Skip to content

Commit

Permalink
Automated updated of i18n strings on 2023-07-01
Browse files Browse the repository at this point in the history
No-Issue
  • Loading branch information
ansible committed Jul 1, 2023
1 parent b3d982e commit d0cf9ca
Show file tree
Hide file tree
Showing 6 changed files with 332 additions and 117 deletions.
91 changes: 67 additions & 24 deletions galaxy_ng/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-25 02:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-01 05:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand Down Expand Up @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Los grupos deben ser una lista de objetos de grupo"
msgid "Group name=%s, id=%s does not exist"
msgstr "El grupo name=%s, id=%s no existe"

#: app/access_control/fields.py:75 app/api/ui/serializers/user.py:132
#: app/access_control/fields.py:75 app/api/ui/serializers/user.py:156
msgid "Invalid group name or ID"
msgstr "Nombre o ID de grupo no válido"

Expand All @@ -60,7 +60,9 @@ msgstr "El registro seleccionado no existe."
msgid ""
"Container names can only contain alphanumeric numbers, \".\", \"_\", \"-\" "
"and a up to one \"/\"."
msgstr "Los nombres de los contenedores sólo pueden contener números alfanuméricos, \".\", \"_\", \"-\" y un máximo de un \"/\"."
msgstr ""
"Los nombres de los contenedores sólo pueden contener números alfanuméricos, "
"\".\", \"_\", \"-\" y un máximo de un \"/\"."

#: app/api/ui/serializers/execution_environment.py:402
msgid "Name cannot be changed."
Expand All @@ -69,7 +71,9 @@ msgstr "El nombre no se puede cambiar."
#: app/api/ui/serializers/synclist.py:41
#, python-brace-format
msgid "Repository \"{pulp_id}\" not found while creating synclist"
msgstr "No se encontró el repositorio \"{pulp_id}\" al crear la lista de sincronización"
msgstr ""
"No se encontró el repositorio \"{pulp_id}\" al crear la lista de "
"sincronización"

#: app/api/ui/serializers/synclist.py:96
#, python-format
Expand All @@ -81,33 +85,49 @@ msgstr "La lista de sincronización ya existe: %s"
msgid ""
"Collection \"{namespace}.{name}\" not found while creating synclist "
"{synclist}"
msgstr "No se encontró la colección \"{namespace}.{name}\" al crear la lista de sincronización {synclist}"
msgstr ""
"No se encontró la colección \"{namespace}.{name}\" al crear la lista de "
"sincronización {synclist}"

#: app/api/ui/serializers/synclist.py:143
#, python-brace-format
msgid ""
"Collection \"{namespace}.{name}\" not found while updating synclist "
"{synclist}"
msgstr "No se encontró la colección \"{namespace}.{name}\" al actualizar la lista de sincronización {synclist}"
msgstr ""
"No se encontró la colección \"{namespace}.{name}\" al actualizar la lista de "
"sincronización {synclist}"

#: app/api/ui/serializers/user.py:74
msgid ""
"'galaxy.change_group' permission is required to change a users group that "
"the requesting user is not in."
msgstr "El permiso 'galaxy.change_group' es necesario para cambiar un grupo de usuarios en el que el usuario solicitante no está."
msgstr ""
"El permiso 'galaxy.change_group' es necesario para cambiar un grupo de "
"usuarios en el que el usuario solicitante no está."

#: app/api/ui/serializers/user.py:85
#: app/api/ui/serializers/user.py:89 app/api/ui/serializers/user.py:95
msgid "Must be a super user to grant super user permissions."
msgstr "Debe ser un superusuario para conceder permisos de superusuario."

#: app/api/ui/serializers/user.py:128
#: app/api/ui/serializers/user.py:109
#| msgid "Must be a super user to grant super user permissions."
msgid "Must be a super user to change another user's password."
msgstr ""

#: app/api/ui/serializers/user.py:125
msgid "You do not have permissions to modify super users."
msgstr ""

#: app/api/ui/serializers/user.py:152
#, python-format
msgid "Group name=%(name)s, id=%(id)s does not exist"
msgstr "El grupo name=%(name)s, id=%(id)s no existe"

#: app/api/ui/views/index_execution_environments.py:36
msgid "Indexing execution environments is not supported on this registry."
msgstr "La indexación de entornos de ejecución no es compatible con este registro."
msgstr ""
"La indexación de entornos de ejecución no es compatible con este registro."

#: app/api/ui/views/signing.py:71
msgid "Missing required field: namespace"
Expand Down Expand Up @@ -150,15 +170,20 @@ msgstr "El mando a distancia %s no tiene ningún registro asociado."
msgid "Distribution base path is required"
msgstr "Se requiere una ruta base de distribución"

#: app/api/ui/viewsets/collection.py:255
#: app/api/ui/viewsets/collection.py:231
#, python-format
msgid "%s must be a valid semantic version range."
msgstr ""

#: app/api/ui/viewsets/collection.py:267
msgid "Retrieve collection version"
msgstr "Recuperar la versión de la colección"

#: app/api/ui/viewsets/collection.py:266
#: app/api/ui/viewsets/collection.py:278
msgid "Collection version not found for: {}"
msgstr "No se ha encontrado la versión de la colección para: {}"

#: app/api/ui/viewsets/collection.py:322
#: app/api/ui/viewsets/collection.py:334
msgid "Retrieve collection import"
msgstr "Recuperación de la colección de importación"

Expand All @@ -171,14 +196,18 @@ msgstr "Ya existe un grupo llamado %s."
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid filename {filename}. Expected format: namespace-name-version.tar.gz"
msgstr "Nombre de archivo no válido {filename}. Formato esperado: espacio de nombres-nombre-versión.tar.gz"
msgstr ""
"Nombre de archivo no válido {filename}. Formato esperado: espacio de nombres-"
"nombre-versión.tar.gz"

#: app/api/utils.py:56
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid version string {version} from filename {filename}. Expected semantic "
"version format."
msgstr "Cadena de versión no válida {version} de nombre de archivo {filename}. Se espera un formato de versión semántico."
msgstr ""
"Cadena de versión no válida {version} de nombre de archivo {filename}. Se "
"espera un formato de versión semántico."

#: app/api/utils.py:60
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -206,7 +235,8 @@ msgstr "El atributo \"nombre\" es obligatorio"

#: app/api/v3/serializers/namespace.py:97
msgid "Name can only contain lower case letters, underscores and numbers"
msgstr "El nombre sólo puede contener letras minúsculas, guiones bajos y números"
msgstr ""
"El nombre sólo puede contener letras minúsculas, guiones bajos y números"

#: app/api/v3/serializers/namespace.py:100
msgid "Name must be longer than 2 characters"
Expand Down Expand Up @@ -236,13 +266,17 @@ msgstr "Usuario remoto."
msgid ""
"Syncing content from community domains without specifying a requirements "
"file is not allowed."
msgstr "No está permitido sincronizar contenidos de dominios comunitarios sin especificar un archivo de requisitos."
msgstr ""
"No está permitido sincronizar contenidos de dominios comunitarios sin "
"especificar un archivo de requisitos."

#: app/api/v3/views/sync.py:45
msgid ""
"Syncing content from galaxy.ansible.com without specifying a requirements "
"file is not allowed."
msgstr "No se permite sincronizar el contenido de galaxy.ansible.com sin especificar un archivo de requisitos."
msgstr ""
"No se permite sincronizar el contenido de galaxy.ansible.com sin especificar "
"un archivo de requisitos."

#: app/api/v3/viewsets/collection.py:109
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -294,7 +328,9 @@ msgstr "Ya existe un espacio de nombres llamado %s."
msgid ""
"Namespace {name} cannot be deleted because there are still collections "
"associated with it."
msgstr "No se puede eliminar el espacio de nombres {name} porque todavía hay colecciones asociadas a él."
msgstr ""
"No se puede eliminar el espacio de nombres {name} porque todavía hay "
"colecciones asociadas a él."

#: app/auth/keycloak.py:51
msgid "Authentication failed."
Expand All @@ -313,7 +349,9 @@ msgstr "Error al crear el contenedor {remote_name}. {error}"
msgid ""
"A remote container with this name already exists, but is not associated with "
"any registry."
msgstr "Ya existe un contenedor remoto con este nombre, pero no está asociado a ningún registro."
msgstr ""
"Ya existe un contenedor remoto con este nombre, pero no está asociado a "
"ningún registro."

#: app/tasks/index_registry.py:97
msgid "A local container with this name already exists."
Expand All @@ -327,7 +365,8 @@ msgstr "No se pudo encontrar el repositorio de puesta en escena: \"%s\""
#: app/tasks/synclist.py:45
#, python-format
msgid "Curating all synclists repos that curate from %s"
msgstr "Curando todos los repositorios de listas de sincronización que curan de %s"
msgstr ""
"Curando todos los repositorios de listas de sincronización que curan de %s"

#: app/tasks/synclist.py:56
msgid "Synclists curating upstream repo"
Expand All @@ -340,15 +379,19 @@ msgstr "Tarea de curado de repo de listas de sincronización"
#: app/tasks/synclist.py:92
#, python-format
msgid "Finishing curating %s synclist repos based on %s update"
msgstr "Terminando de curar los repos de listas de sincronización %s basados en la actualización de %s"
msgstr ""
"Terminando de curar los repos de listas de sincronización %s basados en la "
"actualización de %s"

#: app/tasks/synclist.py:121
#, python-format
msgid ""
"Applying synclist \"%s\" with policy=%s to curate repo \"%s\" from upstream "
"repo \"%s\""
msgstr "Aplicando lista de sincronización \"%s\" con policy=%s para curar el repositorio \"%s\" desde el repositorio \"%s\""
msgstr ""
"Aplicando lista de sincronización \"%s\" con policy=%s para curar el "
"repositorio \"%s\" desde el repositorio \"%s\""

#: app/tasks/synclist.py:163
msgid "Unexpected synclist policy {}"
msgstr "Política de lista de sincronización inesperada {}"
msgstr "Política de lista de sincronización inesperada {}"
Loading

0 comments on commit d0cf9ca

Please sign in to comment.