Skip to content
This repository has been archived by the owner on Apr 23, 2021. It is now read-only.

Commit

Permalink
Translated using Weblate (German)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (53 of 53 strings)
  • Loading branch information
anonymous authored and weblate committed Mar 22, 2018
1 parent e64f380 commit 7aaff1e
Showing 1 changed file with 10 additions and 11 deletions.
21 changes: 10 additions & 11 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-kdeconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-22 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Claus Rüdinger <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-22 15:34+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/"
"indicator-kde-connect/translations/de/>\n"
"Language: de\n"
Expand Down Expand Up @@ -117,19 +117,19 @@ msgstr "SMS senden"

#: src/DeviceIndicator.vala:51
msgid "Find my phone"
msgstr "Finde mein Telefon"
msgstr "Mein Gerät finden"

#: src/DeviceIndicator.vala:55
msgid "Request pairing"
msgstr "Verbindung anfragen"
msgstr "Verbindung anfordern"

#: src/DeviceIndicator.vala:58
msgid "Unpair"
msgstr "Verbindung trennen"

#: src/DeviceIndicator.vala:100
msgid "Select file(s)"
msgstr "Wähle Datei(en)"
msgstr "Datei(en) auswählen"

#: src/DeviceIndicator.vala:103 src/contractor/Contractor.vala:24 src/settings/Settings.vala:47
#: src/Sms.py:237
Expand Down Expand Up @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "Datei nicht gefunden"

#: src/contractor/Contractor.vala:143
msgid "There's %u file(s) to be send"
msgstr "Es gibt %u Datei(en) zu senden"
msgstr "Es gibt %u zu sendende Datei(en)"

#: src/Sms.py:184
msgid "Compose SMS"
msgstr "Verfasse SMS"
msgstr "SMS verfassen"

#: src/Sms.py:199
msgid "Phone number"
Expand All @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Autorisierung erfolgreich. Sie können dieses Fenster schließen."
msgid "Authorization failed. Please close this window and try again."
msgstr ""
"Autorisierung fehlgeschlagen. Bitte schließen Sie dieses Fenster und "
"versuchen sie es erneut."
"versuchen Sie es erneut."

#: src/Sms.py:303
msgid "Sync starting"
Expand Down Expand Up @@ -257,15 +257,14 @@ msgstr "Sende {num_files} Datei(en)"
#: data/extensions/kdeconnect-send-nautilus.py:79
#: data/extensions/kdeconncet-send-nemo.py:79
#: data/extensions/kdeconnect-send-caja.py:79
#, fuzzy
msgid "KDEConnect Send To"
msgstr "KDEConnect senden an"
msgstr "Versand mit KDEConnect"

#: data/extensions/kdeconnect-send-nautilus.py:80
#: data/extensions/kdeconncet-send-nemo.py:80
#: data/extensions/kdeconnect-send-caja.py:80
msgid "send file(s) with kdeconnect"
msgstr "sende Datei(en) mit KDEConnect"
msgstr "Datei(en) mit KDEConnect senden"

#~ msgid "Phone number: "
#~ msgstr "Telefonnummer: "

0 comments on commit 7aaff1e

Please sign in to comment.