You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: english/dunia_pijin.md
+3-3Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -154,19 +154,19 @@ The normal sentence word order is subject-verb-object, following the pattern of
154
154
The verb **bei** is used when the object of an action comes first in the sentence. (This is the so called passive sentence.)
155
155
156
156
English: The apples were eaten.
157
-
Pandunia: pingo bei yem.
157
+
Pandunia: pingo bei kana.
158
158
Chinese: Píngguǒ bèi chī le. (苹果被吃了。)
159
159
160
160
**Bei** is a loan word from Standard Chinese, but it is also close to some uses of English "to be".
161
161
162
162
English: It can not be eaten.
163
-
Pandunia: ye no ken bei yem.
163
+
Pandunia: ye no ken bei kana.
164
164
Chinese: Tā bù néng bèi chī. (它不能被吃。)
165
165
166
166
Like Chinese, Pandunia doesn't mark verbs with a word like "to".
167
167
168
168
English: I invite him to drink coffee.
169
-
Pandunia: mi cing ye yem kafe.
169
+
Pandunia: mi cing ye kana kafe.
170
170
Chinese: Wǒ qǐng tā hē kāfēi. (我请他喝咖啡。)
171
171
172
172
In Pandunia and Chinese, nouns can be singular or plural depending on surrounding words. There's no plural ending like -s in English. Also verbs are not conjugated. One word, **si**, is used instead of _am, is, are, was, were..._
0 commit comments