-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 15
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 30.9% (56 of 181 strings) Translation: Go For It/Go For It Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/go-for-it/go-for-it/uk/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
45 additions
and
42 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,15 +3,18 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 19:25+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 16:14+0200\n" | ||
"Last-Translator: Mykola <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-27 09:27+0000\n" | ||
"Last-Translator: Vitaly Germanov <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/go-for-it/" | ||
"go-for-it/uk/>\n" | ||
"Language: uk\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " | ||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" | ||
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-11 05:38+0000\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" | ||
|
||
#: ../src/Constants.vala:72 | ||
msgid "Spread the word about \"%s\"" | ||
|
@@ -53,7 +56,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../src/Dialogs/FileConflictDialog.vala:86 | ||
msgid "Replace \"%s\"?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Замінити \"%s\"?" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/FileConflictDialog.vala:87 | ||
msgid "Should this file be replaced or should this old file be used?" | ||
|
@@ -73,7 +76,7 @@ msgstr "" | |
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:93 | ||
#: ../src/Widgets/FileChooserWidget.vala:88 | ||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Вімінити" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsDialog.vala:47 ../src/MainWindow.vala:475 | ||
msgid "Settings" | ||
|
@@ -90,35 +93,35 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsDialog.vala:77 | ||
msgid "Notifications" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сповіщення" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsDialog.vala:78 | ||
msgid "Appearance" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Вигляд" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsDialog.vala:79 | ||
msgid "Shortcuts" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ярлики" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsDialog.vala:81 | ||
msgid "Plugins" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Плагіни" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:30 | ||
msgid "Use small toolbar icons" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Використовувати маленьки іконки" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:37 | ||
msgid "Appearance of the activity switcher" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:39 | ||
msgid "Icons" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Іконки" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:40 | ||
msgid "Text" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Текст" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:53 | ||
msgid "%s needs to be restarted for this setting to take effect" | ||
|
@@ -133,23 +136,23 @@ msgstr "Використати заголовок" | |
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:152 | ||
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:246 | ||
msgid "General" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Головне" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:73 | ||
msgid "Color scheme" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/AppearancePage.vala:86 | ||
msgid "Theme" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Тема" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:56 | ||
msgid "Timer mode" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Режими таймеру" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:58 | ||
msgid "Simple" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Простий" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:59 | ||
msgid "Pomodoro" | ||
|
@@ -163,13 +166,13 @@ msgstr "" | |
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:68 | ||
#: ../src/Widgets/TimerScheduleWidget.vala:132 | ||
msgid "Task duration" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Час задачі" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:69 | ||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:77 | ||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:85 | ||
msgid "minutes" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "хвилини" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:76 | ||
#: ../src/Widgets/TimerScheduleWidget.vala:133 | ||
|
@@ -178,7 +181,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:84 | ||
msgid "Long break duration" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Час довгої перерви" | ||
|
||
#. / Part of "Have a long break after # short breaks" | ||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:93 | ||
|
@@ -188,15 +191,15 @@ msgstr "" | |
#. / Part of "Have a long break after # short breaks" | ||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:95 | ||
msgid "short breaks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "короткі перерви" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:118 | ||
msgid "Resume task after the break" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Відновити задачу після перерви" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:125 | ||
msgid "Reset timer after switching tasks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Скинути таймер після зміни задачі" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:143 | ||
#: ../src/Pages/TaskListPage.vala:149 ../src/Pages/TaskListPage.vala:244 | ||
|
@@ -207,19 +210,19 @@ msgstr "Таймер" | |
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:147 | ||
msgid "Placement of new tasks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Розташування нової задачі" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:150 | ||
msgid "Top of the list" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Верх списку" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:151 | ||
msgid "Bottom of the list" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Низ списку" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/BehaviorPage.vala:163 | ||
msgid "Tasks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Задачі" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:35 | ||
msgid "Aluminium bowl" | ||
|
@@ -240,51 +243,51 @@ msgstr "" | |
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:111 | ||
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:384 | ||
msgid "Reminder before task ends" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Нагадування перед завершенням задачі" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:112 | ||
#: ../src/Todo.txt/Dialogs/TxtListEditDialog.vala:385 | ||
msgid "seconds" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "секунди" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:130 | ||
msgid "Reminder sound" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Звук нагадування" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:140 | ||
msgid "Start of break sound" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Звук початку перерви" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:150 | ||
msgid "End of break sound" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Звук завершення перерви" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:211 | ||
msgid "Notification sounds" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Звук сповіщення" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:216 | ||
msgid "Silent" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:259 | ||
msgid "Select notification sound file" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Вибрати файл звуку сповіщення" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:263 | ||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/NotificationsPage.vala:269 | ||
#: ../src/Widgets/FileChooserWidget.vala:83 | ||
#: ../src/Widgets/FileChooserWidget.vala:89 | ||
msgid "_Select" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "_Вибрати" | ||
|
||
#: ../src/Dialogs/SettingsPages/ShortcutsPage.vala:40 | ||
msgid "%s needs to be restarted for changes to take effect." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%s потребує перезапуску для застосування змін." | ||
|
||
#: ../src/LegacyStrings.vala:3 | ||
msgid "Todo.txt files were found in the destination folder." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Todo.txt файли, знайдені в теці застосунку." | ||
|
||
#. / For versions <= 1.8, shown in a dialog when destination folder contains either todo.txt or done.txt | ||
#: ../src/LegacyStrings.vala:4 | ||
|
@@ -294,27 +297,27 @@ msgstr "" | |
#. / For versions <= 1.8, shown in a dialog when destination folder contains either todo.txt or done.txt | ||
#: ../src/LegacyStrings.vala:5 | ||
msgid "Overwrite" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Перезаписати" | ||
|
||
#: ../src/LegacyStrings.vala:6 | ||
msgid "The configured folder is already in use by another list." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Обрана тека вже використовується в іншому списку." | ||
|
||
#: ../src/LegacyStrings.vala:7 | ||
msgid "folder" | ||
msgstr "директорія" | ||
|
||
#: ../src/LegacyStrings.vala:8 | ||
msgid "Inherit from GTK theme" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Наслідувати з GTK теми" | ||
|
||
#: ../src/LegacyStrings.vala:9 | ||
msgid "Dark theme" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Темна тема" | ||
|
||
#: ../src/LegacyStrings.vala:10 | ||
msgid "Couldn't properly import settings from %s: %s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Коректний імпорт налаштувань з %s: %s неможливий" | ||
|
||
#. / For versions <= 1.8, argument 1: filename, argument 2: error message | ||
#: ../src/LegacyStrings.vala:11 | ||
|