Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

fix max wind bug in clima_sensor_us.rs #134

Merged
merged 3 commits into from
Jan 9, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
29 changes: 21 additions & 8 deletions lang/de_AT.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensesame 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-09 10:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-02 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Markus Raab <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
Expand Down Expand Up @@ -81,7 +81,8 @@ msgstr "🔔 Taster Glocke gedrückt."

#: src/buttons.rs:613
msgid "🔕 Did not ring bell (taster outside) because the time 🌜 is {}, {}"
msgstr "🔕 Läute Glocke nicht (Taster außen gedrückt) weil Uhrzeit 🌜 ist {}, {}"
msgstr ""
"🔕 Läute Glocke nicht (Taster außen gedrückt) weil Uhrzeit 🌜 ist {}, {}"

#: src/buttons.rs:627
msgid "🕶️ Light was turned off."
Expand Down Expand Up @@ -117,31 +118,43 @@ msgstr "⌛ Timeout mit Sequenz {}"
msgid "⌛ Sequence {} too long"
msgstr "⌛ Zu lange Sequenz {}"

#: src/clima_sensor_us.rs:304
#: src/clima_sensor_us.rs:330
msgid "🌡️ High Temperature {} °C, close the window (Wind {} m/s)"
msgstr "🌡️ Hohe Temperatur {} °C, Fenster schließen (Wind {} m/s)"

#: src/clima_sensor_us.rs:310
#: src/clima_sensor_us.rs:336
msgid "🌡️ Heat Alert {} °C, turn on PV cooling (Wind {} m/s)"
msgstr "🌡️ Hitzewarnung {} °C, PV Kühlung einschalten (Wind {} m/s)"

#: src/clima_sensor_us.rs:317
#: src/clima_sensor_us.rs:343
#, fuzzy
msgid "🌡 Freezing Temperature {} °C, yield is in danger (Wind {} m/s)"
msgstr "🌡 Gefrierpunkt um {} °C unterschritten, Ernte in Gefahr (Wind {} m/s)"

#: src/clima_sensor_us.rs:323
#: src/clima_sensor_us.rs:349
msgid "༄ Strong Wind {} m/s (Temperature: {} °C)"
msgstr "༄ Starker Wind {} m/s (Temperatur: {} °C)"

#: src/clima_sensor_us.rs:326
#: src/clima_sensor_us.rs:352
msgid "⚠️ Error in temperature measurement (Wind {} m/s)"
msgstr "⚠️ Fehler beim Messen der Temperatur (Wind {} m/s)"

#: src/clima_sensor_us.rs:355
msgid "⚠️ Error in wind measurement (Temperature: {} °C)"
msgstr "⚠️ Fehler beim Messen vom Wind {} m/s (Temperatur: {} °C)"

#: src/clima_sensor_us.rs:358
msgid "⚠️⚠️ Error in temperature measurement and wind measurement"
msgstr "⚠️⚠️ Fehler beim Messen von der Temperatur und Wind"

#: src/clima_sensor_us.rs:361
msgid ""
"🌡 ༄ Temperature {} °C and Wind {} m/s are moderate again, no warning present"
msgstr ""
"🌡 ༄ Temperatur {} °C und Wind {} m/s sind wieder moderat, Warnungen sind "
"aufgehoben"

#: src/clima_sensor_us.rs:430
#: src/clima_sensor_us.rs:465
msgid "⚠️ Error from weather station: {}"
msgstr "⚠️ Ein Fehler ist beim ausführen der Wetterstation aufgetreten: {}"

Expand Down
248 changes: 248 additions & 0 deletions lang/de_AT.po~
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,248 @@
# German translations for opensesame package
# German translation for opensesame.
# Copyright (C) 2022 THE opensesame'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the opensesame package.
# Markus Raab <[email protected]>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensesame 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-09 10:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-02 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Markus Raab <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"

#: src/audio.rs:75
msgid "🔔 Ringing the Audio Bell"
msgstr "🔔 Audio Glocke läutet"

#: src/audio.rs:88
msgid "🚨 Audio Fire Alarm!"
msgstr "🚨 Audio Feueralarm!"

#: src/audio.rs:105
msgid "Couldn't send SIGUSR2 to other opensesame instance: {}"
msgstr "SIGUSR2 konnte nicht zu anderen Opensesame-Instanz gesendet werden: {}"

#: src/bat.rs:60
msgid "🪫 ON {}%"
msgstr "🪫 An {}%"

#: src/bat.rs:67
msgid "🪫 Battery Capacity is below {}% at {}%"
msgstr "🪫 Batterieladung ist unter {}% auf {}%"

#: src/bat.rs:83
msgid "🔋 ON {}%"
msgstr "🔋 An {}%"

#: src/bat.rs:89
msgid "🔋 Battery Capacity is back to {}%"
msgstr "🔋 Batterieladung ist zurück bei {}%"

#: src/buttons.rs:496
msgid "👋 Turned PWR_SWITCH off"
msgstr "👋 PWR_SWITCH ausgeschalten"

#: src/buttons.rs:505
msgid "👋 Turned PWR_SWITCH on"
msgstr "👋 PWR_SWITCH eingeschalten"

#: src/buttons.rs:539
msgid "{}"
msgstr "{}"

#: src/buttons.rs:559
msgid "🔔 Pressed button bell."
msgstr "🔔 Knopf für Glocke gedrückt."

#: src/buttons.rs:568
msgid "🔕 Did not ring bell (button was pressed) because the time 🌜 is {}, {}"
msgstr "🔕 Läute Glocke nicht (Knopf gedrückt) weil Uhrzeit 🌜 ist {}, {}"

#: src/buttons.rs:580
msgid "💡 Pressed switch inside. {}."
msgstr "💡 Taster innen gedrückt. {}."

#: src/buttons.rs:591
msgid "💡 Pressed switch outside or light button. {}."
msgstr "💡 Taster oder Knopf außen gedrückt. {}."

#: src/buttons.rs:604
msgid "🔔 Pressed switch bell."
msgstr "🔔 Taster Glocke gedrückt."

#: src/buttons.rs:613
msgid "🔕 Did not ring bell (taster outside) because the time 🌜 is {}, {}"
msgstr ""
"🔕 Läute Glocke nicht (Taster außen gedrückt) weil Uhrzeit 🌜 ist {}, {}"

#: src/buttons.rs:627
msgid "🕶️ Light was turned off."
msgstr "🕶️ Licht wurde abgeschalten."

#: src/buttons.rs:637
msgid ""
"⚠️ Error reading buttons of board {}. Load average: {} {} {}, Memory usage: "
"{}, Swap: {}, CPU temp: {}"
msgstr ""
"⚠️ Fehler beim Lesen der Knöpfe am Board {}. Load average: {} {} {}, Memory "
"usage: {}, Swap: {}, CPU temp: {}"

#: src/buttons.rs:650
msgid "🤗 Opened for {}"
msgstr "🤗 Für {} geöffnet"

#: src/buttons.rs:666
msgid "💡 Switch lights in and out. {}"
msgstr "💡 Schalte Licht innen und außen ein. {}"

#: src/buttons.rs:676
msgid "🕶️ Don't switch lights as its day. Now: {} Sunrise: {} Sunset: {}"
msgstr ""
"🕶️ Schalte Lichter nicht ein, da es Tag ist. Jetzt: {} Sonnenaufgang: {} "
"Sonnenuntergang: {}"

#: src/buttons.rs:692
msgid "⌛ Timeout with sequence {}"
msgstr "⌛ Timeout mit Sequenz {}"

#: src/buttons.rs:703
msgid "⌛ Sequence {} too long"
msgstr "⌛ Zu lange Sequenz {}"

#: src/clima_sensor_us.rs:330
msgid "🌡️ High Temperature {} °C, close the window (Wind {} m/s)"
msgstr "🌡️ Hohe Temperatur {} °C, Fenster schließen (Wind {} m/s)"

#: src/clima_sensor_us.rs:336
msgid "🌡️ Heat Alert {} °C, turn on PV cooling (Wind {} m/s)"
msgstr "🌡️ Hitzewarnung {} °C, PV Kühlung einschalten (Wind {} m/s)"

#: src/clima_sensor_us.rs:343
#, fuzzy
msgid "🌡 Freezing Temperature {} °C, yield is in danger (Wind {} m/s)"
msgstr "🌡 Gefrierpunkt um {} °C unterschritten, Ernte in Gefahr (Wind {} m/s)"

#: src/clima_sensor_us.rs:349
msgid "༄ Strong Wind {} m/s (Temperature: {} °C)"
msgstr "༄ Starker Wind {} m/s (Temperatur: {} °C)"

#: src/clima_sensor_us.rs:352
#, fuzzy
msgid "⚠️ Error in temperature measurement (Wind {} m/s)"
msgstr "⚠️ Fehler beim Messen der Temperatur (Wind {} m/s)"

#: src/clima_sensor_us.rs:355
msgid "⚠️ Error in wind measurement (Temperature: {} °C)"
msgstr "⚠️ Fehler beim Messen vom Wind {} m/s (Temperatur: {} °C)"

#: src/clima_sensor_us.rs:358
msgid "⚠️⚠️ Error in temperatur measurement and wind measurement"
msgstr "⚠️⚠️ Fehler beim Messen von der Temperatur und Wind"

#: src/clima_sensor_us.rs:361
msgid ""
"🌡 ༄ Temperature {} °C and Wind {} m/s are moderate again, no warning present"
msgstr ""
"🌡 ༄ Temperatur {} °C und Wind {} m/s sind wieder moderat, Warnungen sind "
"aufgehoben"

#: src/clima_sensor_us.rs:465
msgid "⚠️ Error from weather station: {}"
msgstr "⚠️ Ein Fehler ist beim ausführen der Wetterstation aufgetreten: {}"

#: src/environment.rs:394
msgid "⚠️ Error {:#02b} reading environment! Status: {:#02b}. {}"
msgstr ""
"⚠️ Fehler {:#02b} beim Lesen vom Environment-Sensor! Status: {:#02b}. {}"

#: src/environment.rs:408
msgid "💨 Airquality is ok. {}"
msgstr "💨 Luftqualität ist ok. {}"

#: src/environment.rs:416
msgid "💩 Airquality is moderate. {}"
msgstr "💩 Luftqualität ist moderat. {}"

#: src/environment.rs:424
msgid "💩 Airquality is bad! {}"
msgstr "💩 Luftqualität ist schlecht! {}"

#: src/environment.rs:437
msgid "🚨 Possible fire alarm! Ring bell once! ⏰. {}"
msgstr "🚨 Mögicher Feuer-Alarm! Läute Glocke 1x! ⏰. {}"

#: src/environment.rs:452
msgid "🚨 Possible fire alarm! (don't ring yet). {}"
msgstr "🚨 Möglicher Feueralarm! (läute noch nicht). {}"

#: src/mod_ir_temp.rs:199
msgid "🌡️🌡️ ModIR both sensors too hot! Ambient: {} °C, Object: {} °C"
msgstr "🌡️🌡️ Beide ModIR Sensoren sind zu heiß! Ambient: {} °C, Objekt: {} °C"

#: src/mod_ir_temp.rs:211
msgid "🌡️ ModIR ambient sensors too hot! Ambient: {} °C"
msgstr "🌡️ ModIR Ambient Sensor ist zu heiß! Ambient: {} °C"

#: src/mod_ir_temp.rs:222
msgid "🌡️ ModIR object sensors too hot! Object: {} °C"
msgstr "🌡️ ModIR Objekt Sensor ist zu heiß! Objekt: {} °C"

#: src/mod_ir_temp.rs:233
msgid "🌡 ModIR cancelled warning! Ambient: {} °C, Object: {} °C"
msgstr "🌡 ModIR warnung wurde entfernt! Ambient: {} °C, Objekt: {} °C"

#: src/mod_ir_temp.rs:246 src/mod_ir_temp.rs:254 src/mod_ir_temp.rs:262
msgid "⚠️ Error while handling ModIR: {}"
msgstr "⚠️ Ein Fehler ist bei der Behandlung von ModIR aufgetreten: {}"

#: src/nextcloud.rs:243
msgid "👋 Opensesame {} init {}"
msgstr "👋 Opensesame {} init {}"

#: src/ping.rs:63
msgid ""
"{} Ping! Version {}, {}, Status {}, Error {}, Load {} {} {}, Memory usage "
"{}, Swap {}, CPU temp {}, Startup {} Bat {}"
msgstr ""
"{} Ping! Version {}, {}, Status {}, Error {}, Load {} {} {}, "
"Speicherauslastung {}, Swap {}, CPU temp {}, Startup {} Bat {}"

#: src/sensors.rs:273
msgid "Fire Alarm {}"
msgstr "Feueralarm {}"

#: src/sensors.rs:288
msgid "Fire Chat {}"
msgstr "Feuerchat {}"

#: src/signals.rs:87
msgid "👋 reloading config&state for opensesame {} {}"
msgstr "👋 config&state für Opensesame wird neu geladen {} {}"

#: src/signals.rs:107
msgid "👋 reloaded config&state for opensesame {} {}"
msgstr "👋 config&state für Opensesame neu geladen {} {}"

#: src/signals.rs:119
msgid "🚨 Fire Alarm! Fire Alarm! Fire ALARM! ⏰. {}"
msgstr "🚨 Feueralarm! Feueralarm! FEUERALARM! ⏰. {}"

#: src/signals.rs:153
msgid "🚨 Received alarm"
msgstr "🚨 Befehl für Alarm empfangen"

#: src/signals.rs:174
msgid "🔔 Received bell"
msgstr "🔔 Befehl für Glocke empfangen"

#~ msgid "{}. {}"
#~ msgstr "{}. {}"
26 changes: 19 additions & 7 deletions lang/opensesame.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-09 10:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand Down Expand Up @@ -109,27 +109,39 @@ msgstr ""
msgid "⌛ Sequence {} too long"
msgstr ""

#: src/clima_sensor_us.rs:304
#: src/clima_sensor_us.rs:330
msgid "🌡️ High Temperature {} °C, close the window (Wind {} m/s)"
msgstr ""

#: src/clima_sensor_us.rs:310
#: src/clima_sensor_us.rs:336
msgid "🌡️ Heat Alert {} °C, turn on PV cooling (Wind {} m/s)"
msgstr ""

#: src/clima_sensor_us.rs:317
#: src/clima_sensor_us.rs:343
msgid "🌡 Freezing Temperature {} °C, yield is in danger (Wind {} m/s)"
msgstr ""

#: src/clima_sensor_us.rs:323
#: src/clima_sensor_us.rs:349
msgid "༄ Strong Wind {} m/s (Temperature: {} °C)"
msgstr ""

#: src/clima_sensor_us.rs:326
#: src/clima_sensor_us.rs:352
msgid "⚠️ Error in temperature measurement (Wind {} m/s)"
msgstr ""

#: src/clima_sensor_us.rs:355
msgid "⚠️ Error in wind measurement (Temperature: {} °C)"
msgstr ""

#: src/clima_sensor_us.rs:358
msgid "⚠️⚠️ Error in temperature measurement and wind measurement"
msgstr ""

#: src/clima_sensor_us.rs:361
msgid "🌡 ༄ Temperature {} °C and Wind {} m/s are moderate again, no warning present"
msgstr ""

#: src/clima_sensor_us.rs:430
#: src/clima_sensor_us.rs:465
msgid "⚠️ Error from weather station: {}"
msgstr ""

Expand Down
Loading