Skip to content

Commit

Permalink
Doc: Add README - Works Using Wordless
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
BLKSerene committed Nov 22, 2023
1 parent bf92521 commit 180aa55
Show file tree
Hide file tree
Showing 17 changed files with 181 additions and 24 deletions.
11 changes: 7 additions & 4 deletions README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -60,7 +60,7 @@
<br>

<div align="center">
<a href="/README_zho_cn.md">中文 (简体)</a> | <a href="/README_zho_tw.md">中文 (繁體)</a> | <b>English</b>
<a href="/doc/trs/zho_cn/README.md">中文 (简体)</a> | <a href="/doc/trs/zho_tw/README.md">中文 (繁體)</a> | <b>English</b>
</div>

<br>
Expand Down Expand Up @@ -108,7 +108,7 @@ If you have any questions, find software bugs, need to provide feedback, or want

Support Channel |Information
----------------------|-----------
Official documentation|[Documentation](/doc/doc_eng.md)
Official documentation|[Documentation](/doc/doc.md)
Tutorial videos |[YouTube](https://www.youtube.com/@BLKSerene) \| [bilibili](https://space.bilibili.com/34963752/video)
Bug reports |[Github Issues](https://github.com/BLKSerene/Wordless/issues)
Usage questions |[Github Discussions](https://github.com/BLKSerene/Wordless/discussions)
Expand All @@ -127,6 +127,9 @@ MLA (8th edition):

<pre><code>Ye Lei. <i>Wordless</i>, version 3.4.0, 2023. <i>Github</i>, https://github.com/BLKSerene/Wordless.</code></pre>

## Works Using *Wordless*
For details, please click [HERE](/WORKS_USING_WORDLESS.md).

## License

Copyright (C) 2018-2023 Ye Lei (叶磊)
Expand All @@ -148,7 +151,7 @@ MLA (8th edition):

## Contributing

For more details, please refer to [CONTRIBUTING.md](/CONTRIBUTING.md).
For details, please click [HERE](/CONTRIBUTING.md).

## Donating

Expand All @@ -160,4 +163,4 @@ PayPal|Alipay|WeChat Pay

## Acknowledgments

For more details, please refer to [ACKNOWLEDGMENTS.md](/ACKNOWLEDGMENTS.md).
For details, please click [HERE](/ACKNOWLEDGMENTS.md).
50 changes: 50 additions & 0 deletions WORKS_USING_WORDLESS.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,50 @@
<!--
# Wordless: README - Works Using Wordless - English
# Copyright (C) 2018-2023 Ye Lei (叶磊)
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-->

<div align="center"><h1>Works Using <i>Wordless</i></h1></div>
<div align="center">
<a href="https://github.com/BLKSerene/Wordless/blob/main/WORKS_USING_WORDLESS.md#journal-articles">Journal Articles</a> | <a href="https://github.com/BLKSerene/Wordless/blob/main/WORKS_USING_WORDLESS.md#masters-theses">Master's Theses</a> | <a href="https://github.com/BLKSerene/Wordless/blob/main/WORKS_USING_WORDLESS.md#doctoral-dissertations">Doctoral Dissertations</a>
</div>

<div align="center"><h2>Journal Articles</h2></div>

1. Dong, H. (2019). Jiyu yuliaoku de Xi Jinping tan zhiguo lizheng ying yiben zhong gaopinci de yingyong tezheng fenxi. *Yangtze River Series*, *2019*(10), 104–105.
1. Gao, L, & Wang, J. (2023). Jiyu yuliaoku de yiben fengge yanjiu: yi Ku Chenxiong qifeng le de xinli miaoxie fanyi wei zhongxin. *Dongfang wenhua zhoukan*, *2023*(34), 1–3.
1. Li, G., Wang, H., & Wang, J. (2023). Jiyu yuliaoku de “hongxing zhaoyao zhongguo” yizhe fengge yanjiu: yuyan yu fei yuyan biaozheng kaocha. *Cultural Journal*, *2023*(8), 179–183.
1. Lv, R., & Ma, W.-L. (2020). Wenxin Diaolong san ge ying yiben ke jieshou du duibi yanjiu \[Comparative study on acceptability of three English versions of the Literary Mind and the Carving of Dragons\]. *Journal of Hubei University of Education*, *37*(3), 17–22.
1. Shi, H. (2022). Yuliaoku yuyanxue shijiao xia de shudao nan yingyi yanjiu \[A C-E translation study of the Shu Way
Is Hard from the perspective of corpus linguistics\]. *Modern Linguistics*, *10*(6), 1347–1355. https://doi.org/10.12677/ml.2022.106180
1. Song, Z., Li, L., & Liang, Y. (2021). “Goushi qudong” duxie jiaoxue moshi xia de goushi xide yanjiu \[Experimental research on construction acquisition in the construction-driven reading and writing teaching mode\]. *Journal of Chengdu Normal University*, *37*(3), 51–58.
1. Tao, Y. (2021). Jiyu emei yuliaoku de xinguan feiyan zhutici yu yiqing bianqian yanjiu \[Corpus-based study on the changes of key words and epidemic situations of COVID-19 in Russian media\]. *Journal of Nanchang Hangkong University: Social Sciences*, *23*(1), 114–124.
1. Yih, T., & Liu, H. (2023). The meaning distributions on different levels of granularity. *Glottometrics*, *54*, 13–38. https://doi.org/10.53482/2023_54_405
1. Zhang, W. (2022). Jiyu yuliaoku de mimafa yingyu yanjiu \[A corpus-based study of English translation on cryptography law
of the People's Republic of China\]. *Journal of Beijing Electronic Science and Technology Institute*, *30*(3), 152–160.
1. Zhao, Y. (2022). Jiyu yuliaoku de Fu Lei fanyi fengge xin tan: yuyan yu qinggan de ronghe \[A corpus-based study on Fu Lei's translation style: The fusion of language and emotion\]. *Technology Enhanced Foreign Language Education*, *2022*(2), 96–103.

<div align="center"><h2>Master's Theses</h2></div>

1. Kang, Z. (2023). *Investigating the translator's style: A corpus-based analysis of Howard Goldblatt's style in his English translations of Mo Yan's novels* \[Master's thesis, Beijing Foreign Studies University\]. CNKI. https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=PT3z46FIkGlLA1-e2pir7L8gvEGmJIlFDzWm_AIfZ8GVKLE--YrKDGTL-EojaJLlXTLXfDE8XLGNIsGyoAoU7tO24iMEDUx6619Rp4bUxI3jYOuXKQtTWMyss-7WpFyzwgvBns_kpzOGXuc3MNNExg==&uniplatform=NZKPT&language=CHS
1. Lv, R. (2020). *A comparative study of acceptability of three English versions of Wenxin Diaolong* \[Master’s thesis, Wuhan University of Technology\]. Wanfang Data. https://d.wanfangdata.com.cn/thesis/ChJUaGVzaXNOZXdTMjAyMzA5MDESCUQwMjMyMDc1MhoIMjdsMzc4YTM%3D
1. Shen, Y. (2020). *On the influence of translator's habitus on translation: A case study of the two English versions of Bian Cheng* \[Master’s thesis, Shanghai International Studies University\]. CNKI. https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=PT3z46FIkGk7eK61V3ne_FsBIfvOoS8kW8plhk60QuBjWp-9ECuNMPhiM5SXrAHsbdBjns45qQSotahrIzXKkrlLpfZtWhYojDpeBtRx1yrO9gr1fTQFxmCRye2D71pRL-1rHeUC5aKPxNMDVfxYpQ==&uniplatform=NZKPT&language=CHS
1. Yan, M. (2023). *A comparative study on the translation styles of three English versions of Na Han and Pang Huang* \[Master's thesis, Beijing Foreign Studies University\]. CNKI. https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=PT3z46FIkGm-Rs1silP3PF7mbatdKd2tgG-QmgGZ61zyg5BPO3b4ZpCRBPoUQJFOody-wAPizCwhCxIB-2WWqc8fJi2BMfyvgC5DHJyJ8ehTJvnODZhXFfaBXObvjpcZIxXq6eD61kV0aNyFAzKxgQ==&uniplatform=NZKPT&language=CHS
1. Zhao, J. (2023). *Yiwu jiaoyu jieduan yuwen jiaocai ciyu yanjiu* \[A research on the vocabulary of Chinese textbooks in the
compulsory education stage\] \[Master's thesis, Liaoning Normal University\]. CNKI. https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=PT3z46FIkGn00G83ItuRwxNe9K2MszFejKu1pKy-fk1i33EizT4LW8kNzvkKl9xt4Kjnk6N1OR7hZP8gNuNWMGDPdtAYyuI8SIqfOWcwdZNRQuEea1x1VYpPjm1kSXLIVrjS1gnIMLODthdCBiz4RA==&uniplatform=NZKPT&language=CHS

<div align="center"><h2>Doctoral Dissertations</h2></div>

1. Dai, Z. (2023). *Dangdai huayu liuxing ge geci jiliang yanjiu (1978-2021)* \[Unpublished doctoral dissertation\]. Zhejiang University.
File renamed without changes.
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--
# Wordless: Acknowledgments - Chinese (Simplified)
# Wordless: README - Acknowledgments - Chinese (Simplified)
# Copyright (C) 2018-2023 Ye Lei (叶磊)
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion CONTRIBUTING_zho_cn.md → doc/trs/zho_cn/CONTRIBUTING.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--
# Wordless: Contributing - Chinese (Simplified)
# Wordless: README - Contributing - Chinese (Simplified)
# Copyright (C) 2018-2023 Ye Lei (叶磊)
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
Expand Down
12 changes: 8 additions & 4 deletions README_zho_cn.md → doc/trs/zho_cn/README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -60,7 +60,7 @@
<br>

<div align="center">
<b>中文(简体)</b> | <a href="/README_zho_tw.md">中文(繁體)</a> | <a href="https://github.com/BLKSerene/Wordless#readme">English</a>
<b>中文(简体)</b> | <a href="/doc/trs/zho_tw/README.md">中文(繁體)</a> | <a href="https://github.com/BLKSerene/Wordless#readme">English</a>
</div>

<br>
Expand Down Expand Up @@ -108,7 +108,7 @@ Wordless 最新版(**3.4.0**)支持 **Windows 7/8/8.1/10/11**、**macOS 10.1

支持渠道|信息
-------|----
官方文档|[文档](/doc/doc_eng.md)(待翻译)
官方文档|[文档](/doc/doc.md)(待翻译)
视频教程|[YouTube](https://www.youtube.com/@BLKSerene) \| [B站](https://space.bilibili.com/34963752/video)
Bug 提交|[Github Issues](https://github.com/BLKSerene/Wordless/issues)
使用疑问|[Github Discussions](https://github.com/BLKSerene/Wordless/discussions)
Expand All @@ -127,6 +127,10 @@ MLA(第8版):

<pre><code>Ye Lei. <i>Wordless</i>, version 3.4.0, 2023. <i>Github</i>, https://github.com/BLKSerene/Wordless.</code></pre>

## 使用 *Wordless* 的成果

如需详情,请点击[此处](/doc/trs/zho_cn/WORKS_USING_WORDLESS.md).

## 许可

Copyright (C) 2018-2023 Ye Lei (叶磊)
Expand All @@ -148,7 +152,7 @@ MLA(第8版):

## 贡献

详情请参阅 [CONTRIBUTING_zho_cn.md](/CONTRIBUTING_zho_cn.md)
如需详情,请点击[此处](/doc/trs/zho_cn/CONTRIBUTING.md)

## 赞助

Expand All @@ -160,4 +164,4 @@ PayPal|支付宝|微信支付

## 致谢

详情请参阅 [ACKNOWLEDGMENTS_zho_cn.md](/ACKNOWLEDGMENTS_zho_cn.md)
如需详情,请点击[此处](/doc/trs/zho_cn/ACKNOWLEDGMENTS.md)
48 changes: 48 additions & 0 deletions doc/trs/zho_cn/WORKS_USING_WORDLESS.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,48 @@
<!--
# Wordless: README - Works Using Wordless - Chinese (Simplified)
# Copyright (C) 2018-2023 Ye Lei (叶磊)
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-->

<div align="center"><h1>使用 <i>Wordless</i> 的成果</h1></div>
<div align="center">
<a href="https://github.com/BLKSerene/Wordless/blob/main/doc/trs/zho_cn/WORKS_USING_WORDLESS.md#期刊文章">期刊文章</a> | <a href="https://github.com/BLKSerene/Wordless/blob/main/doc/trs/zho_cn/WORKS_USING_WORDLESS.md#硕士论文">硕士论文</a> | <a href="https://github.com/BLKSerene/Wordless/blob/main/doc/trs/zho_cn/WORKS_USING_WORDLESS.md#博士论文">博士论文</a>
</div>

<div align="center"><h2>期刊文章</h2></div>

1. 董贺. (2019). 基于语料库的《习近平谈治国理政》英译本中高频词的应用特征分析. *长江丛刊*, *2019*(10), 104–105.
1. 高岭, & 王珺. (2023). 基于语料库的译本风格研究: 以堀辰雄《起风了》的心理描写翻译为中心. *东方文化周刊*, *2023*(34), 1–3.
1. 李国强, 王辉, & 王精诚. (2023). 基于语料库的《红星照耀中国》译者风格研究: 语言与非语言表征考察. *文化学刊*, *2023*(8), 179–183.
1. 吕荣, & 马文丽. (2020). 《文心雕龙》三个英译本可接受度对比研究. *湖北第二师范学院学报*, *37*(3), 17–22.
1. 石红燕. (2022). 语料库语言学视角下的《蜀道难》英译研究. *现代语言学*, *10*(6), 1347–1355. https://doi.org/10.12677/ml.2022.106180
1. 宋祝, 李玲, & 梁渊. (2021). “构式驱动”读写教学模式下的构式习得研究. *成都师范学院学报*, *37*(3), 51–58.
1. 陶源. (2021). 基于俄媒语料库的新冠肺炎主题词与疫情变迁研究. *南昌航空大学学报:社会科学*, *23*(1), 114–124.
1. Yih, T., & Liu, H. (2023). The meaning distributions on different levels of granularity. *Glottometrics*, *54*, 13–38. https://doi.org/10.53482/2023_54_405
1. 张武江. (2022). 基于语料库的《密码法》英译研究. *北京电子科技学院学报*, *30*(3), 152–160.
1. 赵宇霞. (2022). 基于语料库的傅雷翻译风格新探: 语言与情感的融合. *外语电化教学*, *2022*(2), 96–103.

<div align="center"><h2>硕士论文</h2></div>

1. 康政. (2023). *Investigating the translator's style: A corpus-based analysis of Howard Goldblatt's style in his English translations of Mo Yan's novels* [Master's thesis, 北京外国语大学]. CNKI. https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=PT3z46FIkGlLA1-e2pir7L8gvEGmJIlFDzWm_AIfZ8GVKLE--YrKDGTL-EojaJLlXTLXfDE8XLGNIsGyoAoU7tO24iMEDUx6619Rp4bUxI3jYOuXKQtTWMyss-7WpFyzwgvBns_kpzOGXuc3MNNExg==&uniplatform=NZKPT&language=CHS
1. 吕荣. (2020). *A comparative study of acceptability of three English versions of Wenxin Diaolong* [Master's thesis, 武汉理工大学]. 万方. https://d.wanfangdata.com.cn/thesis/ChJUaGVzaXNOZXdTMjAyMzA5MDESCUQwMjMyMDc1MhoIMjdsMzc4YTM%3D
1. 沈雅楠. (2020). *On the influence of translator's habitus on translation: A case study of the two English versions of Bian Cheng* [Master's thesis, 上海外国语大学]. CNKI. https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=PT3z46FIkGk7eK61V3ne_FsBIfvOoS8kW8plhk60QuBjWp-9ECuNMPhiM5SXrAHsbdBjns45qQSotahrIzXKkrlLpfZtWhYojDpeBtRx1yrO9gr1fTQFxmCRye2D71pRL-1rHeUC5aKPxNMDVfxYpQ==&uniplatform=NZKPT&language=CHS
1. 严明. (2023). *A comparative study on the translation styles of three English versions of Na Han and Pang Huang* [Master's thesis, 北京外国语大学]. CNKI. https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=PT3z46FIkGm-Rs1silP3PF7mbatdKd2tgG-QmgGZ61zyg5BPO3b4ZpCRBPoUQJFOody-wAPizCwhCxIB-2WWqc8fJi2BMfyvgC5DHJyJ8ehTJvnODZhXFfaBXObvjpcZIxXq6eD61kV0aNyFAzKxgQ==&uniplatform=NZKPT&language=CHS
1. 赵瑾乾. (2023). *义务教育阶段语文教材词语研究* [Master's thesis, 辽宁师范大学]. CNKI. https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=PT3z46FIkGn00G83ItuRwxNe9K2MszFejKu1pKy-fk1i33EizT4LW8kNzvkKl9xt4Kjnk6N1OR7hZP8gNuNWMGDPdtAYyuI8SIqfOWcwdZNRQuEea1x1VYpPjm1kSXLIVrjS1gnIMLODthdCBiz4RA==&uniplatform=NZKPT&language=CHS


<div align="center"><h2>博士论文</h2></div>

1. 戴哲远. (2023). *当代华语流行歌词词汇计量研究(1978-2021)* [Unpublished doctoral dissertation]. 浙江大学.
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--
# Wordless: Acknowledgments - Chinese (Traditional)
# Wordless: README - Acknowledgments - Chinese (Traditional)
# Copyright (C) 2018-2023 Ye Lei (叶磊)
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion CONTRIBUTING_zho_tw.md → doc/trs/zho_tw/CONTRIBUTING.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--
# Wordless: Contributing - Chinese (Traditional)
# Wordless: README - Contributing - Chinese (Traditional)
# Copyright (C) 2018-2023 Ye Lei (叶磊)
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
Expand Down
12 changes: 8 additions & 4 deletions README_zho_tw.md → doc/trs/zho_tw/README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -60,7 +60,7 @@
<br>

<div align="center">
<a href="/README_zho_cn.md">中文(简体)</a> | <b>中文(繁體)</b> | <a href="https://github.com/BLKSerene/Wordless#readme">English</a>
<a href="/doc/trs/zho_cn/README.md">中文(简体)</a> | <b>中文(繁體)</b> | <a href="https://github.com/BLKSerene/Wordless#readme">English</a>
</div>

<br>
Expand Down Expand Up @@ -107,7 +107,7 @@ Wordless 最新版(**3.4.0**)支援 **Windows 7/8/8.1/10/11**、**macOS 10.1

支援渠道|資訊
-------|----
官方文檔|[文檔](/doc/doc_eng.md)(待翻譯)
官方文檔|[文檔](/doc/doc.md)(待翻譯)
影片教程|[YouTube](https://www.youtube.com/@BLKSerene) \| [B站](https://space.bilibili.com/34963752/video)
Bug 提交|[Github Issues](https://github.com/BLKSerene/Wordless/issues)
使用疑問|[Github Discussions](https://github.com/BLKSerene/Wordless/discussions)
Expand All @@ -126,6 +126,10 @@ MLA(第8版):

<pre><code>Ye Lei. <i>Wordless</i>, version 3.4.0, 2023. <i>Github</i>, https://github.com/BLKSerene/Wordless.</code></pre>

## 使用 *Wordless* 的成果

如需詳情,請點擊[此處](/doc/trs/zho_tw/WORKS_USING_WORDLESS.md).

## 許可

Copyright (C) 2018-2023 Ye Lei (叶磊)
Expand All @@ -147,7 +151,7 @@ MLA(第8版):

## 貢獻

詳情請參閱 [CONTRIBUTING_zho_tw.md](/CONTRIBUTING_zho_tw.md)
如需詳情,請點擊[此處](/doc/trs/zho_tw/CONTRIBUTING.md)

## 贊助

Expand All @@ -159,4 +163,4 @@ PayPal|支付寶|微信支付

## 致謝

詳情請參閱 [ACKNOWLEDGMENTS_zho_tw.md](/ACKNOWLEDGMENTS_zho_tw.md)
如需詳情,請點擊[此處](/doc/trs/zho_tw/ACKNOWLEDGMENTS.md)
Loading

0 comments on commit 180aa55

Please sign in to comment.