0.13.0 (March 10, 2024)
This release contains new features & fixes, including breaking changes.
Design changes
Note
As the library matures, some aspects need to be polished. Consider that the points below are now fixed.
Shorter names, saved bytes: some names among the conversion options have been shorten — without sacrificing meaning:
useGreekStyle
->greekStyle
;useTransliterationStyle
->transliterationStyle
;useAdditionalChars
->additionalChars
.
Features
ISO 843 (1997) transliteration
This release adds support for the ISO 843 (1997) norm as a new preset named Preset.ISO
:
import { KeyType, toTransliteration } from 'greek-conversion'
const greekStr =
'Ὧν ἡ σοφία παρασκευάζεται εἰς τὴν ' +
'τοῦ ὅλου βίου μακαριότητα πολὺ μέγιστόν ' +
'ἐστιν ἡ τῆς φιλίας κτῆσις.'
toTransliteration(
greekStr, // Hō̃n hī sofía paraskeuázetai eis tī̀n
KeyType.GREEK, // toũ hólou víou makariótīta polỳ mégistón
Preset.ISO // estin hī tī̃s filías ktī̃sis.
)
Thesaurus Linguae Graecae beta code
It also adds support for the classical Thesaurus Linguae Graecae beta code:
- input: by adding a new input type (
KeyType.TLG_BETA_CODE
); - output: by extending the
IConversionOptions
interface with abetaCodeStyle.useTLGStyle
option.
Input TLG beta code
import { KeyType, toGreek } from 'greek-conversion'
toGreek('*)/AI+DA', KeyType.TLG_BETA_CODE) // Ἄϊδα
Ouput TLG beta code
betaCodeStyle?: {
useTLGStyle?: boolean // use the Thesaurus Linguae Graecae style. e.g. 'Ἄϊδι' → '*)/AI+DI'
}
Moreover, you can use the new preset Preset.TLG
that acts as a shortcut to use this style, alongside Preset.MODERN_BC
which is the default 'modernized' beta code provided by the previous versions of the library.
import { KeyType, Preset, toBetaCode } from 'greek-conversion'
toBetaCode('Ἄϊδα', KeyType.GREEK, Preset.MODERN_BC) // A)/i+da
toBetaCode('Ἄϊδα', KeyType.GREEK, Preset.TLG) // *)/AI+DA
Transliterated coronis style
A transliterationStyle.setCoronisStyle
option has been added. It accepts a Coronis
enum whose values are PSILI | APOSTROPHE | NO
. Default value is Coronis.PSILI
('psili' is the unicode name for smooth breathings).
import { Coronis, KeyType, toTransliteration } from 'greek-conversion'
toTransliteration('κἀγώ', KeyType.GREEK) // ka̓gṓ (defaults to Coronis.PSILI )
toTransliteration('κἀγώ', KeyType.GREEK, { transliterationStyle: { setCoronisStyle: Coronis.APOSTROPHE } }) // ka’gṓ
toTransliteration('κἀγώ', KeyType.GREEK, { transliterationStyle: { setCoronisStyle: Coronis.NO } }) // kagṓ
Other changes
- A number of new options has been added to
transliterationStyle
in order to enable alternative transliterated letters:beta_v
,eta_i
&phi_f
. - Beta code diacritics order is now fully normalized, input & output.
- A
greekStyle.useGreekQuestionMark
option has been added and is enabled forPreset.BNF
only (the default question mark is now a regular semicolon [U+003B]). transliterationStyle.upsilon_y
has a new valuePreset.ISO
. This value applies 'y' everywhere except for diphthongs 'au', 'eu', 'ou' (the default behavior preserves diphthongs 'au', 'eu', 'ēu', 'ou', 'ui', 'ōu').- Build:
parcel
settings have been revised. - NPM package: ship minified files only & better ESM/CommonJS handling.
Fixes
- Transliteration (self conversion): case checking for
xi_ks
&chi_kh
options was wrong. -
Preset.BNF
should use theupsilon_y
option (with the new valuePreset.ISO
).