localization/pt_br/Slic3r.po new file mode 100644 index 00000000000..38c81c9d9ac --- /dev/null +++ b/resources/localization/pt_br/Slic3r.po @@ -0,0 +1,14006 @@ + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310 +msgid "Portions copyright" +msgstr "Direitos autorais das partes" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 +msgid "Copyright" +msgstr "Direitos autorais" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +msgid "" +"License agreements of all following programs (libraries) are part of " +"application license agreement" +msgstr "" +"Os contratos de licença de todos os seguintes programas (bibliotecas) são " +"parte do contrato de licença de aplicativo" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "About %s" +msgstr "Sobre %s" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:372 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:261 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:151 +msgid "Version" +msgstr "Versão" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "is licensed under the" +msgstr "está licenciado sobre o(a)" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "Licensa GNU Affero General Public, versão 3" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:315 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Copiar Informações da Versão" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:78 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it." +msgstr "" +"%s encontrou um erro. Provavelmente foi causado por ficar sem memória. Se você " +"tem certeza que você tem RAM suficiente em seu sistema, isso também pode ser " +"um bug e nós estaríamos contentes se você relatou." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:164 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:184 +msgid "Unknown error occured during exporting G-code." +msgstr "Ocorreu um erro desconhecido durante a exportação do G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" +"Error message: %1%" +msgstr "" +"A cópia do G-código provisório G-código falhou na saída. Talvez o cartão SD " +"está bloqueado para escrita?\n" +"Mensagem de erro: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:172 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " +"problem with target device, please try exporting again or using different " +"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "" +"A cópia do G-code temporário para o G-code de saída falhou. Pode haver " +"problemas com o dispositivo de destino, por favor tente exportar novamente ou " +"usar dispositivo diferente. O G-code de saída corrompido está em %1%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:175 +#, possible-c-format +msgid "" +"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " +"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "" +"A renomeação do G-code após a cópia na pasta de destino selecionada falhou. O " +"caminho atual é %1%.tmp. Por favor, tente exportar de novo." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:178 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " +"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "" +"A cópia do código G temporário foi concluída, mas o código original em %1% não " +"pôde ser aberto durante a verificação de cópia. O código G de saída está em " +"%2%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:181 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "" +"A cópia do código G temporário foi concluída, mas o código exportado não pôde " +"ser aberto durante a verificação de cópia. O código G de saída está em %1%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:552 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Aplicando scripts de pós-processamento" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:190 +#, possible-c-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "Arquivo G-code exportado para %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:195 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:251 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Fatiamento completo" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Masked SLA file exported to %1%" +msgstr "Arquivo SLA mascarado exportado para %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:555 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "A cópia do G-código provisório G-código falhou na saída" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:585 +#, possible-c-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "Agendando upload para ` %1%` . Veja a aba -> Print Host Upload Queue" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94 +msgid "Origin" +msgstr "Origem" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 +msgid "Diameter" +msgstr "Diâmetro" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Tamanho no X e Y na mesa retangular." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121 +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "" +"Distância do ponto 0,0 da coordenada do G-code do canto esquerdo do retângulo." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1381 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1395 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3205 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4803 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4822 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4951 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5009 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136 +msgid "mm" +msgstr "mm" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131 +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "" +"Diâmetro da mesa de impressão. Se assume que a origem (0,0) seja localizado no " +"centro." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 +msgid "Rectangular" +msgstr "Retangular" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:287 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 +msgid "Custom" +msgstr "Customizado" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:145 +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2317 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Carregar forma do STL..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2131 +msgid "Settings" +msgstr "Config" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315 +msgid "Texture" +msgstr "Textura" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405 +msgid "Load..." +msgstr "Carregar..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446 +msgid "Not found:" +msgstr "Não encontrado:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395 +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563 +msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" +msgstr "Escolha um arquivo STL para importar o formato da mesa:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642 +msgid "Invalid file format." +msgstr "Formato de arquivo inválido." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581 +msgid "Error! Invalid model" +msgstr "Erro! Modelo inválido" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "O arquivo selecionado não contém geometria." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593 +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "O arquivo selecionado contém áreas não juntas. Isso não é suportado." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608 +msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" +msgstr "Escolher um arquivo para importar a textura da mesa (PNG/SVG):" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631 +msgid "Choose an STL file to import bed model from:" +msgstr "Escolha um arquivo STL para importar o modelo da mesa:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Formato da mesa" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Pesquisa de rede" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Nome do Host" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Nome de serviços" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "Versão do OctoPrint" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Procurando por dispositivos" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 +msgid "Finished" +msgstr "Finalizado" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Descrição dos botões e cores de texto" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "O valor é o mesmo que o valor do sistema" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:65 +msgid "" +"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " +"preset" +msgstr "" +"O valor foi mudado e não é igual ao valor do sistema ou da última config. salva" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:302 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:202 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2170 +msgid "Error!" +msgstr "Erro!" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Atalhos do teclado" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48 +msgid "" +"Zero layer height is not valid.\n" +"\n" +"The layer height will be reset to 0.01." +msgstr "" +"A altura de camada zero não é válida.\n" +"\n" +"A altura da camada será redefinida para 0.01." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Layer height" +msgstr "Altura da camada" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60 +msgid "" +"Zero first layer height is not valid.\n" +"\n" +"The first layer height will be reset to 0.01." +msgstr "" +"A altura zero da primeira camada não é válida.\n" +"\n" +"A altura da primeira camada será redefinida para 0.01." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 +msgid "First layer height" +msgstr "Altura da primeira camada" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:96 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "Devo ajustar essas configurações para habilitar o Vaso Espiral?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:97 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Vaso espiral" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:155 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " +"change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " +"to be set to 0)." +msgstr "" +"A torre de limpeza suporta atualmente os suportes não-solúveis\n" +" somente se são imprimidos com o extrusor atual sem provocar uma mudança da " +"ferramenta. \n" +"(ambos support_material_extruder e support_material_interface_extruder " +"precisam ser definidos como 0)." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:159 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Devo ajustar essas configurações para ativar a Torre limpa?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:236 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Torre de limpeza" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:187 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "" +"Para que a torre de limpeza funcione com os suportes solúveis, as camadas de " +"suporte precisam ser sincronizadas com as camadas de objeto." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:190 +msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Devo sincronizar camadas de suporte para habilitar a Torre Limpa?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:233 +msgid " mm." +msgstr " mm." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:292 +msgid "Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "Devo ajustar essas configurações para suportes?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:293 +msgid "Support Generator" +msgstr "Gerador de suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:330 +#, possible-c-format +msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." +msgstr "O padrão de preenchimento %1% não deve funcionar com 100%% de densidade." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:333 +msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "Devo mudar para padrão de preenchimento retilíneo?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "Infill" +msgstr "Preenchimento" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:517 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "A penetração da cabeça não deve ser maior do que a largura da cabeça." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:519 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Penetração inválida da cabeça" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:530 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "O diâmetro da cabeça de pino deve ser menor do que o diâmetro do pilar." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:532 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Diâmetro inválido da cabeça de pino" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "Atualização" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "Desatualização" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "Antes de reverter" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "User" +msgstr "Usuário" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:266 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:270 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 +msgid "Active" +msgstr "Ativar" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +msgid " version" +msgstr " versão" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1548 +msgid "print" +msgstr "impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56 +msgid "filaments" +msgstr "filamentos" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1550 +msgid "SLA print" +msgstr "Impressão de SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1551 +msgid "SLA material" +msgstr "Material de SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1552 +msgid "printer" +msgstr "impressora" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1373 +msgid "vendor" +msgstr "fornecedor" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 +msgid "version" +msgstr "versão" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "model" +msgstr "modelo" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "variants" +msgstr "variantes" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:84 +#, possible-c-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Incompatível com isso %s" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87 +msgid "Activate" +msgstr "Ativar" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Config. das versões" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +msgid "nozzle" +msgstr "bico de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:251 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Alternar bicos:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "All standard" +msgstr "Todos padrão" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "Standard" +msgstr "Todos padrão" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:316 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933 +msgid "All" +msgstr "Todos" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:317 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:617 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:457 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Bem-vindo ao %s Assistente de config" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:459 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Bem-vindo ao %s Assistente de config" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:461 +msgid "Welcome" +msgstr "Bem-vindo(a)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463 +#, possible-c-format +msgid "" +"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " +"a few settings and you will be ready to print." +msgstr "" +"Olá, bem-vindo ao %s! Isso %s te ajuda com a config. inicial; com apenas " +"algumas config. e você estará pronto para imprimir." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:468 +msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "" +"Remover perfis de usuário - instalar do zero (uma snapshot será salva antes)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510 +#, possible-c-format +msgid "%s Family" +msgstr "%s Família" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605 +msgid "Printer:" +msgstr "Impressora:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:607 +msgid "Vendor:" +msgstr "Fornecedor:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608 +msgid "Profile:" +msgstr "Perfil:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:680 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:891 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1028 +msgid "(All)" +msgstr "(Todos)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:709 +msgid "" +"Filaments marked with * are not compatible with some installed " +"printers." +msgstr "" +"Filamentos marcados com * são incompatíveis com algumas " +"impressoras instaladas." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:712 +msgid "All installed printers are compatible with the selected filament." +msgstr "" +"Todas as impressoras instaladas são compatíveis com o filamento selecionado." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:732 +msgid "" +"Only the following installed printers are compatible with the selected " +"filament:" +msgstr "" +"Somente as seguintes impressoras instaladas são compatíveis com o filamento " +"selecionado:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Config. da impressora customizada" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Impressora customizada" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Definir uma config. para a impressora customizada" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1122 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Nome customizado da config.:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Atualizações automáticas" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Updates" +msgstr "Atualizações" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1155 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Verificar atualizações nas aplicações" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1159 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " +"version becomes available, a notification is displayed at the next " +"application startup (never during program usage). This is only a " +"notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "" +"Se ativada, %s verifica se há novas versões do aplicativo online. Quando uma " +"nova versão se torna disponível, uma notificação é exibida na próxima " +"inicialização do aplicativo (nunca durante o uso do programa). Este é apenas " +"um mecanismos de notificação, nenhuma instalação automática é feita." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1165 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:132 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Atualizar predefinições incorporadas automaticamente" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1169 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " +"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "" +"Se ativada, %s baixa atualizações de predefinições de sistema incorporadas em " +"segundo plano. Essas atualizações são baixadas em um local temporário " +"separado. Quando uma nova versão predefinida se torna disponível, ela é " +"oferecida na inicialização do aplicativo." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1172 +msgid "" +"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " +"customized settings." +msgstr "" +"Atualizações nunca são aplicadas sem a permissão do usuário e nunca sobre " +"escrevem as config. do usuário." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "" +"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " +"an update is applied." +msgstr "" +"Além disso, uma captura de backup de toda a config. é criado antes que uma " +"atualização seja aplicada." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload from disk" +msgstr "Recarregar a partir do disco" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187 +msgid "" +"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" +msgstr "" +"Exportar nomes completos de modelos e fontes de peças para arquivos 3mf e amf" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1191 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked.\n" +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " +"using an open file dialog." +msgstr "" +"Se ativado, permite que o comando Recarregar a partir do disco encontre e " +"carregue automaticamente os arquivos quando invocado.\n" +"Se não estiver habilitado, o comando Recarregar a partir do disco pedirá para " +"selecionar cada arquivo usando uma caixa de diálogo de arquivo aberto." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1201 +msgid "Files association" +msgstr "Associação de arquivos" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1215 +msgid "View mode" +msgstr "Modo de visualização" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1222 +msgid "Simple mode" +msgstr "Modo simples" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1223 +msgid "Advanced mode" +msgstr "Modo avançado" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 +msgid "Expert mode" +msgstr "Modo especialista" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1230 +msgid "The size of the object can be specified in inches" +msgstr "O tamanho do objeto pode ser especificado em polegadas" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 +msgid "Use inches" +msgstr "Usar polegadas" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1266 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Outros fornecedores" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1270 +#, possible-c-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "Escolha outro fornecedor suportado por %s" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Tipo de Firmware" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1306 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Escolha o tipo de firmware utilizado na sua impressora." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Forma e tamanho da mesa" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1343 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Insira o formato da mesa de impressão." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Diâmetro do bico e do filamento" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Diâmetros de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1377 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Insira o diâmetro do bico de impressão." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1380 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Diâmetro do bico:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1390 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Coloque o diâmetro do seu filamento." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1391 +msgid "" +"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " +"along the filament, then compute the average." +msgstr "" +"É necessário uma boa precisão, utilize um paquímetro e realize várias medições " +"ao longo do filamento, faça uma média." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1394 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Diâmetro do filamento:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423 +msgid "Nozzle and Bed Temperatures" +msgstr "Temperaturas da mesa e da extrusora" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperaturas" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1439 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Coloque a temperatura necessária para extrusar seu filamento." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1440 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "A regra de ouro é 160 à 230°C para PLA, e 215 à 250°C para ABS." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1443 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Temperatura de extrusão:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1444 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1458 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:255 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831 +msgid "°C" +msgstr "°C" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1453 +msgid "" +"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " +"heated bed." +msgstr "" +"Coloque a temperatura da mesa necessária para fazer com que seu filamento " +"grude na mesa." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454 +msgid "" +"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " +"no heated bed." +msgstr "" +"A regra de ouro é 60°C para PLA, e 110°C para ABS. Deixe em zero se não há " +"mesa aquecida." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Temperatura da mesa:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filaments" +msgstr "Filamentos" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +msgid "SLA Materials" +msgstr "Materiais" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1965 +msgid "FFF Technology Printers" +msgstr "Impressoras de tecnologia Prusa FFF" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1970 +msgid "SLA Technology Printers" +msgstr "Impressoras de tecnologia SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2289 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2278 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:260 +msgid "Notice" +msgstr "Aviso" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2310 +msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" +msgstr "Os seguintes caracteres não são permitidos:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2314 +msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +msgstr "Deseja selecionar filamentos padrão automáticos?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2328 +msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" +msgstr "Os seguintes caracteres não são permitidos:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2332 +msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" +msgstr "Deseja selecionar automaticamente materiais padrão?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Voltar" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2585 +msgid "&Next >" +msgstr "&Próximo >" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2586 +msgid "&Finish" +msgstr "&Final" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2587 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:656 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2602 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Impressoras de tecnologia Prusa FFF" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2605 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Impressoras de tecnologia Prusa MSLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filament Profiles Selection" +msgstr "Seleção de Perfis de Filamento" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +msgid "SLA Material Profiles Selection" +msgstr "Perfil de material SLA padrão" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Assistente de config" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "Assistente &de config" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Assistente de config" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2771 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "Assistente &de config" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:98 +msgid "Place bearings in slots and resume printing" +msgstr "Coloque rolamentos em ranhuras e retome a impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1237 +msgid "One layer mode" +msgstr "Modo de uma camada" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1239 +msgid "Discard all custom changes" +msgstr "Descarte todas as alterações personalizadas" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1243 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008 +msgid "Jump to move" +msgstr "Pule para movimento" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1246 +#, possible-c-format +msgid "" +"Jump to height %s\n" +"Set ruler mode\n" +"or Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "" +"Pule para altura %s\n" +"Definir modo régua\n" +"ou Definir extrusoras sequenciais para toda impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1249 +#, possible-c-format +msgid "" +"Jump to height %s\n" +"or Set ruler mode" +msgstr "" +"Pule para altura %s\n" +"Ou Definir modo régua" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1254 +msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" +msgstr "" +"Editar cor atual - Clique com o botão direito do mouse no segmento de controle " +"deslizante colorido" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1264 +msgid "Print mode" +msgstr "Modo da impressora" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1278 +msgid "Add extruder change - Left click" +msgstr "Adicionar alteração extrusora - Clique à esquerda" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1280 +msgid "" +"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for " +"custom color selection" +msgstr "" +"Adicionar mudança de cor - Clique à esquerda para cor predefinida ou Shift + " +"Clique à esquerda para seleção personalizada de cores" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1282 +msgid "Add color change - Left click" +msgstr "Adicionar mudança de cor - Clique à esquerda" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1283 +msgid "or press \"+\" key" +msgstr "ou pressione a tecla \"+\"" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1285 +msgid "Add another code - Ctrl + Left click" +msgstr "Adicionar outro código - Ctrl + Clique à esquerda" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1286 +msgid "Add another code - Right click" +msgstr "Adicionar outro código - Clique com o botão direito" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1292 +msgid "" +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing " +"sequentually.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"A impressão sequencial está.\n" +"É impossível aplicar qualquer G-code personalizado para impressão sequencial " +"de objetos.\n" +"Este código não será processado durante a geração de G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1301 +#, possible-c-format +msgid "Color change (\"%1%\")" +msgstr "Mudança de cor (\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1302 +#, possible-c-format +msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" +msgstr "Mudança de cor (\"%1%\") para Extrusor %2%" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1304 +#, possible-c-format +msgid "Pause print (\"%1%\")" +msgstr "Pausar impressão (\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1306 +#, possible-c-format +msgid "Custom template (\"%1%\")" +msgstr "Modelo customizado (\"%1%\")" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1308 +#, possible-c-format +msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" +msgstr "Extrusora (ferramenta) é alterada para Extrusora \"%1%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1315 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1317 +msgid "" +"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" +"Editing it will cause changes of Slider data." +msgstr "" +"O código G associado a esta marca de tique-taque está em conflito com o modo " +"de impressão.\n" +"Editá-lo causará alterações nos dados do Slider." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1320 +msgid "" +"There is a color change for extruder that won't be used till the end of " +"print job.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"Há uma mudança de cor para extrusor que não será usada até o final do trabalho " +"de impressão.\n" +"Este código não será processado durante a geração de código G." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1323 +msgid "" +"There is an extruder change set to the same extruder.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" +"Há uma mudança extrusora definida para o mesmo extrusor.\n" +"Este código não será processado durante a geração de código G." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1326 +msgid "" +"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" +"Check your settings to avoid redundant color changes." +msgstr "" +"Há uma mudança de cor para extrusor que não foi usada antes.\n" +"Verifique suas configurações para evitar alterações de cor redundantes." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1331 +msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" +msgstr "" +"Excluir marca de marca de marca - Clique à esquerda ou pressione a tecla \"-\"" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1333 +msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" +msgstr "Editar marca de tique - Ctrl + Clique à esquerda" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1334 +msgid "Edit tick mark - Right click" +msgstr "Editar marca de tique - Clique com o botão direito do mouse" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 +#, possible-c-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extrusora %d" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884 +msgid "active" +msgstr "ativar" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 +msgid "Switch code to Change extruder" +msgstr "Mudar código para extrusor de alterar" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Change extruder" +msgstr "Mudar extrusora" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1441 +msgid "Change extruder (N/A)" +msgstr "Extrusora de alterações (N/A)" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1443 +msgid "Use another extruder" +msgstr "Use outra extrusora" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1465 +msgid "used" +msgstr "usado" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 +#, possible-c-format +msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" +msgstr "Mudar o código para mudança de cor (%1%) Para:" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1474 +#, possible-c-format +msgid "Add color change (%1%) for:" +msgstr "Add/Excluir mudança de cor (%1%) para:" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1810 +msgid "Add color change" +msgstr "Adicionar mudança de cor" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1821 +msgid "Add pause print" +msgstr "Adicionar impressão de pausa" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1825 +msgid "Add custom template" +msgstr "Adicionar modelo customizado" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1828 +msgid "Add custom G-code" +msgstr "Adicionar código G personalizado" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1846 +msgid "Edit color" +msgstr "Editar cor" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1847 +msgid "Edit pause print message" +msgstr "Editar mensagem de impressão de pausa" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1848 +msgid "Edit custom G-code" +msgstr "Editar código G personalizado" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1854 +msgid "Delete color change" +msgstr "Excluir alteração de cor" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1855 +msgid "Delete tool change" +msgstr "Excluir alteração de ferramenta" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856 +msgid "Delete pause print" +msgstr "Excluir impressão de pausa" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1857 +msgid "Delete custom G-code" +msgstr "Excluir código G personalizado" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1867 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008 +msgid "Jump to height" +msgstr "Pule para altura" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 +msgid "Hide ruler" +msgstr "Esconder régua" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876 +msgid "Show object height" +msgstr "Mostrar altura do objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876 +msgid "Show object height on the ruler" +msgstr "Mostrar altura do objeto na régua" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880 +msgid "Show estimated print time" +msgstr "Mostrar tempo estimado de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880 +msgid "Show estimated print time on the ruler" +msgstr "Mostrar tempo estimado de impressão na régua" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884 +msgid "Ruler mode" +msgstr "Modo régua" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884 +msgid "Set ruler mode" +msgstr "Definir modo régua" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1889 +msgid "Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "Definir sequência de extrusora para toda a impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1975 +msgid "Enter custom G-code used on current layer" +msgstr "Digite o código G personalizado usado na camada atual" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1976 +#, possible-c-format +msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." +msgstr "Código G personalizado na camada atual (%1% mm)." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1991 +msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" +msgstr "" +"Digite mensagem curta mostrada no visor da impressora quando uma impressão é " +"pausada" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1992 +#, possible-c-format +msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." +msgstr "Mensagem para impressão de pausa na camada atual (%1% mm)." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007 +msgid "Enter the move you want to jump to" +msgstr "Digite o movimento que você deseja saltar para" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007 +msgid "Enter the height you want to jump to" +msgstr "Digite a altura que você deseja saltar para" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2252 +msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." +msgstr "" +"Parâmetros de mudança de ferramenta com impressoras de multi material com " +"apenas uma extrusora." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2268 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." +msgstr "" +"Os últimos dados de mudança de cor foram salvos para uma impressão de vários " +"extrusores." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255 +msgid "Your current changes will delete all saved color changes." +msgstr "Suas alterações atuais excluirão todas as alterações de cor salvas." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2256 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2276 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Você tem certeza que deseja continuar?" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2269 +msgid "" +"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n" +"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n" +"or CANCEL to leave it unchanged." +msgstr "" +"Selecione SIM se quiser excluir todas as alterações de ferramenta salvas, \n" +"NÃO, se você quiser que todas as alterações de ferramenta mudem para mudanças " +"de cor, \n" +"ou CANCELAR para deixá-lo inalterado." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2272 +msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" +msgstr "Deseja excluir todas as alterações de ferramenta salvas?" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2274 +msgid "" +"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool " +"changes for whole print." +msgstr "" +"Os últimos dados de mudança de cor foram salvos para uma impressão multi-" +"extrusora com alterações de ferramenta para impressão inteira." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2275 +msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." +msgstr "" +"Suas alterações atuais excluirão todas as alterações do extrusor (ferramenta) " +"salvos." + + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1030 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4658 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +msgid "default" +msgstr "padrão" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:24 +msgid "Set extruder sequence" +msgstr "Definir seqüência de extrusor" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:40 +msgid "Set extruder change for every" +msgstr "Definir a mudança de extrusor para cada" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712 +msgid "layers" +msgstr "camadas" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:137 +msgid "Set extruder(tool) sequence" +msgstr "Definir sequência da extrusora (ferramenta)" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:183 +msgid "Remove extruder from sequence" +msgstr "Remover extrusor da seqüência" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:193 +msgid "Add extruder to sequence" +msgstr "Adicionar extrusor à seqüência" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 +msgid "default value" +msgstr "valor padrão" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:207 +msgid "parameter name" +msgstr "nome do parâmetro" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:218 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:855 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:886 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240 +#, possible-c-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s não suporta porcentagem" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:260 src/slic3r/GUI/Field.cpp:314 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Entrada numérica não válida." + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:271 +#, possible-c-format +msgid "" +"Input value is out of range\n" +"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" +msgstr "" +"O valor de entrada está fora do intervalo\n" +"Tem certeza de que %s é um valor correto e deseja continuar?" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:273 src/slic3r/GUI/Field.cpp:344 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Validação do parâmetro" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:286 src/slic3r/GUI/Field.cpp:325 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:392 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1629 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "Valor de entrada está fora do limite" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:341 +#, possible-c-format +msgid "" +"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" +"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." +msgstr "" +"Você quer dizer %s%% ao invés de %s %s?\n" +"Selecione SIM se quiser trocar esse valor para %s%%, \n" +"ou NÃO se você tem certeza que %s %s é o valor correto." + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:400 +#, possible-c-format +msgid "" +"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " +"\"%1%\"" +msgstr "" +"Formato de entrada inválido. Vetor de dimensões esperado no seguinte formato: " +"\"%1%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150 +msgid "Flash!" +msgstr "Atualizando!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Atualização em progresso. Favor não desconectar sua impressora!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199 +msgid "Flashing failed" +msgstr "A atualização falhou" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "Atualizado com sucesso!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "A atualização falhou. Favor verificar os registros abaixo." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Atualização cancelada." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332 +#, possible-c-format +msgid "" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." +msgstr "" +"O arquivo hex do firmware não é o mesmo utilizado no modelo da impressora.\n" +"O arquivo hex desejado para: %s\n" +"Impressora relatada: %s\n" +"\n" +"Você gostaria de continuar e atualizar o arquivo hex mesmo assim?\n" +"Favor continuar se tiver certeza que é a coisa certa a se fazer." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454 +#, possible-c-format +msgid "" +"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "" +"Múltiplos %s dispositivos encontrados. Favor conectar um de cada vez para " +"atualização." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 +#, possible-c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " +"connector ..." +msgstr "" +"O %s dispositivo não foi encontrado.\n" +"Se o dispositivo está conectado, favor utilizar o botão de Reset perto do " +"conector USB ..." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548 +#, possible-c-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "O %s dispositivo não pode ser encontrado" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645 +#, possible-c-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Erro ao acessa a porta em %s: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647 +#, possible-c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Erro: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Atualizador de Firmware" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Imagem do Firmware:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:399 +msgid "Browse" +msgstr "Procurar" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807 +msgid "Serial port:" +msgstr "Porte Serial:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809 +msgid "Autodetected" +msgstr "Auto detectado" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810 +msgid "Rescan" +msgstr "Reescanear" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817 +msgid "Progress:" +msgstr "Progresso:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Avançado: log de Saída" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"Você tem certeza que gostaria de cancelar a atualização de Firmware? \n" +"Isso poderia deixar a sua impressora inutilizável!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmação" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Cancelando..." + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1596 +msgid "Load" +msgstr "Carregar" + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:279 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:654 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:263 +msgid "Tool position" +msgstr "Posição da ferramenta" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1087 +msgid "Generating toolpaths" +msgstr "Gerando caminhos" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1476 +msgid "Generating vertex buffer" +msgstr "Gerando buffer do vértice" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1567 +msgid "Generating index buffers" +msgstr "Gerando buffer do índice" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299 +msgid "Click to hide" +msgstr "Clique para esconder" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299 +msgid "Click to show" +msgstr "Clique para mostrar" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 +msgid "up to" +msgstr "até" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +msgid "above" +msgstr "acima de Z" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +msgid "from" +msgstr "de" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +msgid "to" +msgstr "para" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Feature type" +msgstr "Tipo de recurso" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +msgid "Percentage" +msgstr "Porcentagem" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2481 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Altura (mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2482 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Espessura (mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2483 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Velocidade (mm/s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2484 +msgid "Fan Speed (%)" +msgstr "Velocidade da ventoinha (%)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2488 +msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "Vazão volumétrica (mm³/s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:955 +msgid "Tool" +msgstr "Ferramenta" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2490 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2539 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2837 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2867 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695 +msgid "Filament" +msgstr "Filamento" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2491 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 +msgid "Color Print" +msgstr "Impressão colorida" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2531 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2579 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:322 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Extruder" +msgstr "Extrusora" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2550 +msgid "Default color" +msgstr "Cor de impressão padrão" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574 +msgid "default color" +msgstr "cor de impressão padrão" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2669 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2715 +msgid "Color change" +msgstr "Adicionar mudança de cor" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2688 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2713 +msgid "Print" +msgstr "Imprrimir" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2714 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2731 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Remaining time" +msgstr "Tempo de impressão restante" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2757 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1136 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026 +msgid "Travel" +msgstr "Viagem" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2760 +msgid "Movement" +msgstr "Movimento" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2761 +msgid "Extrusion" +msgstr "Extrusão" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187 +msgid "Retraction" +msgstr "Retração" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2779 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2782 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1137 +msgid "Wipe" +msgstr "Limpar" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2813 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:287 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301 +msgid "Options" +msgstr "Opções de saída" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2816 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1138 +msgid "Retractions" +msgstr "Retrações" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2817 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1139 +msgid "Deretractions" +msgstr "Retorno da retração" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2818 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1140 +msgid "Tool changes" +msgstr "G-code de troca de ferramenta" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2819 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1141 +msgid "Color changes" +msgstr "Adicionar mudança de cor" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2820 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142 +msgid "Print pauses" +msgstr "Pausas de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2821 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 +msgid "Custom G-codes" +msgstr "G-code customizado" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2832 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2834 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694 +msgid "Print settings" +msgstr "Config. de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1135 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1248 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Tempo estimado de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 +msgid "Normal mode" +msgstr "Modo normal" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +msgid "Stealth mode" +msgstr "Modo silencioso" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2924 +msgid "Show stealth mode" +msgstr "Mostrar modo silencioso" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2928 +msgid "Show normal mode" +msgstr "Mostrar modo normal" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4656 +msgid "Variable layer height" +msgstr "Altura da camada variável" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:238 +msgid "Left mouse button:" +msgstr "Botão esquerdo do mouse:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240 +msgid "Add detail" +msgstr "Adicionar Detalhe" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:242 +msgid "Right mouse button:" +msgstr "Botão direito do mouse:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:244 +msgid "Remove detail" +msgstr "Remover detalhes" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246 +msgid "Shift + Left mouse button:" +msgstr "Shift + Botão do mouse esquerdo:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 +msgid "Reset to base" +msgstr "Redefinir para base" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:250 +msgid "Shift + Right mouse button:" +msgstr "Shift + Botão do mouse direito:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252 +msgid "Smoothing" +msgstr "Suavizar" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "Scroll do mouse:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256 +msgid "Increase/decrease edit area" +msgstr "Aumentar/diminuir a área de edição" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptativo" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:265 +msgid "Quality / Speed" +msgstr "Qualidade / Velocidade" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 +msgid "Higher print quality versus higher print speed." +msgstr "Maior qualidade de impressão versus maior velocidade de impressão." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:279 +msgid "Smooth" +msgstr "Suavizar" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Radius" +msgstr "Raio" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 +msgid "Keep min" +msgstr "Mantenha min" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4068 +msgid "Reset" +msgstr "Redefinir" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:569 +msgid "Variable layer height - Manual edit" +msgstr "Habilitar altura de camada variável" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:637 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "Um objeto foi detectado fora da área de impressão." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "Há movimentos fora da área de impressão." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:639 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "Suportes de SLA foram detectados fora da área de impressão." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:640 +msgid "Some objects are not visible." +msgstr "Alguns objetos não são visíveis." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:642 +msgid "" +"An object outside the print area was detected.\n" +"Resolve the current problem to continue slicing." +msgstr "" +"Um objeto foi encontrado fora da área de impressão.\n" +"Resolva o problema atual para continuar o fatiamento." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:957 +msgid "Seq." +msgstr "Seq." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1470 +msgid "Variable layer height - Reset" +msgstr "Habilitar altura de camada variável - Resetar" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1478 +msgid "Variable layer height - Adaptive" +msgstr "Habilitar altura de camada variável - Adaptativo" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1486 +msgid "Variable layer height - Smooth all" +msgstr "Habilitar altura de camada variável - Deixar tudo suave" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1891 +msgid "Mirror Object" +msgstr "Espelhar objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2761 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520 +msgid "Gizmo-Move" +msgstr "Gizmo-Mover" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2847 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522 +msgid "Gizmo-Rotate" +msgstr "Gizmo-Rotacionar" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3406 +msgid "Move Object" +msgstr "Mover objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3876 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 +msgid "Switch to Settings" +msgstr "Alterar para modo de edição" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3877 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 +msgid "Print Settings Tab" +msgstr "Config. de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618 +msgid "Filament Settings Tab" +msgstr "Config. de filamentos" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618 +msgid "Material Settings Tab" +msgstr "Aba de config. de material" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3879 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4619 +msgid "Printer Settings Tab" +msgstr "Aba de config. da impressora" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Undo History" +msgstr "Desfazer histórico" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Redo History" +msgstr "Refazer histórico" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Undo %1$d Action" +msgid_plural "Undo %1$d Actions" +msgstr[0] "Desfazer ação de %1$d" +msgstr[1] "Desfazer ações de %1$d" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Redo %1$d Action" +msgid_plural "Redo %1$d Actions" +msgstr[0] "Refazer ação de %1$d" +msgstr[1] "Refazer ações de %1$d" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3968 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4635 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/Search.cpp:351 +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3982 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:358 +msgid "Enter a search term" +msgstr "Entre com um termo de busca" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4021 +msgid "Arrange options" +msgstr "Arranjar opções" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051 +#, possible-c-format +msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" +msgstr "Pressione %1%botão esquerdo do mouse para inserir o valor exato" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4053 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaçamento" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4060 +msgid "Enable rotations (slow)" +msgstr "Ativar rotações (devagar)" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1677 +msgid "Arrange" +msgstr "Arranjar" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4501 +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4509 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Delete" +msgstr "Deletar" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "Delete all" +msgstr "Deletar todos" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +msgid "Arrange selection" +msgstr "Arranjar seleção" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 +msgid "Click right mouse button to show arrangement options" +msgstr "Clique no botão direito para mostrar opções de arranjo" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3980 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add instance" +msgstr "Adicionar instância" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove instance" +msgstr "Remover instância" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594 +msgid "Split to objects" +msgstr "Dividir em objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1669 +msgid "Split to parts" +msgstr "Dividir em partes" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 +msgid "Click right mouse button to open/close History" +msgstr "Clique no botão direito para abrir/fechar o Histórico" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4729 +#, possible-c-format +msgid "Next Undo action: %1%" +msgstr "Próxima ação de desfazer: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4767 +#, possible-c-format +msgid "Next Redo action: %1%" +msgstr "Próxima ação de refazer: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6397 +msgid "Selection-Add from rectangle" +msgstr "Seleção-Adicionar do retângulo" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6416 +msgid "Selection-Remove from rectangle" +msgstr "Seleção-remover do retângulo" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6310 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +msgid "in" +msgstr "pol" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:185 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Manter parte superior" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:186 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Manter parte inferior" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:187 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Rotacione as partes inferiores para cima" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +msgid "Perform cut" +msgstr "Aplicar o corte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 +msgid "Paint-on supports" +msgstr "Pincel de suportes" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Recorte de vista" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58 +msgid "Reset direction" +msgstr "Restabelecer direção" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29 +msgid "Brush size" +msgstr "Tamanho do pincel" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30 +msgid "Brush shape" +msgstr "Formato do pincel" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 +msgid "Left mouse button" +msgstr "Botão esquerdo do mouse" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 +msgid "Enforce supports" +msgstr "Reforçar suportes" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Botão direito do mouse" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:374 +msgid "Block supports" +msgstr "Bloquear suportes" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 +msgid "Shift + Left mouse button" +msgstr "Shift + Botão do mouse esquerdo" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:369 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:379 +msgid "Remove selection" +msgstr "Remover seleção" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 +msgid "Remove all selection" +msgstr "Remover toda seleção" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 +msgid "Circle" +msgstr "Circular" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1644 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1656 +msgid "Sphere" +msgstr "Esfera" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129 +msgid "Autoset by angle" +msgstr "Auto definir por angulo" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:124 +msgid "Reset selection" +msgstr "Restabelecer seleção" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:147 +msgid "Alt + Mouse wheel" +msgstr "Alt + Scroll do mouse" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:165 +msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." +msgstr "Pinte todas as facetas internas, independente de suas orientações." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:179 +msgid "Ignores facets facing away from the camera." +msgstr "Ignore facetas de costas para a câmera." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:209 +msgid "Ctrl + Mouse wheel" +msgstr "Ctrl + Scroll do mouse" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233 +msgid "Autoset custom supports" +msgstr "Definir automaticamente suportes customizados" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235 +msgid "Threshold:" +msgstr "Limite:" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242 +msgid "Enforce" +msgstr "Reforçar" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245 +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:295 +msgid "Block supports by angle" +msgstr "Bloquear suporte por ângulo" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 +msgid "Add supports by angle" +msgstr "Adicionar suportes por ângulo" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40 +msgid "Place on face" +msgstr "Colocar em uma face" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 +msgid "Hollow this object" +msgstr "Deixar este objeto oco" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 +msgid "Preview hollowed and drilled model" +msgstr "Modelo de visualização oco e perfurado" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42 +msgid "Offset" +msgstr "Compensação" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:56 +msgid "Quality" +msgstr "Qualidade" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128 +msgid "Closing distance" +msgstr "Distância de fechamento" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45 +msgid "Hole diameter" +msgstr "Diâmetro do orifício" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46 +msgid "Hole depth" +msgstr "Profundidade do orifício" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47 +msgid "Remove selected holes" +msgstr "Remover os buracos selecionados" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48 +msgid "Remove all holes" +msgstr "Remova todos os buracos" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51 +msgid "Show supports" +msgstr "Mostrar suportes" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308 +msgid "Add drainage hole" +msgstr "Adicionar orifício de drenagem" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424 +msgid "Delete drainage hole" +msgstr "Excluir orifício de drenagem" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624 +msgid "Hollowing parameter change" +msgstr "Mudança de parâmetro de suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693 +msgid "Change drainage hole diameter" +msgstr "Mudar o diâmetro do orifício de drenagem" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:785 +msgid "Hollow and drill" +msgstr "Oco e broca" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835 +msgid "Move drainage hole" +msgstr "Mover o orifício de drenagem" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:528 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6362 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotacionar" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:548 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:564 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6377 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:382 +msgid "Enforce seam" +msgstr "Reforçar costura" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:384 +msgid "Block seam" +msgstr "Bloquear costura" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:48 +msgid "Seam painting" +msgstr "Pintura de costura" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +msgid "Head diameter" +msgstr "Diâmetro da cabeça" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Travar suportes debaixo de novas ilhas" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Remover pontos selecionados" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +msgid "Remove all points" +msgstr "Remover todos os pontos" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Apply changes" +msgstr "Aplicar mudanças" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Discard changes" +msgstr "Descartar mudanças" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Distância mínima entre pontos" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958 +msgid "Support points density" +msgstr "Densidade dos pontos de suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Pontos gerados automaticamente" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56 +msgid "Manual editing" +msgstr "Edição manual" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374 +msgid "Add support point" +msgstr "Adicionar ponto de suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514 +msgid "Delete support point" +msgstr "Deletar ponto de suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694 +msgid "Change point head diameter" +msgstr "Mudar o diâmetro do ponto da cabeça" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762 +msgid "Support parameter change" +msgstr "Mudança de parâmetro de suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "Pontos de suporte SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897 +msgid "SLA gizmo turned on" +msgstr "Gizmo de SLA ligado" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "Você deseja salvar os pontos manualmente editados?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912 +msgid "Save changes?" +msgstr "Salvar mudanças?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924 +msgid "SLA gizmo turned off" +msgstr "Gizmo de SLA desligado" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955 +msgid "Move support point" +msgstr "Mover pontos de suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048 +msgid "Support points edit" +msgstr "Edição de pontos de suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127 +msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." +msgstr "Gerar automaticamente irá apagar todos os pontos manualmente editados." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128 +msgid "Are you sure you want to do it?" +msgstr "Tem certeza que quer fazer isso?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:272 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:598 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:622 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134 +msgid "Autogenerate support points" +msgstr "Pontos de suporte gerados automaticamente" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "Atalhos no teclado para gizmo SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Nota: alguns atalhos funcionam somente em modos que não editam." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Left click" +msgstr "Clique esquerdo" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +msgid "Add point" +msgstr "Adicionar ponto" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Right click" +msgstr "Clique direito" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Remove point" +msgstr "Remover ponto" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Drag" +msgstr "Arrastar" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +msgid "Move point" +msgstr "Mover ponto" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Adicionar ponto à seleção" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Remover ponto da seleção" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Selecionar por retângulo" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Desselecionar por retângulo" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217 +msgid "Select all points" +msgstr "Selecionar todos os pontos" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Scroll do mouse" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Mover plano de recorte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Restabelecer plano de recorte" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Alterar para modo de edição" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521 +msgid "Gizmo-Scale" +msgstr "Gizmo-Escala" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:630 +msgid "Gizmo-Place on Face" +msgstr "Gizmo-Colocar em uma face" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40 +msgid "Entering Paint-on supports" +msgstr "Entrando na pintura de suportes" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:41 +msgid "Entering Seam painting" +msgstr "Entrando na pintura de costura" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48 +msgid "Leaving Seam painting" +msgstr "Deixar Pintura de Costura" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:49 +msgid "Leaving Paint-on supports" +msgstr "Deixar Pintura de Suportes" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:372 +msgid "Add supports" +msgstr "Adicionar ponto de suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407 +#, possible-c-format +msgid "" +"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed " +"(according to XDG Base Directory Specification) to \n" +"%2%.\n" +"\n" +"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the " +"first time).\n" +"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" +"%3%.\n" +"\n" +"Consider moving the contents of the old directory to the new location in " +"order to access your profiles, etc.\n" +"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old " +"location again.\n" +"\n" +"What do you want to do now?" +msgstr "" +"Começando com %1% 2.3, o diretório de configuração no Linux foi alterado (de " +"acordo com a Especificação de diretório base XDG) para\n" +"%2%.\n" +"\n" +"Este diretório ainda não existia (talvez você esteja executando a nova versão " +"pela primeira vez).\n" +"No entanto, um antigo diretório de configuração %1% foi detectado em\n" +"%3%.\n" +"\n" +"Considere mover o conteúdo do diretório antigo para o novo local para acessar " +"seus perfis, etc.\n" +"Observe que, se você decidir fazer downgrade de %1% no futuro, ele usará o " +"local antigo novamente.\n" +"\n" +"O que você quer fazer agora?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:415 +#, possible-c-format +msgid "%s - BREAKING CHANGE" +msgstr "%s - QUEBRANDO MUDANÇAS" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417 +msgid "Quit, I will move my data now" +msgstr "Sair, eu moverei meus dados agora" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417 +msgid "Start the application" +msgstr "Começar a aplicação" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:605 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "" +"%s encontrou um erro. Provavelmente foi causado por ficar sem memória. Se você " +"tem certeza que você tem RAM suficiente em seu sistema, isso também pode ser " +"um bug e nós estaríamos contentes se você relatou.\n" +"\n" +"O aplicativo será encerrado agora." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:608 +msgid "Fatal error" +msgstr "Erro fatal" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:615 +msgid "Critical error" +msgstr "Erro crítico" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:807 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\vVocê tem certeza que deseja continuar?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:809 src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:802 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665 +msgid "Remember my choice" +msgstr "Lembrar minha escolha" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:874 +msgid "Loading configuration" +msgstr "Carregando configuração" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:943 +msgid "Preparing settings tabs" +msgstr "Preparando abas de configuração" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1217 +msgid "" +"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" +msgstr "" +"Você tem a seguinte predefinição com opções salvas para o \"Print Host upload\"" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223 +msgid "" +"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its " +"creation.\n" +"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" +msgstr "" +"Por padrão, novas impressoras vão ser nomeadas como \"Printer N\" durante a " +"sua criação.\n" +"Nota: Esse nome pode ser alterado depois a partir das configurações de " +"impressoras físicas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1226 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:667 +msgid "Information" +msgstr "Informação" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1239 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250 +msgid "Recreating" +msgstr "Recriando" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1255 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Carregando presets" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1260 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Carregamento de um modelo de vista" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1408 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "Escolha um arquivo (3MF/AMF):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Escolha um ou mais arquivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1432 +msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" +msgstr "Escolha um arquivo (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1443 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Alteração de um idioma do aplicativo" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Select the language" +msgstr "Selecione o idioma" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715 +msgid "modified" +msgstr "modificado" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1764 +#, possible-c-format +msgid "Run %s" +msgstr "Executar %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "&Captura das config" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Inspecionar / ativar capturas de config" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "Capturar &config" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Capturar uma config" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 +msgid "Check for updates" +msgstr "Verificar Atualizações" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 +msgid "Check for configuration updates" +msgstr "Verificar atualizações nas aplicações" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1773 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferências" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779 +msgid "Application preferences" +msgstr "Preferências de aplicação" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgid "Simple" +msgstr "Simples" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "Modo simples de visualização" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1786 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Modo avançado de visualização" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:712 +msgid "Expert" +msgstr "Especialista" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Modo especialista de visualização" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +#, possible-c-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "%s Modo de visualização" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1795 +msgid "&Language" +msgstr "&Linguagem" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "Atualizar firmware &da impressora" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Atualizar o firmware para uma impressora baseada em Arduino" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Taking configuration snapshot" +msgstr "Capturando a config" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Nome da captura" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1843 +msgid "Failed to activate configuration snapshot." +msgstr "Falha ao ativar a captura de configuração." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893 +msgid "Language selection" +msgstr "Seleção de linguagem" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1895 +msgid "" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "" +"Alterar a linguagem fará com que o aplicativo reinicie.\n" +"Você irá perder conteúdo na bandeja." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1897 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "Você quer prosseguir?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1924 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Configuração" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1955 +msgid "The preset(s) modifications are successfully saved" +msgstr "As modificações da(s) predefinição(ões) foram salvas com sucesso" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976 +msgid "The uploads are still ongoing" +msgstr "Os uploads ainda estão em andamento" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976 +msgid "Stop them and continue anyway?" +msgstr "Pará-los e continuar assim mesmo?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1979 +msgid "Ongoing uploads" +msgstr "Uploads em andamento" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "É impossível imprimir objetos com múltiplas partes com a tecnologia SLA." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 +msgid "Please check and fix your object list." +msgstr "Favor verificar e concertar sua lista de objetos." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411 +msgid "Attention!" +msgstr "Atenção!" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 +msgid "Select a gcode file:" +msgstr "Selecione um arquivo gcode:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:91 +#, possible-c-format +msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +msgstr "Erro Fatal, exceção capturada: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Start at height" +msgstr "Começar na altura" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Stop at height" +msgstr "Parar na altura" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161 +msgid "Remove layer range" +msgstr "Remover limite da camada" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165 +msgid "Add layer range" +msgstr "Adicionar limite da camada" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51 +msgid "Add part" +msgstr "Adicionar parte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52 +msgid "Add modifier" +msgstr "Adicionar modificador" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Adicionar reforço de suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Adicionar bloqueador de suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467 +msgid "Editing" +msgstr "Edição" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:412 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors):" +msgstr "Auto reparando (%d erros):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 +msgid "degenerate facets" +msgstr "facetas degeneradas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420 +msgid "edges fixed" +msgstr "arestas fixadas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 +msgid "facets removed" +msgstr "facetas removidas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422 +msgid "facets added" +msgstr "facetas adicionadas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 +msgid "facets reversed" +msgstr "facetas revertidas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:424 +msgid "backwards edges" +msgstr "arestas viradas para trás" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:432 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "Clique com o botão direito no ícone para arrumar STL através do Netfabb" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "Clique com o botão direito no ícone para mudar as config. do objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471 +msgid "Click the icon to change the object settings" +msgstr "Clique no ícone para mudar as config. do objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:475 +msgid "Right button click the icon to change the object printable property" +msgstr "" +"Clique com o botão direito no ícone para mudar a propriedade de impressão do " +"objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:477 +msgid "Click the icon to change the object printable property" +msgstr "Clique no ícone para mudar a propriedade de impressão do objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600 +msgid "Change Extruder" +msgstr "Mudar extrusora" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Object" +msgstr "Renomear objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Sub-object" +msgstr "Renomear sub-objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4403 +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "Instâncias para separar objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Volumes in Object reordered" +msgstr "Volume reorganizados no objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Object reordered" +msgstr "Objeto reorganizado" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1712 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2101 +#, possible-c-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Adicionar config. rapidamente (%s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1434 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Selecionar config. mostradas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1483 +msgid "Add Settings for Layers" +msgstr "Adicionar config. para camadas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1484 +msgid "Add Settings for Sub-object" +msgstr "Adicionar config. para sub-objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1485 +msgid "Add Settings for Object" +msgstr "Adicionar config. para objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1555 +msgid "Add Settings Bundle for Height range" +msgstr "Adicionar pacote de config. para intervalo de altura" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1556 +msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" +msgstr "Adicionar pacote de config. para subobjeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1557 +msgid "Add Settings Bundle for Object" +msgstr "Adicionar pacote de config. para objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640 +msgid "Box" +msgstr "Caixa" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1682 +msgid "Height range Modifier" +msgstr "Modificador de intervalo de altura" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1691 +msgid "Add settings" +msgstr "Adicionar config" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1769 +msgid "Change type" +msgstr "Mudar o tipo" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1779 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Configurar como objeto separado" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Definir como objetos separados" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1801 +msgid "Printable" +msgstr "Imprimível" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816 +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1827 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Arrumar através do Netfabb" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export as STL" +msgstr "Exportar como STL" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 +msgid "Reload the selected volumes from disk" +msgstr "Recarregue os volumes selecionados do disco" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Definir extrusora para itens selecionados" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:124 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale to print volume" +msgstr "Escalar para volume de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale the selected object to fit the print volume" +msgstr "Escale o objeto selecionado para se adequar ao volume de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1932 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Convert from imperial units" +msgstr "Converter de unidades imperiais" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1934 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Revert conversion from imperial units" +msgstr "Reverter conversão de unidades imperiais" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6353 +msgid "Merge" +msgstr "Mesclar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 +msgid "Merge objects to the one multipart object" +msgstr "Mesclar objetos para um objeto multiparte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 +msgid "Merge objects to the one single object" +msgstr "Mesclar objetos para um único objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2045 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2312 +msgid "Add Shape" +msgstr "Adicionar forma" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2131 +msgid "Load Part" +msgstr "Carregar parte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2245 +msgid "Add Generic Subobject" +msgstr "Adicionar sub-objeto genérico" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2409 +msgid "Delete Settings" +msgstr "Deletar config" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2433 +msgid "Delete All Instances from Object" +msgstr "Excluir todas as instâncias do objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2449 +msgid "Delete Height Range" +msgstr "Excluir limite de altura" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 +msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." +msgstr "" +"Na lista de objetos não é possível excluir a última parte sólida do objeto." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2485 +msgid "Delete Subobject" +msgstr "Deletar sub-objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2500 +msgid "Last instance of an object cannot be deleted." +msgstr "A última instância de um objeto não pode ser excluída." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2504 +msgid "Delete Instance" +msgstr "Deletar instância" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 +msgid "" +"The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "O seguinte objeto não pode ser dividido pois contém uma parte." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2532 +msgid "Split to Parts" +msgstr "Dividir em partes" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2668 +msgid "Merged" +msgstr "Mesclado" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752 +msgid "Merge all parts to the one single object" +msgstr "Mesclar todas partes para um único objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2784 +msgid "Add Layers" +msgstr "Adicionar camadas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2938 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Manipulação de grupos" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2950 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Manipulação de objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2963 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Config. do objeto para modificar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2967 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Config. da parte para modificar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2972 +msgid "Layer range Settings to modify" +msgstr "Config. de intervalo de camada para modificar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2978 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Manipulação da parte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2984 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Manipulação da instância" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Height ranges" +msgstr "Limites de altura" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Settings for height range" +msgstr "Config. para intervalo de altura" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3175 +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "Excluir item selecionado" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3363 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Excluir seleção" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3439 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3487 +msgid "Add Height Range" +msgstr "Adicionar intervalo de altura" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3533 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"The next layer range is too thin to be split to two\n" +"without violating the minimum layer height." +msgstr "" +"Não é possível inserir um novo intervalo de camada após o atual intervalo de " +"camada\n" +"O próximo intervalo de camada é muito fino para ser separado em dois\n" +"sem violar a altura mínima de camada." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer " +"range.\n" +"The gap between the current layer range and the next layer range\n" +"is thinner than the minimum layer height allowed." +msgstr "" +"Não é possível inserir um novo intervalo de camada entre o atual e o próximo " +"intervalo de camada.\n" +"O vão entre o atual intervalo de camada e o próximo intervalo de camada\n" +"é mais fino que a altura de camada mínima permitida." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3542 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"Current layer range overlaps with the next layer range." +msgstr "" +"Não é possível inserir um novo intervalo de camada após o atual intervalo de " +"camada\n" +"Intervalo de altura atual se sobrepões com o próximo intervalo." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3601 +msgid "Edit Height Range" +msgstr "Editar intervalo de altura" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3896 +msgid "Selection-Remove from list" +msgstr "Seleção-Remover da lista" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3904 +msgid "Selection-Add from list" +msgstr "Seleção-Adicionar da lista" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4039 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Objeto ou instância" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Part" +msgstr "Parte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +msgid "Layer" +msgstr "Camada" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4042 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Seleção não suportada" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4043 +#, possible-c-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Você iniciou sua seleção com o item de %s." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4044 +#, possible-c-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "Neste modo, você pode selecionar apenas outros %s itens%s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4047 +msgid "of a current Object" +msgstr "de um objeto atual" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4052 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4127 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143 +msgid "Info" +msgstr "Informação" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4168 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "Não é possível alterar um tipo da última parte sólida do objeto." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Modifier" +msgstr "Modificador" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "Reforçador de suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Blocker" +msgstr "Bloqueador de suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Select type of part" +msgstr "Selecione o tipo de parte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4180 +msgid "Change Part Type" +msgstr "Mudar o tipo da parte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Enter new name" +msgstr "Insira o novo nome" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Renaming" +msgstr "Renomeando" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4441 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4568 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "O nome inserido não é valido;" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4442 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4569 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "os seguintes caracteres não são permitidos:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4617 +msgid "Select extruder number:" +msgstr "Selecione o número da extrusora:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4618 +msgid "This extruder will be set for selected items" +msgstr "Esta extrusora será ajustada para artigos selecionados" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643 +msgid "Change Extruders" +msgstr "Mudar extrusoras" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Printable" +msgstr "Definir como imprimível" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Unprintable" +msgstr "Definir não imprimível" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111 +msgid "World coordinates" +msgstr "Coordenadas mundiais" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Coordenadas locais" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "" +"Selecione o espaço de coordenadas, no qual a transformação será executada." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Object name" +msgstr "Nome do objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506 +msgid "Position" +msgstr "Posição" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:507 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotação" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271 +#, possible-c-format +msgid "Toggle %c axis mirroring" +msgstr "Ativar espelhamento do eixo %c" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305 +msgid "Set Mirror" +msgstr "Definir espelhamento" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357 +msgid "Drop to bed" +msgstr "Soltar na mesa" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372 +msgid "Reset rotation" +msgstr "Restabelecer rotação" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394 +msgid "Reset Rotation" +msgstr "Restabelecer Rotação" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +msgid "Reset scale" +msgstr "Restabelecer escala" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:423 +msgid "Inches" +msgstr "Polegadas" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:508 +msgid "Scale factors" +msgstr "Fatores de escala" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +msgid "Translate" +msgstr "Tradução" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:626 +msgid "" +"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "" +"Não é possível usar o modo de dimensionamento não uniforme para vários objetos/" +"seleção de peças" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:798 +msgid "Set Position" +msgstr "Definir posição" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:829 +msgid "Set Orientation" +msgstr "Definir orientação" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:894 +msgid "Set Scale" +msgstr "Definir escala" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:926 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " +"multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " +"coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "" +"O objeto atualmente manipulado é inclinado (os ângulos de rotação não são " +"múltiplos de 90 °).\n" +"O dimensionamento não uniforme de objetos inclinados só é possível no sistema " +"de coordenadas mundiais,\n" +"uma vez que a rotação é incorporada nas coordenadas do objeto." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:929 +msgid "" +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Esta operação é irreversível.\n" +"Você quer prosseguir?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Config. Adicionais" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Remover parâmetro" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104 +#, possible-c-format +msgid "Delete Option %s" +msgstr "Excluir opção %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:163 +#, possible-c-format +msgid "Change Option %s" +msgstr "Alterar opção %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 +msgid "View" +msgstr "Vista" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178 +msgid "Width" +msgstr "Espessura" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidade" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 +msgid "Fan speed" +msgstr "Velocidade do ventoinha" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 +msgid "time" +msgstr "Tempo" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Taxa de fluxo volumétrico" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1182 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 +msgid "Color" +msgstr "Cor" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:284 +msgid "Feature types" +msgstr "Tipos de características" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:267 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:271 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:298 +msgid "Perimeter" +msgstr "Perímetro" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:268 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:272 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:300 +msgid "External perimeter" +msgstr "Perímetro externo" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:273 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:302 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Perímetro de angulação" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:274 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:304 +msgid "Internal infill" +msgstr "Preenchimento interno" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:275 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384 +msgid "Solid infill" +msgstr "Preenchimento sólido" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:276 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Preenchimento do sólido do topo" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:273 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:278 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Preenchimento de pontes" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:281 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863 +msgid "Gap fill" +msgstr "Preenchimento de vão" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:282 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 +msgid "Skirt" +msgstr "Saia" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:283 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679 +msgid "Support material" +msgstr "Material de suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:279 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:284 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +msgid "Support material interface" +msgstr "Interface do material de suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:280 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:285 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Torre de limpeza" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1144 +msgid "Shells" +msgstr "Paredes" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1145 +msgid "Tool marker" +msgstr "Ferramenta de marcação" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1146 +msgid "Legend/Estimated printing time" +msgstr "Legenda/Tempo estimado de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:836 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389 +msgid "Use for search" +msgstr "Use para pesquisar" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:837 src/slic3r/GUI/Search.cpp:383 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:839 src/slic3r/GUI/Search.cpp:385 +msgid "Search in English" +msgstr "Procurar em inglês" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:146 +msgid "Arranging" +msgstr "Organizar" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:177 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "" +"Não foi possível organizar objetos de modelo! Algumas geometrias podem ser " +"inválidas." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "Arranjo cancelado." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:184 +msgid "Arranging done." +msgstr "Arranjo feito." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:75 +msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." +msgstr "ERRO: não há recursos suficientes para executar um novo trabalho." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Procurando orientação ideal" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "Pesquisa de orientação cancelada." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74 +msgid "Orientation found." +msgstr "Orientação encontrada." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35 +msgid "Choose SLA archive:" +msgstr "Selecione arquivo SLA:" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:39 +msgid "Import file" +msgstr "Importar arquivo" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:46 +msgid "Import model and profile" +msgstr "Importar modelo e perfil" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 +msgid "Import profile only" +msgstr "Importar somente perfil" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 +msgid "Import model only" +msgstr "Modelo somente modelo" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:59 +msgid "Accurate" +msgstr "Preciso" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 +msgid "Balanced" +msgstr "Balanceado" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 +msgid "Quick" +msgstr "Ágil" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135 +msgid "Importing SLA archive" +msgstr "Importando arquivos SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:159 +msgid "Importing canceled." +msgstr "Importação cancelada." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:160 +msgid "Importing done." +msgstr "Importação feita." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445 +msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "" +"Você não pode carregar o projeto SLA com um objeto de várias partes na cama" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3410 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Verifique a lista de objetos antes de alterar a predefinição." + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos do teclado" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:69 +msgid "New project, clear plater" +msgstr "Novo projeto, limpar a bandeja" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:70 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" +msgstr "Abra o projeto STL/OBJ/AMF/3MF com config, limpar bandeja" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:71 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "Salvar projeto (3MF)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:72 +msgid "Save project as (3mf)" +msgstr "Salvar projeto como (3mf)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:73 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Re)fatiar" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:75 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" +msgstr "Importar STL/OBJ/AMF/3MF sem config, manter bandeja" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:76 +msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Config importação de ini/amf/3mf/gcode" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 +msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "Carregar config. de um. ini/AMF/3mf/Gcode e mesclar" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6255 +msgid "Export G-code" +msgstr "Exportar G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send G-code" +msgstr "Enviar G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 +msgid "Export config" +msgstr "Exportar config" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:82 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:759 +msgid "Export to SD card / Flash drive" +msgstr "Exportar para cartão SD / unidade Flash" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 +msgid "Eject SD card / Flash drive" +msgstr "Ejetar cartão SD / unidade Flash" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Select all objects" +msgstr "Selecionar todos os objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:86 +msgid "Deselect all" +msgstr "Desmarcar todos" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 +msgid "Delete selected" +msgstr "Deletar seleção" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copiar para a área de transferência" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Colar da área de transferência" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Reload plater from disk" +msgstr "Recarregar bandeja do disco" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Selecione a guia config. de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Selecione a guia config. de filamento" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Selecione a guia config. da impressora" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "Fila de carregamento do host de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:65 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1406 +msgid "Open new instance" +msgstr "Abrir nova instância" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Camera view" +msgstr "Vista da câmera" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Show/Hide object/instance labels" +msgstr "Mostrar/Ocultar rótulos de objeto/instância" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Mostrar lista dos atalhos no teclado" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:191 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Adicionar instância do objeto selecionado" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Remover instância do objeto selecionado" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "" +"Press to select multiple objects\n" +"or move multiple objects with mouse" +msgstr "" +"Aperte para selecionar múltiplos objetos ou mover múltiplos objetos com o mouse" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Press to activate selection rectangle" +msgstr "Pressione para ativar o retângulo de seleção" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Press to activate deselection rectangle" +msgstr "Pressione para ativar o retângulo de desseleção" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Seta para cima" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +msgstr "Mover seleção 10 mm na direção Y positiva" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Seta para baixo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +msgstr "Mover seleção 10 mm na direção Y negativa" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Seta esquerda" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +msgstr "Mover seleção 10 mm na direção X negativa" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Seta direita" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +msgstr "Mover seleção 10 mm na direção X positiva" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 +msgid "Any arrow" +msgstr "Qualquer flecha" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 +msgid "Movement step set to 1 mm" +msgstr "Passo de movimento definido para 1 mm" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 +msgid "Movement in camera space" +msgstr "Movimento no espaço da câmera" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" +msgstr "Seleção rotatura 45 graus SAH" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Rotate selection 45 degrees CW" +msgstr "Seleção de rotação 45 graus SH" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Gizmo-Mover" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Gizmo-Escala" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Gizmo-Rotacionar" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Gizmo-Cortar" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Colocar face do Gizmo na mesa" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Gizmo SLA hollow" +msgstr "Gizmo de SLA ligado" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "Pontos de suporte do Gizmo SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Unselect gizmo or clear selection" +msgstr "Desmarcar Gizmo/limpar seleção" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" +msgstr "Alterar tipo de câmera (perspectiva, ortográfica)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Ampliar para a mesa" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "" +"Zoom to selected object\n" +"or all objects in scene, if none selected" +msgstr "" +"Zoom para objeto selecionado\n" +"ou todos os objetos em cena, se nenhum selecionado" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Zoom in" +msgstr "Ampliar" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Zoom out" +msgstr "Diminuir" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "Switch between Editor/Preview" +msgstr "Mudar entre Editor/Pré-visualização" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Collapse/Expand the sidebar" +msgstr "Recolher/Expandir a barra lateral" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" +msgstr "" +"Mostrar/Ocultar a caixa de configurações de dispositivos 3Dconnexion, se " +"ativado" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" +msgstr "Mostrar/Ocultar a caixa de configurações de dispositivos 3Dconnexion" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:458 +msgid "Plater" +msgstr "Bandeja" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 +msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" +msgstr "" +"Todos gizmos: Rotacionar - Botão esquerdo do mouse; Pan - Botão direito do " +"mouse" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 +msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" +msgstr "Gizmo movimentar: Pressione para ajustar em 1 mm" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" +msgstr "Gizmo escala: Pressione para ajustar em 5%" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173 +msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" +msgstr "Gizmo escala: Seleção de escala para caber no volume da impressora" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174 +msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" +msgstr "Gizmo escala: Pressione para ativar escalonamento em uma direção" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 +msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" +msgstr "" +"Gizmo escala: Pressione para escalonar os objetos selecionados em torno de " +"seus próprios centros" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" +msgstr "" +"Gizmo rotação: Pressione para rotacionar objetos selecionados em torno de seus " +"próprios centros" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 +msgid "Gizmos" +msgstr "Gizmos" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 +msgid "" +"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" +msgstr "" +"Os seguintes atalhos são aplicáveis quando o dispositivo especificado está " +"ativo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500 +msgid "Open a G-code file" +msgstr "Abrir um arquivo G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1364 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1509 +msgid "Reload the plater from disk" +msgstr "Recarregar a bandeja do disco" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" +msgstr "Rolagem vertical - Mover barra ativa para Cima" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 +msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" +msgstr "Rolagem vertical - Mover barra ativa para Baixo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" +msgstr "Rolagem horizontal - Mover barra ativa para Esquerda" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203 +msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" +msgstr "Rolagem horizontal - Mover barra ativa para Direita" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204 +msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" +msgstr "Liga/Desliga modo camada única da barra de rolagem vertical" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 +msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" +msgstr "Mostrar/Esconder Legenda e Tempo estimado de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +msgid "Upper layer" +msgstr "Camada superior" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +msgid "Lower layer" +msgstr "Camada inferior" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Upper Layer" +msgstr "Camada superior" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Camada inferior" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211 +msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time" +msgstr "Mostrar/Esconder Legenda & Tempo estimado de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4323 +msgid "Preview" +msgstr "Visualização" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +msgid "Move active thumb Up" +msgstr "Mover a barra ativa para cima" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +msgid "Move active thumb Down" +msgstr "Mover a barra ativa para baixo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +msgid "Set upper thumb as active" +msgstr "Definir barra superior como ativa" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +msgid "Set lower thumb as active" +msgstr "Definir barra inferior como ativa" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Adicionar mudança de cor para a camada atual" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Excluir mudança de cor para a camada atual" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +msgid "Move current slider thumb Up" +msgstr "Mover a barra de rolagem para cima" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +msgid "Move current slider thumb Down" +msgstr "Mover a barra de rolagem para baixo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +msgid "Set upper thumb to current slider thumb" +msgstr "Definir a barra superior para barra de rolagem atual" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +msgid "Set lower thumb to current slider thumb" +msgstr "Definir a barra inferior para barra de rolagem atual" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 +msgid "" +"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" +"with arrow keys or mouse wheel" +msgstr "" +"Pressione para acelerar em 5 vezes enquanto move miniatura\n" +"com as setas do teclado ou scroll do mouse" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "Vertical Slider" +msgstr "Rolagem vertical" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 +msgid "" +"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical " +"slider is active" +msgstr "" +"Os seguintes atalhos são aplicáveis na visualização do código G quando a " +"rolagem vertical está ativo" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 +msgid "Move active thumb Left" +msgstr "Mover a barra ativa para Esquerda" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 +msgid "Move active thumb Right" +msgstr "Mover a barra ativa para Direita" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Set left thumb as active" +msgstr "Definir barra esquerda como ativa" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 +msgid "Set right thumb as active" +msgstr "Definir barra direita como ativa" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Move active slider thumb Left" +msgstr "Mover a barra de rolagem ativa para Esquerda" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Move active slider thumb Right" +msgstr "Mover a barra de rolagem ativa para Direita" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253 +msgid "Horizontal Slider" +msgstr "Rolagem horizontal" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253 +msgid "" +"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal " +"slider is active" +msgstr "" +"Os seguintes atalhos são aplicáveis na visualização do código G quando a " +"rolagem horizontal está ativo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81 +msgid "G-code preview" +msgstr "Previsualização do G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309 +msgid "Open G-code viewer" +msgstr "Abrir visualizador G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81 +msgid "Open new G-code viewer" +msgstr "Abrir novo visualizador G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "System &Info" +msgstr "Informação &do sistema" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "Show system information" +msgstr "Mostrar a informação do sistema" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Mostrar &pasta de config" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Mostrar pasta de config. do usuário (datadir)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "Reportar um p&roblema" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +#, possible-c-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Relatar um problema em %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +#, possible-c-format +msgid "&About %s" +msgstr "&Sobre %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Mostrar diálogo sobre" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Mostrar lista dos atalhos no teclado" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso" +msgstr "Isométrico" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso View" +msgstr "Vista isométrica" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 +msgid "Top" +msgstr "Topo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 +msgid "Top View" +msgstr "Vista do topo" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645 +msgid "Bottom" +msgstr "Base" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vista da base" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front" +msgstr "Frente" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front View" +msgstr "Vista da frente" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Rear" +msgstr "Traseira" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 +msgid "Rear View" +msgstr "Vista traseira" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left View" +msgstr "Vista esquerda" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right" +msgstr "Direita" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right View" +msgstr "Vista direita" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "&New Project" +msgstr "&Novo projeto" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Start a new project" +msgstr "Começar um novo projeto" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "&Open Project" +msgstr "&Abrir projeto" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "Open a project file" +msgstr "Abrir novo projeto" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1158 +msgid "Recent projects" +msgstr "Projetos recentes" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 +msgid "" +"The selected project is no longer available.\n" +"Do you want to remove it from the recent projects list?" +msgstr "" +"O projeto selecionado não está mais disponível.\n" +"Você quer removê-lo da lista de projetos recentes?" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1599 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:276 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Salvar projeto" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "Save current project file" +msgstr "Salvar arquivo do projeto atual" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Salvar projeto &como" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Salvar arquivo atual como" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Importar STL/OBJ/AM&F/3MF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Load a model" +msgstr "Carregar um modelo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210 +msgid "Import STL (imperial units)" +msgstr "Importar STL (unidades imperiais)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210 +msgid "Load an model saved with imperial units" +msgstr "Carregar um modelo salvo com unidades imperiais" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Import SL1 archive" +msgstr "Importar arquivo SL1" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Load an SL1 archive" +msgstr "Carregar um arquivo SL1" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Import &Config" +msgstr "Importar &config" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Carregar config. de arquivo exportado" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "Importar Config do &projeto" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Carregar config. de arquivo de projeto" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Importar coleção &de config" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Carregar predefinições de um pacote" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229 +msgid "&Import" +msgstr "&Importar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Exportar &G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Exporte a bandeja atual como o G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end G-code" +msgstr "E&nviar G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 +msgid "Send to print current plate as G-code" +msgstr "Enviar para imprimir a bandeja atual como G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Exportar para cartão SD / unidade Flash" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Exportar bandeja atual como G-code para cartão SD / unidade Flash" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "Exportar bandeja como &STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Exporte a bandeja atual como STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export plate as STL &including supports" +msgstr "Exportar bandeja como STL &incluindo suportes" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Exporte a bandeja atual como o STL que inclui suportes" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export plate as &AMF" +msgstr "Exportar bandeja como &AMF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export current plate as AMF" +msgstr "Exporte a bandeja atual como o AMF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export &toolpaths as OBJ" +msgstr "Exportar &percurso da ferramenta como OBJ" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Exportar percursos como OBJ" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export &Config" +msgstr "Exportar &config" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Exporte a config. atual para o arquivo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Exportar coleção &de config" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Exporte todas as predefinições para o arquivo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264 +msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" +msgstr "Exportar coleção &de config com Impressoras Físicas" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264 +msgid "Export all presets including physical printers to file" +msgstr "" +"Exporte todas as predefinições, incluindo impressoras físicas, para o arquivo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" +msgstr "Ejetar cartão SD / unidade Flash" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." +msgstr "Ejetar cartão SD / unidade Flash após G-code for exportado para ele." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Fatiamento rápido" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Fatiar um arquivo em um G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Salvamento rápido e salvar como" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Fatiar um arquivo em um G-code, salvar como" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Repetir Último Fatiamento Rápido" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Repetir último fatiamento rápido" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "(Re)Fatiar ago&ra" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Começar novo processo de fatiamento" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "&Reparar arquivo STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Reparar automaticamente um arquivo STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309 +msgid "&G-code preview" +msgstr "&Pré-visualizar G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +msgid "&Quit" +msgstr "&Sair" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Sair %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "&Select all" +msgstr "&Selecionar todos" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Selecionar todos os objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +msgid "D&eselect all" +msgstr "D&eselecionar todos" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "Deselecionar todos os objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Delete selected" +msgstr "&Excluir seleção" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Excluir a seleção atual" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "Delete &all" +msgstr "Excluir &todos" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Excluir todos os objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +msgid "&Undo" +msgstr "&Desfazer" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +msgid "&Redo" +msgstr "&Refazer" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copiar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Copiar seleção para a área de transferência" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353 +msgid "&Paste" +msgstr "&Colar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Colar área de transferência" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508 +msgid "Re&load from disk" +msgstr "Re&carregar do disco" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369 +msgid "Searc&h" +msgstr "Pesquisa&r" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "Search in settings" +msgstr "Procurar em configurações" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "C&onfig. de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Mostrar as config. de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "&Config. de filamentos" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Mostrar as config. de filamento" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "A&ba de config. da impressora" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Mostrar as config. da impressora" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "Imprimir &Fila de upload do Host" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Exibir a janela fila de upload do host de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +msgid "Show &labels" +msgstr "Mostrar &rótulos" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +msgid "Show object/instance labels in 3D scene" +msgstr "Mostrar rótulos de objeto/instância em cena 3D" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 +msgid "&Collapse sidebar" +msgstr "&Recolher barra lateral" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2335 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Recolher barra lateral" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535 +msgid "&File" +msgstr "&Arquivo" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1472 +msgid "&Window" +msgstr "&Janela" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1536 +msgid "&View" +msgstr "&Vista" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1478 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539 +msgid "&Help" +msgstr "&Ajuda" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500 +msgid "&Open G-code" +msgstr "&Abrir G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end to print" +msgstr "E&nviar para impressora" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "A&ba de config. de material" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Escolha um arquivo para fatiar (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1598 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Sem arquivo fatiado anteriormente." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "Arquivo fatiado anteriormente (" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid ") not found." +msgstr ") não encontrado." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1605 +msgid "File Not Found" +msgstr "Arquivo não encontrado" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +#, possible-c-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Salve o arquivo %s como:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "G-code" +msgstr "G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Salvar arquivo compactado(zip) como:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5782 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352 +msgid "Slicing" +msgstr "Fatiamento" + + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1663 +#, possible-c-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Processando %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1686 +#, possible-c-format +msgid "%1% was successfully sliced." +msgstr "%1% foi fatiado com sucesso." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "Fatiamento completo!" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1703 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Selecione o arquivo STL para corrigir:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "Salvar arquivo OBJ (menos propenso a erros de coordenada que STL) como:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Seu arquivo foi corrigido." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6358 +msgid "Repair" +msgstr "Corrigir" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Salvar config. como:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1820 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Selecionar config. para carregar:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1794 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Salvar pacote de predefinições como:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1841 +#, possible-c-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d predefinições importadas com êxito." + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:461 +msgid "3Dconnexion settings" +msgstr "Configurações de 3Dconnexion" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidade:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:480 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501 +msgid "Translation" +msgstr "Tradução" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:492 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498 +msgid "Deadzone:" +msgstr "Zona morta:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513 +msgid "Options:" +msgstr "Opções de saída:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:516 +msgid "Swap Y/Z axes" +msgstr "Trocar eixos Y/Z" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:70 +#, possible-c-format +msgid "%s error" +msgstr "%s erro" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +#, possible-c-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s encontrou um erro" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:471 +msgid "3D Mouse disconnected." +msgstr "Mouse 3D desconectado." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "A atualização de config. está disponível." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474 +msgid "See more." +msgstr "Ver mais." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476 +msgid "New version is available." +msgstr "Nova versão está disponível." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476 +msgid "See Releases page." +msgstr "Ver página de lançamentos." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:479 +msgid "" +"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" +"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in " +"\"Printer Settings > Custom G-code\"" +msgstr "" +"Você acabou de adicionar um G-code para mudança de cor, mas seu valor está " +"vazio.\n" +"Para exportar o G-code corretamente, verifique o \"G-code de mudança de cor\" " +"em \"Configurações da impressora> G-code personalizado\"" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:496 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:506 +msgid "More" +msgstr "Mais" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:870 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1147 +msgid "Export G-Code." +msgstr "Exportar G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:914 +msgid "Open Folder." +msgstr "Abrir pasta." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:952 +msgid "Eject drive" +msgstr "Ejetar unidade" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1082 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1093 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERRO:" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1071 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1086 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1101 +msgid "WARNING:" +msgstr "AVISO:" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1150 +msgid "Slicing finished." +msgstr "Fatiamento pronto." + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1192 +msgid "Exporting finished." +msgstr "Exportação finalizada." + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58 +msgid "Instances" +msgstr "Instâncias" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Instância %d" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4281 +msgid "Layers" +msgstr "Camadas" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +msgid "Range" +msgstr "Intervalo" + + +#: src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:808 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366 +msgid "Suppress to open hyperlink in browser" +msgstr "Suprimir para abrir o hiperlink no navegador" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262 +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "Você pode ter que atualizar os drivers da sua placa de vídeo." + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267 +msgid "Unsupported OpenGL version" +msgstr "Versão do OpenGL não suportada" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275 +#, possible-c-format +msgid "" +"Unable to load the following shaders:\n" +"%s" +msgstr "" +"E tem as seguintes alterações não salvas:\n" +"%s" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276 +msgid "Error loading shaders" +msgstr "Erro carregando shaders" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:51 +msgid "Delete this preset from this printer device" +msgstr "Deletar predefinição desta impressora" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:81 +msgid "This printer will be shown in the presets list as" +msgstr "Esta impressora será na lista de predefinição como" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:155 +msgid "Physical Printer" +msgstr "Impressora Física" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:161 +msgid "Type here the name of your printer device" +msgstr "Insira o formato da mesa de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:172 +msgid "Descriptive name for the printer" +msgstr "Nome descritivo para a impressora" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 +msgid "Add preset for this printer device" +msgstr "Adicionar predefinição para esta impressora" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Upload do host de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Test" +msgstr "Teste" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:342 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Não foi possível obter uma referência de host de impressora válida" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:354 +msgid "Success!" +msgstr "Sucesso!" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 +msgid "Refresh Printers" +msgstr "Atualizar Impressoras" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:391 +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"O arquivo HTTPS CA é opcional. Só é necessário se você usar HTTPS com um " +"certificado auto-assinado." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:401 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "" +"Arquivos de certificado (*. CRT, *. pem) | *. CRT; *. pem | Todos os arquivos " +"| *. *" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:402 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Abra o arquivo de certificado da CA" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:430 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "Arquivo de CA HTTPS" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:431 +#, possible-c-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" +"Neste sistema, %s usa certificados HTTPS do sistema Certificate Store ou " +"keychain." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432 +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"Para usar um arquivo de CA personalizado, importe seu arquivo de CA para o " +"repositório de certificados/chaveiro." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:584 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "O nome fornecido está vazio. Não pode ser salvo." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:596 +#, possible-c-format +msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Impressora com nome \"%1%\" já existe." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:597 +msgid "Replace?" +msgstr "Substituir?" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:620 +#, possible-c-format +msgid "" +"Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%" +"2%\" will be used just once." +msgstr "" +"Seguintes predefinições da impressoras estão duplicados:%1%A predefinição " +"acima para impressora \"%2%\" vai ser usada somente uma vez." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:666 +msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." +msgstr "" +"Não é possível excluir a última predefinição relacionada para a impressora." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164 +msgid "Facets" +msgstr "Facetas" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165 +msgid "Materials" +msgstr "Materiais" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168 +msgid "Manifold" +msgstr "Múltiplo" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Informações fatiadas" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Filamento utilizado (m)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Filamento utilizado (mm³)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1178 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1192 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Filamento utilizado (g)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Material utilizado (unidade)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241 +msgid "Cost (money)" +msgstr "Custo (dinheiro)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Número de mudanças de ferramenta" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4285 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4286 +msgid "Supports" +msgstr "Suportes" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Selecione o tipo de suporte que você precisa" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4866 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Suportes somente na mesa de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:489 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Para apenas reforçadores de suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364 +msgid "Everywhere" +msgstr "Em toda parte" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396 +msgid "Brim" +msgstr "Aba" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398 +msgid "" +"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "" +"Este sinalizador permite que a aba que será impressa em torno de cada objeto " +"na primeira camada." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Volumes de purga" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4327 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 +msgid "Pad" +msgstr "Bloco" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 +msgid "Select what kind of pad do you need" +msgstr "Selecione o tipo de bloco que você precisa" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505 +msgid "Below object" +msgstr "Abaixo do objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506 +msgid "Around object" +msgstr "Em torno do objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:696 +msgid "SLA print settings" +msgstr "Config. de impressão de SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send to printer" +msgstr "Enviar para a impressora" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5785 +msgid "Slice now" +msgstr "Fatiar agora" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:926 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Hold Shift to Slice & Export G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071 +#, possible-c-format +msgid "%d (%d shells)" +msgstr "%d (%d paredes)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1076 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors)" +msgstr "Auto reparando (%d erros):" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079 +#, possible-c-format +msgid "" +"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d " +"facets reversed, %d backwards edges" +msgstr "" +"%d facetas degeneradas, %d bordas corrigidas, %d facetas removidas, %d facetas " +"adicionadas, %d facetas revertidas, %d bordas invertidas" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1089 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1110 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Material usado (ml)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "object(s)" +msgstr "objeto(s)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "supports and pad" +msgstr "suportes e bloco" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151 +msgid "Used Filament (in)" +msgstr "Filamento utilizado (pol)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "objects" +msgstr "objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "wipe tower" +msgstr "torre de limpeza" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173 +msgid "Used Filament (in³)" +msgstr "Filamento utilizado (pol³)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682 +msgid "Cost" +msgstr "Custo" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250 +msgid "normal mode" +msgstr "modo normal" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1260 +msgid "stealth mode" +msgstr "modo silencioso" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5098 +#, possible-c-format +msgid "%s - Drop project file" +msgstr "%s - Soltar arquivo de projeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1438 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5105 +msgid "Open as project" +msgstr "Abrir como projeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5106 +msgid "Import geometry only" +msgstr "Modelo somente geometria" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1440 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5107 +msgid "Import config only" +msgstr "Importar somente config" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1443 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5110 +msgid "Select an action to apply to the file" +msgstr "Selecione uma ação para aplicar ao arquivo" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1444 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5111 +msgid "Action" +msgstr "Ação" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1452 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5119 +msgid "Don't show again" +msgstr "Não mostrar novamente" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5156 +msgid "You can open only one .gcode file at a time." +msgstr "Você pode abrir apenas um arquivo .gcode por vez." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1498 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5157 +msgid "Drag and drop G-code file" +msgstr "Arraste e solte o arquivo G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4972 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5211 +msgid "Import Object" +msgstr "Importar objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1574 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5233 +msgid "Load File" +msgstr "Carregar arquivo" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5238 +msgid "Load Files" +msgstr "Carregar arquivos" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1683 +msgid "Fill bed" +msgstr "Preencher mesa" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1689 +msgid "Optimize Rotation" +msgstr "Otimize a rotação" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1695 +msgid "Import SLA archive" +msgstr "Importar arquivo SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2212 +#, possible-c-format +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "" +"Desmontado com sucesso. O dispositivo %s(%s) agora pode ser removido com " +"segurança do computador." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2217 +#, possible-c-format +msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." +msgstr "Ejetar o dispositivo %s(%s) falhou." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2236 +msgid "New Project" +msgstr "Novo projeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2334 +msgid "Expand sidebar" +msgstr "Expandir barra lateral" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2407 +msgid "Loading" +msgstr "Carregando" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2417 +msgid "Loading file" +msgstr "Carregar arquivo de config" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514 +msgid "" +"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"this file as a single object having multiple parts?" +msgstr "" +"Este arquivo contém vários objetos posicionados em várias alturas. \n" +"Em vez de considerá-los como múltiplos objetos, devo considerar\n" +"Este arquivo como um único objeto com várias partes?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Objeto de várias partes detectado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2524 +msgid "" +"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " +"advanced mode?" +msgstr "" +"Este arquivo não pode ser carregado em um modo simples. Deseja mudar para um " +"modo avançado?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Dados avançados detectados" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547 +#, possible-c-format +msgid "" +"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is" +"(are) multi-part" +msgstr "" +"Você não pode adicionar o objeto (s) %s por causa de um ou alguns deles é " +"(são) de várias partes" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2567 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?" +msgstr "" +"Vários objetos foram carregados para uma impressora de vários materiais.\n" +"Em vez de considerá-los como múltiplos objetos, devo considerar\n" +"esses arquivos para representar um único objeto com várias partes?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2584 +msgid "Loaded" +msgstr "Carregado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2686 +msgid "" +"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " +"fit your print bed." +msgstr "" +"Seu objeto parece ser muito grande, por isso foi automaticamente dimensionado " +"para baixo para caber sua mesa de impressão." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687 +msgid "Object too large?" +msgstr "Objeto muito grande?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2749 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Exportar arquivo STL:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Exportar arquivo AMF:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762 +msgid "Save file as:" +msgstr "Salvar arquivo como:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768 +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "Exportar arquivo OBJ:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2876 +msgid "Delete Object" +msgstr "Excluir objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2887 +msgid "Reset Project" +msgstr "Redefinir projeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2960 +msgid "" +"The selected object can't be split because it contains more than one volume/" +"material." +msgstr "" +"O objeto selecionado não pode ser dividido porque contém mais de um volume/" +"material." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 +msgid "Split to Objects" +msgstr "Dividir em objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844 +msgid "Invalid data" +msgstr "Dados inválidos" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107 +msgid "Ready to slice" +msgstr "Pronto para fatiar" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3155 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:277 +msgid "Cancelling" +msgstr "Cancelar" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "Outro trabalho de exportação está em execução no momento." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3291 +msgid "Please select the file to reload" +msgstr "Selecione o arquivo STL para recarregar" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 +msgid "It is not allowed to change the file to reload" +msgstr "Não é permitido alterar o arquivo para recarregar" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 +msgid "Do you want to retry" +msgstr "Você quer prosseguir" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3344 +msgid "Reload from:" +msgstr "Recarregar a partir do disco:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3437 +msgid "Unable to reload:" +msgstr "Não é possível recarregar:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442 +msgid "Error during reload" +msgstr "Erro durante a recarga" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3461 +msgid "Reload all from disk" +msgstr "Recarregar tudo do disco" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3488 +msgid "" +"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before " +"fixing the mesh." +msgstr "" +"ERRO: Por favor, feche todos os manipuladores disponíveis na barra de " +"ferramentas esquerda antes de consertar a malha." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3494 +msgid "Fix through NetFabb" +msgstr "Arrumar através do NetFabb" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3511 +msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh." +msgstr "" +"Suportes e costuras personalizados foram removidos após o reparo da malha." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3797 +msgid "There are active warnings concerning sliced models:" +msgstr "Existem avisos ativos sobre modelos fatiados:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3808 +msgid "generated warnings" +msgstr "avisos gerados" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:278 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Remover o objeto selecionado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "Adicionar mais uma instância do objeto selecionado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "Remover uma instância do objeto selecionado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Set number of instances" +msgstr "Definir o número de instâncias" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "Alterar o número de instâncias do objeto selecionado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136 +msgid "Fill bed with instances" +msgstr "Preencher mesa com instancias" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136 +msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "" +"Preencher o restante da área da mesa com instancias do objeto selecionado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload the selected object from disk" +msgstr "Recarregue o objeto selecionado do disco" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export the selected object as STL file" +msgstr "Exportar o objeto selecionado como arquivo STL" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Along X axis" +msgstr "Ao longo do eixo X" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Espelhar o objeto selecionado ao longo do eixo X" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Ao longo do eixo Y" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Espelhar o objeto selecionado ao longo do eixo Y" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Ao longo do eixo Z" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Espelhar o objeto selecionado ao longo do eixo Z" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror" +msgstr "Espelhar" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Espelhar o objeto selecionado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 +msgid "To objects" +msgstr "Para objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Dividir o objeto selecionado em objetos individuais" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 +msgid "To parts" +msgstr "Para peças" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 +msgid "Split the selected object into individual sub-parts" +msgstr "Dividir o objeto selecionado em subpartes individuais" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6382 +msgid "Split" +msgstr "Dividir" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Dividir o objeto selecionado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4234 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Otimize a orientação" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4235 +msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." +msgstr "Otimize a rotação do objeto para obter melhores resultados de impressão." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4315 +msgid "3D editor view" +msgstr "vista do editor 3D" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4686 +#, possible-c-format +msgid "" +"%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was " +"taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets." +msgstr "" +"a impressora %1% estava ativa no momento em que a captura de desfazer/refazer " +"de destino foi tirado. Mudar para %1% impressora requer recarga de %1% " +"predefinições." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653 +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4943 +msgid "Load Project" +msgstr "Carregar projeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4976 +msgid "Import Objects" +msgstr "Importar objetos" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042 +msgid "The selected file" +msgstr "O arquivo selecionado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042 +msgid "does not contain valid gcode." +msgstr "não contém um gcode válido." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5043 +msgid "Error while loading .gcode file" +msgstr "Erro durante carregamento do arquivo .gcode" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "All objects will be removed, continue?" +msgstr "Todos os objetos serão removidos, continuar?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5304 +msgid "Delete Selected Objects" +msgstr "Excluir objetos selecionados" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5312 +msgid "Increase Instances" +msgstr "Aumentar instâncias" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5346 +msgid "Decrease Instances" +msgstr "Diminuir instâncias" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5377 +msgid "Enter the number of copies:" +msgstr "Definir números de cópias:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5378 +msgid "Copies of the selected object" +msgstr "Cópias do objeto selecionado" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5382 +#, possible-c-format +msgid "Set numbers of copies to %d" +msgstr "Definir números de cópias para %d" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5448 +msgid "Cut by Plane" +msgstr "Cortado por plano" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Salve o arquivo G-code como:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save SL1 file as:" +msgstr "Salvar SL1 arquivo como:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5652 +#, possible-c-format +msgid "STL file exported to %s" +msgstr "Arquivo STL exportado para %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669 +#, possible-c-format +msgid "AMF file exported to %s" +msgstr "Arquivo AMF exportado para %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting AMF file %s" +msgstr "Erro ao exportar arquivo AMF %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712 +#, possible-c-format +msgid "3MF file exported to %s" +msgstr "Arquivo 3MF exportado para %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting 3MF file %s" +msgstr "Erro ao exportar arquivo 3MF %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6350 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Colar da área de transferência" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57 +msgid "General" +msgstr "Geral" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Lembrar diretório de saída" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " +"the one containing the input files." +msgstr "" +"Se isso estiver habilitado, Slic3r solicitará o último diretório de saída em " +"vez de um contendo os arquivos de entrada." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Centrar automaticamente as partes" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " +"center." +msgstr "" +"Se isso estiver habilitado, o Slic3r irá centralizar objetos automaticamente " +"ao redor do centro de mesa de impressão." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:88 +msgid "Background processing" +msgstr "Processamento em segundo plano" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " +"loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "" +"Se isso estiver ativado, o Slic3r irá pré-processar objetos assim que eles " +"forem carregados para economizar tempo ao exportar o G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105 +msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" +msgstr "Fontes de exportação completas para 3mf e amf" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:107 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked." +msgstr "" +"Se ativado, permite que o comando Reload from disk encontre e carregue " +"automaticamente os arquivos quando invocado." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:134 +msgid "" +"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " +"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "" +"Se ativada, o Slic3r baixa atualizações de predefinições de sistema " +"incorporadas em segundo plano. Essas atualizações são baixadas em um local " +"temporário separado. Quando uma nova versão predefinida se torna disponível, " +"ela é oferecida na inicialização do aplicativo." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "Suprimir predefinições \"-padrão-\"" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:141 +msgid "" +"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " +"selections once there are any other valid presets available." +msgstr "" +"Suprimir predefinições \"-padrão-\" em impressão/filamento/impressora, uma vez " +"que existam outras predefinições válidas disponíveis." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:147 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Mostrar predefinições de impressão e filamento incompatíveis" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:149 +msgid "" +"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " +"even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "" +"Quando marcada, as predefinições de impressão e filamento são mostradas no " +"editor de predefinições, mesmo que estejam marcadas como incompatíveis com a " +"impressora ativa" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 +msgid "Show drop project dialog" +msgstr "Mostrar / soltar caixa de diálogo do projeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 +msgid "" +"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the " +"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file " +"to load." +msgstr "" +"Quando marcada, sempre que arrastar e soltar um arquivo de projeto no " +"aplicativo, é exibida uma caixa de diálogo solicitando a seleção da ação a ser " +"executada no arquivo a ser carregado." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"No OSX, sempre há apenas uma instância do aplicativo em execução por padrão. " +"No entanto, é permitido executar várias instâncias do mesmo aplicativo a " +"partir da linha de comando. Nesse caso, essas configurações permitirão apenas " +"uma instância." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:183 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:671 +msgid "Ask for unsaved changes when closing application" +msgstr "Pergunte sobre mudanças não salvas quando fechar aplicação" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:185 +msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes" +msgstr "Ao fechar o aplicativo, sempre peça alterações não salvas" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:672 +msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "Pergunte sobre mudanças não salvas quando selecionar nova predefinição" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192 +msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "" +"Sempre pergunte sobre mudanças não salvas quando selecionar nova predefinição" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:225 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "Usar a resolução retina para a cena 3D" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:227 +msgid "" +"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " +"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "" +"Se ativada, a cena 3D será renderizada na resolução retina. Se você estiver " +"enfrentando problemas de desempenho 3D, desabilitar essa opção pode ajudar." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:237 +msgid "Show splash screen" +msgstr "Mostrar tela inicial" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:272 +msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" +msgstr "Ativar suporte para dispositivos 3DConnexion legados" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 +msgid "" +"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by " +"pressing CTRL+M" +msgstr "" +"Se ativado, a caixa de diálogo de configurações dos dispositivos 3DConnexion " +"legados está disponível pressionando CTRL + M" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302 +msgid "Camera" +msgstr "Câmera" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307 +msgid "Use perspective camera" +msgstr "Usar a câmera em perspectiva" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309 +msgid "" +"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +msgstr "" +"Se ativada, use a câmera em perspectiva. Se não estiver ativada, use a câmera " +"ortográfica." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314 +msgid "Use free camera" +msgstr "Use câmera livre" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:316 +msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." +msgstr "" +"Se ativado, use câmera livre. Se não estiver habilitado, use a câmera restrita." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321 +msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Reverter direção do zoom com a roda do mouse" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "Se ativado, reverte a direção do zoom com a roda do mouse" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:350 +msgid "Sequential slider applied only to top layer" +msgstr "Rolagem sequencial aplicado apenas na camada de topo" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352 +msgid "" +"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only " +"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, " +"in preview, apply to the whole gcode." +msgstr "" +"Se ativo, mudanças feitas usando a rolagem sequencial, na pré-visualização, " +"aplica somente para o topo do G-code. Se desativado, mudanças feitas usando a " +"rolagem sequencial, na pré-visualização, aplica para todo o G-code." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:359 +msgid "Show sidebar collapse/expand button" +msgstr "Mostrar botão de recolher/expandir barra lateral" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361 +msgid "" +"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top " +"right corner of the 3D Scene" +msgstr "" +"Se ativado, o botão para recolher a barra lateral aparecerá no canto superior " +"direito da cena 3D" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368 +msgid "" +"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs " +"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration " +"parameters in settings tabs will work as hyperlinks." +msgstr "" +"Se ativada, as descrições dos parâmetros de configuração nas guias de " +"configurações não funcionam como hiperlinks. Se desativado, as descrições dos " +"parâmetros de configuração nas guias de configurações funcionarão como " +"hiperlinks." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:374 +msgid "Use custom size for toolbar icons" +msgstr "Usar tamanho personalizado para ícones da barra de ferramentas" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376 +msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." +msgstr "" +"Se ativado, você pode alterar o tamanho dos ícones da barra de ferramentas " +"manualmente." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473 +msgid "Render" +msgstr "Reenderizar" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478 +msgid "Use environment map" +msgstr "Usar mapa do ambiente" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:480 +msgid "If enabled, renders object using the environment map." +msgstr "Se ativo, reenderiza objetos usando o mapa de ambiente." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:505 +#, possible-c-format +msgid "You need to restart %s to make the changes effective." +msgstr "Você precisa reiniciar %s para tornar as alterações efetivas." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581 +msgid "Icon size in a respect to the default size" +msgstr "Tamanho do ícone em relação ao tamanho padrão" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:596 +msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." +msgstr "" +"Selecione o tamanho do ícone da barra de ferramentas em relação ao padrão." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:630 +msgid "Settings in non-modal window" +msgstr "Configurações em janela não modal" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645 +msgid "Layout Options" +msgstr "Opções de Layout" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:262 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:788 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:838 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1003 +msgid "System presets" +msgstr "Predefinições do sistema" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:842 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1007 +msgid "User presets" +msgstr "Predefinições do usuário" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:277 +msgid "Incompatible presets" +msgstr "Pacotes incompatíveis" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:312 +#, possible-c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" +msgstr "Tem certeza que quer deletar a impressora \"%1%\"?" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:314 +msgid "Delete Physical Printer" +msgstr "Excluir Impressora Física" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Clique para editar a predefinição" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:707 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 +msgid "Add/Remove presets" +msgstr "Adicionar/Remover predefinições" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:712 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157 +msgid "Add physical printer" +msgstr "Adicionar impressora física" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:726 +msgid "Edit preset" +msgstr "Editar a predefinição" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157 +msgid "Edit physical printer" +msgstr "Editar impressora física" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 +msgid "Delete physical printer" +msgstr "Excluir impressora física" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1021 +msgid "Physical printers" +msgstr "Impressoras físicas" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:877 +msgid "Add/Remove filaments" +msgstr "Adicionar/Remover filamentos" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:879 +msgid "Add/Remove materials" +msgstr "Adicionar/Remover materiais" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:881 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1045 +msgid "Add/Remove printers" +msgstr "Adicionar/Remover impressoras" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:237 +msgid "external perimeters" +msgstr "perímetros externos" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246 +msgid "perimeters" +msgstr "perímetros" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:255 +msgid "infill" +msgstr "preenchimento" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:265 +msgid "solid infill" +msgstr "preenchimento sólido" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273 +msgid "top solid infill" +msgstr "preenchimento sólido do topo" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:284 +msgid "support" +msgstr "suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:294 +msgid "support interface" +msgstr "interface de suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "Primeira camada volumétrica" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Ponte volumétrico" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Volumetric" +msgstr "Volumétrica" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "a taxa de fluxo é maximizada" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "pelo perfil de impressão máximo" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:305 +msgid "when printing" +msgstr "ao imprimir" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "com uma taxa volumétrica" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:310 +#, possible-c-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm ³/s na velocidade do filamento %3.2f mm/s." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:358 +msgid "" +"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively " +"small extrusion width." +msgstr "" +"Espessura fina da parede do objeto recomendada: Não disponível devido à " +"largura de extrusão excessivamente pequena." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:414 +msgid "" +"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." +msgstr "" +"Espessura superior/inferior da concha. Dica: Não disponível devido à altura da " +"camada inválida." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:427 +#, possible-c-format +msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "A camada superior tem %1% de espessura para altura da camada %2% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:430 +#, possible-c-format +msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." +msgstr "A espessura mínima da camada superior é de %1% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:433 +msgid "Top is open." +msgstr "Topo está aberto." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:446 +#, possible-c-format +msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "A camada inferior tem %1% de espessura para a altura da camada %2% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:449 +#, possible-c-format +msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." +msgstr "A espessura mínima da camada inferior é de %1% mm." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:452 +msgid "Bottom is open." +msgstr "Base está aberta." + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Enviar G-code para o host da impressora" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Carregue para o host da impressora com o seguinte nome de arquivo:" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37 +msgid "Start printing after upload" +msgstr "Iniciar a impressão após o envio" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "Use barras (/) como um separador de diretório, se necessário." + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:58 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:189 +msgid "ID" +msgstr "ID" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:190 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:191 +msgid "Status" +msgstr "Status" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:192 +msgid "Host" +msgstr "Servidor" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:193 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do arquivo" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:194 +msgid "Error Message" +msgstr "Mensagem de Erro" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Cancelar selecionado" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:199 +msgid "Show error message" +msgstr "Exibir mensagem de erro" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:274 +msgid "Enqueued" +msgstr "Enfileirado" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:275 +msgid "Uploading" +msgstr "Enviando" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:279 +msgid "Completed" +msgstr "Concluído" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Erro ao carregar para o host de impressão:" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "NÃO USAR RAMMING" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Velocidade volumétrica" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm ³/s" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, possible-c-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Salvar %s como:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "o sufixo seguinte não é permitido:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "O nome fornecido não está disponível." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "Não é possível substituir um perfil de sistema." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "Não é possível substituir um perfil externo." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 +#, possible-c-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Predefinido com nome \"%1%\" já existe." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected " +"printer." +msgstr "" +"A predefinição com o nome \"%1%\" já existe e é incompatível com a impressora " +"selecionada." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 +msgid "Note: This preset will be replaced after saving" +msgstr "Nota: Essa predefinição será substituída após salvar" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 +msgid "The name cannot be empty." +msgstr "O nome não pode estar vazio." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 +msgid "The name cannot start with space character." +msgstr "O nome não pode começar com um caractere de espaço." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 +msgid "The name cannot end with space character." +msgstr "O nome não pode terminar com um caractere de espaço." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192 +msgid "Save preset" +msgstr "Salvar predefinição" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:273 +#, possible-c-format +msgid "" +"You have selected physical printer \"%1%\" \n" +"with related printer preset \"%2%\"" +msgstr "" +"Você selecionou a impressora física \"%1%\"\n" +"com a predefinição de impressora relacionada \"%2%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:306 +#, possible-c-format +msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" +msgstr "O que você gostaria de fazer com a predefinição \"%1%\" após salvar?" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:309 +#, possible-c-format +msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" +msgstr "Altere \"%1%\" para \"%2%\" para esta impressora física \"%3%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:310 +#, possible-c-format +msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" +msgstr "" +"Adicione \"%1%\" como uma próxima predefinição para a impressora física \"%2%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:311 +#, possible-c-format +msgid "Just switch to \"%1%\" preset" +msgstr "Basta mudar para a predefinição \"%1%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551 +msgid "Stealth" +msgstr "Silencioso" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:172 +msgid "Selection-Add" +msgstr "Seleção-Adicionar" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:213 +msgid "Selection-Remove" +msgstr "Seleção-remover" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:245 +msgid "Selection-Add Object" +msgstr "Seleção-Adicionar objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264 +msgid "Selection-Remove Object" +msgstr "Seleção-remover objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:282 +msgid "Selection-Add Instance" +msgstr "Instância de seleção-Adicionar" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301 +msgid "Selection-Remove Instance" +msgstr "Seleção-remover instância" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402 +msgid "Selection-Add All" +msgstr "Seleção-adicionar todos" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:428 +msgid "Selection-Remove All" +msgstr "Seleção-remover todos" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:960 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "Dimensionar para caber" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Printable Instance" +msgstr "Definir instância imprimível" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Unprintable Instance" +msgstr "Definir instância não imprimível" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:82 +msgid "System Information" +msgstr "Informações do sistema" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:158 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar para a Área de Transferência" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Impressoras compatíveis" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "Selecione as impressoras com as quais este perfil é compatível." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Perfis de impressão compatíveis" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:124 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Selecione os perfis de impressão com os quais este perfil é compatível." + + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 +#, possible-c-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Salvar %s atual" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:220 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Exclua esta predefinição" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:224 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "" +"Passe o cursor sobre os botões para encontrar mais informações \n" +"ou clique neste botão." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:228 +#, possible-c-format +msgid "Search in settings [%1%]" +msgstr "Procurar em configurações [%1%]" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1306 +msgid "Detach from system preset" +msgstr "Esta é uma predefinição do sistema" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319 +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" +"Uma cópia da predefinição do sistema atual será criada, que será desanexada da " +"predefinição do sistema." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1320 +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" +"A predefinição personalizada atual será separada da predefinição do sistema " +"padrão." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1323 +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "Modificações no perfil atual serão salvas." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1326 +msgid "" +"This action is not revertable.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Esta operação é irreversível.\n" +"Você quer prosseguir?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1328 +msgid "Detach preset" +msgstr "Separar predefinição" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1354 +msgid "This is a default preset." +msgstr "Esta é uma predefinição padrão." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1356 +msgid "This is a system preset." +msgstr "Esta é uma predefinição do sistema." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "Predefinição atual é herdada da predefinição padrão." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362 +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "Predefinição atual é herdada de" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Ele não pode ser excluído ou modificado." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1367 +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" +"Todas as modificações devem ser salvas como uma nova predefinição herdada de " +"uma presente." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1368 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Para fazer isso, especifique um novo nome para a predefinição." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1372 +msgid "Additional information:" +msgstr "Informações adicionais:" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378 +msgid "printer model" +msgstr "modelo de impressora" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386 +msgid "default print profile" +msgstr "perfil de impressão padrão" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389 +msgid "default filament profile" +msgstr "perfil de filamento padrão" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1403 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "perfil de material SLA padrão" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1407 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "perfil de impressão padrão do SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415 +msgid "full profile name" +msgstr "nome customizado da config" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1416 +msgid "symbolic profile name" +msgstr "nome customizado da config" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1608 +msgid "" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" +msgstr "" +"A extrusora multi material é selecionada, \n" +"e todas as extrusoras devem ter o mesmo diâmetro.\n" +"Você quer mudar o diâmetro para todas as extrusoras ao primeiro valor do " +"diâmetro da ponteira da extrusora?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Diâmetro do bico" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Config. de Ramming" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +msgid "Extruders" +msgstr "Exrtrusoras" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Número de extrusoras da impressora." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024 +msgid "" +"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " +"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Esta é uma única impressora multimaterial extrusora, diâmetros de todas as " +"extrusoras será definido para o novo valor. Você quer prosseguir?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049 +msgid "Reset to Filament Color" +msgstr "Restabelecer cor do filamento" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2186 +msgid "Filament Overrides" +msgstr "Sobrescrever config. de filamento" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306 +msgid "Volumetric flow hints not available" +msgstr "Dicas de fluxo volumétrico não disponíveis" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 +msgid "Machine limits" +msgstr "Limites da máquina" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 +msgid "Machine Limits" +msgstr "Limites da máquina" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2544 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "Valores nesta coluna são para o modo normal" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "Valores nesta coluna são para o modo furtivo" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Velocidade máxima de alimentação" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Acelerações máximas" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Limites de empurrão" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Velocidades alimentação mínimos" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2652 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Config. de extrusora multi material" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Parâmetros para extrusora única multimaterial" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2897 +msgid "" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "" +"A opção limpar não está disponível ao usar o modo de retração de firmware.\n" +"\n" +"Devo desativá-lo, a fim de permitir a retração de firmware?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2899 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Retração do firmware" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543 +msgid "Detached" +msgstr "Separado" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "remove" +msgstr "remover" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "delete" +msgstr "excluir" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3619 +msgid "It's a last preset for this physical printer." +msgstr "É uma última predefinição para esta impressora física." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3624 +#, possible-c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%" +"2%\"?" +msgstr "" +"Tem certeza de que deseja excluir predefinição \"%1%\" da impressora física " +"\"%2%\"?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3636 +msgid "" +"The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to " +"delete." +msgstr "" +"As impressoras físicas abaixo são baseadas na predefinição que você irá " +"excluir." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3640 +msgid "" +"Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too." +msgstr "" +"Note que a predefinição selecionada será deletada desta(s) impressora(s) " +"também." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3644 +msgid "" +"The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to " +"delete." +msgstr "" +"As impressoras físicas abaixo são baseadas somente na predefinição que você " +"irá excluir." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3648 +msgid "" +"Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the " +"selected preset." +msgstr "" +"Note que esta(s) impressora(s) serão excluídas após a exclusão da predefinição " +"selecionada." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +#, possible-c-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "Tem certeza de que deseja %1% da predefinição selecionada?" + + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3657 +#, possible-c-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Predefinição" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810 +msgid "Set" +msgstr "Definir" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "CADEADO FECHADO" + + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3967 +msgid "" +"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " +"for the current option group" +msgstr "" +"indica que as config. são as mesmas que os valores do sistema (ou padrão) para " +"o grupo de opções atual" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "CADEADO ABERTO" + + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3971 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " +"(or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " +"to the system (or default) values." +msgstr "" +"indica que algumas config. foram alteradas e não são iguais aos valores do " +"sistema (ou padrão) para o grupo de opções atual.\n" +"Clique no ícone DESBLOQUEAR para redefinir todas as config. do grupo de opções " +"atual para os valores do sistema (ou padrão)." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3976 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "PONTO BRANCO" + + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978 +msgid "" +"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" +"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "" +"para o botão esquerdo: indica uma predefinição que não é do sistema (ou não-" +"padrão),\n" +"para o botão direito: indica que as config. não foram modificadas." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3981 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "REDEFINIR" + + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " +"preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " +"to the last saved preset." +msgstr "" +"indica que as config. foram alteradas e não são iguais à última predefinição " +"salva para o grupo de opções atual.\n" +"Clique no ícone REDEFINIR para redefinir todas as config. do grupo de opções " +"atual para a última predefinição salva." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " +"default) values for the current option group" +msgstr "" +"O ícone CADEADO FECHADO indica que as config. são as mesmas que os valores do " +"sistema (ou padrão) para o grupo de opções atual" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " +"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or " +"default) values." +msgstr "" +"O ícone de CADEADO ABERTO indica que algumas config. foram alteradas e não são " +"iguais aos valores do sistema (ou padrão) para o grupo de opções atual.\n" +"Clique para redefinir todas as config. para o grupo de opções atual para os " +"valores do sistema (ou padrão)." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "" +"O ícone PONTO BRANCO indica uma predefinição que não é do sistema (ou não " +"predefinida)." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " +"saved preset for the current option group." +msgstr "" +"O ícone PONTO BRANCO indica que as config. são as mesmas da última " +"predefinição salva para o grupo de opções atual." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4003 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " +"to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " +"preset." +msgstr "" +"O ícone de REDEFINIR indica que as config. foram alteradas e não são iguais à " +"última predefinição salva para o grupo de opções atual.\n" +"Clique para redefinir todas as config. do grupo de opções atual para a última " +"predefinição salva." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4009 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " +"default) value." +msgstr "" +"O ícone CADEADO FECHADO indica que o valor é o mesmo que o valor do sistema " +"(ou padrão)." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " +"the system (or default) value.\n" +"Click to reset current value to the system (or default) value." +msgstr "" +"O ícone de CADEADO ABERTO indica que o valor foi alterado e não é igual ao " +"valor do sistema (ou padrão).\n" +"Clique para redefinir o valor atual para o valor do sistema (ou padrão)." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " +"preset." +msgstr "" +"O ícone PONTO BRANCO indica que o valor é o mesmo da última predefinição " +"guardada." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4017 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " +"last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"O ícone de REDEFINIR indica que o valor foi alterado e não é igual à última " +"predefinição salva.\n" +"Clique para redefinir o valor atual para a última predefinição salva." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4165 +msgid "Material" +msgstr "Material" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4200 +msgid "Exposure" +msgstr "Exposição" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4204 +msgid "Corrections" +msgstr "Correções" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4221 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dependências" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Dependências de perfil" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4279 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Camadas e perímetros" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289 +msgid "Support head" +msgstr "Cabeça de suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294 +msgid "Support pillar" +msgstr "Pilar de suporte" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Conexão das varas de suporte e junções" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Geração Automática" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4344 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 +msgid "Hollowing" +msgstr "Deixar oco" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355 +msgid "Output options" +msgstr "Opções de saída" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 +msgid "Output file" +msgstr "Arquivo de saída" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 +#, possible-c-format +msgid "" +"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" +"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" +msgstr "" +"\"%1%\" está desabilitado porque \"%2%\" está ativado na categoria \"%3%\".\n" +"Para habilitar \"%1%\", desligue \"%2%\"" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945 +msgid "Object elevation" +msgstr "Elevação do objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049 +msgid "Pad around object" +msgstr "Pad em torno do objeto" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:382 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:515 +msgid "Print Settings" +msgstr "Config. de impressão" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:414 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Config. de filamento" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:464 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Config. da impressora" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:499 +msgid "Material Settings" +msgstr "Config. de material" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:857 +msgid "Undef" +msgstr "Indef" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:554 +msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" +msgstr "Alterando Predefinições: Alterações não salvas" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:620 +msgid "Old Value" +msgstr "Valor Antigo" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:621 +msgid "New Value" +msgstr "Valor Novo" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:652 +msgid "Transfer" +msgstr "Transferir" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:677 +msgid "" +"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a " +"preset." +msgstr "" +"Você não será questionado sobre as alterações não salvas na próxima vez que " +"alternar uma predefinição." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:678 +#, possible-c-format +msgid "" +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to be asked about unsaved changes again." +msgstr "" +"Visite \"Preferências\" e marque \"%1%\"\n" +"para ser questionado sobre alterações não salvas novamente." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:747 +msgid "" +"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." +msgstr "" +"Alguns campos são muito longos para caber. Clique com o botão direito do mouse " +"para revelar o texto completo." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:749 +msgid "All settings changes will be discarded." +msgstr "Todas as alterações nas configurações serão descartadas." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752 +msgid "Save the selected options." +msgstr "Remover o objeto selecionado." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752 +msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." +msgstr "" +"Transfira as opções selecionadas para as predefinições recém-selecionadas." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:756 +#, possible-c-format +msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." +msgstr "Salve as opções selecionadas para predefinir \"%1%\"." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:757 +#, possible-c-format +msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." +msgstr "" +"Transfira as opções selecionadas para a predefinição recém-selecionada \"%1%\"." + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1043 +msgid "The following presets were modified:" +msgstr "Os presets seguintes foram modificados:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1048 +#, possible-c-format +msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" +msgstr "\"%1%\"Tem as seguintes alterações não salvas:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1052 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the " +"following unsaved changes:" +msgstr "" +"A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de impressora e " +"possui as seguintes alterações não salvas:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1053 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the " +"following unsaved changes:" +msgstr "" +"A predefinição \"%1%\" não é compatível com o novo perfil de impressão e " +"possui as seguintes alterações não salvas:" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 +msgid "Extruders count" +msgstr "Contagem de extrusoras" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1105 +msgid "Capabilities" +msgstr "Capacidades" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 +msgid "Old value" +msgstr "Valor padrão" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1226 +msgid "New value" +msgstr "Novo Valor" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +msgid "Update available" +msgstr "Atualização disponível" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +#, possible-c-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "Nova versão do %s está disponível" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43 +msgid "Current version:" +msgstr "Versão atual:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 +msgid "New version:" +msgstr "Nova versão:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 +msgid "Changelog && Download" +msgstr "Changelog && Download" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183 +msgid "Open changelog page" +msgstr "Abra a página do changelog" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "Abrir página de download" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "Não notifique mais sobre novas versões" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266 +msgid "Configuration update" +msgstr "Atualização de config" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "A atualização de config. está disponível" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"Gostaria de instalá-lo?\n" +"\n" +"Observe que uma captura da config. completa será criado primeiro. Ele pode " +"então ser restaurado a qualquer momento se houver um problema com a nova " +"versão.\n" +"\n" +"Pacotes de config. atualizados:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentário:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "%s incompatibilidade" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 +msgid "You must install a configuration update." +msgstr "Você deve instalar uma atualização de configuração." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"%s agora iniciará atualizações. Caso contrário, não será capaz de começar.\n" +"\n" +"Observe que um instantâneo de configuração completo será criado primeiro. Ele " +"pode então ser restaurado a qualquer momento caso haja um problema com a nova " +"versão.\n" +"\n" +"Pacotes de configuração atualizados:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Exit %s" +msgstr "Saída %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 +#, possible-c-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "%s config. é incompatível" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216 +#, possible-c-format +msgid "" +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " +"bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a " +"newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " +"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " +"existing configuration before installing files compatible with this %s." +msgstr "" +"Esta versão do %s não é compatível com pacotes de config. atualmente " +"instalados.\n" +"Isso provavelmente aconteceu como resultado da execução de um %s mais antigo " +"depois de usar um mais recente.\n" +"\n" +"Você pode sair %s e tente novamente com uma versão mais recente, ou você pode " +"executar novamente a config. inicial. Isso criará um instantâneo de backup da " +"config. existente antes de instalar os arquivos compatíveis com este %s." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "Esta versão %s : %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Pacotes incompatíveis:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249 +msgid "Re-configure" +msgstr "Re-config.urar" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " +"default settings for various printers. These System presets cannot be " +"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " +"settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " +"or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " +"choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"%s agora usa uma estrutura de config. atualizada.\n" +"\n" +"Assim chamado ' Predefinições do sistema ' foram introduzidas, que mantêm as " +"config. padrão internas para várias impressoras. Essas predefinições do " +"sistema não podem ser modificadas, em vez disso, os usuários agora podem criar " +"suas próprias predefinições herdando as config. de uma das predefinições do " +"sistema.\n" +"Uma predefinição herdada pode herdar um valor específico de seu pai ou " +"substituí-lo por um valor personalizado.\n" +"\n" +"Por favor, prossiga com o %s que se segue para config.urar as novas " +"predefinições e para escolher se deseja ativar as atualizações automáticas " +"predefinidas." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303 +msgid "Configuration updates" +msgstr "Atualizações de configuração" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303 +msgid "No updates available" +msgstr "Nenhuma atualização disponível" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:308 +#, possible-c-format +msgid "%s has no configuration updates available." +msgstr "%s não tem atualizações de configuração disponíveis." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Personalização de Ramming" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "" +"O Ramming denota a extrusão rápida apenas antes que uma mudança da ferramenta " +"em uma única-extrusora a impressora de multifilamentos Sua finalidade é moldar " +"corretamente a extremidade do filamento descarregado assim que não impede a " +"inserção do filamento novo e pode próprio ser reintroduzido mais tarde. Esta " +"fase é importante e os materiais diferentes podem exigir velocidades " +"diferentes da extrusão para começ a boa forma. Por esta razão, as taxas de " +"extrusão durante a batendo são ajustáveis.\n" +"\n" +"Esta é uma config. de nível especialista, ajuste incorreto provavelmente " +"levará a compotas, roda extrusora moagem em filamento etc." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Tempo total de Ramming" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Volume total de Ramming" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Largura da linha de Ramming" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Espaçamento de linha de Ramming" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Torre de limpeza - Ajuste de volume de purga" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254 +msgid "" +"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " +"tools." +msgstr "" +"Aqui você pode ajustar o volume de purga necessário (mm ³) para qualquer par " +"dado de ferramentas." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "Extrusora alterada para" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263 +msgid "unloaded" +msgstr "descarregado" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264 +msgid "loaded" +msgstr "carregado" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276 +msgid "Tool #" +msgstr "Ferramenta #" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285 +msgid "" +"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " +"which tools are loaded/unloaded." +msgstr "" +"O volume de purga total é calculado somando-se dois valores abaixo, dependendo " +"de quais ferramentas são carregadas/descarregadas." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "Volume a purgar (mm ³) quando o filamento está a ser" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "From" +msgstr "De" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " +"mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Mudar para config. simples irá descartar as alterações feitas no modo " +"avançado!\n" +"\n" +"Você quer prosseguir?" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Mostrar config. simplificadas" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Mostrar opções avançadas" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:651 +#, possible-c-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Mude para o modo %s" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:652 +#, possible-c-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "O modo atual é %s" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Tipo incompatível de host de impressão: %s" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 +msgid "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "A conexão com o AstroBox funciona corretamente." + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 +msgid "Could not connect to AstroBox" +msgstr "Não foi possível conectar-se ao AstroBox" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 +msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Nota: A versão astrobox é necessária pelo menos 1.1.0." + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "A conexão com o Duet funciona corretamente." + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Não foi possível conectar-se ao Duet" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Ocorreu um erro desconhecido" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145 +msgid "Wrong password" +msgstr "Senha incorreta" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Não foi possível obter recursos para criar uma nova conexão" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Exportando o modelo de origem" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "Falha ao carregar o modelo de entrada." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Modelo de reparação pelo serviço Netfabb" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "Falha na reparação de malha." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Carregando o modelo reparado" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "Falha ao salvar a malha 3MF no contêiner." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 +msgid "Model fixing" +msgstr "Fixação do modelo" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 +msgid "Exporting model" +msgstr "Exportando o modelo" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "Falha na exportação de um arquivo 3mf temporário" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "Falha na importação do arquivo 3mf reparado" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "O arquivo 3MF reparado não contém nenhum objeto" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "O arquivo 3MF reparado contém mais de um objeto" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "O arquivo 3MF reparado não contém nenhum volume" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "O arquivo 3MF reparado contém mais de um volume" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Reparo do modelo terminado" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Reparo do modelo cancelado" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +msgid "Model repaired successfully" +msgstr "Modelo reparado com sucesso" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model Repair by the Netfabb service" +msgstr "Reparação de modelos pelo serviço Netfabb" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model repair failed:" +msgstr "Falha no reparo do modelo:" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 +msgid "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "Upload não ativado no cartão FlashAir." + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 +msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "A conexão com o FlashAir funciona corretamente e o upload está ativado." + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 +msgid "Could not connect to FlashAir" +msgstr "Não foi possível conectar-se ao FlashAir" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." +msgstr "" +"Nota: O FlashAir com firmware 2.00.02 ou função de upload mais nova e ativada " +"é necessário." + + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 +#, possible-c-format +msgid "" +"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " +"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +msgstr "" +"Para especificar o armazenamento de certificado do sistema manualmente, defina " +"a variável de ambiente %1% para o pacote CA correto e reinicie o aplicativo." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "A ligação ao OctoPrint funciona correctamente." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Não foi possível conectar-se ao OctoPrint" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Nota: OctoPrint versão pelo menos 1.1.0 é necessária." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185 +msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." +msgstr "A conexão com o Prusa SL1 funciona corretamente." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Não foi possível conectar-se a Prusa SLA" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:744 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "requer min . %s e máx. %s" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:748 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "requer min . %s" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:751 +#, possible-c-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "requer Max. %s" + + +#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 +msgid "Open G-code file:" +msgstr "Abrir arquivo G-code:" + + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 +msgid "Ironing" +msgstr "Passar ferro" + + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 +msgid "Mixed" +msgstr "Misto" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:569 +msgid "There is an object with no extrusions on the first layer." +msgstr "Há um objeto sem extrusões na primeira camada." + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:587 +msgid "Empty layers detected, the output would not be printable." +msgstr "Camadas vazias detectadas, a saída não seria imprimível." + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Print z" +msgstr "Imprimir Z" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:589 +msgid "" +"This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. " +"Try to repair the model or change its orientation on the bed." +msgstr "" +"Isso geralmente é causado por extrusões insignificantes ou por um modelo " +"defeituoso. Tente reparar o modelo ou mudar sua orientação na cama." + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:1521 +msgid "" +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." +msgstr "" +"Sua impressão está muito próxima das regiões de preparação. Certifique-se de " +"que não haverá colisão." + + +#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 +#, possible-c-format +msgid "" +"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgstr "" +"Não é possível calcular a largura de extrusão para %1%: Variável \"%2%\" não " +"acessível." + + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1708 +#, possible-c-format +msgid "" +"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "" +"O arquivo 3mf selecionado foi salvo com uma versão mais recente de %1% e não é " +"compatível." + + +#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:963 +#, possible-c-format +msgid "" +"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "" +"O arquivo amf selecionado foi salvo com uma versão mais recente de %1% e não é " +"compatível." + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "erro indefinido" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "muitos arquivos" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "arquivo muito grande" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "método não suportado" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "criptografia sem suporte" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "recurso não suportado" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "falha ao encontrar o diretório central" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "não um arquivo ZIP" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "cabeçalho ou arquivo inválido está corrompido" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "arquivo Multidisk sem suporte" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "descompressão falhou ou arquivo está corrompido" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "falha na compactação" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "tamanho descomprimido inesperado" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "Verificação CRC-32 falhou" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "tamanho do diretório central não suportado" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "alocação falhou" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "falha na abertura do arquivo" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "falha na criação do arquivo" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "falha na gravação do arquivo" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "falha na leitura do arquivo" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "falha ao fechar o arquivo" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "falha na busca de arquivo" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "falha no status do arquivo" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "parâmetro inválido" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "nome de arquivo inválido" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "buffer muito pequeno" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "erro interno" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "arquivo não encontrado" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "arquivo é muito grande" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "falha na validação" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "write calledback falhou" + + +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1549 +msgid "filament" +msgstr "filamento" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1361 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Todos os objetos estão fora do volume de impressão." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1364 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "As config. fornecidas causarão uma impressão vazia." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1368 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "Alguns objetos são muito próximos; sua extrusora irá colidir com eles." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1370 +msgid "" +"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "" +"Alguns objetos são muito altos e não podem ser impressos sem colisões de " +"extrusoras." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1379 +msgid "" +"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either " +"remove all but the last object, or enable sequential mode by " +"\"complete_objects\"." +msgstr "" +"Apenas um único objeto pode ser impresso por vez no modo Vaso Espiral. Remova " +"todos, exceto o último objeto, ou habilite o modo sequencial por " +"\"complete_objects\"." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1387 +msgid "" +"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " +"objects." +msgstr "" +"A opção vaso espiral só pode ser usada ao imprimir objetos de material único." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1400 +msgid "" +"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " +"diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "" +"A torre de limpeza só é suportada se todas as extrusoras tiverem o mesmo " +"diâmetro da ponteira e usarem filamentos do mesmo diâmetro." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "" +"A torre da limpeza é suportada atualmente somente com o endereçamento relativo " +"da extrusora (use_relative_e_distances = 1)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1410 +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." +msgstr "" +"A prevenção de escorrimento não é suportada atualmente com a torre da limpeza " +"permitida." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1412 +msgid "" +"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." +msgstr "" +"Atualmente, a Torre limpa não suporta E volumétrica (use_volumetric_e=0)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1414 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " +"prints." +msgstr "" +"A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles tiverem alturas " +"de camada iguais." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1435 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " +"layer heights" +msgstr "" +"A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles tiverem alturas " +"de camada iguais" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1437 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"over an equal number of raft layers" +msgstr "" +"A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se elas forem impressas " +"em um número igual de camadas de estrado" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1441 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_material_contact_distance" +msgstr "" +"A torre de limpeza só é suportado para vários objetos se eles são impressos " +"com a mesma distância de contato do suporte" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1443 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " +"equally." +msgstr "" +"A torre de limpeza só é suportada para vários objetos se eles são fatiados " +"igualmente." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1485 +msgid "" +"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height" +msgstr "" +"A torre de limpeza só é suportada se todos os objetos tiverem a mesma altura " +"de camada variável" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1511 +msgid "" +"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "" +"Um ou mais objetos foram atribuídos a uma extrusora que a impressora não tem." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" +msgstr "" +"%1% = %2% mm é muito baixo para ser impresso a uma altura de camada %3% mm" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1523 +#, possible-c-format +msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" +msgstr "" +"Excesso %1%=%2% milímetro a ser imprimível com um diâmetro da ponteira %3% " +"milímetro" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1534 +msgid "" +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " +"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " +"same diameter." +msgstr "" +"Impressão com múltiplas extrusoras de diferentes diâmetros de bicos. Se a " +"sustentação deve ser imprimida com a extrusora atual " +"(support_material_extruder = = 0 ou support_material_interface_extruder = = " +"0), todos as ponteiras têm que ser do mesmo diâmetro." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1542 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "" +"Para que a torre de limpeza funcione com os suportes solúveis, as camadas de " +"suporte precisam ser sincronizadas com as camadas de objeto." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1546 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " +"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " +"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " +"set to 0)." +msgstr "" +"A torre de limpeza suporta atualmente os suportes não-solúveis somente se são " +"imprimidos com o extrusor atual sem provocar uma mudança da ferramenta. (ambos " +"support_material_extruder e support_material_interface_extruder precisam ser " +"definidos como 0)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1568 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "" +"A primeira altura da camada não pode ser maior do que o diâmetro da ponteira" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1573 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "A altura da camada não pode ser maior do que o diâmetro da ponteira" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1733 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Camadas de preenchimento" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1763 +msgid "Generating skirt" +msgstr "Gerando saia" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1820 +msgid "Generating brim" +msgstr "Gerando a aba" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1882 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Exportando o G-code" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1886 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Gerando G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Falha no processamento do modelo output_filename_format." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 +msgid "Printer technology" +msgstr "Tecnologia da impressora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58 +msgid "Bed shape" +msgstr "Formato da mesa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 +msgid "Bed custom texture" +msgstr "Textura customizada da mesa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70 +msgid "Bed custom model" +msgstr "Modelo customizado da mesa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77 +msgid "" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following " +"format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"Tamanhos de imagem a serem armazenados em arquivos .gcode e .sl1, no seguinte " +"formato: \"XxY, XxY, ...\"" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 +msgid "" +"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" +"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "" +"Essa config. controla a altura (e, portanto, o número total) das fatias/" +"camadas. Camadas mais finas dão melhor precisão, mas levam mais tempo para " +"imprimir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121 +msgid "Max print height" +msgstr "Altura máxima de impressão" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123 +msgid "" +"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " +"printing." +msgstr "" +"Defina isto para a altura máxima que pode ser alcançada pela sua extrusora " +"durante a impressão." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Raio de fechamento da abertura da fatia" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133 +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "" +"As rachaduras menores do que duas vezes o raio de fechamento estão sendo " +"preenchidas durante o fatiamento da malha triangular. A operação de fechamento " +"de vão pode reduzir a resolução final de impressão, portanto, é aconselhável " +"manter o valor razoavelmente baixo." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Hostname, IP ou URL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:143 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " +"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " +"name and password into the URL in the following format: https://username:" +"password@your-octopi-address/" +msgstr "" +"Slic3r pode carregar arquivos de código G para um host de impressora. Este " +"campo deve conter o nome do host, endereço IP ou URL da instância do host da " +"impressora. O host de impressão atrás do HAProxy com autenticação básica " +"ativada pode ser acessado colocando o nome de usuário e a senha na URL no " +"seguinte formato: https: //nomedeusuário:senha@seu-endereço-de-octopi/" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 +msgid "API Key / Password" +msgstr "Chave de API/senha" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." +msgstr "" +"Slic3r pode carregar arquivos de G-code para um host de impressora. Este campo " +"deve conter a chave de API ou a senha exigida para a autenticação." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160 +msgid "Name of the printer" +msgstr "Nome da impressora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701 +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." +msgstr "" +"O arquivo de certificado de CA personalizado pode ser especificado para " +"conexões HTTPS OctoPrint, no formato CRT/PEM. Se deixado em branco, o " +"repositório de certificados do OS CA padrão é usado." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:183 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:189 +msgid "Printer preset name" +msgstr "Nome da predefinição da impressora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:190 +msgid "Related printer preset name" +msgstr "Nome da predefinição da impressora relacionada" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:195 +msgid "Authorization Type" +msgstr "Tipo de Autorização" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 +msgid "API key" +msgstr "Chave API" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201 +msgid "HTTP digest" +msgstr "Resumo HTTP" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Evitar cruzamento de perímetros" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "" +"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " +"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " +"feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "" +"Otimize os movimentos de viagem para minimizar o cruzamento de perímetros. " +"Isto é principalmente útil com extrusoras Bowden que sofrem de escorrimento. " +"Este recurso retarda a impressão e a geração de G-code." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238 +msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" +msgstr "Evitar cruzamento de perímetros - Comprimento máximo do desvio" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240 +msgid "" +"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is " +"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this " +"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or " +"as percentage (for example 50%) of a direct travel path." +msgstr "" +"O comprimento máximo do desvio para evitar perímetros cruzados. Se o desvio " +"for maior que este valor, Evitar cruzar perímetros não é aplicado para este " +"caminho de viagem. O comprimento do desvio pode ser especificado como um valor " +"absoluto ou como porcentagem (por exemplo, 50%) de um caminho de viagem direto." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243 +msgid "mm or % (zero to disable)" +msgstr "mm ou % (zero para desativar)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826 +msgid "Other layers" +msgstr "Outras camadas" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "" +"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " +"bed temperature control commands in the output." +msgstr "" +"Temperatura da mesa para camadas após o primeiro. Defina isso como zero para " +"desabilitar os comandos de controle de temperatura da mesa na saída." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Temperatura da mesa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "Antes da mudança de camada G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " +"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " +"as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "" +"Esse código personalizado é inserido em cada alteração de camada, logo antes " +"da movimentação Z. Observe que você pode usar variáveis de espaço reservado " +"para todas as config. Slic3r, bem como [layer_num] e [layer_z]." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "G-code entre objetos" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275 +msgid "" +"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " +"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " +"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " +"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " +"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S" +"[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "" +"Esse código é inserido entre objetos ao usar a impressão sequencial. Por " +"padrão, a extrusora e a temperatura da mesa são redefinidas usando o comando " +"não esperar; no entanto, se M104, M109, M140 ou M190 são detectados neste " +"código personalizado, Slic3r não adicionará comandos de temperatura. Observe " +"que você pode usar variáveis de espaço reservado para todas as config. de " +"Slic3r, para que você possa colocar um comando \"M109 S " +"[temperatura_primeira_camada]\" onde quiser." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Número de camadas sólidas para gerar em superfícies inferiores." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Camadas sólidas inferiores" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294 +msgid "" +"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." +msgstr "" +"O número de camadas sólidas inferiores é aumentado acima de " +"bottom_solid_layers se necessário para satisfazer a espessura mínima da camada " +"inferior." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296 +msgid "Minimum bottom shell thickness" +msgstr "Espessura mínima da casca inferior" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "Bridge" +msgstr "Ponte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Ângulo de ponte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " +"bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "" +"Sobreposição de ângulo de ponte. Se deixado em zero, o ângulo de ponte será " +"calculado automaticamente. Caso contrário, o ângulo fornecido será usado para " +"todas as pontes. Use 180 ° para o ângulo zero." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Velocidade da ventoinha nas pontes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Relação de fluxo da ponte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356 +msgid "" +"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " +"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " +"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " +"before tweaking this." +msgstr "" +"Esse fator afeta a quantidade de plástico para a ponte. Você pode diminuí-lo " +"um pouco para puxar as extrusões e evitar a flacidez, embora as config. padrão " +"são geralmente boas e você deve experimentar com refrigeração (use uma " +"ventoinha) antes de ajustes isso." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390 +msgid "Bridges" +msgstr "Pontes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Velocidade para a impressão de pontes." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 +msgid "Brim width" +msgstr "Largura da aba" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "" +"Largura horizontal da aba que será impressa em torno de cada objeto na " +"primeira camada." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Pattern" +msgstr "Padrão" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Concentric" +msgstr "Concêntrico" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Rectilíneo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Clip objetos de várias partes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "" +"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " +"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " +"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "" +"Ao imprimir objetos de vários materiais, essas config. farão com que o Slic3r " +"recorte as partes do objeto sobrepostas uma pela outra (2ª parte será cortada " +"pela 1ª, 3ª parte será cortada pela 1ª e 2ª, etc.)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Altura da impressão colorida" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Heights at which a filament change is to occur. " +msgstr "Alturas em que uma mudança do filamento ocorre. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Condição de impressoras compatíveis" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" +"Uma expressão booleana usando os valores de config. de um perfil de impressora " +"ativo. Se essa expressão for avaliada como verdadeira, esse perfil será " +"considerado compatível com o perfil de impressora ativo." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Condição de perfis de impressão compatíveis" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" +"Uma expressão booleana usando os valores de config. de um perfil de impressão " +"ativo. Se essa expressão for avaliada como verdadeira, esse perfil será " +"considerado compatível com o perfil de impressão ativo." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Complete objetos individuais" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558 +msgid "" +"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " +"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " +"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " +"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "" +"Ao imprimir vários objetos ou cópias, esse recurso concluirá cada objeto antes " +"de passar para o próximo (e iniciando-o de sua camada inferior). Este recurso " +"é útil para evitar o risco de impressões arruinadas. Slic3r deve avisar e " +"impedi-lo de colisões de extrusoras, mas cuidado." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Ativar o resfriamento automático" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +msgid "" +"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " +"fan speed according to layer printing time." +msgstr "" +"Esse sinalizador permite a lógica de resfriamento automática que ajusta a " +"velocidade de impressão e a velocidade do ventoinha de acordo com o tempo de " +"impressão da camada." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Posição do tubo de resfriamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "" +"Distância do ponto central do tubo de resfriamento da ponta da extrusora." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Comprimento do tubo de resfriamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "" +"Comprimento do tubo de resfriamento para limitar o espaço para movimentos de " +"resfriamento dentro dele." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Perfil de filamento padrão" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632 +msgid "" +"Default filament profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this filament profile will be " +"activated." +msgstr "" +"Perfil de filamento padrão associado ao perfil de impressora atual. Na seleção " +"do perfil da impressora atual, este perfil de filamento será ativado." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638 +msgid "Default print profile" +msgstr "Perfil de impressão padrão" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774 +msgid "" +"Default print profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this print profile will be " +"activated." +msgstr "" +"Perfil de impressão padrão associado ao perfil de impressora atual. Na seleção " +"do perfil de impressora atual, este perfil de impressão será ativado." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Desabilite o ventoinha para a(s) primeira(s)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 +msgid "" +"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " +"layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "" +"Você pode ajustar isto a um valor positivo para desabilitar a ventoinha " +"durante as primeiras camadas, de modo que melhore a adesão." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Não suporte pontes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658 +msgid "" +"Experimental option for preventing support material from being generated " +"under bridged areas." +msgstr "" +"Opção experimental para impedir que o material de suporte seja gerado em áreas " +"com ponte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:666 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Distância usada para o recurso de organizar automaticamente a bandeja." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "End G-code" +msgstr "G-code de finalização" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:698 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "Assegure a espessura vertical da parede" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700 +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "" +"Adicionar preenchimento sólido perto de superfícies inclinadas para garantir a " +"espessura do escudo vertical (camadas sólidas no topo + base )." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 +msgid "" +"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " +"not its adjacent solid shells." +msgstr "" +"Padrão de preenchimento para preenchimento do topo. Isto afeta somente a " +"camada visível superior, e não suas paredes adjacentes." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767 +msgid "Monotonic" +msgstr "Monotônico" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Curva de Hilbert" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Cordas Archimedean" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Espiral estrelado" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Padrão de preenchimento da base" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 +msgid "External perimeters" +msgstr "Perímetros externos" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502 +msgid "mm or %" +msgstr "mm ou %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " +"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " +"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "" +"Esta config. separada afetará a velocidade dos perímetros externos (os " +"visíveis). Se expresso em porcentagem(por exemplo: 80%) Ele será calculado " +"sobre a velocidade de perímetros config. acima. Defina como zero para auto." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s ou %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Perímetros externos primeiro" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "" +"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " +"of the default inverse order." +msgstr "" +"Imprima perímetros de contorno do mais externo para o mais interno em vez da " +"ordem inversa padrão." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140 +msgid "Seam position" +msgstr "Posição da costura" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Posição inicial dos pontos do perímetro." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 +msgid "Nearest" +msgstr "Próximo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 +msgid "" +"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " +"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " +"extruders." +msgstr "" +"A extrusora a ser usada (a menos que config. de extrusoras mais específicas " +"sejam especificadas). Esse valor substitui as extrusoras de perímetro e " +"preenchimento, mas não as extrusoras de suporte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1060 +msgid "" +"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " +"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " +"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " +"extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "" +"Defina isto para a distância vertical entre a ponta do bico e (normalmente) as " +"hastes do X. Em outras palavras, esta é a altura do cilindro de folga em torno " +"de sua extrusora, e representa a profundidade máxima que a extrusora pode " +"espreitar antes de colidir com outros objetos impressos." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073 +msgid "" +"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " +"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " +"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "" +"Defina isso para o raio de folga em torno de sua extrusora. Se a extrusora não " +"estiver centralizada, escolha o maior valor para a segurança. Essa config. é " +"usada para verificar colisões e exibir a visualização gráfica na bandeja." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1083 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Cor da extrusora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Isso é usado apenas na interface Slic3r como uma ajuda visual." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Compensação da extrusora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "" +"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" +"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " +"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " +"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "" +"Se o seu firmware não manipula o deslocamento da extrusora, você precisa do G-" +"code para levá-lo em conta. Esta opção permite especificar o deslocamento de " +"cada extrusora em relação à primeira. Ele espera coordenadas positivas (eles " +"serão subtraída da coordenada XY)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Eixo de extrusão" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 +msgid "" +"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " +"(usually E but some printers use A)." +msgstr "" +"Use esta opção para definir a letra do eixo associada à extrusora da sua " +"impressora (geralmente E, mas algumas impressoras usam A)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Multiplicador de extrusão" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 +msgid "" +"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " +"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " +"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " +"more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "" +"Esse fator altera a quantidade de fluxo proporcionalmente. Você pode precisar " +"de ajustar esta config. para obter acabamento de superfície agradável e " +"corrigir larguras de parede única. Os valores usuais são entre 0,9 e 1,1. Se " +"você acha que precisa mudar isso mais, verifique o diâmetro do filamento e os " +"passos configurados no firmware da extrusora." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Largura de extrusão padrão" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Mantenha a ventoinha sempre ligada" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Ative o ventoinha se o tempo de impressão da camada estiver abaixo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254 +msgid "approximate seconds" +msgstr "segundos aproximados" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 +msgid "Filament notes" +msgstr "Notas de filamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Você pode colocar suas anotações sobre o filamento aqui." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Máxima velocidade volumétrica" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 +msgid "" +"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " +"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " +"speed. Set to zero for no limit." +msgstr "" +"Velocidade máxima volumétrica permitida para este filamento. Limita a " +"velocidade volumétrica máxima de uma impressão ao mínimo de velocidade " +"volumétrica de impressão e de filamento. Defina como zero para nenhum limite." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +msgid "Loading speed" +msgstr "Velocidade de carregamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " +msgstr "Velocidade utilizada para carregar o filamento na torre de limpeza. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Velocidade de carregamento no início" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " +msgstr "Velocidade utilizada no início da fase de carregamento. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Velocidade de descarregamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming). " +msgstr "Velocidade utilizada para descarregar o filamento na torre de limpeza (não afeta a parte inicial do descarregamento logo após o Ramming). " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Velocidade de descarregamento no início" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " +msgstr "Velocidade usada para descarregar a ponta do filamento imediatamente após o Ramming. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Atraso após o descarregamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377 +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions. " +msgstr "Tempo de espera após o filamento ser descarregado. Pode ajudar a obter trocas de ferramenta confiáveis com materiais flexíveis que podem precisar de mais tempo para reduzir as dimensões originais. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Número de movimentos de resfriamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "" +"O filamento é resfriado por ser movido para frente e para trás nos tubos de " +"resfriamento. Especifique o número desejado desses movimentos." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Velocidade do primeiro movimento de resfriamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgstr "Movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando a partir desta velocidade. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Remoção mínima na torre da limpeza" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404 +msgid "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " +"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "" +"Após uma mudança da ferramenta, a posição exata do filamento recentemente " +"carregado dentro da ponteira pode não ser conhecida, e a pressão do filamento " +"provavelmente ainda não esteja estável. Antes de purgar a cabeça de impressão " +"em um preenchimento ou um objeto sacrificial, Slic3r sempre Prime esta " +"quantidade de material para a torre de limpeza para produzir sucessivas " +"preenchimento ou sacrificial objeto extrusões de forma confiável." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Velocidade do último movimento de resfriamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgstr "Movimentos de resfriamento estão gradualmente acelerando para esta velocidade. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422 +msgid "Filament load time" +msgstr "Tempo de carga do filamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"Tempo para o firmware da impressora (ou a Multi Material Unit 2.0 para " +"carregar um novo filamento durante uma mudança de ferramenta (ao executar o " +"código T). Esse tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo estimador " +"de tempo do G-code." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Parâmetros de Ramming" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "" +"Essa cadeia de caracteres é editada por rammingdialog e contém parâmetros " +"específicos de Ramming." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Tempo de descarregamento do filamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"Tempo para o firmware da impressora (ou a unidade de material multi 2,0) para " +"descarregar um filamento durante uma mudança de ferramenta (ao executar o " +"código T). Esse tempo é adicionado ao tempo total de impressão pelo estimador " +"de tempo do G-code." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 +msgid "" +"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " +"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " +"average." +msgstr "" +"Insira o diâmetro do filamento aqui. Boa precisão é necessária, então use um " +"paquímetro e fazer várias medições ao longo do filamento, em seguida, calcular " +"a média." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4674 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4675 +msgid "Density" +msgstr "Densidade" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "" +"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " +"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " +"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " +"displacement." +msgstr "" +"Insira sua densidade de filamento aqui. Isto é apenas para informação " +"estatística. Uma maneira decente é pesar um comprimento conhecido do filamento " +"e computar a relação do comprimento ao volume. Melhor é calcular o volume " +"diretamente através do deslocamento." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Filament type" +msgstr "Tipo de filamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "O tipo de material de filamento para uso em G-code customizados." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 +msgid "Soluble material" +msgstr "Material solúvel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "O material solúvel é mais provável usado para um suporte solúvel." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 +msgid "" +"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " +"information." +msgstr "" +"Insira o seu custo de filamento por kg aqui. Isto é apenas para informação " +"estatística." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 +msgid "money/kg" +msgstr "dinheiro/kg" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 +msgid "Spool weight" +msgstr "Peso do carretel" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532 +msgid "" +"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed " +"filament spool before printing and one may compare the measured weight with " +"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the " +"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." +msgstr "" +"Insira o peso do carretel de filamento vazio. Pode-se pesar um carretel de " +"filamento parcialmente consumido antes de imprimir e pode-se comparar o peso " +"medido com o peso calculado do filamento com o carretel para descobrir se a " +"quantidade de filamento no carretel é suficiente para terminar a impressão." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4758 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Desconhecido)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Fill angle" +msgstr "Ângulo de preenchimento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "" +"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " +"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " +"so this setting does not affect them." +msgstr "" +"Ângulo padrão para a orientação de preenchimento. A hachura cruzada será " +"aplicada a isso. Pontes serão preenchidas usando a melhor direção Slic3r pode " +"detectar, portanto, essa config. não vai afeta-los." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 +msgid "Fill density" +msgstr "Densidade de preenchimento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +#, possible-c-format +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Densidade de preenchimento interno, expresso na faixa de 0%-100%." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Padrão de preenchimento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Padrão de preenchimento para preenchimento de baixa densidade." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636 +msgid "Grid" +msgstr "Grade" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 +msgid "Triangles" +msgstr "Triângulos" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Stars" +msgstr "Estrelas" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Cubic" +msgstr "Cúbico" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Line" +msgstr "Linha" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Hexágono" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "Hexágono 3D" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Gyroid" +msgstr "Giróide" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649 +msgid "Adaptive Cubic" +msgstr "Adaptativo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650 +msgid "Support Cubic" +msgstr "Pilar de suporte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809 +msgid "First layer" +msgstr "Primeira camada" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "First layer bed temperature" +msgstr "Velocidade da primeira camada" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 +msgid "" +"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " +"disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "" +"Temperatura da mesa aquecida para a primeira camada. Defina isso como zero " +"para desabilitar os comandos de controle de temperatura da mesa na saída." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810 +msgid "First layer nozzle temperature" +msgstr "Temperatura do bico da primeira camada" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820 +msgid "Full fan speed at layer" +msgstr "Velocidade total da ventoinha na camada" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821 +msgid "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." +msgstr "" +"A velocidade do ventilador será aumentada linearmente de zero na camada " +"\"disable_fan_first_layers\" para o máximo na camada \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" será ignorado se for inferior a " +"\"disable_fan_first_layers\", caso em que o ventilador estará funcionando na " +"velocidade máxima permitida na camada \"disable_fan_first_layers\" + 1." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "Gcode detalhado" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "" +"Habilite isso para obter um arquivo de G-code comentado, com cada linha " +"explicada por um texto descritivo. Se você imprimir a partir do cartão SD, o " +"peso adicional do arquivo pode fazer o seu firmware ficar mais lento." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 +msgid "G-code flavor" +msgstr "Tipo de G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "No extrusion" +msgstr "Sem extrusão" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919 +msgid "Label objects" +msgstr "Rotular objetos" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 +msgid "" +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "" +"Habilite isso para adicionar comentários aos movimentos de impressão de " +"rotulagem do G-code com o objeto ao qual eles pertencem, o que é útil para o " +"plugin Octoprint CancelObject. Essas config. não são compatíveis com a config. " +"de multi material de extrusora única e limpe em objeto/limpar em preenchimento." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Corrente elevada da extrusora na troca do filamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945 +msgid "" +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "" +"Pode ser benéfico aumentar a corrente do motor da extrusora durante a " +"seqüência da troca do filamento para permitir taxas de alimentação de Ramming " +"rápidas e para superar a resistência ao carregar um filamento com uma ponta " +"feia." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Combine preenchimento a cada" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 +msgid "" +"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " +"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "" +"Este recurso permite combinar preenchimento e acelerar a sua impressão por " +"extrusão camadas de preenchimento mais espessa, preservando perímetros finos, " +"assim, a precisão." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Combine preenchimento cada n camadas" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 +msgid "Length of the infill anchor" +msgstr "Comprimento da âncora de preenchimento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992 +msgid "0 (no open anchors)" +msgstr "0 (sem âncoras abertas)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019 +msgid "1000 (unlimited)" +msgstr "1000 (ilimitado)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002 +msgid "Maximum length of the infill anchor" +msgstr "Comprimento máximo da âncora de preenchimento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Extrusora de preenchimento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "" +"A extrusora a ser utilizada quando estiver imprimindo preenchimento sólido." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Preenchimento antes dos perímetros" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "" +"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " +"latter first." +msgstr "" +"Esta opção irá mudar a ordem de impressão de perímetros e preenchimento, " +"tornando o último primeiro." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Somente preenchimento onde necessário" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171 +msgid "" +"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " +"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " +"the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "" +"Esta opção limitará a preenchimento às áreas realmente necessárias para " +"suportar tetos (atuará como o material de sustentação interno). Se habilitada, " +"retarda a geração de G-code devido às várias verificações envolvidas." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Sobreposição de preenchimento/perímetros" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180 +msgid "" +"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " +"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " +"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " +"perimeter extrusion width." +msgstr "" +"Esta config. aplica uma sobreposição adicional entre preenchimento e " +"perímetros para melhor colagem. Teoricamente isso não deveria ser necessário, " +"mas a folga pode causar lacunas. Se expresso em porcentagem(exemplo: 15%) é " +"calculado sobre a largura da extrusão do perímetro." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "" +"Velocidade para imprimir o preenchimento interno. Defina como zero para auto." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Herda o perfil" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Nome do perfil, a partir do qual este perfil herda." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 +msgid "Interface shells" +msgstr "Interface dos perímetros externos" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." +msgstr "" +"Force a geração de perímetros externos sólidas entre materiais/volumes " +"adjacentes. Útil para cópias da multi-extrusora com materiais translúcidos ou " +"material de sustentação solúvel manual." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223 +msgid "Enable ironing" +msgstr "Ativar passar ferro" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224 +msgid "" +"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" +msgstr "" +"Ative Passar Ferro nas camadas de topo com a cabeça de impressão a quente para " +"uma superfície lisa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 +msgid "Ironing Type" +msgstr "Tipo de Passar Ferro" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 +msgid "All top surfaces" +msgstr "Todas superfícies de topo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 +msgid "Topmost surface only" +msgstr "Apenas superfície superior" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248 +msgid "All solid surfaces" +msgstr "Todas superfícies sólidas" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 +msgid "Flow rate" +msgstr "Fluxo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 +msgid "Distance between ironing lines" +msgstr "Distância entre cópias" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "Após a mudança da camada do G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " +"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " +"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " +"[layer_z]." +msgstr "" +"Este código personalizado é inserido em cada mudança de camada, logo após o " +"movimento Z e antes que a extrusora se mova para o primeiro ponto de camada. " +"Observe que você pode usar variáveis de espaço reservado para todas as config. " +"Slic3r, bem como [layer_num] e [layer_z]." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Tempo de impressão restante" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "" +"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " +"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " +"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " +"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "" +"Emita M73 P [porcentagem impressa] R [tempo restante em minutos] em intervalos " +"de 1 minuto no G-code para permitir que o firmware mostre o tempo restante " +"exato. A partir de agora apenas o firmware Prusa i3 MK3 reconhece M73. Além " +"disso, o firmware i3 MK3 suporta M73 QXX Sxx para o modo silencioso." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Suporta o modo silencioso" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "O firmware suporta o modo silencioso" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359 +msgid "How to apply limits" +msgstr "Como aplicar limites" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360 +msgid "Purpose of Machine Limits" +msgstr "Proposito dos Limites da máquina" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Máxima taxa de alimentação do X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Máxima taxa de alimentação do Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Máxima taxa de alimentação do Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Máxima taxa de alimentação do E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Máxima taxa de alimentação do eixo X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Máxima taxa de alimentação do eixo Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Máxima taxa de alimentação do eixo Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Máxima taxa de alimentação do eixo E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Aceleração máxima do X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Aceleração máxima do Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Aceleração máxima do Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Aceleração máxima do E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Aceleração máxima do eixo X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Aceleração máxima do eixo Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Aceleração máxima do eixo Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Aceleração máxima do eixo E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Máximo empurrão X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Máximo empurrão Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Máximo empurrão Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Máximo empurrão E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Máximo empurrão do eixo X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Máximo empurrão do eixo Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Máximo empurrão do eixo Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Máximo empurrão do eixo E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Taxa de alimentação mínima ao extrudar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Taxa de alimentação mínima ao extrudar (M205 S)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Taxa de alimentação mínima ao viajar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Taxa de alimentação mínima ao viajar (M205 T)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Aceleração máxima quando expurgando" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Aceleração máxima durante a retração" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 +msgid "Max" +msgstr "Máx" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 +#, possible-c-format +msgid "" +"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " +"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " +"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " +"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "" +"Esta é a altura mais alta imprimível para esta extrusora, usada para tampar a " +"altura variável da camada e suportar a altura da camada. A altura recomendada " +"máxima da camada é 75% o da largura da extrusão para conseguir a adesão " +"razoável entre camadas. Se definido como 0, a altura da camada é limitada a " +"75% o do diâmetro da ponteira." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 +msgid "Max print speed" +msgstr "Velocidade máxima de impressão" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 +msgid "" +"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " +"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " +"is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "" +"Ao definir outras config. de velocidade para 0, o Slic3r irá calcular " +"automaticamente a velocidade ideal, a fim de manter a pressão constante da " +"extrusora. Esta config. experimental é usada para definir a velocidade de " +"impressão mais alta que você deseja permitir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 +msgid "" +"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " +"extruder supports." +msgstr "" +"Esta config. experimental é usada para definir a velocidade máxima volumétrica " +"que sua extrusora suporta." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Inclinação volumétrica máx positiva" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 +msgid "" +"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " +"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " +"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" +"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "" +"Esta config. experimental é usada para limitar a velocidade de mudança na taxa " +"de extrusão. Um valor de 1,8 mm ³/s ² assegura que uma alteração da taxa de " +"extrusão de 1,8 mm ³/s (largura de extrusão de 0,45 mm, altura de extrusão de " +"0,2 mm, avanço de 20 mm/s) para 5,4 mm ³/s (avanço 60 mm/s) levará pelo menos " +"2 segundos." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm ³/s ²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Inclinação volumétrica máx negativa" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Min" +msgstr "Min" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +msgid "" +"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " +"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " +"0.1 mm." +msgstr "" +"Esta é a altura mais baixa imprimível para esta extrusora e limita a definição " +"para a altura variável da camada. Os valores típicos são entre 0, 5 mm e 0,1 " +"mm." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634 +msgid "Min print speed" +msgstr "Velocidade mínima de impressão" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Comprimento mínimo da extrusão do filamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645 +msgid "" +"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " +"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " +"machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "" +"Gerar não menos do que o número de voltas de saia necessários para consumir a " +"quantidade especificada de filamento na camada inferior. Para máquinas " +"multiextrusoras, este mínimo aplica-se a cada extrusora." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Notas de config" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656 +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"Você pode colocar aqui suas anotações pessoais. Este texto será adicionado aos " +"comentários do cabeçalho do G-code." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667 +msgid "" +"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "Este é o diâmetro da ponteira da extrusora (por exemplo: 0.5, 0.35 etc.)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Host Type" +msgstr "Tipo de host" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." +msgstr "" +"Slic3r pode carregar arquivos de G-code para um host de impressora. Este campo " +"deve conter o tipo do host." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Apenas retrair quando cruzar perímetros" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 +msgid "" +"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " +"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "" +"Desativa a retração quando o caminho de viagem não excede os perímetros da " +"camada superior (e, portanto, qualquer escorrimento será provavelmente " +"invisível)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081 +msgid "Enable" +msgstr "Habilitar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725 +msgid "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " +"such skirt when changing temperatures." +msgstr "" +"Esta opção irá descartar a temperatura das extrusoras inativas para evitar a " +"escorrimento. Ele vai permitir uma saia alta automaticamente e mover " +"extrusoras fora de tal saia quando a mudança de temperatura." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Output filename format" +msgstr "Formato de nome de arquivo de saída" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 +msgid "" +"You can use all configuration options as variables inside this template. For " +"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " +"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " +"[input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "" +"Você pode usar todas as opções de config. como variáveis dentro deste modelo. " +"Por exemplo: [camada_altura], [densidade_preenchimento] etc. Você também pode " +"usar [tempo], [ano], [mês], [dia], [hora], [minuto], [segundo], [versão], " +"[nome_entrada], [nome_entrada_base]." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Posição de estacionamento do filamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware. " +msgstr "Distância da ponta da extrusora da posição onde o filamento está estacionado quando descarregado. Isso deve corresponder ao valor no firmware da impressora. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Distância de carregamento extra" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831 +msgid "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading. " +msgstr "Quando ajustado a zero, a distância que o filamento é movida da posição do estacionamento durante a carga é exatamente a mesma que foi movida para trás durante o descarregamento. Quando positivo, ele é carregado ainda mais, se negativo, o movimento de carga é menor do que o descarregamento. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "Perimeters" +msgstr "Perímetros" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Extrusora de perímetro" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852 +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "" +"A extrusora para usar ao imprimir perímetros e aba. A primeira extrusora é 1." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892 +msgid "" +"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "" +"Velocidade para perímetros (contornos, também chamadas de perímetros externos " +"verticais). Defina como zero para auto." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903 +msgid "" +"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " +"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " +"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " +"Perimeters option is enabled." +msgstr "" +"Esta opção define o número de perímetros a gerar para cada camada. Observe que " +"o Slic3r pode aumentar esse número automaticamente quando detecta superfícies " +"inclinadas que se beneficiam de um número maior de perímetros se a opção extra " +"perímetros estiver habilitada." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "(minimum)." +msgstr "(mínimo)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Scripts de pós-processamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916 +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "" +"Se você quiser processar o G-code de saída por meio de scripts personalizados, " +"basta listar seus caminhos absolutos aqui. Separe vários scripts com um ponto-" +"e-vírgula. Os scripts serão passados o caminho absoluto para o arquivo de G-" +"code como o primeiro argumento, e eles poderão acessar as config. de config. " +"do Slic3r lendo variáveis de ambiente." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 +msgid "Printer type" +msgstr "Tipo de impressora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Tipo da impressora." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934 +msgid "Printer notes" +msgstr "Notas da impressora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Você pode colocar suas anotações sobre a impressora aqui." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Fornecedor da impressora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Nome do fornecedor da impressora." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 +msgid "Printer variant" +msgstr "Variante da impressora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 +msgid "" +"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " +"differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "" +"Nome da variante da impressora. Por exemplo, as variantes da impressora podem " +"ser diferenciadas por um diâmetro da ponteira." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 +msgid "Raft layers" +msgstr "Camadas da estrado" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 +msgid "" +"The object will be raised by this number of layers, and support material " +"will be generated under it." +msgstr "" +"O objeto será elevado por este número de camadas, e o material de suporte será " +"gerado em baixo dele." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolução" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Retração em viagens acima de" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001 +msgid "" +"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "" +"A retração não é acionada quando os movimentos de viagem são mais curtos que " +"esse comprimento." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Quantidade de retração antes da limpeza" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 +msgid "" +"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " +"before doing the wipe movement." +msgstr "" +"Com extrusoras Bowden, pode ser sábio fazer alguma quantidade de retração " +"rápida antes de fazer o movimento da limpeza." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Retrair na mudança de camada" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 +msgid "Length" +msgstr "Comprimento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Comprimento de retração" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027 +msgid "" +"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " +"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " +"extruder)." +msgstr "" +"Quando a retração é acionada, o filamento é puxado para trás pela quantidade " +"especificada (o comprimento é medido em filamento cru, antes de entrar na " +"extrusora)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (zero para desativar)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 +msgid "Retraction length" +msgstr "Comprimento de retração" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Comprimento de retração (mudança de ferramenta)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 +msgid "" +"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " +"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " +"enters the extruder)." +msgstr "" +"Quando a retração é acionada antes de mudar de ferramenta, o filamento é " +"puxado para trás pela quantidade especificada (o comprimento é medido em " +"filamento cru, antes de entrar na extrusora)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052 +msgid "Lift Z" +msgstr "Elevar Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " +"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " +"the first extruder will be considered." +msgstr "" +"Se você definir isso como um valor positivo, Z é rapidamente elevado sempre " +"que uma retração é acionada. Ao usar várias extrusoras, somente a config. para " +"a primeira extrusora será considerada." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 +msgid "Above Z" +msgstr "Acima de Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Apenas elevar Z acima" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " +"first layers." +msgstr "" +"Se você definir isso como um valor positivo, o levante do Z só ocorrerá acima " +"do Z absoluto especificado. Você pode ajustar essa config. para pular o " +"elevador nas primeiras camadas." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071 +msgid "Below Z" +msgstr "Abaixo de Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Apenas elevar Z abaixo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " +"first layers." +msgstr "" +"Se você definir isso como um valor positivo, o levante do Z só ocorrerá abaixo " +"do Z absoluto especificado. Você pode ajustar essa config. para limitar a " +"elevação às primeiras camadas." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Comprimento extra no reinício" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "" +"Quando a retração é compensada após o movimento de viagem, a extrusora vai " +"empurrar esta quantidade adicional de filamento. Essa config. raramente é " +"necessária." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "" +"Quando a retração é compensada após a ferramenta de mudança, a extrusora " +"empurrará esta quantidade adicional de filamento." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Velocidade da retração" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "A velocidade para retrações (aplica-se somente ao motor da extrusora)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Velocidade de retorno de retração" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "" +"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " +"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " +"used." +msgstr "" +"A velocidade para o carregamento de um filamento na extrusora após a retração " +"(aplica-se somente ao motor da extrusora). Se deixada como zero, a velocidade " +"de retração é usada." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150 +msgid "Random" +msgstr "Aleatório" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 +msgid "Aligned" +msgstr "Alinhado(a)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Direction" +msgstr "Direção" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Direção preferida da costura" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Direção de preferência da costura" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Direção da costura preferencial para Jitter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Direção preferida da costura-jitter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 +msgid "Distance from object" +msgstr "Distância do objeto" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "" +"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " +"to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "" +"Distância entre a saia e o objeto (s). Defina isso como zero para anexar a " +"saia para o objeto (s) e obter uma aba para uma melhor aderência." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Skirt height" +msgstr "Altura da saia" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213 +msgid "" +"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " +"as a shield against drafts." +msgstr "" +"Altura da saia expressa em camadas. Defina isso como um valor alto para usar a " +"saia como um escudo contra rascunhos." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231 +msgid "Draft shield" +msgstr "Escudo de proteção" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232 +msgid "" +"If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is " +"useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print " +"bed due to wind draft." +msgstr "" +"Se habilitado, a saia será tão alta quanto um objeto impresso mais alto. Isso " +"é útil para proteger uma impressão ABS ou ASA de empenamento e destacamento da " +"base de impressão devido à corrente de vento." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Voltas (mínimo)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Voltas de saia" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "" +"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " +"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " +"this to zero to disable skirt completely." +msgstr "" +"Número de voltas para a saia. Se a opção comprimento mínimo de extrusão " +"estiver definida, o número de voltas pode ser maior do que aquele configurado " +"aqui. Defina isso como zero para desabilitar a saia completamente." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Diminuir a velocidade quando o tempo de impressão for menor que" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "" +"Este ajuste separado afetará a velocidade dos perímetros que têm o raio < = " +"6.5 mm (geralmente furos). Se expresso em porcentagem(por exemplo: 80%) Ele " +"será calculado sobre a velocidade de perímetros configurados acima. Defina " +"como zero para auto." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Área de limiar de preenchimento sólido" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357 +msgid "" +"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " +"threshold." +msgstr "" +"Forçar preenchimento sólido para regiões com uma área menor do que o limite " +"especificado." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Extrusora de preenchimento sólido" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "" +"A extrusora a ser utilizada quando estiver imprimindo preenchimento sólido." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Preenchimento sólido a cada" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374 +msgid "" +"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " +"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " +"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " +"according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "" +"Este recurso permite forçar uma camada sólida a cada número determinado de " +"camadas. Zero para desabilitar. Você pode definir isso para qualquer valor " +"(por exemplo 9999); Slic3r escolherá automaticamente o número máximo possível " +"de camadas para combinar de acordo com o diâmetro da ponteira e a altura da " +"camada." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Solid layers" +msgstr "Camadas sólidas" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Número de camadas sólidas a serem geradas nas interfaces do topo e base." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 +msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" +msgstr "Espessura mínima de uma parede superior/inferior" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Vaso espiral" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3444 +msgid "" +"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " +"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " +"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " +"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " +"when printing more than one single object." +msgstr "" +"Este recurso irá elevar Z gradualmente durante a impressão de um objeto de " +"parede única, a fim de remover qualquer costura visível. Esta opção exige um " +"único perímetro, nenhum preenchimento, nenhumas camadas contínuas superiores e " +"nenhum material de sustentação. Você ainda pode definir qualquer número de " +"camadas sólidas de fundo, bem como voltas de saia/aba. Ele não funcionará ao " +"imprimir mais de um objeto." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Variação de temperatura" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 +msgid "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " +"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " +"wiped." +msgstr "" +"Diferença de temperatura a ser aplicada quando uma extrusora não está ativa. " +"Permite uma saia \"sacrificial\" em que as ponteiras são limpadas " +"periodicamente." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Start G-code" +msgstr "G-code de início" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518 +msgid "Color change G-code" +msgstr "G-code de troca de ferramenta" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519 +msgid "This G-code will be used as a code for the color change" +msgstr "Este G-code será usado como um código para a mudança de cor" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527 +msgid "Pause Print G-code" +msgstr "Pausa impressão ou código G personalizado" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528 +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print" +msgstr "Este G-code será usado como um código para pausar a impressora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 +msgid "Custom G-code" +msgstr "G-code customizado" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537 +msgid "This G-code will be used as a custom code" +msgstr "Este G-code será usado como um código customizado" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "Única extrusora multi material" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "A impressora multiplexes filamentos em uma única extremidade quente." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Extrusar todas as extrusoras de impressão" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "" +"Se ativada, todas as extrusoras de impressão extrusarão na aba dianteira da " +"mesa de impressão no início da impressão." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 +msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Sem camadas esparsas (EXPERIMENTAL)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561 +msgid "" +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." +msgstr "" +"Se ativada, a torre de limpeza não será impressa em camadas sem alterações de " +"ferramentas. Em camadas com uma troca de ferramentas, o extrusor viajará para " +"baixo para imprimir a torre de limpeza. O usuário é responsável por garantir " +"que não haja colisão com a impressão." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 +msgid "Generate support material" +msgstr "Gerar material de suporte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Habilitar geração de material de suporte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Gerar suportes automaticamente" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 +msgid "" +"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " +"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " +"\"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "" +"Se marcada, os suportes serão gerados automaticamente com base no valor do " +"limite de angulação. Se desmarcada, as sustentações serão geradas dentro dos " +"volumes do \"reforçador de suporte\" somente." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "Separação entre o objeto e seu suporte em XY" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584 +msgid "" +"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " +"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "" +"Separação entre o objeto e seu suporte em XY. Se expresso como porcentagem " +"(por exemplo, 50%), será calculado com base na espessura do perímetro externo." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Ângulo do padrão" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597 +msgid "" +"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " +"plane." +msgstr "" +"Use essa config. para girar o padrão de material de suporte no plano " +"horizontal." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868 +msgid "" +"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " +"print." +msgstr "" +"Apenas criar suporte se ele está em uma mesa. Não crie suporte em uma " +"impressão." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Reforçar suportes para a(s) primeira(s)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 +msgid "" +"Generate support material for the specified number of layers counting from " +"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " +"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " +"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "" +"Gere material de suporte para o número especificado de camadas que contam da " +"parte inferior, independentemente de o material de suporte normal estar " +"ativado ou não e independentemente de qualquer limite de ângulo. Isso é útil " +"para obter mais aderência de objetos com uma pegada muito fina ou fraca na " +"placa de construção." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Reforçar suportes na(s) primera(s) n camada(s)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Extrusora de material de suporte/estrado/saia" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " +"use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "" +"A extrusora a ser usada ao imprimir material de suporte, estrado e saia (1 +, " +"0 para usar a extrusora atual para minimizar as mudanças na ferramenta)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 +msgid "Interface loops" +msgstr "Voltas da interface" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695 +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "" +"Cubra a camada de contato superior dos suportes com laços. Desativado por " +"padrão." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Extrusora de material de suporte/estrado" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " +"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "" +"A extrusora para usar ao imprimir a relação material do apoio (1 +, 0 para " +"usar o extrusor atual para minimizar mudanças da ferramenta). Isso afeta o " +"estrado também." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +msgid "Interface layers" +msgstr "Camadas de interface" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711 +msgid "" +"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " +"material." +msgstr "" +"Número de camadas de interface para inserir entre o objeto(s) e material de " +"suporte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Espaçamento do padrão da interface" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "" +"Espaçamento entre as linhas de interface. Defina zero para obter uma interface " +"sólida." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730 +msgid "" +"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " +"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " +"speed." +msgstr "" +"Velocidade para camadas de interface de material de suporte de impressão. Se " +"expresso em porcentagem(por exemplo, 50%) Ele será calculado sobre a " +"velocidade do material de suporte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Padrão usado para gerar material de suporte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Grade rectilínea" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Padrão de espaçamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Espaçamento entre linhas de material de suporte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Velocidade para imprimir material de suporte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Sincronizar com camadas de objeto" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798 +msgid "" +"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " +"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "" +"Sincronize camadas de suporte com as camadas de impressão do objeto. Isto é " +"útil com as impressoras do multi-material, onde o interruptor da extrusora é " +"caro." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Limite de angulação" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 +msgid "" +"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " +"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " +"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " +"that you can print without support material. Set to zero for automatic " +"detection (recommended)." +msgstr "" +"O material de suporte não será gerado para angulações cujo ângulo de " +"inclinação (90 ° = vertical) esteja acima do limite determinado. Em outras " +"palavras, esse valor representa a inclinação mais horizontal (medida a partir " +"do plano horizontal) que você pode imprimir sem material de suporte. Defina " +"como zero para detecção automática (recomendado)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Com bainha em torno do apoio" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820 +msgid "" +"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " +"the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "" +"Adicione uma bainha (uma única linha de perímetro) em torno do suporte base. " +"Isso torna o suporte mais confiável, mas também mais difícil de remover." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832 +msgid "Nozzle temperature" +msgstr "Temperatura do Bico" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891 +msgid "Overlap" +msgstr "Cobrir" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920 +msgid "Threads" +msgstr "Roscas" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921 +msgid "" +"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " +"is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "" +"Tópicos são usados para paralelizar tarefas de execução demorada. O número de " +"tópicos ideais está ligeiramente acima do número de núcleos/processadores " +"disponíveis." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "G-code de troca de ferramenta" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992 +msgid "" +"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " +"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " +"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " +"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " +"for auto." +msgstr "" +"Velocidade para imprimir camadas sólidas superiores (só se aplica às camadas " +"externas superiores e não às suas camadas sólidas internas). Você pode querer " +"diminuir este para ter um revestimento de superfície mais agradável. Isto pode " +"ser expresso em porcentagem(por exemplo: 80%) sobre a velocidade de " +"preenchimento sólido acima. Defina como zero para auto." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Número de camadas sólidas para gerar em superfícies superiores." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009 +msgid "Top solid layers" +msgstr "Camadas sólidas de topo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4017 +msgid "" +"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " +"prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +msgstr "" +"O número de camadas sólidas superiores é aumentado acima de top_solid_layers " +"se necessário para satisfazer a espessura mínima da camada superior. Isso é " +"útil para evitar o efeito de travesseiro ao imprimir com altura de camada " +"variável." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020 +msgid "Minimum top shell thickness" +msgstr "Espessura mínima vertical da parede" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "" +"Velocidade para movimentos de viagem (saltos entre pontos de extrusão " +"distantes)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Usar retração do firmware" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039 +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"Esta config. experimental usa comandos G10 e G11 para que o firmware manipule " +"a retração. Isso só é suportado no recente Marlin." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "Utilizar distâncias relativas do E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047 +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " +"unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "" +"Se o firmware necessitar de valores relativos E, verifique isto, caso " +"contrário, deixe-o desmarcado. A maioria dos firmwares usa valores absolutos." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "Usar E volumétrico" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055 +msgid "" +"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " +"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " +"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " +"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " +"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " +"only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"Essa config. experimental usa saídas os valores E em milímetros cúbicos em vez " +"de milímetros lineares. Se o firmware já não souber o diâmetro (s) do " +"filamento, você pode colocar comandos como ' m 200 D [filament_diameter_0] T0 " +"' no seu G-code inicial para ativar o modo volumétrico e usar o diâmetro do " +"filamento associado ao filamento selecionado em Slic3r. Isso só é suportado no " +"recente Marlin." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Habilitar altura de camada variável" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067 +msgid "" +"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " +"variable layer height. Enabled by default." +msgstr "" +"Algumas impressoras ou config. de impressora podem ter dificuldades para " +"imprimir com uma altura de camada variável. Ativado por padrão." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Limpe durante a retração" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4075 +msgid "" +"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " +"blob on leaky extruders." +msgstr "" +"Esta bandeira moverá a ponteira ao retrair para minimizar a bolha possível em " +"extrusoras vazando." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4084 +msgid "" +"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " +"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "" +"Várias impressoras de multi-material podem precisar purgar extrusoras em " +"alterações de ferramenta. EXTRUDE o excesso de material para a torre de " +"limpeza." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Volumes de purga-volumes de carga/descarregamento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091 +msgid "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below. " +msgstr "Este vetor salva os volumes necessários para mudar de/para cada ferramenta usada na torre de limpeza. Esses valores são usados para simplificar a criação dos volumes de purga completos abaixo. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Volumes de purga-matriz" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098 +msgid "" +"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " +"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " +msgstr "Esta matriz descreve volumes (em milimetros cúbicos) necessários para limpar o novo filamento na torre de limpeza para qualquer dado par de ferramentas. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Coordenada X do canto frontal esquerdo de uma torre de limpeza" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Coordenada Y do canto dianteiro esquerdo de uma torre de limpeza" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "Largura de uma torre da limpeza" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "Ângulo de rotação da torre" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "Ângulo de rotação da torre de limpeza em relação ao eixo X." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Limpe no preenchimento deste objeto" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195 +msgid "" +"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " +"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " +"travel moves." +msgstr "" +"Purga após troca de ferramenta será feito dentro de preenchimentos deste " +"objeto. Isso diminui a quantidade de resíduos, mas pode resultar em tempo de " +"impressão mais longo devido a movimentos de viagem adicionais." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Limpar neste objeto" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 +msgid "" +"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " +"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " +"Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "" +"Objeto será usado para limpar o bico após uma troca de ferramenta para salvar " +"o material que de outra forma acabaria na torre de limpeza e diminuir o tempo " +"de impressão. As cores dos objetos serão misturadas como resultado." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Distância de ponte máxima" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " +msgstr "Distância máxima entre as sustentações em seções preenchimento esparsas. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 +msgid "Threshold" +msgstr "Limite" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Z offset" +msgstr "Compensação do Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296 +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "" +"Esse valor será adicionado (ou subtraído) de todas as coordenadas Z no G-code " +"de saída. Ele é usado para compensar a posição de final de curso Z ruim: por " +"exemplo, se o seu final de curso zero realmente deixa o bico 0.3 mm longe da " +"mesa de impressão, defina este para-0,3 (ou corrigir o seu final de curso)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524 +msgid "Display width" +msgstr "Largura do display" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525 +msgid "Width of the display" +msgstr "Largura do display" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530 +msgid "Display height" +msgstr "Altura do display" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531 +msgid "Height of the display" +msgstr "Altura do display" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Número de pixels em" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Número de pixels em X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Número de pixels em Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549 +msgid "Display horizontal mirroring" +msgstr "Exibir espelhamento horizontal" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Espelhar horizontalmente" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551 +msgid "Enable horizontal mirroring of output images" +msgstr "Habilitar espelhamento horizontal de imagens de saída" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556 +msgid "Display vertical mirroring" +msgstr "Exibir espelhamento vertical" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Espelharvertical" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558 +msgid "Enable vertical mirroring of output images" +msgstr "Habilitar espelhamento vertical de imagens de saída" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563 +msgid "Display orientation" +msgstr "Orientação do display" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564 +msgid "" +"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " +"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " +"images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "" +"Defina a orientação real do visor LCD dentro da impressora SLA. O modo retrato " +"inverterá o significado dos parâmetros de largura e altura da tela e as " +"imagens de saída serão giradas por 90 graus." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570 +msgid "Landscape" +msgstr "Paisagem" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571 +msgid "Portrait" +msgstr "Retrato" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4576 +msgid "Fast" +msgstr "Rápido" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Inclinação rápida" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Tempo da inclinação rápida" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585 +msgid "Slow" +msgstr "Lento" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Inclinação lenta" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Tempo da inclinação lenta" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4594 +msgid "Area fill" +msgstr "Preenchimento de área" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4595 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "" +"A porcentagem da área de mesa. \n" +"Se a área de impressão exceder o valor especificado, \n" +"em seguida, uma inclinação lenta será usada, caso contrário-uma inclinação " +"rápida" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Correção de dimensionamento da impressora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Correção absoluta da impressora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612 +msgid "" +"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " +"correction." +msgstr "" +"Irá inflar ou esvaziar os polígonos 2D cortados de acordo com o sinal da " +"correção." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4628 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Correção de gama de impressora" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4629 +msgid "" +"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " +"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " +"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "" +"Isso aplicará uma correção de gama para os polígonos 2D rasterizados. Um valor " +"gama de zero significa limiarização com o limiar no meio. Este comportamento " +"elimina suavização sem perder buracos em polígonos." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4642 +msgid "SLA material type" +msgstr "Tipo de Material de SLA" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Altura da camada inicial" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4661 +msgid "Bottle volume" +msgstr "Volume do pote" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662 +msgid "ml" +msgstr "ml" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4668 +msgid "Bottle weight" +msgstr "Peso do pote" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4669 +msgid "kg" +msgstr "kg" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4676 +msgid "g/ml" +msgstr "g/ml" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4683 +msgid "money/bottle" +msgstr "dinheiro/pote" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688 +msgid "Faded layers" +msgstr "Camadas desbotadas" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689 +msgid "" +"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " +"time to the exposure time" +msgstr "" +"Número de camadas necessárias para o tempo de exposição desvanecer-se do tempo " +"de exposição inicial ao tempo de exposição" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697 +msgid "Minimum exposure time" +msgstr "Tempo mínimo de exposição" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705 +msgid "Maximum exposure time" +msgstr "Tempo máximo de exposição" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4713 +msgid "Exposure time" +msgstr "Tempo de exposição" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4720 +msgid "Minimum initial exposure time" +msgstr "Tempo inicial mínimo de exposição" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4728 +msgid "Maximum initial exposure time" +msgstr "Tempo inicial máximo de exposição" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4736 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "Tempo inicial mínimo de exposição" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4743 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Correção para expansão" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "Notas de material de impressão de SLA" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "" +"Você pode colocar suas anotações sobre o material de impressão de SLA aqui." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4773 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Perfil de material de SLA padrão" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784 +msgid "Generate supports" +msgstr "Gerar suportes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4786 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Gere suportes para os modelos" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4791 +msgid "Pinhead front diameter" +msgstr "Diâmetro dianteiro principal da sustentação" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Diâmetro do lado apontando da cabeça" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4800 +msgid "Head penetration" +msgstr "Penetração inválida da cabeça" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Quanto a cabeça de alfinete tem de penetrar na superfície do modelo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4809 +msgid "Pinhead width" +msgstr "Largura da cabeça de suporte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4811 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "Largura do centro da esfera traseira ao centro da esfera dianteira" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4819 +msgid "Pillar diameter" +msgstr "Diâmetro do pilar do suporte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Diâmetro em mm dos pilares de suporte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4829 +msgid "Small pillar diameter percent" +msgstr "Diâmetro do pilar do suporte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4831 +msgid "" +"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter " +"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." +msgstr "" +"A porcentagem de pilares menores em comparação com o diâmetro de pilar normal " +"que são usados ​​em áreas problemáticas onde um pilar normal não pode caber." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840 +msgid "Max bridges on a pillar" +msgstr "Distância máxima de conexão entre pilares" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842 +msgid "" +"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold " +"support point pinheads and connect to pillars as small branches." +msgstr "" +"Número máximo de pontes que podem ser colocadas em um pilar. As pontes seguram " +"pinças de ponto de apoio e se conectam a pilares como pequenos ramos." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4850 +msgid "Pillar connection mode" +msgstr "Modalidade da conexão da coluna da sustentação" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851 +msgid "" +"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " +"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " +"the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "" +"Controla o tipo de ponte entre dois pilares vizinhos. Pode ser zig-zag, Cruz " +"(zig-zag dobro) ou dinâmico que comutará automaticamente entre os primeiros " +"dois dependendo da distância dos dois pilares." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zig-Zag" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860 +msgid "Cross" +msgstr "Cruz" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4861 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinâmico" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Fator de alargamento da coluna" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875 +msgid "" +"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " +"Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "" +"Mesclar pontes ou pilares em outros pilares pode aumentar o raio. Zero " +"significa que não há aumento, um significa aumento total." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Diâmetro base do suporte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Diâmetro em mm da base do pilar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894 +msgid "Support base height" +msgstr "Altura base do suporte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4896 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "A altura do cone da base da coluna" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4903 +msgid "Support base safety distance" +msgstr "Distância da segurança da base da sustentação" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906 +msgid "" +"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " +"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " +"between the model and the pad." +msgstr "" +"A distância mínima da base do pilar do modelo em mm. faz sentido no modo de " +"elevação zero, onde uma lacuna de acordo com este parâmetro é inserida entre o " +"modelo e o pad." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916 +msgid "Critical angle" +msgstr "Ângulo crítico" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "O ângulo padrão para conectar suportes e junções." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926 +msgid "Max bridge length" +msgstr "Comprimento máximo da ponte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "O comprimento máximo de uma ponte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Distância máxima de conexão entre pilares" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937 +msgid "" +"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " +"will prohibit pillar cascading." +msgstr "" +"A distância máxima de dois pilares para ficar ligado uns com os outros. Um " +"valor zero irá proibir o pilar em cascata." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "Esta é uma medida relativa de densidade de pontos de suporte." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Distância mínima dos pontos de suporte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Nenhum ponto de apoio será colocado mais perto do que este limiar." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974 +msgid "Use pad" +msgstr "Use pad" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Adicionar um pad por baixo do modelo suportado" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Espessura da parede do pad" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "A espessura da pad e suas paredes de cavidade opcionais." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Altura da parede do pad" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992 +msgid "" +"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " +"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " +"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " +"difficult." +msgstr "" +"Define a profundidade da cavidade da pad. Defina como zero para desabilitar a " +"cavidade. Tenha cuidado ao ativar este recurso, como algumas resinas podem " +"produzir um efeito de sucção extrema dentro da cavidade, o que torna a " +"descascar a impressão fora da folha de IVA difícil." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5005 +msgid "Pad brim size" +msgstr "Tamanho da borda do bloco" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006 +msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" +msgstr "Até onde o bloco deve se estender em torno da geometria contida" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016 +msgid "Max merge distance" +msgstr "Distância máxima da fusão" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018 +msgid "" +"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " +"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " +"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "" +"Alguns objetos podem se dar bem com algumas pads menores em vez de um único " +"grande. Este parâmetro define até que ponto o centro de duas pads menores deve " +"ser. Se eles estão mais perto, eles vão se fundir em uma pad." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Inclinação da parede da pad" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040 +msgid "" +"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " +"straight walls." +msgstr "" +"A inclinação da parede da pad em relação ao plano da mesa. 90 graus significa " +"paredes retas." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051 +msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" +msgstr "Criar pad ao redor do objeto e ignorar a elevação de suporte" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056 +msgid "Pad around object everywhere" +msgstr "Pad em torno do objeto em todo lugar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058 +msgid "Force pad around object everywhere" +msgstr "Forçar Pad em torno do objeto em todo lugar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5063 +msgid "Pad object gap" +msgstr "Vão entre o pad e o objeto" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065 +msgid "" +"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " +"mode." +msgstr "" +"A lacuna entre a parte inferior do objeto e o pad gerado no modo de elevação " +"zero." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5074 +msgid "Pad object connector stride" +msgstr "Inserir pad entre o objeto" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076 +msgid "" +"Distance between two connector sticks which connect the object and the " +"generated pad." +msgstr "" +"Distância entre duas varas do conector que conectam o objeto e a pad gerada." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5083 +msgid "Pad object connector width" +msgstr "Largura do conector do objeto pad" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5085 +msgid "" +"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "Largura das varas do conector que conectam o objeto e a pad gerada." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092 +msgid "Pad object connector penetration" +msgstr "Pad objeto conector de penetração" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095 +msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." +msgstr "Quanto deve os conectores minúsculos penetrar no corpo do modelo." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5102 +msgid "Enable hollowing" +msgstr "Ativar o modo oco" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104 +msgid "Hollow out a model to have an empty interior" +msgstr "Deixar o modelo oco para ter um interior vazio" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109 +msgid "Wall thickness" +msgstr "Espessura da parede" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5111 +msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." +msgstr "Espessura mínima da parede de um modelo oco." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119 +msgid "Accuracy" +msgstr "Precisão" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5121 +msgid "" +"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " +"artifacts." +msgstr "" +"Desempenho versus precisão do cálculo. Valores mais baixos podem produzir " +"artefatos indesejados." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5131 +msgid "" +"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " +"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's " +"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the " +"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the " +"most." +msgstr "" +"O oco é feito em duas etapas: primeiro, um interior imaginário é calculado " +"mais fundo (deslocamento mais a distância de fechamento) no objeto e, em " +"seguida, é inflado de volta para o deslocamento especificado. Uma maior " +"distância de fechamento torna o interior mais arredondado. Ao zero, o interior " +"será o mais parecido com o exterior." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6221 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Exportar OBJ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6222 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Exportar modelo(s) como OBJ." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6234 +msgid "Export SLA" +msgstr "Exportar SLA" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6235 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Fatiar o modelo e exportar as camadas de impressão SLA como PNG." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6240 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Exportar 3MF" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6241 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Exportar modelo(s) como 3MF." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6245 +msgid "Export AMF" +msgstr "Exportar AMF" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6246 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Exportar modelo(s) como AMF." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6250 +msgid "Export STL" +msgstr "Exportar STL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6251 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Exportar modelo(s) como STL." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6256 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Fatiar o modelo e exportar o percurso da ferramenta como G-code." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6261 +msgid "G-code viewer" +msgstr "Tipo de G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6262 +msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" +msgstr "Visualize um G-code já fatiado e salvo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6267 +msgid "Slice" +msgstr "Fatiar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6268 +msgid "" +"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " +"value." +msgstr "" +"Divida o modelo como FFF ou SLA com base no valor de config. " +"printer_technology." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6273 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6274 +msgid "Show this help." +msgstr "Mostrar esta ajuda." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6279 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Ajuda (opções FDM)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6280 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Mostre a lista completa de opções de config. do Print/G-code." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6284 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Ajuda (opções SLA)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6285 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "Mostrar a lista completa de opções de config. de impressão de SLA." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6289 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Informações do modelo de saída" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6290 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "Escreva informações sobre o modelo para o console." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6294 +msgid "Save config file" +msgstr "Salvar arquivo de config" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6295 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Salvar config. para o arquivo específico." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6305 +msgid "Align XY" +msgstr "Alinhar XY" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6306 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Alinhar modelo de acordo com o ponto inserido." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6311 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Cortar modelo ao Z fornecido." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6335 +msgid "Center" +msgstr "Centralizar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6336 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Centralizar a impressão de acordo com o centro informado." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6340 +msgid "Don't arrange" +msgstr "Não organizar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6341 +msgid "" +"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " +"coordinates." +msgstr "" +"Não reorganize os modelos fornecidos antes de Mesclar e manter suas " +"coordenadas XY originais." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6344 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6345 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Multiplicar cópias por esse fator." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6349 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Duplicar por grade" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6350 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Multiplique cópias criando uma grade." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6354 +msgid "" +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." +msgstr "" +"Organize os modelos fornecidos em uma placa e junte-os em um único modelo, a " +"fim de executar ações uma só vez." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6359 +msgid "" +"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " +"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "" +"Tente reparar qualquer malhas não multiplicadas (essa opção é implicitamente " +"adicionada sempre que precisamos cortar o modelo para executar a ação " +"solicitada)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6363 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Ângulo de rotação ao redor do eixo Zem graus." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6367 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Rotacionar no X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6368 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Ângulo de rotação ao redor do eixo X em graus." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6372 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Rotacionar no Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6373 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Ângulo de rotação ao redor do eixo Y em graus." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6378 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Escalando fator ou porcentagem." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6383 +msgid "" +"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " +"objects." +msgstr "" +"Detecte peças não conectadas em um determinado modelo (s) e divida-as em " +"objetos separados." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6386 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Dimensionar para caber" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6387 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Escalar para se adequar ao volume informado." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6396 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Ignorar arquivos de config. não existentes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6397 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "Não falhe se um arquivo fornecido para--carregamento não existe." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6400 +msgid "Load config file" +msgstr "Carregar arquivo de config" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6401 +msgid "" +"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " +"load options from multiple files." +msgstr "" +"Carregar a config. do arquivo especificado. Ele pode ser usado mais de uma vez " +"para carregar opções de vários arquivos." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404 +msgid "Output File" +msgstr "Arquivo de saída" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6405 +msgid "" +"The file where the output will be written (if not specified, it will be " +"based on the input file)." +msgstr "" +"O arquivo onde a saída será gravada (se não for especificado, ele será baseado " +"no arquivo de entrada)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6409 +msgid "Single instance mode" +msgstr "Modo instancia única" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6421 +msgid "Data directory" +msgstr "Diretório de dados" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6422 +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "" +"Carregar e armazenar as config. no diretório especificado. Isso é útil para " +"manter perfis diferentes ou incluir config. de um armazenamento de rede." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6425 +msgid "Logging level" +msgstr "Nível de registro" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6426 +msgid "" +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." +msgstr "" +"Define a sensibilidade de registro. 0:fatal, 1:erro, 2:warning, 3:info, 4:" +"debug, 5:trace\n" +"Por exemplo. loglevel=2 logs de mensagens fatais, de nível de erro e de aviso." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6432 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Renderizar com um software renderizador" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6433 +msgid "" +"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " +"loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "" +"Renderizar com um software renderizador. O renderizador de software MESA " +"empacotado é carregado em vez do driver OpenGL padrão." + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:115 +msgid "Processing triangulated mesh" +msgstr "Processando malha triangulada" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:277 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Gerando perímetros" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Preparando o preenchimento" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:581 +msgid "Generating support material" +msgstr "Gerando material de suporte" + + +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532 +msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." +msgstr "O tamanho da borda do bloco é muito pequeno para a configuração atual." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630 +msgid "" +"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " +"generation." +msgstr "" +"Não pode prosseguir sem pontos de suporte! Adicione pontos de suporte ou " +"desative a geração de suporte." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:642 +msgid "" +"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " +"print the object without elevation." +msgstr "" +"A elevação é muito baixa para o objeto. Use o recurso \"pad ao redor do objeto" +"\" para imprimir o objeto sem elevação." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648 +msgid "" +"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " +"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " +"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "" +"As terminações dos pilares de suporte serão implantadas na lacuna entre o " +"objeto e o pad. ' Distância de segurança de base de suporte ' tem de ser maior " +"do que o parâmetro ' pad objecto Gap ' para evitar este." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "O tempo de exposição está fora dos limites do perfil da impressora." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "" +"O tempo de exposição inicial está fora dos limites do perfil da impressora." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:792 +msgid "Slicing done" +msgstr "Fatiamento pronto" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44 +msgid "Hollowing model" +msgstr "Deixar oco o modelo" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 +msgid "Drilling holes into model." +msgstr "Furando o modelo." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Slicing model" +msgstr "Modelo de fatiamento" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361 +msgid "Generating support points" +msgstr "Gerando pontos de suporte" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Gerando suporte em árvore" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating pad" +msgstr "Gerando pad" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Fatiando suportes" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Mesclando camadas e calculando estatísticas" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Rasterizando camadas" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192 +msgid "Too many overlapping holes." +msgstr "Muitos buracos sobrepostos." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201 +msgid "" +"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " +"Try to fix it first." +msgstr "" +"Os furos de perfuração na malha falharam. Isso geralmente é causado por modelo " +"quebrado. Tente consertá-lo primeiro." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247 +msgid "" +"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "" +"O fatiamento teve que ser parado devido a um erro interno: índice de " +"fatiamento inconsistente." + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Visualizando suportes" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453 +msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" +msgstr "Nenhum pad pode ser gerado para este modelo com a configuração atual" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621 +msgid "" +"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " +"objects printable." +msgstr "" +"Há objetos imprimíveis. Tente ajustar as configurações de suporte para tornar " +"os objetos imprimíveis." + + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Erro com arquivo zip" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l6 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Limites de altura da camada" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l16 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Apenas elevar Z" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l34 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "" +"Retração quando a ferramenta está desativada (config. avançadas para " +"instalações multiextrusoras)" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l14 +msgid "Bed" +msgstr "Mesa" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l19 +msgid "Filament properties" +msgstr "Propriedades de filamento" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l23 +msgid "Print speed override" +msgstr "Substituição da velocidade de impressão" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l63 +msgid "Wipe tower parameters" +msgstr "Parâmetros da torre de limpeza" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l66 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "" +"Parâmetros de mudança de ferramenta com impressoras de multi material com " +"apenas uma extrusora" + +#: ../../ui_layout/milling.ui : l9 +msgid "G-Code" +msgstr "G-code" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l2 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Paredes verticais" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l6 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Paredes horizontais" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l11 +msgid "Minimum shell thickness" +msgstr "Espessura mínima da concha" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l53 +msgid "Gap Fill" +msgstr "Preenchimento de vão" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l103 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l130 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Reduzindo o tempo de impressão" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l192 +msgid "Raft" +msgstr "Estrado" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l195 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Opções para material de suporte e estrado" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l216 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Velocidade para movimentos de impressão" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l240 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Velocidade para movimentos não impressos" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l242 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificadores" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l243 +msgid "First layer speed" +msgstr "Velocidade da primeira camada" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l251 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Controle de aceleração (avançado)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l257 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Velocidade automática (avançado)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l261 +msgid "width" +msgstr "Espessura" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l262 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Espessura da extrusão" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l265 +msgid "spacing" +msgstr "Espaçamento" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l267 +msgid "first layer" +msgstr "Primeira camada" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l271 +msgid "perimeter" +msgstr "Perímetro" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l275 +msgid "external perimeter" +msgstr "Perímetro externo" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l291 +msgid "support material" +msgstr "Material de suporte" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l294 +msgid "skirt" +msgstr "Saia" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l306 +msgid "Flow" +msgstr "Fluxo" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l322 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Prevenção de vazão" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l343 +msgid "Sequential printing" +msgstr "Impressão sequencial" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l363 +msgid "note" +msgstr "Nota" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l2 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Tamanho e coordenadas" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l56 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "G-code entre objetos (para impressão sequencial)" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l7 +msgid "Display" +msgstr "Exibição" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l20 +msgid "Tilt" +msgstr "Inclinar" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l21 +msgid "Tilt time" +msgstr "Tempo de inclinação" + +#: ../../ui_layout/sla_print.ui : l33 +msgid "pad" +msgstr "Bloco" diff --git a/resources/localization/ru/Slic3r.mo b/resources/localization/ru/Slic3r.mo deleted file mode 100644 index eb9353724eb..00000000000 Binary files a/resources/localization/ru/Slic3r.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/localization/ru/Slic3r.po b/resources/localization/ru/Slic3r.po new file mode 100644 index 00000000000..b283029a892 --- /dev/null +++ b/resources/localization/ru/Slic3r.po @@ -0,0 +1,13369 @@ + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310 +msgid "Portions copyright" +msgstr "Части авторских прав" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 +msgid "Copyright" +msgstr "Авторские права" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +msgid "" +"License agreements of all following programs (libraries) are part of " +"application license agreement" +msgstr "" +"Лицензионные соглашения всех следующих программ (библиотек) являются частью " +"лицензионного соглашения приложения" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "About %s" +msgstr "О %s" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:372 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:261 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:151 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "is licensed under the" +msgstr "лицензирована на условиях" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero General Public License версии 3" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:78 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it." +msgstr "" +"Возникла ошибка в %s. Вероятно, это вызвано нехваткой памяти. Если в вашей " +"системе много оперативной памяти, то, возможно, вы обнаружили ошибку в " +"программе, пожалуйста, сообщите о этом." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:164 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:184 +msgid "Unknown error occured during exporting G-code." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" +"Error message: %1%" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:172 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " +"problem with target device, please try exporting again or using different " +"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "" +"Не удалось скопировать временный G-код в конечный G-код. Это может быть из-" +"за проблемы с устройством куда выполняется запись, попробуйте запустить " +"экспорт ещё раз или используйте другое устройство. Повреждённый конечный G-" +"код находится в файле %1%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:175 +#, possible-c-format +msgid "" +"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " +"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "" +"Не удалось переименовать G-код после копирования в указанный каталог " +"назначения. Текущий путь: %1%.tmp. Попробуйте выполнить экспорт ещё раз." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:178 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " +"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "" +"Копирование временного G-кода выполнено, но не удалось открыть оригинальный " +"код %1% для проверки копирования. Конечный G-код в файле %2%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:181 +#, possible-c-format +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "" +"Копирование временного G-кода выполнено, но экспортированный код не удалось " +"открыть во время проверки копирования. Конечный G-код записан в файл %1%.tmp." + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:552 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Выполняются сценарии постобработки" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:190 +#, possible-c-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "Файл G-кода экспортирован в %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:195 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:251 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Нарезка выполнена" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Masked SLA file exported to %1%" +msgstr "Файл SLA-маски экспортирован в %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:555 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "Не удалось скопировать временный G-код в конечный G-код" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:585 +#, possible-c-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "" +"Запланирована отправка в «%1%». Смотрите Окна -> Очередь отправки на узел " +"печати" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94 +msgid "Origin" +msgstr "Начало координат" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 +msgid "Diameter" +msgstr "Диаметр" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Размеры прямоугольной платформы в XY координатах." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121 +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "" +"Расстояние от координаты 0,0 G-кода. Отсчёт от левого переднего угла " +"прямоугольной платформы." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1381 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1395 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3205 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4803 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4822 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4951 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5009 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136 +msgid "mm" +msgstr "мм" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131 +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "" +"Диаметр платформы печати. Предполагается, что начало координат (0,0) " +"находится в центре." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 +msgid "Rectangular" +msgstr "Прямоугольная" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142 +msgid "Circular" +msgstr "Круглая" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:287 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательская" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:145 +msgid "Invalid" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2317 +msgid "Shape" +msgstr "Форма" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Загрузить форму платформы из STL-файла…" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2131 +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315 +msgid "Texture" +msgstr "Текстура" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405 +msgid "Load..." +msgstr "Загрузить…" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Remove" +msgstr "Убрать" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446 +msgid "Not found:" +msgstr "Не найден:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395 +msgid "Model" +msgstr "Модель" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563 +msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" +msgstr "Выберите файл STL для импорта формы платформы из:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642 +msgid "Invalid file format." +msgstr "Неправильный формат файла." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581 +msgid "Error! Invalid model" +msgstr "Ошибка! Некорректная модель" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "Выбранный файл не содержит геометрии." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593 +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "" +"Выбранный файл содержит несколько не пересекающихся областей. Такие файлы не " +"поддерживаются." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608 +msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" +msgstr "Выберите файл для импорта текстуры платформы из (PNG/SVG):" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631 +msgid "Choose an STL file to import bed model from:" +msgstr "Выберите файл STL для импорта модели платформы из:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Форма платформы" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Поиск по сети" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Имя узла" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Имя службы" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "Версия OctoPrint" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Поиск устройств" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 +msgid "Finished" +msgstr "Завершено" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Описание кнопок и цвет текста" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "Значение совпадает с системным значением" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:65 +msgid "" +"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " +"preset" +msgstr "" +"Значение изменено и не равно системному значению или последнему сохранённому " +"профилю" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:302 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:202 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2170 +msgid "Error!" +msgstr "Ошибка!" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Клавиатурные комбинации" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48 +msgid "" +"Zero layer height is not valid.\n" +"\n" +"The layer height will be reset to 0.01." +msgstr "" +"Нулевая высота слоя не допускается.\n" +"\n" +"Высота слоя будет установлена равной 0.01." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Layer height" +msgstr "Высота слоя" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60 +msgid "" +"Zero first layer height is not valid.\n" +"\n" +"The first layer height will be reset to 0.01." +msgstr "" +"Нулевая высота первого слоя не допускается.\n" +"\n" +"Высота первого слоя будет установлена равной 0.01." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 +msgid "First layer height" +msgstr "Высота первого слоя" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:96 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "Изменить эти настройки, чтобы задействовать режим «Спиральная ваза»?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:97 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Спиральная ваза" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:155 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " +"change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " +"to be set to 0)." +msgstr "" +"В настоящее время башня очистки поддерживается для нерастворимых поддержек\n" +"только в том случае, если они печатаются текущим экструдером, без запуска\n" +"смены сопла (значения support_material_extruder и\n" +"support_material_interface_extruder должны быть установлены в 0)." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:159 +msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Изменить эти настройки, чтобы включить башню очистки?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:236 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Башня очистки" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:187 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "" +"Для того, чтобы башня очистки работала для растворимых поддержек,\n" +"слои поддержек должны быть синхронизированы со слоями объекта." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:190 +msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Синхронизировать слои поддержек, чтобы включить башню очистки?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:233 +msgid " mm." +msgstr " мм." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:292 +msgid "Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "Изменить эти настройки для поддержек?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:293 +msgid "Support Generator" +msgstr "Генератор поддержек" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:330 +#, possible-c-format +msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." +msgstr "Шаблон заполнения %1% не предполагает работу со 100%% заполнением." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:333 +msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "Заменить его на прямолинейный (Rectilinear)?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "Infill" +msgstr "Заполнение" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:517 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "" +"Погружение головной части не должно быть больше толщины головной части." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:519 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Некорректное погружение головной части" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:530 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "Диаметр точки крепления должен быть меньше диаметра колонны." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:532 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Некорректный диаметр точки крепления" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "Обновить" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "Понизить версию" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "Перед откатом к прежнему" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:266 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:270 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 +msgid "Active" +msgstr "Активировать" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +msgid " version" +msgstr " версия" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1548 +msgid "print" +msgstr "печать" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56 +msgid "filaments" +msgstr "пруток" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1550 +msgid "SLA print" +msgstr "Печать SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1551 +msgid "SLA material" +msgstr "Материал SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1552 +msgid "printer" +msgstr "принтер" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1373 +msgid "vendor" +msgstr "производитель" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 +msgid "version" +msgstr "версия" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "model" +msgstr "модель" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "variants" +msgstr "модификации" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:84 +#, possible-c-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Несовместимо с этой версией %s" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87 +msgid "Activate" +msgstr "Активировать" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Резервные копии конфигурации (снапшот)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +msgid "nozzle" +msgstr "сопло" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:251 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Другие сопла:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "All standard" +msgstr "Все стандартные" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартные" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:316 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933 +msgid "All" +msgstr "Все" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:317 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:617 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504 +msgid "None" +msgstr "Нет" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:457 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Помощник по настройке %s" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:459 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Мастер настройки %s" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:461 +msgid "Welcome" +msgstr "Начало" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463 +#, possible-c-format +msgid "" +"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " +"a few settings and you will be ready to print." +msgstr "" +"Приветствуем вас в %s! %s поможет вам с начальной настройкой программы; " +"всего несколько вопросов и вы сможете печатать." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:468 +msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "Удалить профили пользователей (перед этим будет сделан снапшот)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510 +#, possible-c-format +msgid "%s Family" +msgstr "Семейство %s" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605 +msgid "Printer:" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:607 +msgid "Vendor:" +msgstr "Производитель:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608 +msgid "Profile:" +msgstr "Профиль:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:680 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:891 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1028 +msgid "(All)" +msgstr "(Все)" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:709 +msgid "" +"Filaments marked with * are not compatible with some installed " +"printers." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:712 +msgid "All installed printers are compatible with the selected filament." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:732 +msgid "" +"Only the following installed printers are compatible with the selected " +"filament:" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Установки заказного принтера" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Заказной принтер" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Создать профиль заказного принтера" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1122 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Имя заказного профиля:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Автоматическое обновление" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Updates" +msgstr "Обновления" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1155 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Проверять обновления" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1159 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " +"version becomes available, a notification is displayed at the next " +"application startup (never during program usage). This is only a " +"notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "" +"Если включено, то %s проверяет наличие новых версий приложения в сети. Если " +"доступна новая версия, то при следующем запуске отображается уведомление (не " +"отображается во время работы программы). Автоматическая установка не " +"производится. Вы увидите только уведомление." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1165 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:132 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Обновлять встроенные профили автоматически" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1169 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " +"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "" +"Если включено, то %s будет скачивать обновления встроенных системных " +"профилей в фоновом режиме. Эти обновления скачиваются в отдельный временный " +"каталог. Когда новые профили становятся доступны, они предлагаются при " +"запуске приложения." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1172 +msgid "" +"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " +"customized settings." +msgstr "" +"Обновления никогда не применяются без согласия пользователя и никогда не " +"перезаписывают пользовательские настройки." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "" +"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " +"an update is applied." +msgstr "" +"Кроме того, перед обновлением создаётся резервная копия всех настроек " +"(снапшот)." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload from disk" +msgstr "Перезагрузить с диска" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187 +msgid "" +"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" +msgstr "" +"Экспортировать полные имена источников моделей и частей в файлы 3mf и amf" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1191 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked.\n" +"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file " +"using an open file dialog." +msgstr "" +"Если включено, команда перезагрузки с диска автоматически будет находить и " +"загружать файлы при вызове.\n" +"Если выключено, то команда перезагрузки с диска будет запрашивать каждый " +"файл через окно диалога открытия файлов." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1201 +msgid "Files association" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1215 +msgid "View mode" +msgstr "Режим просмотра" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1222 +msgid "Simple mode" +msgstr "Простой режим" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1223 +msgid "Advanced mode" +msgstr "Расширенный режим" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 +msgid "Expert mode" +msgstr "Экспертный режим" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1230 +msgid "The size of the object can be specified in inches" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231 +msgid "Use inches" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1266 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Другие производители" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1270 +#, possible-c-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "Выберите другого производителя, поддерживаемого %s" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Тип прошивки" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware" +msgstr "Прошивка" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1306 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Выберите тип прошивки вашего принтера." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Форма и размеры" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1343 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Задайте форму и размеры платформы принтера." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Диаметр прутка и сопла" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Диаметры печати" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1377 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Введите диаметр сопла." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1380 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Диаметр сопла:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1390 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Введите диаметр прутка." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1391 +msgid "" +"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " +"along the filament, then compute the average." +msgstr "" +"Необходима хорошая точность, поэтому используйте штангенциркуль и выполните " +"несколько измерений вдоль прутка, а затем вычислите среднее значение." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1394 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Диаметр прутка:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423 +msgid "Nozzle and Bed Temperatures" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423 +msgid "Temperatures" +msgstr "Температуры" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1439 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Введите температуру, которая требуется для экструзии прутка." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1440 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "Как правило для PLA это 160-230 °C, а для ABS 215-250 °C." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1443 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Температура экструзии:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1444 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1458 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:255 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831 +msgid "°C" +msgstr "°C" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1453 +msgid "" +"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " +"heated bed." +msgstr "" +"Введите температуру платформы, необходимую для того, чтобы пруток прилипал к " +"ней." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454 +msgid "" +"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " +"no heated bed." +msgstr "" +"Как правило для PLA это 60 °C, а для ABS 110 °С. Если у вас платформы без " +"подогрева, оставьте 0." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Температура платформы:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filaments" +msgstr "Прутки" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +msgid "SLA Materials" +msgstr "Материалы SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1965 +msgid "FFF Technology Printers" +msgstr "Принтеры с технологией печати FFF" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1970 +msgid "SLA Technology Printers" +msgstr "Принтеры с технологией печати SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2289 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2278 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:260 +msgid "Notice" +msgstr "Примечание" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2310 +msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" +msgstr "Для следующих моделей принтеров FFF не указаны прутки:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2314 +msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" +msgstr "Хотите выбрать прутки по умолчанию для этих моделей принтеров FFF?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2328 +msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" +msgstr "Для следующих моделей принтеров SLA не указан материал:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2332 +msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" +msgstr "Хотите выбрать материалы по умолчанию для этих моделей принтеров SLA?" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2585 +msgid "&Next >" +msgstr "&Далее >" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2586 +msgid "&Finish" +msgstr "&Завершить" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2587 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:656 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2602 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Принтеры Prusa с технологией печати FFF" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2605 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Принтеры Prusa с технологией печати MSLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filament Profiles Selection" +msgstr "Выбор профилей прутка" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +msgid "SLA Material Profiles Selection" +msgstr "Выбор профилей материалов SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Помощник по настройке" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "Помощник по настройке" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Мастер настройки" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2771 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "Мастер настройки" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:98 +msgid "Place bearings in slots and resume printing" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1237 +msgid "One layer mode" +msgstr "Однослойный режим" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1239 +msgid "Discard all custom changes" +msgstr "Отбросить все пользовательские изменения" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1243 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008 +msgid "Jump to move" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1254 +msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" +msgstr "Изменить текущий цвет — Правым щелчком по раскрашенной части ползунка" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1264 +msgid "Print mode" +msgstr "Режим принтера" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1278 +msgid "Add extruder change - Left click" +msgstr "Добавить \"Сменить экструдер\" - левый щелчок мыши" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1280 +msgid "" +"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for " +"custom color selection" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1282 +msgid "Add color change - Left click" +msgstr "Добавить \"Сменить цвет\" - левый щелчок мыши" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1283 +msgid "or press \"+\" key" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1285 +msgid "Add another code - Ctrl + Left click" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1286 +msgid "Add another code - Right click" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1292 +msgid "" +"The sequential print is on.\n" +"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing " +"sequentually.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1301 +#, possible-c-format +msgid "Color change (\"%1%\")" +msgstr "Смена цвета («%1%»)" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1302 +#, possible-c-format +msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" +msgstr "Смена цвета («%1%») для экструдера %2%" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1304 +#, possible-c-format +msgid "Pause print (\"%1%\")" +msgstr "Пауза печати («%1%»)" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1306 +#, possible-c-format +msgid "Custom template (\"%1%\")" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1308 +#, possible-c-format +msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" +msgstr "Экструдер (инструмент) сменен на экструдер «%1%»" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1315 +msgid "Note" +msgstr "Примечание" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1317 +msgid "" +"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" +"Editing it will cause changes of Slider data." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1320 +msgid "" +"There is a color change for extruder that won't be used till the end of " +"print job.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1323 +msgid "" +"There is an extruder change set to the same extruder.\n" +"This code won't be processed during G-code generation." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1326 +msgid "" +"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" +"Check your settings to avoid redundant color changes." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1331 +msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1333 +msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1334 +msgid "Edit tick mark - Right click" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 +#, possible-c-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Экструдер %d" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884 +msgid "active" +msgstr "активный" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 +msgid "Switch code to Change extruder" +msgstr "Изменить код на \"Сменить экструдер\"" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Change extruder" +msgstr "Сменить экструдер" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1441 +msgid "Change extruder (N/A)" +msgstr "Сменить экструдер (нед.)" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1443 +msgid "Use another extruder" +msgstr "Использовать другой экструдер" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1465 +msgid "used" +msgstr "используется" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473 +#, possible-c-format +msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" +msgstr "Переключить код на смену цвета (%1%) для:" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1474 +#, possible-c-format +msgid "Add color change (%1%) for:" +msgstr "Добавить смену цвета (%1%) для:" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1810 +msgid "Add color change" +msgstr "Добавить смену цвета" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1821 +msgid "Add pause print" +msgstr "Добавить паузу печати" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1825 +msgid "Add custom template" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1828 +msgid "Add custom G-code" +msgstr "Добавить пользовательский G-код" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1846 +msgid "Edit color" +msgstr "Редактировать цвет" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1847 +msgid "Edit pause print message" +msgstr "Редактировать сообщение паузы печати" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1848 +msgid "Edit custom G-code" +msgstr "Редактировать пользовательский G-код" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1854 +msgid "Delete color change" +msgstr "Удалить смену цвета" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1855 +msgid "Delete tool change" +msgstr "Удалить смену инструмента" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856 +msgid "Delete pause print" +msgstr "Удалить паузу печати" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1857 +msgid "Delete custom G-code" +msgstr "Удалить пользовательский G-код" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1867 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008 +msgid "Jump to height" +msgstr "Переместиться на высоту" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876 +msgid "Show object height" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876 +msgid "Show object height on the ruler" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880 +msgid "Show estimated print time" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880 +msgid "Show estimated print time on the ruler" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884 +msgid "Ruler mode" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884 +msgid "Set ruler mode" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1889 +msgid "Set extruder sequence for the entire print" +msgstr "Установить последовательность экструдеров для всей печати" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1975 +msgid "Enter custom G-code used on current layer" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1976 +#, possible-c-format +msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1991 +msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1992 +#, possible-c-format +msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007 +msgid "Enter the move you want to jump to" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007 +msgid "Enter the height you want to jump to" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2252 +msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." +msgstr "" +"Последние данные для смены цвет были сохранены для одноэкструдерной печати." + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2268 +msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255 +msgid "Your current changes will delete all saved color changes." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2256 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2276 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2269 +msgid "" +"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n" +"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n" +"or CANCEL to leave it unchanged." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2272 +msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2274 +msgid "" +"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool " +"changes for whole print." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2275 +msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1030 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4658 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +msgid "default" +msgstr "по умолчанию" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:24 +msgid "Set extruder sequence" +msgstr "Установить последовательность экструдеров" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:40 +msgid "Set extruder change for every" +msgstr "Установите смену экструдера для каждых" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712 +msgid "layers" +msgstr "слои" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:137 +msgid "Set extruder(tool) sequence" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:183 +msgid "Remove extruder from sequence" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:193 +msgid "Add extruder to sequence" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 +msgid "default value" +msgstr "значение по умолчанию" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:207 +msgid "parameter name" +msgstr "имя параметра" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:218 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:855 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:886 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240 +#, possible-c-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s не поддерживает значение в процентах" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:260 src/slic3r/GUI/Field.cpp:314 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Неправильное числовое значение." + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:273 src/slic3r/GUI/Field.cpp:344 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Проверка корректности параметров" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:286 src/slic3r/GUI/Field.cpp:325 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:392 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1629 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "Введённое значение вне диапазона" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:341 +#, possible-c-format +msgid "" +"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" +"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." +msgstr "" +"Вы имели ввиду %s%% вместо %s %s?\n" +"Выберите ДА, если хотите изменить это значение на %s%%, \n" +"или НЕТ, если %s %s действительно правильные значения." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150 +msgid "Flash!" +msgstr "Прошить!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Выполняется прошивка. Не отключайте принтер!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Ошибка при прошивке" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "Прошивка завершена успешно!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "При прошивке возникла ошибка. Смотрите журнал avrdude ниже." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Прошивка отменена." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332 +#, possible-c-format +msgid "" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." +msgstr "" +"Данный hex-файл прошивки не соответствует модели принтера.\n" +"Файл hex предназначен для: %s\n" +"Принтер выдаёт: %s\n" +"\n" +"Хотите продолжить и всё равно прошить этот hex-файл?\n" +"Подумайте, всё ли правильно вы делаете." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454 +#, possible-c-format +msgid "" +"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "Обнаружено несколько устройств %s. Для прошивки оставьте только одно." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 +#, possible-c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " +"connector ..." +msgstr "" +"Устройство %s не найдено.\n" +"Если устройство подключено, то нажмите кнопку сброса около разъёма USB …" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548 +#, possible-c-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "Не удалось найти устройство %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645 +#, possible-c-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Ошибка доступа по порту в %s: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647 +#, possible-c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Ошибка: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Прошивальшик" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Файл прошивки:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:399 +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807 +msgid "Serial port:" +msgstr "Последовательный порт:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809 +msgid "Autodetected" +msgstr "Автоопределение" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810 +msgid "Rescan" +msgstr "Пересканировать" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817 +msgid "Progress:" +msgstr "Ход выполнения:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Status:" +msgstr "Состояние:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Ready" +msgstr "Готово" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Дополнительно: журнал результата" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите отменить прошивку?\n" +"Это может привести к неработоспособности вашего принтера!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903 +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Отмена…" + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1596 +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:279 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:654 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:263 +msgid "Tool position" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1087 +msgid "Generating toolpaths" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1476 +msgid "Generating vertex buffer" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1567 +msgid "Generating index buffers" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299 +msgid "Click to hide" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299 +msgid "Click to show" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 +msgid "up to" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +msgid "above" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +msgid "from" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +msgid "to" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Feature type" +msgstr "Типы линий" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 +msgid "Time" +msgstr "Время" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +msgid "Percentage" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2481 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Высота (мм)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2482 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Ширина (мм)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2483 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Скорость (мм/с)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2484 +msgid "Fan Speed (%)" +msgstr "Скорость вентилятора (%)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2488 +msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" +msgstr "Объёмный расход (мм³/с)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:955 +msgid "Tool" +msgstr "Инструмент" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2490 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2539 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2837 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2867 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695 +msgid "Filament" +msgstr "Пруток" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2491 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 +msgid "Color Print" +msgstr "Цвет печати" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838 +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2531 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2579 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:322 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Extruder" +msgstr "Экструдер" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2550 +msgid "Default color" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574 +msgid "default color" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2669 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2715 +msgid "Color change" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2688 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2713 +msgid "Print" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2714 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2731 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Event" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Remaining time" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722 +msgid "Duration" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2757 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1136 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026 +msgid "Travel" +msgstr "Перемещение" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2760 +msgid "Movement" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2761 +msgid "Extrusion" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187 +msgid "Retraction" +msgstr "Ретракт (втягивание)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2779 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2782 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1137 +msgid "Wipe" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2813 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:287 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301 +msgid "Options" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2816 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1138 +msgid "Retractions" +msgstr "Ретракт" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2817 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1139 +msgid "Deretractions" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2818 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1140 +msgid "Tool changes" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2819 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1141 +msgid "Color changes" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2820 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142 +msgid "Print pauses" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2821 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 +msgid "Custom G-codes" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2832 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2834 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694 +msgid "Print settings" +msgstr "Настройки печати" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1135 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1248 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Расчётное время печати" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 +msgid "Normal mode" +msgstr "Нормальный режим" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +msgid "Stealth mode" +msgstr "Тихий режим" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2924 +msgid "Show stealth mode" +msgstr "Показывать нормальный режим" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2928 +msgid "Show normal mode" +msgstr "Показывать тихий режим" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4656 +msgid "Variable layer height" +msgstr "Переменная высота слоя" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:238 +msgid "Left mouse button:" +msgstr "Левая кнопку мыши:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240 +msgid "Add detail" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:242 +msgid "Right mouse button:" +msgstr "Правая кнопка мыши:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:244 +msgid "Remove detail" +msgstr "Убрать подробности" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246 +msgid "Shift + Left mouse button:" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248 +msgid "Reset to base" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:250 +msgid "Shift + Right mouse button:" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252 +msgid "Smoothing" +msgstr "Сглаживание" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "Колесо мыши:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256 +msgid "Increase/decrease edit area" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259 +msgid "Adaptive" +msgstr "Адаптивный" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:265 +msgid "Quality / Speed" +msgstr "Качество / Скорость" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268 +msgid "Higher print quality versus higher print speed." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:279 +msgid "Smooth" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 +msgid "Keep min" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4068 +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:569 +msgid "Variable layer height - Manual edit" +msgstr "Переменная высота слоёв - Ручная правка" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:637 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:639 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:640 +msgid "Some objects are not visible." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:642 +msgid "" +"An object outside the print area was detected.\n" +"Resolve the current problem to continue slicing." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:957 +msgid "Seq." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1470 +msgid "Variable layer height - Reset" +msgstr "Переменная высота слоя - Сброс" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1478 +msgid "Variable layer height - Adaptive" +msgstr "Переменная высота слоя - Адаптивная" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1486 +msgid "Variable layer height - Smooth all" +msgstr "Переменная высота слоя - Сглаживание всех" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1891 +msgid "Mirror Object" +msgstr "Отразить обект" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2761 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520 +msgid "Gizmo-Move" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2847 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522 +msgid "Gizmo-Rotate" +msgstr "Повернуть" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3406 +msgid "Move Object" +msgstr "Переместить объект" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3876 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 +msgid "Switch to Settings" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3877 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617 +msgid "Print Settings Tab" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618 +msgid "Filament Settings Tab" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618 +msgid "Material Settings Tab" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3879 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4619 +msgid "Printer Settings Tab" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Undo History" +msgstr "Откатить по истории" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Redo History" +msgstr "Вернуть по истории" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Undo %1$d Action" +msgid_plural "Undo %1$d Actions" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Redo %1$d Action" +msgid_plural "Redo %1$d Actions" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3968 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4635 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/Search.cpp:351 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3982 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990 +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:358 +msgid "Enter a search term" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4021 +msgid "Arrange options" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4060 +msgid "Enable rotations (slow)" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1677 +msgid "Arrange" +msgstr "Расставить" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4501 +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4509 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "Delete all" +msgstr "Удалить всё" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +msgid "Arrange selection" +msgstr "Расставить выделенное" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 +msgid "Click right mouse button to show arrangement options" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3980 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add instance" +msgstr "Добавить экземпляр" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove instance" +msgstr "Удалить экземпляр" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594 +msgid "Split to objects" +msgstr "Разбить на объекты" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1669 +msgid "Split to parts" +msgstr "Разбить на части" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 +msgid "Click right mouse button to open/close History" +msgstr "Щелчок по правой кнопке мыши открывает/закрывает историю действий" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4729 +#, possible-c-format +msgid "Next Undo action: %1%" +msgstr "Следующее отменяемое действие: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4767 +#, possible-c-format +msgid "Next Redo action: %1%" +msgstr "Следующее возвращаемое действие: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6397 +msgid "Selection-Add from rectangle" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6416 +msgid "Selection-Remove from rectangle" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6310 +msgid "Cut" +msgstr "Обрезать" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +msgid "in" +msgstr "дюйм" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:185 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Оставить верхнюю часть" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:186 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Оставить нижнюю часть" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:187 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Повернуть нижней частью вверх" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +msgid "Perform cut" +msgstr "Выполнить обрезку" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 +msgid "Paint-on supports" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57 +msgid "Clipping of view" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58 +msgid "Reset direction" +msgstr "Сбросить направление" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29 +msgid "Brush size" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30 +msgid "Brush shape" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 +msgid "Left mouse button" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 +msgid "Enforce supports" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 +msgid "Right mouse button" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:374 +msgid "Block supports" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 +msgid "Shift + Left mouse button" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:369 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:379 +msgid "Remove selection" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 +msgid "Remove all selection" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38 +msgid "Circle" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1644 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1656 +msgid "Sphere" +msgstr "Сфера" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129 +msgid "Autoset by angle" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:124 +msgid "Reset selection" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:147 +msgid "Alt + Mouse wheel" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:165 +msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:179 +msgid "Ignores facets facing away from the camera." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:209 +msgid "Ctrl + Mouse wheel" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233 +msgid "Autoset custom supports" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242 +msgid "Enforce" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245 +msgid "Block" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:295 +msgid "Block supports by angle" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296 +msgid "Add supports by angle" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40 +msgid "Place on face" +msgstr "Положить гранью" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 +msgid "Hollow this object" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 +msgid "Preview hollowed and drilled model" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42 +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:56 +msgid "Quality" +msgstr "Качество" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128 +msgid "Closing distance" +msgstr "Расстояние закрытия" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45 +msgid "Hole diameter" +msgstr "Диаметр отверстия" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46 +msgid "Hole depth" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47 +msgid "Remove selected holes" +msgstr "Удалить выбранные отверстия" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48 +msgid "Remove all holes" +msgstr "Удалить все отверстия" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51 +msgid "Show supports" +msgstr "Показать поддержки" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308 +msgid "Add drainage hole" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424 +msgid "Delete drainage hole" +msgstr "Удалить дренажное отверстие" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624 +msgid "Hollowing parameter change" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693 +msgid "Change drainage hole diameter" +msgstr "Изменить диаметр дренажного отверстия" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:785 +msgid "Hollow and drill" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835 +msgid "Move drainage hole" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64 +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:528 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6362 +msgid "Rotate" +msgstr "Повернуть" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:548 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:564 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6377 +msgid "Scale" +msgstr "Масштабировать" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:382 +msgid "Enforce seam" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:384 +msgid "Block seam" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:48 +msgid "Seam painting" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +msgid "Head diameter" +msgstr "Диаметр головы" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Удалить выбранные точки" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +msgid "Remove all points" +msgstr "Удалить все точки" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Apply changes" +msgstr "Выполнить изменения" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Discard changes" +msgstr "Отбросить изменения" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958 +msgid "Support points density" +msgstr "Плотность опорных точек" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Автоматическая генерация точек" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56 +msgid "Manual editing" +msgstr "Правка вручную" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374 +msgid "Add support point" +msgstr "Добавить точку поддержки" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514 +msgid "Delete support point" +msgstr "Удалить точку поддержки" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694 +msgid "Change point head diameter" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762 +msgid "Support parameter change" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "Точки поддержек SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897 +msgid "SLA gizmo turned on" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912 +msgid "Save changes?" +msgstr "Сохранить изменения?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924 +msgid "SLA gizmo turned off" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955 +msgid "Move support point" +msgstr "Переместить точку поддержки" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048 +msgid "Support points edit" +msgstr "Правка точек поддержки" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127 +msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128 +msgid "Are you sure you want to do it?" +msgstr "Вы уверены, что хотите сделать это?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:272 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:598 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:622 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134 +msgid "Autogenerate support points" +msgstr "Автоматическая генерация точек поддержки" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Left click" +msgstr "Щелчок левой клавишей" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +msgid "Add point" +msgstr "Добавить точку" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Right click" +msgstr "Щелчок правой клавишей" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Remove point" +msgstr "Убрать точку" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Drag" +msgstr "Перетащить" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +msgid "Move point" +msgstr "Переместить точку" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Добавить точку к выделению" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Удалить точку из выделения" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Выбрать прямоугольником" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Удалить выбор прямоугольником" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217 +msgid "Select all points" +msgstr "Выбрать все точки" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Колесо мыши" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Переключиться в режим редактирования" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521 +msgid "Gizmo-Scale" +msgstr "Масштабировать" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:630 +msgid "Gizmo-Place on Face" +msgstr "Поместить на грань" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40 +msgid "Entering Paint-on supports" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:41 +msgid "Entering Seam painting" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48 +msgid "Leaving Seam painting" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:49 +msgid "Leaving Paint-on supports" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:372 +msgid "Add supports" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407 +#, possible-c-format +msgid "" +"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed " +"(according to XDG Base Directory Specification) to \n" +"%2%.\n" +"\n" +"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the " +"first time).\n" +"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" +"%3%.\n" +"\n" +"Consider moving the contents of the old directory to the new location in " +"order to access your profiles, etc.\n" +"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old " +"location again.\n" +"\n" +"What do you want to do now?" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:415 +#, possible-c-format +msgid "%s - BREAKING CHANGE" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417 +msgid "Quit, I will move my data now" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417 +msgid "Start the application" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:605 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:608 +msgid "Fatal error" +msgstr "Критическая ошибка" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:807 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"Хотите продолжить?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:809 src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:802 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665 +msgid "Remember my choice" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:874 +msgid "Loading configuration" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:943 +msgid "Preparing settings tabs" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1217 +msgid "" +"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223 +msgid "" +"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its " +"creation.\n" +"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1226 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:667 +msgid "Information" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1239 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250 +msgid "Recreating" +msgstr "Пересоздание" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1255 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1260 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1408 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "Выберите файл (3MF/AMF):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Выберите один или несколько файлов (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1432 +msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1443 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Изменить язык приложения" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Select the language" +msgstr "Выбор языка" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715 +msgid "modified" +msgstr "изменено" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1764 +#, possible-c-format +msgid "Run %s" +msgstr "Запустите %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "Снапшоты настроек" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Посмотреть/вернуть настройки из снапшота" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "Сделать снапшот настроек" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Сделать снапшот настроек" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 +msgid "Check for updates" +msgstr "Проверить обновления" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770 +msgid "Check for configuration updates" +msgstr "Проверить обновления настроек" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1773 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Настройки" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779 +msgid "Application preferences" +msgstr "Настройки приложения" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgid "Simple" +msgstr "Простой" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "Простой режим интерфейса" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1786 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Расширенный режим интерфейса" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:712 +msgid "Expert" +msgstr "Экспертный" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Экспертный режим интерфейса" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +#, possible-c-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "%s режим интерфейса" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1795 +msgid "&Language" +msgstr "&Язык" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "Прошить принтер" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Загрузить прошивку в принтер на основе Arduino" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Taking configuration snapshot" +msgstr "Создание снапшота" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Имя снапшота" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893 +msgid "Language selection" +msgstr "Выбор языка" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1895 +msgid "" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "" +"При смене языка приложение будет перезапущено.\n" +"Исчезнет содержимое компоновки." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1897 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "Хотите продолжить?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1924 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Настройки" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1955 +msgid "The preset(s) modifications are successfully saved" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "" +"Невозможно напечатать объект(ы), состоящий из нескольких частей с помощью " +"технологии SLA." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 +msgid "Please check and fix your object list." +msgstr "Проверьте и исправьте список объектов." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411 +msgid "Attention!" +msgstr "Внимание!" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209 +msgid "Select a gcode file:" +msgstr "Выберите файл gcode:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:91 +#, possible-c-format +msgid "Fatal error, exception catched: %1%" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Start at height" +msgstr "Начать с высоты" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Stop at height" +msgstr "Закончить на высоте" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161 +msgid "Remove layer range" +msgstr "Удалить диапазон слоев" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165 +msgid "Add layer range" +msgstr "Добавить диапазон слоев" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51 +msgid "Add part" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52 +msgid "Add modifier" +msgstr "Добавить модификатор" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54 +msgid "Add support blocker" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467 +msgid "Editing" +msgstr "Редактирование" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:412 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors):" +msgstr "Исправлено ошибок: %d" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 +msgid "degenerate facets" +msgstr "граней вырождено" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420 +msgid "edges fixed" +msgstr "рёбер починено" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 +msgid "facets removed" +msgstr "граней удалено" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422 +msgid "facets added" +msgstr "граней добавлено" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 +msgid "facets reversed" +msgstr "граней реверсировано" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:424 +msgid "backwards edges" +msgstr "рёбер вывернуто" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:432 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471 +msgid "Click the icon to change the object settings" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:475 +msgid "Right button click the icon to change the object printable property" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:477 +msgid "Click the icon to change the object printable property" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600 +msgid "Change Extruder" +msgstr "Сменить экструдер" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Object" +msgstr "Переименовать объект" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Sub-object" +msgstr "Переименовать подобъект" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4403 +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Volumes in Object reordered" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Object reordered" +msgstr "Объект переупорядочен" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1712 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2101 +#, possible-c-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1434 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Выбор настроек отображения" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1483 +msgid "Add Settings for Layers" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1484 +msgid "Add Settings for Sub-object" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1485 +msgid "Add Settings for Object" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1555 +msgid "Add Settings Bundle for Height range" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1556 +msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1557 +msgid "Add Settings Bundle for Object" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640 +msgid "Box" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1682 +msgid "Height range Modifier" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1691 +msgid "Add settings" +msgstr "Добавить настройки" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1769 +msgid "Change type" +msgstr "Изменить тип" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1779 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1801 +msgid "Printable" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816 +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1827 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Починить в Netfabb" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export as STL" +msgstr "Экспорт в STL" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 +msgid "Reload the selected volumes from disk" +msgstr "Перезагрузить выделенные объёмы с диска" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:124 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale to print volume" +msgstr "Масштабировать к объёму принтера" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale the selected object to fit the print volume" +msgstr "Масштабировать выделенный объект до объёма принтера" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1932 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Convert from imperial units" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1934 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413 +msgid "Revert conversion from imperial units" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6353 +msgid "Merge" +msgstr "Объединить" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 +msgid "Merge objects to the one multipart object" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 +msgid "Merge objects to the one single object" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2045 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2312 +msgid "Add Shape" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2131 +msgid "Load Part" +msgstr "Загрузить часть" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2245 +msgid "Add Generic Subobject" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2409 +msgid "Delete Settings" +msgstr "Удалить настройки" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2433 +msgid "Delete All Instances from Object" +msgstr "Удалить все экземпляры из объекта" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2449 +msgid "Delete Height Range" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 +msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2485 +msgid "Delete Subobject" +msgstr "Удалить подобъект" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2500 +msgid "Last instance of an object cannot be deleted." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2504 +msgid "Delete Instance" +msgstr "Удалить экземпляр" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 +msgid "" +"The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "" +"Выбранный объект не может быть разделен, так как он состоит из одной части." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2532 +msgid "Split to Parts" +msgstr "Разбить на части" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2668 +msgid "Merged" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752 +msgid "Merge all parts to the one single object" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2784 +msgid "Add Layers" +msgstr "Добавить слои" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2938 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Действия с группой" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2950 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Действия с объектом" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2963 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2967 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2972 +msgid "Layer range Settings to modify" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2978 +msgid "Part manipulation" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2984 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Действия с экземпляром" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Height ranges" +msgstr "Диапазоны высот" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Settings for height range" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3175 +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "Удалить выделенный элемент" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3363 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Удалить выбранное" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3439 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3487 +msgid "Add Height Range" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3533 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"The next layer range is too thin to be split to two\n" +"without violating the minimum layer height." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer " +"range.\n" +"The gap between the current layer range and the next layer range\n" +"is thinner than the minimum layer height allowed." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3542 +msgid "" +"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" +"Current layer range overlaps with the next layer range." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3601 +msgid "Edit Height Range" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3896 +msgid "Selection-Remove from list" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3904 +msgid "Selection-Add from list" +msgstr "Выделение-Добавлено из списка" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4039 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Объект или экземпляр" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Part" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4042 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Неподдерживаемое выделение" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4043 +#, possible-c-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4044 +#, possible-c-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4047 +msgid "of a current Object" +msgstr "текущего объекта" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4052 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4127 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143 +msgid "Info" +msgstr "Информация" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4168 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Modifier" +msgstr "Модификатор" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Blocker" +msgstr "Блокировщик поддержки" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Select type of part" +msgstr "Выберите тип части" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4180 +msgid "Change Part Type" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Enter new name" +msgstr "Введите новое имя" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Renaming" +msgstr "Переименование" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4441 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4568 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "Заданное имя недопустимо;" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4442 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4569 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "следующие знаки не разрешаются:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4617 +msgid "Select extruder number:" +msgstr "Задайте номер экструдера:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4618 +msgid "This extruder will be set for selected items" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643 +msgid "Change Extruders" +msgstr "Смена экструдеров" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Printable" +msgstr "Установить печатным" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Unprintable" +msgstr "Установить непечатным" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111 +msgid "World coordinates" +msgstr "Мировые координаты" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Локальные координаты" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Object name" +msgstr "Имя объекта" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506 +msgid "Position" +msgstr "Положение" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:507 +msgid "Rotation" +msgstr "Вращение" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271 +#, possible-c-format +msgid "Toggle %c axis mirroring" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305 +msgid "Set Mirror" +msgstr "Отражение" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357 +msgid "Drop to bed" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372 +msgid "Reset rotation" +msgstr "Сбросить поворот" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394 +msgid "Reset Rotation" +msgstr "Сбросить поворот" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +msgid "Reset scale" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:508 +msgid "Scale factors" +msgstr "Масштаб" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +msgid "Translate" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:626 +msgid "" +"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:798 +msgid "Set Position" +msgstr "Задать положение" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:829 +msgid "Set Orientation" +msgstr "Задать ориентацию" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:894 +msgid "Set Scale" +msgstr "Задать масштаб" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:926 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " +"multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " +"coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:929 +msgid "" +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Эта операция необратима.\n" +"Продолжить?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Дополнительные настройки" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Удалить параметр" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104 +#, possible-c-format +msgid "Delete Option %s" +msgstr "Удалить параметр %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:163 +#, possible-c-format +msgid "Change Option %s" +msgstr "Изменить параметр %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 +msgid "View" +msgstr "Вид" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "Height" +msgstr "Высота" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261 +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:41 +msgid "Fan" +msgstr "Вентилятор" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 +msgid "Fan speed" +msgstr "Скорость вентилятора" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 +msgid "time" +msgstr "Время" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Объёмный расход" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1182 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261 +msgid "Show" +msgstr "Отображать" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:284 +msgid "Feature types" +msgstr "Типы линий" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:267 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:271 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:298 +msgid "Perimeter" +msgstr "Периметр" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:268 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:272 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:300 +msgid "External perimeter" +msgstr "Внешний периметр" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:273 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:302 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Нависающий периметр" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:274 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:304 +msgid "Internal infill" +msgstr "Заполнение" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:275 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384 +msgid "Solid infill" +msgstr "Сплошное заполнение" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:276 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Верхний сплошной слой" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:273 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:278 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Заполнение моста" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:281 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863 +msgid "Gap fill" +msgstr "Заполнение пробелов" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:282 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 +msgid "Skirt" +msgstr "Юбка" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:283 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679 +msgid "Support material" +msgstr "Материал поддержки" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:279 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:284 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +msgid "Support material interface" +msgstr "Связующий слой поддержки" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:280 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:285 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Башня очистки" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1144 +msgid "Shells" +msgstr "Оболочка" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1145 +msgid "Tool marker" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1146 +msgid "Legend/Estimated printing time" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:836 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389 +msgid "Use for search" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:837 src/slic3r/GUI/Search.cpp:383 +msgid "Category" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:839 src/slic3r/GUI/Search.cpp:385 +msgid "Search in English" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:146 +msgid "Arranging" +msgstr "Расстановка" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:177 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "Авторасположение отменено." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:184 +msgid "Arranging done." +msgstr "Расстановка выполнена." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:75 +msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." +msgstr "ОШИБКА: недостаточно ресурсов для выполнения нового задания." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74 +msgid "Orientation found." +msgstr "Ориентация найдена." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35 +msgid "Choose SLA archive:" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:39 +msgid "Import file" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:46 +msgid "Import model and profile" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 +msgid "Import profile only" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 +msgid "Import model only" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:59 +msgid "Accurate" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 +msgid "Balanced" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 +msgid "Quick" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135 +msgid "Importing SLA archive" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:159 +msgid "Importing canceled." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:160 +msgid "Importing done." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445 +msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3410 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Проверьте список объектов перед изменением профиля." + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Клавиатурные комбинации" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:69 +msgid "New project, clear plater" +msgstr "Новый проект, очистить компоновку" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:70 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" +msgstr "Открыть проект STL/OBJ/AMF/3MF с настройками, очистить компоновку" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:71 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "Сохранить проект (3mf)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:72 +msgid "Save project as (3mf)" +msgstr "Сохранить проект как (3mf)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:73 +msgid "(Re)slice" +msgstr "Нарезать" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:75 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" +msgstr "Импортировать проект STL/OBJ/AMF/3MF без настроек, оставить компоновку" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:76 +msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Импортировать настройки из ini/amf/3mf/gcode" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77 +msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "Загрузить настройки из ini/amf/3mf/gcode и объединить" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6255 +msgid "Export G-code" +msgstr "Экспортировать G-код" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send G-code" +msgstr "Послать G-код" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81 +msgid "Export config" +msgstr "Экспортировать настройки" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:82 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:759 +msgid "Export to SD card / Flash drive" +msgstr "Экспортировать на SD-карту / Flash-накопитель" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 +msgid "Eject SD card / Flash drive" +msgstr "Извлечь SD-карту / Flash-накопитель" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Select all objects" +msgstr "Выбрать все объекты" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:86 +msgid "Deselect all" +msgstr "Отменить всё" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 +msgid "Delete selected" +msgstr "Удалить выбранное" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Скопировать в буфер обмена" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Вставить из буфера обмена" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Reload plater from disk" +msgstr "Перезагрузить компоновку с диска" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Вкладка настройки печати" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Вкладка настройки прутка" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Вкладка настройки принтера" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "Очередь отправки на узел печати" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:65 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1406 +msgid "Open new instance" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Camera view" +msgstr "Виды с камеры" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Show/Hide object/instance labels" +msgstr "Показать/скрыть метки объекта/экземпляра" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Показать список клавиш доступа к командам" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:191 +msgid "Commands" +msgstr "Команды" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Добавить экземпляр выбранного объекта" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Удалить экземпляр выбранного объекта" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "" +"Press to select multiple objects\n" +"or move multiple objects with mouse" +msgstr "" +"Нажмите для выбора или перемещения\n" +"нескольких объектов мышью" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Press to activate selection rectangle" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Press to activate deselection rectangle" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Стрелка вверх" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Стрелка вниз" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Стрелка влево" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Стрелка вправо" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 +msgid "Any arrow" +msgstr "Любая стрелка" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 +msgid "Movement step set to 1 mm" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 +msgid "Movement in camera space" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 +msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Rotate selection 45 degrees CW" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Gizmo move" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Gizmo SLA hollow" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Unselect gizmo or clear selection" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "" +"Zoom to selected object\n" +"or all objects in scene, if none selected" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "Switch between Editor/Preview" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Collapse/Expand the sidebar" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 +msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:458 +msgid "Plater" +msgstr "Компоновка" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 +msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 +msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173 +msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174 +msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 +msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 +msgid "Gizmos" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500 +msgid "Open a G-code file" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1364 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1509 +msgid "Reload the plater from disk" +msgstr "Перезагрузить компоновку с диска" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +msgid "Upper layer" +msgstr "Верхний слой" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +msgid "Lower layer" +msgstr "Нижний слой" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Upper Layer" +msgstr "Верхний слой" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Нижний слой" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211 +msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4323 +msgid "Preview" +msgstr "Предпросмотр" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Добавить маркер смены цвета для текущего слоя" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Удалить маркер смены цвета для текущего слоя" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +msgid "Move current slider thumb Up" +msgstr "Переместить текущий ползунок вверх" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +msgid "Move current slider thumb Down" +msgstr "Переместить текущий ползунок вниз" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +msgid "Set upper thumb to current slider thumb" +msgstr "Сделать верхний ползунок текущим" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +msgid "Set lower thumb to current slider thumb" +msgstr "Сделать нижний ползунок текущим" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250 +msgid "" +"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" +"with arrow keys or mouse wheel" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81 +msgid "G-code preview" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309 +msgid "Open G-code viewer" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81 +msgid "Open new G-code viewer" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "System &Info" +msgstr "Системная информация" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "Show system information" +msgstr "Показать системную информацию" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Каталог настроек" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Открыть каталог настроек пользователя (datadir) во внешней программе" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "Сообщить о проблеме" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +#, possible-c-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Сообщить о проблеме с %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +#, possible-c-format +msgid "&About %s" +msgstr "О %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Показать окно с информацией о программе" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Показать список клавиш доступа к командам" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso" +msgstr "Изометрия" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso View" +msgstr "Изометрическая проекция" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 +msgid "Top View" +msgstr "Вид сверху" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645 +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Bottom View" +msgstr "Вид снизу" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front" +msgstr "Спереди" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front View" +msgstr "Вид спереди" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Rear" +msgstr "Сзади" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 +msgid "Rear View" +msgstr "Вид сзади" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left" +msgstr "Слева" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left View" +msgstr "Вид слева" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right" +msgstr "Справа" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right View" +msgstr "Вид справа" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "&New Project" +msgstr "&Новый проект" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Start a new project" +msgstr "Начать новый проект" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "&Open Project" +msgstr "&Открыть проект" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "Open a project file" +msgstr "Открыть файл проекта" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1158 +msgid "Recent projects" +msgstr "Недавние проекты" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 +msgid "" +"The selected project is no longer available.\n" +"Do you want to remove it from the recent projects list?" +msgstr "" +"Выбранный проект больше недоступен.\n" +"Удалить его из списка последних проектов?" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1599 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:276 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Сохранить проект" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "Save current project file" +msgstr "Сохранить файл текущего проекта" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Сохранить проект как" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Сохранить файл текущего проекта под другим именем" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Импортировать STL/OBJ/AM&F/3MF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Load a model" +msgstr "Загрузить модель" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210 +msgid "Import STL (imperial units)" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210 +msgid "Load an model saved with imperial units" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Import SL1 archive" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214 +msgid "Load an SL1 archive" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Import &Config" +msgstr "Импортировать настройки" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Загрузить сохранённый файл настроек" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "Импортировать настройки из проекта" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Загрузить настройки из файла проекта" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Импортировать комплект настроек" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Загрузить все профили из комплекта" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229 +msgid "&Import" +msgstr "Импорт" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Экспортировать G-код" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Экспортировать текущую компоновку как G-код" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end G-code" +msgstr "Послать G-код" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 +msgid "Send to print current plate as G-code" +msgstr "Послать на печать текущую компоновку как G-код" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Экспортировать G-код на SD-карту/флешку" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240 +msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" +msgstr "Экспортировать текущую компоновку как G-код на SD-карту/флешку" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "Экспортировать компоновку в STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Экспортировать текущую компоновку в STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export plate as STL &including supports" +msgstr "Экспортировать компоновку в STL с поддержками" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Экспортировать текущую компоновку в STL включая поддержки" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export plate as &AMF" +msgstr "Экспортировать компоновку в &AMF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export current plate as AMF" +msgstr "Экспортировать текущую компоновку в AMF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export &toolpaths as OBJ" +msgstr "Экспортировать траектории в OBJ" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "Экспортировать траектории в OBJ" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export &Config" +msgstr "Экспортировать настройки" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Экспортировать текущие настройки в файл" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Экспортировать комплект настроек" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Экспортировать комплект настроек в файл" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264 +msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264 +msgid "Export all presets including physical printers to file" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271 +msgid "&Export" +msgstr "Экспорт" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" +msgstr "Извлечь SD-карту / Flash-накопитель" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273 +msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." +msgstr "" +"Извлечь SD-карту / Flash-накопитель после экспортирования на неё G-кода." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Быстрая нарезка" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Нарезать файл в G-код" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Быстро нарезать и сохранить как" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Нарезать файл в G-код, сохранить как" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Повторить последнюю быструю нарезку" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Повторить последнюю быструю нарезку" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "(Пере)Нарезать" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Начать новый процесс нарезки" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "Починить STL-файл" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Автоматическая починка STL-файла" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309 +msgid "&G-code preview" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +msgid "&Quit" +msgstr "&Выход" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Выход из %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "&Select all" +msgstr "Выбрать всё" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Выбрать все объекты" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +msgid "D&eselect all" +msgstr "Отменить всё" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "Отменить выбор всех объектов" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Delete selected" +msgstr "Удалить выбранное" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Удалить текущее выделение" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "Delete &all" +msgstr "Удалить всё" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Удалить все объекты" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +msgid "&Undo" +msgstr "&Отменить" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +msgid "&Redo" +msgstr "&Вернуть" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 +msgid "&Copy" +msgstr "&Копировать" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Скопировать выделение в буфер обмена" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353 +msgid "&Paste" +msgstr "&Вставить" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Вставить из буфера обмена" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508 +msgid "Re&load from disk" +msgstr "Перезагрузить с диска" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369 +msgid "Searc&h" +msgstr "Поиск" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370 +msgid "Search in settings" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "Вкладка настройки печати" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Показать настройки печати" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "Вкладка настройки прутка" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Показать настройки прутка" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Вкладка настройки принтера" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Показать настройки принтера" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "Очередь отправки на узел печати" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Показать окно очереди отправки на узел печати" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +msgid "Show &labels" +msgstr "Показать метки" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416 +msgid "Show object/instance labels in 3D scene" +msgstr "Показать метки объекта/экземпляра в 3D-сцене" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 +msgid "&Collapse sidebar" +msgstr "Скрыть боковую панель" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2335 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Скрыть боковую панель" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471 +msgid "&Edit" +msgstr "&Правка" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1472 +msgid "&Window" +msgstr "&Окна" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1536 +msgid "&View" +msgstr "&Вид" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1478 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539 +msgid "&Help" +msgstr "&Справка" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500 +msgid "&Open G-code" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "E&xport" +msgstr "&Экспорт" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end to print" +msgstr "Послать на печать" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Вкладка настройки материала" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Выберите файл для нарезки (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1598 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Нет ранее нарезанного файла." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "Ранее нарезанный файл" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid ") not found." +msgstr ") не найден." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1605 +msgid "File Not Found" +msgstr "Файл не найден" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +#, possible-c-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Сохранить файл %s как:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "G-code" +msgstr "G-код" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Сохранить zip-файл как:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5782 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352 +msgid "Slicing" +msgstr "Нарезка" + + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1663 +#, possible-c-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Обрабатывается %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1686 +#, possible-c-format +msgid "%1% was successfully sliced." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "Нарезка завершена!" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1703 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Выберите STL файл для починки:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "Сохранить в OBJ как (меньше подвержен ошибкам в координатах, чем STL:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Ваш файл был починен." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6358 +msgid "Repair" +msgstr "Починка" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Сохранить конфигурацию в файл как:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1820 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Выберите файл конфигурации для загрузки:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1794 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Сохранить все профили в файл как:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1841 +#, possible-c-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "Успешно импортировано профилей: %d шт." + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:461 +msgid "3Dconnexion settings" +msgstr "Настройки 3Dconnexion" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472 +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477 +msgid "Speed:" +msgstr "Скорость:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:480 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501 +msgid "Translation" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:492 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501 +msgid "Zoom" +msgstr "Увеличение" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498 +msgid "Deadzone:" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513 +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:516 +msgid "Swap Y/Z axes" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:70 +#, possible-c-format +msgid "%s error" +msgstr "Ошибка %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +#, possible-c-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "В %s возникла ошибка" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:471 +msgid "3D Mouse disconnected." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474 +msgid "See more." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476 +msgid "New version is available." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476 +msgid "See Releases page." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:496 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:506 +msgid "More" +msgstr "Больше" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:870 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1147 +msgid "Export G-Code." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:914 +msgid "Open Folder." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:952 +msgid "Eject drive" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1082 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1093 +msgid "ERROR:" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1071 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1086 +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1101 +msgid "WARNING:" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1150 +msgid "Slicing finished." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1192 +msgid "Exporting finished." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58 +msgid "Instances" +msgstr "Экземпляры" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Экземпляр %d" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4281 +msgid "Layers" +msgstr "Слои" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + + +#: src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:808 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366 +msgid "Suppress to open hyperlink in browser" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262 +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267 +msgid "Unsupported OpenGL version" +msgstr "Неподдерживаемая версия OpenGL" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275 +#, possible-c-format +msgid "" +"Unable to load the following shaders:\n" +"%s" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276 +msgid "Error loading shaders" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:51 +msgid "Delete this preset from this printer device" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:81 +msgid "This printer will be shown in the presets list as" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:155 +msgid "Physical Printer" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:161 +msgid "Type here the name of your printer device" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:172 +msgid "Descriptive name for the printer" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176 +msgid "Add preset for this printer device" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Отправка на узел печати" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Test" +msgstr "Тест" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:342 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Невозможно получить корректную ссылку узла печати" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:354 +msgid "Success!" +msgstr "Успешно!" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364 +msgid "Refresh Printers" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:391 +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"Файл УЦ для HTTPS не является обязательным. Файл необходим, только если вы " +"используете HTTPS с самоподписанным сертификатом." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:401 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Файлы сертификатов (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Все файлы|*.*" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:402 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Открыть файл сертификата УЦ" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:430 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "Файл УЦ для HTTPS" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:431 +#, possible-c-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" +"В этой системе %s использует сертификаты HTTPS из системного хранилища " +"сертификатов или связки ключей." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432 +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"Чтобы использовать свой файл УЦ, импортируйте этот файл в хранилище " +"сертификатов/связку ключей." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:584 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "Имя не задано. Невозможно сохранить." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:588 +msgid "You should change the name of your printer device." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:596 +#, possible-c-format +msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:597 +msgid "Replace?" +msgstr "Заменить?" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:620 +#, possible-c-format +msgid "" +"Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%" +"2%\" will be used just once." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:666 +msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163 +msgid "Volume" +msgstr "Объём" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164 +msgid "Facets" +msgstr "Граней" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165 +msgid "Materials" +msgstr "Материалов" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168 +msgid "Manifold" +msgstr "Целостность" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Информация о нарезке" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Использовано прутка (мм³)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1178 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1192 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Использовано прутка (г)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Использовано материалов (шт)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241 +msgid "Cost (money)" +msgstr "Стоимость (денег)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Количество смен сопла" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4285 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4286 +msgid "Supports" +msgstr "Поддержки" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Выбор варианта поддержек" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4866 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Только от платформы" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:489 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Только для принудительных поддержек" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364 +msgid "Everywhere" +msgstr "Везде" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396 +msgid "Brim" +msgstr "Кайма" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398 +msgid "" +"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "" +"Включает кайму, которая будет печататься вокруг каждого объекта на первом " +"слое." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Объём очистки" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4327 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 +msgid "Pad" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 +msgid "Select what kind of pad do you need" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505 +msgid "Below object" +msgstr "Ниже объекта" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506 +msgid "Around object" +msgstr "Вокруг объекта" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:696 +msgid "SLA print settings" +msgstr "Настройки печати SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send to printer" +msgstr "Отправить на принтер" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5785 +msgid "Slice now" +msgstr "Нарезать" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:926 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Зажмите Shift что нарезать и экспортировать G-код" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071 +#, possible-c-format +msgid "%d (%d shells)" +msgstr "%d (оболочек: %d)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1076 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors)" +msgstr "Исправлено ошибок: %d" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079 +#, possible-c-format +msgid "" +"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d " +"facets reversed, %d backwards edges" +msgstr "" +"вырождено %d граней, починено %d рёбер, %d граней удалено, %d граней " +"добавлено, %d граней реверсировано, вывернуто %d рёбер" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1089 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1110 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Использовано материала (мл)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "object(s)" +msgstr "объект(ы)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "supports and pad" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151 +msgid "Used Filament (in)" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "objects" +msgstr "объекты" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "wipe tower" +msgstr "башня очистки" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173 +msgid "Used Filament (in³)" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682 +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250 +msgid "normal mode" +msgstr "нормальный режим" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1260 +msgid "stealth mode" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5098 +#, possible-c-format +msgid "%s - Drop project file" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1438 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5105 +msgid "Open as project" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5106 +msgid "Import geometry only" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1440 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5107 +msgid "Import config only" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1443 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5110 +msgid "Select an action to apply to the file" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1444 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5111 +msgid "Action" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1452 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5119 +msgid "Don't show again" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5156 +msgid "You can open only one .gcode file at a time." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1498 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5157 +msgid "Drag and drop G-code file" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4972 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5211 +msgid "Import Object" +msgstr "Импортировать объект" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1574 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5233 +msgid "Load File" +msgstr "Загрузить файл" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5238 +msgid "Load Files" +msgstr "Загрузить файлы" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1683 +msgid "Fill bed" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1689 +msgid "Optimize Rotation" +msgstr "Оптимизировать поворот" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1695 +msgid "Import SLA archive" +msgstr "Импорт архива SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2212 +#, possible-c-format +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2217 +#, possible-c-format +msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." +msgstr "Не удалось извлечь устройство %s(%s)." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2236 +msgid "New Project" +msgstr "Новый проект" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2334 +msgid "Expand sidebar" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2407 +msgid "Loading" +msgstr "Загружается" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2417 +msgid "Loading file" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514 +msgid "" +"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"this file as a single object having multiple parts?" +msgstr "" +"Этот файл содержит несколько объектов, расположенных на разных высотах.\n" +"Вместо того, чтобы рассматривать их как несколько объектов, следует ли\n" +"рассматривать этот файл как один объект, состоящий из нескольких частей?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Обнаружен объект, состоящий из нескольких частей" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2524 +msgid "" +"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " +"advanced mode?" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Обнаружены расширенные данные" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547 +#, possible-c-format +msgid "" +"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is" +"(are) multi-part" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2567 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?" +msgstr "" +"Для мультиматериального принтера было загружено несколько объектов. \n" +"Вместо того, чтобы рассматривать их как несколько моделей, следует ли " +"рассматривать их как одну модель,\n" +"состоящую из несколько частей?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2584 +msgid "Loaded" +msgstr "Загружено" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2686 +msgid "" +"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " +"fit your print bed." +msgstr "" +"Ваш объект слишком большой, поэтому он был автоматически уменьшен до размера " +"платформы печати." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687 +msgid "Object too large?" +msgstr "Модель слишком большая?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2749 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Экспорт STL-файла:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Экспорт AMF-файла:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762 +msgid "Save file as:" +msgstr "Сохранить файл как:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768 +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "Экспорт OBJ-файла:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2876 +msgid "Delete Object" +msgstr "Удалить объект" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2887 +msgid "Reset Project" +msgstr "Сбросить проект" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2960 +msgid "" +"The selected object can't be split because it contains more than one volume/" +"material." +msgstr "" +"Выбранный объект не может быть разделен, так как он содержит более одного " +"объёма/материала." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 +msgid "Split to Objects" +msgstr "Разделить на объекты" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844 +msgid "Invalid data" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107 +msgid "Ready to slice" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3155 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:277 +msgid "Cancelling" +msgstr "Отмена" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "Уже идёт другой процесс экспорта." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3291 +msgid "Please select the file to reload" +msgstr "Пожалуйста, выберите файл для перезагрузки" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 +msgid "It is not allowed to change the file to reload" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326 +msgid "Do you want to retry" +msgstr "Хотите продолжить" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3344 +msgid "Reload from:" +msgstr "Перезагрузить с:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3437 +msgid "Unable to reload:" +msgstr "Не удаётся перезагрузить:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442 +msgid "Error during reload" +msgstr "Ошибка при перезагрузке" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3461 +msgid "Reload all from disk" +msgstr "Перезагрузить всё с диска" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3797 +msgid "There are active warnings concerning sliced models:" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3808 +msgid "generated warnings" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:278 +msgid "Cancelled" +msgstr "Отменено" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Удалить выбранный объект" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "Добавить ещё один экземпляр выбранного объекта" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "Удалить один экземпляр выбранного объекта" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Set number of instances" +msgstr "Задать количество экземпляров" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "Изменить количество экземпляров выбранного объекта" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136 +msgid "Fill bed with instances" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136 +msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload the selected object from disk" +msgstr "Перезагрузить выбранный объект с диска" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export the selected object as STL file" +msgstr "Экспортировать выбранный объект в STL файл" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Along X axis" +msgstr "Вдоль оси X" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Отразить выбранный объект вдоль оси X" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Вдоль оси Y" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Отразить выбранный объект вдоль оси Y" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Вдоль оси Z" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Отразить выбранный объект вдоль оси Z" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror" +msgstr "Отразить" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Отразить выбранный объект" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 +msgid "To objects" +msgstr "В объекты" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Разделить выбранный объект на отдельные объекты" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 +msgid "To parts" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 +msgid "Split the selected object into individual sub-parts" +msgstr "Разделить выбранный объект на отдельные части" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6382 +msgid "Split" +msgstr "Разделить на части" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Разделить выбранный объект" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4234 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Оптимизировать ориентацию" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4235 +msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4315 +msgid "3D editor view" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4686 +#, possible-c-format +msgid "" +"%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was " +"taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653 +msgid "Discard" +msgstr "Сбросить" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4943 +msgid "Load Project" +msgstr "Загрузить проект" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4976 +msgid "Import Objects" +msgstr "Импортировать объекты" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042 +msgid "The selected file" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042 +msgid "does not contain valid gcode." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5043 +msgid "Error while loading .gcode file" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "All objects will be removed, continue?" +msgstr "Будут удалены все объекты, продолжить?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5304 +msgid "Delete Selected Objects" +msgstr "Удалить выделенные объекты" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5312 +msgid "Increase Instances" +msgstr "Добавить экземпляр" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5346 +msgid "Decrease Instances" +msgstr "Удалить экземпляр" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5377 +msgid "Enter the number of copies:" +msgstr "Введите количество копий:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5378 +msgid "Copies of the selected object" +msgstr "Копии выделенного объекта" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5382 +#, possible-c-format +msgid "Set numbers of copies to %d" +msgstr "Задать количество копий равным %d" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5448 +msgid "Cut by Plane" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Сохранить файл G-кода как:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save SL1 file as:" +msgstr "Сохранить файл SL1 как:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5652 +#, possible-c-format +msgid "STL file exported to %s" +msgstr "STL-файл экспортирован в %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669 +#, possible-c-format +msgid "AMF file exported to %s" +msgstr "AMF-файл экспортирован в %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting AMF file %s" +msgstr "Ошибка экспортирования AMF-файла %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712 +#, possible-c-format +msgid "3MF file exported to %s" +msgstr "3MF-файл экспортирован в %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting 3MF file %s" +msgstr "Ошибка экспортирования 3MF-файла %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6350 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Вставить из буфера обмена" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57 +msgid "General" +msgstr "Общие" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Запоминать каталог результата" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " +"the one containing the input files." +msgstr "" +"Если включено, при сохранении G-кода Slic3r откроет последний использованный " +"выходной каталог вместо того, где лежит исходный файл." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Автоматическое центрирование частей" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " +"center." +msgstr "" +"Если включено, Slic3r будет автоматически центрировать объекты вокруг центра " +"платформы печати." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:88 +msgid "Background processing" +msgstr "Фоновая обработка" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " +"loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "" +"Если включено, Slic3r будет предварительно просчитывать объекты при " +"загрузке, чтобы сэкономить время при экспорте G-кода." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105 +msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" +msgstr "Экспорт полных имён источников в 3mf и amf" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:107 +msgid "" +"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and " +"load the files when invoked." +msgstr "" +"Если включено, позволяет команде перезагрузки с диска автоматически находить " +"и загружать файлы при вызове." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:134 +msgid "" +"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " +"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "" +"Если включено, то Slic3r будет загружать обновления встроенных системных " +"профилей в фоновом режиме. Эти обновления загружаются в отдельную временную " +"папку. Когда новые профили становятся доступны, они предлагаются при запуске " +"приложения." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "Подавить профили по умолчанию" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:141 +msgid "" +"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " +"selections once there are any other valid presets available." +msgstr "" +"Подавлять профили по умолчанию во вкладках Настройки печати/Настройки прутка/" +"Настройки принтера, при наличии других допустимых профилей." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:147 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Показывать несовместимые профили печати и прутка" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:149 +msgid "" +"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " +"even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "" +"Если отмечено, то профили печати и прутка отображаются в редакторе профилей, " +"даже если они помечены как несовместимые с активным принтером" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162 +msgid "Show drop project dialog" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164 +msgid "" +"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the " +"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file " +"to load." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:183 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:671 +msgid "Ask for unsaved changes when closing application" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:185 +msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:672 +msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192 +msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:225 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:227 +msgid "" +"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " +"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:237 +msgid "Show splash screen" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:272 +msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 +msgid "" +"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by " +"pressing CTRL+M" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302 +msgid "Camera" +msgstr "Камера" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307 +msgid "Use perspective camera" +msgstr "Использовать перспективную камера" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309 +msgid "" +"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +msgstr "" +"Если включено, то используется перспективная камера. Если нет, то " +"ортогональная камера." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314 +msgid "Use free camera" +msgstr "Использовать свободную камеру" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:316 +msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." +msgstr "" +"Если включено, то используется свободная камера. Если нет, то закреплённая " +"камера." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321 +msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323 +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331 +msgid "GUI" +msgstr "Графический интерфейс" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:350 +msgid "Sequential slider applied only to top layer" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352 +msgid "" +"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only " +"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, " +"in preview, apply to the whole gcode." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:359 +msgid "Show sidebar collapse/expand button" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361 +msgid "" +"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top " +"right corner of the 3D Scene" +msgstr "" +"Если включено, то в верхнем правом углу 3D-сцены появится кнопка скрытия " +"боковой панели" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368 +msgid "" +"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs " +"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration " +"parameters in settings tabs will work as hyperlinks." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:374 +msgid "Use custom size for toolbar icons" +msgstr "Использовать задаваемый размер значков панели инструментов" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376 +msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." +msgstr "Если включено, то вы можете задать размер значков панели инструментов." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473 +msgid "Render" +msgstr "Отрисовка" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478 +msgid "Use environment map" +msgstr "Использовать карту окружения" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:480 +msgid "If enabled, renders object using the environment map." +msgstr "" +"Если включено, то объекты отрисовываются с использованием карты окружения." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:505 +#, possible-c-format +msgid "You need to restart %s to make the changes effective." +msgstr "Необходимо перезапустить %s, чтобы изменения вступили в силу." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581 +msgid "Icon size in a respect to the default size" +msgstr "Размер значка по отношению к размеру по умолчанию" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:596 +msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." +msgstr "Выберите размер значка по отношению к размеру по умолчанию." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:630 +msgid "Settings in non-modal window" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645 +msgid "Layout Options" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:262 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:788 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:838 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1003 +msgid "System presets" +msgstr "Системные профили" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:842 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1007 +msgid "User presets" +msgstr "Пользовательские профили" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:277 +msgid "Incompatible presets" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:312 +#, possible-c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:314 +msgid "Delete Physical Printer" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Щёлкните для редактирования" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:707 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737 +msgid "Add/Remove presets" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:712 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157 +msgid "Add physical printer" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:726 +msgid "Edit preset" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157 +msgid "Edit physical printer" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733 +msgid "Delete physical printer" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1021 +msgid "Physical printers" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:877 +msgid "Add/Remove filaments" +msgstr "Добавление/Удаление прутков" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:879 +msgid "Add/Remove materials" +msgstr "Добавление/Удаление материалов" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:881 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1045 +msgid "Add/Remove printers" +msgstr "Добавление/Удаление принтеров" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:237 +msgid "external perimeters" +msgstr "внешних периметров" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246 +msgid "perimeters" +msgstr "периметры" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:255 +msgid "infill" +msgstr "заполнение" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:265 +msgid "solid infill" +msgstr "сплошные слои заполнения" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273 +msgid "top solid infill" +msgstr "верхние сплошные слои заполнения" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:284 +msgid "support" +msgstr "поддержки" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:294 +msgid "support interface" +msgstr "связующая слой поддержки" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "Объёмный расход первого слоя" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Объёмный расход мостов" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Volumetric" +msgstr "Объёмный расход" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "скорость потока максимальна" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "по максимальному значению для профилю печати" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:305 +msgid "when printing" +msgstr "при печати" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "с объёмной скоростью" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:310 +#, possible-c-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f мм³/с при скорости пластиковой нити %3.2f мм/с." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:358 +msgid "" +"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively " +"small extrusion width." +msgstr "" +"Рекомендуемая толщина тонких стенок объекта: недоступно из-за недопустимо " +"малой ширины экструзии." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:414 +msgid "" +"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." +msgstr "" +"Рекомендуемая толщина верхней/нижней оболочки: недоступно из-за недопустимой " +"высоты слоя." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:427 +#, possible-c-format +msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Толщина верхней оболочки равна %1% мм для высоты слоя в %2% мм." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:430 +#, possible-c-format +msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." +msgstr "Минимальная толщина верхней оболочки равна %1% мм." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:433 +msgid "Top is open." +msgstr "Нет верхней оболочки." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:446 +#, possible-c-format +msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." +msgstr "Толщина нижней оболочки равна %1% мм для высоты слоя в %2% мм." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:449 +#, possible-c-format +msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." +msgstr "Минимальная толщина нижней оболочки равна %1% мм." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:452 +msgid "Bottom is open." +msgstr "Нет нижней оболочки." + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Послать G-код на узел печати" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Загрузить на узел печати со следующим именем файла:" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37 +msgid "Start printing after upload" +msgstr "Начать печать после загрузки" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "" +"При необходимости используйте косую черту ( / ) в качестве разделителя " +"каталогов." + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:58 +msgid "Group" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:189 +msgid "ID" +msgstr "ID" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:190 +msgid "Progress" +msgstr "Ход выполнения" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:191 +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:192 +msgid "Host" +msgstr "Узел" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:193 +msgid "Filename" +msgstr "Файл" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:194 +msgid "Error Message" +msgstr "Сообщение об ошибке" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Отменить выбранное" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:199 +msgid "Show error message" +msgstr "Показать сообщение об ошибке" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:274 +msgid "Enqueued" +msgstr "В очереди" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:275 +msgid "Uploading" +msgstr "Загружается" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:279 +msgid "Completed" +msgstr "Завершено" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Ошибка при загрузке на узел печати:" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "НЕ ДОПУСКАТЬ РЭММИНГ" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Объёмная скорость подачи" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 +msgid "mm³/s" +msgstr "мм³/с" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, possible-c-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Сохранить %s как:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "следующий суффикс не допускается:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "Введённое имя недоступно." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "Невозможно перезаписать системный профиль." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "Невозможно перезаписать внешний профиль." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134 +#, possible-c-format +msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." +msgstr "Профиль с именем «%1%» уже существует." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 +msgid "Note: This preset will be replaced after saving" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 +msgid "The name cannot be empty." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192 +msgid "Save preset" +msgstr "Сохранить профиль" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:273 +#, possible-c-format +msgid "" +"You have selected physical printer \"%1%\" \n" +"with related printer preset \"%2%\"" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:306 +#, possible-c-format +msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:309 +#, possible-c-format +msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:310 +#, possible-c-format +msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:311 +#, possible-c-format +msgid "Just switch to \"%1%\" preset" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551 +msgid "Stealth" +msgstr "Тихий" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальный" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:172 +msgid "Selection-Add" +msgstr "Выбор-добавление" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:213 +msgid "Selection-Remove" +msgstr "Выбор-удаление" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:245 +msgid "Selection-Add Object" +msgstr "Выбор-добавление объекта" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264 +msgid "Selection-Remove Object" +msgstr "Выбор-удаление объекта" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:282 +msgid "Selection-Add Instance" +msgstr "Выбор-добавление экземпляра" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301 +msgid "Selection-Remove Instance" +msgstr "Выбор-удаление экземпляра" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402 +msgid "Selection-Add All" +msgstr "Выбор-добавление всего" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:428 +msgid "Selection-Remove All" +msgstr "Выбор-удаление всего" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:960 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "Масштабировать по размеру" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Printable Instance" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Unprintable Instance" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:82 +msgid "System Information" +msgstr "Информация о системе" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:158 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копировать в буфер обмена" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Совместимые принтеры" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "Выберите принтеры, совместимые с данным профилем." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Совместимые профили печати" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:124 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Выберите профили печати, совместимые с данным профилем." + + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 +#, possible-c-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Сохранить %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:220 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Удалить этот профиль" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:224 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "" +"Наведите курсор на кнопки для получения дополнительной информации или " +"нажмите эту кнопку." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:228 +#, possible-c-format +msgid "Search in settings [%1%]" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1306 +msgid "Detach from system preset" +msgstr "Отсоединить от системного профиля" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319 +msgid "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1320 +msgid "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1323 +msgid "Modifications to the current profile will be saved." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1326 +msgid "" +"This action is not revertable.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1328 +msgid "Detach preset" +msgstr "Отсоединить профиль" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1354 +msgid "This is a default preset." +msgstr "Это профиль по умолчанию." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1356 +msgid "This is a system preset." +msgstr "Это системный профиль." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "Текущий профиль унаследован от профиля по умолчанию." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362 +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "Текущий профиль унаследован от" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Его нельзя будет удалить или изменить." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1367 +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "" +"Любые изменения должны быть сохранены как новый профиль, унаследованный от " +"текущего." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1368 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Для этого укажите новое имя для профиля." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1372 +msgid "Additional information:" +msgstr "Дополнительная информация:" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378 +msgid "printer model" +msgstr "модель принтера" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386 +msgid "default print profile" +msgstr "профиль печати по умолчанию" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389 +msgid "default filament profile" +msgstr "профиль прутка по умолчанию" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1403 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "профиль по умолчанию материала SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1407 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "профиль по умолчанию для печати SLA" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415 +msgid "full profile name" +msgstr "полное название профиля" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1416 +msgid "symbolic profile name" +msgstr "сокращённое название профиля" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1608 +msgid "" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Диаметр сопла" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Настройки рэмминга" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +msgid "Extruders" +msgstr "Экструдеры" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Количество экструдеров у принтера." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024 +msgid "" +"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " +"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049 +msgid "Reset to Filament Color" +msgstr "Сбросить в цвет прутка" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2186 +msgid "Filament Overrides" +msgstr "Переопределения прутка" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306 +msgid "Volumetric flow hints not available" +msgstr "Подсказки по объемному расходу недоступны" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 +msgid "Machine limits" +msgstr "Ограничения принтера" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 +msgid "Machine Limits" +msgstr "Ограничения принтера" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2544 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "Значения в этом столбце относятся к нормальному режиму" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "Значения в этом столбце относятся к тихому режиму" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Максимальные скорости подачи" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Максимальные ускорения" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Ограничение рывка" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Минимальные скорости подачи" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2652 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Экструдер в ММ принтере" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "" +"Параметры экструдера в одноэкструдерном мультиматериальном (ММ) принтере" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2897 +msgid "" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "" +"Параметр прочистки недоступен при использовании ретракта из прошивки.\n" +"\n" +"Отключить его для включения ретракта из прошивки?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2899 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Ретракт из прошивки" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543 +msgid "Detached" +msgstr "Отсоединён" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "remove" +msgstr "убрать" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "delete" +msgstr "удалить" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3619 +msgid "It's a last preset for this physical printer." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3624 +#, possible-c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%" +"2%\"?" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3636 +msgid "" +"The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to " +"delete." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3640 +msgid "" +"Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3644 +msgid "" +"The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to " +"delete." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3648 +msgid "" +"Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the " +"selected preset." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +#, possible-c-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "Удалить выбранный профиль %1%?" + + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3657 +#, possible-c-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "Профиль %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810 +msgid "Set" +msgstr "Выбор" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "ЗАКРЫТЫЙ ЗАМОК" + + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3967 +msgid "" +"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " +"for the current option group" +msgstr "" +"указывает, что настройки совпадают с системными (умолчательным) значениями " +"текущей группы параметров" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "ОТКРЫТЫЙ ЗАМОК" + + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3971 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " +"(or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " +"to the system (or default) values." +msgstr "" +"указывает, что некоторые настройки были изменены и не равны системным " +"(умолчательным) значениям текущей группы параметров.\n" +"Нажмите на ОТКРЫТЫЙ ЗАМОК, чтобы сбросить все настройки текущей группы " +"параметров в системные значения." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3976 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "БЕЛЫЙ МАРКЕР" + + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978 +msgid "" +"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" +"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "" +"маркер слева указывает на несистемный профиль,\n" +"а правый, что параметры не были изменены." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3981 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "СТРЕЛКА РАЗВОРОТА" + + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " +"preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " +"to the last saved preset." +msgstr "" +"указывает, что настройки были изменены и не совпадают с настройками в " +"последнем сохранённом профиле для текущей группы параметров.\n" +"Нажмите на значок СТРЕЛКИ РАЗВОРОТА, чтобы сбросить все настройки для " +"текущей группы в последние сохранённые значения профиля." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " +"default) values for the current option group" +msgstr "" +"Закрытый замочек указывает, что настройки совпадают с системными значениями " +"для текущей группы" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " +"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or " +"default) values." +msgstr "" +"Открытый замочек указывает, что некоторые настройки были изменены и не равны " +"системным значениям (или значениям по умолчанию) для текущей группы.\n" +"Нажмите, чтобы сбросить все настройки текущей группы до системных значений." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "" +"Белый маркер указывает на несистемный профиль (либо профиль не по умолчанию)." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " +"saved preset for the current option group." +msgstr "" +"Белый маркер означает, что настройки совпадают с настройками в последнем " +"сохранённом профиле для текущей группы." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4003 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " +"to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " +"preset." +msgstr "" +"Значок со стрелкой указывает, что настройки были изменены и не совпадают с " +"настройками в последнем сохранённом профиле для текущей группы.\n" +"Нажмите, чтобы сбросить все настройки для текущей группы до последнего " +"сохранённого значения профиля." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4009 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " +"default) value." +msgstr "" +"Закрытый замочек указывает, что значение совпадает с системным значением " +"(либо значием по умолчанию)." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " +"the system (or default) value.\n" +"Click to reset current value to the system (or default) value." +msgstr "" +"Открытый замочек указывает, что значение было изменено и не равно системному " +"значению(или значениям по умолчанию).\n" +"Нажмите, чтобы сбросить текущее значение к системному значению." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " +"preset." +msgstr "" +"Белый маркер указывает, что значение совпадает со значением в последнем " +"сохранённом профиле." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4017 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " +"last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"Значок со стрелкой указывает, что значение было изменено и не совпадает со " +"значением в последнем сохранённом профиле для текущей группы.\n" +"Нажмите, чтобы сбросить значение до последнего сохранённого значения профиля." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4165 +msgid "Material" +msgstr "Материал" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4200 +msgid "Exposure" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4204 +msgid "Corrections" +msgstr "Исправления" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4221 +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +msgid "Dependencies" +msgstr "Зависимости" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Зависимости профиля" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4279 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Слои и периметры" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289 +msgid "Support head" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294 +msgid "Support pillar" +msgstr "Опорная стойка" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Автоматическая генерация" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4344 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 +#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 +msgid "Hollowing" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351 +msgid "Advanced" +msgstr "Расширенный" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355 +msgid "Output options" +msgstr "Выходные параметры" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 +msgid "Output file" +msgstr "Выходной файл" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396 +#, possible-c-format +msgid "" +"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" +"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945 +msgid "Object elevation" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049 +msgid "Pad around object" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:382 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:515 +msgid "Print Settings" +msgstr "Настройки печати" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:414 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Настройки прутка" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:464 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Настройки принтера" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:499 +msgid "Material Settings" +msgstr "Настройки материала" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:857 +msgid "Undef" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:554 +msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:620 +msgid "Old Value" +msgstr "Старое значение" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:621 +msgid "New Value" +msgstr "Новое значение" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:652 +msgid "Transfer" +msgstr "Перенести" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:677 +msgid "" +"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a " +"preset." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:678 +#, possible-c-format +msgid "" +"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" +"to be asked about unsaved changes again." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:747 +msgid "" +"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:749 +msgid "All settings changes will be discarded." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752 +msgid "Save the selected options." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752 +msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:756 +#, possible-c-format +msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:757 +#, possible-c-format +msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1043 +msgid "The following presets were modified:" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1048 +#, possible-c-format +msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1052 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the " +"following unsaved changes:" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1053 +#, possible-c-format +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the " +"following unsaved changes:" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099 +msgid "Extruders count" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1105 +msgid "Capabilities" +msgstr "Характеристики принтера" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225 +msgid "Old value" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1226 +msgid "New value" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +msgid "Update available" +msgstr "Доступно обновление" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +#, possible-c-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "Доступна новая версия %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43 +msgid "Current version:" +msgstr "Текущая версия:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 +msgid "New version:" +msgstr "Новая версия:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 +msgid "Changelog && Download" +msgstr "Журнал изменение && Скачивание" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183 +msgid "Open changelog page" +msgstr "Открыть страницу изменений" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "Открыть страницу закачки" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "Больше не уведомлять о новых выпусках" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266 +msgid "Configuration update" +msgstr "Обновление конфигурации" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "Доступно обновление конфигурации" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"Вы хотите установить его?\n" +"\n" +"Обратите внимание, что сначала будет создан снапшот. Он может быть " +"восстановлен в любое время, если возникнет проблема с новой версией.\n" +"\n" +"Обновлённые пакеты конфигурации:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173 +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "Несовместимость %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 +msgid "You must install a configuration update." +msgstr "Вы должны установить обновление настроек." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"%s начнет обновления. В противном случае он не запустится.\n" +"\n" +"Обратите внимание, что сначала будет создан снапшот полной конфигурации. Он " +"может быть восстановлен в любое время, если возникнет проблема с новой " +"версией.\n" +"\n" +"Обновлённые пакеты конфигурации:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Exit %s" +msgstr "Выход из %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 +#, possible-c-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "Настройки %s несовместимы" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216 +#, possible-c-format +msgid "" +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " +"bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a " +"newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run " +"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " +"existing configuration before installing files compatible with this %s." +msgstr "" +"Эта версия %s не совместима с установленными пакетами настроек.\n" +"Вероятно, это произошло в результате запуска более старой версии %s после " +"использования более новой.\n" +"\n" +"Вы можете выйти из %s и повторить попытку с новой версией, либо повторно " +"запустить начальную настройку. Это создаст резервную копию существующих " +"настроек перед установкой файлов, совместимых с этой версией %s." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "%s, версия %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Несовместимые пакеты конфигурации:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249 +msgid "Re-configure" +msgstr "Перенастроить" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " +"default settings for various printers. These System presets cannot be " +"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " +"settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " +"or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " +"choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"В %s изменилась структура настроек.\n" +"\n" +"Были введены так называемые 'системные профили', которые содержат встроенные " +"настройки по умолчанию для разных принтеров. Эти системные профили не могут " +"быть изменены. Вместо этого пользователи теперь могут создавать собственные " +"профили, наследующие настройки от одного из системных профилей.\n" +"Наследующий профиль может либо наследовать определённое значение от своего " +"родителя, либо переопределить его с помощью настроенного значения.\n" +"\n" +"Перейдите к %s, чтобы настроить новые профили и выбрать, следует ли включить " +"автоматическое обновление системных профилей." + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303 +msgid "Configuration updates" +msgstr "Обновления конфигурации" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303 +msgid "No updates available" +msgstr "Нет доступных обновлений" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:308 +#, possible-c-format +msgid "%s has no configuration updates available." +msgstr "%s не имеет доступных обновлений конфигурации." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Настройки рэмминга" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "" +"Рэмминг (ramming) означает быстрое экструдирование непосредственно перед " +"сменой сопла в одноэкструдерном мультиматериальном принтере. Его цель " +"состоит в том, чтобы правильно сформировать конец не загруженного прутка, " +"чтобы он не препятствовал вставке нового прутка или позднее повторно " +"вставляемого этого же. Эта фаза важна, и разные материалы могут потребовать " +"разных скоростей экструзии, чтобы получить хорошую форму. По этой причине " +"скорость экструзии во время рэмминга регулируется.\n" +"\n" +"Этот параметр для опытных пользователей, неправильная настройка, может " +"привести к замятию, протирание прутка приводом экструдера и т.д." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Общее время рэмминга" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Общий объём при рэмминге" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Ширина линии при рэмминге" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Расстояние между линиями при рэмминге" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Башня очистки - регулировка объёма сброса пластика" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254 +msgid "" +"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " +"tools." +msgstr "" +"Здесь вы можете отрегулировать требуемый объём очистки (мм³) для любой пары " +"сопел." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "Экструдер изменен на" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263 +msgid "unloaded" +msgstr "выгрузку" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264 +msgid "loaded" +msgstr "загрузку" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276 +msgid "Tool #" +msgstr "Инструмент #" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285 +msgid "" +"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " +"which tools are loaded/unloaded." +msgstr "" +"Общий объём прочистки вычисляется путём суммирования двух нижеуказанных " +"значений, в зависимости от того, какие сопла предзагружены/выгружены." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "Объём прочистки (мм³) при выдавливании прутка" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "From" +msgstr "Из" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " +"mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Переключение на упрощённые настройки отменит изменения, сделанные в " +"расширенном режиме!\n" +"\n" +"Хотите продолжить?" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Показать упрощённые настройки" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Показать расширенные настройки" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:651 +#, possible-c-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Переключиться в %s режим" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:652 +#, possible-c-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "Текущий режим: %s" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 +msgid "Connection to AstroBox works correctly." +msgstr "Подключение к AstroBox установлено." + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 +msgid "Could not connect to AstroBox" +msgstr "Не удалось подключиться к AstroBox" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 +msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Примечание: требуется версия AstroBox не ниже 1.1.0." + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Подключение к Duet установлено." + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Не удалось подключиться к Duet" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Возникла неизвестная ошибка" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145 +msgid "Wrong password" +msgstr "Неправильный пароль" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Экспортируется исходная модель" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Загружается исправленная модель" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 +msgid "Model fixing" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 +msgid "Exporting model" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Исправление модели закончено" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Исправление модели отменено" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +msgid "Model repaired successfully" +msgstr "Исправление модели выполнено успешно" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model Repair by the Netfabb service" +msgstr "Исправление модели через службу Netfabb" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model repair failed:" +msgstr "Ошибка при исправлении модели:" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 +msgid "Upload not enabled on FlashAir card." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 +msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." +msgstr "Подключение к FlashAir установлено и загрузка включена." + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 +msgid "Could not connect to FlashAir" +msgstr "Не удалось подключиться к FlashAir" + + +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." +msgstr "" +"Замечание: требуется FlashAir с прошивкой 2.00.02 или новее, а также " +"включение функции заливки." + + +#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 +#, possible-c-format +msgid "" +"To specify the system certificate store manually, please set the %1% " +"environment variable to the correct CA bundle and restart the application." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Подключение к OctoPrint установлено." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Не удалось подключиться к OctoPrint" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Примечание: требуется версия OctoPrint не ниже 1.1.0." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185 +msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." +msgstr "Подключение к Prusa SL1 установлено." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Не удалось подключиться к Prusa SLA" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:744 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "требуется мин. %s и макс. %s" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:748 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "требуется мин. %s" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:751 +#, possible-c-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "требуется макс. %s" + + +#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157 +msgid "Open G-code file:" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 +msgid "Ironing" +msgstr "Разглаживание" + + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 +msgid "Mixed" +msgstr "Смешанный" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:569 +msgid "There is an object with no extrusions on the first layer." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:587 +msgid "Empty layers detected, the output would not be printable." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Print z" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:589 +msgid "" +"This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. " +"Try to repair the model or change its orientation on the bed." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 +#, possible-c-format +msgid "" +"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1708 +#, possible-c-format +msgid "" +"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:963 +#, possible-c-format +msgid "" +"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not " +"compatible." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "неопределённая ошибка" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "слишком много файлов" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "слишком большой файл" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "неподдерживаемый метод" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "неподдерживаемое шифрование" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "неподдерживаемое свойство" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "сбой сжатия" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "распределение не удалось" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "не удалось записать файл" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "некорректный параметр" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "внутренняя ошибка" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "файл не найден" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "проверка не удалась" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1549 +msgid "filament" +msgstr "пруток" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1361 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Все объекты находятся за пределами объёма печати." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1364 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "Заданные настройки приведут к пустой печати." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1368 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "" +"Некоторые объекты находятся слишком близко друг к другу. Экструдер при " +"печати столкнётся с ними." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1370 +msgid "" +"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "" +"Некоторые объекты слишком высокие и при печати экструдер столкнётся с ними." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1387 +msgid "" +"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " +"objects." +msgstr "В режиме \"Cпиральная ваза\" можно печатать только одним материалом." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1400 +msgid "" +"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " +"diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "" +"Черновая башня поддерживается только, если у всех экструдеров одинаковый " +"диаметр сопла и используется пруток одинакового диаметра." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "" +"В настоящее время для режима башни очистки поддерживается только " +"относительная адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1410 +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1412 +msgid "" +"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1414 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential " +"prints." +msgstr "" +"Режим башни очистки применим для нескольких объектов только в том случае, " +"если они имеют одинаковую высоту слоя." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1435 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " +"layer heights" +msgstr "" +"Режим башни очистки применим для нескольких объектов только в том случае, " +"если они имеют одинаковую высоту слоя" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1437 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"over an equal number of raft layers" +msgstr "" +"Режим башни очистки применим для нескольких объектов только в том случае, " +"если они имеют одинаковое число слоёв подложки" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1441 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_material_contact_distance" +msgstr "" +"Башня очистки поддерживается для нескольких объектов только в том случае, " +"если они печатаются с одинаковым значением support_material_contact_distance" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1443 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " +"equally." +msgstr "" +"Режим башни очистки применим для нескольких объектов только в том случае, " +"если они нарезаны одинаково." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1485 +msgid "" +"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height" +msgstr "" +"Черновая башня поддерживается только, если все объекты имеют одинаковую " +"значение настройки переменной высоты слоя" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1511 +msgid "" +"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "" +"Для одного или нескольких объектов был назначен экструдер, который у " +"принтера отсутствует." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1523 +#, possible-c-format +msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1534 +msgid "" +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " +"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " +"same diameter." +msgstr "" +"Печать несколькими экструдерами с соплами различного диаметра. Если " +"поддержка должна быть напечатана текущим экструдером " +"(support_material_extruder == 0 или support_material_interface_extruder == " +"0), все сопла должны иметь одинаковый диаметр." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1542 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "" +"Для того, чтобы башня очистки работала с растворимыми поддержками, слои " +"поддержек должны быть синхронизированы со слоями объекта." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1546 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " +"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " +"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " +"set to 0)." +msgstr "" +"В настоящее время башня очистки поддерживает нерастворимые поддержки только " +"в том случае, если они печатаются текущим экструдером, без запуска смены " +"сопла. (Значения \"Экструдер, печатающий поддержки/подложки/юбки\" и " +"\"Экструдер, печатающий связующий слой поддержки/подложки\" должны быть " +"установлены в 0)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1568 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Высота первого слоя не может быть больше диаметра сопла" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1573 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Высота слоя не может быть больше диаметра сопла" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1733 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Слоёв заполнения" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1763 +msgid "Generating skirt" +msgstr "Генерируется юбка" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1820 +msgid "Generating brim" +msgstr "Генерируется кайма" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1882 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Экспортируется G-код" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1886 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Генерируется G-код" + + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Ошибка обработки шаблона output_filename_format." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 +msgid "Printer technology" +msgstr "Технология принтера" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58 +msgid "Bed shape" +msgstr "Форма платформы" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 +msgid "Bed custom texture" +msgstr "Пользовательская текстура платформы" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70 +msgid "Bed custom model" +msgstr "Пользовательская модель подложки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 +msgid "" +"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" +"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "" +"Этот параметр определяет высоту слоя. Чем выше значение, тем быстрее печать, " +"но более низкое разрешение, и наоборот. Этот параметр не может превышать " +"диаметр используемого сопла (желательно ставить не больше ¾ от этого " +"диаметра)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121 +msgid "Max print height" +msgstr "Максимальная высота печати" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123 +msgid "" +"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " +"printing." +msgstr "" +"Задаётся максимальная высота, которую может достичь ваш экструдером во время " +"печати." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133 +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Имя узла, IP или URL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 +msgid "API Key / Password" +msgstr "Ключ API / Пароль" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." +msgstr "" +"Slic3r может загрузить файлы G-кода на узел печати. В этом поле нужно " +"указать ключ API или пароль, требуемые для аутентификации." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160 +msgid "Name of the printer" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701 +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:183 +msgid "Password" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:189 +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:190 +msgid "Related printer preset name" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:195 +msgid "Authorization Type" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 +msgid "API key" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201 +msgid "HTTP digest" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Избегать пересечения периметров" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "" +"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " +"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " +"feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "" +"Этот параметр призван оптимизировать маршрут движения печатающей головки, " +"чтобы свести к минимуму пересечение стенок при движении. Полезно " +"использовать с экструдерами Боудена, которые страдают от просачивание " +"расплавленного материала. Эта функция замедляет как печать, так и генерацию " +"G-кода." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826 +msgid "Other layers" +msgstr "Последующие слои" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "" +"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " +"bed temperature control commands in the output." +msgstr "" +"Температура платформы для слоёв после первого. Установите 0, " +"чтобы отключить команды управления температурой платформы в результате." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Температура платформы" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "G-код, выполняемый перед сменой слоя" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " +"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " +"as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "" +"Этот пользовательский код вставляется при каждой смене слоя, непосредственно " +"перед перемещения оси Z. Обратите внимание, что вы можете использовать " +"шаблонные переменные для всех параметров Slic3r, в том числе [layer_num] и " +"[layer_z]." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "G-код между объектами" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275 +msgid "" +"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " +"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " +"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " +"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " +"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S" +"[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "" +"Этот код вставляется между объектами при включении последовательной печати. " +"По умолчанию температура экструдера и платформы сбрасываются с помощью " +"команды без ожидания; однако, если в этом пользовательском коде " +"обнаруживаются команды M104, M109, M140 или M190, то Slic3r не добавит " +"команды температуры. Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные " +"переменные для всех параметров Slic3r, поэтому вы можете вставить команду " +"\"M109 S[first_layer_temperature]\" где угодно." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Количество сплошных слоёв для генерации нижних поверхностей." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Нижних сплошных слоёв" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294 +msgid "" +"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296 +msgid "Minimum bottom shell thickness" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "Bridge" +msgstr "Мост" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Угол (направление) печати мостов" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " +"bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "" +"Принудительная печать мостов в одном, заданном направлении. Если задано 0, " +"угол печати мостов рассчитывается автоматически. В противном случае заданный " +"угол будет использоваться для всех мостов. Для нулевого угла установите 180°." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Скорость вентилятора при печати мостов" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Соотношение потока при печати мостов" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356 +msgid "" +"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " +"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " +"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " +"before tweaking this." +msgstr "" +"Этот параметр задаёт количество пластика, затрачивающегося на построение " +"мостов. В большинстве случаев настроек по умолчанию (1) достаточно, тем не " +"менее, при печати некоторых объектов уменьшение параметра может сократить " +"провисание пластика при печати мостов. Если при печати мостов протягиваемый " +"пруток рвётся, параметр нужно увеличить (например, до 1.1). Перед " +"редактированием этого параметра не забывайте, что регулировать качество " +"натяжки мостов можно и при помощи обдува модели." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390 +msgid "Bridges" +msgstr "Мосты" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Скорость печати мостов." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511 +msgid "mm/s" +msgstr "мм/с" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 +msgid "Brim width" +msgstr "Ширина каймы" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "" +"Горизонтальная ширина каймы, которая будет печататься на первом слое вокруг " +"каждого объекта." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон поддержки и подложки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Concentric" +msgstr "Концентрический" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Прямолинейный" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Обрезать составные объекты (состоящие из нескольких частей)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "" +"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " +"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " +"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "" +"При печати объектов несколькими материалами эта настройка заставляет slic3r " +"обрезать части, которые перекрываются друг другом (вторая часть будет " +"обрезана первой, третья - первой и второй и т.д.)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Высота цветной печати" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Heights at which a filament change is to occur. " +msgstr ". " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Условия совместимости с принтером" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" +"Логическое выражение, использующее значения конфигурации активного профиля " +"принтера. Если это выражение имеет значение true, этот профиль считается " +"совместимым с активным профилем принтера." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Условия совместимости с профилем печати" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" +"Логическое выражение, использующее значения конфигурации активного профиля " +"принтера. Если это выражение имеет значение true, этот профиль считается " +"совместимым с активным профилем принтера." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Печатать объекты последовательно" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558 +msgid "" +"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " +"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " +"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " +"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "" +"Когда печатается несколько объектов или копий, эта функция позволяет " +"печатать их по очереди — сначала будет напечатана один, потом второй (и " +"печать начинается с его нижнего слоя). Позволяет избежать риска испортить " +"всю печать целиком. Slic3r должен предупреждать и предотвращать столкновения " +"экструдера, но используйте аккуратно." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Автоматическое управление охлаждением" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +msgid "" +"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " +"fan speed according to layer printing time." +msgstr "" +"Программа задействует алгоритм автоматического охлаждения и сама регулирует " +"скорость печати и скорость вентилятора в зависимости от времени печати слоя." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Позиция охлаждающей трубки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "" +"Расстояние между центральной точкой охлаждающей трубки и кончиком экструдера." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Длина охлаждающей трубки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "" +"Длина трубки охлаждения для ограничения перемещения при охлаждающих " +"движениях." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Профиль прутка по умолчанию" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632 +msgid "" +"Default filament profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this filament profile will be " +"activated." +msgstr "" +"Профиль прутка по умолчанию, связанный с текущим профилем принтера. При " +"выборе текущего профиля принтера, будет активирован этот профиль прутка." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638 +msgid "Default print profile" +msgstr "Профиль печати по умолчанию" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774 +msgid "" +"Default print profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this print profile will be " +"activated." +msgstr "" +"Профиль печати по умолчанию, связанный с текущим профилем принтера. При " +"выборе текущего профиля принтера, будет активирован этот профиль печати." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Не включать вентилятор на первых слоях" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 +msgid "" +"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " +"layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "" +"Вы можете задать положительное значение, чтобы отключить вентилятор при " +"печати первых слоёв, чтобы не ухудшить прилипание." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Не печатать поддержки под мостами" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658 +msgid "" +"Experimental option for preventing support material from being generated " +"under bridged areas." +msgstr "Экспериментальная опция препятствующая печати поддержки под мостами." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:666 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "" +"Расстояние между объектами, используемое авторасстановкой при компоновке." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "End G-code" +msgstr "Завершающий G-код" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:698 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "Обеспечивать вертикальную толщину оболочки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700 +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "" +"Добавляет сплошные опоры у наклонных поверхностей для того, чтобы " +"гарантировать вертикальную толщину оболочки (верхние+нижние сплошные слои). " +"Это помогает избежать дыр на наклонной поверхности." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 +msgid "" +"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " +"not its adjacent solid shells." +msgstr "" +"Шаблон заполнения, которым закрывается верхняя поверхность. Это влияет " +"только на внешний видимый слой, а не на прилегающие к нему сплошные оболочки." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767 +msgid "Monotonic" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Кривая Гильберта" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Хорды Архимеда" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Спиральная октаграмма" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Шаблон заполнения низа" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 +msgid "External perimeters" +msgstr "Внешние периметры" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502 +msgid "mm or %" +msgstr "мм или %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " +"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " +"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "" +"Этот параметр влияет на скорость печати внешних периметров (видимых). Если " +"задано в процентах, параметр вычисляется относительно скорости печати " +"внутренних периметров. Установите 0 для автонастройки." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997 +msgid "mm/s or %" +msgstr "мм/с или %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Внешние периметры печатать первыми" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "" +"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " +"of the default inverse order." +msgstr "" +"При включении, сначала будет печататься внешний слой периметра, потом " +"внутренний. Например, если периметр состоит из трёх слоёв, то, включив этот " +"параметр, печать будет идти в следующем порядке: сначала внешний, потом " +"средний, потом внутренний слой." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140 +msgid "Seam position" +msgstr "Позиция шва" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "" +"Этот параметр позволяет выбрать начальную точку каждого слоя в направлении " +"Z, и таким образом определяет, где будет шов объекта. Изменяя этот параметр " +"можно уменьшить видимость шва." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 +msgid "Nearest" +msgstr "Ближайшая" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 +msgid "" +"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " +"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " +"extruders." +msgstr "" +"Используемый экструдер (если не заданы более конкретные параметры " +"экструдера). Это значение переопределяет экструдеры периметра и заполнения, " +"но не экструдеры поддержки." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1060 +msgid "" +"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " +"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " +"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " +"extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "" +"Задаёт вертикальное расстояние между кончиком сопла и (обычно) осью валов X " +"на которых ездит каретка. Другими словами, это высота воображаемого цилиндра " +"вокруг экструдера, которая определяет максимальную глубину, до которой " +"экструдер может опуститься, чтобы не столкнуться объектами печати." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073 +msgid "" +"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " +"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " +"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "" +"Безопасное расстояние (зазор) вокруг экструдера. Если экструдер установлен " +"не по центру, то берётся наибольшее безопасное значение. Этот параметр " +"используется для предотвращения столкновения экструдера с моделью и в " +"предварительном просмотре компоновки." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1083 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Цвет экструдера" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "" +"Этот параметр используется только в интерфейсе Slic3r в качестве визуальной " +"помощи." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Смещение экструдера по осям X/Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "" +"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" +"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " +"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " +"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "" +"Если прошивка принтера правильно не обрабатывает расположение/смещение " +"экструдера, следует учесть это в G-коде. Этот параметр позволяет задать " +"смещение каждого экструдера относительно первого. Вводятся положительные " +"координаты (они будут вычтены из XY координат)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Экструзионные оси" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 +msgid "" +"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " +"(usually E but some printers use A)." +msgstr "" +"Используйте эту опцию, чтобы задать букву оси, связанную с экструдером " +"вашего принтера (обычно это E, но на некоторых принтерах A)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Экструзионный множитель" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 +msgid "" +"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " +"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " +"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " +"more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "" +"Коэффициент количества подаваемого пластика по сравнению с основным " +"значением. В других слайсерах называется Текучесть (Flow). Вам может " +"понадобиться настроить этот параметр, чтобы получить красивую поверхность и " +"правильную ширину одиночной стенки. Обычные значения составляют от 0.9 до " +"1.1. Если вы считаете, что вам требуется большее значение, проверьте диаметр " +"прутка и шаги экструдера в вашей прошивке." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Ширина экструзии по умолчанию" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Вентилятор включён всегда" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Включить обдув, если время печати слоя менее" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254 +msgid "approximate seconds" +msgstr "приблизительно секунд" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 +msgid "Filament notes" +msgstr "Примечание о прутке" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Здесь вы можете написать свои примечания для прутка." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Макс. объёмная скорость" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 +msgid "" +"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " +"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " +"speed. Set to zero for no limit." +msgstr "" +"Максимальная объёмная скорость подачи, разрешённая для этого прутка. " +"Ограничивает максимальную объёмную скорость печати до минимальной для этого " +"принтера и прутка. Установите 0, чтобы убрать ограничения." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +msgid "Loading speed" +msgstr "Скорость загрузки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " +msgstr "Скорость загрузки прутка на башню очистки. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Начальная скорость загрузки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " +msgstr "Скорость, используемая на очень ранней стадии загрузки. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Скорость выгрузки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming). " +msgstr "Скорость выгрузки прутка на башню очистки (не влияет на начальную фазу выгрузки сразу после рэмминга). " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Начальная скорость выгрузки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " +msgstr "Скорость выгрузки кончика прутка сразу после рэмминга. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Задержка после выгрузки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377 +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions. " +msgstr "Время ожидания после выгрузки прутка. Это может помочь вам легко сменить сопло при печати гибкими материалами, которым требуется больше времени, чтобы вернуться к своим первоначальным размерам. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Количество охлаждающих движений" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "" +"Пруток охлаждается в охлаждающих трубках путём перемещения назад и вперёд. " +"Укажите желаемое количество таких движений." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Скорость первого охлаждающего движения" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgstr "Охлаждающие движения постепенно ускоряются, начиная с этой скорости. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Минимальная длина очистки на башне" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404 +msgid "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " +"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 +msgid "mm³" +msgstr "мм³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Скорость последнего охлаждающего движения" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgstr "Охлаждающие движения постепенно ускоряют до этой скорости. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422 +msgid "Filament load time" +msgstr "Время загрузки прутка" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Параметры рэмминга" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "" +"Эта строка редактируется диалоговым окном рэмминга и содержит его конкретные " +"параметры." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Время выгрузки прутка" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 +msgid "" +"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " +"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " +"average." +msgstr "" +"Здесь задаётся диаметр используемого прутка. Требуется хорошая точность, " +"поэтому используйте штангенциркуль, чтобы сделать несколько измерений вдоль " +"прутка и вычислить среднее значение." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4674 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4675 +msgid "Density" +msgstr "Плотность" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "" +"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " +"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " +"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " +"displacement." +msgstr "" +"Введите здесь плотность используемого прутка. Это необходимо только для " +"статистической информации. Хорошим методом является взвешивание куска прутка " +"известной длины и вычисление отношения длины к его объёму. Объём же лучше " +"вычислять непосредственно путём вытеснения жидкости." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 +msgid "g/cm³" +msgstr "г/см³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Filament type" +msgstr "Тип прутка" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 +msgid "Soluble material" +msgstr "Растворимый материал" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "Растворимый материал, чаше всего используют для растворимой поддержки." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 +msgid "" +"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " +"information." +msgstr "" +"Введите стоимость прутка за 1 кг. Это необходимо только для статистической " +"информации." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 +msgid "money/kg" +msgstr "денег/кг" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 +msgid "Spool weight" +msgstr "Вес катушки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532 +msgid "" +"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed " +"filament spool before printing and one may compare the measured weight with " +"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the " +"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4758 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Неизвестно)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Fill angle" +msgstr "Угол печати заполнения" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "" +"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " +"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " +"so this setting does not affect them." +msgstr "" +"Базовый угол для ориентации шаблона заполнения. Для этого будет применяться " +"штриховка крест-накрест. Для мостов будет использоваться лучший тип " +"заполнения, так что этот параметр не влияет на них." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 +msgid "Fill density" +msgstr "Плотность заполнения" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +#, possible-c-format +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "" +"Плотность внутреннего заполнения, выраженная в диапазоне 0% - 100%. Чем выше " +"процент заполнения, тем крепче получается объект, но печатается она при этом " +"гораздо дольше." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Шаблон заполнения" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Задаёт рисунок, используемый для уменьшения плотности заполнения." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636 +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 +msgid "Triangles" +msgstr "Треугольники" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Stars" +msgstr "Звезды" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Cubic" +msgstr "Куб" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Line" +msgstr "Линии" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Медовые соты" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "3D соты" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Gyroid" +msgstr "Гироидное" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649 +msgid "Adaptive Cubic" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650 +msgid "Support Cubic" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809 +msgid "First layer" +msgstr "Первый слой" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "First layer bed temperature" +msgstr "Температура платформы на первом слое" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 +msgid "" +"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " +"disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "" +"Температура платформы для первого слоя. Установите 0, чтобы " +"отключить команды управления температурой платформы в результате." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810 +msgid "First layer nozzle temperature" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "Подробный G-код" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "" +"Включите эту опцию, чтобы в каждой строке файла G-кода, присутствовал " +"комментарий с поясняющим текстом. При печати с SD-карты, скорость чтение " +"данных вашей прошивкой может снизится за счёт увеличения размера файла." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 +msgid "G-code flavor" +msgstr "Вариант G-кода" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "No extrusion" +msgstr "Без экструзии" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919 +msgid "Label objects" +msgstr "Помечать объекты" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 +msgid "" +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "" +"Если включено, то в строки G-кода перемещения добавляются комментарии об " +"объекте, которому они принадлежат, что полезно для модуля Octoprint " +"CancelObject. Эта настройка НЕ совместима с Single Extruder Multi Material " +"setup и Wipe into Object / Wipe into Infill." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945 +msgid "" +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Объединять заполнение каждые" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 +msgid "" +"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " +"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "" +"Для экономии времени печати есть возможность печатать заполнение не на " +"каждом слое, а скажем, на двух или трёх слоях сразу. По умолчанию стоит 1, " +"то есть печатать заполнение в каждом слое. Если, например, поставить 2, " +"тогда на два слоя периметра будет печататься один слой заполнения удвоенной " +"толщины. При этом сохраняются тонкие периметры, и тем самым точность." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Объединять заполнение каждые" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 +msgid "Length of the infill anchor" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992 +msgid "0 (no open anchors)" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019 +msgid "1000 (unlimited)" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002 +msgid "Maximum length of the infill anchor" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Экструдер заполнения" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "Номер экструдера, которым печатается заполнение." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Сначала печатать заполнение" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "" +"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " +"latter first." +msgstr "" +"Изменяет порядок печати слоёв. Обычно сначала печатается периметр, а потом " +"заполнение. Включив этот параметр, будет сначала печатаете заполнение, а " +"потом периметр. Имеет смысл, если периметр печатается в один слой." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Заполнение только там, где нужно" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171 +msgid "" +"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " +"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " +"the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "" +"Slic3r проанализирует модель и выберет где именно необходимо заполнение для " +"того, чтобы поддержать внутренние потолки и свесы. Полезно для уменьшения " +"времени и материалов, но параметр очень влияет на прочность модели, поэтому " +"пользоваться надо с осторожностью. Если включено, замедляет генерацию G-кода " +"из-за многочисленных расчётов." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Перекрытие заполнения с линиями периметра" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180 +msgid "" +"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " +"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " +"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " +"perimeter extrusion width." +msgstr "" +"Параметр указывает на сколько миллиметров или процентов печать заполнения " +"будет перекрывать периметры для лучшего соединения. Теоретически надобности " +"в этом нет, но люфты при движении могут вызывать пробелы при печати. Если " +"задано в процентах, параметр вычисляется относительно ширины экструзии " +"периметра." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "" +"Скорость печати внутреннего заполнения. Если установлено 0, то слайсер " +"автоматически настраивает этот параметр." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Наследует профиль" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Имя профиля, от которого наследуется данный профиль." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 +msgid "Interface shells" +msgstr "Связующие оболочки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." +msgstr "" +"Принудительное создание замкнутых (сплошных) оболочек между смежными " +"материалами/объёмами. Полезно для многоэкструдерных принтеров при печати " +"полупрозрачными материалами или растворимыми поддержками. Помогает избежать " +"диффузию материалов." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223 +msgid "Enable ironing" +msgstr "Включить разглаживание" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224 +msgid "" +"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 +msgid "Ironing Type" +msgstr "Тип разглаживания" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 +msgid "All top surfaces" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 +msgid "Topmost surface only" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248 +msgid "All solid surfaces" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253 +msgid "Flow rate" +msgstr "Скорость потока" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 +msgid "Distance between ironing lines" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "G-код, выполняемый после смены слоя" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " +"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " +"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " +"[layer_z]." +msgstr "" +"Этот пользовательский код вставляется при каждой смене слоя, сразу после " +"движения оси Z и до того, как экструдер переместиться в точку первого слоя. " +"Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные переменные для всех " +"параметров Slic3r, в том числе [layer_num] и [layer_z]." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "" +"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " +"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " +"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " +"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Поддержка тихого режима" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359 +msgid "How to apply limits" +msgstr "Как применять ограничения" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360 +msgid "Purpose of Machine Limits" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Макс. скорость подачи X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Макс. скорость подачи Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Макс. скорость подачи Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Макс. скорость подачи E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Максимальная скорость подачи по оси X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Максимальная скорость подачи по оси Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Максимальная скорость подачи по оси Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Максимальная скорость подачи по оси E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Макс. ускорение X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Макс. ускорение Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Макс. ускорение Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Макс. ускорение E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Максимальное ускорение по оси X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Максимальное ускорение по оси Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Максимальное ускорение по оси Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Максимальное ускорение по оси E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 +msgid "mm/s²" +msgstr "мм/с²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Максимальный рывок X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Максимальный рывок Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Максимальный рывок Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Максимальный рывок E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Максимальный рывок по оси X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Максимальный рывок по оси Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Максимальный рывок по оси Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Максимальный рывок по оси E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Минимальная скорость подачи при экструзии" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Минимальная скорость подачи при экструзии (M205 S)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Скорость подачи при минимальных перемещениях" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Скорость подачи при минимальных перемещениях (M205 T)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Макс. ускорение при выдавливании" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Макс. ускорение при ретракте" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 +msgid "Max" +msgstr "Максимум" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 +#, possible-c-format +msgid "" +"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " +"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " +"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " +"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "" +"Это наибольшая высота печатного слоя для этого экструдера, которая " +"используется для ограничения функции \"Переменная высота слоёв\" и высоты " +"поддерживающего слоя. Для достижения хорошей межслойной адгезии, " +"максимальная рекомендуемая высота слоя составляет 75% ширины экструзии. Если " +"установлено 0, высота слоя ограничивается 75% диаметра сопла." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 +msgid "Max print speed" +msgstr "Максимальная скорость печати" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 +msgid "" +"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " +"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " +"is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "" +"При установке других параметров скорости в 0, Slic3r автоматически " +"рассчитает оптимальную скорость для поддержания постоянного давления в " +"экструдере. Этот экспериментальный параметр используется для задания " +"желаемой вами максимальной скорости печати." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 +msgid "" +"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " +"extruder supports." +msgstr "" +"Экспериментальная опция используется для установки максимальной объёмной " +"скорости подачи (выдавливания) материала, которую поддерживает ваш " +"экструдер. 0 - без ограничений." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Макс. положительное объёмное нависание" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 +msgid "" +"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " +"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " +"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" +"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "" +"Этот экспериментальный параметр используется для ограничения скорости " +"изменения экструзии. Значение 1.8 мм³/с² гарантирует, что изменение скорости " +"экструзии с 1.8 мм³/с (ширина экструзии 0.45 мм, высота экструзии 0.2 мм, " +"скорость подачи 20 мм/с) до 5.4 мм³/с (скорость подачи 60 мм/с) займёт не " +"менее 2-х секунд." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 +msgid "mm³/s²" +msgstr "мм³/с²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Макс. отрицательное объёмное нависание" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Min" +msgstr "Минимум" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +msgid "" +"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " +"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " +"0.1 mm." +msgstr "" +"Это наименьшая высота печатаемого слоя для данного экструдера и в то же " +"время нижний предел для функции \"Переменная высота слоёв\". Обычно это 0.05 " +"или 0.1 мм." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634 +msgid "Min print speed" +msgstr "Минимальная скорость печати" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Минимальная длина экструзии" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645 +msgid "" +"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " +"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " +"machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "" +"Минимальное количество пластика, которое должен протолкнуть экструдер при " +"печати юбки в миллиметрах. Для принтеров с несколькими экструдерами этот " +"минимум относится к каждому экструдеру." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Примечание конфигурации" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656 +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"Здесь вы можете оставить свои замечания для текущего профиля. Этот текст " +"будет добавлен к комментариям в заголовок G-кода." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667 +msgid "" +"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "Диаметр используемого сопла (например: 0.5, 0.35 и др.)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Host Type" +msgstr "Тип узла" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." +msgstr "" +"Slic3r может загрузить файлы G-кода на узел печати. Это поле должно " +"содержать тип этого узла." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance." +msgstr "" +"Slic3r может загрузить файлы G-кода на узел печати. В этом поле нужно " +"указать имя узла, IP-адрес или URL экземпляра узла печати." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Ретракт только при пересечении периметров" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 +msgid "" +"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " +"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "" +"При включённом параметре процесс ретракта включается только тогда, когда " +"сопло выходит за внешний контур." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081 +msgid "Enable" +msgstr "Включить" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725 +msgid "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " +"such skirt when changing temperatures." +msgstr "" +"Этот параметр снижает температуру неактивных экструдеров для предотвращения " +"просачивания расплавленного материала из сопла. Это автоматически активирует " +"генерацию юбки и перемещает экструдеры на эту юбки при изменении температуры." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Output filename format" +msgstr "Формат выходного файла" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 +msgid "" +"You can use all configuration options as variables inside this template. For " +"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " +"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " +"[input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "" +"Вы можете использовать все параметры в качестве переменных внутри этого " +"шаблона. Они будят добавлены к имени файла. Например: [layer_height], " +"[fill_density]. Так же вы можете использовать [timestamp], [year], [month], " +"[day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], " +"[input_filename_base]." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Положение парковки прутка" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware. " +msgstr "Расстояние от кончика экструдера до точки, где размещается пруток при выгрузке. Расстояние должно совпадать со значением в прошивке принтера. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Дополнительная длина загрузки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831 +msgid "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading. " +msgstr "Если установлено 0, то расстояние, которое проходит пруток при перемещении из положения парковки во время загрузки, точно такое же, как и при выгрузке. При положительном значении, она загружается дальше; при отрицательном, ход загрузки короче (по сравнению с выгрузкой). " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "Perimeters" +msgstr "Периметры" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Экструдер, печатающий внешние периметры" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852 +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "" +"Номер экструдера, которым печатаются периметры и кайма. Первый экструдер — 1." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892 +msgid "" +"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "" +"Скорость печати периметров (контуров, иначе вертикальных стенок). Установите " +"0 для автонастройки." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903 +msgid "" +"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " +"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " +"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " +"Perimeters option is enabled." +msgstr "" +"Количество слоёв контура объекта (или количество вертикальных слоёв стенки " +"объекта). Чем меньше число, тем меньше толщина стенки объекта, а значит, " +"объект будет более хрупкий. Обратите внимание, если включена опция " +"\"Дополнительные периметры при необходимости\", Slic3r может автоматически " +"увеличить это значение, если обнаружит наклонные поверхности." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "(minimum)." +msgstr "(минимум)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Скрипты постобработки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916 +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "" +"Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских " +"скриптов, просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты " +"точкой с запятой. Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в " +"качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам " +"конфигурации Slic3r, читая переменные окружения." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 +msgid "Printer type" +msgstr "Тип принтера" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Тип принтера." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934 +msgid "Printer notes" +msgstr "Примечания к принтеру" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Здесь вы можете разместить свои заметки о принтере." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Производитель принтера" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Название производителя принтера." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 +msgid "Printer variant" +msgstr "Модификация принтера" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 +msgid "" +"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " +"differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "" +"Название модификации принтера. Например, это можно различать по диаметру " +"сопла." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 +msgid "Raft layers" +msgstr "Слоёв в подложке" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 +msgid "" +"The object will be raised by this number of layers, and support material " +"will be generated under it." +msgstr "" +"Параметр устанавливает высоту подложки в слоях. Ноль - отключает создание " +"подложки." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Мин. перемещение после ретракта" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001 +msgid "" +"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "" +"Ретракт не будет срабатывать, если расстояние между точками печати меньше " +"заданного в этом параметре." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Величина ретракта перед очисткой" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 +msgid "" +"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " +"before doing the wipe movement." +msgstr "" +"При использовании боуден-экструдеров, будет разумно сделать несколько " +"быстрых ретрактов перед тем, как совершить движение очистки." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Ретракт при смене слоя" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 +msgid "Length" +msgstr "Длина" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Длина ретракта" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027 +msgid "" +"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " +"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " +"extruder)." +msgstr "" +"Когда срабатывает ретракт пруток втягивается назад на указанную величину " +"(длина измеряется по ненагретому прутку , то есть до попадания его в " +"экструдер)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "мм (0 - отключено)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 +msgid "Retraction length" +msgstr "Длина ретракта" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Длина ретракта (при смене сопла)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 +msgid "" +"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " +"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " +"enters the extruder)." +msgstr "" +"Когда срабатывает ретракт перед сменой инструмента, пруток втягивается назад " +"на указанную величину (длина измеряется по сырому прутку, то есть до " +"попадания его в экструдер)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052 +msgid "Lift Z" +msgstr "Приподнимать сопло на" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " +"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " +"the first extruder will be considered." +msgstr "" +"Задаёт на сколько миллиметров вверх будет каждый раз приподниматься сопло, " +"когда срабатывает ретракт. При использовании нескольких экструдеров будет " +"учитывается настройки только первого экструдера." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 +msgid "Above Z" +msgstr "Выше Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Приподнимать сопло только выше (после)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " +"first layers." +msgstr "" +"Если указать положительное значение, то подъём Z будет " +"выполнен только после превышения заданной здесь абсолютной высоты Z. " +"Таким образом можно отключить подъём сопла при печати на первых слоях." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071 +msgid "Below Z" +msgstr "Ниже Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Приподнимать сопло только ниже (до)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " +"first layers." +msgstr "" +"Если указать положительное значение, экструдер при перемещении будет " +"подыматься только до заданной здесь абсолютной высоты. " +"Таким образом можно ограничить подъём сопла при печати до первых слоёв." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Дополнительная длина подачи перед возобновлением печати" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "" +"Компенсация длины выдавливаемого пластика после перемещения экструдера, " +"после работы ретракта. После того как экструдер втянул пруток и переместился " +"в другое место печати, происходит обратная подача того же количества прутка " +"+ заданное тут значение. Для увеличения ставим положительное значение " +"(например 0.5 мм), для уменьшения - отрицательное. Этот параметр редко " +"необходим." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "" +"Компенсация длины выдавливаемого пластика перед возобновлением печати после " +"смены сопла." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Скорость ретракта" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "" +"Скорость с которой происходит ретракт - втягивание прутка (относится только " +"к двигателю экструдера)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Скорость компенсирующего ретракта" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "" +"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " +"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " +"used." +msgstr "" +"Скорость загрузки прутка в экструдер после ретракта (применима только к " +"двигателю экструдера). Если оставить ноль, будет использоваться скорость " +"ретракта." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150 +msgid "Random" +msgstr "Случайно" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 +msgid "Aligned" +msgstr "Выровнять" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Direction" +msgstr "Направление" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Предпочтительное направление шва" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Предпочтительное направление шва" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 +msgid "Jitter" +msgstr "Разброс шва" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Предпочтительное направление разброса шва" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Предпочтительное направление разброса шва (в градусах) " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 +msgid "Distance from object" +msgstr "Расстояние от объекта" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "" +"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " +"to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "" +"Расстояние между юбкой и объектом. Укажите 0, чтобы прикрепить юбку к " +"объекту и получить кайму для лучшего прилипания." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Skirt height" +msgstr "Слоёв юбки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213 +msgid "" +"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " +"as a shield against drafts." +msgstr "" +"Высота юбки выраженная количеством слоёв. Установите высокое значение, чтобы " +"использовать юбку в качестве защиты от сквозняка." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231 +msgid "Draft shield" +msgstr "Защита от сквозняка" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232 +msgid "" +"If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is " +"useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print " +"bed due to wind draft." +msgstr "" +"Если включено, то высота юбки будет равна самому высокому печатаемому" +" объекту. Это " +"полезно при печати ABS или ASA для защиты от скручивания и отрыва от" +" платформы, " +"возникающих от сквозняка." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Петель (минимум)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Кругов юбки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "" +"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " +"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " +"this to zero to disable skirt completely." +msgstr "" +"Количество юбок вокруг модели. Если задан параметр \"Минимальная длина " +"экструзии\", количество юбок может быть больше, чем задано здесь. Чтобы " +"полностью отключить юбку, установите 0." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Замедление при печати слоя менее" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "" +"Этот параметр влияет на скорость печати периметров с радиусом \n" +"<= 6,5 мм (обычно это отверстия). Если задано в процентах, параметр " +"вычисляется относительно скорости печати внутренних периметров. Установите 0 " +"для автонастройки." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Заполнение площади, меньше указанной" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357 +msgid "" +"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " +"threshold." +msgstr "" +"Заполнение площади меньше указанной будет производиться \n" +"100% (сплошным) заполнением." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "mm²" +msgstr "мм²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Экструдер, печатающий сплошные слои заполнения" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "Номер экструдера, которым печатаются сплошные слои заполнения." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Сплошное заполнение каждые" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374 +msgid "" +"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " +"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " +"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " +"according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "" +"Эта функция позволяет принудительно делать сплошное заполнение через " +"указанное количество слоёв. Чтобы отключить, установите 0. Вы можете задать " +"любое значение, Slic3r автоматически выберет максимально возможное " +"количество слоёв в зависимости от диаметра сопла и высоты слоя." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Solid layers" +msgstr "Сплошных слоёв" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Количество сплошных слоёв для генерации верхних и нижних поверхностей." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436 +msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Спиральная ваза" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Колебания температуры" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 +msgid "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " +"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " +"wiped." +msgstr "" +"Разность температур, которая применяется, когда экструдер не используется. " +"Включает печать \"жертвенной\" юбки с высотой, равной высоте модели, об " +"которую сопла будут время от времени очищаться." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Start G-code" +msgstr "Стартовый G-код" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518 +msgid "Color change G-code" +msgstr "G-код, выполняемый при смене цвета" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519 +msgid "This G-code will be used as a code for the color change" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527 +msgid "Pause Print G-code" +msgstr "G-код, выполняемый для паузы печати" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528 +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 +msgid "Custom G-code" +msgstr "Пользовательский G-код" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537 +msgid "This G-code will be used as a custom code" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "Мультиматериальный одиночный экструдер" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "" +"Принтер способный печатать несколькими видами/цветами пластика (соединяя их " +"в одну нить) с одной экструзионной головкой." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Заправка всех печатающих экструдеров" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 +msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561 +msgid "" +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 +msgid "Generate support material" +msgstr "Генерация вспомогательных структур" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "" +"Включение печати вспомогательных структур, поддерживающих выступающие и " +"свисающие элементы печатаемой модели." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Автоматическая генерация поддержек" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 +msgid "" +"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " +"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " +"\"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "" +"Если включено, то поддержки будут генерироваться автоматически, исходя из " +"значения порога нависания. Если выключено, то поддержки будут генерироваться " +"только внутри пространств «Support Enforcer»." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "Зазор между объектом и поддержкой по осям XY" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584 +msgid "" +"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " +"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "" +"Расстояние между поддержкой и печатаемым объектом по осям XY. Если задано в " +"процентах, то расстояние будет рассчитано исходя от ширины внешнего " +"периметра." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Угол печати поддержки и подложки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597 +msgid "" +"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " +"plane." +msgstr "" +"Используйте этот параметр для поворота рисунка поддержки в горизонтальной " +"плоскости." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868 +msgid "" +"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " +"print." +msgstr "" +"Создавать поддержки только от платформы. Поддержки от объектов построены не " +"будут." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Принудительная поддержка для первых" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 +msgid "" +"Generate support material for the specified number of layers counting from " +"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " +"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " +"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "" +"Генерация поддержек для указанного количества слоёв начиная со дна, вне " +"зависимости от порога свеса и установленного параметра создания поддержек. " +"Это полезно для лучшего прилипания тонких объектов или при малой площади " +"контакта с платформой." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Принудительная поддержка для первых N слоёв" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Экструдер, печатающий поддержки/подложки/юбки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " +"use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "" +"Номер экструдера, которым печатаются поддержка, подложка и юбка (1+, 0 для " +"использования текущего экструдера для минимизации смены инструмента)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 +msgid "Interface loops" +msgstr "Связующий слой петлями" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695 +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Печатать верхний связующий слой петлями. По умолчанию отключено." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Экструдер, печатающий связующий слой поддержки/подложки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " +"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "" +"Номер экструдера, которым печатаются связующие слой поддержки (1+, 0 для " +"использования текущего экструдера для минимизации смены инструмента). Это " +"также влияет на печать подложки." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +msgid "Interface layers" +msgstr "Связующих слоёв" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711 +msgid "" +"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " +"material." +msgstr "Количество связующих слоёв между моделью и материалом поддержки." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Расстояние между связующими линиями" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "" +"Расстояние между связующими линиями. Установите 0, чтобы получить сплошной " +"слой." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730 +msgid "" +"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " +"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " +"speed." +msgstr "" +"Скорость печати связующих слоёв поддержки. Если она выражена в процентах, то " +"будет рассчитана относительно скорости печати поддержки указанной выше." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Шаблон, по которому будет происходить печать поддержки." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Прямолинейная сетка" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Плотность поддержки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Расстояние между линиями поддержки." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Скорость печати поддержек." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Синхронизация со слоями объекта" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798 +msgid "" +"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " +"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "" +"Синхронизирует слои поддержки со слоями печатаемого объекта. Это полезно для " +"мультиматериальных принтеров, которые требуют больших затрат на смену одного " +"экструдера на другой." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Угол нависания поддержки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 +msgid "" +"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " +"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " +"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " +"that you can print without support material. Set to zero for automatic " +"detection (recommended)." +msgstr "" +"Задаётся угол нависания, при превышении которого будут использоваться " +"поддержки (угол задаётся относительно вертикальной оси). Установите 0 для " +"формирования поддержки в автоматическом режиме." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Оболочка вокруг поддержки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820 +msgid "" +"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " +"the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "" +"Добавить оболочку (одну линию периметра) вокруг базовой поддержки. Это " +"делает поддержку более надёжной, но её труднее удалить." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832 +msgid "Nozzle temperature" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891 +msgid "Overlap" +msgstr "Перекрытие" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920 +msgid "Threads" +msgstr "Потоков" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921 +msgid "" +"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " +"is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "" +"Количество потоков для распараллеливания длительных задач. Оптимальное " +"количество потоков немного превышает количество доступных ядер/процессоров." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "G-код, выполняемый для смены инструмента" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992 +msgid "" +"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " +"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " +"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " +"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " +"for auto." +msgstr "" +"Скорость печати верхних сплошных слоёв. Вы можете снизить скорость, чтобы " +"получить более качественную поверхность. Если задано в процентах, параметр " +"вычисляется относительно скорости сплошного заполнения указанной выше. " +"Установите 0 для автонастройки." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009 +msgid "Top solid layers" +msgstr "Верхних сплошных слоёв" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4017 +msgid "" +"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " +"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " +"prevent pillowing effect when printing with variable layer height." +msgstr "" +"На сколько количество верхних сплошных слоёв может быть больше " +"top_solid_layers, если это необходимо для получения минимальной толщины " +"верхней оболочки. Это полезно для убирания эффекта подушки при печати с " +"переменной высотой слоя." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020 +msgid "Minimum top shell thickness" +msgstr "Минимальная толщина верхней оболочки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Скорость перемещения экструдера при позиционировании без печати." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Использовать ретракт из прошивки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039 +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"Эта экспериментальная настройка использует команды G10 и G11, чтобы прошивка " +"обрабатывала ретракт. Поддерживается только в последних версиях Marlin." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "Использовать относительные расстояния E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047 +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " +"unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "" +"Движение экструдера (E) по отношению к предыдущей позиции не в абсолютном " +"выражении, а в относительном. Большинство прошивок используют абсолютные " +"значения при позиционировании. Если вы не знаете - использует ли ваша " +"прошивка эту функцию, то не отмечайте это значение." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "Использовать объёмные значения E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055 +msgid "" +"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " +"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " +"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " +"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " +"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " +"only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"Это экспериментальный параметр использует выходные значения экструдера в " +"кубических миллиметрах вместо линейных миллиметров. Если ваша прошивка ещё " +"не знает диаметр прутка, вы можете поместить в свой стартовый G-код команду " +"«M200 D [диаметр_прутка_0] T0», чтобы включить объёмный режим и использовать " +"диаметр прутка, указанный в Slic3r. Поддерживается только в последних " +"версиях Marlin." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Включить функцию переменной высоты слоёв" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067 +msgid "" +"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " +"variable layer height. Enabled by default." +msgstr "" +"Некоторые принтеры (или из-за настроек принтера) могут испытывать трудности " +"при печати с функцией переменной высотой слоёв. По умолчанию включено." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Ретракт во время перемещения" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4075 +msgid "" +"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " +"blob on leaky extruders." +msgstr "" +"Позволяет соплу перемещаться во время ретракта (втягивания прутка), чтобы " +"свести к минимуму возможное образование капли на не герметичных экструдерах." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4084 +msgid "" +"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " +"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "" +"Для мультиматериальных принтеров может потребоваться предзарядка и прочистка " +"сопел при их смене. Избыточный материал будет выдавливаться на башню очистки." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Очищающие объёмы - загрузка/выгрузка объёмов" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091 +msgid "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below. " +msgstr "Этот вектор задаёт объём материала, который будет выдавлен на башню очистки для прочистки сопла при смене экструдеров/инструментов. Эти значения используются для упрощения создания полноты объёмов очистки, указанной ниже. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Таблица очищающих объёмов" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098 +msgid "" +"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " +"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " +msgstr "Эта таблица описывает объёмы (в кубических миллиметрах), необходимые для прочистки нового прутка на башне очистки для заданной пары сопел/экструдеров. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "X координата левого переднего угла башни очистки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Y координата левого переднего угла башни очистки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "Ширина башни очистки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "Угол поворота башни очистки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "Угол поворота башни очистки относительно оси X." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195 +msgid "" +"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " +"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " +"travel moves." +msgstr "" +"Прочистка сопла после смены будет выполняться внутри заполнения. Это " +"уменьшает количество отходов, но может привести к увеличению времени печати " +"из-за дополнительных перемещений." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Прочистка в объект" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 +msgid "" +"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " +"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " +"Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "" +"Прочистка сопла после смены будет выполняться в объекте, чтобы сохранить " +"материал (который иначе попал бы на башню очистки) и сократить время печати. " +"В результате цвета объектов будут смешаны." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Максимальное длина моста" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " +msgstr "Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках заполнения. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261 +msgid "Threshold" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Z offset" +msgstr "Смещение платформы по оси Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296 +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "" +"Это значение будет добавлено (или вычтено) из всех координат Z в конечном" +" G-коде. " +"Используется для исправления ошибок работы концевого датчика Z: например, " +"если при нулевом значении по датчику сопло в действительности выше платформы" +" на " +"0.3 мм, то укажите здесь -0.3 (или исправьте датчик)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524 +msgid "Display width" +msgstr "Ширина дисплея" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525 +msgid "Width of the display" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530 +msgid "Display height" +msgstr "Высота дисплея" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531 +msgid "Height of the display" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Количество пикселей в" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Количество пикселей в X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Количество пикселей в Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549 +msgid "Display horizontal mirroring" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551 +msgid "Enable horizontal mirroring of output images" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556 +msgid "Display vertical mirroring" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558 +msgid "Enable vertical mirroring of output images" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563 +msgid "Display orientation" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564 +msgid "" +"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " +"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " +"images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570 +msgid "Landscape" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571 +msgid "Portrait" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4576 +msgid "Fast" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577 +msgid "Fast tilt" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585 +msgid "Slow" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586 +msgid "Slow tilt" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4594 +msgid "Area fill" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4595 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612 +msgid "" +"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " +"correction." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4628 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Гамма модификация принтера" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4629 +msgid "" +"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " +"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " +"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4642 +msgid "SLA material type" +msgstr "Тип материала SLA" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Высота исходного слоя" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4661 +msgid "Bottle volume" +msgstr "Объем бутылки" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662 +msgid "ml" +msgstr "мл" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4668 +msgid "Bottle weight" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4669 +msgid "kg" +msgstr "кг" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4676 +msgid "g/ml" +msgstr "г/мл" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4683 +msgid "money/bottle" +msgstr "денег/бутылка" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688 +msgid "Faded layers" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689 +msgid "" +"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " +"time to the exposure time" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697 +msgid "Minimum exposure time" +msgstr "Минимальное время контакта" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705 +msgid "Maximum exposure time" +msgstr "Максимальное время контакта" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4713 +msgid "Exposure time" +msgstr "Время контакта" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4720 +msgid "Minimum initial exposure time" +msgstr "Минимальное начальное время контакта" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4728 +msgid "Maximum initial exposure time" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4736 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4743 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "Примечания к материалу для SLA-печати" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "Здесь вы можете разместить свои заметки о материале для SLA печати." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4773 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Профиль материала SLA-печати по умолчанию" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784 +msgid "Generate supports" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4786 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4791 +msgid "Pinhead front diameter" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4800 +msgid "Head penetration" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4809 +msgid "Pinhead width" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4811 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4819 +msgid "Pillar diameter" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4829 +msgid "Small pillar diameter percent" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4831 +msgid "" +"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter " +"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840 +msgid "Max bridges on a pillar" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842 +msgid "" +"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold " +"support point pinheads and connect to pillars as small branches." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4850 +msgid "Pillar connection mode" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851 +msgid "" +"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " +"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " +"the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860 +msgid "Cross" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4861 +msgid "Dynamic" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875 +msgid "" +"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " +"Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884 +msgid "Support base diameter" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894 +msgid "Support base height" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4896 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4903 +msgid "Support base safety distance" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906 +msgid "" +"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " +"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " +"between the model and the pad." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916 +msgid "Critical angle" +msgstr "Критический угол" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926 +msgid "Max bridge length" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937 +msgid "" +"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " +"will prohibit pillar cascading." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Минимальное расстояние опорных точек" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974 +msgid "Use pad" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991 +msgid "Pad wall height" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992 +msgid "" +"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " +"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " +"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " +"difficult." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5005 +msgid "Pad brim size" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006 +msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016 +msgid "Max merge distance" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018 +msgid "" +"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " +"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " +"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040 +msgid "" +"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " +"straight walls." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051 +msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056 +msgid "Pad around object everywhere" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058 +msgid "Force pad around object everywhere" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5063 +msgid "Pad object gap" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065 +msgid "" +"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " +"mode." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5074 +msgid "Pad object connector stride" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076 +msgid "" +"Distance between two connector sticks which connect the object and the " +"generated pad." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5083 +msgid "Pad object connector width" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5085 +msgid "" +"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092 +msgid "Pad object connector penetration" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095 +msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5102 +msgid "Enable hollowing" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104 +msgid "Hollow out a model to have an empty interior" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109 +msgid "Wall thickness" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5111 +msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119 +msgid "Accuracy" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5121 +msgid "" +"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted " +"artifacts." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5131 +msgid "" +"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated " +"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's " +"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the " +"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the " +"most." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6221 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Экспорт в OBJ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6222 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6234 +msgid "Export SLA" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6235 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6240 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Экспорт в 3MF" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6241 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Экспортировать модель(и) в 3MF." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6245 +msgid "Export AMF" +msgstr "Экспорт в AMF" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6246 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Экспортировать модель(и) в AMF." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6250 +msgid "Export STL" +msgstr "Экспорт в STL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6251 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Экспортировать модель(и) в STL." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6256 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Нарезать модель и экспортировать траектории в G-код." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6261 +msgid "G-code viewer" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6262 +msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6267 +msgid "Slice" +msgstr "Нарезать" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6268 +msgid "" +"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " +"value." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6273 +msgid "Help" +msgstr "Справка" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6274 +msgid "Show this help." +msgstr "Показать эту справку." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6279 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Справка (параметры для FFF)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6280 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Показать полный список параметров настройки печати/G-кода." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6284 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Справка (параметры для SLA)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6285 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "Показать полный список параметров настройки печати по технологии SLA." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6289 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Вывести информацию о модели" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6290 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "Записать информацию о модели в консоль." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6294 +msgid "Save config file" +msgstr "Сохранить файл настроек" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6295 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Сохранить настройки в указанный файл." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6305 +msgid "Align XY" +msgstr "Выровнять XY" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6306 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Выровнять модель в указанной точке." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6311 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Разрезать модель на указанном Z." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6335 +msgid "Center" +msgstr "Центр" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6336 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Расположить печать вокруг указанного центра." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6340 +msgid "Don't arrange" +msgstr "Не расставлять" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6341 +msgid "" +"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " +"coordinates." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6344 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6345 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6349 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6350 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6354 +msgid "" +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6359 +msgid "" +"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " +"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6363 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6367 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Повернуть вокруг X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6368 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Поворот вокруг оси X в градусах." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6372 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Повернуть вокруг Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6373 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Поворот вокруг оси Y в градусах." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6378 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6383 +msgid "" +"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " +"objects." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6386 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Масштабировать по размеру" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6387 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6396 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6397 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6400 +msgid "Load config file" +msgstr "Загрузить конфигурационный файл" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6401 +msgid "" +"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " +"load options from multiple files." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404 +msgid "Output File" +msgstr "Выходной файл" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6405 +msgid "" +"The file where the output will be written (if not specified, it will be " +"based on the input file)." +msgstr "" +"Файл, в который будет записан результат (если не указан, то имя будет " +"основано на имени входного файла)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6409 +msgid "Single instance mode" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6421 +msgid "Data directory" +msgstr "Каталог данных" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6422 +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "" +"Загрузка и сохранение настроек в указанный каталог. Полезно для хранения " +"различных профилей или включения настроек из сетевого хранилища." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6425 +msgid "Logging level" +msgstr "Уровень протоколирования" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6426 +msgid "" +"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" +"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6432 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6433 +msgid "" +"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " +"loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:115 +msgid "Processing triangulated mesh" +msgstr "Обрабатывает треугольная сетка" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:277 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Генерируются периметры" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Подготовка заполнения" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:581 +msgid "Generating support material" +msgstr "Генерируется материал поддержки" + + +#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532 +msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630 +msgid "" +"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " +"generation." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:642 +msgid "" +"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " +"print the object without elevation." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648 +msgid "" +"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " +"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " +"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:792 +msgid "Slicing done" +msgstr "Нарезка завершена" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44 +msgid "Hollowing model" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 +msgid "Drilling holes into model." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Slicing model" +msgstr "Нарезка модели" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361 +msgid "Generating support points" +msgstr "Генерируются вспомогательные структуры" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Генерируется вспомогательное дерево" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating pad" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Нарезаются поддержки" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192 +msgid "Too many overlapping holes." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201 +msgid "" +"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. " +"Try to fix it first." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247 +msgid "" +"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453 +msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621 +msgid "" +"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " +"objects printable." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l6 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Ограничение высоты слоя" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l16 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Только подъём Z" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l34 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "" +"Ретракт, при отключении сопла (дополнительные настройки для " +"многоэкструдерных принтеров)" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l14 +msgid "Bed" +msgstr "Платформа" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l19 +msgid "Filament properties" +msgstr "Свойства прутка" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l23 +msgid "Print speed override" +msgstr "Ограничение скорости печати" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l63 +msgid "Wipe tower parameters" +msgstr "Параметры башни очистки" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l66 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Параметры смены сопла в одноэкструдерных мультиматериальных принтерах" + +#: ../../ui_layout/milling.ui : l9 +msgid "G-Code" +msgstr "G-код" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l2 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Вертикальные оболочки" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l6 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Горизонтальные оболочки (слои сверху и снизу)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l11 +msgid "Minimum shell thickness" +msgstr "Минимальная толщина оболочки" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l53 +msgid "Gap Fill" +msgstr "Заполнение пробелов" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l103 +msgid "Other" +msgstr "Прочее" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l130 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Сокращение времени печати" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l192 +msgid "Raft" +msgstr "Подложка" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l195 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Параметры поддержек и подложки" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l216 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Скорость передвижения при печати" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l240 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Скорость передвижения без печати" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l242 +msgid "Modifiers" +msgstr "Модификаторы" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l243 +msgid "First layer speed" +msgstr "Скорость печати первого слоя" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l251 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Управление ускорением (дополнительно)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l257 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Автоматическое управление скоростью (дополнительно)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l261 +msgid "width" +msgstr "Ширина" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l262 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Ширина экструзии" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l267 +msgid "first layer" +msgstr "Первый слой" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l271 +msgid "perimeter" +msgstr "Периметр" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l275 +msgid "external perimeter" +msgstr "Внешний периметр" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l291 +msgid "support material" +msgstr "Материал поддержки" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l294 +msgid "skirt" +msgstr "Юбка" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l306 +msgid "Flow" +msgstr "Поток" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l322 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Предотвращение утечек" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l343 +msgid "Sequential printing" +msgstr "Последовательность печати" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l347 +msgid "Extruder clearance (mm)" +msgstr "Радиус безопасной зоны экструдера (мм)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l363 +msgid "note" +msgstr "Примечание" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l2 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Размер и координаты" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l56 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "G-код, выполняемый между объектами (для последовательной печати)" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l7 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l20 +msgid "Tilt" +msgstr "" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l21 +msgid "Tilt time" +msgstr "" + +#: ../../ui_layout/sla_print.ui : l33 +msgid "pad" +msgstr "" diff --git a/resources/localization/tr/Slic3r.mo b/resources/localization/tr/Slic3r.mo deleted file mode 100644 index ced3d610dab..00000000000 Binary files a/resources/localization/tr/Slic3r.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/localization/tr/Slic3r.po b/resources/localization/tr/Slic3r.po new file mode 100644 index 00000000000..dbdfd95d4cf --- /dev/null +++ b/resources/localization/tr/Slic3r.po @@ -0,0 +1,8248 @@ + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310 +msgid "Portions copyright" +msgstr "Bölümler telif hakkı" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 +msgid "Copyright" +msgstr "Telif Hakkı" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +msgid "" +"License agreements of all following programs (libraries) are part of " +"application license agreement" +msgstr "İlgili tüm programların (kütüphanelerin) lisans sözleşmeleri, ana uygulama lisans sözleşmesinin bir parçasıdır" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s Hakkında" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:372 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:261 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:151 +msgid "Version" +msgstr "Sürüm" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "is licensed under the" +msgstr "lisans türü" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı, sürüm 3" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:552 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "İşlem sonrası komutlar çalıştırılıyor" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:190 +#, possible-c-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "Dışa aktarılan G-code dosyası %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:195 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:251 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Dilimleme tamamlandı" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Masked SLA file exported to %1%" +msgstr "Dışa aktarılan maskelenmiş SLA dosyası %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:555 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "Geçici G-code bilgilerinin kalıcı G-code çıktısına kopyalanma işlemiş başarısız oldu" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:585 +#, possible-c-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "%1% için karşıya yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme Sırası" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94 +msgid "Origin" +msgstr "Başlangıç Noktası" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 +msgid "Diameter" +msgstr "Çap" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Dikdörtgen tablanın X ve Y eksen ölçüsü." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121 +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "0,0 G-code koordinatının dikdörtgenin sol ön köşesine olan mesafesi." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1381 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1395 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3205 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4803 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4822 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4951 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5009 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136 +msgid "mm" +msgstr "mm" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131 +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "Baskı tablasının çapı. Başlangıç noktasının (0,0) merkezde olduğu varsayılmaktadır." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 +msgid "Rectangular" +msgstr "Dikdörtgen" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142 +msgid "Circular" +msgstr "Dairesel" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:287 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2317 +msgid "Shape" +msgstr "Şekil" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "STL dosyadan şekil yükle..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2131 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405 +msgid "Load..." +msgstr "Yükle..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395 +msgid "Model" +msgstr "model" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "Seçilen dosya geometri içermiyor." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593 +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "Seçilen dosya birçok ayrı alan içerir. Bu durum desteklennozülktedir." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Tabla Şekli" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Ağ araması" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Ana bilgisayar adı" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Servis ismi" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "OctoPrint sürümü" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Cihazlar aranıyor" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 +msgid "Finished" +msgstr "Bitti" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Düğme ve Metin Renk Açıklamaları" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "Girilen değer sistem değeriyle aynıdır" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:65 +msgid "" +"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " +"preset" +msgstr "Değer değiştirildi ve sistem değerine ya da son kaydedilen ön ayara eşit değil" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:302 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:202 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2170 +msgid "Error!" +msgstr "Hata!" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Klavye kısayolları" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Layer height" +msgstr "Katman yüksekliği" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 +msgid "First layer height" +msgstr "İlk katman yüksekliği" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:97 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Spiral Vazo" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:236 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Kule Sil" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:233 +msgid " mm." +msgstr " mm." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:293 +msgid "Support Generator" +msgstr "Destek Üreticisi" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "Infill" +msgstr "Dolgu" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:517 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "Kafa penetrasyonu kafa genişliğinden daha büyük olmamalıdır." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:519 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Geçersiz kafa penetrasyonu" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:530 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "Pinhead çapı, sütun çapından daha küçük olmalıdır." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:532 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Geçersiz iğne başı çapı" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "Sürüm yükselt" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "Sürüm düşür" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "Geri almadan önce" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:266 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:270 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmiyor" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +msgid " version" +msgstr " sürüm" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1548 +msgid "print" +msgstr "yazdır" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56 +msgid "filaments" +msgstr "filamentler" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1550 +msgid "SLA print" +msgstr "SLA baskısı" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1551 +msgid "SLA material" +msgstr "SLA malzemesi" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1552 +msgid "printer" +msgstr "yazıcı" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1373 +msgid "vendor" +msgstr "üretici" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 +msgid "version" +msgstr "sürüm" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "model" +msgstr "model" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "variants" +msgstr "varyantlar" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:84 +#, possible-c-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "%s ile uyumsuz" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87 +msgid "Activate" +msgstr "Etkinleştir" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Yapılandırma Anlık Görüntüleri" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +msgid "nozzle" +msgstr "nozül" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:251 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Alternatif nozüller:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "All standard" +msgstr "Tüm standartlar" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:316 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933 +msgid "All" +msgstr "Tümü" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:317 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:617 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:457 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "%s Yapılandırma Asistanına Hoş Geldiniz" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:459 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "%s Yapılandırma Sihirbazına Hoş Geldiniz" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:461 +msgid "Welcome" +msgstr "Hoşgeldiniz" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463 +#, possible-c-format +msgid "" +"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " +"a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Merhaba, %s uygulamasına hoş geldiniz! Bu %s, ilk yapılandırmada size yardımcı olacak ve sadece birkaç ayar yaptıktan sonra yazdırmaya hazır olacaksınız." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510 +#, possible-c-format +msgid "%s Family" +msgstr "%s Ailesi" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605 +msgid "Printer:" +msgstr "Yazıcı:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:607 +msgid "Vendor:" +msgstr "üretici:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Özel Yazıcı Ayarı" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Özel Yazıcı" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Özel bir yazıcı profili tanımla" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1122 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Özel profil ismi:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Otomatik güncelleme" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Updates" +msgstr "Güncellemeler" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1155 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Güncellemeleri kontrol et" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1159 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " +"version becomes available, a notification is displayed at the next " +"application startup (never during program usage). This is only a " +"notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "Eğer etkinse, %s çevrimiçi olarak yeni uygulama sürümlerini kontrol eder. Yeni bir sürüm kullanıma sunulduğunda, bir sonraki uygulama başlangıcında (hiçbir zaman program kullanımı sırasında değil) bir bildirim görüntülenir. Bu sadece bir bildirim mekanizmasıdır, otomatik kurulum yapılmaz." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1165 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:132 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Yerleşik Hazır Ayarları otomatik olarak güncelle" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1169 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " +"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "Eğer etkinse, %s arka planda yerleşik sistem ön ayarları güncelleştirmelerini indirir. Bu güncellemeler ayrı bir geçici konuma indirilir. Yeni bir ön ayar sürümü kullanılabilir olduğunda, uygulama başlangıcında sunulur." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1172 +msgid "" +"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " +"customized settings." +msgstr "Güncellemeler, kullanıcının izni olmadan asla uygulanmaz ve asla kullanıcının kişisel ayarlarının üzerine yazılmaz." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "" +"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " +"an update is applied." +msgstr "Ek olarak, bir güncelleme uygulanmadan önce tüm konfigürasyonun bir yedeği oluşturulur." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload from disk" +msgstr "Diskten Yeniden Yükle" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1266 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Diğer Üreticiler" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1270 +#, possible-c-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "%s tarafından desteklenen başka bir üretici seçin" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Yazılım Türü" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware" +msgstr "Yazılım" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1306 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Yazıcınız tarafından kullanılan yazılım türünü seçin." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Tabla Şekil ve Ölçüsü" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1343 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Yazıcı tablasının şeklini ayarlayın." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Filament ve Nozül Çapları" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Baskı Çapları" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1377 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Yazıcınızın nozül çapını girin." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1380 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Nozül Çapı:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1390 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Filament çapını girin." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1391 +msgid "" +"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " +"along the filament, then compute the average." +msgstr "İyi bir hassasiyet gereklidir, bu nedenle bir kumpas kullanın ve filament boyunca birçok ölçüm yapın, ardından ortalama değeri girin." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1394 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Filament Çapı:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423 +msgid "Temperatures" +msgstr "Sıcaklıklar" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1439 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Filament ilerletmek için gereken sıcaklığı girin." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1440 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "Temel kural PLA için 160 ila 230 °C ve ABS için 215 ila 250 °C'dir." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1443 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Ekstrüder Sıcaklığı:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1444 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1458 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:255 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831 +msgid "°C" +msgstr "°C" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1453 +msgid "" +"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " +"heated bed." +msgstr "Filamentin ısıtılmış tablaya yapışmasını sağlamak için gereken sıcaklığı girin." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454 +msgid "" +"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " +"no heated bed." +msgstr "Genel kural PLA için 60 °C ve ABS için 110 °C'dir. Isıtılmış tabla yoksa sıfır girin." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Tabla Sıcaklığı:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filaments" +msgstr "filamentler" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2289 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2278 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:260 +msgid "Notice" +msgstr "Bilgilendirme" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Geri" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2585 +msgid "&Next >" +msgstr "&İleri >" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2586 +msgid "&Finish" +msgstr "&Bitti" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2587 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:656 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2602 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Prusa FFF Teknoloji Yazıcılar" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2605 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Prusa MSLA Teknoloji Yazıcılar" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Type:" +msgstr "Tür:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Yapılandırma Asistanı" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "Yapılandırma &Asistanı" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Yapılandırma Sihirbazını" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2771 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "Yapılandırma Sihirbazı" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 +#, possible-c-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Ekstrüder %d" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884 +msgid "active" +msgstr "Aktif" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Change extruder" +msgstr "Ekstrüder değiştir" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1030 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4658 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +msgid "default" +msgstr "varsayılan" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712 +msgid "layers" +msgstr "katman" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 +msgid "default value" +msgstr "varsayılan değer" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:207 +msgid "parameter name" +msgstr "parametre ismi" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240 +#, possible-c-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s yüzde değer desteklemiyor" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:260 src/slic3r/GUI/Field.cpp:314 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Geçersiz nümerik giriş." + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:273 src/slic3r/GUI/Field.cpp:344 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Parametre doğrulama" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:286 src/slic3r/GUI/Field.cpp:325 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:392 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1629 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "Girilen değer limit dışı" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150 +msgid "Flash!" +msgstr "Yükle!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Yükleme devam ediyor. Lütfen yazıcı bağlantısını kesmeyin!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Yükleme başarısız" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "Yükleme tamamlandı!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "Yükleme başarısız. Lütfen aşağıdaki avrdude olay kaydına bakınız." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Yükleme iptal edildi." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332 +#, possible-c-format +msgid "" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." +msgstr "" +"Yazılım dosyası yazıcı modeli ile uyumlu değil.\n" +"Yazılımın ait olduğu yazıcı: %s\n" +"Mevcut yazıcı: %s\n" +"\n" +"Yine de bu yazılım dosyasını yüklemek istiyor musunuz?\n" +"Lütfen bu işlemin doğru olduğundan eminseniz devam ediniz." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454 +#, possible-c-format +msgid "" +"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "Birden çok %s yazıcı bulundu. Lütfen yükleme için bir defada yalnızca birini bağlayın." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 +#, possible-c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " +"connector ..." +msgstr "" +"%s aygıtı bulunamadı.\n" +"Cihaz bağlıysa, lütfen USB konektörünün yanındaki Sıfırla düğmesine basın ..." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548 +#, possible-c-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "%s cihazı bulunamadı" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645 +#, possible-c-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "%s konumundaki bağlantı noktasına erişim hatası: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647 +#, possible-c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Hata : %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Yazılım yükleme" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Yazılım dosyası:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:399 +msgid "Browse" +msgstr "Gözat" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807 +msgid "Serial port:" +msgstr "Bağlantı noktası:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809 +msgid "Autodetected" +msgstr "Otomatik tanımlandı" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810 +msgid "Rescan" +msgstr "Yenile" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817 +msgid "Progress:" +msgstr "İlerleme:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Status:" +msgstr "Durum:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Ready" +msgstr "Hazır" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Gelişmiş: Çıktı günlüğü" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"Yazılım yüklemesini iptal etmek istediğinize emin misiniz?\n" +"Bu işlem yazıcınızı kullanılamaz durumda bırakabilir!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903 +msgid "Confirmation" +msgstr "Onaylama" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906 +msgid "Cancelling..." +msgstr "İptal ediliyor..." + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1596 +msgid "Load" +msgstr "Yükle" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +msgid "from" +msgstr "From" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Feature type" +msgstr "Özellikler" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 +msgid "Time" +msgstr "Zaman" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2481 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Yükseklik (mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2482 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Genişlik (mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2483 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Hız (mm / s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:955 +msgid "Tool" +msgstr "Araç" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2490 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2539 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2837 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2867 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2491 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 +msgid "Color Print" +msgstr "Renkli baskı" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838 +msgid "Temperature" +msgstr "Sıcaklık" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2531 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2579 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:322 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Extruder" +msgstr "Ekstrüder" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2688 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2713 +msgid "Print" +msgstr "yazdır" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2757 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1136 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026 +msgid "Travel" +msgstr "Boşta ilerleme" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187 +msgid "Retraction" +msgstr "Geri çekme" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2816 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1138 +msgid "Retractions" +msgstr "Geri Çekme" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2832 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 +msgid "Printer" +msgstr "Yazıcı" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2834 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694 +msgid "Print settings" +msgstr "Baskı ayarları" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1135 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1248 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Tahmini baskı süresi" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 +msgid "Normal mode" +msgstr "normal mod" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +msgid "Stealth mode" +msgstr "gizli mod" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "Fare tekerleği:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Radius" +msgstr "Yarıçap" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:637 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "Yazdırma alanının dışında bir nesne algılandı." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "Baskı alanının dışında bir takım yolu tespit edildi." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:639 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "Baskı alanının dışında SLA destekleri tespit edildi." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1677 +msgid "Arrange" +msgstr "Hizala" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4501 +msgid "Add..." +msgstr "Ekle..." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4509 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "Delete all" +msgstr "Tümünü sil" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558 +msgid "Paste" +msgstr "Yapıştır" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3980 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add instance" +msgstr "Kopyasını ekle" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove instance" +msgstr "Kopyayı sil" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594 +msgid "Split to objects" +msgstr "Nesnelere böl" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1669 +msgid "Split to parts" +msgstr "Paçalara böl" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6310 +msgid "Cut" +msgstr "Kes" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:185 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Üst parçayi koru" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:186 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Alt parçayi koru" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:187 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Alt kismi yukari dogru çevir" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +msgid "Perform cut" +msgstr "Kesme islemini uygula" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Görünüm kırpma" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58 +msgid "Reset direction" +msgstr "Yönü sıfırla" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1644 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1656 +msgid "Sphere" +msgstr "Küre" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40 +msgid "Place on face" +msgstr "Yüzeye yerleştir" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64 +msgid "Move" +msgstr "Taşı" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:528 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6362 +msgid "Rotate" +msgstr "Çevir" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:548 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:564 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6377 +msgid "Scale" +msgstr "Ölçek" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +msgid "Head diameter" +msgstr "Başlık çapı" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Yeni adalardaki destekleri kilitle" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Seçilen noktaları kaldır" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +msgid "Remove all points" +msgstr "Tüm noktaları kaldır" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Apply changes" +msgstr "Değişiklikleri uygula" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Discard changes" +msgstr "Değişiklikleri iptal et" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "En düşük nokta mesafesi" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958 +msgid "Support points density" +msgstr "Destek noktaları yoğunluğu" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Noktaları otomatik oluştur" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56 +msgid "Manual editing" +msgstr "Manuel düzenleme" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "SLA Destek Noktaları" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "El ile düzenlenen destek noktalarınızı kaydetmek ister misiniz?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912 +msgid "Save changes?" +msgstr "Değişiklikleri kaydedilsin mi?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:272 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:598 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:622 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366 +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "SLA gizmo klavye kısayolları" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Not: Bazı kısayollar yalnızca düzenleme modunda çalışır." + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Left click" +msgstr "Sol tık" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +msgid "Add point" +msgstr "Nokta ekle" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Right click" +msgstr "Sağ tık" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Remove point" +msgstr "Noktayı kaldır" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Drag" +msgstr "Sürükle" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +msgid "Move point" +msgstr "Hareket noktası" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Seçime nokta ekle" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Seçimden noktayı kaldır" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Dikdörtgene göre seç" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Dikdörtgene göre seçimi kaldır" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217 +msgid "Select all points" +msgstr "Tüm noktaları seç" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Fare tekerleği" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Kırpma düzlemini taşı" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Kırpma düzlemini sıfırla" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Düzenleme moduna geç" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1239 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250 +msgid "Recreating" +msgstr "Yeniden oluşturma" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1255 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Geçerli hazır ayarlar yükleniyor" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1260 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Mod görünümü yükleniyor" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1408 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "Bir dosya seçin (3MF/AMF):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1443 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Bir uygulama dilinin değiştirilmesi" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Select the language" +msgstr "Dil seçiniz" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Language" +msgstr "Dil" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715 +msgid "modified" +msgstr "değiştirilmiş" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1764 +#, possible-c-format +msgid "Run %s" +msgstr "%s başlat" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "&Yapılandırma Anlık Görüntüleri" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Yapılandırma anlık görüntülerini inceleme/etkinleştirme" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "Yapılandırma &Anlık Görüntüsü Al" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsünü kaydet" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1773 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Tercihler" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779 +msgid "Application preferences" +msgstr "Uygulama tercihleri" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgid "Simple" +msgstr "Basit" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "Basit görünüm modu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1786 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Gelişmiş Görünüm Modu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:712 +msgid "Expert" +msgstr "Uzman" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Uzman Modu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +#, possible-c-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "%s Görüntüleme Modu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "Yazıcıya yazılım yükle" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Arduino tabanlı bir yazıcıya yazılım yükle" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Taking configuration snapshot" +msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsünü alma" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Anlık görüntü adı" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893 +msgid "Language selection" +msgstr "Dil seçimi" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1895 +msgid "" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "" +"Dilin değiştirilmesi uygulamanın yeniden başlatılmasını tetikler.\n" +"Tabla içeriğini kaybedeceksiniz." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1897 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1924 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Ayarlar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "SLA teknolojisi ile çok parçalı nesnelerin basılması mümkün değildir." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 +msgid "Please check and fix your object list." +msgstr "Lütfen nesne listenizi kontrol edip düzeltin." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411 +msgid "Attention!" +msgstr "Dikkat!" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51 +msgid "Add part" +msgstr "Bölüm ekle" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52 +msgid "Add modifier" +msgstr "Niteleyici ekle" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Destek uygulayıcısı ekle" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Destek engelleyici ekle" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:412 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors):" +msgstr "Otomatik onarma (%d hata):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 +msgid "degenerate facets" +msgstr "bozulmuş yüzeyler" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420 +msgid "edges fixed" +msgstr "kenar düzeltildi" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 +msgid "facets removed" +msgstr "kaldırılan yüzeyler" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422 +msgid "facets added" +msgstr "yüzey eklendi" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 +msgid "facets reversed" +msgstr "yüzey ters çevrildi" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:424 +msgid "backwards edges" +msgstr "geriye doğru kenarlar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:432 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "STL'yi Netfabb ile düzeltmek için simgeye sağ tıklayın" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "Nesne ayarlarını değiştirmek için simgeye sağ tıklayın" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600 +msgid "Change Extruder" +msgstr "Ekstrüder değiştir" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1712 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2101 +#, possible-c-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Hızlı Ekleme Ayarları ( %s )" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1434 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Gösterme ayarlarını seç" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640 +msgid "Box" +msgstr "Kutu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1691 +msgid "Add settings" +msgstr "Ekleme ayarları" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1769 +msgid "Change type" +msgstr "Türünü değiştir" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1779 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Ayrılmış Nesne Olarak Ayarla" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Ayrılmış Nesneler Olarak Ayarla" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816 +msgid "Rename" +msgstr "Adını değiştirmek" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1827 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Netfabb ile düzelt" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export as STL" +msgstr "STL Olarak Dışa Aktar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Seçilen ürünler için ekstrüder seti" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:124 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786 +msgid "Default" +msgstr "Varsayılan" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6353 +msgid "Merge" +msgstr "Birleştir" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 +msgid "" +"The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "Seçilen nesne bölünemedi çünkü yalnızca bir parça içeriyordu." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2532 +msgid "Split to Parts" +msgstr "Paçalara böl" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2938 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Grup manipülasyonu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2950 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Nesne yönetimi" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2963 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Değiştirilecek Nesne Ayarları" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2967 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Değiştirilecek Parça Ayarları" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2978 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Bölüm manipülasyon" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2984 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Kopya yönetimi" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3363 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Seçileni sil" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4039 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Nesne veya Örnek" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Part" +msgstr "Bölüm" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4042 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Desteklenmeyen seçim" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4043 +#, possible-c-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Seçiminize %s öğe ile başladınız." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4044 +#, possible-c-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "Bu modda sadece diğer %s maddeleri seçebilirsiniz. %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4047 +msgid "of a current Object" +msgstr "geçerli bir Nesnenin" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4052 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4127 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143 +msgid "Info" +msgstr "Bilgi" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4168 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "Nesnenin son katı kısmının türünü değiştiremezsiniz." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Modifier" +msgstr "Niteleyici" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "Destek Uygulayıcı" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Blocker" +msgstr "Destek Engelleyici" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Select type of part" +msgstr "Parça türünü seçin" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Enter new name" +msgstr "Yeni isim girin" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Renaming" +msgstr "Yeniden adlandırma" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4441 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4568 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "Sağlanan ad geçerli değil;" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4442 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4569 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "aşağıdaki karakterlere izin verilmez:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4617 +msgid "Select extruder number:" +msgstr "Ekstrüder numarasını seçin:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4618 +msgid "This extruder will be set for selected items" +msgstr "Bu ekstrüder seçilen ürünler için ayarlanacaktır" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111 +msgid "World coordinates" +msgstr "Dünya koordinatları" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Yerel koordinatlar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "Dönüşümün gerçekleştirileceği koordinat alanını seçin." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Object name" +msgstr "Nesne adı" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506 +msgid "Position" +msgstr "Pozisyon" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:507 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotasyon" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:508 +msgid "Scale factors" +msgstr "Ölçek" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +msgid "Translate" +msgstr "Çeviri" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:926 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " +"multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " +"coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "" +"Hali hazırda yönetilen nesne eğiktir (dönme açıları 90 °'nin katları değildir).\n" +"Eğik nesnelerin düzgün olmayan bir şekilde ölçeklendirilmesi sadece koordinat sisteminde mümkündür, çünkü rotasyon nesne koordinatlarına gömülü değildir." + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:929 +msgid "" +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Bu işlem geri alınamaz.\n" +"Devam etmek ister misiniz?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Ek ayarlar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Parametre kaldır" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 +msgid "View" +msgstr "Görünüm" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "Height" +msgstr "Yükseklik" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178 +msgid "Width" +msgstr "Genişlik" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261 +msgid "Speed" +msgstr "Hız" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:41 +msgid "Fan" +msgstr "Fan" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 +msgid "Fan speed" +msgstr "Fan hızı" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 +msgid "time" +msgstr "Zaman" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Hacimsel akış hızı" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1182 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 +msgid "Color" +msgstr "Renk" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261 +msgid "Show" +msgstr "Göster" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:284 +msgid "Feature types" +msgstr "Özellik türleri" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:267 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:271 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:298 +msgid "Perimeter" +msgstr "Duvar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:268 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:272 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:300 +msgid "External perimeter" +msgstr "Dış duvar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:273 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:302 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Çıkıntı duvar" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:274 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:304 +msgid "Internal infill" +msgstr "İç dolgu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:275 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384 +msgid "Solid infill" +msgstr "Katı dolgu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:276 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Üst katı dolgu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:273 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:278 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Köprü dolgusu" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:281 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863 +msgid "Gap fill" +msgstr "Boşluk doldurma" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:282 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 +msgid "Skirt" +msgstr "Etek (Skirt)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:283 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679 +msgid "Support material" +msgstr "Destek" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:279 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:284 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +msgid "Support material interface" +msgstr "Destek ara bağlantısı" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:280 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:285 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Temizleme kulesi" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1144 +msgid "Shells" +msgstr "Duvarlar" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:146 +msgid "Arranging" +msgstr "Düzenleme" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:177 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "Model nesneleri düzenlenemedi! Bazı geometriler geçersiz olabilir." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "Düzenleme iptal edildi." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:184 +msgid "Arranging done." +msgstr "Düzenleme yapıldı." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Optimum yönlendirme aranıyor" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "Oryantasyon araması iptal edildi." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74 +msgid "Orientation found." +msgstr "Oryantasyon bulundu." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3410 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Lütfen önceden ayarlanmış değişiklik yapmadan önce nesne listenizi kontrol edin." + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavye kısayolları" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:71 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "Projeyi kaydet (3MF)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:73 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Tekrar) dilimle" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6255 +msgid "Export G-code" +msgstr "G-code Dışa Aktar" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send G-code" +msgstr "G kodunu gönder" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Select all objects" +msgstr "Tüm nesneleri seç" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 +msgid "Delete selected" +msgstr "Seçileni sil" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Panoya kopyala" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Panodan yapıştır" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Yazdırma Ayarları Sekmesi" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Filament Ayarları Sekmesi" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Yazıcı Ayarları Sekmesi" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "Ana bilgisayar yükleme kuyruğunu yazdır" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Camera view" +msgstr "Kamera görünümü" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Klavye kısayolları listesini göster" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Seçilen nesnenin örneğini ekle" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Seçilen nesnenin örneğini kaldır" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Yukarı ok" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Aşağı ok" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Sol ok" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Sağ Ok" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Gizmo hareketi" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Gizmo ölçeği" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Gizmo döndürme" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Gizmo kesim" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Gizmo yüzeyini tablaya yerleştir" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "Gizmo SLA destek noktaları" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Tablaya Yakınlaştır" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Zoom in" +msgstr "Yaklaş" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Zoom out" +msgstr "Uzaklaş" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:458 +msgid "Plater" +msgstr "Tabla" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +msgid "Upper layer" +msgstr "En Üst Katman" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +msgid "Lower layer" +msgstr "En Alt Katman" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Upper Layer" +msgstr "En Üst Katman" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210 +msgid "Lower Layer" +msgstr "En Alt Katman" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4323 +msgid "Preview" +msgstr "Ön izleme" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Mevcut katman için renk değiştirme işaretçisini ekle" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Geçerli katman için renk değişikliği işaretçisini sil" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +msgid "Move current slider thumb Up" +msgstr "Yukarı Kaydır" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +msgid "Move current slider thumb Down" +msgstr "Aşağı Kaydır" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +msgid "Set upper thumb to current slider thumb" +msgstr "Üst kaydırma tutucuyu geçerli tutucu yap" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +msgid "Set lower thumb to current slider thumb" +msgstr "Alt kaydırma tutucuyu geçerli tutucu yap" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "System &Info" +msgstr "Sistem bilgisi" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "Show system information" +msgstr "Sistem bilgisini göster" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "&Yapılandırma Klasörünü Göster" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Kullanıcı konfigürasyon klasörünü göster" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "Bir Görüş Bildirin" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +#, possible-c-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "%s ile ilgili görüş bildirin" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +#, possible-c-format +msgid "&About %s" +msgstr "%s &Hakkında" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Hakkında" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Klavye kısayollarının listesini göster" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso" +msgstr "Perspektif" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso View" +msgstr "Perspektif görünümü" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 +msgid "Top" +msgstr "Üst" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 +msgid "Top View" +msgstr "Üst Görünüm" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645 +msgid "Bottom" +msgstr "Alt" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Bottom View" +msgstr "Alt Görünüm" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front" +msgstr "Ön" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front View" +msgstr "Ön görünüm" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Rear" +msgstr "Arka" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 +msgid "Rear View" +msgstr "Arka görünüm" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left" +msgstr "Sol" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left View" +msgstr "Sol görünüm" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right" +msgstr "Sağ" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right View" +msgstr "Sağ görünüm" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "&New Project" +msgstr "&Yeni Proje" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Start a new project" +msgstr "Yeni bir proje başlat" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "&Open Project" +msgstr "& Proje Aç" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "Open a project file" +msgstr "Bir proje dosyası açın" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1599 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:276 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "&Save Project" +msgstr "& Projeyi Kaydet" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "Save current project file" +msgstr "Mevcut proje dosyasını kaydet" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Projeyi farklı kaydet" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Mevcut proje dosyasını farklı kaydet" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "STL/OBJ/AM&F/3MF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Load a model" +msgstr "Bir model yükle" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Import &Config" +msgstr "&Ayarları İçe Aktar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Dışa aktarılan yapılandırma dosyasını yükle" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "Ayarları Bir &Projeden İçe Aktar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Proje dosyasından yapılandırmayı yükle" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Ha&zır Ayarları İçe Aktar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Paketten hazır ayarları yükleme" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229 +msgid "&Import" +msgstr "&İçe Aktarma" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "Export &G-code" +msgstr "&G-code Dışa Aktar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Geçerli tablayı G-code olarak dışa aktar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "Tablayı &STL olarak dışa aktar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Geçerli tablayı STL olarak dışa aktar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Geçerli tablayı destekler ile STL olarak dışa aktar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export plate as &AMF" +msgstr "Tablayı &AMF olarak dışa aktar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export current plate as AMF" +msgstr "Geçerli tablayı AMF olarak dışa aktar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export &Config" +msgstr "Ayarları &Dışa Aktar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Geçerli yapılandırmayı dışa aktar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "&Hazır Ayarları Dışa Aktar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Tüm hazır ayarları dışa aktar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271 +msgid "&Export" +msgstr "&Dışa Aktar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Hızlı Dilim" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Bir dosyayı G koduna dilimleme" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Hızlı Dilim ve Farklı Kaydet" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Bir dosyayı dilimle ve farklı kaydet" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Son Hızlı Dilimi Tekrarla" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Son hızlı dilimi tekrarla" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "(Tekrar)Dilimle" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Yeni dilimleme işlemine başla" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "& STL dosyasını onar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Bir STL dosyasını otomatik olarak onar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +msgid "&Quit" +msgstr "&Çıkış" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "%s uygulamasını kapat" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "&Select all" +msgstr "&Hepsini seç" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Tüm nesneleri seçer" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +msgid "D&eselect all" +msgstr "S&eçimleri kaldır" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "Tüm nesnelerin seçimini kaldırır" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Delete selected" +msgstr "&Seçileni sil" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Mevcut seçimi siler" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "Delete &all" +msgstr "Tümünü &sil" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Tüm nesneleri sil" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopyala" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Seçimi panoya kopyala" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353 +msgid "&Paste" +msgstr "&Yapıştır" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Panodan yapıştır" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "B&askı Ayarları Sekmesi" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Baskı ayarlarını göster" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "& Filament Ayarları Sekmesi" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Filament ayarlarını göster" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Yazıcı Ayarları S&ekmesi" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Yazıcı ayarlarını göster" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "Yazdırma ve Ana Bilgisayar Yükleme Kuyruğu" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Ana Bilgisayar Yükleme Sırasını Yazdır penceresini görüntüle" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535 +msgid "&File" +msgstr "&Dosya" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471 +msgid "&Edit" +msgstr "&Düzenle" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1472 +msgid "&Window" +msgstr "&Pencere" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1536 +msgid "&View" +msgstr "&Görünüm" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1478 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539 +msgid "&Help" +msgstr "&Yardım" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Mate&ryal Ayarları Sekmesi" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Dilimlemek için bir dosya seçin (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1598 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Daha önce dilimlenmiş dosya yok." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "Önceden dilimlenmiş dosya (" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid ") not found." +msgstr ") bulunamadı." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1605 +msgid "File Not Found" +msgstr "Dosya bulunamadı" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +#, possible-c-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "%s dosyasını farklı kaydet:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "G-code" +msgstr "G-kod" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Zip dosyasını farklı kaydet:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5782 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352 +msgid "Slicing" +msgstr "Dilimleme" + + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1663 +#, possible-c-format +msgid "Processing %s" +msgstr "%s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "Dilimleme Yapıldı!" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1703 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Onarılacak STL dosyasını seçin:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "OBJ dosyasını kaydet (hataları STL'den koordine etmeye daha az eğilimli):" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Dosyanız onarıldı." + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6358 +msgid "Repair" +msgstr "Onar" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Yapılandırmayı farklı kaydet:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1820 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Yüklenecek yapılandırmayı seçin:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1794 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Ön ayar paketini farklı kaydet:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1841 +#, possible-c-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d ön ayar başarıyla içe aktarıldı." + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477 +msgid "Speed:" +msgstr "Hız:" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:70 +#, possible-c-format +msgid "%s error" +msgstr "%s hata" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +#, possible-c-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s bir hatayla karşılaştı" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "Yapılandırma güncellemesi var." + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58 +msgid "Instances" +msgstr "Örnekleri" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Kopya %d" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4281 +msgid "Layers" +msgstr "Katmanlar" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Ana Bilgisayar yüklemesini yazdır" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Test" +msgstr "Ölçek" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:342 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Geçerli bir Yazıcı Ana Bilgisayar başvurusu alınamadı" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:354 +msgid "Success!" +msgstr "Başarı!" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:391 +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. HTTPS'yi kendinden imzalı bir sertifika ile kullanıyorsanız gereklidir." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:401 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Sertifika dosyaları (*.crt, *.pem) | *.crt; * Pem | Tüm dosyalar | *.*" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:402 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "CA sertifika dosyasını aç" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:430 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "HTTPS CA Dosyası" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:431 +#, possible-c-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" +"Bu sistemde, %s , sistem Sertifika Deposu veya Anahtarlıktan HTTPS sertifikaları kullanır." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432 +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"Özel bir CA dosyası kullanmak için, lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposu/Anahtarlık içine aktarın." + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:584 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "Sağlanan ad boş. Kurtarılamaz." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163 +msgid "Volume" +msgstr "Hacim" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164 +msgid "Facets" +msgstr "Yüzey Sayısı" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165 +msgid "Materials" +msgstr "Malzeme sayısı" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168 +msgid "Manifold" +msgstr "Çoklu" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Dilimlenmiş Bilgi" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Kullanılan Filament (m)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Kullanılan Filament (mm³)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1178 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1192 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Kullanılan Filament (g)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Kullanılan Malzeme (birim)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Takım değişikliği sayısı" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4285 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4286 +msgid "Supports" +msgstr "Destekler" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Ne tür bir desteğe ihtiyacınız olduğunu seçin" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4866 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Yalnızca tablada destek" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:489 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Yalnızca destek uygulayıcıları için" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364 +msgid "Everywhere" +msgstr "Her yerde" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396 +msgid "Brim" +msgstr "Kenar (Brim)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398 +msgid "" +"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "Bu bayrak, ilk katmandaki her nesnenin etrafına basılacak kenarı (brim) etkinleştirir." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Boşaltma hacimleri" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4327 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 +msgid "Pad" +msgstr "Altlık" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:696 +msgid "SLA print settings" +msgstr "SLA yazdırma ayarları" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send to printer" +msgstr "Yazıcıya gönder" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5785 +msgid "Slice now" +msgstr "Şimdi dilimle" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:926 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Dilimlemek ve G-code olarak Dışa Aktarmak için Üst Karakter(Shift) tuşunu basılı tutun" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071 +#, possible-c-format +msgid "%d (%d shells)" +msgstr "%d (%d kabuk)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1076 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors)" +msgstr "Otomatik onarma (%d hata)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079 +#, possible-c-format +msgid "" +"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d " +"facets reversed, %d backwards edges" +msgstr "%d yüzey bozulması düzeltildi , %d kenar düzeltildi, %d yüzey kaldırıldı, %d yüzey eklendi, %d yüzey ters çevrildi, %d kenar geriye çevrildi" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1089 +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1110 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Kullanılan Malzeme (ml)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "object(s)" +msgstr "nesne (ler)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "supports and pad" +msgstr "destekler ve ped" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "objects" +msgstr "nesneleri" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "wipe tower" +msgstr "temizleme kulesi" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682 +msgid "Cost" +msgstr "Maliyet" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250 +msgid "normal mode" +msgstr "normal mod" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1260 +msgid "stealth mode" +msgstr "gizli mod" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2407 +msgid "Loading" +msgstr "Yükleniyor" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Çok parçalı nesne algılandı" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Gelişmiş veriler tespit edildi" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547 +#, possible-c-format +msgid "" +"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is" +"(are) multi-part" +msgstr "%s öğesinden nesne ekleyemezsiniz çünkü bir yada bir kaçı çoklu parçadan oluşuyor" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2584 +msgid "Loaded" +msgstr "Yüklendi" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2686 +msgid "" +"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " +"fit your print bed." +msgstr "Nesneniz çok büyük görünüyor, bu nedenle baskı tablanıza uyacak şekilde otomatik olarak küçültüldü." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687 +msgid "Object too large?" +msgstr "Nesne çok mu büyük?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2749 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Dışa aktarılacak STL dosya:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "AMF dosyasını dışa aktar:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762 +msgid "Save file as:" +msgstr "Farklı kaydet:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2960 +msgid "" +"The selected object can't be split because it contains more than one volume/" +"material." +msgstr "Seçilen nesne bölünemez çünkü birden fazla birim / malzeme içeriyor." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 +msgid "Split to Objects" +msgstr "Nesnelere böl" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844 +msgid "Invalid data" +msgstr "Geçersiz veri" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107 +msgid "Ready to slice" +msgstr "Dilime hazır" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3155 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:277 +msgid "Cancelling" +msgstr "İptal ediliyor" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "Şu anda başka bir dışa aktarma işlemi çalışıyor." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:278 +msgid "Cancelled" +msgstr "İptal edildi" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Seçilen nesneyi kaldır" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export the selected object as STL file" +msgstr "Seçilen nesneyi STL dosyası olarak dışa aktar" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Along X axis" +msgstr "X ekseni boyunca" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Seçilen nesneyi X ekseni boyunca yansıt" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Y ekseni boyunca" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Seçilen nesneyi Y ekseni boyunca aynala" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Z ekseni boyunca" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Seçilen nesneyi Z ekseni boyunca aynalayın" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror" +msgstr "Ayna" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Seçilen nesneyi yansıtma" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 +msgid "To objects" +msgstr "Nesnelere" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Seçilen nesneyi ayrı nesnelere bölme" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 +msgid "To parts" +msgstr "Parçalara" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 +msgid "Split the selected object into individual sub-parts" +msgstr "Seçilen nesneyi ayrı alt bölümlere ayırma" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6382 +msgid "Split" +msgstr "Bölünmüş" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Seçili nesneyi böl" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4234 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Yönlendirmeyi optimize et" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4235 +msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." +msgstr "Daha iyi baskı sonuçları için nesnenin dönüşünü optimize eder." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4315 +msgid "3D editor view" +msgstr "3B düzenleme görünümü" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "G kodu dosyasını farklı kaydet:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save SL1 file as:" +msgstr "SL1 dosyasını farklı kaydet:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5652 +#, possible-c-format +msgid "STL file exported to %s" +msgstr "%s dosyasına aktarılan STL dosyası" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669 +#, possible-c-format +msgid "AMF file exported to %s" +msgstr "AMF dosyası %s dosyasına aktarıldı" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting AMF file %s" +msgstr "%s AMF dosyasını dışa aktarma hatası" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712 +#, possible-c-format +msgid "3MF file exported to %s" +msgstr "3MF dosyası %s dosyasına aktarıldı" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting 3MF file %s" +msgstr "%s 3MF dosyasını dışa aktarma hatası" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 +msgid "Export" +msgstr "Dışa Aktar" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6350 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Panodan yapıştır" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57 +msgid "General" +msgstr "Genel" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Çıkış dizinini hatırla" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " +"the one containing the input files." +msgstr "Bu etkinse, Slic3r giriş dosyalarını içeren yerine son çıkış dizinini soracaktır." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Parçaları otomatik ortala" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " +"center." +msgstr "Bu etkinse, Slic3r nesneleri tabla merkezinin çevresinde otomatik ortalar." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:88 +msgid "Background processing" +msgstr "Arkaplan işleme" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " +"loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "Bu etkinse, Slic3r, G kodunu dışa aktarırken zaman kazanmak için nesneleri yüklendikleri anda işleme koyar." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:134 +msgid "" +"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " +"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "Etkinleştirilirse Slic3r, arka planda yerleşik sistem ön ayarları güncelleştirmelerini indirir. Bu güncellemeler ayrı bir geçici konuma indirilir. Yeni önceden ayarlanmış bir sürüm kullanıma sunulduğunda, uygulama başlangıcında sunulur." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "\\ \"- varsayılan - \" ön ayarları bastır" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:141 +msgid "" +"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " +"selections once there are any other valid presets available." +msgstr "Kullanılabilir başka geçerli hazır ayarlar bulunduğunda, Yazdır / Filament / Yazıcı seçimlerinde \\ \"- varsayılan - \" hazır ayarlarını bastırın." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:147 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Uyumsuz baskı ve filament hazır ayarları göster" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:149 +msgid "" +"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " +"even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "İşaretlendiğinde, yazdırma ve filament hazır ayarları, etkin yazıcıyla uyumsuz olarak işaretlenmiş olsalar bile hazır ayar düzenleyicisinde gösterilir" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:225 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "3B sahne için Retina çözünürlüğünü kullan" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:227 +msgid "" +"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " +"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "Etkinleştirilirse, 3D sahne Retina çözünürlüğünde oluşturulur. 3B performans sorunları yaşıyorsanız, bu seçeneğin devre dışı bırakılması yardımcı olabilir." + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:505 +#, possible-c-format +msgid "You need to restart %s to make the changes effective." +msgstr "Değişiklikleri etkin hale getirmek için %s yeniden başlatılmalı." + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:262 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:788 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:838 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1003 +msgid "System presets" +msgstr "Sistem ön ayarları" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:842 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1007 +msgid "User presets" +msgstr "Kullanıcı ön ayarları" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Hazır ayarı düzenlemek için tıklayın" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:237 +msgid "external perimeters" +msgstr "dış duvar" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246 +msgid "perimeters" +msgstr "duvarlar" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:255 +msgid "infill" +msgstr "dolgu" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:265 +msgid "solid infill" +msgstr "katı dolgu" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273 +msgid "top solid infill" +msgstr "üst katı dolgu" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:284 +msgid "support" +msgstr "destek" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:294 +msgid "support interface" +msgstr "destek bağlantısı" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "İlk katman hacimsel" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Hacimsel köprüleme" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Volumetric" +msgstr "Volumetrik" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "akış hızı en üst seviyeye ayarlandı" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "en yüksek baskı profiline göre" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:305 +msgid "when printing" +msgstr "yazdırırken" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "hacimsel oranda" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:310 +#, possible-c-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s filament hızında %3.2f mm/s." + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "G-Kodunu yazıcı ana bilgisayarına gönderin" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Aşağıdaki dosya adıyla Yazıcı Ana Bilgisayarına yükleyin:" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37 +msgid "Start printing after upload" +msgstr "Yüklemeden sonra yazdırmaya başla" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "Gerekirse, eğik çizgi (/) işlevini dizin ayırıcı olarak kullanın." + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:189 +msgid "ID" +msgstr "İD" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:190 +msgid "Progress" +msgstr "İlerleme" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:191 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:192 +msgid "Host" +msgstr "Sunucu" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:193 +msgid "Filename" +msgstr "Dosya adı" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:194 +msgid "Error Message" +msgstr "Hata mesajı" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Seçileni iptal et" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:199 +msgid "Show error message" +msgstr "Hata mesajını göster" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:274 +msgid "Enqueued" +msgstr "Sıraya alındı" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:275 +msgid "Uploading" +msgstr "Yükleme" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:279 +msgid "Completed" +msgstr "Tamamlandı" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Ana makineye yüklerken hata oluştu:" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "TÜMÜNDE SIKIŞTIRMA YOK" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Hacimsel hız" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/sn" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, possible-c-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "%s şu şekilde kaydet:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "aşağıdaki son eke izin verilmiyor:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "Verilen isim mevcut değil." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "Bir sistem profilinin üzerine yazılamaz." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "Harici bir profilin üzerine yazılamaz." + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192 +msgid "Save preset" +msgstr "Ön ayarı kaydet" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551 +msgid "Stealth" +msgstr "Gizli" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:960 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "Uygun ölçek" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:82 +msgid "System Information" +msgstr "Sistem bilgisi" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:158 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Panoya Kopyala" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Uyumlu yazıcılar" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "Bu profilin uyumlu olduğu yazıcıları seç." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Uyumlu baskı profilleri" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:124 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Bu profilin uyumlu olduğu baskı profillerini seçin." + + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 +#, possible-c-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Mevcut %s değerini kaydet" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:220 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Bu hazır ayarı sil" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:224 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "Daha fazla bilgi bulmak için imleci düğmelerin üzerine getirin \\ veya bu düğmeye tıklayın." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Silinemez veya değiştirilemez." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1367 +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Herhangi bir değişiklik, bundan devralınan yeni bir ön ayar olarak kaydedilmelidir." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1368 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Bunu yapmak için lütfen hazır ayar için yeni bir ad belirtin." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1372 +msgid "Additional information:" +msgstr "Ek bilgi:" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378 +msgid "printer model" +msgstr "yazıcı modeli" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386 +msgid "default print profile" +msgstr "varsayılan yazdırma profili" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389 +msgid "default filament profile" +msgstr "varsayılan filament profili" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1403 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "varsayılan SLA malzeme profili" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1407 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "varsayılan SLA yazdırma profili" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Nozül çapı" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Sıkıştırma ayarları" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +msgid "Extruders" +msgstr "Ekstrüder sayısı" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Yazıcının ekstrüder sayısı." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 +msgid "Machine limits" +msgstr "Makine sınırları" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 +msgid "Machine Limits" +msgstr "Makine sınırları" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2544 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "Bu sütundaki değerler Normal mod içindir" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "Bu sütundaki değerler Gizli mod içindir" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "En yüksek hızlar" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "En yüksek ivme (Acceleration)" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Ani Hareket (Jerk) sınırları" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "En düşük besleme hızı" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2652 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Tek ekstrüder çoklu filament kurulumu" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Tek ekstrüder çok yönlü parametreler" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2897 +msgid "" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "" +"Donanımsal Geri Çekme kullanırken Temizleme seçeneği kullanılamaz.\n" +"\n" +"Donanımsal Geri Çekmeyi etkinleştirmek için Temizleme seçeneğini kapatmamı iste misiniz?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2899 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Firmware Retraction" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "remove" +msgstr "kaldır" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "delete" +msgstr "sil" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +#, possible-c-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "%1% ayarını seçili ön ayar yapmak istediğinizden emin misiniz?" + + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3657 +#, possible-c-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Ön Ayar" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810 +msgid "Set" +msgstr "Ayarla" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "KAPALI KİLİT" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "AÇIK KİLİT" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3976 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "BEYAZ NOKTA" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3981 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "GERİ OK" + + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " +"preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " +"to the last saved preset." +msgstr "" +"ayarların değiştirildiğini ve mevcut seçenek grubunun son kaydedilen ön ayarına eşit olmadığını gösterir.\n" +"Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını en son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için GERİ OK tuşuna basın." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " +"saved preset for the current option group." +msgstr "BEYAZ NOKTA simgesi ayarların geçerli seçenek grubu için en son kaydedilen ön ayardakiyle aynı olduğunu gösterir." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4003 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " +"to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " +"preset." +msgstr "" +"GERİ OK simgesi ayarların değiştirildiğini ve geçerli seçenek grubunun son kaydedilen ön ayarına eşit olmadığını gösterir.\n" +"Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını en son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " +"preset." +msgstr "BEYAZ NOKTA simgesi, değerin son kaydedilen ön ayardakiyle aynı olduğunu gösterir." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4017 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " +"last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"GERİ OK simgesi, değerin değiştirildiğini ve en son kaydedilen ön ayara eşit olmadığını gösterir.\n" +"Geçerli değeri son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4165 +msgid "Material" +msgstr "Malzeme" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4200 +msgid "Exposure" +msgstr "Poz" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4204 +msgid "Corrections" +msgstr "Düzeltmeler" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4221 +msgid "Notes" +msgstr "Notlar" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +msgid "Dependencies" +msgstr "Bağımlılıklar" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Profil bağımlılıkları" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4279 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Katmanlar ve duvarlar" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289 +msgid "Support head" +msgstr "Destek kafa" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294 +msgid "Support pillar" +msgstr "Destek ayağı" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Destek çubuklarının ve birleşimlerinin bağlantısı" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Otomatik oluşturma" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351 +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355 +msgid "Output options" +msgstr "Çıktı seçenekleri" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 +msgid "Output file" +msgstr "Çıktı dosyası" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945 +msgid "Object elevation" +msgstr "Nesne yüksekliği" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:382 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:515 +msgid "Print Settings" +msgstr "Baskı Ayarları" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:414 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Filament Ayarları" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:464 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Yazıcı ayarları" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:499 +msgid "Material Settings" +msgstr "Malzeme Ayarları" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1105 +msgid "Capabilities" +msgstr "Kabiliyetler" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +msgid "Update available" +msgstr "Güncelleme uygun" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +#, possible-c-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "%s yeni sürümü mevcut" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43 +msgid "Current version:" +msgstr "Mevcut sürüm:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 +msgid "New version:" +msgstr "Yeni sürüm:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 +msgid "Changelog && Download" +msgstr "Değişiklik && İndirme" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183 +msgid "Open changelog page" +msgstr "Değişiklik sayfasını aç" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "İndirme sayfasını aç" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "Artık yeni sürümlerden haberdar etme" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266 +msgid "Configuration update" +msgstr "Yapılandırma güncelleme" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "Yapılandırma güncellemesi var" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"Yüklemek ister misiniz?\n" +"\n" +"Önce tam bir yapılandırma görüntüsünün oluşturulacağını unutmayın. Yeni sürümde bir sorun olması durumunda herhangi bir zamanda geri yüklenebilir.\n" +"\n" +"Güncelleme yapılandırma paketleri:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173 +msgid "Comment:" +msgstr "Yorum:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "%s uyumsuzluğu" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Exit %s" +msgstr "%s Çıkış" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 +#, possible-c-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "%s yapılandırması uyumlu değil" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "Bu %s versiyonu: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Uyumsuz paketler:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249 +msgid "Re-configure" +msgstr "Yeniden yapılandır" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " +"default settings for various printers. These System presets cannot be " +"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " +"settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " +"or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " +"choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"%s şimdi güncellenmiş bir konfigürasyon yapısı kullanıyor.\n" +"\n" +"Çeşitli yazıcılar için yerleşik varsayılan ayarları tutan 'Sistem ön ayarları' adı verilen bir sistem tanıtıldı. Bu Sistem ön ayarları değiştirilemez, bunun yerine, kullanıcılar artık Sistem ön ayarlarından birinden ayarları devralarak kendi ön ayarlarını oluşturabilir.\n" +"Bir ön ayarın devralınması, üst öğesinden belirli bir değeri devralabilir veya özelleştirilmiş bir değerle geçersiz kılabilir.\n" +"\n" +"Lütfen yeni hazır ayarları ayarlamak ve otomatik hazır ayar güncellemelerinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceğini seçmek için %s ile devam edin." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Sıkıştırma özelleştirme" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "" +"Sıkıştırma, tek bir ekstrüder ile çoklu filament kullanan yazıcıda bir filament değişikliğinden hemen önce hızlı ekstrüzyon işlemidir. Amacı, boşaltılmamış filamentin sonunu düzgün bir şekilde biçimlendirmektir, böylece yeni filamentin yerleştirilmesini engellemez ve daha sonra yeniden yerleştirilebilir. Bu işlem önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, sıkıştırma sırasında ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n" +"\n" +"Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlamalar sıkışmalara, ekstrüder çarkının filamenti taşlanmasına vb. sebep olabilir." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Toplam sıkıştırma süresi" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Toplam sıkıştırma hacmi" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Sıkıştırma genişliği" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Sıkıştırma satır boşluğu" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Temizleme kulesi - Boşaltma hacmi ayarı" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254 +msgid "" +"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " +"tools." +msgstr "Burada, herhangi bir takım çifti için gerekli temizleme hacmini (mm³) ayarlayabilirsiniz." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "Ekstrüder şuna değiştirildi" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263 +msgid "unloaded" +msgstr "kaldırıldı" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264 +msgid "loaded" +msgstr "yüklü" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276 +msgid "Tool #" +msgstr "Araç #" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285 +msgid "" +"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " +"which tools are loaded/unloaded." +msgstr "Toplam temizleme hacmi, hangi araçların yüklü / boşaltıldığına bağlı olarak aşağıdaki iki değer toplanarak hesaplanır." + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "Filament olurken temizlenecek hacim (mm³)" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "From" +msgstr "From" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " +"mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Basit ayarlara geçmek, gelişmiş modda yapılan değişiklikleri iptal eder! \n" +"\n" +"Devam etmek ister misiniz?" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Basitleştirilmiş ayarları göster" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Gelişmiş ayarları göster" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:651 +#, possible-c-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "%s moda geç" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:652 +#, possible-c-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "Geçerli mod %s" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Eşleşmeyen baskı sunucusu türü: %s" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Duet ile bağlantı düzgün çalışıyor." + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Duet ile bağlantı kurulamadı" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145 +msgid "Wrong password" +msgstr "Yanlış şifre" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Yeni bir bağlantı oluşturmak için kaynaklar alınamadı" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Kaynak model dışa aktarılıyor" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "Giriş modeli yüklenemedi." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Netfabb servisi tarafından tamir modeli" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "Ağ onarımı başarısız oldu." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Onarılan model yükleniyor" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "3MF kabına ağ kaydetme işlemi başarısız oldu." + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 +msgid "Model fixing" +msgstr "Model sabitleme" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 +msgid "Exporting model" +msgstr "Model dışa aktarılıyor" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "Geçici 3MF dosyasına dışa aktarım başarısız oldu" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "Onarılmış 3mf dosyasının içe aktarılması başarısız oldu" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "Onarılmış 3MF dosyası herhangi bir nesne içermiyor" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "Onarılmış 3MF dosyası birden fazla nesne içeriyor" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "Onarılmış 3MF dosyası herhangi bir birim içermiyor" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "Onarılmış 3MF dosyası birden fazla cilt içeriyor" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Model onarımı bitti" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Model onarımı iptal edildi" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +msgid "Model repaired successfully" +msgstr "Model başarıyla onarıldı" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model Repair by the Netfabb service" +msgstr "Netfabb servisi tarafından model onarımı" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "OctoPrint ile bağlantı düzgün çalışıyor." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "OctoPrint ile bağlantı kurulamadı" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Not: OctoPrint sürümü en az 1.1.0 gereklidir." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185 +msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." +msgstr "Prusa SL1 ile bağlantı düzgün çalışıyor." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Prusa SLA ile bağlantı kurulamadı" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:744 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "en az %s ve en çok %s gerektirir" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:748 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "en az %s gerektirir" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:751 +#, possible-c-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "en çok %s gerektirir" + + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 +msgid "Mixed" +msgstr "Karışık" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "tanımsız hata" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "çok fazla dosya" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "dosya çok büyük" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "desteklenmeyen yöntem" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "desteklenmeyen şifreleme" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "desteklenmeyen özellik" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "merkez dizini bulamadı" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "dosya ZIP değil" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "geçersiz başlık veya arşiv bozuk" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "desteklenmeyen multidisk arşivi" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "açma işlemi başarısız oldu veya arşiv bozuk" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "sıkıştırma başarısız oldu" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "beklenmeyen sıkıştırılmış boyut" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "CRC-32 kontrolü başarısız oldu" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "desteklenmeyen merkezi dizin boyutu" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "tahsis başarısız" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "dosya açılamadı" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "dosya oluşturma başarısız oldu" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "dosya yazımı başarısız oldu" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "dosya okunamadı" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "dosya kapatılamadı" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "dosya arama başarısız oldu" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "dosya statüsü başarısız oldu" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "geçersiz parametre" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "geçersiz dosya adı" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "arabellek çok küçük" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "iç hata" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "dosya bulunamadı" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "arşiv çok büyük" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "doğrulama başarısız" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "geri arama yazma başarısız oldu" + + +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1549 +msgid "filament" +msgstr "filaman" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1361 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Tüm nesneler baskı hacminin dışında." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1364 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "Verilen ayarlar boş yazdırmaya neden olur." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1368 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "Bazı nesneler çok yakın; Ekstrüderiniz onlarla çarpışacaktır." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1370 +msgid "" +"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "Bazı nesneler çok uzun ve ekstrüder çarpışmaları olmadan basılamaz." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1387 +msgid "" +"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " +"objects." +msgstr "Spiral Vazo seçeneği, yalnızca tek malzeme nesnelerini yazdırırken kullanılabilir." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1406 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter " +"and Repetier G-code flavors." +msgstr "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca Marlin, RepRap / Sprinter ve Repetier G-kodu tatları için desteklenmektedir." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca göreceli ekstrüder adreslemesi ile desteklenmektedir (use_relative_e_distances = 1)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1435 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " +"layer heights" +msgstr "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit katman yüksekliğine sahipse birden çok nesne için desteklenir" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1437 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"over an equal number of raft layers" +msgstr "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit sayıda sal katmanın üzerine basıldıysa, yalnızca birden çok nesne için desteklenir" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1441 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_material_contact_distance" +msgstr "Temizleme Kulesi, yalnızca aynı support_material_contact_distance ile yazdırılıyorsa, birden çok nesne için desteklenir" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1443 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " +"equally." +msgstr "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit şekilde dilimlenmeleri durumunda birden çok nesne için desteklenir." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1511 +msgid "" +"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Bir veya daha fazla nesneye, yazıcının sahip olmadığı bir ekstrüder verilmiştir." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1534 +msgid "" +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " +"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " +"same diameter." +msgstr "Farklı nozül çaplarına sahip birden fazla ekstrüder ile baskı. Destek mevcut ekstrüder ile basılacaksa (support_material_ekstrüder == 0 veya support_material_interface_ekstrüder == 0), tüm nozullar aynı çapta olmalıdır." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1542 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Temizleme Kulesi'nin çözülebilir desteklerle çalışması için, destek katmanlarının nesne katmanları ile senkronize edilmesi gerekir." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1546 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " +"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " +"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " +"set to 0)." +msgstr "Temizleme Kulesi şu anda çözülemeyen destekleri sadece bir takım değişikliğini tetiklemeden mevcut ekstrüder ile basıldıysa desteklemektedir. (Hem support_material_ekstrüder hem de support_material_interface_ekstrüder 0 olarak ayarlanmalıdır)." + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1568 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "İlk katman yüksekliği nozül çapından büyük olamaz" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1573 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Katman yüksekliği nozül çapından büyük olamaz" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1733 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Dolgu katmanları" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1763 +msgid "Generating skirt" +msgstr "Etek üreten" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1820 +msgid "Generating brim" +msgstr "Ağzına kadar üreten" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1882 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "G-code dışa aktarılıyor" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1886 +msgid "Generating G-code" +msgstr "G kodu oluşturma" + + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Output_filename_format şablonunun işlenmesi başarısız oldu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 +msgid "Printer technology" +msgstr "Yazıcı teknolojisi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58 +msgid "Bed shape" +msgstr "Tabla şekli" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 +msgid "" +"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" +"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "Bu ayar, dilimlerin / katmanların yüksekliğini (ve böylece toplam sayıyı) kontrol eder. Daha ince katmanlar daha iyi doğruluk sağlar ancak yazdırması daha uzun sürer." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121 +msgid "Max print height" +msgstr "En fazla baskı yüksekliği" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123 +msgid "" +"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " +"printing." +msgstr "Bunu, yazdırma sırasında ekstrüderinizin ulaşabileceği en fazla yüksekliğe ayarlayın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Dilimleme boşluğu kapatma yarı çapı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133 +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Üçgen yüzey dilimleme işlemi sırasında aralık kapatma yarıçapından 2 kat küçük çatlaklar doldurulur. Aralık kapatma işlemi, nihai baskı çözünürlüğünü azaltabilir, bu nedenle değerin makul derecede düşük tutulması önerilir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Ana bilgisayar adı, IP veya URL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 +msgid "API Key / Password" +msgstr "API Anahtarı / Şifre" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan, API Anahtarını veya kimlik doğrulama için gereken şifreyi içermelidir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701 +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." +msgstr "HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem biçiminde özel CA sertifika dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa, varsayılan OS CA sertifika kullanılır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Yan duvarların üzerinden geçme" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "" +"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " +"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " +"feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "Nozülün duvarların üzerinden geçişini en aza indirmek için hareketleri optimize eder. Bu çoğunlukla sızmaya maruz kalan Bowden ekstrüderleri ile faydalıdır. Bu özellik hem yazdırmayı hem de G-code oluşumunu yavaşlatır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826 +msgid "Other layers" +msgstr "Diğer katmanlar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "" +"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " +"bed temperature control commands in the output." +msgstr "İlk katman sonrasındaki katmanlar için tabla sıcaklığı. Tabla ısı kontrol komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Tabla sıcaklığı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "Katman değiştirmeden önce G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " +"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " +"as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Bu özel kod, Z hareketinden hemen önce her katman değişikliğinde eklenir. Yer tutucu değişkenlerini tüm Slic3r ayarlarının yanı sıra [layer_num] ve [layer_z] için kullanabileceğinizi unutmayın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "Nesneler arasında G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275 +msgid "" +"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " +"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " +"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " +"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " +"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S" +"[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Sıralı baskı kullanılırken bu kod nesneler arasına eklenir. Varsayılan olarak ekstrüder ve tabla sıcaklığı, non-wait komutunu kullanarak sıfırlanır; ancak bu özel kodda M104, M109, M140 veya M190 algılanırsa, Slic3r sıcaklık komutları eklemeyecektir. Tüm Slic3r ayarları için yer tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın, böylece istediğiniz yere \\ \"M109 S [first_layer_temperature] \" komutunu koyabilirsiniz." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Alt yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Alt katı katman" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "Bridge" +msgstr "Köprü" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Köprü açısı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " +"bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "Varsayılan köprü açısını geçersiz kılar. Sıfır olursa, köprü açısı otomatik olarak hesaplanır. Aksi takdirde, verilen açı tüm köprüler için kullanılacaktır. Sıfır açı için 180° kullanın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Köprü fan hızı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Köprü akış oranı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356 +msgid "" +"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " +"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " +"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " +"before tweaking this." +msgstr "Bu faktör köprüleme için plastik miktarını etkiler. Ekstrüdatları çekmek ve sarkmasını önlemek için hafifçe azaltabilirsiniz, bununla birlikte varsayılan ayarlar genellikle iyidir ve ince ayar yapmadan önce soğutma (bir fan kullanın) denemelisiniz." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390 +msgid "Bridges" +msgstr "Köprüler" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Köprü yazdırma hızı." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 +msgid "Brim width" +msgstr "Kenar genişliği" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "İlk katmandaki her nesnenin etrafına yazdırılacak kenarın (brim) yatay genişliği." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Pattern" +msgstr "Desen" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Concentric" +msgstr "Ortak merkezli" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Düz çizgili" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Çok parçalı nesneleri kırp" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "" +"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " +"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " +"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "Çok malzemeli nesneler yazdırırken, Slic3r çakışan nesne parçalarını birbiri ardına kırpacaktır (ikinci parça birinci ile, üçüncü parça birinci ve ikinci vb. ile kırpılacaktır)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Renkli baskı yüksekliği" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Heights at which a filament change is to occur. " +msgstr "Bir filament değişiminin meydana geldiği yükseklikler. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Uyumlu yazıcılar durumu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "Etkin bir yazıcı profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boolean ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse, bu profil etkin yazıcı profiliyle uyumlu olarak kabul edilir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Uyumlu baskı profilleri koşulu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "Aktif bir yazdırma profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boolean ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse, bu profil aktif yazdırma profiliyle uyumlu olarak kabul edilir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Tek tek nesneleri tamamla" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558 +msgid "" +"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " +"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " +"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " +"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "Birden çok nesne veya kopya yazdırırken, bu özellik her nesneyi bir sonrakine geçmeden önce tamamlar (ve onu alt katmanından başlatır). Bu özellik, hatalı baskı riskini önlemek için kullanışlıdır. Slic3r sizi ekstrüder çarpmalarına karşı uyarır ve önlem alır fakat yine de dikkatli olun." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Otomatik soğutmayı etkinleştir" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +msgid "" +"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " +"fan speed according to layer printing time." +msgstr "Bu bayrak, baskı hızını ve fan hızını katman baskı zamanına göre ayarlayan otomatik soğutma mantığını etkinleştirir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Soğutma tüpü konumu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "Soğutma tüpünün merkez noktasının ekstrüder ucundan mesafesi." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Soğutma tüpü uzunluğu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "Soğutma tüpünün içindeki hareketleri sınırlamak için soğutma tüpünün uzunluğu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Varsayılan filament profili" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632 +msgid "" +"Default filament profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this filament profile will be " +"activated." +msgstr "Geçerli yazıcı profiliyle ilişkilendirilmiş varsayılan filament profili. Geçerli yazıcı profilinin seçilmesinde bu filament profili etkinleştirilecektir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638 +msgid "Default print profile" +msgstr "Varsayılan yazdırma profili" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774 +msgid "" +"Default print profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this print profile will be " +"activated." +msgstr "Geçerli yazıcı profiliyle ilişkilendirilmiş varsayılan yazdırma profili. Geçerli yazıcı profili seçildiğinde, bu baskı profili etkinleştirilecektir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Fanın devre dışı bırakılacağı katman sayısı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 +msgid "" +"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " +"layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "Bunu, ilk katmanlar sırasında fanı devre dışı bırakmak için pozitif bir değere ayarlayabilirsiniz, böylece yapışma daha kötü olmaz." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Köprüleri destekleme" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658 +msgid "" +"Experimental option for preventing support material from being generated " +"under bridged areas." +msgstr "Desteklerin köprülü alanlar altında oluşturulmasını önlemek için deneysel seçenek." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:666 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Tablanın otomatik düzenleme özelliği için kullanılan mesafesi." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "End G-code" +msgstr "Bitiş G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:675 +msgid "" +"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " +"can use placeholder variables for all Slic3r settings." +msgstr "Bu son işlem çıktı dosyasının sonuna eklenir. Tüm Slic3r ayarları için yer tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:698 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "Dikey kabuk kalınlığını sağlamlaştır" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700 +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "Dikey kabuk kalınlığını (üst + alt katı katmanlar) garanti altına almak için eğimli yüzeylerin yanına katı dolgu ekler." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 +msgid "" +"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " +"not its adjacent solid shells." +msgstr "Üst dolgu deseni. Bu sadece üstteki görünür katmanı etkiler, bitişik katı katmanları etkilemez." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Hilbert Eğrisi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Arşimet Akorları" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Octagram Spiral" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Alt dolgu deseni" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 +msgid "External perimeters" +msgstr "Dış duvar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502 +msgid "mm or %" +msgstr "mm veya %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " +"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " +"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Bu ayar harici duvar hızlarını (görünür olanları) etkiler. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin:% 80), yukarıdaki duvar hız ayarında hesaplanır. Otomatik için sıfıra ayarlayın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s veya %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Önce dış duvarlar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "" +"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " +"of the default inverse order." +msgstr "Duvarları önce en dıştan başlayarak en içe doğru basar." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140 +msgid "Seam position" +msgstr "Katman başlangıç konumu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Katman başlangıç noktalarının konumu." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 +msgid "Nearest" +msgstr "En yakın" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 +msgid "" +"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " +"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " +"extruders." +msgstr "Kullanılacak ekstrüder (daha spesifik ekstrüder ayarları belirtilmedikçe). Bu değer, duvar ve dolgu ekstrüderlerini geçersiz kılar, ancak destek ekstrüderlerini etkilemez." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1060 +msgid "" +"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " +"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " +"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " +"extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "Bunu, nozül ucu ile (genellikle) X taşıyıcı çubukları arasındaki dikey mesafeye ayarlayın. Başka bir deyişle, bu ekstrüderin etrafındaki boşaltma silindirinin yüksekliğidir ve ekstrüderin diğer basılı nesnelerle çarpışmadan önce gözetebileceği en fazla derinliği temsil eder." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073 +msgid "" +"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " +"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " +"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "Bunu, ekstrüderinizin etrafındaki boşluk yarıçapına ayarlayın. Ekstrüder ortalanmamışsa, güvenlik için en büyük değeri seçin. Bu ayar, çarpışmaları kontrol etmek ve grafiksel ön izlemeyi tablada görüntülemek için kullanılır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1083 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Ekstrüder Rengi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Bu sadece Slic3r arayüzünde görsel bir yardım olarak kullanılır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Ekstrüder ofset" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "" +"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" +"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " +"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " +"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "Ürün yazılımınız ekstrüder yer değiştirmesini işlemiyorsa, hesaba katmak için G koduna ihtiyacınız vardır. Bu seçenek, her ekstrüderin birincisine göre yer değiştirmesini belirtmenizi sağlar. Pozitif koordinatlar girilmelidir (XY koordinatından çıkarılacaklar)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Ekstrüzyon ekseni" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 +msgid "" +"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " +"(usually E but some printers use A)." +msgstr "Yazıcınızın ekstrüderiyle ilişkili eksen harfini ayarlamak için bu seçeneği kullanın (genellikle E ancak bazı yazıcılar A kullanır)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Ekstrüzyon çarpanı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 +msgid "" +"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " +"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " +"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " +"more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "Bu faktör, akış miktarını orantılı olarak değiştirir. Güzel yüzey kalitesi elde etmek ve tek duvar genişliğini düzeltmek için bu ayarı ince ayar yapmanız gerekebilir. Her zamanki değerler 0,9 ile 1,1 arasındadır. Bunu daha fazla değiştirmeniz gerektiğini düşünüyorsanız, filament çapını ve ürün yazılımı E adımlarınızı kontrol edin." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Varsayılan ekstrüzyon genişliği" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Fanı daima açık tut" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Katman yazdırma süresi bu değerin altındaysa fanı etkinleştir" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254 +msgid "approximate seconds" +msgstr "yaklaşık saniye" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 +msgid "Filament notes" +msgstr "Filament notları" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Filament ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "En yüksek hacimsel hız" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 +msgid "" +"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " +"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " +"speed. Set to zero for no limit." +msgstr "Bu filament için izin verilen en fazla hacimsel hız. Bir baskının en fazla hacimsel hızını en düşük baskı ve filament hacimsel hızıyla sınırlandırır. Limitsiz olarak sıfıra ayarlayın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +msgid "Loading speed" +msgstr "Yükleme hızı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " +msgstr "Filamenti temizleme kulesi üzerinde yüklemek için kullanılan hız. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Başlangıçta yükleme hızı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " +msgstr "Yükleme aşamasının başında kullanılan hız. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Boşaltma hızı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming). " +msgstr "Temizleme kulesinde filamenti boşaltmak için kullanılan hız (boşaltmanın ilk kısmını etkilemez). " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Başlangıçta boşaltma hızı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " +msgstr "Sıkıştırma işleminden hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Boşaltma işleminden sonra gecikme" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377 +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions. " +msgstr "Filament boşaltıldıktan sonra bekleme süresi. Orijinal boyutlarına küçültmek için daha fazla zamana ihtiyaç duyan esnek malzemelerle güvenilir takım değişimleri elde etmenize yardımcı olabilir. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Soğutma hareketi sayısı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "Filament, soğutma tüplerinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. Bu hareketlerin istediğiniz sayısını belirtin." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "İlk soğutma hareketinin hızı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgstr "Soğutma hızı bu seviyeden başlayarak kademeli olarak artacaktır. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Temizleme kulesinde en düşük temizleme" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404 +msgid "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " +"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin tam konumu bilinmeyebilir ve filament basıncı henüz sabit değildir. Nozülü bir dolgu alanı veya gözden çıkarılmış bir nesne ile temizlemeden önce, Slic3r, arka arkaya dolgulu veya gözden çıkarılmış nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi temizleme kulesine doldurur." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Son soğutma hareketinin hızı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgstr "Soğutma hızı yavaş yavaş bu hıza doğru artacaktır. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422 +msgid "Filament load time" +msgstr "Filament yükleme süresi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Yazıcı yazılımının (veya Çok Malzemeli Ünite 2.0) takım değiştirme sırasında (T kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme zamanı. Bu süre, G-code zaman tahmincisi tarafından toplam yazdırma zamanına eklenir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Sıkıştırma parametreleri" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenmiştir ve sıkıştırma özel parametrelerini içerir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Filament boşaltma süresi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Yazıcı yazılımının (veya Çok Malzemeli Birim 2.0) bir takım değişikliği sırasında (T kodunu yürütürken) bir filamenti boşaltma süresi. Bu süre, G-code zaman tahmincisi tarafından toplam yazdırma zamanına eklenir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 +msgid "" +"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " +"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " +"average." +msgstr "Filament çapınızı buraya girin. İyi bir hassasiyet gereklidir, bu nedenle bir kumpas kullanın ve filament boyunca birçok ölçüm yapın, ardından ortalamayı hesaplayın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4674 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4675 +msgid "Density" +msgstr "Yoğunluk" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "" +"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " +"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " +"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " +"displacement." +msgstr "Filament yoğunluğunuzu buraya girin. Bu sadece istatistiksel bilgi içindir. İyi bir yol, bilinen bir filament uzunluğunu tartmak ve uzunluğun hacme oranını hesaplamaktır. Daha iyisi, hacmi doğrudan yer değiştirme yoluyla hesaplamaktır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Filament type" +msgstr "Filament tipi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "Özel G kodlarında kullanım için filament malzeme tipi." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 +msgid "Soluble material" +msgstr "Çözünür malzeme" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "Çözünebilir malzeme genellikle destekler için kullanılır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 +msgid "" +"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " +"information." +msgstr "Buraya kg başına filament maliyetinizi girin. Bu sadece istatistiksel bilgi içindir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 +msgid "money/kg" +msgstr "fiyat/kg" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Fill angle" +msgstr "Doldurma açısı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "" +"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " +"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " +"so this setting does not affect them." +msgstr "Dolgu oryantasyonu için varsayılan taban açısı. Buna çapraz tarama uygulanacaktır. Köprüler, Slic3r uygulamasının algılayabileceği en iyi yön kullanılarak doldurulur, bu nedenle bu ayar onları etkilemez." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 +msgid "Fill density" +msgstr "Dolgu yoğunluğu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +#, possible-c-format +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "İç dolgu yoğunluğu, %0 - %100 aralığında ifade edilir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Dolgu deseni" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Genel düşük yoğunluklu dolgu için dolgu deseni." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636 +msgid "Grid" +msgstr "Kafes" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 +msgid "Triangles" +msgstr "Üçgenler" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Stars" +msgstr "Yıldızlar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Cubic" +msgstr "Kübik" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Line" +msgstr "Hat" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Bal peteği" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "3B Petek" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Gyroid" +msgstr "Gyroid" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809 +msgid "First layer" +msgstr "İlk katman" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 +msgid "" +"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " +"disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "İlk katman için ısıtılmış tabla sıcaklığı. G-code dosyası tabla sıcaklığı kontrol komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "Ayrıntılı G-kodu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "G-code dosyası her satırına açıklayıcı birer metin eklemek için etkinleştirin. SD karttan yazdırma işleminde dosya büyüklüğü artacağından yazılıma ek bir yük getirebilir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 +msgid "G-code flavor" +msgstr "G-code derleyici" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885 +msgid "" +"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " +"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " +"output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any " +"extrusion value at all." +msgstr "Sıcaklık kontrolü ve diğerleri dahil olmak üzere bazı G / M kodu komutları evrensel değildir. Uyumlu bir çıktı almak için bu seçeneği yazıcınızın donanım yazılımına ayarlayın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "No extrusion" +msgstr "Ekstrüzyon yok" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919 +msgid "Label objects" +msgstr "Nesneleri etiketle" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 +msgid "" +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "G-code dosyasına baskı hareketlerinin hangi nesneye ait olduklarını belirtmesi amacıyla etiketler eklemek için bu seçeneği aktif edin. Octoprint Nesne İptal (CancelObject) eklentisi için kullanışlıdır. Bu ayarlar, Tek Ekstrüder Çoklu Malzeme ayarları ile uyumlu DEĞİLDİR." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Filament değişiminde yüksek ekstrüder akımı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945 +msgid "" +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Filament değiştirme sekansı sırasında ekstrüder motor akımını arttırmak, hızlı sıkıştırma hızlarını sağlamak ve çirkin şekilli bir ucu olan bir filament yüklenirken direncin üstesinden gelmek için faydalı olabilir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Her n katmanda bir dolgu yap" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 +msgid "" +"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " +"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "Bu özellik, dolguyu birleştirmenize ve ince duvarları korurken daha kalın dolgu katmanlarını sıkıştırarak baskınızı hızlandırır, böylece doğruluk sağlar." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Her n katmanındaki dolgu yap" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Dolgu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "Dolgu yazdırırken kullanılacak ekstrüder." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Duvarlardan önce dolgu yap" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "" +"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " +"latter first." +msgstr "Bu seçenek, varsayılanın aksine önce dolguyu yapıp daha sonra duvarların basılmasını sağlar." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Sadece ihtiyaç duyulan yerlerde dolgu yap" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171 +msgid "" +"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " +"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " +"the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "Bu seçenek, tavanları desteklemek için gerçekte ihtiyaç duyulan alanlarla dolumu sınırlayacaktır (iç destek olarak işlev görecektir). Etkinleştirilirse, söz konusu birden fazla kontrol nedeniyle G kodu oluşumunu yavaşlatır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Dolgu/duvar üst üste binme" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180 +msgid "" +"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " +"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " +"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " +"perimeter extrusion width." +msgstr "Bu ayar daha iyi bir yapıştırma için dolgu ve duvar arasında ek bir üst üste bindirme uygular. Teorik olarak buna ihtiyaç duyulmamalı, ancak geri tepme boşluklara neden olabilir. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek:% 15), duvar ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "Dahili dolguyu yazdırma hızı. Otomatik için sıfıra ayarlayın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Miras profil" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Bu profilin devraldığı profilin adı." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 +msgid "Interface shells" +msgstr "Ara bağlantı duvarları" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." +msgstr "Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumuna zorlar. Yarı saydam malzemelerle veya çözülebilir destek malzemeleriyle çoklu ekstrüder baskıları için kullanışlıdır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "Katman değişiminden sonra G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " +"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " +"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " +"[layer_z]." +msgstr "Bu özel kod, Z hareketinden hemen sonra ve ekstrüder ilk katman noktasına hareket etmeden önce her katman değişiminde eklenir. Yer tutucu değişkenlerini tüm Slic3r ayarlarının yanı sıra [layer_num] ve [layer_z] için kullanabileceğinizi unutmayın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Kalan süreleri destekler" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "" +"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " +"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " +"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " +"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "Yazılımın kalan süreyi doğru göstermesi için M73 P [yazdırılan yüzde] R [dakika cinsinden kalan süre], G-code içine 1 dakikalık aralıklarla uygulanır. Şu an itibariyle sadece Prusa i3 MK3 yazılımı M73'ü tanıyor. Ayrıca i3 MK3 üretici yazılımı sessiz mod için M73 Qxx Sxx'i destekler." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Gizli modu destekler" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "Üretici yazılımı gizli modu destekliyor" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "En yüksek hız X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "En yüksek hız Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "En yüksek hız Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "En yüksek hız E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "X ekseninin en fazla ilerleme hızı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Y ekseninin en fazla ilerleme hızı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Z ekseninin en fazla ilerleme hızı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "E ekseninin en fazla ilerleme hızı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "En yüksek hızlanma X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "En yüksek hızlanma Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "En yüksek hızlanma Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "En yüksek hızlanma E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "X ekseninin en yüksek ivmesi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Y ekseninin en yüksek ivmesi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Z ekseninin en yüksek ivmesi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "E ekseninin en yüksek ivmesi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "En yüksek ani hareket X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "En yüksek ani hareket Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "En yüksek ani hareket Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "En yüksek ani hareket E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "X ekseninin en yüksek ani hareketi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Y ekseninin en yüksek ani hareketi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Z ekseni en yüksek ani hareketi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "E ekseninin en yüksek ani hareketi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Ekstrüzyon sırasında en düşük ilerleme hızı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Ekstrüzyon sırasında en düşük ilerleme hızı (M205 S)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "En düşük boşta ilerleme hızı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "En düşük hareket hızı (M205 T)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Ekstrüzyon sırasında en yüksek hızlanma" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Geri çekilirken en yüksek hızlanma" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 +msgid "Max" +msgstr "En fazla" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 +#, possible-c-format +msgid "" +"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " +"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " +"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " +"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "Bu extrüder için basılabilir en yüksek katman kalınlığıdır ve değişken katman yüksekliği ile destek katman yüksekliği için kullanılır. Katmanlar arası en iyi yapışma sağlamak için tavsiye edilen en büyük katman yüksekliği ekstrüzyon genişliğinin %75'idir. Eğer 0 olarak girilirse katman yüksekliği nozül çapının %75'i ile sınırlandırılır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 +msgid "Max print speed" +msgstr "En yüksek baskı hızı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 +msgid "" +"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " +"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " +"is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "Diğer hız ayarlarını 0 olarak ayarlarken Slic3r, sabit ekstrüder basıncını korumak için optimum hızı otomatik olarak hesaplayacaktır. Bu deneysel ayar, izin vermek istediğiniz en yüksek baskı hızını ayarlamak için kullanılır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 +msgid "" +"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " +"extruder supports." +msgstr "Bu deneysel ayar, ekstrüderinizin desteklediği en fazla hacimsel hızı ayarlamak için kullanılır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Max hacimsel eğim pozitif" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 +msgid "" +"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " +"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " +"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" +"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "Bu deneysel ayar, ekstrüzyon hızındaki değişimin hızını sınırlamak için kullanılır. 1,8 mm³/s² değeri, 1,8 mm³/sn ekstrüzyon hızından (0,45 mm ekstrüzyon genişliği, 0,2 mm ekstrüzyon yüksekliği, 20 mm/sn besleme hızı) ila 5,4 mm³/sn (besleme hızı 60 mm/sn) değişimini sağlar en az 2 saniye sürecek." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "En yüksek hacimsel eğim negatif" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Min" +msgstr "Min" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +msgid "" +"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " +"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " +"0.1 mm." +msgstr "Bu ekstrüder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliğidir ve değişken katman yüksekliği için çözünürlüğü sınırlar. Tipik değerler 0,05 mm ile 0,1 mm arasındadır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634 +msgid "Min print speed" +msgstr "En düşük baskı hızı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "En düşük filament ekstrüzyon uzunluğu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645 +msgid "" +"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " +"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " +"machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "Eteği basmak için gereken filament uzunluğu belirtilen değerden daha az ise en az bu değer kadar filament kullanılarak etek basılır. Çoklu ekstrüder yazıcılarda bu her ekstrüder için geçerlidir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Yapılandırma notları" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656 +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "Kişisel notlarınızı buraya yazabilirsiniz. Bu metin G-kod başlığı yorumlarına eklenecektir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667 +msgid "" +"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "Nozül çapı (örneğin: 0,5, 0,35 vb.)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Host Type" +msgstr "Ana bilgisayar türü" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." +msgstr "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan, ana bilgisayarın türünü içermelidir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance." +msgstr "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan, ana bilgisayar adını, IP adresini veya yazıcı ana bilgisayar örneğinin URL'sini içermelidir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Yalnızca duvarların üzerinden geçerken geri çekme uygula" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 +msgid "" +"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " +"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "Üst katmanın duvarları üzerinden geçilmeyecek ise geri çekmeyi devre dışı bırak. (böylece herhangi bir sızıntı muhtemelen görünmez olacaktır)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081 +msgid "Enable" +msgstr "Etkin" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725 +msgid "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " +"such skirt when changing temperatures." +msgstr "Bu seçenek sızmayı önlemek için aktif olmayan ekstrüderlerin sıcaklığını düşürecektir. Otomatik olarak uzun bir eteğe izin verecek ve sıcaklık değiştirirken ekstrüderleri bu eteklerin dışına taşıyacaktır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Output filename format" +msgstr "Çıktı dosya adı ve türü" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 +msgid "" +"You can use all configuration options as variables inside this template. For " +"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " +"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " +"[input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "Tüm konfigürasyon seçeneklerini bu şablon içindeki değişkenler olarak kullanabilirsiniz. Örneğin: [layer_height], [fill_density], [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Filament park yeri" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware. " +msgstr "Nozülün, filamentin boşaltıldığında park edildiği pozisyondan uzaklığı. Bu değer yazıcı yazılımındaki değerle eşleşmelidir. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Fazladan yükleme mesafesi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831 +msgid "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading. " +msgstr "Sıfıra ayarlandığında, filamentin yükleme sırasında park konumundan hareket ettirildiği mesafe, yükleme sırasında geri taşınan ile tamamen aynıdır. Pozitif olduğunda, eklenirse, negatifse, yükleme hareketi boşaltmadan daha kısadır. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "Perimeters" +msgstr "Duvarlar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Duvar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852 +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "Duvar ve kenarları (brim) yazdırırken kullanılacak ekstrüder. İlk ekstrüder 1'dir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892 +msgid "" +"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "Duvarlar için hız. Otomatik için sıfıra ayarlayın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903 +msgid "" +"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " +"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " +"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " +"Perimeters option is enabled." +msgstr "Bu seçenek, her katman için oluşturulacak duvar sayısını ayarlar. Slic3r'nin, Fazladan Duvar seçeneği etkinse, daha yüksek sayıda duvarlardan yararlanan eğimli yüzeyleri tespit ettiğinde bu sayıyı otomatik olarak artırabileceğini unutmayın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "(minimum)." +msgstr "(En az)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "İşlem sonrası komut dosyaları" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916 +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "G-code satırlarını özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, burada mutlak yollarını listeleyebilirsiniz. Birden çok komut dosyasını noktalı virgülle ayırın. Komut dosyaları, G argümanına giden mutlak yolu ilk argüman olarak geçirir ve ortam değişkenlerini okuyarak Slic3r ayarlarına erişebilirler." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 +msgid "Printer type" +msgstr "Yazıcı tipi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Yazıcının tipi." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934 +msgid "Printer notes" +msgstr "Yazıcı notları" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Yazıcıyla ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Yazıcı satıcısı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Yazıcı satıcısının adı." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 +msgid "Printer variant" +msgstr "Yazıcı varyantı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 +msgid "" +"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " +"differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "Yazıcı varyantının adı. Örneğin, yazıcı varyantları bir nozül çapı ile ayırt edilebilir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 +msgid "Raft layers" +msgstr "Alt destek katman sayısı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 +msgid "" +"The object will be raised by this number of layers, and support material " +"will be generated under it." +msgstr "Nesne bu sayıda katman kadar yükseltilecek ve altında destek üretilecektir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 +msgid "Resolution" +msgstr "Çözünürlük" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Geri çekmeden sonra en düşük hareket" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001 +msgid "" +"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "Boşta hareket bu uzunluktan kısa olduğunda geri çekme tetiklenmez." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Temizleme işleminden önce geri çekilecek miktar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 +msgid "" +"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " +"before doing the wipe movement." +msgstr "Bowden ekstrüderleri ile, temizleme hareketini yapmadan önce bir miktar hızlı geri çekme yapmak akıllıca olabilir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Katman değişiminde geri çek" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 +msgid "Length" +msgstr "Uzunluk" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Geri çekme uzunluğu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027 +msgid "" +"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " +"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " +"extruder)." +msgstr "Geri çekme tetiklendiğinde, filament belirtilen miktarda geri çekilir (uzunluk, ekstrüzyona girmeden önce ham filament üzerinde ölçülür)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (devre dışı bırakmak için sıfır)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 +msgid "Retraction length" +msgstr "Geri çekme uzunluğu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Geri Çekme Uzunluğu (Takım Değişimi)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 +msgid "" +"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " +"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " +"enters the extruder)." +msgstr "Alet değiştirilmeden önce geri çekme tetiklendiğinde, filament belirtilen miktarda geri çekilir (uzunluk, ham filament üzerinde, ekstrüdere girmeden önce ölçülür)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052 +msgid "Lift Z" +msgstr "Z kaldırma" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " +"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " +"the first extruder will be considered." +msgstr "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, her geri çekme tetiklendiğinde Z hızlı bir şekilde yükselir. Birden fazla ekstrüder kullanıldığında, yalnızca ilk ekstrüder için ayar dikkate alınacaktır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 +msgid "Above Z" +msgstr "Z'nin üstünde" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Sadece yukarıdaki Z kaldıracı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " +"first layers." +msgstr "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma yalnızca belirtilen mutlak Z'nin üzerinde gerçekleşir. Bu ayarı, ilk katlarda kaldırmayı atlamak için ayarlayabilirsiniz." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071 +msgid "Below Z" +msgstr "Z altında" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Sadece aşağıda Z kaldırarak" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " +"first layers." +msgstr "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma yalnızca belirtilen mutlak Z'nin altında gerçekleşir. Bu ayarı, asansörü ilk katmanlara sınırlamak için ayarlayabilirsiniz." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Yeniden başlatma sırasında fazladan uzunluk" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Geri çekme işlemi boşta hareketten sonra telafi edildiğinde, ekstrüder bu ilave filament miktarını iter. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "Alet değiştirildikten sonra geri çekme telafi edildiğinde, ekstrüder bu ilave filament miktarını itecektir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Geri çekme hızı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "Geri çekme hızı (sadece ekstrüder motoru için geçerlidir)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "İleri İtme Hızı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "" +"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " +"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " +"used." +msgstr "Çekme işleminden sonra bir filamentin ekstrüder içine yüklenme hızı (sadece ekstrüder motoru için geçerlidir). Sıfır bırakılırsa, geri çekme hızı kullanılır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150 +msgid "Random" +msgstr "Rasgele" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 +msgid "Aligned" +msgstr "Hizalı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Direction" +msgstr "Yön" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Tercih edilen dikiş yönü" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Dikiş yönü tercih" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 +msgid "Jitter" +msgstr "Değişimi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Dikiş tercih edilen yön titreşimi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Dikişin tercih edilen yönü - titreme" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 +msgid "Distance from object" +msgstr "Nesneden Uzaklık" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "" +"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " +"to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "Etek ve nesneler arasındaki mesafe. Eteği nesnelere tutturmak için bunu sıfıra ayarlayın ve daha iyi yapışma için fazladan kenarlara sahip olun." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Skirt height" +msgstr "Etek yüksekliği" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213 +msgid "" +"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " +"as a shield against drafts." +msgstr "Katmanlarla ifade edilen etek yüksekliği. Etekleri taslaklara karşı bir kalkan olarak kullanmak için bunu yüksek bir değere ayarlayın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Etek sayısı (en az)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Etek Sayısı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "" +"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " +"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " +"this to zero to disable skirt completely." +msgstr "Etek için ilmek sayısı. En düşük Ekstrüzyon Uzunluğu seçeneği ayarlanmışsa, döngü sayısı burada yapılandırılandan daha büyük olabilir. Eteği tamamen devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Katman yazdırma süresi bu değerden düşükse yavaşla" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Bu ayar yarıçapı <= 6.5mm olan (genellikle delikler) duvar hızını etkiler. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin:% 80), yukarıdaki duvar hız ayarında hesaplanır. Otomatik için sıfıra ayarlayın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Katı dolgu eşik alanı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357 +msgid "" +"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " +"threshold." +msgstr "Belirtilen eşikten daha küçük bir alana sahip bölgeler için katı dolgu yapılmasına zorlar." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Katı dolgu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "Katı dolguyu yazdırırken kullanılacak ekstrüder." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Her n katmanda bir katı dolgu yap" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374 +msgid "" +"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " +"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " +"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " +"according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "Bu özellik, verilen her katmanda katı bir katmanın basılmasını sağlar. Devre dışı bırakmak için sıfır girin. Bunu herhangi bir değere ayarlayabilirsiniz (örneğin 9999); Slic3r, nozül çapına ve katman yüksekliğine göre birleştirilecek mümkün olan en fazla katman sayısını otomatik olarak seçecektir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Solid layers" +msgstr "Katı katmanlar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Üst ve alt yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Spiral vazo" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Sıcaklık değişimi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 +msgid "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " +"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " +"wiped." +msgstr "Bir ekstrüder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Nozülün düzenli olarak silindiği tam yükseklikte bir \"temizlik\" eteği oluşturur." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Start G-code" +msgstr "Başlangıç G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 +msgid "Custom G-code" +msgstr "Özel G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "Tek Ekstrüder Çoklu Filament" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "Tek nozül çok extruder ile çoklu filament kullanan yazıcı türüdür." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Tüm ekstrüderleri temizle" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "Etkinleştirildiğinde, tüm yazdırma ekstrüderleri, baskının başlangıcında tablanın ön kenarından temizlenir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 +msgid "Generate support material" +msgstr "Destekleri aktif et" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Destekleri aktif et." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Destekleri otomatik oluştur" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 +msgid "" +"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " +"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " +"\"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "İşaretliyse, çıkma eşik değerine göre destek otomatik olarak oluşturulur. Denetlenmezse, yalnızca \"Destek Uygulayıcı\" birimleri içinde destekler oluşturulur." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "Bir nesne ve destek arasındaki XY eksenlerdeki ayrım" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584 +msgid "" +"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " +"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "Bir nesne ve desteği arasındaki XY ayrımı. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 50), dış duvar genişliği üzerinden hesaplanır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Desen açısı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597 +msgid "" +"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " +"plane." +msgstr "Destek desenini yatay düzlemde döndürmek için bu ayarı kullanın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868 +msgid "" +"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " +"print." +msgstr "Yalnızca tablaya yerleştirilmiş ise destek oluştur. Baskıda destek oluşturma." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612 +msgid "Type" +msgstr "Tür" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "İlk katman için desteğe zorla" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 +msgid "" +"Generate support material for the specified number of layers counting from " +"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " +"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " +"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "Normal desteğin etkinleştirilip etkinleştirilmediğine bakılmaksızın ve herhangi bir açı eşiğine bakılmaksızın, alttan sayılan belirli sayıda katman için destek oluştur. Bu, tablada çok ince veya zayıf bir kaplama alanına sahip nesnelerin daha fazla yapışmasını sağlamak için kullanışlıdır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "İlk n katman için desteğe zorla" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Destek/sal (raft)/etek (skirt) ekstrüder" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " +"use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "Destek, sal (raft) ve etek (skirt) yazdırırken kullanılacak ekstrüder (takım değişimlerini en aza indirmek için mevcut ekstrüder kullanmak için 1+, 0)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 +msgid "Interface loops" +msgstr "Ara bağlantı döngüsü" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695 +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Desteklerin üst temas katmanını spiral şeklinde kapat. Varsayılan olarak devre dışı bırakılmıştır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Destek/sal (raft) bağlantı ekstrüder" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " +"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "Destek ara bağlantısı yazdırırken kullanılacak ekstrüder (takım değişimlerini en aza indirmek için mevcut ekstrüder kullanmak için 1+, 0). Bu da salı (raft) etkiler." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +msgid "Interface layers" +msgstr "Ara bağlantı katmanları" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711 +msgid "" +"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " +"material." +msgstr "Nesneler ve destek arasına eklenecek ara bağlantı katmanlarının sayısı." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Ara bağlantı deseni aralığı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "Ara bağlantı çizgileri arasındaki boşluk. Sağlam bir ara bağlantı elde etmek için sıfıra ayarlayın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730 +msgid "" +"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " +"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " +"speed." +msgstr "Destek ara bağlantı katmanlarını yazdırma hızı. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 50) destek baskı hızı üzerinden hesaplanır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Destek için kullanılan desen." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Doğrusal ızgara" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Desen aralığı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Destek hatları arasındaki boşluk." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Destek baskısı için hız." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Nesne katmanları ile senkronize et" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798 +msgid "" +"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " +"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "Nesne yazdırma katmanlarıyla destek katmanlarını senkronize et. Bu, çoklu extrüder sistemlerde maliyeti düşürmek için kullanışlı bir yöntemdir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Destek konulacak açı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 +msgid "" +"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " +"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " +"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " +"that you can print without support material. Set to zero for automatic " +"detection (recommended)." +msgstr "Eğim açısı (90° = dikey) verilen eşiğin üstünde olan çıkıntılar için destek üretilmez. Başka bir deyişle, bu değer, destek olmadan yazdırabileceğiniz en yatay eğimi (yatay düzlemden ölçülen) temsil eder. Otomatik algılama için sıfıra ayarlayın (önerilir)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Destek etrafında kılıf" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820 +msgid "" +"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " +"the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "Taban desteğinin etrafına bir kılıf (tek bir duvar çizgisi) ekler. Bu, desteği daha güvenilir hale getirir, ancak kaldırılması da zorlaştırır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891 +msgid "Overlap" +msgstr "Üzerine bindirme" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920 +msgid "Threads" +msgstr "İş Parçacığı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921 +msgid "" +"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " +"is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "İplikler uzun süren görevleri paralelleştirmek için kullanılır. En uygun iş parçacığı sayısı, kullanılabilir çekirdek / işlemci sayısının biraz üzerindedir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "Takım değiştirme G kodu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992 +msgid "" +"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " +"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " +"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " +"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " +"for auto." +msgstr "Üst katı katmanları yazdırma hızı (yalnızca en üstteki dış katmanlara uygulanır, iç katı katmanlarına uygulanmaz). Daha güzel bir yüzey elde etmek için bunu yavaşlatmak isteyebilirsiniz. Bu, yukarıdaki katı doldurma hızına göre yüzde (örneğin:% 80) olarak ifade edilebilir. Otomatik için sıfıra ayarlayın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Üst yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009 +msgid "Top solid layers" +msgstr "Üst katı katmanlar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Boşta hareket için hız (uzak ekstrüzyon noktaları arasında atlar)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Yazılım geri çekme özelliğini kullan" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039 +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Bu deneysel ayar, üretici yazılımının geri çekmeyi ele alması için G10 ve G11 komutlarını kullanır. Bu sadece son Marlin'de desteklenir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "Bağıl E mesafeleri kullan" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047 +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " +"unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "Yazılımınız göreceli E değerleri gerektiriyorsa, bunu kontrol edin, aksi halde işaretlemeden bırakın. Çoğu yazılım mutlak değerleri kullanır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "Hacimsel E kullan" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055 +msgid "" +"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " +"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " +"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " +"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " +"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " +"only supported in recent Marlin." +msgstr "Bu deneysel ayar, E değerlerini doğrusal milimetre yerine kübik milimetre cinsinden verir. Üretici yazılımınız zaten filament çapını bilmiyorsa, volumetrik modu açmak ve seçilen filamentle ilişkili filament çapını kullanmak için başlangıç kodunuzda 'M200 D [filament çapı] T0' gibi komutlar ekleyebilirsiniz. Bu sadece son sürüm Marlin'de desteklenir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Değişken katman yüksekliği özelliğini etkinleştir" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067 +msgid "" +"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " +"variable layer height. Enabled by default." +msgstr "Bazı yazıcılarda veya yazıcı ayarlarında, değişken katman yüksekliğinde yazdırmakta zorluk olabilir. Varsayılan olarak etkindir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Geri çekerken temizlik de yap" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4075 +msgid "" +"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " +"blob on leaky extruders." +msgstr "Bu seçenek sızdıran ekstrüderlerde olası kabarcıkları en aza indirmek için geri çekme esnasında nozülü hareket ettirecektir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4084 +msgid "" +"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " +"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "Çok malzemeli yazıcıların ekstrüderleri takım değişikliklerinde doldurması veya boşaltması gerekebilir. Fazla malzemeyi temizleme kulesine boşaltır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Boşaltma hacimleri - hacimleri yükleme / boşaltma" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091 +msgid "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below. " +msgstr "Bu vektör, temizleme kulesinde kullanılan her bir aletten / a geçmek için gereken hacimleri kaydeder. Bu değerler aşağıdaki tüm temizleme hacimlerinin oluşturulmasını kolaylaştırmak için kullanılır. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Boşaltma hacimleri - matris" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098 +msgid "" +"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " +"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " +msgstr "Bu matris, temizleme kulesinde yeni filamenti herhangi bir takım çifti için temizlemek için gereken hacimleri (kübik milimetre cinsinden) açıklar. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Temizleme kulesinin sol ön köşesinin X koordinatı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Temizleme kulesinin sol ön köşesinin Y koordinatı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "Temizleme kulesinin genişliği" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "Temizleme Kulesi dönme açısı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "X eksenine göre temizleme kulesi dönme açısı." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Bu nesnenin dolgusu içinde temizlik işlemi yap" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195 +msgid "" +"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " +"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " +"travel moves." +msgstr "Takım değiştirildikten sonra temizleme işlemi bu nesnenin dolguları içinde yapılır. Bu, atık miktarını düşürür, ancak ilave hareketler nedeniyle daha uzun yazdırma süresiyle sonuçlanabilir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Bu nesneye sil" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 +msgid "" +"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " +"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " +"Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "Alet değişiminden sonra, temizleme kulesinde bitecek ve baskı süresini azaltacak malzemeden tasarruf etmek üzere nozülü temizlemek için nesne kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karışacaktır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "En fazla köprüleme mesafesi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " +msgstr "Seyrek dolgu bölümlerinde destekler arasındaki azami mesafe. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Z offset" +msgstr "Z ofset" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296 +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Bu değer G-code listesindeki tüm Z koordinatlarına eklenecek (veya çıkartılacak). Hatalı Z limit anahtarı konumunu telafi etmek için kullanılır: örneğin, limit anahtarı gerçekte nozülü tabladan 0.3 mm uzakta bırakırsa, bunu -0.3 olarak ayarlayın (veya bu değeri 0 yapıp limit anahtarınızı ayarlayın)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524 +msgid "Display width" +msgstr "Ekran genişliği" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525 +msgid "Width of the display" +msgstr "Ekranın genişliği" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530 +msgid "Display height" +msgstr "Ekran yüksekliği" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531 +msgid "Height of the display" +msgstr "Ekran yüksekliği" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Piksel sayısı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "X'teki piksel sayısı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Y cinsinden piksel sayısı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563 +msgid "Display orientation" +msgstr "Ekran yönü" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564 +msgid "" +"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " +"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " +"images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "SLA yazıcısının içindeki LCD ekran yönünü ayarlayın. Portre modu, ekran genişliği ve yükseklik parametrelerinin anlamını değiştirecek ve çıkış görüntüleri 90 derece döndürülecektir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570 +msgid "Landscape" +msgstr "Peyzaj" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571 +msgid "Portrait" +msgstr "Portre" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4576 +msgid "Fast" +msgstr "Hızlı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Hızlı eğim" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Hızlı yatırma zamanı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585 +msgid "Slow" +msgstr "Yavaş" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Yavaş eğim" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Yavaş yatırma zamanı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4594 +msgid "Area fill" +msgstr "Alan dolgusu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4595 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "" +"Tabla alanının yüzdesi.\n" +"Baskı alanı belirtilen değeri aşarsa,\n" +"yavaş eğim kullanılır, aksi takdirde - hızlı eğim kullanılır" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Yazıcı ölçeklendirme düzeltmesi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Yazıcı mutlak düzeltme" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612 +msgid "" +"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " +"correction." +msgstr "Dilimlenen 2D poligonları düzeltme işaretine göre şişirecek veya söndürecektir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4628 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Yazıcı gama düzeltmesi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4629 +msgid "" +"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " +"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " +"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "Pikselleştirilmiş 2B poligonlara bir gama düzeltmesi uygulayacaktır. Sıfır gamma değeri, ortadaki eşik ile eşik anlamına gelir. Bu davranış, çokgenlerde delik kaybetmeden kenar bozulmalarını ortadan kaldırır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654 +msgid "Initial layer height" +msgstr "İlk katman yüksekliği" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688 +msgid "Faded layers" +msgstr "Soluk katmanlar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689 +msgid "" +"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " +"time to the exposure time" +msgstr "Maruz kalma süresi için gereken katman sayısı, ilk maruz kalma süresinden maruz kalma süresine kadar kaybolur" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4713 +msgid "Exposure time" +msgstr "Pozlama süresi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4736 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "İlk maruz kalma süresi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4743 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Genişleme için düzeltme" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "SLA baskı malzemesi notları" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "SLA baskı malzemesi ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4773 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Varsayılan SLA malzeme profili" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784 +msgid "Generate supports" +msgstr "Destek üret" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4786 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Modeller için destek oluşturun" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Başın gösterdiği tarafın çapı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Pinheadin model yüzeyine ne kadar nüfuz etmesi gerektiği" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4811 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "Arka küre merkezinden ön küre merkezine genişlik" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Destek direklerinin mm cinsinden çapı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851 +msgid "" +"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " +"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " +"the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "İki komşu sütun arasındaki köprü tipini kontrol eder. İki sütunun mesafesine bağlı olarak otomatik olarak ilk ikisi arasında geçiş yapacak zig-zag, çapraz (çift zig-zag) veya dinamik olabilir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zikzaklı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860 +msgid "Cross" +msgstr "Çapraz" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4861 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinamik" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Ayağı genişletme faktörü" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875 +msgid "" +"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " +"Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "Köprüler veya sütunların başka bir sütunla birleştirilmesi yarıçapı artırabilir. Sıfır, artış yok demektir, biri tam artış demektir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Destek taban çapı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Sütun tabanının mm cinsinden çapı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894 +msgid "Support base height" +msgstr "Destek taban yüksekliği" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4896 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "Sütun tabanı konisinin yüksekliği" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916 +msgid "Critical angle" +msgstr "Kritik açı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "Destek çubuklarını ve bağlantılarını bağlamak için varsayılan açı." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926 +msgid "Max bridge length" +msgstr "En fazla köprü uzunluğu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "Bir köprünün en fazla uzunluğu" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Max sütun bağlama mesafesi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937 +msgid "" +"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " +"will prohibit pillar cascading." +msgstr "Birbiriyle bağlantı kurması için iki sütunun en fazla mesafesi. Sıfır değeri, direk basamaklandırmasını yasaklar." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "Bu, destek noktalarının yoğunluğunun göreceli bir ölçüsüdür." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Destek noktalarının en düşük mesafesi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Bu eşikten daha yakın hiçbir destek noktası yerleştirilmeyecektir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974 +msgid "Use pad" +msgstr "Ped kullan" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Desteklenen modelin altına bir ped ekler" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Ped duvar kalınlığı" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "Pedin kalınlığı ve isteğe bağlı boşluk duvarları." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Ped duvar yüksekliği" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992 +msgid "" +"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " +"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " +"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " +"difficult." +msgstr "Ped boşluğu derinliğini tanımlar. Boşluğu devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın. Bu özelliği etkinleştirirken dikkatli olun, çünkü bazı reçineler boşluğun içinde aşırı bir emme etkisi oluşturabilir ve bu da baskıyı ayırmayı zorlaştırır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016 +msgid "Max merge distance" +msgstr "En fazla birleştirme mesafesi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018 +msgid "" +"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " +"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " +"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "Bazı nesneler, tek bir büyük bir tane yerine birkaç daha küçük pedle birlikte olabilir. Bu parametre iki küçük pedin ortasının ne kadar uzakta olması gerektiğini tanımlar. Yaklaşırlarsa, bir pede birleştirilirler." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Ped duvar eğimi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040 +msgid "" +"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " +"straight walls." +msgstr "Ped duvarının tabla düzlemine göre eğimi. 90 derece, düz duvarlar anlamına gelir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6221 +msgid "Export OBJ" +msgstr "OBJ olarak Dışa Aktar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6222 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Model(ler)i OBJ olarak dışa aktar." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6234 +msgid "Export SLA" +msgstr "SLA olarak Dışa Aktar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6235 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Modeli dilimleyin ve SLA yazdırma katmanlarını PNG olarak dışa aktarın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6240 +msgid "Export 3MF" +msgstr "3MF Olarak Dışa Aktar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6241 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Model(ler)i 3MF olarak dışa aktar." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6245 +msgid "Export AMF" +msgstr "AMF Olarak Dışa Aktar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6246 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Model(ler)i AMF olarak dışa aktar." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6250 +msgid "Export STL" +msgstr "STL olarak Dışa Aktar" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6251 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Model(ler)i STL olarak dışa aktar." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6256 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Modeli dilimleyin ve takım yollarını G kodu olarak dışa aktarın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6267 +msgid "Slice" +msgstr "Dilim" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6268 +msgid "" +"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " +"value." +msgstr "Modeli, printer_technology yapılandırma değerine göre FFF veya SLA olarak dilimleyin." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6273 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6274 +msgid "Show this help." +msgstr "Bu yardımı göster." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6279 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Yardım (FFF seçenekleri)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6280 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Baskı/G-code yapılandırma seçeneklerinin tam listesini göster." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6284 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Yardım (SLA seçenekleri)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6285 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "SLA yazdırma yapılandırma seçeneklerinin tam listesini göster." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6289 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Çıktı Model Bilgisi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6290 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "Modelle ilgili bilgileri konsola yazın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6294 +msgid "Save config file" +msgstr "Konfigürasyon dosyasını kaydet" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6295 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Yapılandırmayı belirtilen dosyaya kaydeder." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6305 +msgid "Align XY" +msgstr "XY'yi Hizala" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6306 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Modeli verilen noktaya hizala." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6311 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Modeli belirtilen Z seviyesinden kes." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6335 +msgid "Center" +msgstr "Merkez" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6336 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Baskıyı verilen merkezin çevresine ortala." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6340 +msgid "Don't arrange" +msgstr "Düzenleme" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6341 +msgid "" +"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " +"coordinates." +msgstr "Birleştirmeden ve orijinal XY koordinatlarını saklamadan modelleri yeniden düzenleme." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6344 +msgid "Duplicate" +msgstr "Çoğalt" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6345 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Kopyaları bu faktörle çarpın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6349 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Kılavuza göre çoğalt" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6350 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Izgara oluşturarak kopyaları çarpın." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6354 +msgid "" +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." +msgstr "Tedarik edilen modelleri bir plaka içinde düzenleyin ve bir kez işlem yapmak için bunları tek bir modelde birleştirin." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6359 +msgid "" +"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " +"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "Herhangi bir manifold olmayan örgüyü onarmaya çalışın (bu seçenek, istenen eylemi gerçekleştirmek için modeli dilimlememiz gerektiğinde dolaylı olarak eklenir)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6363 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Z ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6367 +msgid "Rotate around X" +msgstr "X etrafında döndür" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6368 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "X ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6372 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Y etrafında döndür" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6373 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Y ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6378 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Ölçekleme faktörü veya yüzdesi." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6383 +msgid "" +"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " +"objects." +msgstr "Modellerde bağlı olmayan parçaları tespit et ve bunları ayrı nesnelere böl." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6386 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Uygun ölçek" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6387 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Verilen hacme uyması için ölçeklendirin." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6396 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Var olmayan config dosyalarını yoksay" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6397 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6400 +msgid "Load config file" +msgstr "Konfigürasyon dosyası yükle" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6401 +msgid "" +"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " +"load options from multiple files." +msgstr "Belirtilen dosyadan yapılandırmayı yükle. Seçenekleri birden fazla dosyadan yüklemek için birden fazla kez kullanılabilir." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404 +msgid "Output File" +msgstr "Çıktı dosyası" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6405 +msgid "" +"The file where the output will be written (if not specified, it will be " +"based on the input file)." +msgstr "Çıktının yazılacağı dosya (belirtilmemişse girdi dosyasına dayanacaktır)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6421 +msgid "Data directory" +msgstr "Veri dizini" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6422 +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak için veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için kullanışlıdır." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6425 +msgid "Logging level" +msgstr "Günlük seviyesi" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6432 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Bir yazılım oluşturucuyla işleme" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6433 +msgid "" +"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " +"loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "Bir yazılım oluşturucuyla renderleyin. Birlikte verilen MESA yazılım oluşturucusu, varsayılan OpenGL sürücüsü yerine yüklenir." + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:115 +msgid "Processing triangulated mesh" +msgstr "Üçgenlenmiş örgü işleme" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:277 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Duvar oluşturma" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Dolgu hazırlama" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:581 +msgid "Generating support material" +msgstr "Destek oluşturma" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630 +msgid "" +"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " +"generation." +msgstr "Destek noktaları olmadan devam edemezsiniz! Destek noktaları ekleyin veya destek oluşturmayı devre dışı bırakın." + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:792 +msgid "Slicing done" +msgstr "Dilimleme yapıldı" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Slicing model" +msgstr "Dilimleme modeli" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361 +msgid "Generating support points" +msgstr "Destek noktaları oluşturmak" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Destek ağacı oluşturma" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating pad" +msgstr "Üreten ped" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Dilimleme destekleri" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Dilimleri birleştirme ve istatistik hesaplama" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Rasterleştirme katmanları" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Görselleştirme destekleri" + + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Zip arşivinde hata" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l6 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Katman yüksekliği sınırları" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l16 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Koşullu Z kaldırma" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l34 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "Takım devre dışı bırakıldığında geri çekme (çoklu ekstrüder ayarları için gelişmiş ayarlar)" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l14 +msgid "Bed" +msgstr "Tabla" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l19 +msgid "Filament properties" +msgstr "Filament özellikleri" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l23 +msgid "Print speed override" +msgstr "Baskı hızı geçersiz kılma" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l66 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Tek ekstrüder Çoklu Filament (MM) yazıcılarla takım değiştirme parametreleri" + +#: ../../ui_layout/milling.ui : l9 +msgid "G-Code" +msgstr "G-kod" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l2 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Duvar sayısı" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l6 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Yatay katmanlar" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l53 +msgid "Gap Fill" +msgstr "Boşluk doldurma" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l103 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l130 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Baskı süresine etki eden ayarlar" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l192 +msgid "Raft" +msgstr "Alt Destek (Raft)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l195 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Destek ve alt destek (raft) için seçenekler" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l216 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Baskı esnasında kullanılacak hızlar" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l240 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Baskı haricinde kullanılacak hızlar" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l242 +msgid "Modifiers" +msgstr "Düzenleyiciler" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l243 +msgid "First layer speed" +msgstr "İlk katman hızı" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l251 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Hızlanma kontrolü (gelişmiş)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l257 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Otomatik hız (gelişmiş)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l261 +msgid "width" +msgstr "Genişlik" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l262 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Ekstrüzyon genişliği" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l267 +msgid "first layer" +msgstr "İlk katman" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l271 +msgid "perimeter" +msgstr "Duvar" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l275 +msgid "external perimeter" +msgstr "Dış duvar" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l291 +msgid "support material" +msgstr "Destek" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l294 +msgid "skirt" +msgstr "Etek (Skirt)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l306 +msgid "Flow" +msgstr "Akış" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l322 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Sızıntı önleme" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l343 +msgid "Sequential printing" +msgstr "Sıralı baskı" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l347 +msgid "Extruder clearance (mm)" +msgstr "Ekstrüder boşluğu (mm)" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l2 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Boyut ve koordinatlar" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l56 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "Nesneler arasında Gcode (sıralı baskı için)" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l7 +msgid "Display" +msgstr "Ekran" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l20 +msgid "Tilt" +msgstr "Eğim" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l21 +msgid "Tilt time" +msgstr "Yatırma zamanı" + +#: ../../ui_layout/sla_print.ui : l33 +msgid "pad" +msgstr "Altlık" diff --git a/resources/localization/uk/Slic3r.mo b/resources/localization/uk/Slic3r.mo deleted file mode 100644 index 3680fd4d83f..00000000000 Binary files a/resources/localization/uk/Slic3r.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/localization/uk/Slic3r.po b/resources/localization/uk/Slic3r.po new file mode 100644 index 00000000000..e69de29bb2d diff --git a/resources/localization/update_all.py b/resources/localization/update_all.py index b527709e2bb..ee5c7d80bba 100644 --- a/resources/localization/update_all.py +++ b/resources/localization/update_all.py @@ -8,8 +8,9 @@ if 'y' != input("translating "+lang+"? (y/n): "): continue # create .po - os.system("msgunfmt "+lang+"/PrusaSlicer.mo -o "+lang+"/PrusaSlicer.po > nul"); - + #os.system("msgunfmt "+lang+"/Slic3r.mo -o "+lang+"/SuperSlicer.po > nul"); + #os.system("copy ..\\loc\\"+lang+"\\*.po "+lang+"\\PrusaSlicer.po"); + file_out_stream = open(lang+"/settings.ini", mode="w", encoding="utf-8"); file_out_stream.write("data = ./PrusaSlicer.po\n"); file_out_stream.write("ui_dir = ../../ui_layout\n"); @@ -23,6 +24,9 @@ p = subprocess.Popen(["python","../pom_merger.py"], cwd=lang); p.wait(); - #create .mo - os.system("msgfmt "+lang+"/Slic3r.po -o "+lang+"/SuperSlicer.mo"); - # msgfmt Slic3r.po -o Slic3r.mo + for file in os.listdir(lang): + if not file.endswith("Slic3r.po"): + os.remove(lang + "/" + file); + # #create .mo + # os.system("msgfmt "+lang+"/SuperSlicer.po -o "+lang+"/SuperSlicer.mo"); + # #msgfmt Slic3r.po -o Slic3r.mo diff --git a/resources/localization/zh_cn/Slic3r.mo b/resources/localization/zh_cn/Slic3r.mo deleted file mode 100644 index 8be8c92394b..00000000000 Binary files a/resources/localization/zh_cn/Slic3r.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/localization/zh_cn/Slic3r.po b/resources/localization/zh_cn/Slic3r.po new file mode 100644 index 00000000000..b3076c69374 --- /dev/null +++ b/resources/localization/zh_cn/Slic3r.po @@ -0,0 +1,9545 @@ + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310 +msgid "Portions copyright" +msgstr "部分版权" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267 +msgid "Copyright" +msgstr "版权" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 +msgid "" +"License agreements of all following programs (libraries) are part of " +"application license agreement" +msgstr "所有以下程序(库)的许可协议是应用程序许可协议的一部分" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "About %s" +msgstr "关于 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:372 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:261 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:151 +msgid "Version" +msgstr "版本" + + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "is licensed under the" +msgstr "根据" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero 通用公共许可证,版本 3" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:78 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it." +msgstr "" +"%s 遇到错误。这可能是由于内存不足造成的。如果您确定您的系统上有足够的内存,这" +"可能也是一个软件错误,欢迎你向我们提交问题报告。" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:552 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "运行后处理脚本" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:190 +#, possible-c-format +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "G 代码文件导出到 %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:195 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:251 +msgid "Slicing complete" +msgstr "切片完成" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Masked SLA file exported to %1%" +msgstr "已将 贴面过 SLA 文件导出到 %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:555 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "将临时 G 代码复制到输出 G 代码失败" + + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:585 +#, possible-c-format +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "计划上传到 `%1%`。请参阅窗口-> 打印主机上传队列" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162 +msgid "Size" +msgstr "大小" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94 +msgid "Origin" +msgstr "起源" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 +msgid "Diameter" +msgstr "直径" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "矩形框在X和Y方向的尺寸。" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121 +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "G-code 0,0 坐标相对于矩形框左前角落的距离。" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1381 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1395 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3205 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4803 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4822 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4951 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5009 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136 +msgid "mm" +msgstr "mm" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131 +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "构建板(打印床)的直径。假定原点 (0,0) 位于中心。" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 +msgid "Rectangular" +msgstr "矩形" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142 +msgid "Circular" +msgstr "圆" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:287 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2317 +msgid "Shape" +msgstr "形状" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "从STL文件加载形状..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2131 +msgid "Settings" +msgstr "设置" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315 +msgid "Texture" +msgstr "纹理" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405 +msgid "Load..." +msgstr "加载..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395 +msgid "Model" +msgstr "模型" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563 +msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" +msgstr "选择 STL 文件以从以下对象导入床形:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642 +msgid "Invalid file format." +msgstr "无效的文件格式。" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581 +msgid "Error! Invalid model" +msgstr "错误!无效模型" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "所选文件不包含任何几何图形。" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593 +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "所选文件包含多个不重合的区域。暂不支持这种类型。" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608 +msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" +msgstr "选择要从 (PNG/SVG) 文件来导入床纹理:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631 +msgid "Choose an STL file to import bed model from:" +msgstr "选择 STL 文件来导入床模型:" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape" +msgstr "热床形状" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "从网络查找" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "地址" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "主机名" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "服务名称" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "OctoPrint 版本" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 +msgid "Searching for devices" +msgstr "正在查找设备" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 +msgid "Finished" +msgstr "已完成" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "按钮和文本颜色描述" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "值与系统值相同" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:65 +msgid "" +"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " +"preset" +msgstr "值已更改, 不等于系统值或上次保存的预设值" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:302 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:202 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2170 +msgid "Error!" +msgstr "错误!" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "键盘快捷键" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Layer height" +msgstr "层高度" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 +msgid "First layer height" +msgstr "第一层高度" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:97 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "螺旋花瓶" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:236 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "擦料塔" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:233 +msgid " mm." +msgstr " mm." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "Infill" +msgstr "填充" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "升级" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "降级" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "回滚前" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "User" +msgstr "用户" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:266 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:270 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 +msgid "Active" +msgstr "激活" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +msgid " version" +msgstr " 版本" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1548 +msgid "print" +msgstr "打印" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56 +msgid "filaments" +msgstr "耗材" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1550 +msgid "SLA print" +msgstr "SLA 打印" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1551 +msgid "SLA material" +msgstr "SLA 材料" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1552 +msgid "printer" +msgstr "打印机" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1373 +msgid "vendor" +msgstr "供应商" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 +msgid "version" +msgstr "版本" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "model" +msgstr "模型" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "variants" +msgstr "变种" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:84 +#, possible-c-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "与此 %s 不兼容" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87 +msgid "Activate" +msgstr "激活" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "配置快照" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +msgid "nozzle" +msgstr "喷嘴" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:251 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "备用喷嘴:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "All standard" +msgstr "所有标准" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:316 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933 +msgid "All" +msgstr "所有" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:317 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:617 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504 +msgid "None" +msgstr "无" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:457 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "欢迎访问 %s 配置助手" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:459 +#, possible-c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "欢迎访问 %s 配置向导" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:461 +msgid "Welcome" +msgstr "欢迎" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463 +#, possible-c-format +msgid "" +"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " +"a few settings and you will be ready to print." +msgstr "" +"您好,欢迎来到 %s!此 %s 可帮助您进行初始配置;只需几个设置,您就可以打印。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510 +#, possible-c-format +msgid "%s Family" +msgstr "%s 系列" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605 +msgid "Printer:" +msgstr "打印机:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:607 +msgid "Vendor:" +msgstr "供应商:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "自定义打印机设置" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer" +msgstr "自定义打印机" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "定义自定义打印机配置文件" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1122 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "自定义配置文件名称:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Automatic updates" +msgstr "自动更新" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Updates" +msgstr "更新" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1155 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97 +msgid "Check for application updates" +msgstr "检查应用程序更新" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1159 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new " +"version becomes available, a notification is displayed at the next " +"application startup (never during program usage). This is only a " +"notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "" +"如果启用,%s 将联机检查新的应用程序版本。当新版本可用时,在下次应用程序启动时" +"将会显示通知(在程序使用期间从不显示通知)。这只是一个通知机制,不会自动安" +"装。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1165 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:132 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "自动更新内置预设" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1169 +#, possible-c-format +msgid "" +"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the " +"background.These updates are downloaded into a separate temporary location." +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "" +"如果启用,%s 会在后台下载内置系统预设的更新。这些更新将下载到单独的临时位置。" +"当新的预设版本可用时,它会在应用程序启动时提示。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1172 +msgid "" +"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " +"customized settings." +msgstr "未经用户同意,绝不会应用更新,也绝不会覆盖用户的自定义设置。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "" +"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " +"an update is applied." +msgstr "此外,在应用更新之前,将创建整个配置的备份快照。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload from disk" +msgstr "从磁盘重新加载" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1266 +msgid "Other Vendors" +msgstr "其他供应商" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1270 +#, possible-c-format +msgid "Pick another vendor supported by %s" +msgstr "选择由 %s 支持的其他供应商:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware Type" +msgstr "固件类型" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware" +msgstr "固件" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1306 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "选择打印机使用的固件类型。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "热床形状和大小" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1343 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "设置打印机热床的形状。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "耗材丝和喷嘴直径" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Print Diameters" +msgstr "打印直径" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1377 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "输入打印机热端喷嘴的直径。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1380 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "喷嘴直径:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1390 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "输入耗材丝的直径。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1391 +msgid "" +"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " +"along the filament, then compute the average." +msgstr "" +"需要良好的精度, 因此请使用游标卡尺, 沿耗材丝进行多次测量, 然后计算平均值。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1394 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "耗材丝直径:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423 +msgid "Temperatures" +msgstr "温度" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1439 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "输入挤出耗材丝所需的温度。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1440 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "根据经验, PLA 为160至 230°C, ABS 为215至250°C。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1443 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "挤出温度:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1444 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1458 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:255 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831 +msgid "°C" +msgstr "°C" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1453 +msgid "" +"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " +"heated bed." +msgstr "输入让你的耗材粘在热床上所需的床温。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454 +msgid "" +"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " +"no heated bed." +msgstr "根据经验, PLA 为 60°C, ABS 为 110°C. 如果没有加热床, 请保留零。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "热床温度:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filaments" +msgstr "耗材" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2289 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2278 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:260 +msgid "Notice" +msgstr "通知" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584 +msgid "< &Back" +msgstr "< &返回" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2585 +msgid "&Next >" +msgstr "&继续 >" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2586 +msgid "&Finish" +msgstr "&结束" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2587 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:656 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2602 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Prusa FFF 技术打印机" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2605 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Prusa MSLA 技术打印机" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Type:" +msgstr "类型:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "配置助手" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "配置 &助手" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "配置向导" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2771 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "配置 &向导" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1237 +msgid "One layer mode" +msgstr "一层模式" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 +#, possible-c-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "挤出机 %d" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884 +msgid "active" +msgstr "激活" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Change extruder" +msgstr "更换挤出机" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1030 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4658 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +msgid "default" +msgstr "默认" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712 +msgid "layers" +msgstr "层" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 +msgid "default value" +msgstr "默认值" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:207 +msgid "parameter name" +msgstr "参数名称" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:218 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:855 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:886 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240 +#, possible-c-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s 不支持百分比" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:260 src/slic3r/GUI/Field.cpp:314 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "无效的数字输入。" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:273 src/slic3r/GUI/Field.cpp:344 +msgid "Parameter validation" +msgstr "参数验证" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:286 src/slic3r/GUI/Field.cpp:325 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:392 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1629 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "输入值超出范围外" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:341 +#, possible-c-format +msgid "" +"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" +"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." +msgstr "" +"您指的是 %s%% 而不是 %s %s?\n" +"如果要将此值更改为 %s%%,请选择\"是\",\n" +"或 否,如果您确定 %s %s 是一个正确的值。" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150 +msgid "Flash!" +msgstr "写入!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "烧录正在进行中。请不要断开打印机的连接!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199 +msgid "Flashing failed" +msgstr "烧录失败" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "烧录成功!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "烧录失败。请参见下面的日志。" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "烧录取消。" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332 +#, possible-c-format +msgid "" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." +msgstr "" +"此固件十六进制文件与打印机型号不匹配。\n" +"十六进制文件用于: %s \n" +"打印机报告: %s \n" +" \n" +"是否仍要继续并烧录此十六进制文件?\n" +"只有在你确定这是正确的做法的情况下才能继续。" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454 +#, possible-c-format +msgid "" +"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "找到多个 %s 设备。请一次只连接一个设备来烧录。" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 +#, possible-c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " +"connector ..." +msgstr "" +"找不到 %s 设备。\n" +"如果设备已连接,请按 USB 接口旁边的\"重置\"按钮..." + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548 +#, possible-c-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "找不到 %s 设备" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645 +#, possible-c-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "在访问 %s: %s 端口时出错" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647 +#, possible-c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "错误: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "固件烧录器" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802 +msgid "Firmware image:" +msgstr "固件镜像:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:399 +msgid "Browse" +msgstr "浏览" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807 +msgid "Serial port:" +msgstr "串行端口:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809 +msgid "Autodetected" +msgstr "自动检测" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810 +msgid "Rescan" +msgstr "重新扫描" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817 +msgid "Progress:" +msgstr "进度:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Status:" +msgstr "状态:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Ready" +msgstr "准备好了" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "高级:输出日志" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"确实要取消固件烧录吗?\n" +"这可能会使您的打印机处于无法使用的状态!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903 +msgid "Confirmation" +msgstr "确认" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906 +msgid "Cancelling..." +msgstr "正在取消...." + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1596 +msgid "Load" +msgstr "加载" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +msgid "from" +msgstr "从" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Feature type" +msgstr "功能类型" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 +msgid "Time" +msgstr "时间" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2481 +msgid "Height (mm)" +msgstr "高度(mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2482 +msgid "Width (mm)" +msgstr "宽度 (mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2483 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "回退速度(mm/s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:955 +msgid "Tool" +msgstr "工具" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2490 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2539 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2837 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2867 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695 +msgid "Filament" +msgstr "打印丝" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2491 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 +msgid "Color Print" +msgstr "彩色打印" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838 +msgid "Temperature" +msgstr "温度" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2531 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2579 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:322 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Extruder" +msgstr "挤出机" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2688 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2713 +msgid "Print" +msgstr "打印" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2757 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1136 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026 +msgid "Travel" +msgstr "旅行" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187 +msgid "Retraction" +msgstr "回抽" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2816 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1138 +msgid "Retractions" +msgstr "回抽" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2832 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 +msgid "Printer" +msgstr "打印机" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2834 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694 +msgid "Print settings" +msgstr "打印设置" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1135 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1248 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "预计打印时间" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 +msgid "Normal mode" +msgstr "正常模式" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +msgid "Stealth mode" +msgstr "隐身模式" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "鼠标滚动:" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Radius" +msgstr "半径" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:637 +msgid "An object outside the print area was detected." +msgstr "检测到打印区域外的对象." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638 +msgid "A toolpath outside the print area was detected." +msgstr "检测到打印区域外的工具路径." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:639 +msgid "SLA supports outside the print area were detected." +msgstr "检测到打印区域外的 SLA 支撑." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1891 +msgid "Mirror Object" +msgstr "镜像物体 Mirror Object" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2761 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520 +msgid "Gizmo-Move" +msgstr "Gizmo-移动" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2847 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522 +msgid "Gizmo-Rotate" +msgstr "Gizmo-旋转" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3406 +msgid "Move Object" +msgstr "移动对象" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Undo History" +msgstr "撤销历史操作" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927 +msgid "Redo History" +msgstr "重做历史操作" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Undo %1$d Action" +msgid_plural "Undo %1$d Actions" +msgstr[0] "撤消 %1$d 操作" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948 +#, possible-c-format +msgid "Redo %1$d Action" +msgid_plural "Redo %1$d Actions" +msgstr[0] "重做 %1$d 操作" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1677 +msgid "Arrange" +msgstr "整理" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4501 +msgid "Add..." +msgstr "添加..." + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4509 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "Delete all" +msgstr "全部删除" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +msgid "Arrange selection" +msgstr "整理选中的" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549 +msgid "Copy" +msgstr "复制" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558 +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3980 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add instance" +msgstr "添加实例" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove instance" +msgstr "删除实例" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594 +msgid "Split to objects" +msgstr "拆分为对象" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1669 +msgid "Split to parts" +msgstr "拆分为零件" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343 +msgid "Undo" +msgstr "撤销" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4729 +#, possible-c-format +msgid "Next Undo action: %1%" +msgstr "下一个撤消操作: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 +msgid "Redo" +msgstr "重做" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4767 +#, possible-c-format +msgid "Next Redo action: %1%" +msgstr "下一个重做操作: %1%" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6397 +msgid "Selection-Add from rectangle" +msgstr "从矩形选择-添加" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6416 +msgid "Selection-Remove from rectangle" +msgstr "从矩形中选择-删除" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6310 +msgid "Cut" +msgstr "剪切" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:185 +msgid "Keep upper part" +msgstr "保留上半部分" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:186 +msgid "Keep lower part" +msgstr "保留下半部分" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:187 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "旋转下部向上" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +msgid "Perform cut" +msgstr "执行切割" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57 +msgid "Clipping of view" +msgstr "剪切视图" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58 +msgid "Reset direction" +msgstr "重置方向" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1644 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1656 +msgid "Sphere" +msgstr "球" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40 +msgid "Place on face" +msgstr "放置在平面" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64 +msgid "Move" +msgstr "移动" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:528 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6362 +msgid "Rotate" +msgstr "旋转" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:548 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:564 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6377 +msgid "Scale" +msgstr "规模" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +msgid "Head diameter" +msgstr "头直径" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "新岛屿下的锁支撑" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218 +msgid "Remove selected points" +msgstr "删除所选点" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +msgid "Remove all points" +msgstr "删除所有点" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Apply changes" +msgstr "应用更改" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Discard changes" +msgstr "放弃更改" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "最小点距离" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958 +msgid "Support points density" +msgstr "支撑点密度" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "自动生成点" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56 +msgid "Manual editing" +msgstr "手动编辑" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374 +msgid "Add support point" +msgstr "添加支撑点" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514 +msgid "Delete support point" +msgstr "删除支撑点" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694 +msgid "Change point head diameter" +msgstr "改变支撑点的头直径" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762 +msgid "Support parameter change" +msgstr "支撑参数更改" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "SLA 支撑点" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897 +msgid "SLA gizmo turned on" +msgstr "SLA Gizmo 已打开" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "是否要保存手动编辑的支撑点?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912 +msgid "Save changes?" +msgstr "保存更改吗?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924 +msgid "SLA gizmo turned off" +msgstr "SLA Gizmo 已关闭" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955 +msgid "Move support point" +msgstr "移动支撑点" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048 +msgid "Support points edit" +msgstr "支撑点编辑" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:272 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:598 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:622 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134 +msgid "Autogenerate support points" +msgstr "自动生成支撑点" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "SLA Gizmo 键盘快捷键" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "注意:某些快捷方式仅在(非)编辑模式下工作。" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Left click" +msgstr "左鍵單擊" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 +msgid "Add point" +msgstr "添加点" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Right click" +msgstr "右键点击" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 +msgid "Remove point" +msgstr "移除点" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Drag" +msgstr "拖动" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 +msgid "Move point" +msgstr "移动点" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +msgid "Add point to selection" +msgstr "将点添加到选择" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "从选择中删除点" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "按矩形选择" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "按矩形取消选择" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217 +msgid "Select all points" +msgstr "选择所有点" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "鼠标滚动" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "移动剪切平面" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "重置剪切平面" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "切换到编辑模式" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521 +msgid "Gizmo-Scale" +msgstr "Gizmo-缩放" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:630 +msgid "Gizmo-Place on Face" +msgstr "Gizmo-放在面上" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:605 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "" +"%s 遇到错误。这可能是由于内存不足造成的。如果您确定您的系统上有足够的内存,这" +"可能也是一个软件错误,欢迎你向我们提交问题报告。\n" +"\n" +"应用程序现在将终止。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:608 +msgid "Fatal error" +msgstr "致命错误" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1239 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250 +msgid "Recreating" +msgstr "重造" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1255 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "加载当前预设" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1260 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "加载模式视图" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1408 +msgid "Choose one file (3MF/AMF):" +msgstr "选择一个文件 (3MF/AMF):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "选择一个或多个文件 (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1443 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "更改应用程序语言" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Select the language" +msgstr "选择语言" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Language" +msgstr "语言" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715 +msgid "modified" +msgstr "修改" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1764 +#, possible-c-format +msgid "Run %s" +msgstr "运行 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "&配置快照" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "检查/激活配置快照" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "保存配置 &快照" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "捕获配置快照" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1773 +msgid "&Preferences" +msgstr "&首选项" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779 +msgid "Application preferences" +msgstr "应用程序首选项" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgid "Simple" +msgstr "简单" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "简单界面模式" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1786 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "高级界面模式" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:712 +msgid "Expert" +msgstr "专家" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "专家界面模式" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +msgid "Mode" +msgstr "模式" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +#, possible-c-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "%s 视图模式" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "烧录打印机&固件" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "将固件镜像上传到基于 arduino 的打印机" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Taking configuration snapshot" +msgstr "创建配置快照" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Snapshot name" +msgstr "快照名称" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893 +msgid "Language selection" +msgstr "语言选择" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1895 +msgid "" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "" +"切换语言将触发应用程序重新启动。\n" +"您将丢失未保存的内容。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1897 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "是否继续?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1924 +msgid "&Configuration" +msgstr "&配置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "无法使用 SLA 技术打印多部分对象。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 +msgid "Please check and fix your object list." +msgstr "请检查并修复对象列表。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411 +msgid "Attention!" +msgstr "注意!" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Start at height" +msgstr "开始高度" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Stop at height" +msgstr "停止高度" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161 +msgid "Remove layer range" +msgstr "移除图层范围" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165 +msgid "Add layer range" +msgstr "添加图层范围" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51 +msgid "Add part" +msgstr "添加部件" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52 +msgid "Add modifier" +msgstr "添加修改器" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "添加支撑生成器" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54 +msgid "Add support blocker" +msgstr "添加支撑屏蔽" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 +msgid "Name" +msgstr "名称" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467 +msgid "Editing" +msgstr "编辑" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:412 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors):" +msgstr "自动修复 (%d 错误)::" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 +msgid "degenerate facets" +msgstr "简并平面" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420 +msgid "edges fixed" +msgstr "修复边缘" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 +msgid "facets removed" +msgstr "已移除平面" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422 +msgid "facets added" +msgstr "已添加平面" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 +msgid "facets reversed" +msgstr "已反转平面" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:424 +msgid "backwards edges" +msgstr "反向边缘" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:432 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "右按钮单击图标, 通过 Netfabb 修复 STL" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "右键单击图标以更改对象设置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471 +msgid "Click the icon to change the object settings" +msgstr "单击图标可更改对象设置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:475 +msgid "Right button click the icon to change the object printable property" +msgstr "右键单击图标以更改对象可打印属性" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:477 +msgid "Click the icon to change the object printable property" +msgstr "单击图标可更改对象可打印属性" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600 +msgid "Change Extruder" +msgstr "更换挤出机" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Object" +msgstr "重命名对象" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 +msgid "Rename Sub-object" +msgstr "重命名子对象" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4403 +msgid "Instances to Separated Objects" +msgstr "分隔对象的实例" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Volumes in Object reordered" +msgstr "重新排序的对象中的空间" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263 +msgid "Object reordered" +msgstr "对象重新排序" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1712 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2101 +#, possible-c-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "快速添加设置 (%s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1434 +msgid "Select showing settings" +msgstr "选择显示设置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1483 +msgid "Add Settings for Layers" +msgstr "添加图层设置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1484 +msgid "Add Settings for Sub-object" +msgstr "添加子对象的设置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1485 +msgid "Add Settings for Object" +msgstr "添加对象的设置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1555 +msgid "Add Settings Bundle for Height range" +msgstr "为高度范围添加配置组" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1556 +msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" +msgstr "为子对象添加配置组" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1557 +msgid "Add Settings Bundle for Object" +msgstr "为对象添加配置组" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640 +msgid "Box" +msgstr "盒子" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1682 +msgid "Height range Modifier" +msgstr "高度范围修改器" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1691 +msgid "Add settings" +msgstr "添加设置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1769 +msgid "Change type" +msgstr "更改类型" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1779 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "设置为独立的对象" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "设置为独立的对象" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1801 +msgid "Printable" +msgstr "可打印的" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816 +msgid "Rename" +msgstr "重命名" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1827 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "通过Netfabb修复" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export as STL" +msgstr "导出为 STL" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "为选定的项设置挤出机" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:124 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786 +msgid "Default" +msgstr "默认" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale to print volume" +msgstr "缩放打印体积" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903 +msgid "Scale the selected object to fit the print volume" +msgstr "缩放所选对象以适合可打印体积" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6353 +msgid "Merge" +msgstr "合并" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2131 +msgid "Load Part" +msgstr "加载部件" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2245 +msgid "Add Generic Subobject" +msgstr "添加通用子对象" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2409 +msgid "Delete Settings" +msgstr "删除设置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2433 +msgid "Delete All Instances from Object" +msgstr "从对象中删除所有实例" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2449 +msgid "Delete Height Range" +msgstr "删除高度范围" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481 +msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." +msgstr "从对象列表中无法从对象中删除最后一个实体零件。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2485 +msgid "Delete Subobject" +msgstr "删除子对象" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2500 +msgid "Last instance of an object cannot be deleted." +msgstr "无法删除对象的最后一个实例。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2504 +msgid "Delete Instance" +msgstr "删除实例" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 +msgid "" +"The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "无法拆分所选对象,因为它仅包含一个部件。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2532 +msgid "Split to Parts" +msgstr "拆分为零件" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2784 +msgid "Add Layers" +msgstr "添加图层" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2938 +msgid "Group manipulation" +msgstr "操作组" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2950 +msgid "Object manipulation" +msgstr "操作对象" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2963 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "要修改的对象设置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2967 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "要修改的零件设置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2972 +msgid "Layer range Settings to modify" +msgstr "要修改的图层范围设置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2978 +msgid "Part manipulation" +msgstr "零件操作" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2984 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "实例操作" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Height ranges" +msgstr "高度范围" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991 +msgid "Settings for height range" +msgstr "高度范围设置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3175 +msgid "Delete Selected Item" +msgstr "删除所选项目" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3363 +msgid "Delete Selected" +msgstr "删除所选" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3439 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3487 +msgid "Add Height Range" +msgstr "添加高度范围" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3601 +msgid "Edit Height Range" +msgstr "编辑高度范围" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3896 +msgid "Selection-Remove from list" +msgstr "从列表中选择-删除" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3904 +msgid "Selection-Add from list" +msgstr "从列表中选择-添加" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4039 +msgid "Object or Instance" +msgstr "对象或实例" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Part" +msgstr "部件" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +msgid "Layer" +msgstr "层" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4042 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "不支持的选择" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4043 +#, possible-c-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "你从 %s 项开始选择。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4044 +#, possible-c-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "在此模式下,您只能选择其他 %s 项%s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4047 +msgid "of a current Object" +msgstr "当前对象的" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4052 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4127 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143 +msgid "Info" +msgstr "信息" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4168 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "不能更改对象的最后一个实体部分的类型。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Modifier" +msgstr "修改器 Modifier" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Enforcer" +msgstr "支撑添加器" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Support Blocker" +msgstr "支撑去除器" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Select type of part" +msgstr "选择零件类型" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4180 +msgid "Change Part Type" +msgstr "更改零件类型" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Enter new name" +msgstr "输入新名称" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Renaming" +msgstr "重命名" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4441 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4568 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "提供的名称无效;" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4442 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4569 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "不允许使用以下字符:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4617 +msgid "Select extruder number:" +msgstr "选择挤出机编号:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4618 +msgid "This extruder will be set for selected items" +msgstr "将为所选项目设置此挤出机" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Printable" +msgstr "设置可打印" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485 +msgid "Set Unprintable" +msgstr "设置不可打印" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111 +msgid "World coordinates" +msgstr "世界坐标" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112 +msgid "Local coordinates" +msgstr "本地坐标" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "选择坐标空间,将在其中执行转换。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Object name" +msgstr "对象名称" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506 +msgid "Position" +msgstr "位置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:507 +msgid "Rotation" +msgstr "旋转" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271 +#, possible-c-format +msgid "Toggle %c axis mirroring" +msgstr "切换 %c 轴镜像" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305 +msgid "Set Mirror" +msgstr "设置镜像" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357 +msgid "Drop to bed" +msgstr "放到床上" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372 +msgid "Reset rotation" +msgstr "重置旋转" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394 +msgid "Reset Rotation" +msgstr "重置旋转" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 +msgid "Reset scale" +msgstr "重置比例" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:508 +msgid "Scale factors" +msgstr "缩放比例因子" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +msgid "Translate" +msgstr "翻译" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:626 +msgid "" +"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "不能对多个对象/零件选择使用非均匀缩放模式" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:798 +msgid "Set Position" +msgstr "设置位置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:829 +msgid "Set Orientation" +msgstr "设置方向" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:894 +msgid "Set Scale" +msgstr "设置缩放 Set Scale" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:926 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not " +"multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World " +"coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "" +"当前操作的对象是倾斜的(旋转角度不是 90° 的倍数)。\n" +"倾斜对象的非均匀缩放只能将旋转嵌入到对象的坐标中后,\n" +"在世界坐标系中进行。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:929 +msgid "" +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"此操作是不可逆的。\n" +"是否要继续?" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62 +msgid "Additional Settings" +msgstr "其他设置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98 +msgid "Remove parameter" +msgstr "删除参数" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104 +#, possible-c-format +msgid "Delete Option %s" +msgstr "删除选项 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:163 +#, possible-c-format +msgid "Change Option %s" +msgstr "更改选项 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 +msgid "View" +msgstr "查看" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "Height" +msgstr "高度" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178 +msgid "Width" +msgstr "宽度" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261 +msgid "Speed" +msgstr "速度" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:41 +msgid "Fan" +msgstr "扇形" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 +msgid "Fan speed" +msgstr "风扇速度" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 +msgid "time" +msgstr "时间" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "体积流量" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1182 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 +msgid "Color" +msgstr "颜色" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261 +msgid "Show" +msgstr "显示" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:284 +msgid "Feature types" +msgstr "功能类型" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:267 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:271 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:298 +msgid "Perimeter" +msgstr "周长" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:268 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:272 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:300 +msgid "External perimeter" +msgstr "外部轮廓" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:273 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:302 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "悬空轮廓" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:274 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:304 +msgid "Internal infill" +msgstr "内部填充" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:275 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384 +msgid "Solid infill" +msgstr "实心填充" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:276 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961 +msgid "Top solid infill" +msgstr "顶部实心填充" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:273 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:278 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312 +msgid "Bridge infill" +msgstr "搭桥填充" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:281 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863 +msgid "Gap fill" +msgstr "间隙填充" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:282 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 +msgid "Skirt" +msgstr "裙边" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:283 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679 +msgid "Support material" +msgstr "支撑材料" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:279 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:284 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +msgid "Support material interface" +msgstr "支撑材料端口" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:280 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:285 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +msgid "Wipe tower" +msgstr "擦料塔" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1144 +msgid "Shells" +msgstr "壳" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1146 +msgid "Legend" +msgstr "图例" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:146 +msgid "Arranging" +msgstr "自动布局" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:177 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "无法排列模型对象!某些几何图形可能无效。" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "排列布局已取消。" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:184 +msgid "Arranging done." +msgstr "布局完成." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:75 +msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." +msgstr "错误:没有足够的资源来执行新作业。" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "搜索最佳方向" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "方向搜索已取消。" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74 +msgid "Orientation found." +msgstr "找到方向。" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3410 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "请在预设更改之前检查对象列表。" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "键盘快捷键" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:71 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "保存项目 (3MF)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:73 +msgid "(Re)slice" +msgstr "重新切片" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6255 +msgid "Export G-code" +msgstr "导出 G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send G-code" +msgstr "发送 G 代码" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Select all objects" +msgstr "选择所有对象" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 +msgid "Delete selected" +msgstr "删除所选" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "复制到剪贴板" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "從剪貼板粘貼" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "选择 打印设置 选项卡" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "选择 耗材设置 选项卡" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "选择 打印机设置 选项卡" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "打印主机上传队列" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Camera view" +msgstr "摄像机视图" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "显示键盘快捷键列表" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "添加所选对象的实例" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "删除所选对象的实例" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Arrow Up" +msgstr "上箭头" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 +msgid "Arrow Down" +msgstr "上箭头" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "左箭头" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "右箭头" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Gizmo move" +msgstr "线框移动" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "线框缩放" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "旋转小物件" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "剪切小物件" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "放置小物件面到热床" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "小物件SLA支撑点" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" +msgstr "更改摄像机类型(透视、正交)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "缩放至热床" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Zoom in" +msgstr "放大" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Zoom out" +msgstr "缩小" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:458 +msgid "Plater" +msgstr "构建板" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +msgid "Upper layer" +msgstr "上层" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +msgid "Lower layer" +msgstr "下层" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Upper Layer" +msgstr "上层" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210 +msgid "Lower Layer" +msgstr "下层" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4323 +msgid "Preview" +msgstr "预览" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "为当前图层添加颜色更改标记" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "删除当前图层的颜色更改标记" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +msgid "Move current slider thumb Up" +msgstr "向上移动当前滑块" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +msgid "Move current slider thumb Down" +msgstr "向下移动当前滑块" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +msgid "Set upper thumb to current slider thumb" +msgstr "将上设置为当前滑块" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +msgid "Set lower thumb to current slider thumb" +msgstr "将下设置为当前滑块" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "System &Info" +msgstr "系统&信息" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "Show system information" +msgstr "显示系统信息" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "显示&配置文件夹" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "显示用户配置文件夹(数据目录)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "报告&问题" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +#, possible-c-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "报告 %s 上的问题" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +#, possible-c-format +msgid "&About %s" +msgstr "&关于 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +msgid "Show about dialog" +msgstr "关于对话框" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "显示键盘快捷键的列表" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso" +msgstr "Iso" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso View" +msgstr "Iso 视图" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 +msgid "Top" +msgstr "顶部" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 +msgid "Top View" +msgstr "顶部视图" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645 +msgid "Bottom" +msgstr "底部" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Bottom View" +msgstr "底部视图" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front" +msgstr "前面" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front View" +msgstr "正视图" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Rear" +msgstr "背面" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 +msgid "Rear View" +msgstr "后视图" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left" +msgstr "左" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left View" +msgstr "左视图" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right" +msgstr "右" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right View" +msgstr "右视图" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "&New Project" +msgstr "&新建项目" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150 +msgid "Start a new project" +msgstr "启动一个新项目" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "&Open Project" +msgstr "&打开项目" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "Open a project file" +msgstr "打开项目文件" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1158 +msgid "Recent projects" +msgstr "近期项目" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1599 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:276 +msgid "Error" +msgstr "错误" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "&Save Project" +msgstr "&保存项目" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "Save current project file" +msgstr "保存当前项目文件" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save Project &as" +msgstr "将项目另存 &为" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save current project file as" +msgstr "将当前项目文件另存为" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "导入 STL/OBJ/AM&F/3MF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Load a model" +msgstr "加载模型" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Import &Config" +msgstr "导入&配置" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "加载导出的配置文件" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "从 &项目 导入配置" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "从项目文件加载配置" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "导入配置&组" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "从包加载预设" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229 +msgid "&Import" +msgstr "导入(&I)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "Export &G-code" +msgstr "导出 &G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "将当构建板导出为 G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end G-code" +msgstr "发&送 G 代码" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 +msgid "Send to print current plate as G-code" +msgstr "发送以 G 代码打印当前板" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "导出构建板为 &STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "将当前构建板导出为 STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export plate as STL &including supports" +msgstr "导出构建板为 STL &包括支撑" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "导出当前构建板为 STL,包括支撑" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export plate as &AMF" +msgstr "导出构建板为 &AMF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export current plate as AMF" +msgstr "将当构建板导出为 AMF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export &toolpaths as OBJ" +msgstr "导出 &挤出头路径为 OBJ" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513 +msgid "Export toolpaths as OBJ" +msgstr "导出挤出头路径作为 OBJ" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export &Config" +msgstr "导出&配置" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "将当前配置导出到文件" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "导出配置&包" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "将所有预设导出到文件" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271 +msgid "&Export" +msgstr "导出(&E)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Quick Slice" +msgstr "快速切片" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "将文件切片成 G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "快速切片并另存为" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "将文件切片成 G-code, 并另存为" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "重复上次快速切片" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "重复最后一个快速切片" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "(Re)Slice No&w" +msgstr "立即重切片" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "开始新的切片流程" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "&修复 STL 文件" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "自动修复 STL 文件" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +msgid "&Quit" +msgstr "&退出" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "退出 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "&Select all" +msgstr "&选择所有" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328 +msgid "Selects all objects" +msgstr "选择所有对象" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330 +msgid "D&eselect all" +msgstr "反&选所有" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331 +msgid "Deselects all objects" +msgstr "取消选择所有对象" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Delete selected" +msgstr "&删除所选" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "删除当前选择" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "Delete &all" +msgstr "删除&所有" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "删除所有对象" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342 +msgid "&Undo" +msgstr "&撤销" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345 +msgid "&Redo" +msgstr "&重做" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 +msgid "&Copy" +msgstr "&复制" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "将选择复制到剪贴板" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353 +msgid "&Paste" +msgstr "&粘贴" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "粘贴剪贴板" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "&打印设置选项卡" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "Show the print settings" +msgstr "显示打印设置" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "&打印丝设置选项卡" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "显示耗材设置" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "&打印机设置选项卡" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "显示打印机设置" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "打印&主机上传队列" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "显示打印主机上传队列窗口" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535 +msgid "&File" +msgstr "&文件" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471 +msgid "&Edit" +msgstr "&编辑" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1472 +msgid "&Window" +msgstr "&窗口" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1536 +msgid "&View" +msgstr "&视图" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1478 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539 +msgid "&Help" +msgstr "&帮助" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "E&xport" +msgstr "导&出" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562 +msgid "S&end to print" +msgstr "发&送到打印机" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "配合设置选项卡" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "选择要切片的文件(STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1598 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "没有预切片的文件。" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "预切片文件 (" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid ") not found." +msgstr ") 无法找到。" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1605 +msgid "File Not Found" +msgstr "文件未找到" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +#, possible-c-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "将 %s 文件另存为:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "G-code" +msgstr "G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "将 zip 文件另存为:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5782 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352 +msgid "Slicing" +msgstr "切片" + + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1663 +#, possible-c-format +msgid "Processing %s" +msgstr "处理 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "切片完成!" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1703 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "选择要修复的 STL 文件:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "将 OBJ 文件 (不像 STL 那样容易发生坐标错误) 保存为:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "您的文件已修复。" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6358 +msgid "Repair" +msgstr "修复" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "将配置另存为:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1820 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "选择要加载的配置:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1794 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "将预设配置组另存为:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1841 +#, possible-c-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d 预设已成功导入。" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477 +msgid "Speed:" +msgstr "速度:" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:70 +#, possible-c-format +msgid "%s error" +msgstr "%s 错误" + + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +#, possible-c-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s 遇到错误" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "配置更新可用." + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58 +msgid "Instances" +msgstr "实例" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "Instance %d" +msgstr "实例 %d" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4281 +msgid "Layers" +msgstr "图层" + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +msgid "Range" +msgstr "范围" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262 +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "您可能需要更新图形卡驱动程序。" + + +#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267 +msgid "Unsupported OpenGL version" +msgstr "不支持的 OpenGL 版本" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205 +msgid "Print Host upload" +msgstr "打印主机上传" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Test" +msgstr "测试" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:342 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "无法获取有效的打印机主机引用" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:354 +msgid "Success!" +msgstr "成功!" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:391 +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"HTTPS CA 文件是可选的。只有在使用带有自签名证书的 HTTPS 时, 才需要使用它。" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:401 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "证书文件 (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:402 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "打开 CA 证书文件" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:430 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "HTTPS CA 文件" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:431 +#, possible-c-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" +"在此系统上,%s 使用来自系统证书存储或钥匙串的 HTTPS 证书。" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432 +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"要使用自定义 CA 文件,请将 CA 文件导入证书存储/钥匙串。" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:584 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "提供的名称为空。无法保存。" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163 +msgid "Volume" +msgstr "体积" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164 +msgid "Facets" +msgstr "平面" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165 +msgid "Materials" +msgstr "材料" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168 +msgid "Manifold" +msgstr "流形" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218 +msgid "Sliced Info" +msgstr "切片信息" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "消耗耗材丝 (m)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "消耗耗材丝 (mm³)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1178 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1192 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "消耗耗材丝 (g)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "消耗材料(单位)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "工具更换次数" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4285 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4286 +msgid "Supports" +msgstr "支持" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "选择您需要何种支撑" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4866 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "仅从打印面板支撑" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:489 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "仅从支撑生成器支撑" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364 +msgid "Everywhere" +msgstr "任何地方" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396 +msgid "Brim" +msgstr "侧裙" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398 +msgid "" +"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "此标志启用将在第一层上的每个对象周围打印裙边." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406 +msgid "Purging volumes" +msgstr "清理量" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4327 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 +msgid "Pad" +msgstr "垫" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 +msgid "Select what kind of pad do you need" +msgstr "选择您需要哪种垫子" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505 +msgid "Below object" +msgstr "对象底部" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506 +msgid "Around object" +msgstr "对象周围" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:696 +msgid "SLA print settings" +msgstr "SLA 打印设置" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send to printer" +msgstr "发送到打印机" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5785 +msgid "Slice now" +msgstr "立即切片" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:926 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "按住 Shift 来切片并导出 G 代码" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071 +#, possible-c-format +msgid "%d (%d shells)" +msgstr "%d (%d 壳)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1076 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors)" +msgstr "自动修复 (%d 错误):" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079 +#, possible-c-format +msgid "" +"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d " +"facets reversed, %d backwards edges" +msgstr "" +"%d 退化面、%d 边缘固定、已移除 %d 分面、添加 %d 分面、%d 分面反转、%d 向后边" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1089 +msgid "Yes" +msgstr "是" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1110 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "消耗材料(毫升)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "object(s)" +msgstr "对象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "supports and pad" +msgstr "支撑和垫" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "objects" +msgstr "对象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "wipe tower" +msgstr "擦料塔" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682 +msgid "Cost" +msgstr "费用" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250 +msgid "normal mode" +msgstr "正常模式" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1260 +msgid "stealth mode" +msgstr "隐身模式" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4972 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5211 +msgid "Import Object" +msgstr "导入对象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1574 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5233 +msgid "Load File" +msgstr "加载文件" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5238 +msgid "Load Files" +msgstr "加载文件" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1689 +msgid "Optimize Rotation" +msgstr "优化旋转" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2236 +msgid "New Project" +msgstr "新项目" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2407 +msgid "Loading" +msgstr "载入中" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "检测到多部分对象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "检测到高级数据" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547 +#, possible-c-format +msgid "" +"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is" +"(are) multi-part" +msgstr "不能从 %s 中添加对象, 因为其中一个或一些有多个部分" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2584 +msgid "Loaded" +msgstr "加载" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2686 +msgid "" +"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " +"fit your print bed." +msgstr "对象看起来太大,因此会自动缩小,以适应构建板。" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687 +msgid "Object too large?" +msgstr "对象太大?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2749 +msgid "Export STL file:" +msgstr "导出 STL 文件:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "导出 AMF 文件:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762 +msgid "Save file as:" +msgstr "将文件另存为:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768 +msgid "Export OBJ file:" +msgstr "导出 OBJ 文件:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2876 +msgid "Delete Object" +msgstr "删除对象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2887 +msgid "Reset Project" +msgstr "重置项目" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2960 +msgid "" +"The selected object can't be split because it contains more than one volume/" +"material." +msgstr "无法拆分所选对象, 因为它包含多个容量/材质。" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 +msgid "Split to Objects" +msgstr "拆分为对象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844 +msgid "Invalid data" +msgstr "无效数据" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107 +msgid "Ready to slice" +msgstr "准备切片" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3155 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:277 +msgid "Cancelling" +msgstr "取消中" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "当前正在运行另一个导出作业。" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:278 +msgid "Cancelled" +msgstr "已取消" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "删除所选对象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130 +msgid "Add one more instance of the selected object" +msgstr "再添加一个选定对象的实例" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132 +msgid "Remove one instance of the selected object" +msgstr "删除所选对象的一个实例" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Set number of instances" +msgstr "设置实例数" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134 +msgid "Change the number of instances of the selected object" +msgstr "更改所选对象的实例数" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export the selected object as STL file" +msgstr "将所选对象导出为 STL 文件" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Along X axis" +msgstr "沿 X 轴" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "沿 X 轴镜像所选对象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Along Y axis" +msgstr "沿 Y 轴" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "沿 Y 轴镜像所选对象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Along Z axis" +msgstr "沿 Z 轴" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "沿 Z 轴镜像所选对象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror" +msgstr "镜像" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "镜像所选对象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 +msgid "To objects" +msgstr "拆分到对象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "将所选对象拆分为单个对象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 +msgid "To parts" +msgstr "到零件" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 +msgid "Split the selected object into individual sub-parts" +msgstr "将所选对象拆分为各个子部分" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6382 +msgid "Split" +msgstr "分裂" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 +msgid "Split the selected object" +msgstr "拆分所选对象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4234 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "优化方向" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4235 +msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." +msgstr "优化对象的旋转,以取得更好的打印效果。" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4315 +msgid "3D editor view" +msgstr "3D 编辑器视图" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4686 +#, possible-c-format +msgid "" +"%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was " +"taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets." +msgstr "" +"%1% 打印机在拍摄目标撤消/重做快照时处于活动状态。切换到 %1% 打印机需要重新加" +"载 %1% 预设。" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4943 +msgid "Load Project" +msgstr "加载项目" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4976 +msgid "Import Objects" +msgstr "导入对象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5304 +msgid "Delete Selected Objects" +msgstr "删除选定对象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5312 +msgid "Increase Instances" +msgstr "增加实例" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5346 +msgid "Decrease Instances" +msgstr "减少实例" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5382 +#, possible-c-format +msgid "Set numbers of copies to %d" +msgstr "将副本数设置为 %d" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5448 +msgid "Cut by Plane" +msgstr "按平面切割" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "将 G-code 文件另存为:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save SL1 file as:" +msgstr "将 SL1 文件另存为:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5652 +#, possible-c-format +msgid "STL file exported to %s" +msgstr "STL 文件导出到 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669 +#, possible-c-format +msgid "AMF file exported to %s" +msgstr "AMF 文件导出到 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting AMF file %s" +msgstr "导出 AMF 文件 %s 时出错" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712 +#, possible-c-format +msgid "3MF file exported to %s" +msgstr "3MF 文件导出到 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting 3MF file %s" +msgstr "导出3MF 文件 %s 时出错" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 +msgid "Export" +msgstr "导出" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6350 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "从剪贴板粘贴" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57 +msgid "General" +msgstr "常规" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72 +msgid "Remember output directory" +msgstr "记住输出目录" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " +"the one containing the input files." +msgstr "" +"如果启用此功能,Slic3r 将提示最后一个输出目录,而不是包含输入文件的输出目录。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "自动居中部件" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " +"center." +msgstr "如果启用此功能,Slic3r 将自动将对象集中在构建板中心周围。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:88 +msgid "Background processing" +msgstr "后台处理" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " +"loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "" +"如果启用此功能, Slic3r 将在加载对象后立即对其进行预处理, 以便在导出 G-code " +"时节省时间。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:134 +msgid "" +"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " +"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "" +"如果启用,Slic3r 将在后台下载内置系统预设的更新。 这些更新将会下载到一个单独" +"的临时文件夹。当一切准备就绪,将在应用启动的时候提供新版本。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "禁止\"- 默认值 - \"预设" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:141 +msgid "" +"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " +"selections once there are any other valid presets available." +msgstr "" +"在 \"打印/耗材丝/打印机\" 选择中禁止 \"-默认-\" 预设, 一旦有任何其他有效的预" +"设可用。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:147 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "显示不兼容的打印和耗材丝预设" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:149 +msgid "" +"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " +"even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "" +"选中后, 打印和耗材丝预设将显示在预设编辑器中, 即使它们被标记为与活动打印机不" +"兼容" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:225 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "对 3D 场景使用视网膜分辨率" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:227 +msgid "" +"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " +"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "" +"如果启用,3D 场景将以视网膜分辨率渲染。如果您遇到 3D 性能问题,禁用此选项可能" +"会有所帮助。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307 +msgid "Use perspective camera" +msgstr "使用透视摄像机" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309 +msgid "" +"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." +msgstr "如果启用,请使用透视摄像机。如果未启用,请使用正交相机。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:374 +msgid "Use custom size for toolbar icons" +msgstr "对工具栏图标使用自定义大小" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376 +msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." +msgstr "如果启用,您可以手动更改工具栏图标的大小。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:505 +#, possible-c-format +msgid "You need to restart %s to make the changes effective." +msgstr "您需要重新启动 %s 以使更改生效。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581 +msgid "Icon size in a respect to the default size" +msgstr "相对于默认大小的图标大小" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:596 +msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." +msgstr "选择与默认工具栏图标大小有关的大小。" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:262 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:788 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:838 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1003 +msgid "System presets" +msgstr "系统预设" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:842 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1007 +msgid "User presets" +msgstr "用户预设" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "单击以编辑预设" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:237 +msgid "external perimeters" +msgstr "外围轮廓" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246 +msgid "perimeters" +msgstr "轮廓" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:255 +msgid "infill" +msgstr "加密" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:265 +msgid "solid infill" +msgstr "实心填充" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273 +msgid "top solid infill" +msgstr "顶部实心填充" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:284 +msgid "support" +msgstr "支撑" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:294 +msgid "support interface" +msgstr "支撑面" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "首层流量" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "桥接流量" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Volumetric" +msgstr "体积" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "流速已经最大" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "根据打印配置文件的最大值" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:305 +msgid "when printing" +msgstr "打印时" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "具有体积速率" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:310 +#, possible-c-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s,耗材丝速度 %3.2f mm/s。" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "向打印机主机发送 G-Code" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "使用以下文件名上传到打印机主机:" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37 +msgid "Start printing after upload" +msgstr "上传后开始打印" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "如果需要,请使用正向斜杠 ( / ) 作为目录分隔符。" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:189 +msgid "ID" +msgstr "ID" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:190 +msgid "Progress" +msgstr "进度" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:191 +msgid "Status" +msgstr "状态" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:192 +msgid "Host" +msgstr "主机" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:193 +msgid "Filename" +msgstr "文件名" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:194 +msgid "Error Message" +msgstr "错误信息" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197 +msgid "Cancel selected" +msgstr "取消选定" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:199 +msgid "Show error message" +msgstr "显示错误消息" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:274 +msgid "Enqueued" +msgstr "加入队列" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:275 +msgid "Uploading" +msgstr "上传中" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:279 +msgid "Completed" +msgstr "已完成" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "上传到打印主机时出错:" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "完全不存在" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "流量速度" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57 +#, possible-c-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "将 %s 另存为:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110 +msgid "the following suffix is not allowed:" +msgstr "不允许使用以下后缀:" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "提供的名称不可用。" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "无法覆盖系统配置文件。" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "无法覆盖外部配置文件。" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192 +msgid "Save preset" +msgstr "保存预设" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551 +msgid "Stealth" +msgstr "隐形" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545 +msgid "Normal" +msgstr "正常" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:172 +msgid "Selection-Add" +msgstr "选择-添加" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:213 +msgid "Selection-Remove" +msgstr "选择-删除" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:245 +msgid "Selection-Add Object" +msgstr "选择-添加对象" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264 +msgid "Selection-Remove Object" +msgstr "选择-删除对象" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:282 +msgid "Selection-Add Instance" +msgstr "选择-添加实例" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301 +msgid "Selection-Remove Instance" +msgstr "选择-删除实例" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402 +msgid "Selection-Add All" +msgstr "全部选择添加" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:428 +msgid "Selection-Remove All" +msgstr "选择 - 全部删除" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:960 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "缩放至合适" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Printable Instance" +msgstr "设置可打印实例" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487 +msgid "Set Unprintable Instance" +msgstr "设置不可打印的实例" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:82 +msgid "System Information" +msgstr "系统信息" + + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:158 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "复制到剪贴板" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517 +msgid "Compatible printers" +msgstr "兼容打印机" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "选择与此配置文件兼容的打印机。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "兼容的打印配置文件" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:124 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "选择与此配置文件兼容的打印配置文件。" + + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219 +#, possible-c-format +msgid "Save current %s" +msgstr "保存当前 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:220 +msgid "Delete this preset" +msgstr "删除该预设" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:224 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "" +"将光标悬停在按钮上以查找详细信息\n" +"或单击此按钮。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1354 +msgid "This is a default preset." +msgstr "这是默认预设。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1356 +msgid "This is a system preset." +msgstr "这是一个系统预设。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +msgid "Current preset is inherited from the default preset." +msgstr "当前预设从默认预设继承。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362 +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "" +"当前预设继承自" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "无法删除或修改它。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1367 +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "任何修改都应保存为从此修改继承的新预设。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1368 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "为此,请为预设指定新名称。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1372 +msgid "Additional information:" +msgstr "附加信息:" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378 +msgid "printer model" +msgstr "打印机型号" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386 +msgid "default print profile" +msgstr "默认打印配置文件" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389 +msgid "default filament profile" +msgstr "默认耗材丝配置" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1403 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "默认 SLA 材料配置文件" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1407 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "默认 SLA 打印配置文件" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1608 +msgid "" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" +msgstr "" +"选择单挤出机多材料,\n" +"和所有挤出机必须具有相同的直径。\n" +"是否要将所有挤出机的直径更改为第一挤出机喷嘴直径值?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "喷嘴直径" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958 +msgid "Ramming settings" +msgstr "冲击设置" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +msgid "Extruders" +msgstr "挤出机" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "打印机的挤出机数。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024 +msgid "" +"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " +"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"这是一台单挤出机多材料打印机,所有挤出机的直径都将设置为新的值。是否要继续?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049 +msgid "Reset to Filament Color" +msgstr "重置为耗材丝颜色" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2186 +msgid "Filament Overrides" +msgstr "耗材丝参数替换" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306 +msgid "Volumetric flow hints not available" +msgstr "容积流量提示不可用" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 +msgid "Machine limits" +msgstr "机器限制" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 +msgid "Machine Limits" +msgstr "机器限制" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2544 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "此列中的值用于正常模式" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "此列中的值用于隐身模式" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "最大进给率" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "最大加速度" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576 +msgid "Jerk limits" +msgstr "抖动限制" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "最小进给率" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2652 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "单挤出机 MM 设置" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "单挤出机多材料参数" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2897 +msgid "" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "" +"使用固件回抽模式时,\"擦除\"选项不可用。\n" +"\n" +"我应禁用它,以便启用固件回抽?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2899 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "固件回抽" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "remove" +msgstr "移除" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "delete" +msgstr "删除" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652 +#, possible-c-format +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "是否确实要将所选预设 %1%?" + + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3657 +#, possible-c-format +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% 预设" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810 +msgid "Set" +msgstr "设置" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "锁定锁" + + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3967 +msgid "" +"indicates that the settings are the same as the system (or default) values " +"for the current option group" +msgstr "指示设置与当前选项组的系统(或默认值)值相同" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "解锁锁" + + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3971 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system " +"(or default) values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " +"to the system (or default) values." +msgstr "" +"指示某些设置已更改,并且不等于当前选项组的系统(或默认值)值。\n" +"单击\"锁定锁定\"图标可将当前选项组的所有设置重置为系统(或默认值)值。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3976 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "白色子弹" + + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978 +msgid "" +"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" +"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "" +"对于左侧按钮:指示非系统(或非默认)预设,\n" +"对于右侧按钮:指示设置尚未修改。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3981 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "后箭头" + + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved " +"preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " +"to the last saved preset." +msgstr "" +"指示设置已更改,不等于当前选项组的最后一个保存预设。\n" +"单击\"后退箭头\"图标可将当前选项组的所有设置重置为上次保存的预设。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or " +"default) values for the current option group" +msgstr "锁定锁定图标表示设置与当前选项组的系统(或默认值)值相同" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " +"equal to the system (or default) values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system (or " +"default) values." +msgstr "" +"锁定的锁 图标指示某些设置已更改,并且不等于当前选项组的系统(或默认值)值。\n" +"单击此处可将当前选项组的所有设置重置为系统(或默认值)值。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." +msgstr "白色 BULLET 图标表示非系统(或非默认)预设。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " +"saved preset for the current option group." +msgstr "白色子弹图标表示设置与当前选项组上次保存的预设中的设置相同。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4003 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " +"to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " +"preset." +msgstr "" +"后退箭头图标表示设置已更改,不等于当前选项组的最后保存预设。\n" +"单击此处可将当前选项组的所有设置重置为上次保存的预设。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4009 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or " +"default) value." +msgstr "锁定锁定图标表示该值与系统(或默认值)值相同。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " +"the system (or default) value.\n" +"Click to reset current value to the system (or default) value." +msgstr "" +"锁定的锁 图标指示该值已更改,不等于系统(或默认值)值。\n" +"单击以将当前值重置为系统(或默认值)值。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " +"preset." +msgstr "白色子弹图标表示该值与上次保存的预设中的值相同。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4017 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " +"last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"后退箭头图标指示该值已更改,不等于上次保存的预设。\n" +"单击以将当前值重置为上次保存的预设。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4165 +msgid "Material" +msgstr "材料" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4200 +msgid "Exposure" +msgstr "曝光" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4204 +msgid "Corrections" +msgstr "修正" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4221 +msgid "Notes" +msgstr "备注" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +msgid "Dependencies" +msgstr "依赖" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "配置文件依赖" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4279 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "层和轮廓" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289 +msgid "Support head" +msgstr "支撑头" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294 +msgid "Support pillar" +msgstr "支撑支柱" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "支撑杆和接头的连接" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322 +msgid "Automatic generation" +msgstr "自动生成" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355 +msgid "Output options" +msgstr "输出选项" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 +msgid "Output file" +msgstr "输出文件" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945 +msgid "Object elevation" +msgstr "对象高程" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049 +msgid "Pad around object" +msgstr "对象周围填充" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:382 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:515 +msgid "Print Settings" +msgstr "打印设置" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:414 +msgid "Filament Settings" +msgstr "耗材丝设置" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:464 +msgid "Printer Settings" +msgstr "打印机设置" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:499 +msgid "Material Settings" +msgstr "材料设置" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1105 +msgid "Capabilities" +msgstr "权限" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +msgid "Update available" +msgstr "更新可用" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +#, possible-c-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "新版本 %s 可用" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43 +msgid "Current version:" +msgstr "当前版本:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 +msgid "New version:" +msgstr "新版本:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 +msgid "Changelog && Download" +msgstr "更改日志 && 下载" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183 +msgid "Open changelog page" +msgstr "打开更改日志页面" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 +msgid "Open download page" +msgstr "打开下载页面" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "不再通知新版本" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266 +msgid "Configuration update" +msgstr "配置更新" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "配置更新可用" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"是否安装它?\n" +"\n" +"请注意,将首先创建完整的配置快照。然后,如果新版本出现问题,可以随时恢复" +"它。\n" +"\n" +"更新的配置捆绑包:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173 +msgid "Comment:" +msgstr "评论:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 +#, possible-c-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "%s 不兼容" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 +#, possible-c-format +msgid "Exit %s" +msgstr "退出 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 +#, possible-c-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "%s 配置不兼容" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 +#, possible-c-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "此 %s 版本: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "不兼容的包:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249 +msgid "Re-configure" +msgstr "重新配置" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270 +#, possible-c-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " +"default settings for various printers. These System presets cannot be " +"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " +"settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " +"or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " +"choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"%s 现在使用更新的配置结构。\n" +"\n" +"所谓的\"系统预设\"已经引入,它保存各种打印机的内置默认设置。无法修改这些系统预" +"设,相反,用户现在可以创建自己的预设,从其中一个系统预设继承设置。\n" +"继承预设可以从其父级继承特定值,也可以使用自定义值覆盖该值。\n" +"\n" +"请继续以下 %s 以设置新预设并选择是否启用自动预设更新。" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15 +msgid "Ramming customization" +msgstr "冲击自定义" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "" +"冲击表示在单挤出机 MM 打印机的挤出机更换之前的快速挤出。它的目的是正确地塑造" +"卸载的耗材丝的末端, 这样它就不会导致插入新的耗材丝卡住, 并且原耗材丝本身可以" +"再重新插入。这个阶段很重要, 不同的材料可能需要不同的挤压速度, 以获得良好的形" +"状。因此, 夯实冲击过程中的挤出速率是可调的。\n" +"\n" +"这是一个专家级设置, 不正确的调整很可能会导致卡料, 挤出机砂轮磨耗材丝等。" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83 +msgid "Total ramming time" +msgstr "总冲击时间" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "总冲击量" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89 +msgid "Ramming line width" +msgstr "冲击线宽度" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "冲击线行距" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "擦料塔 - 清除体积调整" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254 +msgid "" +"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " +"tools." +msgstr "在这里, 您可以调整任何给定的对工具所需的清除体积 (mm³) 。" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "挤出机更改为" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263 +msgid "unloaded" +msgstr "卸载" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264 +msgid "loaded" +msgstr "装载" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276 +msgid "Tool #" +msgstr "工具 #" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285 +msgid "" +"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " +"which tools are loaded/unloaded." +msgstr "总清除量是通过求和下面的两个值来计算的, 具体取决于装载/卸载的工具。" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "要清除的体积 (mm³) 当耗材正在被" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "From" +msgstr "从" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " +"mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"切换到简单设置将放弃在高级模式下完成的更改!\n" +"\n" +"是否要继续?" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "显示简单设置" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "显示高级设置" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:651 +#, possible-c-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "切换到 %s 模式" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:652 +#, possible-c-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "当前模式为 %s" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "不匹配的打印主机类型:%s" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "与 Duet 的连接工作正常。" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "无法连接到 Duet" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "发生未知错误" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145 +msgid "Wrong password" +msgstr "密码错误" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "无法获取资源以创建新连接" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "导出源模型" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "加载输入模型失败。" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "由 Netfabb 服务修复模型" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "网格修复失败。" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "加载修复模型" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "将网格保存到 3MF 容器失败。" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 +msgid "Model fixing" +msgstr "模型修复中" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 +msgid "Exporting model" +msgstr "导出模型" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "导出临时 3mf 文件失败" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "导入修复的 3mf 文件失败" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "修复的 3MF 文件不包含任何对象" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "修复的 3MF 文件包含多个对象" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "修复的 3MF 文件不包含任何空间" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "修复的 3MF 文件包含多个空间" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Model repair finished" +msgstr "模型修复完成" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "模型修复取消" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +msgid "Model repaired successfully" +msgstr "已成功修复模型" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model Repair by the Netfabb service" +msgstr "通过 Netfabb 服务修复模型" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "与OctoPrint的连接工作正常。" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "无法连接到 OctoPrint" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "注意: 至少需要1.1.0 版本的 OctoPrint." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185 +msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." +msgstr "连接到 Prusa SL1 工作正常。" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "无法连接到 Prusa SLA" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:744 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "需要最小 %s 和最大 %s" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:748 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "需要最小 %s" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:751 +#, possible-c-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "需要最大 %s" + + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 +msgid "Mixed" +msgstr "混合" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "未定义错误" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "文件太多" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "文件太大" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "不支持的方法" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "不支持的加密" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "不支持的功能" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "查找中心目录失败" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "不是 ZIP 存档" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "无效标头或存档已损坏" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "不支持多磁盘存档" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "解压缩失败或存档已损坏" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "压缩失败" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "意外解压缩大小" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "CRC-32 检查失败" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "不支持的中央目录大小" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "分配失败" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "文件打开失败" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "文件创建失败" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "文件写入失败" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "文件读取失败" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "文件关闭失败" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "文件查找失败" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "文件统计信息失败" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "无效参数" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "无效的文件名" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "缓冲区太小" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "内部错误" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "文件未找到" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "存档太大" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "验证失败" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "写入回叫失败" + + +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1549 +msgid "filament" +msgstr "丝" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1361 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "所有对象都在打印范围之外。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1364 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "当前提供的设置将导致空打印。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1368 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "有些对象太近; 你的挤出机会和他们相撞。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1370 +msgid "" +"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "某些对象太高, 无法在挤出机不冲突的情况下打印。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1387 +msgid "" +"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " +"objects." +msgstr "螺旋花瓶选项只能在打印单个材质对象时使用。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1400 +msgid "" +"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle " +"diameter and use filaments of the same diameter." +msgstr "" +"仅当所有挤出机具有相同的喷嘴直径并使用相同直径的耗材丝时,才支持擦料塔。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1406 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter " +"and Repetier G-code flavors." +msgstr "擦料塔目前只支持 Marlin, RepRap/Sprinter 和 Repetier G-code 类型。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "擦料塔目前仅支持相对挤出机寻址 (use_relative_e_distances=1)。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1410 +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." +msgstr "启用擦料塔时,当前不支持 Ooze 预防。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1435 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " +"layer heights" +msgstr "仅当多个对象具有相等的图层高度时,才支持擦料塔" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1437 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"over an equal number of raft layers" +msgstr "只有在相同数量的基座层上打印的对象时, 才支持擦料塔" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1441 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_material_contact_distance" +msgstr "" +"只有在使用相同的support_material_contact_distance(支撑材料距离)打印多个对象" +"时, 才支持擦料塔" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1443 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " +"equally." +msgstr "只有在多个对象被平均切割的情况下, 才支持擦料塔。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1511 +msgid "" +"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "为一个或多个对象分配了打印机没有的挤出机。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1520 +#, possible-c-format +msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" +msgstr "%1%=%2% mm 太低,在图层高度 %3% mm 时无法打印" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1523 +#, possible-c-format +msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" +msgstr "过量 %1%=%2% mm 可打印,使用喷嘴直径 %3% mm" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1534 +msgid "" +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " +"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " +"same diameter." +msgstr "" +"使用不同喷嘴直径的多个挤出机进行打印。如果要使用当前挤出机" +"(support_material_extruder == 0 或 support_material_interface_extruder == 0)" +"打印支撑物, 则所有喷嘴的直径必须相同。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1542 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "要使擦料塔与可溶性支撑配合使用, 支撑层需要与对象图层同步。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1546 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " +"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " +"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " +"set to 0)." +msgstr "" +"只有在不触发工具更改的情况下, 使用当前挤出机打印的未溶性支撑塔目前才支持不可" +"溶支撑于的支架。(support_material_extruder 和" +"support_material_interface_extruder 都需要设置为 0)。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1568 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "第一层高度不能大于喷嘴直径" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1573 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "层高度不能大于喷嘴直径" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1733 +msgid "Infilling layers" +msgstr "填充图层" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1763 +msgid "Generating skirt" +msgstr "生成裙边" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1820 +msgid "Generating brim" +msgstr "生成外围裙边" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1882 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "导出 G 代码" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1886 +msgid "Generating G-code" +msgstr "生成 G 代码" + + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "模板output_filename_format 处理失败。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 +msgid "Printer technology" +msgstr "打印机技术" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58 +msgid "Bed shape" +msgstr "打印平台形状" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 +msgid "Bed custom texture" +msgstr "床自定义纹理" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70 +msgid "Bed custom model" +msgstr "床自定义模型" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 +msgid "" +"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" +"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "" +"此设置控制切片/图层的高度(以及总数)。较薄的图层具有更高的精度,但打印时间更" +"长。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121 +msgid "Max print height" +msgstr "最大打印高度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123 +msgid "" +"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " +"printing." +msgstr "将此设置为挤出头在打印时可以达到的最大高度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "切片间隙闭合半径" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133 +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "" +"在三角形网格切片过程中,小于 2 倍间隙闭合半径的裂纹将被填充。间隙闭合操作可能" +"会降低最终打印分辨率,因此建议将值保持在合理的较低水平。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "主机名, IP 或 URL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 +msgid "API Key / Password" +msgstr "API 密钥/密码" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." +msgstr "" +"Slic3r 可以将 G-code 文件上传到打印机主机。此字段应包含 API 密钥或身份验证所" +"需的密码。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701 +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." +msgstr "" +"可以为 HTTPS OctoPrint 连接指定自定义 CA 证书文件,格式为 crt/pem 格式。如果留" +"空,则使用默认的 OS CA 证书存储库。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "避免跨越轮廓边界" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "" +"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " +"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " +"feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "" +"优化移动移动,以尽量减少周界交叉。这在鲍登挤出机中最有用,它们容易渗漏。此功" +"能可降低打印和 G 代码生成速度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826 +msgid "Other layers" +msgstr "其他图层" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "" +"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " +"bed temperature control commands in the output." +msgstr "第一层之后层的床温。将此设置为零以禁用输出中的床温控制命令。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254 +msgid "Bed temperature" +msgstr "热床温度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "在图层更改 G 代码之前" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " +"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " +"as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "" +"此自定义代码在 Z 移动之前,每次图层更改时都会插入。请注意,您可以将占位符变量" +"用于所有 Slic3r 设置以及 [layer_num] 和 [layer_z]。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "对象之间的 G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275 +msgid "" +"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " +"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " +"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " +"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " +"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S" +"[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "" +"使用顺序打印时, 此代码将插入对象之间。默认情况下, 使用非等待命令重置挤出机和" +"床温;但是, 如果在此自定义代码中检测到 m104、m109、m140 或 m190, Slic3r 将不会" +"添加温度命令。请注意, 您可以对所有 Slic3r 设置使用占位符变量, 因此您可以将 " +"\"M109 S[first_layer_temperature]\" 命令放在任何需要的地方。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "要在底部曲面上生成的实心图层数。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "底部实心层" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "Bridge" +msgstr "网桥" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 +msgid "Bridging angle" +msgstr "桥接角度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " +"bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "" +"桥接角度覆盖。如果设为零,将自动计算桥接角度。否则,提供的角度将用于所有桥" +"接。使用 180° 实现零角度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "桥接风扇速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "桥接流量比" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356 +msgid "" +"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " +"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " +"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " +"before tweaking this." +msgstr "" +"此因子影响用于桥接的耗材量。您可以稍微减小它挤出和防止下垂,虽然默认设置通常" +"很好,您应该尝试冷却(使用风扇),然后再调整它。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390 +msgid "Bridges" +msgstr "桥接" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "打印桥接的速度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 +msgid "Brim width" +msgstr "裙边宽度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "打印在第一层上每个对象周围的外围裙边的宽度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Pattern" +msgstr "模式" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Concentric" +msgstr "回环" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 +msgid "Rectilinear" +msgstr "直线" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "剪切多部分对象" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "" +"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " +"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " +"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "" +"打印多材质对象时,此设置将使 Slic3r 将重叠对象部件逐一裁剪(第 2 部分将在第 " +"1 部分中剪切,第 3 部分由第 1 部分和第 2 部分剪切等)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 +msgid "Colorprint height" +msgstr "彩色打印高度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Heights at which a filament change is to occur. " +msgstr "发生耗材变化的高度。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "兼容打印机条件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" +"使用活动打印机配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置" +"文件将被视为与活动打印机配置文件兼容。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "兼容的打印配置文件条件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" +"使用活动打印配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文" +"件将被视为与活动打印配置文件兼容。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "完成单个对象" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558 +msgid "" +"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " +"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " +"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " +"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "" +"打印多个对象或副本时,此功能将完成每个对象,然后再移动到下一个对象(并从其底" +"层开始)。此功能可用于避免打印损坏的风险。Slic3r 应警告并防止挤出机碰撞,但要" +"小心。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "启用自动冷却" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +msgid "" +"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " +"fan speed according to layer printing time." +msgstr "此标志启用自动冷却逻辑,可根据图层打印时间调整打印速度和风扇速度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "冷却管位置" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "冷却管中心点与挤出机尖端的距离。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "冷却管长度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "冷却管的长度,以限制冷却管内部的冷却移动空间。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631 +msgid "Default filament profile" +msgstr "默认耗材配置文件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632 +msgid "" +"Default filament profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this filament profile will be " +"activated." +msgstr "" +"与当前打印机配置文件关联的默认耗材丝配置文件。在选择当前打印机配置文件时, 将" +"激活此耗材丝丝配置文件。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638 +msgid "Default print profile" +msgstr "默认打印配置文件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774 +msgid "" +"Default print profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this print profile will be " +"activated." +msgstr "" +"与当前打印机配置文件关联的默认打印配置文件。选择当前打印机配置文件时,将激活" +"此打印配置文件。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "禁用风扇在前" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 +msgid "" +"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " +"layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "" +"您可以将此值设置为正值,以便在初始图层期间完全禁用风扇,以免使粘附性恶化。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "不支持桥接" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658 +msgid "" +"Experimental option for preventing support material from being generated " +"under bridged areas." +msgstr "防止在桥接区域下生成支撑材料的实验选项。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:666 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "用于构建板自动排列功能的距离。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "End G-code" +msgstr "结尾 G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:698 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "确保垂直外壳厚度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700 +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "" +"在靠近倾斜表面附近添加实体填充,以保证垂直壳体厚度(顶部+底部实心层)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 +msgid "" +"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " +"not its adjacent solid shells." +msgstr "填充顶部填充的模式。这仅影响顶部可见图层,而不影响其相邻的实体壳。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "希尔伯特曲线" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "阿基米德和弦" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "八角螺旋" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "底部填充模式" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 +msgid "External perimeters" +msgstr "外部轮廓" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502 +msgid "mm or %" +msgstr "mm 或 %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " +"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " +"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "" +"此单独的设置将影响外部轮廓(可见轮廓)的速度。如果以百分比表示(例如:80%)它" +"将在上述周界速度设置上计算。为自动设置为零。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s 或 %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 +msgid "External perimeters first" +msgstr "首先打印外部轮廓" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "" +"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " +"of the default inverse order." +msgstr "将轮廓周长从最外层的轮廓打印到最里面的轮廓,而不是默认的反向顺序。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140 +msgid "Seam position" +msgstr "接缝位置" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "轮廓起点的位置。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 +msgid "Nearest" +msgstr "最近的" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 +msgid "" +"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " +"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " +"extruders." +msgstr "" +"要使用的挤出机(除非指定了更具体的挤出机设置)。此值覆盖轮廓和填充挤出机,但" +"不覆盖支撑挤出机。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1060 +msgid "" +"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " +"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " +"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " +"extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "" +"将此设置为喷嘴尖端和(通常)X 滑杆之间的垂直距离。换句话说,这是挤出机周围的" +"间隙圆柱体的高度,它表示挤出机在与其他打印对象碰撞之前可以窥视的最大深度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073 +msgid "" +"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " +"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " +"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "" +"将此设置为挤出机周围的间隙半径。如果挤出机未居中,请选择最大安全值。此设置用" +"于检查碰撞并在板中显示图形预览。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1083 +msgid "Extruder Color" +msgstr "挤出头颜色" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "这仅在 Slic3r 界面中用作视觉帮助。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092 +msgid "Extruder offset" +msgstr "挤出机偏移" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "" +"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" +"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " +"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " +"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "" +"如果您的固件不处理挤出机位移位,则需要 G 代码来考虑它。此选项允许您指定每个挤" +"出机相对于第一个挤出机的位移。需要填写正坐标(它们将从 XY 坐标中减去)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "挤出轴" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 +msgid "" +"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " +"(usually E but some printers use A)." +msgstr "" +"使用此选项可设置与打印机挤出机关联的轴字母(通常为 E,但某些打印机使用 A)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "挤出乘数" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 +msgid "" +"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " +"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " +"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " +"more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "" +"此因子按比例更改流量。您可能需要调整此设置,以获得漂亮的表面光洁度和正确的单" +"壁宽度。通常值介于 0.9 和 1.1 之间。如果您认为需要更改更多,请检查耗材丝直径" +"和固件 E 步骤。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "默认挤出宽度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "始终保持风扇打开" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "启用风扇,如果图层打印时间低于" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254 +msgid "approximate seconds" +msgstr "近似秒" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 +msgid "Filament notes" +msgstr "耗材丝备注" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "你可以把关于耗材丝的笔记放在这里。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "最大体积速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 +msgid "" +"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " +"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " +"speed. Set to zero for no limit." +msgstr "" +"此耗材丝允许的最大体积速度。将打印的最大体积速度限制为最小打印和耗材丝体积速" +"度。设置为零,无限制。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +msgid "Loading speed" +msgstr "加载速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " +msgstr "用于在擦料塔上装载耗材丝的速度。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "开始时加载速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " +msgstr "在加载阶段开始时使用的速度。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359 +msgid "Unloading speed" +msgstr "卸载速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming). " +msgstr "用于卸载擦聊塔上的耗材丝的速度(不影响冲压后卸载的初始部分)。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "开始时卸载速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " +msgstr "冲压后立即卸载耗材尖端的速度。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "卸载后延迟" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377 +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions. " +msgstr "卸下耗材丝后等待的时间。通过弹性材料,可能需要更多时间缩小到原始尺寸,有助于获得可靠的挤出机更换。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "冷却移动次数" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "在冷却管中来回移动,使耗材丝冷却。指定这些移动的所需数量。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "第一次冷却移动的速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgstr "冷却运动正逐渐以这个速度加速。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "擦料塔上的最小清理量" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404 +msgid "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " +"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "" +"换料后, 新加载的耗材丝在喷嘴内的确切位置可能尚不清楚, 而且耗材丝压力可能尚不" +"稳定。在将打印头清洗成填充物或填充对象之前, Slic3r 将始终将这些数量的材料放入" +"擦料塔中, 以可靠地产生连续的填充物或填充对象。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "上次冷却移动的速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgstr "冷却移动正逐渐加速向此速度。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422 +msgid "Filament load time" +msgstr "耗材丝加载时间" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"打印机固件 (或Multi Material Unit 2.0) 在工具更换期间 (执行 T 代码时) 加载新" +"耗材丝的时间。 G-code时间估计器将此时间添加到总打印时间中。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "冲击参数" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "此字符串由 RammingDialog 编辑,包含冲压特定参数。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437 +msgid "Filament unload time" +msgstr "耗材丝卸载时间" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"打印机固件 (或Multi Material Unit 2.0) 在工具更换期间 (执行 T 代码时) 卸载耗" +"材丝的时间。 G-code时间估计器将此时间添加到总打印时间中。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 +msgid "" +"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " +"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " +"average." +msgstr "" +"在此处输入您的耗材丝直径。需要比较好的精度,建议使用卡钳沿耗材丝进行多次测" +"量,然后计算平均值。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4674 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4675 +msgid "Density" +msgstr "密度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "" +"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " +"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " +"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " +"displacement." +msgstr "" +"在此处输入您的耗材丝密度。这仅用于统计信息。一个方法是称量已知长度的耗材丝," +"并计算长度与体积的比率。最好通过位移直接计算体积。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Filament type" +msgstr "耗材类型" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "用于自定义 G-codes的耗材丝材料类型。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 +msgid "Soluble material" +msgstr "可溶性材料" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "可溶性材料最有可能用于可溶性支撑。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 +msgid "" +"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " +"information." +msgstr "在此处输入每公斤耗材丝成本。这仅用于统计信息。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 +msgid "money/kg" +msgstr "元/公斤" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Fill angle" +msgstr "填充角度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "" +"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " +"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " +"so this setting does not affect them." +msgstr "" +"填充方向的默认基本角度。交叉阴影将应用于此。网桥将使用 Slic3r 可以检测到的最" +"佳方向填充,因此此设置不会影响它们。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 +msgid "Fill density" +msgstr "填充密度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +#, possible-c-format +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "内部填充的密度,表示在0%- 100%的范围内。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Fill pattern" +msgstr "填充图案" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "用于一般低密度填充的填充模式。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636 +msgid "Grid" +msgstr "网格" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 +msgid "Triangles" +msgstr "三角形" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Stars" +msgstr "星形" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Cubic" +msgstr "立方体" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Line" +msgstr "线" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749 +msgid "Honeycomb" +msgstr "蜂窝" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "3D 蜂窝" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Gyroid" +msgstr "螺旋形" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809 +msgid "First layer" +msgstr "第一层" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 +msgid "" +"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " +"disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "第一层加热构建板温度。将此设置为零以禁用输出中的床温控制命令。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "详细 G 代码" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "" +"启用此选项可获取注释的 G 代码文件,每行都由描述性文本解释。如果从 SD 卡打印," +"文件的额外权重可能会降低固件速度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 +msgid "G-code flavor" +msgstr "G 代码风格" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "No extrusion" +msgstr "无挤出" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919 +msgid "Label objects" +msgstr "标记对象" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 +msgid "" +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "" +"启用此功能,将注释添加到 G 代码标签打印移动与它们所属的对象,这对于 Octoprint " +"的 CancelObject 插件很有用。此设置与单挤出机多材质设置和擦除到对象/擦除填充不" +"兼容。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "耗材丝切换时的高挤出机电流" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945 +msgid "" +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "" +"在耗材丝切换序列中增加挤出机电机电流可能是有益的, 这样可以快速冲击进料速度, " +"并在用不良形状的尖端加载耗材丝时克服阻力。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 +msgid "Combine infill every" +msgstr "将填充每个" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 +msgid "" +"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " +"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "" +"此功能允许通过挤出较厚的填充层来组合填充并加快打印速度,同时保持薄轮廓,从而" +"保持精度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "混合填充每 n 个层" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "Infill extruder" +msgstr "填充挤出机" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "打印填充时要使用的挤出机。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "在填充前先打印轮廓" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "" +"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " +"latter first." +msgstr "此选项将切换轮廓和填充的打印顺序,使后者首先进行。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "仅在需要时填充" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171 +msgid "" +"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " +"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " +"the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "" +"此选项将填充限制为支撑顶部的实际需要区域(它将作为内部支撑材料)。如果启用," +"由于涉及多个检查,将减慢 G 代码的生成速度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "填充/轮廓重叠" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180 +msgid "" +"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " +"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " +"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " +"perimeter extrusion width." +msgstr "" +"此设置应用填充和轮廓之间的额外重叠,以便更好地粘合。从理论上讲,这不应该是需" +"要的,但反弹可能会导致差距。如果以百分比表示(例如:15%)它是在轮廓挤出宽度上" +"计算的。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "打印内部填充的速度。零为自动设置。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "Inherits profile" +msgstr "继承配置文件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "此配置文件从中继承的配置文件的名称。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 +msgid "Interface shells" +msgstr "接触面外壳" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." +msgstr "" +"强制在相邻材料/体积之间生成固体壳。适用于具有半透明材料或手动可溶性支撑材料的" +"多挤出机打印。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "图层更改 G 代码后" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " +"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " +"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " +"[layer_z]." +msgstr "" +"此自定义代码在每次图层更改时插入,即 Z 移动之后和挤出机移动到第一个图层点之" +"前。请注意,您可以将占位符变量用于所有 Slic3r 设置以及 [layer_num] 和 " +"[layer_z]。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "支撑剩余时间" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "" +"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " +"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " +"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " +"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "" +"以1分钟的间隔发出M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] 进入 G-" +"code , 让固件显示准确的剩余时间。到目前为止, 只有 Prusa i3 MK3 固件识别 M73。" +"此外, i3 MK3 固件支持 M73 Qxx Sxx 的静音模式。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "支持隐身模式" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "固件支持隐身模式" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "最大进给率 X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "最大进给率 Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "最大进给率 Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "最大进给率 E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "X 轴的最大进给率" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Y 轴的最大进给率" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Z 轴的最大进给率" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "E 轴的最大进给率" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "最大加速度 X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "最大加速度 Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "最大加速度 Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "最大加速度 E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "X 轴的最大加速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Y 轴的最大加速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Z 轴的最大加速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "E 轴的最大加速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "最大抖动 X" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "最大抖动 Y" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "最大抖动 Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "最大抖动 E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "X 轴的最大抖动" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Y 轴的最大抖动" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Z 轴的最大抖动" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "E 轴的最大抖动" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "挤出时的最小进给率" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "挤出时的最小进给率 (M205 S)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "最小移动进给率" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "最小移动进给率 (M205 T)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "挤出时的最大加速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "回抽时的最大加速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 +msgid "Max" +msgstr "最大" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 +#, possible-c-format +msgid "" +"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " +"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " +"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " +"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "" +"这是此挤出机的最高可打印层高度,用于盖住可变图层高度和支撑层高度。建议的最大" +"层高度为挤出宽度的 75%,以实现合理的层间粘附。如果设置为 0,则层高度限制为喷" +"嘴直径的 75%。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 +msgid "Max print speed" +msgstr "最大打印速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 +msgid "" +"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " +"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " +"is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "" +"将其他速度设置设置为 0 时,Slic3r将自动计算最佳速度,以保持恒定的挤出压力。此" +"实验设置用于设置您希望允许的最高打印速度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 +msgid "" +"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " +"extruder supports." +msgstr "此实验设置用于设置挤出机支持的最大体积速度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "最大流量增加率" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 +msgid "" +"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " +"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " +"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" +"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "" +"该实验设置用于限制挤出速率的变化速度。值为 1.8 mm3/s2 可确保从 1.8 mm3/" +"s(0.45mm 挤出宽度、0.2mm 挤出高度、进给率 20 mm/s)的挤出速率更改为 5.4 mm3/" +"s(进料速率 60 mm/s)至少需要 2 秒。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "最大流量减少率" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Min" +msgstr "最小" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +msgid "" +"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " +"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " +"0.1 mm." +msgstr "" +"这是此挤出机的最低可打印图层高度,并限制了可变图层高度的分辨率。典型值介于 " +"0.05 mm 和 0.1 mm 之间。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634 +msgid "Min print speed" +msgstr "最小打印速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "最小耗材丝挤出长度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645 +msgid "" +"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " +"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " +"machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "" +"生成不低于在底层消耗指定数量的耗材丝所需的裙圈数。对于多挤出机,此最小值适用于" +"每个挤出机。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654 +msgid "Configuration notes" +msgstr "配置说明" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656 +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "你可以把个人笔记放在这里。此文本将添加到 G 代码标题注释中。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667 +msgid "" +"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "这是挤出机喷嘴的直径(例如:0.5、0.35 等)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Host Type" +msgstr "主机类型" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." +msgstr "Slic3r 可以将 G-code 文件上传到打印机主机。此字段必须包含主机的类型。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance." +msgstr "" +"Slic3r 可以将 G-code 文件上传到打印机主机。此字段应包含打印机主机实例的主机" +"名, IP 地址或 URL。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "仅在跨越轮廓时回抽" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 +msgid "" +"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " +"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "当打印路径不超出前一层的轮廓时(此时任何渗出物不可见),禁用回抽。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081 +msgid "Enable" +msgstr "启用" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725 +msgid "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " +"such skirt when changing temperatures." +msgstr "" +"此选项将降低不活动挤出机的温度, 以防止渗出。它将自动启用一条高大的裙边, 并在" +"温度变化时将挤出机移到这种裙边之外。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Output filename format" +msgstr "输出文件名格式" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 +msgid "" +"You can use all configuration options as variables inside this template. For " +"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " +"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " +"[input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "" +"您可以将所有配置选项用作此模板中的变量。例如: [layer_height], " +"[fill_density] 密度等。您还可以使用 [timestamp], [year], [month], [day], " +"[hour], [minute], [second], [version], [input_filename], " +"[input_filename_base] 。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Filament parking position" +msgstr "耗材丝停车位" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware. " +msgstr "卸载时,挤出机尖端与耗材丝停放位置的距离。这应该与打印机固件中的值匹配。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "额外装载距离" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831 +msgid "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading. " +msgstr "当设置为零时,耗材丝在负载期间与停车位置移动的距离与卸载期间移回的距离完全相同。当为正时,它进一步加载,如果为负,加载移动比卸载短。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "Perimeters" +msgstr "轮廓" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "轮廓挤出机" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852 +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "打印轮廓和外围裙边时使用的挤出机。第一个挤出机为 1。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892 +msgid "" +"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "边界的速度 (等高线, 也称为垂直壳)。自动设置为零。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903 +msgid "" +"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " +"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " +"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " +"Perimeters option is enabled." +msgstr "" +"此选项设置要为每个图层生成的轮廓数。请注意,Slic3r 在检测到倾斜曲面时可能会自" +"动增加此数字,如果启用了\"额外轮廓\"选项,则这些坡度曲面受益于较高的轮廓数。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "(minimum)." +msgstr "(最小)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "后处理脚本" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916 +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "" +"如果要通过自定义脚本处理输出 G-code , 只需在此处列出它们的绝对路径即可。用分" +"号分隔多个脚本。脚本将作为第一个参数传递到 G-code 文件的绝对路径, 并且它们可" +"以通过读取环境变量访问 Slic3r 配置设置。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 +msgid "Printer type" +msgstr "打印机类型" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 +msgid "Type of the printer." +msgstr "打印机的类型." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934 +msgid "Printer notes" +msgstr "打印机备注" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "您可以在此处放置有关打印机的备注." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 +msgid "Printer vendor" +msgstr "打印机供应商" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "打印机供应商的名称." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 +msgid "Printer variant" +msgstr "打印机版本" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 +msgid "" +"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " +"differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "打印机变体的版本。例如, 打印机版本可以通过喷嘴直径进行区分。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 +msgid "Raft layers" +msgstr "筏层" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 +msgid "" +"The object will be raised by this number of layers, and support material " +"will be generated under it." +msgstr "对象将相对此层数抬高,并在其下生成支撑材料。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 +msgid "Resolution" +msgstr "分辨率" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "回抽最小行程" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001 +msgid "" +"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "当打印移动短于此长度时,不会触发回抽。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "擦拭前的回抽量" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 +msgid "" +"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " +"before doing the wipe movement." +msgstr "对于远程挤出机, 在做擦拭动作之前, 做一些快速的收回可能是明智的。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "在图层更改时回抽" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 +msgid "Length" +msgstr "长度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025 +msgid "Retraction Length" +msgstr "回抽长度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027 +msgid "" +"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " +"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " +"extruder)." +msgstr "" +"触发回抽时,耗材丝按指定量拉回(长度在进入挤出机之前在原始耗材丝上测量)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (0禁用)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 +msgid "Retraction length" +msgstr "回抽长度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "回抽长度 (工具更换)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 +msgid "" +"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " +"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " +"enters the extruder)." +msgstr "" +"在更换热头之前触发回抽时,耗材丝按指定量拉回(长度在进入挤出机之前在原始耗材" +"丝上测量)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052 +msgid "Lift Z" +msgstr "提升 Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " +"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " +"the first extruder will be considered." +msgstr "" +"如果将此值设置为正值,则每次触发回抽时都会快速引发 Z。使用多个挤出机时,仅考" +"虑第一个挤出机的设置。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 +msgid "Above Z" +msgstr "Z 高于" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "仅提升 Z 高于" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " +"first layers." +msgstr "" +"如果将此值设置为正值,则 Z 提升将仅发生在指定的绝对 Z 上方。您可以调整此设置" +"以跳过第一个图层上的提升。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071 +msgid "Below Z" +msgstr "Z 低于" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "仅提升 Z 低于" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " +"first layers." +msgstr "" +"如果将此值设置为正值,则 Z 提升将仅发生在指定的绝对 Z 以下。您可以调整此设" +"置,将提升限制为第一个图层。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "重新启动时的额外长度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "" +"当回抽在打印后得到补偿时,挤出机将推进这个额外的耗材丝量。很少需要此设置。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "当更换热头后补偿回抽时,挤出机将推进这额外的耗材丝量。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "回抽速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "回抽速度 (仅适用于挤出机电机)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "减速速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "" +"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " +"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " +"used." +msgstr "" +"收回后将耗材丝装入挤出机的速度 (仅适用于挤出机电机)。如果保持为零, 则使用回抽" +"速度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150 +msgid "Random" +msgstr "随机" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 +msgid "Aligned" +msgstr "对齐" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Direction" +msgstr "方向" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "接缝的首选方向" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "接缝首选方向" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 +msgid "Jitter" +msgstr "抖动" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "接缝首选方向抖动" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "接缝的首选方向 - 抖动" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 +msgid "Distance from object" +msgstr "与对象的距离" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "" +"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " +"to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "" +"裙边和物体之间的距离。将此设置为零以将裙边附加到对象,并获得边缘以获得更好的" +"附着力。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Skirt height" +msgstr "裙边高度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213 +msgid "" +"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " +"as a shield against drafts." +msgstr "裙边的高度以层表示。设置一个高值,以使用裙边作为防翘边的保护。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "圈数(最小值)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "裙边圈数" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "" +"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " +"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " +"this to zero to disable skirt completely." +msgstr "" +"裙边的循环数。如果设置了\"最小挤出长度\"选项,则循环数可能大于此处配置的循环" +"数。设置为零以完全禁用裙边。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "如果图层打印时间低于" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "" +"此单独设置将影响半径为 < = 6.5 mm (通常为孔) 的边界的速度。如果以百分比表示 " +"(例如: 80%), 则将根据上面的边界速度设置进行计算。自动设置为零。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "实心填充阈值区域" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357 +msgid "" +"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " +"threshold." +msgstr "对面积小于指定阈值的区域强制实心填充。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "实心填充挤出机" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "打印实体填充时使用的挤出机。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 +msgid "Solid infill every" +msgstr "固体填充每个" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374 +msgid "" +"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " +"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " +"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " +"according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "" +"此功能允许强制每个给定数量的图层的实心图层。要禁用的零。您可以将其设置为任何" +"值(例如 9999);Slic3r 将根据喷嘴直径和层高度自动选择要合并的最大层数。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Solid layers" +msgstr "实心层" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "要在顶部和底部曲面上生成的实心图层数。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442 +msgid "Spiral vase" +msgstr "螺旋花瓶" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452 +msgid "Temperature variation" +msgstr "温度变化" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 +msgid "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " +"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " +"wiped." +msgstr "" +"当挤出机处于非活动状态时, 要应用温差。启用全高的 \"牺牲\" 裙边, 定期擦拭喷" +"嘴。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Start G-code" +msgstr "起始 G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 +msgid "Custom G-code" +msgstr "自定义 G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "单挤出机多材料" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "打印机将耗材丝多路复用到一个热端。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "装填所有印刷挤出机" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "如果启用, 所有打印挤出机都将在打印开始时在构建板的前缘进行装填。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 +msgid "Generate support material" +msgstr "生成支撑材料" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "启用支撑材料生成。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "自动生成支撑" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 +msgid "" +"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " +"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " +"\"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "" +"如果选中, 将根据悬垂阈值自动生成支撑。如果未选中, 则仅在 \"支撑执行器\" 空间" +"内生成支撑。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "对象与其支撑之间的 XY 分离距离" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584 +msgid "" +"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " +"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "" +"对象与其支撑之间的 xy 分离距离。如果表示为百分比 (例如 50%), 则将根据外部外围" +"宽度计算。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 +msgid "Pattern angle" +msgstr "模式角度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597 +msgid "" +"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " +"plane." +msgstr "使用此设置可旋转水平平面上的支撑材料模式。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868 +msgid "" +"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " +"print." +msgstr "仅当支撑位于构建板上时,才能创建支撑。不要在打印上创建支撑。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612 +msgid "Type" +msgstr "类型:" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "强制支撑前" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 +msgid "" +"Generate support material for the specified number of layers counting from " +"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " +"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " +"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "" +"从底部为指定数量的图层生成支撑材料,无论是否启用了普通支撑材料,也无论角度阈值" +"如何。这对于在构建板上具有非常薄或差的封装的物体的粘附性非常有用。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "强制支撑前 n 层" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "支撑材料/筏/裙边 挤出机" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " +"use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "" +"打印支撑材料、基座和裙边时使用的挤出机 (1+, 0 用于使用当前挤出机以最大限度地" +"减少工具切换)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 +msgid "Interface loops" +msgstr "接触面圈数" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695 +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "用循环盖住支架的顶层接触层。默认情况下禁用。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "支撑材料/筏 接触面挤出机" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " +"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "" +"打印支撑材料界面时要使用的挤出机 (1+, 0 用于使用当前挤出机以最大限度地减少工" +"具切换)。这也会影响基座." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +msgid "Interface layers" +msgstr "接触面层" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711 +msgid "" +"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " +"material." +msgstr "要在对象和支撑材料之间插入的接触面层数。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "接触面模式间距" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "接触面行之间的间距。设置为零以获得实心接触面。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730 +msgid "" +"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " +"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " +"speed." +msgstr "" +"打印支撑材料接触面图层的速度。如果以百分比表示(例如 50%)它将在支撑材料速度" +"上计算。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "用于生成支撑材料的模式。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "直线网格" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "模式间距" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "支撑材料线之间的间距。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "打印支撑材料的速度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "与对象图层同步" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798 +msgid "" +"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " +"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "" +"将支撑图层与对象打印图层同步。这对于多材料打印机非常有用, 因为在这种打印机" +"中, 挤出机切换非常不划算." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "悬垂阈值" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 +msgid "" +"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " +"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " +"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " +"that you can print without support material. Set to zero for automatic " +"detection (recommended)." +msgstr "" +"对于斜率(90° = 垂直)高于给定阈值的悬伸,不会生成支撑材料。换句话说,此值表" +"示无需支撑材料即可打印的最水平斜率(从水平平面测量)。设置为零以进行自动检测" +"(建议)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "用护套围绕支撑" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820 +msgid "" +"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " +"the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "" +"在基础支架周围添加护套 (一条外围线)。这使得支撑更可靠, 但也更难以移除。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891 +msgid "Overlap" +msgstr "交叠" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920 +msgid "Threads" +msgstr "线程" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921 +msgid "" +"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " +"is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "" +"线程用于并行化长时间运行的任务。最佳线程数略高于可用内核/处理器的数量。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "工具更改 G 代码" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992 +msgid "" +"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " +"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " +"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " +"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " +"for auto." +msgstr "" +"打印顶部实体图层的速度(它仅适用于最上面的外部图层,不适用于其内部实心图" +"层)。您可能需要减慢速度,以获得更好的表面光洁度。这可以表示为百分比(例如:" +"80%)超过上面的固体填充速度。为自动设置为零。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "要在顶部曲面上生成的实心图层数。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009 +msgid "Top solid layers" +msgstr "顶部实心层" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "打印移动的速度(在远处挤出点之间跳跃)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "使用固件回抽" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039 +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"此实验设置使用 G10 和 G11 命令让固件处理回抽。这在最近Marlin中才得到支持。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "使用相对 E 距离" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047 +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " +"unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "" +"如果您的固件需要相对的 E 值,请检查这一点,否则不要选中它。大多数固件使用绝对" +"值。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "使用体积 E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055 +msgid "" +"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " +"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " +"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " +"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " +"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " +"only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"此实验设置使用以立方mm为单位的 E 值而不是线性mm。如果您的固件不知道耗材直径," +"您可以将诸如\"M200 D[filament_diameter_0] T0\"这样的命令放入起始 G 代码中,以" +"便打开体积模式并使用与 Slic3r 中选择的耗材丝相关的耗材丝直径。这在最近马林中" +"才得到支持。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "启用可变图层高度特征" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067 +msgid "" +"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " +"variable layer height. Enabled by default." +msgstr "" +"某些打印机或打印机设置在打印图层高度可变时可能遇到问题。默认情况下启用。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "回抽时擦拭" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4075 +msgid "" +"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " +"blob on leaky extruders." +msgstr "此标志将在回抽时移动喷嘴,以尽量减少泄漏挤出器上可能出现的斑点。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4084 +msgid "" +"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " +"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "" +"多材料打印机可能需要对工具更换进行填充清洗或清除挤出机。将多余的材料挤出到擦" +"料塔中." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "清除量-加载/卸载量" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091 +msgid "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below. " +msgstr "此矢量保存所需的体积,以便从/到擦料塔上使用的每个工具。这些值用于简化以下完整清除量的创建。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "清除量-矩阵" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098 +msgid "" +"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " +"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " +msgstr "此矩阵描述清除擦料塔上任何给定工具对的新耗材丝所需的体积(以立方米为单位)。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "擦料塔左前角的 X 坐标" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "擦料塔左前角的 Y 坐标" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "擦料塔的宽度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "擦料塔旋转角度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "相对于 x 轴擦料塔旋转角度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "擦入此物体的填充" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195 +msgid "" +"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " +"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " +"travel moves." +msgstr "" +"工具更改后的热头清除将在此对象的填充内完成。这降低了浪费量, 但可能会导致更长" +"的打印时间, 由于额外的移动。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "擦除到此对象" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 +msgid "" +"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " +"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " +"Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "" +"对象将用于在工具更改后清除喷嘴, 以节省在擦料塔中浪费的材料并减少打印时间。因" +"此, 对象的颜色将混合在一起。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "最大桥接距离" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " +msgstr "稀疏填充部分上支撑之间的最大距离。. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Z offset" +msgstr "Z 偏移" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296 +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "" +"此值将从输出 G 代码中的所有 Z 坐标中添加(或减去)。它用于补偿损坏的 Z 端限位器" +"置:例如,如果限位器零实际离开喷嘴 0.3 mm远离构建板(打印床),将其设置为 " +"-0.3(或调整限位器)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524 +msgid "Display width" +msgstr "显示宽度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525 +msgid "Width of the display" +msgstr "显示宽度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530 +msgid "Display height" +msgstr "显示高度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531 +msgid "Height of the display" +msgstr "显示高度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "像素点的数量" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "X 中的像素数" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Y 中的像素数" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549 +msgid "Display horizontal mirroring" +msgstr "显示水平镜像" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "水平镜像" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551 +msgid "Enable horizontal mirroring of output images" +msgstr "启用输出图像的水平镜像" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556 +msgid "Display vertical mirroring" +msgstr "显示垂直镜像" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "垂直镜像" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558 +msgid "Enable vertical mirroring of output images" +msgstr "启用输出图像的垂直镜像" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563 +msgid "Display orientation" +msgstr "显示方向" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564 +msgid "" +"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " +"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " +"images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "" +"在 SLA 打印机内设置实际的 LCD 显示方向。人像模式将翻转显示宽度和高度参数的含" +"义, 输出图像将旋转90度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570 +msgid "Landscape" +msgstr "景观" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571 +msgid "Portrait" +msgstr "肖像" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4576 +msgid "Fast" +msgstr "快" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577 +msgid "Fast tilt" +msgstr "快速倾斜" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "快速倾斜的时间" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585 +msgid "Slow" +msgstr "慢" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586 +msgid "Slow tilt" +msgstr "缓慢倾斜" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "缓慢倾斜的时间" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4594 +msgid "Area fill" +msgstr "区域填充" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4595 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "" +"床面积的百分比。\n" +"如果打印区域超过指定值,\n" +"然后缓慢倾斜将被使用,否则 - 快速倾斜" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "打印机缩放校正" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "打印机绝对校正" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612 +msgid "" +"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " +"correction." +msgstr "将根据校正的符号放大或收缩切片的 2D 多边形。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4628 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "打印机伽玛校正" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4629 +msgid "" +"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " +"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " +"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "" +"这将对栅格化的 2D 多边形应用伽玛校正。伽玛值为零表示在中间的阈值阈值。此行为" +"消除了抗锯齿,而不会丢失多边形中的孔。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654 +msgid "Initial layer height" +msgstr "初始层高度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688 +msgid "Faded layers" +msgstr "褪色图层" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689 +msgid "" +"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " +"time to the exposure time" +msgstr "曝光时间所需的图层数从初始曝光时间到曝光时间逐渐淡入淡出" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697 +msgid "Minimum exposure time" +msgstr "最短曝光时间" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705 +msgid "Maximum exposure time" +msgstr "最大曝光时间" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4713 +msgid "Exposure time" +msgstr "曝光时间" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4720 +msgid "Minimum initial exposure time" +msgstr "最短初始暴露时间" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4728 +msgid "Maximum initial exposure time" +msgstr "最大初始曝光时间" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4736 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "初始暴露时间" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4743 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "扩展校正" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "SLA 打印材料注释" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "您可以在此处放置有关 sla 打印材料的注释." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4773 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "默认 SLA 材料配置文件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784 +msgid "Generate supports" +msgstr "生成支撑" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4786 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "生成模型的支撑" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "头部指向侧的直径" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "针头穿透模型表面的程度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4811 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "从后球体中心到前球体中心的宽度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "支撑柱的直径以mm为单位" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851 +msgid "" +"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, " +"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " +"the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "" +"控制两个相邻支柱之间的桥接类型。可以是锯齿形、交叉(双锯齿形)或动态,根据两" +"个支柱的距离,在前两个柱之间自动切换。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "锯齿形" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860 +msgid "Cross" +msgstr "交叉" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4861 +msgid "Dynamic" +msgstr "动态" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "支柱加宽系数" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875 +msgid "" +"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " +"Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "" +"将桥梁或柱子合并到另一个柱子中可以增加半径。零意味着没有增加,1意味着全增加。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884 +msgid "Support base diameter" +msgstr "支撑基直径" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "柱底直径以mm为单位" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894 +msgid "Support base height" +msgstr "支撑基座高度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4896 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "柱底锥的高度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4903 +msgid "Support base safety distance" +msgstr "支撑基部安全距离" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906 +msgid "" +"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in " +"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted " +"between the model and the pad." +msgstr "" +"柱基与模型的最小距离(以 mm 为单位)在零高程模式下有意义,在模型和焊盘之间插入根" +"据此参数的间隙。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916 +msgid "Critical angle" +msgstr "临界角度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "用于连接支撑杆和结的默认角度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926 +msgid "Max bridge length" +msgstr "最大桥长" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "搭桥的最大长度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "最大柱线链接距离" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937 +msgid "" +"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " +"will prohibit pillar cascading." +msgstr "两根柱子相互连接的最大距离。零值将禁止柱级联。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "这是支撑点密度的相对度量。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "支撑点的最小距离" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "不会将任何支撑点放置在比此阈值更近的位置。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974 +msgid "Use pad" +msgstr "使用垫" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "在支撑模型下添加一个垫" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "垫壁厚度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "垫的厚度及其可选的腔壁。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991 +msgid "Pad wall height" +msgstr "垫墙高度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992 +msgid "" +"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " +"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " +"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " +"difficult." +msgstr "" +"定义垫腔深度。设置为零以禁用型腔。启用此功能时要小心,因为某些树脂可能在腔内产" +"生极端的吸力效果,这使得从桶箔上剥下打印件变得困难。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016 +msgid "Max merge distance" +msgstr "最大合并距离" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018 +msgid "" +"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " +"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " +"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "" +"某些对象可以使用几个较小的焊盘而不是单个大垫来配合。此参数定义两个较小焊盘的" +"中心应有多远。如果他们更近,他们将被合并到一个垫子。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "垫壁斜率" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040 +msgid "" +"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " +"straight walls." +msgstr "垫壁相对于床平面的斜率。90 度表示直壁。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051 +msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" +msgstr "在对象周围创建垫盘并忽略支撑高程" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5063 +msgid "Pad object gap" +msgstr "垫对象间隙" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065 +msgid "" +"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation " +"mode." +msgstr "在零高程模式下,对象底部和生成的垫盘之间的间隙。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5074 +msgid "Pad object connector stride" +msgstr "垫对象连接器步长" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076 +msgid "" +"Distance between two connector sticks which connect the object and the " +"generated pad." +msgstr "连接对象和生成的焊盘的两个连接器杆之间的距离。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5083 +msgid "Pad object connector width" +msgstr "垫对象连接器宽度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5085 +msgid "" +"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." +msgstr "连接对象和生成的焊盘的连接器杆的宽度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092 +msgid "Pad object connector penetration" +msgstr "垫对象连接器穿透" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095 +msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." +msgstr "微型连接器应该渗透到模型主体中多少。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6221 +msgid "Export OBJ" +msgstr "导出 OBJ" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6222 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "将模型导出为 OBJ。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6234 +msgid "Export SLA" +msgstr "导出 SLA" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6235 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "将模型切片并导出 SLA 打印图层为 PNG。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6240 +msgid "Export 3MF" +msgstr "导出 3MF" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6241 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "将模型导出为 3MF。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6245 +msgid "Export AMF" +msgstr "导出 AMF" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6246 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "将模型导出为 AMF。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6250 +msgid "Export STL" +msgstr "导出STL Export STL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6251 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "将模型导出为 STL。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6256 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "切片模型并导出工具路径为 G 代码。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6267 +msgid "Slice" +msgstr "切片" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6268 +msgid "" +"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " +"value." +msgstr "根据 printer_technology 值将模型切片为 FFF 或 SLA。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6273 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6274 +msgid "Show this help." +msgstr "显示此帮助。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6279 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "帮助(FFF 选项)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6280 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "显示打印/G 代码配置选项的完整列表。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6284 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "帮助(SLA 选项)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6285 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "显示 SLA 打印配置选项的完整列表。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6289 +msgid "Output Model Info" +msgstr "输出模型信息" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6290 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "将有关模型的信息写入控制台。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6294 +msgid "Save config file" +msgstr "保存配置文件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6295 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "将配置保存到指定文件。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6305 +msgid "Align XY" +msgstr "对齐 XY" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6306 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "将模型与给定点对齐。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6311 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "在给定的 Z 处切割模型。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6335 +msgid "Center" +msgstr "居中" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6336 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "将打印居中,以给定的中心为中心。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6340 +msgid "Don't arrange" +msgstr "不自动布局" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6341 +msgid "" +"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " +"coordinates." +msgstr "在合并之前,不要重新布局给定的模型并保留其原始 XY 坐标。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6344 +msgid "Duplicate" +msgstr "复制" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6345 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "生成乘以此数量的副本。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6349 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "按网格复制" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6350 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "通过创建网格来创建副本。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6354 +msgid "" +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." +msgstr "" +"将提供的模型排列在一个板中,并将它们合并到单个模型中,以便执行一次操作。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6359 +msgid "" +"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " +"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "" +"尝试修复面(每当我们需要执行模型切片请求的操作时,都会隐式添加此选项)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6363 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "围绕 Z 轴的旋转角度(以度表示)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6367 +msgid "Rotate around X" +msgstr "围绕 X 旋转" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6368 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "围绕 X 轴的旋转角度(以度表示)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6372 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "围绕 Y 旋转" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6373 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "围绕 Y 轴的旋转角度(以度表示)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6378 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "缩放因子或百分比。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6383 +msgid "" +"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " +"objects." +msgstr "检测给定模型中的未连接部件,并将它们拆分为单独的对象。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6386 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "缩放至合适" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6387 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "缩放以适合给定的空间。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6396 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "忽略不存在的配置文件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6397 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "如果提供给 --load 的文件不存在,不会报错失败。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6400 +msgid "Load config file" +msgstr "加载配置文件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6401 +msgid "" +"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " +"load options from multiple files." +msgstr "从指定文件加载配置。可以加载多次来从多个文件加载选项。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404 +msgid "Output File" +msgstr "输出文件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6405 +msgid "" +"The file where the output will be written (if not specified, it will be " +"based on the input file)." +msgstr "将写入输出的文件(如果未指定,则基于输入文件)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6421 +msgid "Data directory" +msgstr "数据目录" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6422 +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "" +"在给定目录加载和存储设置。这对于维护不同的配置文件或包括网络存储中的配置非常" +"有用。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6425 +msgid "Logging level" +msgstr "日志级别" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6432 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "使用软件渲染器渲染" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6433 +msgid "" +"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " +"loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "" +"使用软件渲染器进行渲染。加载捆绑的 MESA 软件呈现器,而不是默认的 OpenGL 驱动程" +"序。" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:115 +msgid "Processing triangulated mesh" +msgstr "处理三角网格" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:277 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "生成轮廓" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395 +msgid "Preparing infill" +msgstr "准备填充" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:581 +msgid "Generating support material" +msgstr "生成支撑材料" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630 +msgid "" +"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " +"generation." +msgstr "没有支撑点就无法继续!添加支撑点或禁用支撑生成。" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648 +msgid "" +"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " +"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " +"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." +msgstr "" +"支撑柱的尾数将部署在物体和垫子之间的间隙上。\"支撑基基安全距离\"必须大于\"垫" +"对象间隙\"参数,以避免这种情况。" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663 +msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "曝光时间超出打印机配置文件限制。" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670 +msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." +msgstr "初始曝光时间超出打印机配置文件边界。" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:792 +msgid "Slicing done" +msgstr "切片完成" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Slicing model" +msgstr "切片模型" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361 +msgid "Generating support points" +msgstr "生成支撑点" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 +msgid "Generating support tree" +msgstr "生成支撑树" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating pad" +msgstr "生成垫" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Slicing supports" +msgstr "切片支撑" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "合并切片并计算统计信息" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "栅格化层" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247 +msgid "" +"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." +msgstr "由于内部错误:切片索引不一致,必须停止切片。" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "可视化支撑" + + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "使用 zip 存档时出错" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l6 +msgid "Layer height limits" +msgstr "层高度限制" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l16 +msgid "Only lift Z" +msgstr "仅提升 Z" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l34 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "工具禁用时的回抽 (多挤出机设置的高级设置)" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l14 +msgid "Bed" +msgstr "床" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l19 +msgid "Filament properties" +msgstr "耗材丝特性" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l23 +msgid "Print speed override" +msgstr "打印速度覆盖" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l63 +msgid "Wipe tower parameters" +msgstr "擦料塔参数" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l66 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "单挤出机 多色 打印机的工具更换参数" + +#: ../../ui_layout/milling.ui : l9 +msgid "G-Code" +msgstr "G-code" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l2 +msgid "Vertical shells" +msgstr "垂直外壳" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l6 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "水平外壳" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l53 +msgid "Gap Fill" +msgstr "间隙填充" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l103 +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l130 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "缩短打印时间" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l192 +msgid "Raft" +msgstr "基座" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l195 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "支撑材料和基座的选项" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l216 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "打印移动速度" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l240 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "非打印移动的速度" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l242 +msgid "Modifiers" +msgstr "修改器" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l243 +msgid "First layer speed" +msgstr "第一层速度" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l251 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "加速控制(高级)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l257 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "自动调速 (高级)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l261 +msgid "width" +msgstr "宽度" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l262 +msgid "Extrusion width" +msgstr "挤出宽度" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l267 +msgid "first layer" +msgstr "第一层" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l271 +msgid "perimeter" +msgstr "周长" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l275 +msgid "external perimeter" +msgstr "外部轮廓" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l291 +msgid "support material" +msgstr "支撑材料" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l294 +msgid "skirt" +msgstr "裙边" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l306 +msgid "Flow" +msgstr "流量" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l322 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Ooze 预防" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l343 +msgid "Sequential printing" +msgstr "顺序打印" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l347 +msgid "Extruder clearance (mm)" +msgstr "挤出机间隙(mm)" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l2 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "大小和坐标" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l56 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "模型对象之间的 G-code (用于顺序打印)" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l7 +msgid "Display" +msgstr "显示" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l20 +msgid "Tilt" +msgstr "倾斜" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l21 +msgid "Tilt time" +msgstr "倾斜时间" + +#: ../../ui_layout/sla_print.ui : l33 +msgid "pad" +msgstr "垫" diff --git a/resources/localization/zh_tw/Slic3r.mo b/resources/localization/zh_tw/Slic3r.mo deleted file mode 100644 index 55ad5c99c95..00000000000 Binary files a/resources/localization/zh_tw/Slic3r.mo and /dev/null differ diff --git a/resources/localization/zh_tw/Slic3r.po b/resources/localization/zh_tw/Slic3r.po new file mode 100644 index 00000000000..8451a50ceca --- /dev/null +++ b/resources/localization/zh_tw/Slic3r.po @@ -0,0 +1,7431 @@ + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:372 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:261 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:151 +msgid "Version" +msgstr "版本" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162 +msgid "Size" +msgstr "尺寸" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94 +msgid "Origin" +msgstr "原點" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 +msgid "Diameter" +msgstr "直徑" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "矩形框在X和Y方向的尺寸。" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121 +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "G-code 0,0 座標相對於矩形框左前角落的距離。" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1381 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1395 +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3205 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4803 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4822 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4951 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5009 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136 +msgid "mm" +msgstr "毫米" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131 +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "列印牀的直徑。假定原點 (0, 0) 位於中心。" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 +msgid "Rectangular" +msgstr "矩形" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142 +msgid "Circular" +msgstr "圓形" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:287 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 +msgid "Custom" +msgstr "自定義" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2317 +msgid "Shape" +msgstr "形狀" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "從STL文件加載形狀..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2131 +msgid "Settings" +msgstr "設置" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405 +msgid "Load..." +msgstr "加載..." + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395 +msgid "Model" +msgstr "模型" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "所選文件不包含任何幾何圖形。" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593 +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "所選文件包含多個不重合的區域。暫不支持這種類型。" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape" +msgstr "熱牀形狀" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "從網絡查找" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "地址" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "主機名" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "服務名稱" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "OctoPrint 版本" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 +msgid "Searching for devices" +msgstr "正在查找設備" + + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 +msgid "Finished" +msgstr "已完成" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "按鈕和文本顏色描述" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "值與系統值相同" + + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:65 +msgid "" +"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " +"preset" +msgstr "值已更改, 不等於系統值或上次保存的預設值" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:61 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:302 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:202 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2170 +msgid "Error!" +msgstr "錯誤!" + + +#: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "鍵盤快捷鍵" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 +msgid "Layer height" +msgstr "層高" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 +msgid "First layer height" +msgstr "首層高度" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:97 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "螺旋式容器" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:160 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:191 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:236 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "擦料塔" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:233 +msgid " mm." +msgstr " 毫米." + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:293 +msgid "Support Generator" +msgstr "支撐生成器" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148 +msgid "Infill" +msgstr "填充" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:517 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "頭部滲透不應大於頭部寬度。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:519 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "無效的頭部滲透" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:530 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "針頭直徑應小於柱直徑。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:532 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "針頭直徑無效" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Upgrade" +msgstr "升級" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Downgrade" +msgstr "降級" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "Before roll back" +msgstr "回滾之前" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "User" +msgstr "用戶" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:266 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:270 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 +msgid "Active" +msgstr "啓動" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +msgid " version" +msgstr " 版本" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1548 +msgid "print" +msgstr "列印" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56 +msgid "filaments" +msgstr "耗材" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1550 +msgid "SLA print" +msgstr "SLA 列印" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697 +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1551 +msgid "SLA material" +msgstr "SLA 材料" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1552 +msgid "printer" +msgstr "印表機" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1373 +msgid "vendor" +msgstr "供應商" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 +msgid "version" +msgstr "版本" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "model" +msgstr "模型" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "variants" +msgstr "變種" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87 +msgid "Activate" +msgstr "啟用" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "配置快照" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247 +msgid "nozzle" +msgstr "噴嘴" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:251 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "備用噴嘴:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315 +msgid "All standard" +msgstr "所有標準" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:316 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933 +msgid "All" +msgstr "所有" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:317 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:617 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504 +msgid "None" +msgstr "無" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:461 +msgid "Welcome" +msgstr "歡迎" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510 +#, possible-c-format +msgid "%s Family" +msgstr "%s 家庭" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605 +msgid "Printer:" +msgstr "印表機:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:607 +msgid "Vendor:" +msgstr "供應商:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "自定義印表機設置" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118 +msgid "Custom Printer" +msgstr "自定義印表機" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "定義自定義印表機配置文件" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1122 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "自定義配置文件名稱:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Automatic updates" +msgstr "自動更新" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147 +msgid "Updates" +msgstr "更新" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1155 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97 +msgid "Check for application updates" +msgstr "檢查應用程序更新" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1165 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:132 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "自動更新內置預設" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1172 +msgid "" +"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " +"customized settings." +msgstr "未經用戶同意, 永遠不會應用更新, 也永遠不會覆蓋用戶的自定義設置。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177 +msgid "" +"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " +"an update is applied." +msgstr "此外, 在應用更新之前, 將創建整個配置的備份快照。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155 +msgid "Reload from disk" +msgstr "從磁盤重新加載" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1266 +msgid "Other Vendors" +msgstr "其他供應商" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware Type" +msgstr "固件類型" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302 +msgid "Firmware" +msgstr "固件" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1306 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "選擇印表機使用的固件類型。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "熱牀形狀和大小" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1343 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "設置印表機熱牀的形狀。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "耗材絲和噴嘴直徑" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363 +msgid "Print Diameters" +msgstr "列印直徑" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1377 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "輸入印表機熱端噴嘴的直徑。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1380 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "噴嘴直徑:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1390 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "輸入耗材絲的直徑。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1391 +msgid "" +"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " +"along the filament, then compute the average." +msgstr "" +"需要良好的精度, 因此請使用遊標卡尺, 沿耗材絲進行多次測量, 然後計算平均值。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1394 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "耗材絲直徑:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423 +msgid "Temperatures" +msgstr "溫度" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1439 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "輸入擠出耗材絲所需的溫度。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1440 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "根據經驗, PLA 爲160至 230°C, ABS 爲215至250°C。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1443 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "擠出溫度:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1444 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1458 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:255 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831 +msgid "°C" +msgstr "°C" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1453 +msgid "" +"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " +"heated bed." +msgstr "輸入讓你的耗材粘在熱牀上所需的牀溫。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454 +msgid "" +"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " +"no heated bed." +msgstr "根據經驗, PLA 爲 60°C, ABS 爲 110°C. 如果沒有加熱牀, 請保留零。" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "熱牀溫度:" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 +msgid "Filaments" +msgstr "耗材" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2289 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2258 +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2278 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:260 +msgid "Notice" +msgstr "通知" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584 +msgid "< &Back" +msgstr "< &返回" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2585 +msgid "&Next >" +msgstr "&繼續 >" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2586 +msgid "&Finish" +msgstr "&結束" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2587 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:656 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2602 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Prusa FFF 技術印表機" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2605 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Prusa MSLA 技術印表機" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "配置助手" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "配置 &助手" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "配置嚮導" + + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2771 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "配置 &嚮導" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 +#, possible-c-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "擠出頭 %d" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884 +msgid "active" +msgstr "啓動" + + +#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Change extruder" +msgstr "更換擠出機" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:522 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1030 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4658 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291 +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 +msgid "default" +msgstr "默認" + + +#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712 +msgid "layers" +msgstr "層" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 +msgid "default value" +msgstr "默認值" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:207 +msgid "parameter name" +msgstr "參數名稱" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240 +#, possible-c-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s 不支持百分比" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:260 src/slic3r/GUI/Field.cpp:314 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "無效的數字輸入。" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:273 src/slic3r/GUI/Field.cpp:344 +msgid "Parameter validation" +msgstr "參數驗證" + + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:286 src/slic3r/GUI/Field.cpp:325 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:392 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1629 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "輸入值超出範圍" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150 +msgid "Flash!" +msgstr "燒錄!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "燒錄正在進行中。請不要斷開印表機的連接!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199 +msgid "Flashing failed" +msgstr "燒錄失敗" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "燒錄成功!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "燒錄失敗。請參見下面的日誌。" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "燒錄取消。" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332 +#, possible-c-format +msgid "" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." +msgstr "" +"此固件十六進制文件與印表機型號不匹配。\n" +"十六進制文件用於: %s \n" +"印表機報告: %s \n" +" \n" +"是否仍要繼續並燒錄此十六進制文件?\n" +"只有在你確定這是正確的做法的情況下才能繼續。" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454 +#, possible-c-format +msgid "" +"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "找到多個 %s 設備。請一次只連接一個以進行燒錄。" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 +#, possible-c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " +"connector ..." +msgstr "" +"找不到 %s 設備。\n" +"如果設備已連接, 請按 USB 連接器旁邊的 \"重置\" 按鈕…" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548 +#, possible-c-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "找不到 %s 設備" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645 +#, possible-c-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "訪問 %s: %s 端口時出錯" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647 +#, possible-c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "錯誤: %s" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "固件燒錄器" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802 +msgid "Firmware image:" +msgstr "固件鏡像:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:324 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:399 +msgid "Browse" +msgstr "瀏覽" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807 +msgid "Serial port:" +msgstr "串行端口:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809 +msgid "Autodetected" +msgstr "自動檢測" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810 +msgid "Rescan" +msgstr "重新掃描" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817 +msgid "Progress:" +msgstr "進度:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 +msgid "Status:" +msgstr "狀態:" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 +msgid "Ready" +msgstr "準備好了" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "高級: 輸出log日誌" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"確實要取消韌體燒錄嗎?\n" +"這可能會使您的印表機處於無法使用的狀態!" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903 +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" + + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906 +msgid "Cancelling..." +msgstr "正在取消...." + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1596 +msgid "Load" +msgstr "加載" + + +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:279 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:654 +msgid "Save" +msgstr "保存" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 +msgid "from" +msgstr "從" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Feature type" +msgstr "功能類型" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 +msgid "Time" +msgstr "時間" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2481 +msgid "Height (mm)" +msgstr "高度(毫米)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2482 +msgid "Width (mm)" +msgstr "寬度 (mm)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2483 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "回退速度(mm/s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:955 +msgid "Tool" +msgstr "工具" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2490 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2539 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2837 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2867 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695 +msgid "Filament" +msgstr "線材" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2491 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 +msgid "Color Print" +msgstr "彩色列印" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838 +msgid "Temperature" +msgstr "溫度" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2531 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574 +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2579 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:322 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040 +msgid "Extruder" +msgstr "擠出頭" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2688 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2713 +msgid "Print" +msgstr "列印" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2757 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1136 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026 +msgid "Travel" +msgstr "空程" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187 +msgid "Retraction" +msgstr "回縮" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2816 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1138 +msgid "Retractions" +msgstr "回抽" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2832 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 +msgid "Printer" +msgstr "印表機" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2834 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2861 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694 +msgid "Print settings" +msgstr "列印設置" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1135 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1248 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "預計列印時間" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 +msgid "Normal mode" +msgstr "正常模式" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 +msgid "Radius" +msgstr "半徑" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1677 +msgid "Arrange" +msgstr "整理" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4509 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291 +msgid "Delete all" +msgstr "刪除所有" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549 +msgid "Copy" +msgstr "複製" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1669 +msgid "Split to parts" +msgstr "拆分到零件" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6310 +msgid "Cut" +msgstr "切割" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:185 +msgid "Keep upper part" +msgstr "保留上半部分" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:186 +msgid "Keep lower part" +msgstr "保留下半部分" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:187 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "旋轉下部向上" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192 +msgid "Perform cut" +msgstr "執行切割" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1644 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1656 +msgid "Sphere" +msgstr "球" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:528 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6362 +msgid "Rotate" +msgstr "旋轉" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:548 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:564 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6377 +msgid "Scale" +msgstr "縮放" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 +msgid "Head diameter" +msgstr "列印頭直徑" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "在新的島之下鎖定支持" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218 +msgid "Remove selected points" +msgstr "刪除選定的點" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 +msgid "Remove all points" +msgstr "刪除所有點" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 +msgid "Apply changes" +msgstr "應用更改" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 +msgid "Discard changes" +msgstr "放棄更改" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "最小點距離" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958 +msgid "Support points density" +msgstr "支撐點密度" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912 +msgid "Save changes?" +msgstr "保存更改嗎?" + + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:272 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:598 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:622 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1239 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250 +msgid "Recreating" +msgstr "再造" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1260 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "載入模式視圖" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "選擇一個或多個文件 (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1443 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "更改應用程序語言" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Select the language" +msgstr "選擇語言" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566 +msgid "Language" +msgstr "語言" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715 +msgid "modified" +msgstr "修改" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1764 +#, possible-c-format +msgid "Run %s" +msgstr "運行 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "&配置快照" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "檢查/啟用配置快照" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "獲取配置和快照" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "擷取配置快照" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1773 +msgid "&Preferences" +msgstr "&首選項" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779 +msgid "Application preferences" +msgstr "應用程序首選項" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709 +msgid "Simple" +msgstr "簡單" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "簡單介面模式" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1786 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "高級介面模式" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:712 +msgid "Expert" +msgstr "專家" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "專家介面模式" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792 +msgid "Mode" +msgstr "模式" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "燒錄印表機&固件" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "將韌體鏡像檔上傳到基於 arduino 的印表機" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Taking configuration snapshot" +msgstr "創建配置快照" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814 +msgid "Snapshot name" +msgstr "快照名稱" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1924 +msgid "&Configuration" +msgstr "&配置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "無法使用 SLA 技術列印多部分對象。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191 +msgid "Please check and fix your object list." +msgstr "請檢查並修復您的對象列表。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411 +msgid "Attention!" +msgstr "注意!" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51 +msgid "Add part" +msgstr "添加部件" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52 +msgid "Add modifier" +msgstr "添加修飾器" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "添加支撐執行者" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54 +msgid "Add support blocker" +msgstr "添加支撐屏蔽" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:310 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:412 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors):" +msgstr "自動修復 (%d 錯誤)::" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419 +msgid "degenerate facets" +msgstr "簡併平面" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420 +msgid "edges fixed" +msgstr "修復邊緣" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421 +msgid "facets removed" +msgstr "已移除平面" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422 +msgid "facets added" +msgstr "已添加平面" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423 +msgid "facets reversed" +msgstr "已反轉平面" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:424 +msgid "backwards edges" +msgstr "反向邊緣" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:432 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "右按鈕單擊圖標, 通過 Netfabb 修復 STL" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "右鍵單擊圖標以更改對象設置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600 +msgid "Change Extruder" +msgstr "更換擠出機" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1712 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2101 +#, possible-c-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "快速添加設置 (%s)" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1434 +msgid "Select showing settings" +msgstr "選擇顯示的設置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640 +msgid "Box" +msgstr "盒子" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1691 +msgid "Add settings" +msgstr "添加設置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1769 +msgid "Change type" +msgstr "更改類型" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1779 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "設置爲分隔的對象" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "設置爲分隔的對象" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816 +msgid "Rename" +msgstr "重命名" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1827 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "通過 Netfabb 修復" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export as STL" +msgstr "導出爲 STL" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "爲所選項目設置擠出機" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:124 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786 +msgid "Default" +msgstr "默認" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6353 +msgid "Merge" +msgstr "合併" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 +msgid "" +"The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "無法拆分所選對象, 因爲它只包含一個部分。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2532 +msgid "Split to Parts" +msgstr "拆分到零件" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2938 +msgid "Group manipulation" +msgstr "操作組" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2950 +msgid "Object manipulation" +msgstr "操作對象" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2963 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "要修改的對象設置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2967 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "要修改的零件設置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2978 +msgid "Part manipulation" +msgstr "零件操作" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2984 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "實例操作" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3363 +msgid "Delete Selected" +msgstr "刪除所選" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4039 +msgid "Object or Instance" +msgstr "對象或實例" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173 +msgid "Part" +msgstr "部件" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4042 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "不支持的選擇" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4043 +#, possible-c-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "您使用 %s 項開始選擇。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4044 +#, possible-c-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "在此模式下, 您只能選擇其他 %s 項目 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4047 +msgid "of a current Object" +msgstr "當前對象的" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4052 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4127 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143 +msgid "Info" +msgstr "信息" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4168 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "不能更改對象的最後一個實體部分的類型。" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175 +msgid "Select type of part" +msgstr "選擇零件類型" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Enter new name" +msgstr "輸入新名稱" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425 +msgid "Renaming" +msgstr "重命名" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4441 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4568 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "提供的名稱無效;" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4442 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4569 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "不允許使用以下字符:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4617 +msgid "Select extruder number:" +msgstr "選擇擠出機編號:" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4618 +msgid "This extruder will be set for selected items" +msgstr "將爲選定的項目設置此擠出機" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:588 +msgid "Object name" +msgstr "對象名稱" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506 +msgid "Position" +msgstr "位置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:507 +msgid "Rotation" +msgstr "旋轉" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:508 +msgid "Scale factors" +msgstr "縮放比例因子" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 +msgid "Translate" +msgstr "翻譯" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62 +msgid "Additional Settings" +msgstr "其他設置" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 +msgid "View" +msgstr "查看" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057 +msgid "Height" +msgstr "高度" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178 +msgid "Width" +msgstr "寬度" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261 +msgid "Speed" +msgstr "速度" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:41 +msgid "Fan" +msgstr "風扇" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 +msgid "Fan speed" +msgstr "風扇速度" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 +msgid "time" +msgstr "時間" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "體積流量" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1182 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 +msgid "Color" +msgstr "顏色" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261 +msgid "Show" +msgstr "顯示" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:284 +msgid "Feature types" +msgstr "功能類型" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:267 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:271 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:298 +msgid "Perimeter" +msgstr "周長" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:268 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:272 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:300 +msgid "External perimeter" +msgstr "外部輪廓" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:273 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:302 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "懸空輪廓" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:274 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:304 +msgid "Internal infill" +msgstr "內部填充" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:275 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384 +msgid "Solid infill" +msgstr "實心填充" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:276 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961 +msgid "Top solid infill" +msgstr "頂部實心填充" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:273 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:278 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312 +msgid "Bridge infill" +msgstr "搭橋填充" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:281 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863 +msgid "Gap fill" +msgstr "間隙填充" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:282 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 +msgid "Skirt" +msgstr "裙邊" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:283 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679 +msgid "Support material" +msgstr "支撐材料" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:279 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:284 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 +msgid "Support material interface" +msgstr "支持材料端口" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:280 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:285 +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 +msgid "Wipe tower" +msgstr "擦料塔" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1144 +msgid "Shells" +msgstr "殼" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:146 +msgid "Arranging" +msgstr "自動佈局" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:177 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "無法排列模型對象!某些幾何形狀可能無效。" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183 +msgid "Arranging canceled." +msgstr "佈局已取消." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:184 +msgid "Arranging done." +msgstr "佈局完成." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "尋找最佳方向" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73 +msgid "Orientation search canceled." +msgstr "方向搜索已取消." + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74 +msgid "Orientation found." +msgstr "找到方向。" + + +#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3410 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "在預設更改之前, 請檢查對象列表。" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "鍵盤快捷鍵" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:71 +msgid "Save project (3mf)" +msgstr "保存項目 (3MF)" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:73 +msgid "(Re)slice" +msgstr "重新切片" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6255 +msgid "Export G-code" +msgstr "導出 G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send G-code" +msgstr "發送 G 代碼" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85 +msgid "Select all objects" +msgstr "選擇所有對象" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 +msgid "Delete selected" +msgstr "刪除所選" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "選擇 \"列印設置\" 選項卡" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "選擇 \"耗材設置\" 選項卡" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "選擇 \"印表機設置\" 選項卡" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "列印主機上傳隊列" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Camera view" +msgstr "相機視圖" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "首選項" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "顯示鍵盤快捷鍵列表" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 +msgid "Arrow Up" +msgstr "上箭頭" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 +msgid "Arrow Down" +msgstr "上箭頭" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246 +msgid "Arrow Left" +msgstr "左箭頭" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247 +msgid "Arrow Right" +msgstr "右箭頭" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Gizmo move" +msgstr "線框移動" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "線框縮放" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "旋轉小物件" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "剪切小物件" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "放置小物件面到熱牀" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "小物件SLA支撐點" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "縮放至熱牀" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Zoom in" +msgstr "放大" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +msgid "Zoom out" +msgstr "縮小" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:458 +msgid "Plater" +msgstr "佈局器" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 +msgid "Upper layer" +msgstr "高層" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 +msgid "Lower layer" +msgstr "低層" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 +msgid "Upper Layer" +msgstr "高層" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210 +msgid "Lower Layer" +msgstr "低層" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4323 +msgid "Preview" +msgstr "預覽" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "添加當前圖層的顏色更改標記" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "刪除當前圖層的顏色更改標記" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228 +msgid "Set upper thumb to current slider thumb" +msgstr "將上拇指設置爲當前滑塊拇指" + + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 +msgid "Set lower thumb to current slider thumb" +msgstr "將下拇指設置爲當前滑塊拇指" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080 +msgid "Open the Slic3r website in your browser" +msgstr "在瀏覽器中打開 Slic3r 網站" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 +msgid "Open the Slic3r Manual in your browser" +msgstr "在瀏覽器中打開 Slic3r 手冊" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "System &Info" +msgstr "系統&信息" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093 +msgid "Show system information" +msgstr "顯示系統信息" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "顯示&配置文件夾" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "顯示用戶配置文件夾 (datadir)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "報告&問題" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104 +msgid "Show about dialog" +msgstr "關於對話框" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "顯示鍵盤快捷鍵的列表" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso" +msgstr "Iso" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122 +msgid "Iso View" +msgstr "Iso 視圖" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 +msgid "Top" +msgstr "頂部" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 +msgid "Top View" +msgstr "頂視圖" + + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645 +msgid "Bottom" +msgstr "底部" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 +msgid "Bottom View" +msgstr "底部視圖" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front" +msgstr "前面" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 +msgid "Front View" +msgstr "正視圖" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 +msgid "Rear" +msgstr "背面" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 +msgid "Rear View" +msgstr "後視圖" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left" +msgstr "左" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135 +msgid "Left View" +msgstr "左視圖" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right" +msgstr "右" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Right View" +msgstr "右視圖" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "&Open Project" +msgstr "&打開項目" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153 +msgid "Open a project file" +msgstr "打開項目文件" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1599 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:276 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "&Save Project" +msgstr "&保存項目" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192 +msgid "Save current project file" +msgstr "將當前項目文件另存爲" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save Project &as" +msgstr "保存項目 &爲" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 +msgid "Save current project file as" +msgstr "將當前項目文件另存爲" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "導入 STL/OBJ/AM&F/3MF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206 +msgid "Load a model" +msgstr "加載模型" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Import &Config" +msgstr "導入&配置" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "加載導出的配置文件" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "從 &項目 導入配置" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "從項目文件加載配置" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "導入配置&組" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "從包加載預設" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229 +msgid "&Import" +msgstr "&導入" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561 +msgid "Export &G-code" +msgstr "導出 &G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "將當佈局板導出爲 G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "導出佈局板爲 &STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "將當前佈局板導出爲 STL" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export plate as &AMF" +msgstr "導出佈局板爲 &AMF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 +msgid "Export current plate as AMF" +msgstr "將當佈局板導出爲 AMF" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export &Config" +msgstr "導出&配置" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "將當前配置導出到文件" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "導出配置&包" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "將所有預設導出到文件" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271 +msgid "&Export" +msgstr "導出(&E)" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Quick Slice" +msgstr "快速切片" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "將文件切片成 G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "快速切片並另存爲" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "將文件切片成 G-code, 並另存爲" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "重複上一個快速切片" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "重複上一個快速切片" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "開始新的切片流程" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "&修復 STL 文件" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "自動修復 STL 文件" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520 +msgid "&Quit" +msgstr "&退出" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 +msgid "&Select all" +msgstr "&選擇所有" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328 +msgid "Selects all objects" +msgstr "選擇所有對象" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334 +msgid "&Delete selected" +msgstr "&刪除所選" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "刪除當前所選內容" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337 +msgid "Delete &all" +msgstr "刪除&所有" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "刪除所有對象" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "&列印設置選項卡" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389 +msgid "Show the print settings" +msgstr "顯示列印設置" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "&線材設置選項卡" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "顯示耗材設置" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "&印表機設置選項卡" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "顯示印表機設置" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "列印&主機上載隊列" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "顯示 \"列印主機上載隊列\" 窗口" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535 +msgid "&File" +msgstr "&文件" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471 +msgid "&Edit" +msgstr "&編輯" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1472 +msgid "&Window" +msgstr "&窗口" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1536 +msgid "&View" +msgstr "&視圖" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1478 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539 +msgid "&Help" +msgstr "&幫助" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "選擇要切片的文件(STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1598 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "沒有預切片的文件。" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "預切片文件 (" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604 +msgid ") not found." +msgstr ") 無法找到。" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1605 +msgid "File Not Found" +msgstr "文件未找到" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640 +msgid "G-code" +msgstr "G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "將 zip 文件另存爲:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5782 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352 +msgid "Slicing" +msgstr "切片" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "切片完成!" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1703 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "選擇要修復的 STL 文件:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "將 OBJ 文件 (不像 STL 那樣容易發生座標錯誤) 保存爲:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "您的文件已修復。" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6358 +msgid "Repair" +msgstr "修復" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "將配置另存爲:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1820 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "選擇要加載的配置:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1794 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "將預設包保存爲:" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1841 +#, possible-c-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d 預設已成功導入。" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477 +msgid "Speed:" +msgstr "速度:" + + +#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474 +msgid "Configuration update is available." +msgstr "配置更新可用." + + +#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4281 +msgid "Layers" +msgstr "圖層" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205 +msgid "Print Host upload" +msgstr "列印主機上傳隊列" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337 +msgid "Test" +msgstr "測試" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:342 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "無法獲取有效的印表機主機引用" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:354 +msgid "Success!" +msgstr "成功!" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:391 +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"HTTPS CA 文件是可選的。只有在使用帶有自簽名證書的 HTTPS 時, 才需要使用它。" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:401 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "證書文件 (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:402 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "打開 CA 證書文件" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:431 +#, possible-c-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" +"在此係統上, %s 使用來自系統證書存儲或鑰匙串的 https 證書。" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432 +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"要使用自定義 CA 文件, 請將 CA 文件導入到證書存儲/鑰匙串。" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:584 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "提供的名稱爲空。無法保存。" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163 +msgid "Volume" +msgstr "體積" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164 +msgid "Facets" +msgstr "平面" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165 +msgid "Materials" +msgstr "材料" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168 +msgid "Manifold" +msgstr "流形" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218 +msgid "Sliced Info" +msgstr "切片信息" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "消耗耗材絲 (m)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "消耗耗材絲 (mm³)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1178 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1192 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "消耗耗材絲 (g)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "消耗材料 (單位)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "工具更換次數" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4285 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4286 +msgid "Supports" +msgstr "支撐" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "選擇您需要的支持類型" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4866 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "僅在熱牀上生成支撐" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364 +msgid "Everywhere" +msgstr "任何地方" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396 +msgid "Brim" +msgstr "側裙" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398 +msgid "" +"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "此標誌啓用將在第一層上的每個對象周圍列印裙邊." + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406 +msgid "Purging volumes" +msgstr "清理量" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4327 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 +msgid "Pad" +msgstr "墊" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256 +msgid "Send to printer" +msgstr "發送到印表機" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5785 +msgid "Slice now" +msgstr "立即切片" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:926 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "按住Shift鍵來切片 並 導出G-code" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071 +#, possible-c-format +msgid "%d (%d shells)" +msgstr "%d (%d 殼)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1076 +#, possible-c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors)" +msgstr "自動修復 (%d 錯誤):" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079 +#, possible-c-format +msgid "" +"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d " +"facets reversed, %d backwards edges" +msgstr "%d 退化面,%d 邊緣固定,%d 面被移除,%d 面被刪除,%d 面反轉,%d 逆向邊緣" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1089 +msgid "Yes" +msgstr "是" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1110 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "使用的材料 (毫升)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "object(s)" +msgstr "對象 (s)" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113 +msgid "supports and pad" +msgstr "支撐和墊" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "objects" +msgstr "對象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234 +msgid "wipe tower" +msgstr "擦料塔" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682 +msgid "Cost" +msgstr "單價" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250 +msgid "normal mode" +msgstr "正常模式" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2407 +msgid "Loading" +msgstr "載入中" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "檢測到多部分對象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "檢測到的高級數據" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547 +#, possible-c-format +msgid "" +"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is" +"(are) multi-part" +msgstr "不能從 %s 中添加對象, 因爲其中一個或一些有多個部分" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2584 +msgid "Loaded" +msgstr "加載" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2686 +msgid "" +"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " +"fit your print bed." +msgstr "您的對象看起來太大, 因此它被自動縮小以適合您的列印牀。" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687 +msgid "Object too large?" +msgstr "對象太大?" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2749 +msgid "Export STL file:" +msgstr "導出 STL 文件:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "導出 AMF 文件:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762 +msgid "Save file as:" +msgstr "將文件另存爲:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2960 +msgid "" +"The selected object can't be split because it contains more than one volume/" +"material." +msgstr "無法拆分所選對象, 因爲它包含多個容量/材質。" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844 +msgid "Invalid data" +msgstr "無效數據" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107 +msgid "Ready to slice" +msgstr "準備切片" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3155 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:277 +msgid "Cancelling" +msgstr "取消中" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "另一個導出作業當前正在運行。" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:278 +msgid "Cancelled" +msgstr "已取消" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "刪除選定的對象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158 +msgid "Export the selected object as STL file" +msgstr "將所選對象導出爲 STL 文件" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Along X axis" +msgstr "沿 X 軸" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "沿 X 軸鏡像所選對象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Along Y axis" +msgstr "沿 Y 軸" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "沿 Y 軸鏡像所選對象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Along Z axis" +msgstr "沿 Z 軸" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "沿 Z 軸鏡像所選對象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror" +msgstr "鏡像" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "鏡像所選對象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 +msgid "To objects" +msgstr "拆分到對象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "將所選對象拆分爲單個對象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 +msgid "To parts" +msgstr "到零件" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 +msgid "Split the selected object into individual sub-parts" +msgstr "將所選對象拆分爲各個子部件" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6382 +msgid "Split" +msgstr "拆分" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 +msgid "Split the selected object" +msgstr "拆分所選對象" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4234 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "優化方向" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4235 +msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." +msgstr "優化對象的旋轉, 以獲得更好的列印效果。" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "將 G-code 文件另存爲:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505 +msgid "Save SL1 file as:" +msgstr "將 SL1 文件另存爲:" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5652 +#, possible-c-format +msgid "STL file exported to %s" +msgstr "STL 文件導出到 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669 +#, possible-c-format +msgid "AMF file exported to %s" +msgstr "AMF 文件導出到 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting AMF file %s" +msgstr "導出 AMF 文件 %s 時出錯" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712 +#, possible-c-format +msgid "3MF file exported to %s" +msgstr "3MF 文件導出到 %s" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718 +#, possible-c-format +msgid "Error exporting 3MF file %s" +msgstr "導出3MF 文件 %s 時出錯" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 +msgid "Export" +msgstr "導出" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57 +msgid "General" +msgstr "常規" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72 +msgid "Remember output directory" +msgstr "記住輸出目錄" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " +"the one containing the input files." +msgstr "" +"如果啓用此功能, Slic3r 將提示最後一個輸出目錄, 而不是包含輸入文件的目錄。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "自動居中部件" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " +"center." +msgstr "如果啓用此功能, Slic3r 將在列印牀中心周圍自動居中對象。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:88 +msgid "Background processing" +msgstr "後臺處理" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " +"loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "" +"如果啓用此功能, Slic3r 將在加載對象後立即對其進行預處理, 以便在導出 G-code " +"時節省時間。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:134 +msgid "" +"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " +"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " +"When a new preset version becomes available it is offered at application " +"startup." +msgstr "" +"如果啓用,Slic3r 將在後臺下載內置系統預設的更新。 這些更新將會下載到一個單獨" +"的臨時文件夾。當一切準備就緒,將在應用啓動的時候提供新版本。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "禁止 \"-默認-\" 預設" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:141 +msgid "" +"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " +"selections once there are any other valid presets available." +msgstr "" +"在 \"列印/耗材絲/印表機\" 選擇中禁止 \"-默認-\" 預設, 一旦有任何其他有效的預" +"設可用。" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:147 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "顯示不兼容的列印和耗材絲預設" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:149 +msgid "" +"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " +"even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "" +"選中後, 列印和耗材絲預設將顯示在預設編輯器中, 即使它們被標記爲與活動印表機不" +"兼容" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:225 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "對3D 場景使用視網膜分辨率" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:227 +msgid "" +"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " +"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "" +"如果啓用, 3D 場景將以視網膜分辨率呈現。如果您遇到3D 性能問題, 禁用此選項可能" +"會有所幫助。" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:224 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:262 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:788 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:838 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:959 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1003 +msgid "System presets" +msgstr "系統預設" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:266 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:842 +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1007 +msgid "User presets" +msgstr "用戶預設" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "點擊編輯預設" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:237 +msgid "external perimeters" +msgstr "外圍輪廓" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246 +msgid "perimeters" +msgstr "輪廓" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:255 +msgid "infill" +msgstr "填充" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:265 +msgid "solid infill" +msgstr "實心填充" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273 +msgid "top solid infill" +msgstr "頂部實心填充" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:284 +msgid "support" +msgstr "支持" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:294 +msgid "support interface" +msgstr "支撐面" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "首層流量" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "橋接流量" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300 +msgid "Volumetric" +msgstr "體積" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "流量已經最大化" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "根據列印配置文件的最大值" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:305 +msgid "when printing" +msgstr "當列印" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "用流量速率" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "向印表機主機發送 G-Code" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "使用以下文件名上載到印表機主機:" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37 +msgid "Start printing after upload" +msgstr "上傳後開始列印" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "如果需要, 使用正向斜槓 (/) 作爲目錄分隔符。" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:190 +msgid "Progress" +msgstr "進度" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:191 +msgid "Status" +msgstr "狀態:" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197 +msgid "Cancel selected" +msgstr "取消選定" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:199 +msgid "Show error message" +msgstr "顯示錯誤消息" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:241 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:274 +msgid "Enqueued" +msgstr "加入隊列" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:275 +msgid "Uploading" +msgstr "上傳中" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:279 +msgid "Completed" +msgstr "已完成" + + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "上載到列印主機時出錯:" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "完全不存在" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "流量速度" + + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "提供的名稱不可用。" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "無法覆蓋系統配置文件。" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "無法覆蓋外部配置文件。" + + +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186 +#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192 +msgid "Save preset" +msgstr "保存預設" + + +#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:960 +msgid "Scale To Fit" +msgstr "縮放到合適大小" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517 +msgid "Compatible printers" +msgstr "兼容的印表機" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "選擇與此配置文件兼容的印表機。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "兼容的列印配置文件" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:124 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "選擇與此配置文件兼容的列印配置文件。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:220 +msgid "Delete this preset" +msgstr "刪除該預設" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:224 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "" +"將光標懸停在按鈕上以查找更多信息\n" +"或單擊此按鈕。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362 +msgid "Current preset is inherited from" +msgstr "當前預設繼承自" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "它不能被刪除或修改." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1367 +msgid "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "任何修改都應保存爲從當前配置繼承的新預設." + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1368 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "爲此, 請爲預設指定新名稱。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1372 +msgid "Additional information:" +msgstr "附加信息:" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378 +msgid "printer model" +msgstr "印表機型號" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386 +msgid "default print profile" +msgstr "默認 SLA 列印配置文件" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389 +msgid "default filament profile" +msgstr "默認耗材絲配置" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1403 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "默認 SLA 材料配置文件" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1407 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "默認 SLA 列印配置文件" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "噴嘴直徑" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958 +msgid "Ramming settings" +msgstr "衝壓設置" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 +msgid "Extruders" +msgstr "擠出頭" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "印表機擠出機的數量。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 +msgid "Machine limits" +msgstr "機器限制" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524 +msgid "Machine Limits" +msgstr "機器限制" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "最大進給率" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "最大加速度" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576 +msgid "Jerk limits" +msgstr "抖動限制" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "最小進給率" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2652 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "單擠出機 MM 設置" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "單擠出機多材料參數" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2897 +msgid "" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "" +"使用固件回抽模式時, \"擦除\" 選項不可用。\n" +"\n" +"要禁用它以啓用固件回抽嗎?" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2899 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "固件回縮" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "remove" +msgstr "移除" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610 +msgid "delete" +msgstr "刪除" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810 +msgid "Set" +msgstr "設置" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " +"saved preset for the current option group." +msgstr "白色子彈圖標表示設置與當前選項組上次保存的預設中的設置相同。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4003 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " +"to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " +"preset." +msgstr "" +"\"後退箭頭\" 圖標表示設置已更改, 與當前選項組的上次保存的預設不相等。\n" +"單擊可將當前選項組的所有設置重置爲上次保存的預設。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " +"preset." +msgstr "白色子彈圖標表示該值與上次保存的預設中的值相同。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4017 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " +"last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"\"後退箭頭\" 圖標表示該值已更改, 不等於上次保存的預設。\n" +"單擊可將當前值重置爲上次保存的預設。" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4165 +msgid "Material" +msgstr "材料" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4200 +msgid "Exposure" +msgstr "曝光" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4204 +msgid "Corrections" +msgstr "修正" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4221 +msgid "Notes" +msgstr "備註" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 +msgid "Dependencies" +msgstr "依賴" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "配置文件依賴" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4279 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "層和輪廓" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289 +msgid "Support head" +msgstr "支撐頭部寬度" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294 +msgid "Support pillar" +msgstr "支撐支柱" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "支撐杆和連接點的連接" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322 +msgid "Automatic generation" +msgstr "自動生成" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351 +msgid "Advanced" +msgstr "進階" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355 +msgid "Output options" +msgstr "輸出選項" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356 +msgid "Output file" +msgstr "輸出文件" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945 +msgid "Object elevation" +msgstr "對象高程" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:382 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:515 +msgid "Print Settings" +msgstr "列印設置" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:414 +msgid "Filament Settings" +msgstr "耗材絲設置" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:464 +msgid "Printer Settings" +msgstr "印表機設置" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:499 +msgid "Material Settings" +msgstr "材料設置" + + +#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1105 +msgid "Capabilities" +msgstr "權限" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 +msgid "Update available" +msgstr "更新可用" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43 +msgid "Current version:" +msgstr "當前版本:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 +msgid "New version:" +msgstr "新版本:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "不再通知有關新版本的信息" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266 +msgid "Configuration update" +msgstr "配置更新" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "配置更新可用" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " +"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"是否要安裝它?\n" +"\n" +"請注意, 將首先創建完整的配置快照。如果新版本有問題, 可以隨時對其進行還原。\n" +"\n" +"更新的配置包:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "不兼容的包:" + + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249 +msgid "Re-configure" +msgstr "重新配置" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15 +msgid "Ramming customization" +msgstr "衝擊自定義" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "" +"衝擊表示在單擠出機 MM 印表機的刀具更換之前的快速擠出。它的目的是正確地塑造卸" +"載的燈絲的末端, 這樣它就不會導致插入新的耗材絲卡住, 並且原耗材絲本身可以再重" +"新插入。這個階段很重要, 不同的材料可能需要不同的擠壓速度, 以獲得良好的形狀。" +"因此, 夯實衝擊過程中的擠出速率是可調的。\n" +"\n" +"這是一個專家級設置, 不正確的調整很可能會導致卡料, 擠出機砂輪磨耗材絲等。" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83 +msgid "Total ramming time" +msgstr "總衝擊時間" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "總衝擊量" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89 +msgid "Ramming line width" +msgstr "衝擊線寬度" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "衝擊線行距" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "擦拭塔-擠出清理體積調整" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254 +msgid "" +"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " +"tools." +msgstr "在這裏, 您可以調整任何給定的對工具所需的清除體積 (mm³) 。" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "擠出機更改爲" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263 +msgid "unloaded" +msgstr "卸載" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264 +msgid "loaded" +msgstr "裝載" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276 +msgid "Tool #" +msgstr "工具 #" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285 +msgid "" +"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " +"which tools are loaded/unloaded." +msgstr "總清除量是通過求和下面的兩個值來計算的, 具體取決於裝載/卸載的工具。" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "要清除的體積 (mm³) 當耗材正在被" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 +msgid "From" +msgstr "從" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " +"mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"切換到簡單設置將放棄在高級模式下所做的更改!\n" +"\n" +"要繼續嗎?" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "顯示簡單設置" + + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "顯示高級設置" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:651 +#, possible-c-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "切換到 %s 模式" + + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:652 +#, possible-c-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "當前模式爲 %s" + + +#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68 +#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69 +#, possible-c-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "列印主機類型不匹配: %s" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "與 Duet 的連接工作正常。" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "無法連接到 Duet" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 +#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "發生未知錯誤" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145 +msgid "Wrong password" +msgstr "密碼錯誤" + + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "無法獲取資源來創建新連接" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "導出源模型" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "加載輸入模型失敗。" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "基於 Netfabb 服務的修復模型" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "網格修復失敗。" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "裝載修復的模型" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "將網格保存到 3MF 容器失敗。" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 +msgid "Model fixing" +msgstr "模型修復中" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 +msgid "Exporting model" +msgstr "導出模型" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "導出臨時 3mf 文件失敗" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "導入修復的 3mf 文件失敗" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "已修復的3MF 文件不包含任何對象" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "修復的3MF 文件包含多個對象" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "已修復的3MF 文件不包含任何卷" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "修復的3MF 文件包含多個卷" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Model repair finished" +msgstr "模型修復完成" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "模型修復取消" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +msgid "Model repaired successfully" +msgstr "模型已成功修復" + + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model Repair by the Netfabb service" +msgstr "通過 Netfabb 服務修復模型" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "與OctoPrint的連接工作正常。" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "無法連接到 OctoPrint" + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "注意: 至少需要1.1.0 版本的 OctoPrint." + + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "無法連接到 Prusa SLA" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:744 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "需要最小 %s 和最大 %s" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:748 +#, possible-c-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "需要最小 %s" + + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:751 +#, possible-c-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "需要最大 %s" + + +#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 +msgid "Mixed" +msgstr "混合" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 +msgid "undefined error" +msgstr "未定義的錯誤" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 +msgid "too many files" +msgstr "文件太多" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 +msgid "file too large" +msgstr "文件太大" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 +msgid "unsupported method" +msgstr "不支持的方法" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "不支持的加密" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 +msgid "unsupported feature" +msgstr "不支持的功能" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "找不到中心目錄" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "而不是 ZIP 存檔" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "無效的標頭或存檔已損壞" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "不支持的多磁盤存檔" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "解壓縮失敗或存檔已損壞" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 +msgid "compression failed" +msgstr "壓縮失敗" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "意外解壓縮大小" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "CRC-32 檢查失敗" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "不支持的中心目錄大小" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 +msgid "allocation failed" +msgstr "燒錄失敗" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 +msgid "file open failed" +msgstr "文件打開失敗" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 +msgid "file create failed" +msgstr "文件創建失敗" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 +msgid "file write failed" +msgstr "文件寫入失敗" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 +msgid "file read failed" +msgstr "文件讀取失敗" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 +msgid "file close failed" +msgstr "文件關閉失敗" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 +msgid "file seek failed" +msgstr "文件查找失敗" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 +msgid "file stat failed" +msgstr "文件統計失敗" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 +msgid "invalid parameter" +msgstr "無效參數" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 +msgid "invalid filename" +msgstr "無效的文件名" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 +msgid "buffer too small" +msgstr "緩衝區太小" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 +msgid "internal error" +msgstr "內部錯誤" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 +msgid "file not found" +msgstr "文件未找到" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 +msgid "archive is too large" +msgstr "存檔太大" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 +msgid "validation failed" +msgstr "驗證失敗" + + +#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 +msgid "write calledback failed" +msgstr "寫回失敗" + + +#: src/libslic3r/Preset.cpp:1549 +msgid "filament" +msgstr "耗材" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1361 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "所有對象都在列印範圍之外。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1364 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "當前提供的設置將導致空列印。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1368 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "有些物體太過靠近; 你的擠出頭有機會和他們相撞。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1370 +msgid "" +"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "有些物體太高, 無法在擠出頭不衝突的情況下列印。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1387 +msgid "" +"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " +"objects." +msgstr "\"螺旋花瓶\" 選項只能在列印單個材料對象時使用。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1406 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter " +"and Repetier G-code flavors." +msgstr "擦料塔目前只支持 Marlin, RepRap/Sprinter 和 Repetier G-code 類型。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1408 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "擦料塔目前僅支持相對擠出機尋址 (use_relative_e_distances=1)。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1437 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"over an equal number of raft layers" +msgstr "只有在相同數量的基座層上列印的對象時, 才支持擦料塔" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1441 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_material_contact_distance" +msgstr "" +"只有在使用相同的support_material_contact_distance(支撐材料距離)列印多個對象" +"時, 才支持擦料塔" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1443 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " +"equally." +msgstr "只有在多個對象被平均切割的情況下, 才支持擦料塔。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1511 +msgid "" +"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "爲一個或多個對象分配了印表機不存在的擠出機。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1534 +msgid "" +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " +"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " +"same diameter." +msgstr "" +"使用不同噴嘴直徑的多個擠出機進行列印。如果要使用當前擠出機" +"(support_material_extruder == 0 或 support_material_interface_extruder == 0)" +"列印支撐物, 則所有噴嘴的直徑必須相同。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1542 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " +"need to be synchronized with the object layers." +msgstr "要使擦料塔與可溶性支撐配合使用, 支持層需要與對象圖層同步。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1546 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " +"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " +"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " +"set to 0)." +msgstr "" +"只有在不觸發工具更改的情況下, 使用當前擠出機列印的未溶性支撐塔目前才支持不溶" +"於的支架。(support_material_extruder 和support_material_interface_extruder " +"都需要設置爲 0)。" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1568 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "第一層高度不能大於噴嘴直徑" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1573 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "層高度不能大於噴嘴直徑" + + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "處理 output_filename_format 模板失敗。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 +msgid "Printer technology" +msgstr "印表機技術" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58 +msgid "Bed shape" +msgstr "機牀形狀" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 +msgid "" +"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" +"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "" +"該參數控制切片的高度(因此也控制總層數)。較薄的切片可以使精度更高,但花費的" +"列印時間也更長。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121 +msgid "Max print height" +msgstr "最大列印高度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123 +msgid "" +"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " +"printing." +msgstr "將其設置爲您的擠出機在列印時可以達到的最大高度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "切片間隙閉合半徑" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133 +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "" +"在三角形網格切片過程中, 小於2倍間隙閉合半徑的裂紋將會被填充。間隙閉合操作可能" +"會降低最終列印分辨率, 因此最好將該值保持在合理的較低水平。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "主機名, IP 或 URL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 +msgid "API Key / Password" +msgstr "API 密鑰/密碼" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." +msgstr "" +"Slic3r 可以將 G-code 文件上載到印表機主機。此字段應包含 API 密鑰或身份驗證所" +"需的密碼。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "避免跨越輪廓" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "" +"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " +"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " +"feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "" +"爲了儘量減少跨越輪廓,優化空程的移動方式。這非常適用於受滲漏問題影響的鮑登擠" +"出頭。此功能會減慢列印速度和 G 代碼生成速度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826 +msgid "Other layers" +msgstr "其它層" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "" +"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " +"bed temperature control commands in the output." +msgstr "第一個圖層後的層的牀溫。將此設置爲零, 以禁用輸出中的牀溫控制命令。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254 +msgid "Bed temperature" +msgstr "機牀溫度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "層改變前的G代碼" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " +"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " +"as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "" +"這段自定義代碼在層改變,即Z軸移動前插入。注意除了可以使用[layer_num]和" +"[layer_z],也可以使用佔位符變量替代所有的slic3r設置。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "對象之間的 G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275 +msgid "" +"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " +"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " +"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " +"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " +"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S" +"[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "" +"使用順序列印時, 此代碼將插入對象之間。默認情況下, 使用非等待命令重置擠出機和" +"牀溫;但是, 如果在此自定義代碼中檢測到 m104、m109、m140 或 m190, Slic3r 將不會" +"添加溫度命令。請注意, 您可以對所有 Slic3r 設置使用佔位符變量, 因此您可以將 " +"\"M109 S[first_layer_temperature]\" 命令放在任何需要的地方。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "底部表面生成的可靠層數。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "底部可靠層" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 +msgid "Bridge" +msgstr "橋" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 +msgid "Bridging angle" +msgstr "橋接角度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 +msgid "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " +"bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "" +"橋接角度覆蓋。如果保持爲零, 則將自動計算橋接角度。否則, 所提供的角度將用於所" +"有橋樑。使用180°實現零角度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "橋風扇速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "橋流量比" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356 +msgid "" +"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " +"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " +"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " +"before tweaking this." +msgstr "" +"此因素影響橋接部位的塑料用量。可以略微減少該值以回撤擠出物避免滴垂。但默認設" +"置通常來說已經可以滿足使用,在修改前需通過冷卻(使用風扇)進行測試。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390 +msgid "Bridges" +msgstr "橋接處" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "列印橋接處的速度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 +msgid "Brim width" +msgstr "裙邊寬度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422 +msgid "" +"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " +"first layer." +msgstr "第一層每個物體周圍列印的裙邊水平寬度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 +msgid "Pattern" +msgstr "樣式" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 +msgid "Concentric" +msgstr "同軸式" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 +msgid "Rectilinear" +msgstr "折線式" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "剪切多部分對象" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 +msgid "" +"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip " +"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " +"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "" +"列印多材料對象時, 此設置將使 slic3r 將一個接一個地剪裁重疊對象部分 (第二部分" +"將被第1部分裁剪, 第3部分將被第1和第2部分裁剪)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 +msgid "Colorprint height" +msgstr "彩色列印高度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Heights at which a filament change is to occur. " +msgstr "將發生耗材絲變化的高度. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "兼容的印表機條件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." +msgstr "" +"使用中的印表機配置文件的配置值的布爾表達式。如果此表達式的計算結果爲 true, 則" +"此配置文件被視爲與活動印表機配置文件兼容。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "兼容的列印配置文件條件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." +msgstr "" +"使用中的列印配置文件的配置值的布爾表達式。如果此表達式的計算結果爲 true, 則此" +"配置文件被視爲與活動列印配置文件兼容。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "列印完成單個物體" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558 +msgid "" +"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " +"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " +"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " +"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "" +"勾選此項表示當列印多個物體或複製體時,先列印完一整個物體再繼續列印後續物體" +"(從底層開始)。此選項利於避免打毀掉物體。Slic3r應該給出警示,避免擠出頭碰" +"撞,但請小心。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "自動冷卻使能" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +msgid "" +"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " +"fan speed according to layer printing time." +msgstr "該選項啓動自動冷卻,使得可根據層列印時間調整列印速度和風扇速度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "冷卻管位置" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "冷卻管中心點與擠出機尖端的距離." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "冷卻管長度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "冷卻管的長度, 以限制冷卻內的移動空間." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631 +msgid "Default filament profile" +msgstr "默認耗材絲配置" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632 +msgid "" +"Default filament profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this filament profile will be " +"activated." +msgstr "" +"與當前印表機配置文件關聯的默認耗材絲配置文件。在選擇當前印表機配置文件時, 將" +"激活此耗材絲絲配置文件。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638 +msgid "Default print profile" +msgstr "默認 SLA 列印配置文件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774 +msgid "" +"Default print profile associated with the current printer profile. On " +"selection of the current printer profile, this print profile will be " +"activated." +msgstr "" +"與當前印表機配置文件關聯的默認列印配置文件。在選擇當前印表機配置文件時, 將激" +"活此列印配置文件。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "前幾層禁用風扇" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 +msgid "" +"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " +"layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "" +"您可以將其設置爲正值, 以便在第一層期間完全禁用風扇, 這樣就不會使粘附變得更" +"糟。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "不支持橋接" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658 +msgid "" +"Experimental option for preventing support material from being generated " +"under bridged areas." +msgstr "試驗項,在橋接處禁止生成支撐材料。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:666 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "自動分佈時所使用的距離。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "End G-code" +msgstr "結尾G代碼" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:675 +msgid "" +"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " +"can use placeholder variables for all Slic3r settings." +msgstr "該部分將插入到輸出文件的結尾。注意可對所有的Slic3r參數使用佔位符變量。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:698 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "確保垂直外殼厚度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700 +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "在傾斜表面附近添加實心填充, 以保證垂直外殼厚度 (頂部 + 底部實心層)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 +msgid "" +"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " +"not its adjacent solid shells." +msgstr "填充模式的頂部填充。這隻影響頂部可見層, 而不影響其相鄰的實體外殼。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "希爾伯特曲線式" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "阿基米德和鉉式" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "八角星螺旋式" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "底部填充圖案" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 +msgid "External perimeters" +msgstr "外圍輪廓" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502 +msgid "mm or %" +msgstr "mm 或 %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " +"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " +"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "" +"此單獨設置將影響外圍輪廓 (可見的表面) 的速度。如果以百分比表示 (例如: 80%)它" +"將在上面的周界速度設置上計算。自動設置爲零。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s 或 %" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 +msgid "External perimeters first" +msgstr "先列印外圍輪廓" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 +msgid "" +"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " +"of the default inverse order." +msgstr "從最外圍輪廓向最內部的輪廓列印,而不是反方向。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140 +msgid "Seam position" +msgstr "接合位置" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "輪廓開始點的位置。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 +msgid "Nearest" +msgstr "最近的" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 +msgid "" +"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " +"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " +"extruders." +msgstr "" +"要使用的擠出機 (除非指定了更具體的擠出機設置)。此值覆蓋外圍和填充擠出機, 但不" +"覆蓋支持擠出機。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1060 +msgid "" +"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " +"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " +"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " +"extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "" +"設置爲噴嘴尖端和(通常)X架杆之間的垂直距離。換句話說,這是在你的擠出機周圍的" +"空隙氣缸的高度,它代表了擠出頭在與其他印列印物體碰撞前科達到的最大深度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073 +msgid "" +"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " +"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " +"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "" +"設置爲擠出頭周圍的空隙半徑。如果擠出頭未置中,安全起見請選擇最大值。該參數用" +"於檢查碰撞,並在界面中顯示圖形預覽。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1083 +msgid "Extruder Color" +msgstr "擠出頭顏色" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "僅提供Slic3r界面的視覺幫助。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092 +msgid "Extruder offset" +msgstr "擠出頭偏置" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436 +msgid "" +"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" +"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " +"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " +"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "" +"如果你的固件不能處理擠出頭的位移量,需要使用G代碼將其考慮進去。該選項可讓你細" +"化每個擠出頭相對第一個擠出頭的位移量。一般爲正座標(它們將從XY座標相減得" +"到)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "擠出軸" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 +msgid "" +"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " +"(usually E but some printers use A)." +msgstr "" +"使用該項設置你的印表機擠出頭的軸所用字母(一般爲E,但有的印表機使用A)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "擠出倍數" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 +msgid "" +"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " +"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " +"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " +"more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "" +"該選項按比例改變流量。你可能需要調整該設置來獲取更好的表面尾處理,更正單層牆" +"的寬度。通常值範圍在0.9到1.1之間。如果你覺得有必要更改幅度更大,檢查絲料直徑" +"和你的固件E步驟。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "默認擠出寬度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "保持風扇總是打開" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "如果列印時間低於該值,則氣動風扇" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254 +msgid "approximate seconds" +msgstr "秒(大約)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 +msgid "Filament notes" +msgstr "絲料備註" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "關於材料的備註可放這裏。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "最大體積速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 +msgid "" +"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " +"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " +"speed. Set to zero for no limit." +msgstr "" +"該材料所允許的最大體積速度。把最大體積速度限定爲列印速度和材料體積速度的最小" +"值。設爲0則無限制。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +msgid "Loading speed" +msgstr "加載速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " +msgstr "用於在擦拭塔上加載耗材絲的速度. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "啓動時的加載速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " +msgstr "加載階段開始時使用的速度. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359 +msgid "Unloading speed" +msgstr "卸載速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming). " +msgstr "用於擦料塔上耗材絲的速度 (不影響撞擊後卸載的初始部分). " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "啓動時卸載速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " +msgstr "用於在撞擊後立即卸載細絲尖端的速度. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "卸載後的延遲" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377 +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions. " +msgstr "" +"耗材絲卸掉後的等待時間。有助於使用柔性材料時的工具切換, 這些材料可能需要更多" +"的時間來縮小到原始尺寸. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "冷卻移動次數" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "耗材絲是通過在冷卻管中來回移動來冷卻的。指定這些移動的所需數量." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "第一次冷卻運動的速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgstr "冷卻動作正以這樣的速度逐漸開始加速. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "擦拭塔上的最小清理量" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404 +msgid "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " +"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "" +"換料後, 新加載的耗材絲在噴嘴內的確切位置可能尚不清楚, 而且耗材絲壓力可能尚不" +"穩定。在將列印頭清洗成填充物或填充對象之前, Slic3r 將始終將這些數量的材料放入" +"擦拭塔中, 以可靠地產生連續的填充物或填充對象。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "最後一次冷卻移動的速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgstr "冷卻動作會逐漸加速到這個速度. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422 +msgid "Filament load time" +msgstr "耗材絲加載時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"印表機固件 (或Multi Material Unit 2.0) 在工具更換期間 (執行 T 代碼時) 加載新" +"耗材絲的時間。 G-code時間估計器將此時間添加到總列印時間中。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "衝壓參數" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "此字符串由 RammingDialog 編輯, 幷包含衝壓特定參數." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437 +msgid "Filament unload time" +msgstr "耗材絲卸載時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"印表機固件 (或Multi Material Unit 2.0) 在工具更換期間 (執行 T 代碼時) 卸載耗" +"材絲的時間。 G-code時間估計器將此時間添加到總列印時間中。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 +msgid "" +"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " +"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " +"average." +msgstr "" +"在這裏輸入你的材料直徑。需要較高精度,所以請使用卡尺,沿着材料長絲做多次測" +"量,計算平均值。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4674 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4675 +msgid "Density" +msgstr "密度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "" +"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " +"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " +"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " +"displacement." +msgstr "" +"在這裏輸入你的絲料密度。此僅爲統計信息。一個不錯的方法是測量一段已知長度絲料" +"的重量,然後計算體積。更好的方法式直接通過位移計算體積。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 +msgid "Filament type" +msgstr "耗材類型" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "用於自定義 G-codes的耗材絲材料類型。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 +msgid "Soluble material" +msgstr "可溶性材料" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "可溶性材料最可能用於可溶性支撐。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 +msgid "" +"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " +"information." +msgstr "在這裏輸入絲料每公斤的價格。僅用於統計信息。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 +msgid "money/kg" +msgstr "¥/kg" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Fill angle" +msgstr "填充角度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "" +"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " +"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " +"so this setting does not affect them." +msgstr "" +"填充的默認基礎方向角。交叉引線適用於此。橋接處將使用Slic3r所偵測的最好方向來" +"填充,所以此參數不影響它們。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 +msgid "Fill density" +msgstr "填充密度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +#, possible-c-format +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "內部填充的密度,以0% - 100% 表示。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 +msgid "Fill pattern" +msgstr "填充樣式" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "一般低密度填充的填充樣式。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636 +msgid "Grid" +msgstr "網格" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 +msgid "Triangles" +msgstr "三角形" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "Stars" +msgstr "星級" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 +msgid "Cubic" +msgstr "立方體" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 +msgid "Line" +msgstr "線" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749 +msgid "Honeycomb" +msgstr "蜂窩" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "3D 蜂窩" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644 +msgid "Gyroid" +msgstr "螺旋形" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809 +msgid "First layer" +msgstr "首層" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 +msgid "" +"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " +"disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "首層的加熱板溫度。設爲0,可在輸出中禁用機牀溫度控制指令。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "詳細的G代碼" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "" +"啓動該項可獲得帶註釋的G代碼文件,每一行都有對應的解釋性文字。如果從SD卡列印," +"文件冗餘部分可能減緩你的固件運行速度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 +msgid "G-code flavor" +msgstr "G代碼風格" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885 +msgid "" +"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " +"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " +"output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any " +"extrusion value at all." +msgstr "" +"一些 G/M 代碼的指令,包括溫度控制和其他,但不通用。將此項設爲印表機的固件來獲" +"取兼容性的輸出。“無擠出”選項使得Slic3r不輸出任何擠出值。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "No extrusion" +msgstr "無擠出" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "耗材絲切換時的高擠出機電流" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945 +msgid "" +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "" +"在耗材絲切換序列中增加擠出機電機電流可能是有益的, 這樣可以快速衝擊進料速度, " +"並在用不良形狀的尖端加載耗材絲時克服阻力。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 +msgid "Combine infill every" +msgstr "每幾層聯合填充" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 +msgid "" +"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " +"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "" +"該功能可通過擠出更厚的填充層來實現聯合填充,並加速列印,同時保留了薄壁,也就" +"保證了精度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "混合填充每 n 個層" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "Infill extruder" +msgstr "填充擠出頭" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "列印填充時使用的擠出頭。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "先填充後列印輪廓" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 +msgid "" +"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " +"latter first." +msgstr "該選項將列印輪廓和填充的方式對調,使後者提前。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "僅在需要時填充" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171 +msgid "" +"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " +"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " +"the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "" +"該選項將把填充限定用於支撐天花板(將充當內部支撐材料的作用)。如果啓用,由於" +"多個包含的選項將使G代碼生成速度變慢。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "填充/輪廓重疊" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180 +msgid "" +"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " +"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " +"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " +"perimeter extrusion width." +msgstr "" +"使得填充和輪廓間有額外的重疊部分,便於結合。理論上並不需要,但偏移可能會導致" +"間隙。如果表示爲百分數(如15%),則以輪廓擠出寬度爲基準。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "列印內部填充的速度。零爲自動設置。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "Inherits profile" +msgstr "繼承配置文件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "此配置文件從中繼承的配置文件的名稱。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 +msgid "Interface shells" +msgstr "表面外殼" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." +msgstr "" +"在相鄰的材料/包圍體之間強制生成可靠外殼層。適用於使用半透明材料或手工可溶性支" +"撐材料的多擠出頭列印。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "層變化後G代碼" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " +"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " +"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " +"[layer_z]." +msgstr "" +"這段G代碼在每一層變化後,即Z軸移動後,擠出頭移動到第一層的點之前插入。注意除" +"了使用如[layer_num]和[layer_z],也可以使用佔位符變量來代替Slic3r的參數。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "支撐剩餘時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "" +"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " +"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " +"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " +"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "" +"以1分鐘的間隔發出M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] 進入 G-" +"code , 讓固件顯示準確的剩餘時間。到目前爲止, 只有 Prusa i3 MK3 固件識別 M73。" +"此外, i3 MK3 固件支持 M73 Qxx Sxx 的靜音模式。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "擠出時的最小進給率" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "最小移動進給率" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "擠出時的最大加速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "回縮時的最大加速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 +msgid "Max" +msgstr "最大值" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 +#, possible-c-format +msgid "" +"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " +"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " +"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " +"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "" +"這是此擠出機的最高可列印層高度, 用於封頂可變圖層高度和支撐層高度。建議的最大" +"層高度爲擠出寬度的 75%, 以實現合理的層間粘附。如果設置爲 0, 圖層高度將限制爲" +"噴嘴直徑的75%。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 +msgid "Max print speed" +msgstr "最大列印速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 +msgid "" +"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " +"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " +"is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "" +"當將其他速度參數設爲0時,Slic3r會自動計算最優速度以保證擠出頭壓力穩定。該試驗" +"參數用於設置所允許的最大列印速度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 +msgid "" +"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " +"extruder supports." +msgstr "該實驗參數用於設置你的擠出頭所支持的最大體積速度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "最大流量增加率" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 +msgid "" +"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " +"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " +"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" +"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "" +"該實驗設置用於限制擠出速率的變化速度。1.8 mm/sm²的值確保從1.8 毫米/(0.45 mm " +"擠出寬度, 0.2 mm 擠出高度, 進給率 20 m) 到 5.4 mm/(進給率 60 m) 的擠出速率變" +"化至少需要2秒。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "最大流量減少率" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 +msgid "Min" +msgstr "最小值" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 +msgid "" +"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " +"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " +"0.1 mm." +msgstr "" +"這是此擠出機的最低可列印層高度, 並限制可變圖層高度的分辨率。典型值介於 0.05 " +"mm 和 0.1 mm 之間。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634 +msgid "Min print speed" +msgstr "最小列印速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "最小耗材絲擠出長度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645 +msgid "" +"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " +"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " +"machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "" +"在底層上消耗指定材料量生成環邊。對於多擠出頭的機器,該最小值適用於每個擠出" +"頭。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654 +msgid "Configuration notes" +msgstr "配置備註" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656 +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"你可以在這裏輸入你的個人備註。該段文字內容將被添加到G代碼文件開頭的註釋裏。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667 +msgid "" +"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "這是你的擠出頭噴嘴的直徑(比如:0.5,0.35等。)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673 +msgid "Host Type" +msgstr "主機類型" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." +msgstr "Slic3r 可以將 G-code 文件上載到印表機主機。此字段必須包含主機的類型。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance." +msgstr "" +"Slic3r 可以將 G-code 文件上載到印表機主機。此字段應包含印表機主機實例的主機" +"名, IP 地址或 URL。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "僅在越過輪廓時回縮" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 +msgid "" +"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " +"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "當空程不超過上層輪廓時禁用回撤(這樣滴垂現象可能會看不見)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081 +msgid "Enable" +msgstr "使能" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725 +msgid "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " +"such skirt when changing temperatures." +msgstr "" +"此選項將降低不活動擠出機的溫度, 以防止滲出。它將自動啓用一條高大的裙邊, 並在" +"溫度變化時將擠出機移到這種裙邊之外。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732 +msgid "Output filename format" +msgstr "輸出文件名稱格式" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 +msgid "" +"You can use all configuration options as variables inside this template. For " +"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " +"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " +"[input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "" +"可以使用所有的配置選項。如: [layer_height], [fill_density] 等。你也可以使用 " +"[timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " +"[input_filename], [input_filename_base]。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821 +msgid "Filament parking position" +msgstr "耗材絲停車位" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware. " +msgstr "擠出機與卸載時耗材絲停放位置的距離。這應該與印表機固件中的值相匹配. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "額外的裝載長度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831 +msgid "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading. " +msgstr "" +"當設置爲零時, 燈絲在裝載過程中從停車位置移動的距離與卸載時移回的距離完全相" +"同。當正值時, 它將進一步加載, 如果爲負數, 則加載移動比卸載短. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 +msgid "Perimeters" +msgstr "輪廓" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "輪廓擠出頭" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852 +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "列印輪廓和裙邊所使用的擠出頭。第一個擠出頭是1。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892 +msgid "" +"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "邊界的速度 (等高線, 也稱爲垂直殼)。自動設置爲零。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903 +msgid "" +"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " +"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " +"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " +"Perimeters option is enabled." +msgstr "" +"該選項設置每一層生成的輪廓個數。注意,如果”額外輪廓“選項被啓動,Slic3r在偵測" +"到斜坡表面時可能會自動增加該數值,因爲較多的輪廓有利於斜坡表面的列印。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 +msgid "(minimum)." +msgstr "(最小)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "後處理腳本" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916 +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "" +"如果要通過自定義腳本處理輸出 G-code , 只需在此處列出它們的絕對路徑即可。用分" +"號分隔多個腳本。腳本將作爲第一個參數傳遞到 G-code 文件的絕對路徑, 並且它們可" +"以通過讀取環境變量訪問 Slic3r 配置設置。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 +msgid "Printer type" +msgstr "印表機類型" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 +msgid "Type of the printer." +msgstr "印表機的類型." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934 +msgid "Printer notes" +msgstr "印表機備註" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "您可以在此處放置有關印表機的備註." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 +msgid "Printer vendor" +msgstr "印表機供應商" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "印表機供應商的名稱." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 +msgid "Printer variant" +msgstr "印表機版本" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 +msgid "" +"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " +"differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "印表機變體的版本。例如, 印表機版本可以通過噴嘴直徑進行區分。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 +msgid "Raft layers" +msgstr "筏板層" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 +msgid "" +"The object will be raised by this number of layers, and support material " +"will be generated under it." +msgstr "物體將被該數目的層數擡起,而支撐材料將在其下方生成。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 +msgid "Resolution" +msgstr "分辨率" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "回縮後最小空程" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001 +msgid "" +"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "當空程短於此長度時不會觸發回縮。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "擦拭前的回縮量" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 +msgid "" +"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " +"before doing the wipe movement." +msgstr "對於遠程擠出機, 在做擦拭動作之前, 做一些快速的收回可能是明智的。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "層變化時回縮" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 +msgid "Length" +msgstr "長度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025 +msgid "Retraction Length" +msgstr "回縮長度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027 +msgid "" +"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " +"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " +"extruder)." +msgstr "" +"當觸發回縮時,絲料以指定值往回收縮(長度以在進入擠出頭之前的原始材料爲基礎進" +"行計算)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (0禁用)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 +msgid "Retraction length" +msgstr "回縮長度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "回縮長度 (工具更換)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 +msgid "" +"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " +"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " +"enters the extruder)." +msgstr "" +"當在改變工具前觸發回縮時,絲料以指定值回縮(長度以進入擠出頭前的原始材料爲基" +"礎測量)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052 +msgid "Lift Z" +msgstr "擡高Z" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " +"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " +"the first extruder will be considered." +msgstr "" +"如果設爲正值,每當回縮觸發時Z軸會快速擡升。當使用多個擠出頭時,僅會考慮第一個" +"擠出頭的該參數。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 +msgid "Above Z" +msgstr "在Z上方" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "僅提升 Z 高於" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " +"first layers." +msgstr "" +"如果設爲正值,僅在指定的絕對Z值上方纔會擡高Z。可以調整該參數,用於跳過在前幾" +"層時跳過Z擡高的步驟。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071 +msgid "Below Z" +msgstr "Z下方" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "僅提升 Z 低於" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " +"first layers." +msgstr "" +"如果設爲正值,僅在指定的絕對Z值選房可以調整該參數,用於將擡高Z的動作限制在前" +"幾層時。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "重啓時額外長度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "" +"當在空程後回縮被補償時,擠出頭會基礎額外的指定量絲料。該參數一般不需設置。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "當在切換工具後回縮被補償時,擠出頭會基礎額外的指定量絲料。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "回抽速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "回縮速度 (僅適用於擠出機電機)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "減速速度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +msgid "" +"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " +"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " +"used." +msgstr "" +"收回後將耗材絲裝入擠出機的速度 (僅適用於擠出機電機)。如果保持爲零, 則使用回縮" +"速度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150 +msgid "Random" +msgstr "隨機" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 +msgid "Aligned" +msgstr "對齊" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 +msgid "Direction" +msgstr "方向" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "接縫的首選方向" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "接縫首選方向" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "接縫首選方向抖動" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "接縫抖動的首選方向" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 +msgid "Distance from object" +msgstr "離物體的距離" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 +msgid "" +"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " +"to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "環邊與物體間的距離。設爲0,則使環邊緊貼物體,可獲得裙邊利於粘附。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211 +msgid "Skirt height" +msgstr "環邊高度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213 +msgid "" +"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " +"as a shield against drafts." +msgstr "圖層中表示的環邊高度。設爲一個較高值,可將環邊用作。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "圈數(最小)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "裙邊圈數" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241 +msgid "" +"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " +"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " +"this to zero to disable skirt completely." +msgstr "" +"環邊的圈數。如果設置了最小擠出長度,那麼圈數必須比這裏設置的值要大。設爲0則完" +"全禁用環邊。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "如果圖層列印時間低於該值則減速" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " +"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "" +"此單獨設置將影響半徑爲 < = 6.5 mm (通常爲孔) 的邊界的速度。如果以百分比表示 " +"(例如: 80%), 則將根據上面的邊界速度設置進行計算。自動設置爲零。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "可靠填充閾值區域" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357 +msgid "" +"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " +"threshold." +msgstr "對於比指定閾值小的區域強制進行可靠填充。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "可靠填充擠出頭" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "當列印可靠填充時使用的擠出頭。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 +msgid "Solid infill every" +msgstr "每幾層可靠填充" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374 +msgid "" +"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " +"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " +"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " +"according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "" +"該功能使得每指定數目層強制進行一次可靠填充。設爲0禁用該功能。可以設爲任意值" +"(如9999);Slic3r會根據噴嘴直徑和層高來自動選擇圖層的最大可能個數。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 +msgid "Solid layers" +msgstr "可靠層數" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "在頂部和底部表面生成的可靠層數。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442 +msgid "Spiral vase" +msgstr "螺旋式容器" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452 +msgid "Temperature variation" +msgstr "溫度變化" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 +msgid "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " +"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " +"wiped." +msgstr "" +"當擠出機處於非活動狀態時, 要應用溫差。啓用全高的 \"犧牲\" 裙邊, 定期擦拭噴" +"嘴。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487 +msgid "Start G-code" +msgstr "起始G代碼" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 +msgid "Custom G-code" +msgstr "自定義 G-code" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "單擠出機多材料" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "印表機將耗材絲多路複用到一個熱端。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "裝填所有印刷擠出機" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "如果啓用, 所有列印擠出機都將在列印開始時在列印牀的前緣進行裝填。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 +msgid "Generate support material" +msgstr "生成支撐材料" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "啓用支撐材料生成功能。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "自動生成支撐" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 +msgid "" +"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " +"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " +"\"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "" +"如果選中, 將根據懸垂閾值自動生成支持。如果未選中, 則僅在 \"支撐執行器\" 空間" +"內生成支持。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "對象與其支撐之間的 XY 分離距離" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584 +msgid "" +"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " +"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "" +"對象與其支撐之間的 xy 分離距離。如果表示爲百分比 (例如 50%), 則將根據外部外圍" +"寬度計算。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 +msgid "Pattern angle" +msgstr "樣式角度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597 +msgid "" +"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " +"plane." +msgstr "使用該參數對支撐材料的樣子在水平面上進行旋轉。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868 +msgid "" +"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " +"print." +msgstr "僅在熱牀上生成支撐,不在列印出來的物體上生成。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "前幾層增強支撐" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 +msgid "" +"Generate support material for the specified number of layers counting from " +"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " +"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " +"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "" +"從底部開始,對指定數目的圖層生成支撐材料,無論正常的支撐材料是否啓用,也不管" +"任何角度閾值。適用於在熱牀上腳太細、站不住的物件,便於更好的粘附。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "強制支撐前 n 層" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "支撐材料/筏/環邊擠出頭" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " +"use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "" +"列印支撐材料、基座和裙邊時使用的擠出機 (1+, 0 用於使用當前擠出機以最大限度地" +"減少工具切換)." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 +msgid "Interface loops" +msgstr "接觸面圈數" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695 +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "用循環覆蓋支撐物的頂部接觸層。默認情況下禁用。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "支撐材料/筏表面擠出頭" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " +"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "" +"列印支撐材料界面時要使用的擠出機 (1+, 0 用於使用當前擠出機以最大限度地減少工" +"具切換)。這也會影響基座." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 +msgid "Interface layers" +msgstr "表面層數" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711 +msgid "" +"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " +"material." +msgstr "在物體和支撐材料中間插入的表面層數。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "表面樣式間隔" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "表面直線間的間隔。設爲0獲得可靠表面。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730 +msgid "" +"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " +"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " +"speed." +msgstr "" +"列印支撐材料表面層的速度。若表示爲百分數(如50%),則以支撐材料速度爲基準計" +"算。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "生成支撐材料的樣式。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "直線網格" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "樣式間隔" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "支撐材料直線間的間隙。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "列印支撐材料的速度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "與對象圖層同步" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798 +msgid "" +"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " +"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "" +"將支撐圖層與對象列印圖層同步。這對於多材料印表機非常有用, 因爲在這種印表機" +"中, 擠出機切換非常不划算." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "懸空閾值" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 +msgid "" +"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " +"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " +"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " +"that you can print without support material. Set to zero for automatic " +"detection (recommended)." +msgstr "" +"對於坡度角度 (90° = 垂直) 高於給定閾值的懸空部分, 將不會生成支撐材料。換句話" +"說, 此值表示在沒有支撐材料的情況下可以列印的最水平坡度 (從水平面測量)。設置爲" +"零, 用於自動檢測 (推薦)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "用護套圍繞支撐" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820 +msgid "" +"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " +"the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "" +"在基礎支架周圍添加護套 (一條外圍線)。這使得支持更可靠, 但也更難以移除。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891 +msgid "Overlap" +msgstr "交疊" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920 +msgid "Threads" +msgstr "線程" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921 +msgid "" +"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " +"is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "線程用於並行處理長時間任務。最優的線程數應比可用核/處理器的數目略多。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "切換工具G代碼" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992 +msgid "" +"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " +"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " +"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " +"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " +"for auto." +msgstr "" +"列印頂部實體圖層的速度 (它僅適用於最上面的外部圖層, 而不適用於其內部實體圖" +"層)。你可能想放慢速度, 以獲得更好的表面光潔度。這可以用百分比表示 (例如: 80%)" +"以上的固體填充速度。自動設置爲零。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "在頂部表面上生成的可靠層數。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009 +msgid "Top solid layers" +msgstr "頂部實心層" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "空程移動的速度(從一個擠出點結束調到另一個擠出點開始)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "使用固件回縮" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039 +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"該試驗參數使用G10和G11指令來使固件處理回縮。僅在最新的Marlin中支持該功能。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "使用相對E距離" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047 +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " +"unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "如果固件需要相對E值,勾選此項,否則不要勾選。大部分固件使用絕對值。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "使用體積E" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055 +msgid "" +"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " +"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " +"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " +"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " +"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " +"only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"該試驗參數在E值中使用立方米爲單位,而非毫米。如果固件不知道絲料直徑,你可以在" +"起始G代碼中輸入如'M200 D[filament_diameter_0] T0' 以開啓體積模式,並使用在" +"Slic3r中已選的絲料直徑。僅在最新Marlin中支持該功能。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "啓用可變圖層高度功能" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067 +msgid "" +"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " +"variable layer height. Enabled by default." +msgstr "" +"某些印表機或印表機設置可能難以使用可變圖層高度進行列印。默認情況下啓用。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "回縮時擦拭" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4075 +msgid "" +"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " +"blob on leaky extruders." +msgstr "在回縮時移動噴嘴以避免擠出頭滴漏。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4084 +msgid "" +"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " +"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "" +"多材料印表機可能需要對工具更換進行填充清洗或清除擠出機。將多餘的材料擠出到擦" +"料塔中." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "清除量-加載/卸載卷" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091 +msgid "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below. " +msgstr "" +"此矢量保存每個工具更改擠出到擦料塔所需的量。這些值用於簡化下面的完整清除量的" +"創建。 " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "清除量-矩陣" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098 +msgid "" +"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " +"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " +msgstr "" +"此矩陣描述了爲任何給定的一對工具清除擦料塔上的新耗材絲所需的量 (以立方毫秒爲" +"單位). " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "擦料塔左前角的 X 座標" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "擦拭塔左前角的 Y 座標" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "擦料塔的寬度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "擦料塔旋轉角度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "擦料塔相對於 x 軸的旋轉角度." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "擦入此物體的填充" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195 +msgid "" +"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " +"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " +"travel moves." +msgstr "" +"工具更改後的熱頭清除將在此對象的填充內完成。這降低了浪費量, 但可能會導致更長" +"的列印時間, 由於額外的移動。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "擦入此物體的填充" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203 +msgid "" +"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " +"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " +"Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "" +"對象將用於在工具更改後清除噴嘴, 以節省在擦除塔中浪費的材料並減少列印時間。因" +"此, 對象的顏色將混合在一起。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "最大橋接距離" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " +msgstr "稀疏填充部分上的支撐之間的最大距離. " + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294 +msgid "Z offset" +msgstr "Z補償" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296 +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "" +"在輸出G代碼中,所有Z座標將在原基礎上增大(或減少)該數值。用來對糟糕的Z終點擋" +"板位置進行補償,如果你的終點擋板爲零時,噴嘴離列印熱牀還有0.3毫米,將該值設" +"爲-0.3(或者調整你的終點擋板)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524 +msgid "Display width" +msgstr "顯示寬度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525 +msgid "Width of the display" +msgstr "顯示寬度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530 +msgid "Display height" +msgstr "顯示高度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531 +msgid "Height of the display" +msgstr "顯示高度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "像素點的數量" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "X 中的像素數" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Y 中的像素數" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563 +msgid "Display orientation" +msgstr "顯示方向" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564 +msgid "" +"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " +"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " +"images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "" +"在 SLA 印表機內設置實際的 LCD 顯示方向。人像模式將翻轉顯示寬度和高度參數的含" +"義, 輸出圖像將旋轉90度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570 +msgid "Landscape" +msgstr "景觀" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571 +msgid "Portrait" +msgstr "肖像" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4576 +msgid "Fast" +msgstr "快" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577 +msgid "Fast tilt" +msgstr "快速傾斜" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "快速傾斜的時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585 +msgid "Slow" +msgstr "慢" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586 +msgid "Slow tilt" +msgstr "緩慢傾斜" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "緩慢傾斜的時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4594 +msgid "Area fill" +msgstr "區域填充" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4595 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "" +"牀面積的百分比。\n" +"如果列印區域超過指定的值,\n" +"然後一個緩慢的傾斜將被使用, 否則-一個快速傾斜" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "印表機縮放校正" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "印表機絕對校正" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612 +msgid "" +"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " +"correction." +msgstr "將根據校正的符號對切片的2D 多邊形進行放大或收縮。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4628 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "印表機伽瑪校正" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654 +msgid "Initial layer height" +msgstr "初始圖層高度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688 +msgid "Faded layers" +msgstr "淡入淡出的圖層" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689 +msgid "" +"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " +"time to the exposure time" +msgstr "曝光時間所需的層數從最初的曝光時間消失到曝光時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4713 +msgid "Exposure time" +msgstr "曝光時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4736 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "初始曝光時間" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4743 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "擴展的更正" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "SLA 列印材料註釋" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "您可以在此處放置有關 sla 列印材料的註釋." + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4773 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "默認 SLA 材料配置文件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784 +msgid "Generate supports" +msgstr "生成支撐" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4786 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "生成模型的支撐" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "頭部指向側的直徑" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "針頭穿透模型表面的程度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4811 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "從後球體中心到前球體中心的寬度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "支撐柱直徑 (毫米)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "鋸齒形" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860 +msgid "Cross" +msgstr "交叉" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4861 +msgid "Dynamic" +msgstr "動態" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "支柱加寬係數" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875 +msgid "" +"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " +"Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "" +"將橋樑或柱子合併到另一個柱子中可以增加半徑。零意味着沒有增加,1意味着全增加。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884 +msgid "Support base diameter" +msgstr "支撐底座直徑" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "柱底座直徑 (毫米)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894 +msgid "Support base height" +msgstr "支撐基座高度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4896 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "柱基錐的高度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916 +msgid "Critical angle" +msgstr "臨界角度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "連接支撐杆和連接點的默認角度。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926 +msgid "Max bridge length" +msgstr "最大橋長" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "橋的最大長度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "最大柱連接距離" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937 +msgid "" +"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " +"will prohibit pillar cascading." +msgstr "兩個支柱的最大距離, 以相互連接。零值將禁止柱級聯。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "這是支持點密度的相對度量。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "支撐點的最小距離" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "沒有任何支助點將被放置在比這一閾值更近的地方。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974 +msgid "Use pad" +msgstr "使用墊" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "在支撐模型下添加一個墊" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "墊壁厚度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "墊片的厚度及其可選的空腔壁。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991 +msgid "Pad wall height" +msgstr "墊壁高度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016 +msgid "Max merge distance" +msgstr "最大合併距離" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018 +msgid "" +"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " +"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " +"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "" +"有些物體可以與幾個較小的墊子在一起, 而不是一個大的墊子。此參數定義兩個較小墊" +"的中心應該有多遠。如果它們更接近, 它們將被合併成一個墊子。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "墊壁坡度" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040 +msgid "" +"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " +"straight walls." +msgstr "墊壁相對於牀面的斜率。90度意味着直牆。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6222 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "將模型導出爲 OBJ。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6234 +msgid "Export SLA" +msgstr "導出 SLA" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6235 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "將模型切片, 並將 SLA 列印圖層導出爲 PNG。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6240 +msgid "Export 3MF" +msgstr "導出 3MF" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6241 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "將模型導出爲3MF。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6245 +msgid "Export AMF" +msgstr "導出 AMF" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6246 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "將模型導出爲 AMF。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6250 +msgid "Export STL" +msgstr "導出STL Export STL" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6251 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "將模型導出爲 STL。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6256 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "將模型切片並將刀具路徑導出爲 G 代碼。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6267 +msgid "Slice" +msgstr "切片" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6268 +msgid "" +"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " +"value." +msgstr "根據印表機技術配置值將模型切片爲 FFF 或 SLA。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6273 +msgid "Help" +msgstr "幫助" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6274 +msgid "Show this help." +msgstr "顯示此幫助。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6279 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "幫助 (FFF 選項)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6280 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "顯示列印代碼配置選項的完整列表。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6284 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "幫助 (SLA 選項)" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6285 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "顯示 SLA 列印配置選項的完整列表。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6289 +msgid "Output Model Info" +msgstr "輸出模型信息" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6290 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "給控制檯寫入模型的信息。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6294 +msgid "Save config file" +msgstr "保存配置文件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6295 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "將配置參數保存到指定文件。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6305 +msgid "Align XY" +msgstr "對齊 XY" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6306 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "將模型對齊到給定點。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6311 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "在給定Z處切割模型。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6335 +msgid "Center" +msgstr "居中" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6336 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "將列印內容集中在給定的中心周圍。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6340 +msgid "Don't arrange" +msgstr "不要排列布局" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6341 +msgid "" +"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " +"coordinates." +msgstr "在合併之前, 不要重新排列給定的模型, 並保留其原始 XY 座標。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6344 +msgid "Duplicate" +msgstr "複製" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6345 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "按此倍數增加副本。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6349 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "按網格複製" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6350 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "通過創建網格將副本增加。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6354 +msgid "" +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." +msgstr "" +"將提供的模型排列在一個平板中, 並將它們合併到一個模型中, 以便執行一次操作。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6359 +msgid "" +"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " +"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "" +"嘗試修復任何非流形網格 (每當我們需要對模型進行切片以執行請求的操作時, 都會隱" +"式添加此選項)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6363 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "圍繞 Z 軸的旋轉角度 (以度爲單位)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6367 +msgid "Rotate around X" +msgstr "繞X軸旋轉" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6368 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "圍繞 X 軸的旋轉角度 (以度爲單位)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6372 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "繞Y軸旋轉" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6373 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "圍繞 Y 軸的旋轉角度 (以度爲單位)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6378 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "縮放因子或百分比。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6383 +msgid "" +"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " +"objects." +msgstr "檢測給定模型中未連接的部件, 並將其拆分爲單獨的對象。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6386 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "縮放到合適大小" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6387 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "縮放到適合於給定體積。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6396 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "忽略不存在的配置文件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6397 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "如果提供給—load 的文件不存在, 不要報錯。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6400 +msgid "Load config file" +msgstr "加載配置文件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6401 +msgid "" +"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " +"load options from multiple files." +msgstr "從指定文件加載配置。可多次使用以從多個文件中加載參數。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404 +msgid "Output File" +msgstr "輸出文件" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6405 +msgid "" +"The file where the output will be written (if not specified, it will be " +"based on the input file)." +msgstr "輸出的文件(如果未指定,則將依據輸入文件)。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6421 +msgid "Data directory" +msgstr "數據目錄" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6422 +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "" +"在給定目錄中加載和存儲設置。這對於維護不同的配置文件或包括來自網絡存儲的配置" +"非常有用。" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6425 +msgid "Logging level" +msgstr "日誌級別" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630 +msgid "" +"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " +"generation." +msgstr "沒有支持點就無法繼續!添加支持點或禁用支持生成。" + + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:792 +msgid "Slicing done" +msgstr "切片完成" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 +msgid "Slicing model" +msgstr "切片模型" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361 +msgid "Generating support points" +msgstr "生成支持點" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 +msgid "Generating support tree" +msgstr "生成支持樹" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 +msgid "Generating pad" +msgstr "生成板" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 +msgid "Slicing supports" +msgstr "切片支持" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "合併切片和計算統計信息" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "柵格化圖層" + + +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422 +#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "可視化支持" + + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Zip 存檔出錯" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l6 +msgid "Layer height limits" +msgstr "層高度限制" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l16 +msgid "Only lift Z" +msgstr "僅提升 Z" + +#: ../../ui_layout/extruder.ui : l34 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "禁用工具時的回縮 (多擠出機設置的高級設置)" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l14 +msgid "Bed" +msgstr "牀" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l19 +msgid "Filament properties" +msgstr "耗材絲特性" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l23 +msgid "Print speed override" +msgstr "列印速度覆蓋" + +#: ../../ui_layout/filament.ui : l66 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "單擠出機 MM 印表機的工具更換參數" + +#: ../../ui_layout/milling.ui : l9 +msgid "G-Code" +msgstr "G-code" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l2 +msgid "Vertical shells" +msgstr "垂直外殼" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l6 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "水平外殼" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l53 +msgid "Gap Fill" +msgstr "間隙填充" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l79 +msgid "Filtering" +msgstr "篩選" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l103 +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l130 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "縮短列印時間" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l192 +msgid "Raft" +msgstr "基座" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l195 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "支撐材料和基座的選項" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l216 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "列印移動的速度" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l240 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "非列印移動的速度" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l242 +msgid "Modifiers" +msgstr "武器性能修改" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l243 +msgid "First layer speed" +msgstr "首層速度" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l251 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "加速控制 (高級)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l257 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "自動調速 (高級)" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l261 +msgid "width" +msgstr "寬度" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l262 +msgid "Extrusion width" +msgstr "擠出寬度" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l267 +msgid "first layer" +msgstr "首層" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l271 +msgid "perimeter" +msgstr "周長" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l275 +msgid "external perimeter" +msgstr "外部輪廓" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l291 +msgid "support material" +msgstr "支撐材料" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l294 +msgid "skirt" +msgstr "裙邊" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l306 +msgid "Flow" +msgstr "流量" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l322 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Ooze 預防" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l343 +msgid "Sequential printing" +msgstr "順序列印" + +#: ../../ui_layout/print.ui : l347 +msgid "Extruder clearance (mm)" +msgstr "擠出機間隙 (毫米)" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l2 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "尺寸和座標" + +#: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l56 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "模型對象之間的 G-code (用於順序列印)" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l7 +msgid "Display" +msgstr "顯示" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l20 +msgid "Tilt" +msgstr "傾斜" + +#: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l21 +msgid "Tilt time" +msgstr "傾斜時間" + +#: ../../ui_layout/sla_print.ui : l33 +msgid "pad" +msgstr "墊" diff --git a/resources/profiles b/resources/profiles index e459877f050..9d7f8ed10a4 160000 --- a/resources/profiles +++ b/resources/profiles @@ -1 +1 @@ -Subproject commit e459877f050af4c9e86e124275aac078202812b1 +Subproject commit 9d7f8ed10a4ec6112c8076eff21651715d459e0f diff --git a/resources/splashscreen/cars.jpg b/resources/splashscreen/cars.jpg index c75912a2b38..61f1d74c61b 100644 Binary files a/resources/splashscreen/cars.jpg and b/resources/splashscreen/cars.jpg differ diff --git a/src/platform/osx/Info.plist.in b/src/platform/osx/Info.plist.in index 978d2a59fbe..76bf80b36b9 100644 --- a/src/platform/osx/Info.plist.in +++ b/src/platform/osx/Info.plist.in @@ -7,7 +7,7 @@ CFBundleGetInfoString @SLIC3R_APP_NAME@ Copyright (C) 2011-2020 Alessandro Ranellucci, (C) 2016-2020 Prusa Reseach, (C) 2018-2020 Remi Durand CFBundleIconFile - @SLIC3R_BUILD_ID@.icns + @SLIC3R_APP_KEY@.icns CFBundleName @SLIC3R_APP_KEY@ CFBundleShortVersionString diff --git a/src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp index 0ddbeffd543..980bfa91992 100644 --- a/src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp @@ -403,6 +403,7 @@ wxPanel* BedShapePanel::init_model_panel() line.full_width = 1; line.widget = [this](wxWindow* parent) { wxButton* load_btn = new wxButton(parent, wxID_ANY, _(L("Load..."))); + load_btn->SetToolTip(_L("The origin of the model is the center of the build plate.")); wxSizer* load_sizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); load_sizer->Add(load_btn, 1, wxEXPAND); diff --git a/src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp index e76f7b97416..51d4b953c0b 100644 --- a/src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp @@ -58,7 +58,7 @@ void CalibrationAbstractDialog::create(std::string html_path, wxSize dialog_size wxStdDialogButtonSizer* buttons = new wxStdDialogButtonSizer(); create_buttons(buttons); - wxButton* close = new wxButton(this, wxID_CLOSE, _(L("Close"))); + wxButton* close = new wxButton(this, wxID_CLOSE, _L("Close")); close->Bind(wxEVT_BUTTON, &CalibrationAbstractDialog::close_me, this); buttons->AddButton(close); close->SetDefault(); diff --git a/src/slic3r/GUI/CalibrationBedDialog.cpp b/src/slic3r/GUI/CalibrationBedDialog.cpp index d0d1de8fded..8bf8270f6e4 100644 --- a/src/slic3r/GUI/CalibrationBedDialog.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/CalibrationBedDialog.cpp @@ -25,7 +25,7 @@ namespace Slic3r { namespace GUI { void CalibrationBedDialog::create_buttons(wxStdDialogButtonSizer* buttons){ - wxButton* bt = new wxButton(this, wxID_FILE1, _(L("Generate"))); + wxButton* bt = new wxButton(this, wxID_FILE1, _L("Generate")); bt->Bind(wxEVT_BUTTON, &CalibrationBedDialog::create_geometry, this); buttons->Add(bt); } diff --git a/version.inc b/version.inc index db9bee41451..75d642d7906 100644 --- a/version.inc +++ b/version.inc @@ -10,7 +10,7 @@ set(SLIC3R_APP_CMD "superslicer") # versions set(SLIC3R_VERSION "2.3.56") set(SLIC3R_VERSION_FULL "2.3.56.0") -set(SLIC3R_BUILD_ID "Slic3r_${SLIC3R_VERSION_FULL}") +set(SLIC3R_BUILD_ID "${SLIC3R_APP_KEY}_${SLIC3R_VERSION_FULL}") set(SLIC3R_RC_VERSION "2,3,56,0") set(SLIC3R_RC_VERSION_DOTS "${SLIC3R_VERSION_FULL}")