Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Ukrainian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 30.9% (56 of 181 strings)

Translation: Go For It/Go For It
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/go-for-it/go-for-it/uk/
  • Loading branch information
gevzroot authored and weblate committed Oct 27, 2023
1 parent a411989 commit 9709e53
Showing 1 changed file with 45 additions and 42 deletions.
87 changes: 45 additions & 42 deletions po/uk.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,15 +3,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 19:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Mykola <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-27 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Vitaly Germanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/go-for-it/"
"go-for-it/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-11 05:38+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

#: ../src/Constants.vala:72
msgid "Spread the word about \"%s\""
Expand Down Expand Up @@ -53,7 +56,7 @@ msgstr ""

#: ../src/Dialogs/FileConflictDialog.vala:86
msgid "Replace \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Замінити \"%s\"?"

#: ../src/Dialogs/FileConflictDialog.vala:87
msgid "Should this file be replaced or should this old file be used?"
Expand All @@ -73,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:93
#: ../src/Widgets/FileChooserWidget.vala:88
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Вімінити"

#: ../src/Dialogs/SettingsDialog.vala:47 ../src/MainWindow.vala:475
msgid "Settings"
Expand All @@ -90,35 +93,35 @@ msgstr ""

#: ../src/Dialogs/SettingsDialog.vala:77
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgstr "Сповіщення"

#: ../src/Dialogs/SettingsDialog.vala:78
msgid "Appearance"
msgstr ""
msgstr "Вигляд"

#: ../src/Dialogs/SettingsDialog.vala:79
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Ярлики"

#: ../src/Dialogs/SettingsDialog.vala:81
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "Плагіни"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:30
msgid "Use small toolbar icons"
msgstr ""
msgstr "Використовувати маленьки іконки"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:37
msgid "Appearance of the activity switcher"
msgstr ""

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:39
msgid "Icons"
msgstr ""
msgstr "Іконки"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:40
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Текст"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:53
msgid "%s needs to be restarted for this setting to take effect"
Expand All @@ -133,23 +136,23 @@ msgstr "Використати заголовок"
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:152
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:246
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Головне"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:73
msgid "Color scheme"
msgstr ""

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:86
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Тема"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:56
msgid "Timer mode"
msgstr ""
msgstr "Режими таймеру"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:58
msgid "Simple"
msgstr ""
msgstr "Простий"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:59
msgid "Pomodoro"
Expand All @@ -163,13 +166,13 @@ msgstr ""
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:68
#: ../src/Widgets/TimerScheduleWidget.vala:132
msgid "Task duration"
msgstr ""
msgstr "Час задачі"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:69
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:77
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:85
msgid "minutes"
msgstr ""
msgstr "хвилини"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:76
#: ../src/Widgets/TimerScheduleWidget.vala:133
Expand All @@ -178,7 +181,7 @@ msgstr ""

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:84
msgid "Long break duration"
msgstr ""
msgstr "Час довгої перерви"

#. / Part of "Have a long break after # short breaks"
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:93
Expand All @@ -188,15 +191,15 @@ msgstr ""
#. / Part of "Have a long break after # short breaks"
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:95
msgid "short breaks"
msgstr ""
msgstr "короткі перерви"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:118
msgid "Resume task after the break"
msgstr ""
msgstr "Відновити задачу після перерви"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:125
msgid "Reset timer after switching tasks"
msgstr ""
msgstr "Скинути таймер після зміни задачі"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:143
#: ../src/Pages/TaskListPage.vala:149 ../src/Pages/TaskListPage.vala:244
Expand All @@ -207,19 +210,19 @@ msgstr "Таймер"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:147
msgid "Placement of new tasks"
msgstr ""
msgstr "Розташування нової задачі"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:150
msgid "Top of the list"
msgstr ""
msgstr "Верх списку"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:151
msgid "Bottom of the list"
msgstr ""
msgstr "Низ списку"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:163
msgid "Tasks"
msgstr ""
msgstr "Задачі"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:35
msgid "Aluminium bowl"
Expand All @@ -240,51 +243,51 @@ msgstr ""
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:111
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:384
msgid "Reminder before task ends"
msgstr ""
msgstr "Нагадування перед завершенням задачі"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:112
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:385
msgid "seconds"
msgstr ""
msgstr "секунди"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:130
msgid "Reminder sound"
msgstr ""
msgstr "Звук нагадування"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:140
msgid "Start of break sound"
msgstr ""
msgstr "Звук початку перерви"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:150
msgid "End of break sound"
msgstr ""
msgstr "Звук завершення перерви"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:211
msgid "Notification sounds"
msgstr ""
msgstr "Звук сповіщення"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:216
msgid "Silent"
msgstr ""

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:259
msgid "Select notification sound file"
msgstr ""
msgstr "Вибрати файл звуку сповіщення"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:263
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:269
#: ../src/Widgets/FileChooserWidget.vala:83
#: ../src/Widgets/FileChooserWidget.vala:89
msgid "_Select"
msgstr ""
msgstr "_Вибрати"

#: ../src/Dialogs/SettingsPages/ShortcutsPage.vala:40
msgid "%s needs to be restarted for changes to take effect."
msgstr ""
msgstr "%s потребує перезапуску для застосування змін."

#: ../src/LegacyStrings.vala:3
msgid "Todo.txt files were found in the destination folder."
msgstr ""
msgstr "Todo.txt файли, знайдені в теці застосунку."

#. / For versions <= 1.8, shown in a dialog when destination folder contains either todo.txt or done.txt
#: ../src/LegacyStrings.vala:4
Expand All @@ -294,27 +297,27 @@ msgstr ""
#. / For versions <= 1.8, shown in a dialog when destination folder contains either todo.txt or done.txt
#: ../src/LegacyStrings.vala:5
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgstr "Перезаписати"

#: ../src/LegacyStrings.vala:6
msgid "The configured folder is already in use by another list."
msgstr ""
msgstr "Обрана тека вже використовується в іншому списку."

#: ../src/LegacyStrings.vala:7
msgid "folder"
msgstr "директорія"

#: ../src/LegacyStrings.vala:8
msgid "Inherit from GTK theme"
msgstr ""
msgstr "Наслідувати з GTK теми"

#: ../src/LegacyStrings.vala:9
msgid "Dark theme"
msgstr ""
msgstr "Темна тема"

#: ../src/LegacyStrings.vala:10
msgid "Couldn't properly import settings from %s: %s"
msgstr ""
msgstr "Коректний імпорт налаштувань з %s: %s неможливий"

#. / For versions <= 1.8, argument 1: filename, argument 2: error message
#: ../src/LegacyStrings.vala:11
Expand Down

0 comments on commit 9709e53

Please sign in to comment.