-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 732
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
GUACAMOLE-2034 : fixed a few typos, missing translation and formatting issues in french fr.json #1062
base: staging/1.6.0
Are you sure you want to change the base?
Conversation
Fixed a few typos and formatting. Harmonization with en.json file
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@YAGA29 Thank you for submitting this PR and helping out with these translations. I've noted a few specifics, but, generally:
- You don't need to add items to the translation that aren't actually being translated, as Guacamole will automatically pull from the default (English) translation.
- I'm unsure about the addition of the space before every colon (
:
). As we don't do this in other translations, is there some specific reason to do it in the French translation?
Also, please re-base this PR against the apache:patch
branch - the changes for 1.6.0 are already pretty well fixed, and this will not go into that release.
"NAME" : "Apache Guacamole", | ||
"VERSION" : "${project.version}", | ||
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Please do not put these lines in here - the translations will inherit from the default (English) translation, and this is both not required and will cause problems.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Ok thanks, I'll delete these lines in fr.json file.
"FIELD_HEADER_PASSWORD" : "Mot de passe : ", | ||
"FIELD_HEADER_PASSWORD_AGAIN" : "Répéter mot de passe : ", | ||
"FIELD_HEADER_RECORDING_WRITE_EXISTING" : "Autoriser l'écriture dans le fichier d'enregistrement existant : ", | ||
"FIELD_HEADER_TYPESCRIPT_WRITE_EXISTING" : "Autoriser l'écriture dans le fichier TypeScript existant : ", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
What's the reason for the additional space before the :
in these translations?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
In French, the rule is to add a non-breaking space before colon and a space after colon. https://fr.wikipedia.org/wiki/Ponctuation
I don't know if we can use a nbsp in the translation file.
But that's just a small detail. Please let me know what you prefer, I can remove the space before every colon.
"FIELD_OPTION_QUALITY_LEVEL_0" : "0", | ||
"FIELD_OPTION_QUALITY_LEVEL_1" : "1", | ||
"FIELD_OPTION_QUALITY_LEVEL_2" : "2", | ||
"FIELD_OPTION_QUALITY_LEVEL_3" : "3", | ||
"FIELD_OPTION_QUALITY_LEVEL_4" : "4", | ||
"FIELD_OPTION_QUALITY_LEVEL_5" : "5", | ||
"FIELD_OPTION_QUALITY_LEVEL_6" : "6", | ||
"FIELD_OPTION_QUALITY_LEVEL_7" : "7", | ||
"FIELD_OPTION_QUALITY_LEVEL_8" : "8", | ||
"FIELD_OPTION_QUALITY_LEVEL_9" : "9", | ||
"FIELD_OPTION_QUALITY_LEVEL_EMPTY" : "", | ||
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
There is no need to add these to the translation file - it will inherit from the English translation, if no translation is being done.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Ok thanks, I'll delete these lines in fr.json file.
"FIELD_OPTION_COMPRESS_LEVEL_0" : "0", | ||
"FIELD_OPTION_COMPRESS_LEVEL_1" : "1", | ||
"FIELD_OPTION_COMPRESS_LEVEL_2" : "2", | ||
"FIELD_OPTION_COMPRESS_LEVEL_3" : "3", | ||
"FIELD_OPTION_COMPRESS_LEVEL_4" : "4", | ||
"FIELD_OPTION_COMPRESS_LEVEL_5" : "5", | ||
"FIELD_OPTION_COMPRESS_LEVEL_6" : "6", | ||
"FIELD_OPTION_COMPRESS_LEVEL_7" : "7", | ||
"FIELD_OPTION_COMPRESS_LEVEL_8" : "8", | ||
"FIELD_OPTION_COMPRESS_LEVEL_9" : "9", | ||
"FIELD_OPTION_COMPRESS_LEVEL_EMPTY" : "", | ||
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
There is no need to add items that are not being translated.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Ok thanks, I'll delete these lines in fr.json file.
@necouchman Thank you for your feedback. My responses below.
Ok perfect, I'll remove these items.
In French, the rule is to add a non-breaking space before colon and a space after colon. https://fr.wikipedia.org/wiki/Ponctuation I don't know if we can use a nbsp in the translation file. But that's just a small detail. Please let me know what you prefer, I can remove the space before every colon.
Ok perfect, I'll do that by the end of the week. |
Fixed a few typos, missing translation and formatting issues in french fr.json
Harmonization with en.json file