-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 108
Huge revamp of ru_ru localization + minor en_us fix #832
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
New items and additions, fixes for minor spelling and context mistakes
In Minecraft's official ru_ru localization items and blocks (and basically everything else) have only the first letter as capitalized
Some missing categories and entries + parity with vanilla localization
Bro really used google translate and thought we wouldn't notice 💀
NO WAY more fixes??? who could have thought
i literally had to hop in minecraft to test that, divisor and dividend were swapped in the text
This reverts commit 177b942.
… search explanation
|
Thanks for the huge contribution! Would you be able to rebase this into less commits? At a minimum, one for en_us and one for ru_ru, but a few more would also be fine if there are logical places to split up the changes. Also, I think all of the current check failures should be fixed by merging in the changes from Sorry for the late review. |
object-Object
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
(see other comment, it won't let me request changes without typing something here)
|
@JustS-js стоит обдумать лучшее слова для перевода, нежели Хекс, оно выглядит неуместно |
|
Thanks for the huge amount of improvements. |
|
@LedinecMing The word "Hex" has two major meanings in english, something with 6 edges and something related to witchery and magic. I am not sure that there is something similar in russian. I am thinking that it would be too arrogant of me to drastically change the actual name of the mod itself! |
|
Ancient cypher chapter is not translated |
Fixes. Changes. New chapter
LedinecMing
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Tried to fix everything mentioned with my pr
| @@ -851,8 +916,8 @@ | |||
| invalid_pattern: "Эта руна не связана ни с каким действием", | |||
| unescaped: "Ожидалось, что он оценит паттерн, но вместо этого он оценил %s", | |||
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Тут что-то не так
| @@ -1015,12 +1089,12 @@ | |||
| "": "Великая работа", | |||
| desc: "Я видел... так много. У меня есть... пережил... аннигиляцию, деконструкцию и реконструкцию. \ | |||
| Я видел, как атомы мира кричали, когда их переворачивали, ниспровергали и превращали в энергию. \ | |||
| Я видел, я видел, я видел s$(k)get stick bugged lmao/$", | |||
| Я видел, я видел, я видел с$(k)get stick bugged lmao/$", | |||
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Это не будет понятно читателю, можно подумать об удалении
| "4": "Я не должен был этого делать. Я $(italic)знаю/$Я не должен был. Это опасно. Это слишком опасно. Для этого требовалась сила... Мне пришлось бы $(italic)одним ударом оказаться на волосок от смерти/$.$(br2)Но я... так $(italic)близко/$.$(p)$(italic)Это/$ кульминация моего творчества. Это и есть $(#54398a)Просветление/$ Которого я так долго добивался. $(br2)Я хочу больше. Мне нужно увидеть это снова. Я $(italic)will/$ увижу это.$(p)Что значит мой смертный разум против бессмертной славы?", | ||
| "2": "Это... это было... $(p)...это была одна из $(italic)худших/$ вещей, с которыми я $(italic)когда-либо/$ сталкивался. Я предложил свой план Природе и получил в ответ искреннюю улыбку и разрывающее чувство - частичка меня откололась, как аметистовая пыль под дождем.$(p)Мне повезло, что у меня $(italic)сохранился/$, не говоря уже о том, что у меня хватило ума написать это - я должен объявить вопрос закрытым, перепроверить свои математические выкладки, прежде чем исполнять еще какие-либо Заклинания, и никогда больше не допускать подобной ошибки.", | ||
| "3": "..Но.$(br2)Но на краткий миг эта часть меня... она $(italic)увидела/$... $(l:greatwork/the_work)$(thing)что-то/$. Какое-то место-- или схему? (Такие различия, казалось, не имели значения перед лицом... этого.)$(p)И... и мембранно-барьерно-кожаную границу, отделяющая меня от царства необузданных мыслей-потоков-света-энергии. Я помню - я видел - думал- вспоминал - чувствовал - барьер расплывался по краям, совсем чуть-чуть.$(p)Я хотел $(italic)пройти./$", | ||
| "4": "Мне нельзя. Я $(italic)знаю/$, что мне нельзя. Это опасно. Это слишком опасно. Потребовалась бы сила... Мне пришлось бы $(italic)одним ударом оказаться на волосок от смерти/$.$(br2)Но я... Я. Так. $(italic)Близко/$.$(p)$(italic)Это/$ кульминация моего творчества. Это и есть $(#54398a)Просветление/$ которого я так долго добивался. $(br2)Я хочу ещё. Мне нужно увидеть это снова. Я $(italic)увижу/$ это.$(p)Что значит мой смертный разум против бессмертной славы?", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Достижение в данный момент называется Прорицание, а не Просветление. Надо выбрать что-то одно, в целом второй вариант хороший.
| true_name: "Я попытался $(l:patterns/readwrite#hexcasting:write)$(action)сохранить истинное имя/$ другого игрока на постоянный носитель.$(br2)Вызывает черные искры и лишает меня зрения примерно на одну минуту.", | ||
|
|
||
| "disabled.title": "Запрещенное действие", | ||
| disabled: "Я попытался выполнить действие, которое было запрещено администратором сервера.$(br2)Вызывает черные искры.", | ||
|
|
||
| "other.title": "Катастрофическая ошибка", | ||
| other: "Ошибка в моде вызвала iota недопустимого типа или иным образом привела к сбою заклинания. $(l:https://github.com/gamma-delta/HexMod/issues)Пожалуйста, откройте отчет об ошибке!/$$(br2)Вызывает черные искры.", | ||
| other: "Ошибка в моде сотвоила йоту недопустимого типа или иным образом привела к сбою заклинания. $(l:https://github.com/gamma-delta/HexMod/issues)Пожалуйста, откройте отчет об ошибке!/$$(br2)Вызывает черные искры.", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
ошибочка "сотвоила"
| "": "Scroll Injection Weights", | ||
| "@Tooltip": "Maps the names of loot tables to the amount of per-world patterns on scrolls should go in them. There's about a 50% chance to get any scrolls in a given chest marked here; once that is met, between 1 and that many scrolls are generated.", | ||
| "": "Веса Вставки Свитков", | ||
| "@Tooltip": "Сопоставляет названия таблиц добычи с количествами рунных свитков (от мира к миру). Существует 50% шанс получить любойсвиток в указанном здесь сундуке; если шанс сработал, сгенерируется от 1 до указанного здесь числа свитков.", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
ошибочка "любойсвиток"
| "4": "This letter has taken so much courage to write, and I don't have the courage to tell people myself, but if no one here can hold the knowledge I hope and pray you can send the word out... it's a vain hope for this to spread from somewhere as backwater as Brackenfalls, but please, please, do your best. Remember them, Papa... Amanita Libera, Jasmine Ward, Theodore Cha... please, remember them... and please forgive my cowardice, that I foist the responsibility onto you.", | ||
| "5": "i can no longer write, my hands shake so much, please, rescue us.", | ||
| "1": "$(italic)Письмо Кардамом Стайлз её Отцу, #4/$$(br2)Аманита пропала.$(br2)Я не знаю, куда она делась, Папа. В последний раз я видела её на ужине, и она как раз говорила с кем-то о пропажах, а потом--", | ||
| "2": "потом-- потом она тоже исчезла. И никто о ней не говорит, и я так напугана, Папа, они все всё знают? У каждого должен быть друг, который просто $(italic)пропал/$, провалился сквозь землю, вникуда.$(br2)Куда они все $(italic)делись/$?", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"У каждого должен быть " -> "Наверное уже у каждого есть"
| "1": "$(italic)Письмо Кардамом Стайлз её Отцу, #3, часть 2/2/$$(br2)Дорогой Папа,$(br)Как я уже говорила, у меня закончилась бумага для моего письма, так что здесь описано продолжение моей истории. Мы вернулись обратно в лагерь с закатом солнца. И эта ночь стала самым ужасным событием всей этой вылазки.", | ||
| "2": "Я проснулась ночью по нужде. Луна была скрыта за облаками, и, признаюсь честно, я потерялась в тропинках леса и не смогла найти дорогу обратно. Опасаясь монстров ночи, я решила отправитьсяв деревню, чтобы найти там ночлег. Там, хотя бы, было бы безопасно.", | ||
| "3": "Отыскать деревню было не сложно, хотя она и не издавала звуков. Даже в такую позднюю ночь я ожидала, что гостиница если и не будет греметь, то будет издавать хоть какие-то звуки. Но, подглядев одним глазком в дверь гостинницы, я никого не увидела.$(br2)Я постучала в дверь одного из жилых домов, не получив ответа. Следующие два дома тоже были пусты.", | ||
| "4": "Мой пульс начал учащаться, и я решила войти в следующий дом. Я подумала, что люди внутри войдут в моё положение. Как минимум, я хотела услышать чужой голос для успокоения, даже если мне бы не позволили остаться на ночь.$(br2)Дом был очень мал, интерьер составляли лишь стол картографера и кровать. Я увидела кого-то в кровати, и попыталась себя успокоить, мол, все в деревне просто крепко спят. Я начала выходить из дома.", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
картографа
|
@JustS-js bump |
1 similar comment
|
@JustS-js bump |
|
Seems like there are some merge conflicts to resolve now? |
The word "стек" (stack) is pronounced as its english counterpart "/stɛk/" and the letter "е" should be used instead of "э"
some changes to the book and config's translations
|
@object-Object Hi, I resolved the conflict and synced translation with your latest changes to en_en |
Common/src/main/resources/assets/hexcasting/lang/ru_ru.flatten.json5
Outdated
Show resolved
Hide resolved
Co-authored-by: [object Object] <[email protected]>
- Huge revamp of ru_ru localization + minor en_us fix #FallingColors/HexMod#832 - Improve the media cube documentation #FallingColors/HexMod#843 - Readded Slate Limit #FallingColors/HexMod#909 - Default pigment rework #FallingColors/HexMod#912 - Fix various issues with Blink and GTP #FallingColors/HexMod#916 - Various fixes and improvements #FallingColors/HexMod#921 - Fix release detection failures #FallingColors/HexMod#937 - Update zh_cn #FallingColors/HexMod#953 - Fix and Polish zh_cn #FallingColors/HexMod#954
Added tea recipe Added hexic Updated supplementeries Updated moonlight Updated tt20 Updated kotlin Update particle rain - fixed shrubs - fixed wind getting too strong at high altitudes (again) Update distant horizons - Fixed stuttering when traveling through ungenerated chunks - Fixed LOD renderer sometimes breaking when connecting to a server with DH server-support - Fixed custom biome tint - Fixed neoforge server startup crash - Fixed world gen progress button Update antique atlas - Added nether biomes - Badlands, dripstone caves and lush caves tiles + image compression - Fixed issues with scaling when mapScale != guiScale. - Shader support workarounds - Require an item to open the map - stay in delete mode when holding shift - Fixed missing null check on terrainToTileNether - Added .mcmeta for the taiga village tall house - Update Traditional Chinese (zh_tw.json) - updated Ukrainian translation - Update Polish translation - upd ru_ru.json - es_mx Update Updated hexal - Bumped version to 0.3.0 - zh_cn lang update Updated oneironaut - added media infusion recipe to convert zombie heads to playerheads - updated dependencies Updated hexcasting ( closes #258 ) - Huge revamp of ru_ru localization + minor en_us fix FallingColors/HexMod#832 - Improve the media cube documentation FallingColors/HexMod#843 - Readded Slate Limit FallingColors/HexMod#909 - Default pigment rework FallingColors/HexMod#912 - Fix various issues with Blink and GTP FallingColors/HexMod#916 - Various fixes and improvements FallingColors/HexMod#921 - Fix release detection failures FallingColors/HexMod#937 - Update zh_cn FallingColors/HexMod#953 - Fix and Polish zh_cn FallingColors/HexMod#954 Updated armourers workshop - Fixes boots and leggings options wrong in the advanced skin builder - Refactors the skin dynamic light system
Love doing pr's at 6 am
Changes:
ru_ru
en_us