Skip to content

Commit

Permalink
OCA Transbot updated translations from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
oca-transbot authored and cubells committed Jun 12, 2018
1 parent 9e3726a commit 81f3ead
Showing 1 changed file with 22 additions and 14 deletions.
36 changes: 22 additions & 14 deletions base_search_mail_content/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,15 +3,14 @@
# * base_search_mail_content
#
# Translators:
# OCA Transbot <[email protected]>, 2017
# Pedro M. Baeza <[email protected]>, 2017
# enjolras <[email protected]>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-28 08:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n"
"Last-Translator: enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -23,26 +22,35 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_search_mail_content.trgm_index_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_search_mail_content.trgm_index_view_tree
msgid "\"You can either select a field of type 'text', 'char' or 'html'.\""
msgstr "\"Puede seleccionar un campo de tipo 'text', 'char' o 'html'.\""
msgstr "\"Puede elegir un campo de tipo 'text', 'char' o 'html'.\""

#. module: base_search_mail_content
#: model:ir.model,name:base_search_mail_content.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr "Hilo correo electrónico"
msgstr "Hilo de email"

#. module: base_search_mail_content
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_event_event_message_content
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_event_registration_message_content
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_channel_message_content
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_mass_mailing_contact_message_content
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_test_message_content
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_thread_message_content
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_unsubscription_message_content
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_res_partner_message_content
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_res_users_message_content
msgid "Message Content"
msgstr "Contenido del mensaje"

#. module: base_search_mail_content
#: model:ir.model.fields,help:base_search_mail_content.field_event_event_message_content
#: model:ir.model.fields,help:base_search_mail_content.field_event_registration_message_content
#: model:ir.model.fields,help:base_search_mail_content.field_mail_channel_message_content
#: model:ir.model.fields,help:base_search_mail_content.field_mail_mass_mailing_contact_message_content
#: model:ir.model.fields,help:base_search_mail_content.field_mail_test_message_content
#: model:ir.model.fields,help:base_search_mail_content.field_mail_thread_message_content
#: model:ir.model.fields,help:base_search_mail_content.field_mail_unsubscription_message_content
#: model:ir.model.fields,help:base_search_mail_content.field_res_partner_message_content
#: model:ir.model.fields,help:base_search_mail_content.field_res_users_message_content
msgid "Message content, to be used only in searches"
msgstr "Contenido del mensaje, para ser usado sólo en búsquedas"

#. module: base_search_mail_content
#: model:ir.model,name:base_search_mail_content.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
msgstr "Contenido del mensaje, para usarse en búsquedas"

0 comments on commit 81f3ead

Please sign in to comment.